All language subtitles for Without.a.Trace.S02E08.Trip.Box.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,443 --> 00:00:06,015 There´s a little girl up there with her ear cut off. 2 00:00:06,015 --> 00:00:08,148 Martin! You sick son of a bitch. 3 00:00:08,148 --> 00:00:09,619 Martin, take it easy. I didn´t do anything. 4 00:00:09,619 --> 00:00:11,691 I swear to God, if you don´t tell me what... 5 00:00:12,652 --> 00:00:14,023 So, what went down here? 6 00:00:14,023 --> 00:00:16,656 He resisted arrest. He pulled a knife. 7 00:00:16,656 --> 00:00:17,757 Martin shot him. 8 00:00:17,757 --> 00:00:19,429 So it was a good shooting. 9 00:00:19,429 --> 00:00:20,630 Yes. 10 00:00:27,567 --> 00:00:30,240 ( sirens wailing ) 11 00:00:45,455 --> 00:00:46,726 Scott! 12 00:00:46,726 --> 00:00:48,688 You got to get your men out of there. 13 00:00:48,688 --> 00:00:50,590 Now! 14 00:00:50,590 --> 00:00:52,462 The building is about to collapse. 15 00:00:52,462 --> 00:00:53,833 Scott! 16 00:00:53,833 --> 00:00:55,295 Hey! 17 00:00:59,769 --> 00:01:01,171 Where´s Gus and Billy? 18 00:01:01,171 --> 00:01:02,442 What the hell´s going on in there? 19 00:01:02,442 --> 00:01:03,543 They got way ahead of me. 20 00:01:03,543 --> 00:01:04,744 I lost them in the smoke. 21 00:01:04,744 --> 00:01:06,546 Hey, Mike, give me a fog pattern. 22 00:01:06,546 --> 00:01:08,208 You´re not going back in there. 23 00:01:08,208 --> 00:01:10,580 I can´t just leave them in there. 24 00:01:25,094 --> 00:01:26,095 The first floor is clear. 25 00:01:26,095 --> 00:01:27,567 Second floor is clear. 26 00:01:27,567 --> 00:01:29,269 That means they got to be down in the basement. 27 00:01:29,269 --> 00:01:30,430 You can´t send anybody else in. 28 00:01:30,430 --> 00:01:31,771 Scott has been down there 29 00:01:31,771 --> 00:01:34,674 for ten minutes and we´ve done nothing. 30 00:01:34,674 --> 00:01:35,735 I´m going in. 31 00:01:35,735 --> 00:01:37,537 Pat! 32 00:02:08,137 --> 00:02:10,570 Billy´s hurt bad, Dad. 33 00:02:10,570 --> 00:02:11,911 He´s hurt bad. 34 00:02:11,911 --> 00:02:12,912 PAT: Come on. 35 00:02:12,912 --> 00:02:14,274 Let´s go. 36 00:02:43,473 --> 00:02:45,405 I know it´s hard to understand. 37 00:02:45,405 --> 00:02:46,946 Scott MacAllister pulls two of his men 38 00:02:46,946 --> 00:02:49,709 out of a three-alarm fire and then just disappears. 39 00:02:49,709 --> 00:02:50,850 Post-traumatic stress? 40 00:02:50,850 --> 00:02:52,652 Well, normally I would consider that, 41 00:02:52,652 --> 00:02:55,315 except MacAllister called his wife right after the fire 42 00:02:55,315 --> 00:02:56,556 and said he´d be home in an hour. 43 00:02:56,556 --> 00:02:57,717 He just never made it. 44 00:02:57,717 --> 00:03:00,189 Patrick Finn. I´m the chief. 45 00:03:00,189 --> 00:03:01,721 Danny Taylor, FBI. 46 00:03:01,721 --> 00:03:02,892 Jack Malone. 47 00:03:02,892 --> 00:03:05,194 We appreciate you being here. 48 00:03:05,194 --> 00:03:07,767 Scott is the heart and soul of this company. 49 00:03:07,767 --> 00:03:11,471 I understand that you were at the fire two nights ago. 50 00:03:11,471 --> 00:03:14,774 Well, I got there late, but I saw what happened at the end. 51 00:03:14,774 --> 00:03:16,536 I been in this job for 23 years 52 00:03:16,536 --> 00:03:19,239 and Scott is one of the best. 53 00:03:19,239 --> 00:03:21,241 Um, how long has Scott been in the company? 54 00:03:21,241 --> 00:03:22,742 Eight years. 55 00:03:22,742 --> 00:03:24,614 He is fast-tracked to captain out of the academy. 56 00:03:24,614 --> 00:03:25,915 Three commendations for valor... 57 00:03:25,915 --> 00:03:28,848 Chief, it´s a break in protocol for a fireman 58 00:03:28,848 --> 00:03:30,590 to leave the scene of a fire, isn´t it? 59 00:03:31,821 --> 00:03:34,254 We´re trying to figure out what happened. 60 00:03:34,254 --> 00:03:36,956 Uh, would you excuse us for a minute? 61 00:03:36,956 --> 00:03:38,328 Could I have 62 00:03:38,328 --> 00:03:39,999 a moment with you in private, please? 63 00:03:43,733 --> 00:03:45,265 Sorry about my colleague. 64 00:03:45,265 --> 00:03:46,235 He´s a little eager. 65 00:03:47,267 --> 00:03:49,339 Look, I know that this is tough 66 00:03:49,339 --> 00:03:50,410 on you and your department, 67 00:03:50,410 --> 00:03:51,871 but when somebody goes missing, 68 00:03:51,871 --> 00:03:54,674 it´s my job to conduct a thorough investigation. 69 00:03:54,674 --> 00:03:56,276 I´ll do my best 70 00:03:56,276 --> 00:03:58,948 not to dig into places that I don´t need to, 71 00:03:58,948 --> 00:04:00,680 but I´m going to need your full cooperation. 72 00:04:00,680 --> 00:04:02,982 My son, Gus, was in that fire. 73 00:04:02,982 --> 00:04:06,886 And he wouldn´t have made it out if it weren´t for Scott. 74 00:04:06,886 --> 00:04:09,889 I will do whatever it takes to find him. 75 00:04:09,889 --> 00:04:11,331 Okay. 76 00:04:11,331 --> 00:04:13,393 Now, is it possible that there was 77 00:04:13,393 --> 00:04:16,836 some mismanagement of procedure in the fire? 78 00:04:16,836 --> 00:04:18,298 Scott MacAllister would be 79 00:04:18,298 --> 00:04:20,870 the last person to run away from a mistake. 80 00:04:20,870 --> 00:04:22,972 Something has happened to Scott, 81 00:04:22,972 --> 00:04:25,445 otherwise he´d be in the hospital right now, 82 00:04:25,445 --> 00:04:27,046 waiting to see about Billy. 83 00:04:27,046 --> 00:04:28,608 ( alarm rings ) 84 00:04:28,608 --> 00:04:30,710 Look, I got to go. 85 00:04:30,710 --> 00:04:32,312 Look, it sounds to me 86 00:04:32,312 --> 00:04:33,983 like MacAllister took off on his own. 87 00:04:33,983 --> 00:04:35,685 Is this really one of ours? 88 00:04:35,685 --> 00:04:37,587 It´s ours until I say it´s not. 89 00:04:37,587 --> 00:04:39,589 It´s the least we can do for these guys. 90 00:04:39,589 --> 00:04:41,761 ( siren wailing ) 91 00:04:41,761 --> 00:04:42,892 ( horn honks ) 92 00:05:19,247 --> 00:05:23,992 Scott MacAllister, 34 years old, born and raised in the Bronx. 93 00:05:23,992 --> 00:05:26,294 Attended public school and City College. 94 00:05:26,294 --> 00:05:28,526 Moved to Brooklyn, ´92. 95 00:05:28,526 --> 00:05:31,229 Married Tracy Caldwell in ´94. 96 00:05:31,229 --> 00:05:32,560 Two kids, 6 and 4. 97 00:05:32,560 --> 00:05:34,332 Makes around $82,000 a year as a captain. 98 00:05:34,332 --> 00:05:36,164 Financial problems? 99 00:05:36,164 --> 00:05:38,266 Well, he´s stretched pretty thin, but his credit is good. 100 00:05:38,266 --> 00:05:39,267 Few thousand in savings. 101 00:05:39,267 --> 00:05:41,069 College fund for the kids. 102 00:05:41,069 --> 00:05:43,872 He even finds a few extra bucks to donate to local charities 103 00:05:43,872 --> 00:05:45,013 and he´s very active 104 00:05:45,013 --> 00:05:46,014 in the community. 105 00:05:46,014 --> 00:05:47,045 We get anything interesting 106 00:05:47,045 --> 00:05:48,416 from the firehouse? 107 00:05:48,416 --> 00:05:50,018 Well, these guys are no different from us. 108 00:05:50,018 --> 00:05:51,419 No matter what 109 00:05:51,419 --> 00:05:53,481 the internal politics, when somebody from the outside 110 00:05:53,481 --> 00:05:55,223 comes in, they tend to close up ranks. 111 00:05:55,223 --> 00:05:56,925 So, I want you to be very careful and very sensitive 112 00:05:56,925 --> 00:05:58,526 about how we push for answers. 113 00:05:58,526 --> 00:06:00,428 We´ve checked with the city attorney´s office. 114 00:06:00,428 --> 00:06:02,230 There´s no open investigations into this department. 115 00:06:02,230 --> 00:06:03,561 I´m not suggesting 116 00:06:03,561 --> 00:06:05,093 any improprieties within the firehouse, 117 00:06:05,093 --> 00:06:06,394 but I guarantee you, somebody there knows 118 00:06:06,394 --> 00:06:07,896 more than they´re saying. 119 00:06:07,896 --> 00:06:10,899 I´ve sent Danny to speak to the fire inspector, 120 00:06:10,899 --> 00:06:13,101 so we can get a better sense of what went down there. 121 00:06:13,101 --> 00:06:14,372 Sam, I want you 122 00:06:14,372 --> 00:06:16,044 to dig deeper into Scott´s finances. 123 00:06:16,044 --> 00:06:17,575 And you two, 124 00:06:17,575 --> 00:06:19,447 I need to have a private word with you both. 125 00:06:21,249 --> 00:06:23,581 The head of the OPR called me. 126 00:06:23,581 --> 00:06:25,553 It appears 127 00:06:25,553 --> 00:06:27,555 that there are inconsistencies in the statements 128 00:06:27,555 --> 00:06:29,287 surrounding the shooting last week. 129 00:06:29,287 --> 00:06:30,288 In our statements? 130 00:06:30,288 --> 00:06:32,290 No, not yours. 131 00:06:33,321 --> 00:06:35,123 The little girl from the drop house 132 00:06:35,123 --> 00:06:38,066 claims you found her before the shots were fired, not after. 133 00:06:38,066 --> 00:06:40,668 Well, she´s obviously confused. 134 00:06:42,330 --> 00:06:44,102 Okay. 135 00:06:44,102 --> 00:06:45,203 Nonetheless, the OPR is going 136 00:06:45,203 --> 00:06:46,234 to interview you again. 137 00:06:46,234 --> 00:06:47,275 That´s fine. 138 00:06:47,275 --> 00:06:48,977 Fine. 139 00:06:48,977 --> 00:06:51,339 Now, in the meantime, I want you to go to the hospital. 140 00:06:51,339 --> 00:06:53,982 There´s a lot of firemen there, sitting vigil for Billy Molina. 141 00:06:53,982 --> 00:06:55,313 Talk to them. 142 00:06:55,313 --> 00:06:57,615 See if they can keep their stories straight. 143 00:07:06,224 --> 00:07:08,656 Viv, like I said before, you don´t have to do this. 144 00:07:08,656 --> 00:07:10,398 I´m the one who shot the guy. 145 00:07:10,398 --> 00:07:11,960 Yeah, and I was the senior agent on the scene. 146 00:07:11,960 --> 00:07:14,032 We go back and change our stories now, we´re dead. 147 00:07:14,032 --> 00:07:15,133 Look, just hold on a minute. 148 00:07:15,133 --> 00:07:16,364 Martin, get a grip. 149 00:07:16,364 --> 00:07:18,206 Your father´s deputy director. 150 00:07:18,206 --> 00:07:21,009 This comes out, who do you think they´re going to hang first? 151 00:07:21,009 --> 00:07:24,272 I still think we should tell Jack. 152 00:07:24,272 --> 00:07:27,075 Why? So he can lie for us? 153 00:07:27,075 --> 00:07:28,646 It´s too late. 154 00:07:37,455 --> 00:07:40,658 Ever since I met Scott, I-I´ve lived in fear 155 00:07:40,658 --> 00:07:44,132 that something would happen to him in a fire 156 00:07:44,132 --> 00:07:47,395 and I prepared myself for the worst, but I... 157 00:07:47,395 --> 00:07:48,636 I never considered 158 00:07:48,636 --> 00:07:50,138 that anything like this could happen. 159 00:07:50,138 --> 00:07:52,000 For him to go missing out of the blue, 160 00:07:52,000 --> 00:07:53,441 I-I don´t know what that means. 161 00:07:53,441 --> 00:07:54,472 So, after the fire, 162 00:07:54,472 --> 00:07:55,473 you spoke to him? 163 00:07:55,473 --> 00:07:56,704 Yes, he called. 164 00:07:56,704 --> 00:07:58,346 That´s what I can´t figure out. 165 00:07:58,346 --> 00:08:00,748 He called and he said he was coming home. 166 00:08:03,981 --> 00:08:06,084 I´d never heard him sound like that before. 167 00:08:06,084 --> 00:08:09,017 He was... really out of it. 168 00:08:09,617 --> 00:08:11,119 Billy got hurt. 169 00:08:11,119 --> 00:08:12,620 Oh, my God. How bad? 170 00:08:12,620 --> 00:08:13,761 He may not make it. 171 00:08:13,761 --> 00:08:15,393 What? What happened? 172 00:08:15,393 --> 00:08:16,424 Scott, what happened? 173 00:08:16,424 --> 00:08:17,465 Are you okay? 174 00:08:17,465 --> 00:08:18,496 Are you hurt? 175 00:08:18,496 --> 00:08:19,497 I´m getting out, Trace. 176 00:08:19,497 --> 00:08:20,498 You were right. 177 00:08:22,200 --> 00:08:24,772 Scott, we don´t have to talk about that right now. 178 00:08:24,772 --> 00:08:26,104 Where are you? 179 00:08:27,335 --> 00:08:28,376 Scott? 180 00:08:28,376 --> 00:08:29,707 I´m sitting in the car. 181 00:08:31,639 --> 00:08:34,642 Well, come home, okay? 182 00:08:34,642 --> 00:08:36,484 Yeah. 183 00:08:37,545 --> 00:08:39,387 I love you. 184 00:08:41,449 --> 00:08:42,750 I love you, too. 185 00:08:42,750 --> 00:08:44,522 Just come home. 186 00:08:44,522 --> 00:08:45,793 ( closes phone ) Scott? 187 00:08:45,793 --> 00:08:47,425 Scott? 188 00:08:49,157 --> 00:08:52,660 He´s been in a lot of fires, but I´ve never... 189 00:08:52,660 --> 00:08:54,402 never heard him talk about quitting. 190 00:08:54,402 --> 00:08:56,334 Do you think there was something else going on? 191 00:08:56,334 --> 00:08:58,466 Like what? 192 00:08:58,466 --> 00:09:01,739 Financial problems, personality conflict at the firehouse...? 193 00:09:01,739 --> 00:09:04,542 Oh, no, Scott´s men worship him 194 00:09:04,542 --> 00:09:06,714 and the people in the community, they know everything 195 00:09:06,714 --> 00:09:08,576 he does. 196 00:09:08,576 --> 00:09:10,318 Um... 197 00:09:10,318 --> 00:09:13,381 how is your relationship with your husband? 198 00:09:13,381 --> 00:09:14,752 We´re fine. 199 00:09:14,752 --> 00:09:16,184 What about Gus and Billy? 200 00:09:16,184 --> 00:09:17,755 How are their relationships? 201 00:09:17,755 --> 00:09:20,658 Billy´s single and Gus... 202 00:09:20,658 --> 00:09:22,490 he lost his house 203 00:09:22,490 --> 00:09:25,233 and his wife took the kids to live with her mother in Houston. 204 00:09:25,233 --> 00:09:27,295 He´s been living with us for a while. 205 00:09:27,295 --> 00:09:29,137 He had nowhere else to go. 206 00:09:29,137 --> 00:09:30,698 Really? How long? 207 00:09:30,698 --> 00:09:32,640 About three months. 208 00:09:32,640 --> 00:09:33,741 Three months, wow. 209 00:09:33,741 --> 00:09:35,743 They must be really close. 210 00:09:35,743 --> 00:09:37,505 It´s a lot more than that. 211 00:09:37,505 --> 00:09:39,707 They owe each other their lives. 212 00:09:39,707 --> 00:09:41,209 How so? 213 00:09:42,480 --> 00:09:44,682 It was a house fire about six years ago. 214 00:09:44,682 --> 00:09:48,686 It was their first big fire and a roof caved in on them. 215 00:09:48,686 --> 00:09:50,358 They were all trapped. 216 00:09:50,358 --> 00:09:53,461 They only got out sharing the same tank of air. 217 00:09:55,793 --> 00:09:57,865 Scott and I have a great marriage 218 00:09:57,865 --> 00:09:59,527 and he´s a great father, 219 00:09:59,527 --> 00:10:02,530 but sometimes, I-I... feel like the bond 220 00:10:02,530 --> 00:10:06,774 between those guys is more important to them than anything. 221 00:10:06,774 --> 00:10:08,806 Yeah. 222 00:10:20,648 --> 00:10:21,619 Look at him. 223 00:10:26,754 --> 00:10:28,796 Doctor´s purposely keeping him 224 00:10:28,796 --> 00:10:31,329 in a coma. 225 00:10:31,329 --> 00:10:34,802 If he were to wink, the pain... 226 00:10:37,435 --> 00:10:39,367 Excuse me. 227 00:10:43,871 --> 00:10:46,614 Another agent just spoke to Scott´s wife. 228 00:10:46,614 --> 00:10:48,346 The night of the fire, 229 00:10:48,346 --> 00:10:50,748 he told her that he was going to quit the department. 230 00:10:50,748 --> 00:10:53,421 Scott said that? 231 00:10:53,421 --> 00:10:54,852 Any idea why? 232 00:10:56,484 --> 00:10:58,526 No. He-he would never... 233 00:11:00,688 --> 00:11:02,690 This job is his life. 234 00:11:02,690 --> 00:11:04,292 VIVIAN: Apparently, 235 00:11:04,292 --> 00:11:06,234 after the fire that night, something changed. 236 00:11:06,234 --> 00:11:07,535 Must have got spooked. 237 00:11:07,535 --> 00:11:09,767 MARTIN: Look, I know this is hard, but, uh, 238 00:11:09,767 --> 00:11:12,500 can you and try and walk us through what happened? 239 00:11:12,500 --> 00:11:14,902 It was a bad one. 240 00:11:16,474 --> 00:11:19,707 The whole place was going up like a tinderbox. 241 00:11:19,707 --> 00:11:22,610 ( flames roaring ) 242 00:11:22,610 --> 00:11:24,582 Warehouses like that... 243 00:11:26,254 --> 00:11:28,486 lots of times there´s, uh, 244 00:11:28,486 --> 00:11:31,188 homeless people living in the basement. 245 00:11:31,188 --> 00:11:33,661 So, Billy and I, uh... 246 00:11:33,661 --> 00:11:36,894 We went down there to make sure. 247 00:11:36,894 --> 00:11:39,397 The roof caved in, and... 248 00:11:40,928 --> 00:11:43,301 Billy was trapped. 249 00:11:44,201 --> 00:11:46,474 Gus? Gus?! Gus? 250 00:11:48,676 --> 00:11:51,239 God, I was, uh... 251 00:11:54,682 --> 00:11:57,245 I was lost in the smoke. 252 00:12:00,248 --> 00:12:03,521 Then Scott went down the stairs. 253 00:12:03,521 --> 00:12:04,822 Billy? 254 00:12:04,822 --> 00:12:07,625 Billy? 255 00:12:17,735 --> 00:12:18,866 Billy? Billy? 256 00:12:18,866 --> 00:12:20,808 I got some. I got some. 257 00:12:20,808 --> 00:12:21,909 Oh, it hurts. It hurts. 258 00:12:21,909 --> 00:12:23,371 ( muttering incoherently ) 259 00:12:23,371 --> 00:12:25,242 You´ll make it. Billy, I´m going 260 00:12:25,242 --> 00:12:26,744 to get you out of here. 261 00:12:26,744 --> 00:12:28,746 Gus! 262 00:12:28,746 --> 00:12:30,848 Scott? 263 00:12:30,848 --> 00:12:32,880 Scott? 264 00:12:32,880 --> 00:12:34,452 Scott, I´m over here. 265 00:12:36,384 --> 00:12:38,486 The building´s going down. 266 00:12:38,486 --> 00:12:40,958 We got to get out of here now. Come on. 267 00:12:42,259 --> 00:12:44,362 I should be dead. 268 00:12:46,534 --> 00:12:48,636 I never would have made it out of there 269 00:12:48,636 --> 00:12:49,967 if it weren´t for Scott. 270 00:12:49,967 --> 00:12:51,969 Once you made it out, did you see Scott? 271 00:12:51,969 --> 00:12:54,672 No. I came, uh, right to the hospital 272 00:12:54,672 --> 00:12:55,803 to see about Billy. 273 00:12:55,803 --> 00:12:59,006 MARTIN: Right. 274 00:12:59,006 --> 00:13:00,348 since he didn´t go right home? 275 00:13:00,348 --> 00:13:03,481 Sorry. I have, uh... 276 00:13:03,481 --> 00:13:05,483 no idea. 277 00:13:23,801 --> 00:13:25,833 Excuse me? 278 00:13:25,833 --> 00:13:27,034 Excuse me? 279 00:13:27,034 --> 00:13:30,378 I´m looking for Lou Morelli. 280 00:13:30,378 --> 00:13:31,739 The fire inspector. 281 00:13:31,739 --> 00:13:32,780 I know who he is. 282 00:13:32,780 --> 00:13:33,781 I work with him. 283 00:13:33,781 --> 00:13:35,312 And I´m wondering 284 00:13:35,312 --> 00:13:38,346 why you´re contaminating our investigation scene. 285 00:13:38,346 --> 00:13:39,617 I´m Danny Taylor. I´m with the FBI. 286 00:13:39,617 --> 00:13:41,318 I´m working on the Scott MacAllister case. 287 00:13:41,318 --> 00:13:42,950 Lou´s not in and won´t be back 288 00:13:42,950 --> 00:13:44,021 for a couple hours. 289 00:13:44,021 --> 00:13:45,553 How long have you worked for Lou? 290 00:13:45,553 --> 00:13:46,854 Excuse me? 291 00:13:46,854 --> 00:13:49,527 Well, the whole territorial protective thing. 292 00:13:49,527 --> 00:13:51,328 You´re new here, aren´t you? 293 00:13:51,328 --> 00:13:52,360 As a matter of fact, I am. 294 00:13:52,360 --> 00:13:53,601 I´m also very patient. 295 00:13:53,601 --> 00:13:55,563 Lou would have thrown you out by now. 296 00:13:55,563 --> 00:13:59,637 Well, good thing for me that you´re here and Lou´s not. 297 00:13:59,637 --> 00:14:02,810 Can you please tell me how this fire got started? 298 00:14:04,341 --> 00:14:06,874 Two minutes, and I´m out of your hair. 299 00:14:06,874 --> 00:14:08,816 Promise. 300 00:14:11,779 --> 00:14:13,621 Point of origin is here. 301 00:14:13,621 --> 00:14:17,455 Short fuse, spark catches inside the wall, poof! 302 00:14:17,455 --> 00:14:19,056 One short, and the whole building 303 00:14:19,056 --> 00:14:20,728 goes up in flames? 304 00:14:20,728 --> 00:14:22,790 That´s because that short triggered another one. 305 00:14:22,790 --> 00:14:23,991 Where? 306 00:14:23,991 --> 00:14:25,493 Upstairs in the main switchboard. 307 00:14:25,493 --> 00:14:27,094 How new are you at this? 308 00:14:27,094 --> 00:14:28,836 Third generation. 309 00:14:28,836 --> 00:14:29,897 Four brothers 310 00:14:29,897 --> 00:14:31,138 in Ladder Company 22. 311 00:14:31,138 --> 00:14:33,671 Where was the rescue? 312 00:14:33,671 --> 00:14:36,373 Ceiling beam came down in here, and fell on top of Molina. 313 00:14:36,373 --> 00:14:38,446 Finn was crawling in through there. 314 00:14:38,446 --> 00:14:40,107 Couldn´t get to him through all the smoke, 315 00:14:40,107 --> 00:14:42,149 and MacAllister ran in, saved the day. 316 00:14:42,149 --> 00:14:45,753 MacAllister came from all the way upstairs 317 00:14:45,753 --> 00:14:46,884 to down here? 318 00:14:46,884 --> 00:14:48,015 Yeah. 319 00:14:48,015 --> 00:14:50,117 Took real cajones and skill. 320 00:14:50,117 --> 00:14:52,860 Thank you. 321 00:14:52,860 --> 00:14:56,594 Jack, I just got a new charge on Scott´s credit card. 322 00:14:56,594 --> 00:15:00,167 Victor´s Bar, 1:00 a.m., the night he disappeared. 323 00:15:00,167 --> 00:15:01,799 Let´s pay him a visit. 324 00:15:01,799 --> 00:15:03,771 Yeah. 325 00:15:07,605 --> 00:15:09,677 JACK: You know this guy? 326 00:15:09,677 --> 00:15:10,538 Yeah, of course. 327 00:15:10,538 --> 00:15:11,579 Scotty MacAllister. 328 00:15:11,579 --> 00:15:12,640 I believe that he was 329 00:15:12,640 --> 00:15:13,741 in here two nights ago. 330 00:15:13,741 --> 00:15:14,742 Oh, I don´t know. 331 00:15:14,742 --> 00:15:15,783 It was my night off. 332 00:15:15,783 --> 00:15:16,814 Nicky? 333 00:15:16,814 --> 00:15:19,447 Come here. 334 00:15:19,447 --> 00:15:21,148 Scott MacAllister in here Thursday night? 335 00:15:21,148 --> 00:15:22,820 Yeah. Sure. 336 00:15:22,820 --> 00:15:24,952 How was he? Anything unusual about his behavior? 337 00:15:24,952 --> 00:15:26,423 He was pretty shook up 338 00:15:26,423 --> 00:15:27,555 about that fire. 339 00:15:27,555 --> 00:15:28,926 Came here to tie a few on. 340 00:15:28,926 --> 00:15:29,957 Left pretty drunk. 341 00:15:29,957 --> 00:15:31,128 It´s not like him. 342 00:15:31,929 --> 00:15:32,960 Come on, Nick. 343 00:15:32,960 --> 00:15:34,431 One more, man. 344 00:15:34,431 --> 00:15:35,863 ( sighs ): Can´t do it, man. 345 00:15:37,705 --> 00:15:38,706 Call you a cab. 346 00:15:40,668 --> 00:15:41,539 Hey, come on. 347 00:15:41,539 --> 00:15:42,740 It´s for your own good. 348 00:15:44,872 --> 00:15:47,515 I´m sorry. 349 00:15:47,515 --> 00:15:49,747 Look, I´m fine, okay? 350 00:15:49,747 --> 00:15:51,779 Really. Look. 351 00:15:52,920 --> 00:15:53,981 You swear? 352 00:15:53,981 --> 00:15:55,483 Yeah. Come on. 353 00:15:55,483 --> 00:15:57,184 I´m five minutes from home. 354 00:15:59,186 --> 00:16:01,789 Thanks. 355 00:16:09,797 --> 00:16:12,099 He´s five minutes from home, and he never makes it? 356 00:16:12,099 --> 00:16:13,501 It was a serious accident. 357 00:16:13,501 --> 00:16:14,842 It would have had to have been reported 358 00:16:14,842 --> 00:16:16,143 in the police logs. 359 00:16:16,143 --> 00:16:17,675 Yeah. Well, I checked. Nothing came up. 360 00:16:17,675 --> 00:16:19,106 Well, maybe it wasn´t reported. 361 00:16:19,106 --> 00:16:20,778 Maybe he walked away from the accident. 362 00:16:20,778 --> 00:16:23,651 I think we should check with all of the towing services. 363 00:16:23,651 --> 00:16:24,952 Okay. 364 00:16:24,952 --> 00:16:27,615 I got the call about 2:15 in the morning. 365 00:16:27,615 --> 00:16:28,816 From who? 366 00:16:28,816 --> 00:16:29,917 Just a guy. 367 00:16:29,917 --> 00:16:31,088 He called from the road. 368 00:16:31,088 --> 00:16:33,260 I figured it´s the owner of the car. 369 00:16:33,260 --> 00:16:34,562 We got out there, we found the car, 370 00:16:34,562 --> 00:16:35,863 smashed head-first into a pole. 371 00:16:35,863 --> 00:16:36,864 No driver. 372 00:16:36,864 --> 00:16:38,265 So you had it towed anyway? 373 00:16:38,265 --> 00:16:39,997 You know you´re supposed to notify the police. 374 00:16:39,997 --> 00:16:41,168 I sent my guys out there 375 00:16:41,168 --> 00:16:42,570 at 2:30 in the morning. 376 00:16:42,570 --> 00:16:43,771 I didn´t want them to get stiffed. 377 00:16:43,771 --> 00:16:45,703 Besides, I figured whoever called it in 378 00:16:45,703 --> 00:16:47,835 is going to show up for his car, sooner or later. 379 00:16:49,537 --> 00:16:50,838 Sam, take a look at this. 380 00:16:53,681 --> 00:16:54,812 Looks like he was hit 381 00:16:54,812 --> 00:16:56,884 from behind multiple times. 382 00:16:56,884 --> 00:17:00,287 Somebody was trying to run him off the road. 383 00:17:01,849 --> 00:17:04,652 ( brakes screeching ) 384 00:17:10,097 --> 00:17:12,129 I checked with Scott´s wife. 385 00:17:12,129 --> 00:17:13,731 When he left that morning, 386 00:17:13,731 --> 00:17:15,603 there was no damage to the rear of the car. 387 00:17:15,603 --> 00:17:17,034 So these are definitely fresh? 388 00:17:17,034 --> 00:17:19,066 Well, analysis of the skid marks indicate 389 00:17:19,066 --> 00:17:21,769 that he´d been hit several times from behind. 390 00:17:21,769 --> 00:17:23,871 Now, the odd thing is, that there´s no blood anywhere. 391 00:17:23,871 --> 00:17:25,272 I traced a call. 392 00:17:25,272 --> 00:17:27,244 It was placed at 2:21 a.m. from a pay phone 393 00:17:27,244 --> 00:17:28,876 four blocks away from where 394 00:17:28,876 --> 00:17:30,818 the accident occurred. I don´t think 395 00:17:30,818 --> 00:17:32,780 this is an accident that you walk away from. 396 00:17:32,780 --> 00:17:34,922 Maybe the guy that ran him off the road stopped, 397 00:17:34,922 --> 00:17:36,884 picked him up, put him in the car, took off, 398 00:17:36,884 --> 00:17:39,056 stopped at a pay phone, called the towing service. 399 00:17:39,056 --> 00:17:40,958 Towed the car away, got rid of the evidence. 400 00:17:40,958 --> 00:17:42,790 Do we have any prints off his car? 401 00:17:42,790 --> 00:17:43,661 Not yet. 402 00:17:43,661 --> 00:17:44,692 Is Scott a drinker? 403 00:17:44,692 --> 00:17:46,093 According to his wife, no. 404 00:17:46,093 --> 00:17:48,135 You know, an occasional beer at the company barbecue, 405 00:17:48,135 --> 00:17:49,637 but that´s about it. 406 00:17:49,637 --> 00:17:50,768 I don´t get it. If he´s not a drinker, 407 00:17:50,768 --> 00:17:51,939 why´s he getting bombed 408 00:17:51,939 --> 00:17:53,100 at Victor´s bar? 409 00:17:53,100 --> 00:17:54,772 Maybe he was there waiting for someone. 410 00:17:54,772 --> 00:17:56,674 This is what we found in the bag in Scott´s car. 411 00:17:56,674 --> 00:17:58,175 Haven´t determined yet what it is. 412 00:17:58,175 --> 00:18:01,308 Looks like it got burned up pretty badly in the fire. 413 00:18:01,308 --> 00:18:04,281 That´s why I think you should take it to the fire inspector, 414 00:18:04,281 --> 00:18:05,783 get him to check it out. 415 00:18:05,783 --> 00:18:07,314 It´s what we call a trip box. 416 00:18:07,314 --> 00:18:09,016 It´s a homemade device designed 417 00:18:09,016 --> 00:18:10,958 to short out an electrical socket. 418 00:18:10,958 --> 00:18:14,291 Plug it into the wall, it sucks in all the electricity. 419 00:18:14,291 --> 00:18:17,194 Overloads the outlet box, and bam! 420 00:18:17,194 --> 00:18:19,026 So, it looks like bad wiring, 421 00:18:19,026 --> 00:18:20,968 and-and you blame the electrician. 422 00:18:20,968 --> 00:18:23,070 Only one problem for the arsonist. 423 00:18:23,070 --> 00:18:25,673 It doesn´t always go up in the fire. 424 00:18:25,673 --> 00:18:28,836 So where did you get this? 425 00:18:28,836 --> 00:18:31,809 Scott MacAllister´s car. 426 00:18:31,809 --> 00:18:33,811 Which was wrapped around a pole. 427 00:18:33,811 --> 00:18:35,643 I´m going to need to keep this. 428 00:18:35,643 --> 00:18:36,844 No can do. 429 00:18:36,844 --> 00:18:38,115 You see, this is part 430 00:18:38,115 --> 00:18:39,917 of an ongoing Federal investigation. 431 00:18:39,917 --> 00:18:41,088 I´m sure you understand. 432 00:18:41,088 --> 00:18:42,349 Of course... 433 00:18:42,349 --> 00:18:44,091 I knew there was going to be an "of course." 434 00:18:44,091 --> 00:18:46,794 I need the radio transmissions from that night. 435 00:18:46,794 --> 00:18:48,195 They´re still under review. 436 00:18:48,195 --> 00:18:49,156 ( sighs ) 437 00:18:49,156 --> 00:18:50,327 That´s too bad. 438 00:18:50,327 --> 00:18:52,329 I imagine you walking 439 00:18:52,329 --> 00:18:57,234 into your boss´s office 440 00:18:57,234 --> 00:18:59,136 But if you´re not interested... 441 00:19:06,974 --> 00:19:10,017 So you were a probie at Engine Company 17. 442 00:19:11,048 --> 00:19:13,721 I was till a couple weeks ago. 443 00:19:14,381 --> 00:19:16,223 Well, according to your records, 444 00:19:16,223 --> 00:19:17,254 you were on the fast track. 445 00:19:17,254 --> 00:19:18,686 What happened? 446 00:19:18,686 --> 00:19:20,357 I saw something I wasn´t supposed to. 447 00:19:20,357 --> 00:19:22,129 You told Gus. Why would you tell him? 448 00:19:22,129 --> 00:19:23,991 I couldn´t keep it in anymore, man. 449 00:19:23,991 --> 00:19:25,793 The guilt was killing me. What did he say? 450 00:19:25,793 --> 00:19:27,434 He wasn´t too happy about it, but he forgave me. 451 00:19:27,434 --> 00:19:28,866 He forgave you for screwing his wife? 452 00:19:28,866 --> 00:19:30,097 It was done between them 453 00:19:30,097 --> 00:19:31,799 way before I got involved with her. 454 00:19:31,799 --> 00:19:33,140 He understands that. He´s over it. 455 00:19:33,140 --> 00:19:34,141 Oh, he is, is he? 456 00:19:35,843 --> 00:19:37,344 She just sent the divorce papers over this morning. 457 00:19:37,344 --> 00:19:38,375 You should have seen him. 458 00:19:38,375 --> 00:19:40,047 He was crying like a baby. 459 00:19:40,047 --> 00:19:42,279 We´re supposed to look out for each other, Billy. 460 00:19:42,279 --> 00:19:43,350 I know, I know. I´m sorry. 461 00:19:43,350 --> 00:19:44,381 I blew it. I told him 462 00:19:44,381 --> 00:19:45,783 I´d do whatever it is 463 00:19:45,783 --> 00:19:47,354 I had to do to make it up to him. 464 00:19:47,354 --> 00:19:48,856 Well, you better. 465 00:19:52,960 --> 00:19:54,161 What the hell are you doing? 466 00:19:55,362 --> 00:19:57,765 Get back to work! 467 00:20:02,169 --> 00:20:04,471 Up until then, Scott was always great to me. 468 00:20:04,471 --> 00:20:07,274 He-He took me under his wing, showed me the ropes. 469 00:20:07,274 --> 00:20:09,476 Then three days after that, he gave me 470 00:20:09,476 --> 00:20:10,778 my walking papers. 471 00:20:10,778 --> 00:20:12,439 Said they didn´t have any room 472 00:20:12,439 --> 00:20:14,281 in their budget for me, but... 473 00:20:14,281 --> 00:20:15,312 but he offered to 474 00:20:15,312 --> 00:20:17,815 recommend me to another company. 475 00:20:25,192 --> 00:20:27,995 Okay, I just got off the phone with Gus´s wife in Houston. 476 00:20:27,995 --> 00:20:30,828 She confirms that after she kicked Gus out this summer, 477 00:20:30,828 --> 00:20:31,959 she had a fling with Billy. 478 00:20:31,959 --> 00:20:33,000 Said Billy cut it off 479 00:20:33,000 --> 00:20:34,501 when Scott found out about it. 480 00:20:34,501 --> 00:20:37,905 Now it turns out, the reason Gus´s wife booted him 481 00:20:37,905 --> 00:20:39,767 in the first place, the reason 482 00:20:39,767 --> 00:20:41,408 they lost the house-- he had a big 483 00:20:41,408 --> 00:20:43,070 gambling problem. 484 00:20:43,070 --> 00:20:47,074 Okay, so Gus has two motives for arson-- one, money, 485 00:20:47,074 --> 00:20:48,816 two-- he wanted to get rid of Billy 486 00:20:48,816 --> 00:20:50,117 for sleeping with his wife. 487 00:20:50,117 --> 00:20:52,019 Fire is a great way to cover a murder. 488 00:20:52,019 --> 00:20:54,081 Right, and Scott ends up with the trip box 489 00:20:54,081 --> 00:20:56,023 ´cause he figures out what Gus was up to. 490 00:20:56,023 --> 00:20:57,785 Let´s find out more about the owner 491 00:20:57,785 --> 00:20:59,456 of the warehouse, and let´s bring Gus in. 492 00:20:59,456 --> 00:21:00,958 Okay. 493 00:21:05,362 --> 00:21:06,834 Hey. No sign of him. 494 00:21:06,834 --> 00:21:08,035 Oh. 495 00:21:08,035 --> 00:21:09,166 ( phone ringing ) 496 00:21:09,166 --> 00:21:10,767 I´m sorry. Could you excuse me? 497 00:21:10,767 --> 00:21:12,069 Sure. 498 00:21:12,069 --> 00:21:13,140 Hey. 499 00:21:13,140 --> 00:21:14,141 Is he there? 500 00:21:14,141 --> 00:21:17,144 Uh, not anymore, but he was. 501 00:21:25,082 --> 00:21:26,984 Do you have some news? 502 00:21:26,984 --> 00:21:29,516 I need to ask you some questions about your son. 503 00:21:29,516 --> 00:21:32,189 Let´s step outside. 504 00:21:36,393 --> 00:21:37,865 Did you know 505 00:21:37,865 --> 00:21:40,397 that your son Gus was having serious 506 00:21:40,397 --> 00:21:41,869 financial difficulties? 507 00:21:41,869 --> 00:21:44,071 He´s had some tough spots, sure. So what? 508 00:21:44,071 --> 00:21:45,903 Did you know he has a gambling problem? 509 00:21:45,903 --> 00:21:46,934 Who told you that? 510 00:21:46,934 --> 00:21:48,375 His wife. 511 00:21:48,375 --> 00:21:49,877 Well, Lisa only said that 512 00:21:49,877 --> 00:21:51,208 so she can get the kids 513 00:21:51,208 --> 00:21:52,980 in the divorce. Gus does not have a problem. 514 00:21:52,980 --> 00:21:55,082 Really? Then why has he been living 515 00:21:55,082 --> 00:21:57,144 on Scott´s couch for the last three months? 516 00:21:57,144 --> 00:21:58,415 You know what a fireman´s salary is. 517 00:21:58,415 --> 00:21:59,546 He got in over his head. 518 00:21:59,546 --> 00:22:01,118 He wouldn´t accept any help from me. 519 00:22:01,118 --> 00:22:03,590 But he´s getting back on this feet. 520 00:22:03,590 --> 00:22:05,592 Yeah, and I think I know how. 521 00:22:05,592 --> 00:22:07,094 We found 522 00:22:07,094 --> 00:22:08,425 a trip box in Scott´s car. 523 00:22:08,425 --> 00:22:10,427 What the hell are you saying? 524 00:22:10,427 --> 00:22:12,829 That Scott set the fire? 525 00:22:12,829 --> 00:22:14,031 No. 526 00:22:14,031 --> 00:22:16,163 I think Gus set the fire. 527 00:22:16,163 --> 00:22:17,434 Scott found the trip box, 528 00:22:17,434 --> 00:22:18,465 kept it as evidence. 529 00:22:18,465 --> 00:22:19,867 Gus knew about it, and decided 530 00:22:19,867 --> 00:22:21,508 to take matters into this own hands. 531 00:22:21,508 --> 00:22:24,271 You don´t know what the hell you´re talking about. 532 00:22:24,271 --> 00:22:25,572 Those guys live for each other. 533 00:22:25,572 --> 00:22:27,915 Billy Molina was sleeping with Gus´s wife. 534 00:22:27,915 --> 00:22:29,446 Oh, I thought you said you wouldn´t 535 00:22:29,446 --> 00:22:31,448 go digging any place that you didn´t need to. 536 00:22:31,448 --> 00:22:33,280 I thought that you said you were going 537 00:22:33,280 --> 00:22:34,521 to help me where you could. 538 00:22:37,985 --> 00:22:40,928 Well, we will just go talk to Gus 539 00:22:40,928 --> 00:22:44,061 and straighten this situation out. 540 00:22:44,061 --> 00:22:45,893 He´s gone. 541 00:22:45,893 --> 00:22:47,594 He went to Scott´s house a couple hours ago, 542 00:22:47,594 --> 00:22:49,566 packed up his stuff and took off. 543 00:22:50,938 --> 00:22:53,200 Well, Gus did not do anything to Scott. 544 00:22:53,200 --> 00:22:54,601 Then why is he on the run? 545 00:23:02,086 --> 00:23:03,758 Jersey state troopers 546 00:23:03,758 --> 00:23:07,522 picked him up at a turnpike 80 miles from Brooklyn. 547 00:23:07,522 --> 00:23:08,963 What kind of condition 548 00:23:08,963 --> 00:23:11,195 was his car in? Minor damage to the front. 549 00:23:11,195 --> 00:23:13,568 Forensics are checking it to see if anything matches 550 00:23:13,568 --> 00:23:14,769 with Scott´s rear bumper. 551 00:23:14,769 --> 00:23:16,230 How´s his alibi hold up? 552 00:23:16,230 --> 00:23:18,102 Well, doctors checked him for smoke inhalation 553 00:23:18,102 --> 00:23:20,104 at 11:00 p.m., released him at 3:00 a.m., 554 00:23:20,104 --> 00:23:23,538 so unless he snuck out, it´s pretty rock-solid. 555 00:23:23,538 --> 00:23:24,979 Viv, um... 556 00:23:27,241 --> 00:23:31,285 ...I know that there´s something going on between you... 557 00:23:31,285 --> 00:23:33,147 and Martin. 558 00:23:33,147 --> 00:23:37,722 If you´re covering for him, I can´t protect you. 559 00:23:40,054 --> 00:23:42,997 I don´t need you to protect me. 560 00:23:54,068 --> 00:23:56,140 Hey, good news. 561 00:23:56,140 --> 00:23:58,012 Your alibi checked out. 562 00:23:58,012 --> 00:24:00,014 Brought you some water. 563 00:24:00,014 --> 00:24:01,175 I told everybody. 564 00:24:02,917 --> 00:24:04,018 ( sighs ) 565 00:24:04,018 --> 00:24:05,149 I don´t understand why 566 00:24:05,149 --> 00:24:07,622 you were running. I wasn´t running. 567 00:24:07,622 --> 00:24:09,884 I just needed to get out of town for a couple hours, 568 00:24:09,884 --> 00:24:11,085 you know, clear my head... 569 00:24:11,085 --> 00:24:13,287 after everything that was happening. 570 00:24:13,287 --> 00:24:16,891 Yeah, I understand, I really do... especially knowing 571 00:24:16,891 --> 00:24:19,233 that Scott was an arsonist. 572 00:24:20,665 --> 00:24:22,036 What? 573 00:24:22,036 --> 00:24:24,198 Scott set fire to that warehouse. 574 00:24:24,198 --> 00:24:27,041 Do you have any idea who might´ve hired him? 575 00:24:27,041 --> 00:24:29,143 Nobody. There was no arson. 576 00:24:29,143 --> 00:24:31,275 We found a trip box in his car. 577 00:24:32,176 --> 00:24:34,048 It´s possible that whoever 578 00:24:34,048 --> 00:24:36,881 hired him... was responsible 579 00:24:36,881 --> 00:24:39,053 for his disappearance. 580 00:24:39,053 --> 00:24:41,085 I don´t know what you´re talking about. 581 00:24:44,919 --> 00:24:46,160 I just thought you´d like to know 582 00:24:46,160 --> 00:24:48,322 that, um... Billy´s come out of the coma. 583 00:24:50,064 --> 00:24:53,628 My agents are talking to him as we speak. 584 00:24:56,330 --> 00:24:57,932 Are you sure that there´s nothing 585 00:24:57,932 --> 00:24:59,203 that you want to tell me? 586 00:25:03,307 --> 00:25:06,380 Scott is a fireman, not an arsonist. 587 00:25:09,884 --> 00:25:12,216 Would you mind sticking around for a while? 588 00:25:13,818 --> 00:25:17,051 There may be some questions that we need you to answer later. 589 00:25:17,051 --> 00:25:18,823 Yeah, sure. 590 00:25:18,823 --> 00:25:21,195 Thanks. 591 00:25:21,195 --> 00:25:23,197 Viv, anything from Forensics? 592 00:25:23,197 --> 00:25:25,960 No match. The car that hit Scott´s 593 00:25:25,960 --> 00:25:27,201 was a silver-gray BMW. 594 00:25:27,201 --> 00:25:29,964 Gus drives a red Honda. 595 00:25:29,964 --> 00:25:31,005 Jack, I got the information 596 00:25:31,005 --> 00:25:32,406 on that warehouse. 597 00:25:32,406 --> 00:25:33,968 It had been on the market for almost a year. 598 00:25:33,968 --> 00:25:36,971 Asking price dropped to $2 million, still no bites. 599 00:25:36,971 --> 00:25:37,972 The insurance policy 600 00:25:37,972 --> 00:25:39,213 pays $3 million. 601 00:25:39,213 --> 00:25:40,845 That´s pretty convenient for the owner. 602 00:25:40,845 --> 00:25:42,276 Owners. 603 00:25:42,276 --> 00:25:44,278 It´s a real estate group. Six different partners. 604 00:25:44,278 --> 00:25:47,081 One of them wouldn´t happen to drive a silver BMW, would he? 605 00:25:47,081 --> 00:25:49,283 I´m on it. 606 00:25:56,190 --> 00:25:58,292 Can´t live without me, huh? 607 00:26:00,394 --> 00:26:02,396 I´ve been listening to those radio transmissions. 608 00:26:02,396 --> 00:26:04,398 Want to run something by you. 609 00:26:04,398 --> 00:26:05,900 Scott went into the building 610 00:26:05,900 --> 00:26:07,101 at 10:04 p.m. 611 00:26:07,101 --> 00:26:09,343 This sequence starts at 10:05. 612 00:26:09,343 --> 00:26:12,076 MAN: Scott, come in. Come in, Scott. 613 00:26:12,076 --> 00:26:13,147 That´s the chief, Finn. 614 00:26:13,147 --> 00:26:15,079 ( crackling ) 615 00:26:15,079 --> 00:26:18,082 MAN: I don´t have ´em yet. 616 00:26:18,082 --> 00:26:19,313 That´s Scott. Right, 617 00:26:19,313 --> 00:26:21,215 and that´s the last we hear from him 618 00:26:21,215 --> 00:26:22,216 until about ten minutes later. 619 00:26:22,216 --> 00:26:23,687 We got... 620 00:26:28,292 --> 00:26:29,894 Was there something wrong with Scott´s radio? 621 00:26:29,894 --> 00:26:32,066 No, that´s the cleaned-up version of his message. 622 00:26:32,066 --> 00:26:33,998 It was so garbled up at the time, 623 00:26:33,998 --> 00:26:35,429 Finn and the others couldn´t hear it 624 00:26:35,429 --> 00:26:38,072 from outside the building, but Scott was transmitting. 625 00:26:38,072 --> 00:26:39,073 And that´s the only message 626 00:26:39,073 --> 00:26:40,134 he sent while he was 627 00:26:40,134 --> 00:26:41,405 in the fire. Right. 628 00:26:41,405 --> 00:26:43,207 So he goes into a burning building 629 00:26:43,207 --> 00:26:44,478 to find Gus and Billy, 630 00:26:44,478 --> 00:26:46,280 but he doesn´t use his radio once 631 00:26:46,280 --> 00:26:48,983 to contact them. Because he doesn´t have to. 632 00:26:48,983 --> 00:26:52,947 He knows where they are. 633 00:26:52,947 --> 00:26:55,850 which means... they are in on it together. 634 00:26:59,093 --> 00:27:01,055 Chief Finn. 635 00:27:01,055 --> 00:27:02,056 I´d like to talk 636 00:27:02,056 --> 00:27:03,357 to my son. 637 00:27:03,357 --> 00:27:04,929 One of my agents is with him right now. 638 00:27:04,929 --> 00:27:06,200 Have you charged him 639 00:27:06,200 --> 00:27:08,062 with something? Not yet. 640 00:27:08,062 --> 00:27:11,105 Can I talk to you in private? 641 00:27:11,105 --> 00:27:13,938 Of course. Come to my office. 642 00:27:16,070 --> 00:27:18,072 I lied to you before. 643 00:27:18,072 --> 00:27:21,115 Gus has a gambling problem, 644 00:27:21,115 --> 00:27:23,117 and I knew it. 645 00:27:23,117 --> 00:27:25,980 Scott came to me about it last week 646 00:27:25,980 --> 00:27:27,952 and asked me to do something. 647 00:27:29,053 --> 00:27:30,084 It´s out of control, Chief. 648 00:27:30,084 --> 00:27:31,155 He´s living with you. 649 00:27:31,155 --> 00:27:33,057 Can´t you keep your eye on him? 650 00:27:33,057 --> 00:27:35,229 Yeah, I can do what I can, but I can´t watch him 24/7. 651 00:27:35,229 --> 00:27:37,431 Look... I love Gus 652 00:27:37,431 --> 00:27:38,762 more than anything, but I have tried. 653 00:27:38,762 --> 00:27:40,464 Now, there´s nothing I can say 654 00:27:40,464 --> 00:27:42,897 that´s going to make him change. You can threaten him. 655 00:27:42,897 --> 00:27:44,939 Tell him if he doesn´t shape up, you´ll suspend him. 656 00:27:44,939 --> 00:27:47,972 That´s just going to make matters worse. It might just wake him up. 657 00:27:47,972 --> 00:27:50,144 Nothing else has. 658 00:27:51,105 --> 00:27:52,376 All right, 659 00:27:52,376 --> 00:27:54,809 I´ll talk to him. 660 00:27:56,110 --> 00:27:57,982 So, did you talk to him? 661 00:27:57,982 --> 00:27:59,954 No. 662 00:27:59,954 --> 00:28:00,985 Why not? 663 00:28:00,985 --> 00:28:02,216 I wanted to. 664 00:28:02,216 --> 00:28:05,459 I... just kept putting it off. 665 00:28:05,459 --> 00:28:08,122 We have a reason to believe that all three men are involved, 666 00:28:08,122 --> 00:28:09,263 including Scott. 667 00:28:12,126 --> 00:28:15,900 To burn a building, to... 668 00:28:15,900 --> 00:28:19,203 put other men at risk... Scott would never 669 00:28:19,203 --> 00:28:22,176 allow that, not even for Gus. 670 00:28:22,176 --> 00:28:24,208 Jack. 671 00:28:24,208 --> 00:28:26,080 Excuse me. 672 00:28:26,080 --> 00:28:29,213 Meet Stuart Turner, one of the owners of the warehouse. 673 00:28:29,213 --> 00:28:31,115 He also happens to drive 674 00:28:31,115 --> 00:28:33,848 a silver-gray BMW. Let´s bring him in. 675 00:28:42,226 --> 00:28:43,457 We want to make a deal. 676 00:28:43,457 --> 00:28:45,900 We´re all ears. We´ll make a plea 677 00:28:45,900 --> 00:28:48,002 on the arson charge, but he has nothing to do 678 00:28:48,002 --> 00:28:49,233 with this missing fireman. 679 00:28:49,233 --> 00:28:50,304 Then how do we account for the fact 680 00:28:50,304 --> 00:28:51,465 that his silver-gray BMW 681 00:28:51,465 --> 00:28:53,537 ran a fireman off the road? 682 00:28:53,537 --> 00:28:55,870 It´s not his anymore. 683 00:28:55,870 --> 00:28:57,011 He gave it away. 684 00:28:57,011 --> 00:28:58,412 Really. 685 00:28:58,412 --> 00:29:01,045 It was a down payment for setting the fire. 686 00:29:01,045 --> 00:29:02,016 A down payment 687 00:29:02,016 --> 00:29:03,047 to whom? 688 00:29:03,047 --> 00:29:04,248 To Victor Cartwright. 689 00:29:04,248 --> 00:29:06,380 He´s the one who set all this up. 690 00:29:06,380 --> 00:29:07,581 He owns a bar 691 00:29:07,581 --> 00:29:10,124 in Kanarsi, near the firehouse. 692 00:29:10,124 --> 00:29:12,326 All right, let´s get a drink. 693 00:29:20,490 --> 00:29:22,592 Hi. Where´s Victor? 694 00:29:22,592 --> 00:29:24,364 Haven´t seen him. 695 00:29:24,364 --> 00:29:25,595 When do you expect to see him? 696 00:29:25,595 --> 00:29:28,168 Probably not for a couple hours. 697 00:29:28,168 --> 00:29:30,270 Thanks for your help. 698 00:29:30,270 --> 00:29:31,371 Hey, Jack. 699 00:29:31,371 --> 00:29:32,702 Hmm? I think I just figured out 700 00:29:32,702 --> 00:29:35,705 where Gus Finn does his gambling. 701 00:29:39,749 --> 00:29:42,412 Gentlemen... 702 00:29:42,412 --> 00:29:44,314 what´s the game? 703 00:29:44,314 --> 00:29:45,555 Seven stud. 704 00:29:46,716 --> 00:29:49,219 This game open to everybody: 705 00:29:49,219 --> 00:29:50,990 law enforcement, 706 00:29:50,990 --> 00:29:52,392 members of the fire department, maybe? 707 00:29:52,392 --> 00:29:55,225 Yeah, we heard about Billy Moline, 708 00:29:55,225 --> 00:29:56,566 and it´s a real shame. 709 00:29:56,566 --> 00:29:58,468 You know Gus Finn or Scott MacAllister? 710 00:29:58,468 --> 00:30:00,770 Not really, no. 711 00:30:00,770 --> 00:30:03,373 You know, we can finish this conversation 712 00:30:03,373 --> 00:30:04,604 at the FBI headquarters, 713 00:30:04,604 --> 00:30:06,336 which is a real pain in the..., 714 00:30:06,336 --> 00:30:07,737 ´cause you have to fill out paperwork, 715 00:30:07,737 --> 00:30:09,409 call up the IRS, 716 00:30:09,409 --> 00:30:10,710 talk about undeclared earnings. 717 00:30:10,710 --> 00:30:12,612 It´s up to you. We can do it here, there. 718 00:30:12,612 --> 00:30:14,184 What do you want to do? 719 00:30:14,184 --> 00:30:17,087 All right, G-Gus Finn used to live back here, 720 00:30:17,087 --> 00:30:20,190 but he outstayed his welcome a few weeks ago. 721 00:30:21,721 --> 00:30:23,153 Your call. 722 00:30:26,096 --> 00:30:27,727 That´s enough, Gus. 723 00:30:32,632 --> 00:30:34,104 He´s bluffing. I got him beat. 724 00:30:34,104 --> 00:30:35,765 That´s $10,000, man. 725 00:30:39,369 --> 00:30:40,510 I got him beat. 726 00:30:40,510 --> 00:30:43,513 Hey, walk away. 727 00:30:43,513 --> 00:30:45,775 Let him play the hand, Scott. 728 00:30:45,775 --> 00:30:47,477 Yeah... 729 00:30:47,477 --> 00:30:49,619 just... 730 00:30:49,619 --> 00:30:52,122 just let me play the hand. 731 00:31:01,731 --> 00:31:03,793 Call you. 732 00:31:03,793 --> 00:31:05,465 Ten grand. 733 00:31:23,253 --> 00:31:25,285 Queens full. 734 00:31:33,663 --> 00:31:35,425 And I´ll expect my money 735 00:31:35,425 --> 00:31:37,727 now. 736 00:31:40,570 --> 00:31:42,302 I don´t have it. What do you mean, 737 00:31:42,302 --> 00:31:44,804 you don´t have it? 738 00:31:44,804 --> 00:31:46,576 You´re 50 grand in the hole tonight. 739 00:31:46,576 --> 00:31:49,239 $50,000? Gus, what are you doing, man? 740 00:31:49,239 --> 00:31:50,280 It´s all right, fellas. 741 00:31:50,280 --> 00:31:51,811 I´ll cover it. 742 00:31:51,811 --> 00:31:53,713 No, that´s all right, Victor, we´ll get the money. 743 00:31:53,713 --> 00:31:54,814 When? I don´t know, 744 00:31:54,814 --> 00:31:56,586 but we´ll scrape it together. 745 00:31:56,586 --> 00:31:58,117 Not good enough. 746 00:31:58,117 --> 00:31:59,489 I´ll cover it. 747 00:32:01,321 --> 00:32:02,622 You and I... 748 00:32:02,622 --> 00:32:05,655 We´ll work something out. 749 00:32:11,161 --> 00:32:14,634 So, I don´t know how Gus was ever going to pay him back. 750 00:32:14,634 --> 00:32:15,735 But that´s 751 00:32:15,735 --> 00:32:17,837 not my problem, is it? 752 00:32:17,837 --> 00:32:19,839 No, I guess it´s not. 753 00:32:21,771 --> 00:32:23,513 Good afternoon, gentlemen. 754 00:32:27,717 --> 00:32:29,649 So that was how it all started? 755 00:32:29,649 --> 00:32:31,781 ( sighs ) What do you want to do with those guys? 756 00:32:31,781 --> 00:32:32,882 Well, we should break up the game 757 00:32:32,882 --> 00:32:34,384 and get those guys out of here 758 00:32:34,384 --> 00:32:35,425 before Victor gets back. 759 00:32:35,425 --> 00:32:36,626 Make it look like a vice bust. 760 00:32:36,626 --> 00:32:37,687 Okay. 761 00:32:42,762 --> 00:32:46,336 There´s someone here that wants to talk to you. 762 00:32:46,336 --> 00:32:49,669 If it gets to be too much, you just hit this button, okay? 763 00:32:53,743 --> 00:32:56,346 Five minutes. 764 00:33:07,687 --> 00:33:12,562 Uh... my name´s Martin Fitzgerald. 765 00:33:12,562 --> 00:33:13,723 I´m with the FBI. 766 00:33:13,723 --> 00:33:17,397 Um... your friend, 767 00:33:17,397 --> 00:33:19,369 Scott MacAllister´s been missing 768 00:33:19,369 --> 00:33:20,700 for nearly three days. 769 00:33:20,700 --> 00:33:22,372 He never made it home the night of the fire. 770 00:33:25,275 --> 00:33:27,277 He saved me. 771 00:33:27,277 --> 00:33:28,838 Saved my life. 772 00:33:28,838 --> 00:33:34,213 Look, Billy, we know that Victor Cartwright hired you guys 773 00:33:34,213 --> 00:33:36,546 to burn that building in order to cover 774 00:33:36,546 --> 00:33:39,289 Gus´ gambling debt. 775 00:33:39,289 --> 00:33:41,791 I need to know... 776 00:33:41,791 --> 00:33:42,952 was Scott involved? 777 00:33:42,952 --> 00:33:44,594 No. 778 00:33:44,594 --> 00:33:45,855 Then how did he know you were in the basement? 779 00:33:45,855 --> 00:33:48,928 He was supposed to do it with us. 780 00:33:50,700 --> 00:33:51,961 It´s just an empty warehouse. 781 00:33:51,961 --> 00:33:54,364 Damn it, Gus, do you hear yourself? 782 00:33:54,364 --> 00:33:55,635 I do this one thing, 783 00:33:55,635 --> 00:33:58,738 I get out of my hole. 784 00:33:58,738 --> 00:34:01,240 I have enough extra to get my house back. 785 00:34:01,240 --> 00:34:03,873 This goes against everything that we believe in. 786 00:34:03,873 --> 00:34:05,244 All that we stand for. 787 00:34:05,244 --> 00:34:06,346 You want 788 00:34:06,346 --> 00:34:07,717 to do this? 789 00:34:07,717 --> 00:34:10,249 Look, he needs it. 790 00:34:11,521 --> 00:34:12,952 I get back on my feet. 791 00:34:12,952 --> 00:34:14,884 I have a little extra in my pocket. 792 00:34:14,884 --> 00:34:16,356 I get back with Lisa, 793 00:34:16,356 --> 00:34:17,887 my family. 794 00:34:17,887 --> 00:34:19,729 You don´t have to deal with me on your couch anymore. 795 00:34:19,729 --> 00:34:21,791 BILLY: We´ll be there. 796 00:34:21,791 --> 00:34:23,833 We can control this fire, 797 00:34:23,833 --> 00:34:27,737 make sure nobody gets hurt. 798 00:34:27,737 --> 00:34:30,300 Just this one time. 799 00:34:30,300 --> 00:34:32,902 Nobody´s going to get hurt, Scott. 800 00:34:36,806 --> 00:34:38,778 So Scott agreed. 801 00:34:38,778 --> 00:34:41,681 At first... 802 00:34:41,681 --> 00:34:43,483 but the day of the fire, 803 00:34:43,483 --> 00:34:46,616 he said he couldn´t go through with it. 804 00:34:46,616 --> 00:34:48,688 He wanted us to call it off. 805 00:34:48,688 --> 00:34:52,422 ( coughs ) 806 00:34:52,422 --> 00:34:57,697 Gus... Gus said he would, but he didn´t. 807 00:34:57,697 --> 00:34:59,799 And you went along with it anyway? 808 00:34:59,799 --> 00:35:01,831 I owed Gus. 809 00:35:01,831 --> 00:35:04,374 You owed him because you slept with his wife. 810 00:35:08,578 --> 00:35:10,810 Why don´t you tell me what happened 811 00:35:10,810 --> 00:35:13,983 in the fire when Scott found you? 812 00:35:13,983 --> 00:35:16,916 We went down to the basement 813 00:35:16,916 --> 00:35:21,691 to grab the trip box. 814 00:35:21,691 --> 00:35:24,323 That´s when everything went wrong. 815 00:35:31,531 --> 00:35:32,832 ( muttering incoherently ) 816 00:35:32,832 --> 00:35:34,704 Oh, my God! 817 00:35:34,704 --> 00:35:37,967 Billy, I´m gonna get you out of here! 818 00:35:47,647 --> 00:35:49,949 The building´s coming down. We gotta get out of here! 819 00:35:52,622 --> 00:35:56,826 Scott grabbed the trip box and got me out of there. 820 00:35:58,127 --> 00:36:01,831 We know that after the fire, Scott went to Victor´s. 821 00:36:01,831 --> 00:36:04,093 Victor´s? 822 00:36:04,093 --> 00:36:05,635 Yeah. And he hung around there 823 00:36:05,635 --> 00:36:06,966 for a couple of hours. 824 00:36:06,966 --> 00:36:09,639 But Victor never showed up, so he took off. 825 00:36:09,639 --> 00:36:13,773 But Victor was waiting outside for him, he followed him, 826 00:36:13,773 --> 00:36:15,445 and then he ran him off the road. 827 00:36:15,445 --> 00:36:17,577 Now the only thing that we can figure 828 00:36:17,577 --> 00:36:19,749 is that Gus was the one who tipped him off. 829 00:36:19,749 --> 00:36:20,710 No! ( coughs ) 830 00:36:20,710 --> 00:36:22,151 No, Gus would never. 831 00:36:22,151 --> 00:36:24,013 No? 832 00:36:24,013 --> 00:36:26,716 No. Not even if he knew that Scott was going to turn you in? 833 00:36:26,716 --> 00:36:30,059 Scott would never turn him in, ever, and Gus would die 834 00:36:30,059 --> 00:36:32,792 before he´d let anything happen to Scott. 835 00:36:32,792 --> 00:36:36,896 Scott grabbed that box to protect us. 836 00:36:36,896 --> 00:36:39,899 He did it to protect us. 837 00:36:39,899 --> 00:36:41,631 ( door opens ) 838 00:36:41,631 --> 00:36:42,832 Time´s up. 839 00:36:42,832 --> 00:36:45,505 ( coughing ) 840 00:36:45,505 --> 00:36:47,136 Please... 841 00:36:47,136 --> 00:36:50,580 find him. 842 00:37:15,064 --> 00:37:17,206 Hey, I called my lawyer, and I don´t think 843 00:37:17,206 --> 00:37:19,569 it´s such a good idea we talk anymore. 844 00:37:19,569 --> 00:37:20,770 You don´t need to talk. 845 00:37:20,770 --> 00:37:22,512 You need to sit down and listen. 846 00:37:22,512 --> 00:37:24,173 I spoke with Billy. 847 00:37:24,173 --> 00:37:25,515 Billy? 848 00:37:25,515 --> 00:37:26,476 He´s okay? 849 00:37:27,817 --> 00:37:29,819 He died 15 minutes ago. 850 00:37:29,819 --> 00:37:33,983 But he told us everything, Gus. 851 00:37:35,454 --> 00:37:36,586 Oh, God. 852 00:37:36,586 --> 00:37:39,228 Scott´s probably dead, too. 853 00:37:39,228 --> 00:37:41,831 Both your friends are dead because of you. 854 00:37:41,831 --> 00:37:43,763 They risked everything for you. 855 00:37:43,763 --> 00:37:45,064 And we found 856 00:37:45,064 --> 00:37:47,937 the trip box in Scott´s car, not yours. 857 00:37:47,937 --> 00:37:49,068 That means he´s the one 858 00:37:49,068 --> 00:37:50,069 going down for arson. 859 00:37:50,069 --> 00:37:51,641 And you know what that means 860 00:37:51,641 --> 00:37:52,672 to Scott´s wife and kids. 861 00:37:52,672 --> 00:37:53,943 They don´t get the pension. 862 00:37:53,943 --> 00:37:55,605 They don´t get a cent because of you. 863 00:37:55,605 --> 00:37:58,107 So either way, you´re going to jail, man, 864 00:37:58,107 --> 00:38:00,880 but this is your chance to do something right 865 00:38:00,880 --> 00:38:03,583 for your friend. 866 00:38:13,793 --> 00:38:14,894 What do you want me to do? 867 00:38:24,503 --> 00:38:25,605 Hey. 868 00:38:26,776 --> 00:38:29,178 Give us a beer, will ya? 869 00:38:29,178 --> 00:38:30,710 Yeah. 870 00:38:35,745 --> 00:38:38,017 Thank you. 871 00:38:38,017 --> 00:38:40,289 Well, you don´t look too good. 872 00:38:40,289 --> 00:38:43,723 What´s on your mind, Gus? 873 00:38:45,895 --> 00:38:48,197 GUS: I need my money. 874 00:38:48,197 --> 00:38:50,800 I told you you´d get it 875 00:38:50,800 --> 00:38:52,732 when I collect my share. 876 00:38:55,865 --> 00:38:57,006 I need it now. 877 00:38:57,006 --> 00:38:58,908 What´s the hurry? 878 00:38:58,908 --> 00:39:00,169 It´s only 879 00:39:00,169 --> 00:39:02,141 a couple more days. 880 00:39:02,141 --> 00:39:04,744 The Feds are onto us. 881 00:39:04,744 --> 00:39:06,015 I got to get out of here. 882 00:39:06,015 --> 00:39:08,047 They don´t have anything on us, 883 00:39:08,047 --> 00:39:10,980 unless you or Billy opened your mouths. 884 00:39:14,724 --> 00:39:16,786 Whatever you did with Scott, 885 00:39:16,786 --> 00:39:19,829 we´re gonna move the body, 886 00:39:19,829 --> 00:39:21,631 and we´re gonna move it tonight, 887 00:39:21,631 --> 00:39:23,793 and then we´ve got to get out of here. 888 00:39:23,793 --> 00:39:27,637 If they had anything on us, 889 00:39:27,637 --> 00:39:30,299 they would have brought us in by now. Relax. 890 00:39:32,301 --> 00:39:35,875 You don´t want to do this, I´ll do it myself, 891 00:39:35,875 --> 00:39:38,207 but I can´t take any chances. 892 00:39:43,783 --> 00:39:45,955 Did you talk to Billy? 893 00:39:45,955 --> 00:39:48,658 Billy´s dead. 894 00:39:53,793 --> 00:39:56,325 It´s just me. 895 00:39:57,797 --> 00:39:59,629 All right. 896 00:40:05,805 --> 00:40:07,076 You could take it easy, kid. 897 00:40:07,076 --> 00:40:10,139 You don´t need to worry about Scott. 898 00:40:10,139 --> 00:40:13,112 I got him in another warehouse over in Flatbush. 899 00:40:13,112 --> 00:40:15,745 I got another team going over tomorrow, 900 00:40:15,745 --> 00:40:16,816 light the place up. 901 00:40:16,816 --> 00:40:19,789 Won´t be anything left of him. 902 00:40:23,152 --> 00:40:26,125 Hey, you okay? You all right? 903 00:40:26,125 --> 00:40:28,257 You look sick. 904 00:40:29,859 --> 00:40:32,662 Everybody move into position. Let´s go! Go! Go! 905 00:40:38,708 --> 00:40:41,410 ( grunts ) 906 00:40:48,347 --> 00:40:50,720 Put your hands where we can see ´em, Gus. 907 00:40:50,720 --> 00:40:52,421 Put your hands where we can see ´em. 908 00:40:52,421 --> 00:40:54,053 JACK: Put your hands behind your back. 909 00:40:54,053 --> 00:40:57,126 Behind your back, real slow. 910 00:40:57,126 --> 00:40:58,758 Behind your back. 911 00:41:02,732 --> 00:41:03,733 He´s gone. 912 00:41:06,435 --> 00:41:07,767 All right, let´s go. 913 00:41:21,210 --> 00:41:22,712 I don´t know. 914 00:41:22,712 --> 00:41:23,713 Excuse me. 915 00:41:23,713 --> 00:41:24,884 Oh, hi. 916 00:41:26,415 --> 00:41:28,417 I just wanted to tell you how truly sorry I am. 917 00:41:28,417 --> 00:41:31,290 Thank you. 918 00:41:31,290 --> 00:41:32,792 If there´s a fund, uh, 919 00:41:32,792 --> 00:41:34,894 I know a lot of people that would like to make 920 00:41:34,894 --> 00:41:36,826 a contribution. 921 00:41:36,826 --> 00:41:40,870 That´s very kind, but it... really, it´s not necessary. 922 00:41:40,870 --> 00:41:41,901 You sure? 923 00:41:41,901 --> 00:41:43,032 Yeah. 924 00:41:43,032 --> 00:41:44,303 Tracey? 925 00:41:44,303 --> 00:41:45,434 Hey. 926 00:41:45,434 --> 00:41:47,376 Excuse me. 927 00:41:49,438 --> 00:41:50,980 GUS: ...Lisa, my family 928 00:41:50,980 --> 00:41:52,812 You don´t have to deal with me 929 00:41:52,812 --> 00:41:55,114 on your... on your couch anymore. 930 00:41:55,114 --> 00:41:57,116 BILLY: We´ll be there. 931 00:41:57,116 --> 00:41:59,248 We can control this fire, 932 00:41:59,248 --> 00:42:01,350 make sure nobody gets hurt. 933 00:42:01,350 --> 00:42:04,493 Just this one time. 934 00:42:04,493 --> 00:42:08,758 Nobody´s going to get hurt, Scott. 935 00:42:26,976 --> 00:42:28,217 So that´s it? 936 00:42:28,217 --> 00:42:30,519 Do you have anything else to add? 937 00:42:30,519 --> 00:42:33,082 Now´s the time. 938 00:42:33,082 --> 00:42:35,484 That´s it. 939 00:42:40,129 --> 00:42:42,361 Your turn. 64545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.