All language subtitles for Without.a.Trace.S01E14.The.Friendly.Skies.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,918 --> 00:00:07,293 ( piano plays sad melody ) 2 00:00:13,059 --> 00:00:15,301 ( sniffs ) 3 00:00:15,301 --> 00:00:20,166 ♫ Oh, no, what´s this? ♫ 4 00:00:20,166 --> 00:00:25,241 ♫ A spiderweb and I´m caught in the middle ♫ 5 00:00:25,241 --> 00:00:26,942 ♫ So I turn... ♫ 6 00:00:26,942 --> 00:00:29,245 WOMAN: Linda? 7 00:00:29,245 --> 00:00:32,048 Oh, hey. 8 00:00:32,048 --> 00:00:33,549 What´s the matter? 9 00:00:33,549 --> 00:00:35,351 I´m okay. It´s nothing. 10 00:00:35,351 --> 00:00:37,623 Linda... 11 00:00:37,623 --> 00:00:41,327 People aren´t who you think they are, that´s all. 12 00:00:41,327 --> 00:00:43,089 What are you talking about? 13 00:00:43,089 --> 00:00:44,460 ( breathes deeply ) 14 00:00:44,460 --> 00:00:47,093 Men, Veronica. You know, the other species? 15 00:00:47,093 --> 00:00:48,094 The ones that lie 16 00:00:48,094 --> 00:00:49,495 and always lets you down? 17 00:00:49,495 --> 00:00:51,197 Mmm. Them. 18 00:00:51,197 --> 00:00:54,100 Listen to me, sound like a bitter, old hag. 19 00:00:55,071 --> 00:00:57,003 It´s fine. 20 00:00:57,003 --> 00:00:59,145 It´s life. 21 00:00:59,145 --> 00:01:01,147 You want to talk about it? 22 00:01:02,708 --> 00:01:04,510 When I get back. 23 00:01:08,514 --> 00:01:10,256 Water my plants for me? 24 00:01:10,256 --> 00:01:12,018 Don´t I always? 25 00:01:14,660 --> 00:01:16,322 Have a safe flight. 26 00:01:16,322 --> 00:01:18,124 Thanks. 27 00:01:31,607 --> 00:01:32,678 Morning, Hot Stuff. 28 00:01:32,678 --> 00:01:33,779 Good morning to you. 29 00:01:33,779 --> 00:01:35,141 Late night last night? 30 00:01:35,141 --> 00:01:36,142 A man´s got to do. 31 00:01:36,142 --> 00:01:37,283 Yeah? Who´s the lucky? 32 00:01:37,283 --> 00:01:39,285 I don´t kiss and tell, you know that. 33 00:01:39,285 --> 00:01:40,486 What do we have here? 34 00:01:40,486 --> 00:01:41,647 All right, we got Linda Schmidt, 35 00:01:41,647 --> 00:01:43,419 32, single, flight attendant. 36 00:01:43,419 --> 00:01:45,551 She lives on East 38th with two roommates. 37 00:01:45,551 --> 00:01:47,223 Both members of the friendly skies. 38 00:01:47,223 --> 00:01:48,794 How long she been gone? 39 00:01:48,794 --> 00:01:50,756 Well, one of her roommates saw her pack up and head out 40 00:01:50,756 --> 00:01:52,458 about 7:00 p.m. night before last, 41 00:01:52,458 --> 00:01:54,500 headed for a late-night flight to Rome. 42 00:01:54,500 --> 00:01:56,102 Never made it to the airport. 43 00:01:56,102 --> 00:01:57,263 NYPD find this car? 44 00:01:57,263 --> 00:01:59,365 Yeah, about an hour ago. 45 00:01:59,365 --> 00:02:01,437 We got a carryon suitcase in the front. 46 00:02:01,437 --> 00:02:03,109 Fresh blood on the back seat, 47 00:02:03,109 --> 00:02:05,211 and a knotted stocking on the front seat. 48 00:02:05,211 --> 00:02:06,412 What´s with that knotted stocking? 49 00:02:06,412 --> 00:02:08,544 Maybe for strangling. Is the blood hers? 50 00:02:08,544 --> 00:02:09,745 Forensics will let us know 51 00:02:09,745 --> 00:02:11,077 in a couple hours. 52 00:02:11,077 --> 00:02:12,448 She was on her way to Kennedy? 53 00:02:12,448 --> 00:02:13,649 How´d she end up down here? 54 00:02:13,649 --> 00:02:14,820 Something happened on the way, 55 00:02:14,820 --> 00:02:16,282 and they dumped the car here. 56 00:02:16,282 --> 00:02:17,723 Oh, something definitely happened. 57 00:02:17,723 --> 00:02:19,585 If that´s her blood, there´s only one question: 58 00:02:19,585 --> 00:02:20,556 where´d they dump the body? 59 00:02:20,556 --> 00:02:22,428 You are such a pessimist. 60 00:02:22,428 --> 00:02:25,261 She could have been assaulted and kidnapped for all we know. 61 00:02:25,261 --> 00:02:26,632 I bet that´s what you told the cops, right? 62 00:02:26,632 --> 00:02:31,397 Yeah. Until a body is found, Linda Schmidt is ours. 63 00:03:15,686 --> 00:03:18,019 Uh, this man she was crying about, 64 00:03:18,019 --> 00:03:19,590 you have no idea who he is? 65 00:03:21,492 --> 00:03:24,165 Look, she was dating somebody recently, 66 00:03:24,165 --> 00:03:25,396 but she didn´t tell me 67 00:03:25,396 --> 00:03:27,198 much about him, and I didn´t want to push. 68 00:03:27,198 --> 00:03:29,070 You never met him? 69 00:03:29,070 --> 00:03:32,673 I don´t even know his name. 70 00:03:32,673 --> 00:03:33,734 Or what he does. 71 00:03:33,734 --> 00:03:35,406 You said earlier 72 00:03:35,406 --> 00:03:38,779 that she left here at 7:00 for a midnight flight. 73 00:03:38,779 --> 00:03:42,012 Is there any possibility that she was stopping somewhere 74 00:03:42,012 --> 00:03:43,584 on the way to the airport? 75 00:03:43,584 --> 00:03:45,446 I don´t think she would have been too into socializing 76 00:03:45,446 --> 00:03:48,149 with the mood she was in. Uh-huh. 77 00:03:48,149 --> 00:03:49,590 Look, our other roommate Walter, 78 00:03:49,590 --> 00:03:52,093 he´ll be back later from Toronto. 79 00:03:52,093 --> 00:03:53,324 He might know more. 80 00:03:53,324 --> 00:03:54,755 Walter? What´s Walter´s last name? 81 00:03:54,755 --> 00:03:56,357 Pagon. 82 00:03:56,357 --> 00:03:59,600 Mmm, she´s in AA. 83 00:04:01,202 --> 00:04:02,603 One day at a time. 84 00:04:05,366 --> 00:04:07,268 So, what do you think about that? 85 00:04:07,268 --> 00:04:09,440 Turning everything over to a higher power? 86 00:04:09,440 --> 00:04:11,472 Hey, like John Lennon says, 87 00:04:11,472 --> 00:04:15,076 "Whatever gets you through the night." 88 00:04:15,076 --> 00:04:16,417 Anything interesting? 89 00:04:16,417 --> 00:04:18,419 Yep. She was on 90 00:04:18,419 --> 00:04:21,282 an Internet dating service. 91 00:04:24,825 --> 00:04:26,187 I´m so grateful 92 00:04:26,187 --> 00:04:27,458 that you people are here, I really am. 93 00:04:27,458 --> 00:04:28,529 But I just don´t understand 94 00:04:28,529 --> 00:04:30,431 how this could be happening. 95 00:04:30,431 --> 00:04:31,692 I mean, do you have any idea 96 00:04:31,692 --> 00:04:33,494 where she might be? 97 00:04:33,494 --> 00:04:35,836 We´re still just gathering information. 98 00:04:35,836 --> 00:04:40,441 But finding her car... now, that´s something, right? 99 00:04:40,441 --> 00:04:42,103 We hope so. 100 00:04:42,103 --> 00:04:45,246 Do you have any idea what she 101 00:04:45,246 --> 00:04:47,378 might have been doing in that area? 102 00:04:47,378 --> 00:04:49,750 Maybe it was this man that she was seeing. 103 00:04:49,750 --> 00:04:50,781 I don´t know. 104 00:04:50,781 --> 00:04:52,113 What man? 105 00:04:52,113 --> 00:04:54,455 It was all just this big secret. 106 00:04:54,455 --> 00:04:56,387 I don´t get it. 107 00:04:56,387 --> 00:04:58,489 She seemed so happy with him. 108 00:04:58,489 --> 00:05:01,692 I saw her just last week 109 00:05:01,692 --> 00:05:05,726 and, I mean, she was in such a good mood. 110 00:05:05,726 --> 00:05:07,268 So, you sure? 111 00:05:07,268 --> 00:05:09,570 Yeah, everything´s great, really great. 112 00:05:09,570 --> 00:05:11,272 So, when am I going to get meet this mystery man? 113 00:05:11,272 --> 00:05:12,803 Oh, we´ll see. 114 00:05:12,803 --> 00:05:15,806 I don´t understand why you won´t tell me anything about him. 115 00:05:15,806 --> 00:05:18,279 I just don´t want to jinx it, that´s all. 116 00:05:18,279 --> 00:05:20,641 Well, as long as you´re happy, I´m happy. 117 00:05:20,641 --> 00:05:21,782 I am. 118 00:05:21,782 --> 00:05:23,214 I really am. 119 00:05:23,214 --> 00:05:24,415 Well, now you at least have to tell me 120 00:05:24,415 --> 00:05:28,149 what he does for a living. 121 00:05:28,149 --> 00:05:29,190 He´s a pilot. 122 00:05:29,190 --> 00:05:31,121 Really? How old is he? 123 00:05:31,121 --> 00:05:32,193 Mom. 124 00:05:32,193 --> 00:05:34,395 All right, I´m sorry. 125 00:05:34,395 --> 00:05:35,656 I´m just interested. 126 00:05:35,656 --> 00:05:38,229 I know you are and I appreciate it. 127 00:05:38,229 --> 00:05:39,630 I just want to be careful. 128 00:05:39,630 --> 00:05:41,832 Do you know when she started seeing this pilot? 129 00:05:41,832 --> 00:05:42,803 I don´t know. 130 00:05:42,803 --> 00:05:44,705 A couple of months, maybe. 131 00:05:44,705 --> 00:05:46,367 I don´t think she could keep a secret from me 132 00:05:46,367 --> 00:05:47,868 any longer than that. 133 00:05:59,620 --> 00:06:01,582 Forensics just came in. 134 00:06:01,582 --> 00:06:03,824 The blood in the car is hers. 135 00:06:03,824 --> 00:06:06,287 And the stocking matches some of the nylons 136 00:06:06,287 --> 00:06:07,528 found in her apartment. 137 00:06:07,528 --> 00:06:10,931 We should get DNA results in a few hours. 138 00:06:10,931 --> 00:06:14,195 How is the wonderful world of Internet dating? 139 00:06:14,195 --> 00:06:16,467 Well, there´s no better way to get to know your victim 140 00:06:16,467 --> 00:06:17,538 than to hear what she has to say 141 00:06:17,538 --> 00:06:19,540 about herself. 142 00:06:19,540 --> 00:06:21,642 LINDA ( on computer ): Well, I think I´m funny, 143 00:06:21,642 --> 00:06:24,575 and charming and sensitive. 144 00:06:24,575 --> 00:06:26,547 And I´m very romantic, 145 00:06:26,547 --> 00:06:28,749 and I love to travel, 146 00:06:28,749 --> 00:06:31,782 and generous and warm. 147 00:06:31,782 --> 00:06:32,853 ( laughs ) 148 00:06:32,853 --> 00:06:34,485 Oh, God, this is so embarrassing. 149 00:06:34,485 --> 00:06:36,457 This is what I have to look forward to. 150 00:06:36,457 --> 00:06:37,758 I´m going to take one of these out. 151 00:06:37,758 --> 00:06:38,859 What do you think of this: 152 00:06:38,859 --> 00:06:41,222 Uh, Jumpin´ Jack Flash. 153 00:06:41,222 --> 00:06:44,225 Divorced, two kids, bad knee, grumpy workaholic. 154 00:06:44,225 --> 00:06:45,796 It´s a pretty good sell, right? 155 00:06:45,796 --> 00:06:47,598 My husband´s looking better everyday. 156 00:06:47,598 --> 00:06:48,969 Yeah, I´ll bet. 157 00:06:48,969 --> 00:06:51,272 She hasn´t logged on for about nine months. 158 00:06:51,272 --> 00:06:52,933 But she hasn´t canceled her account either. 159 00:06:52,933 --> 00:06:54,835 Maybe she likes getting e-mails. 160 00:06:54,835 --> 00:06:56,407 Well, I got the techs working on it, 161 00:06:56,407 --> 00:06:58,809 but doesn´t look like she´s had any hits. 162 00:06:58,809 --> 00:07:01,642 Not the last few months at least. 163 00:07:01,642 --> 00:07:03,244 How we doing with the pilot? 164 00:07:03,244 --> 00:07:05,416 Danny and Samantha are into it. 165 00:07:05,416 --> 00:07:08,249 We´ll let you know. 166 00:07:08,249 --> 00:07:10,521 We heard she was dating a pilot. 167 00:07:10,521 --> 00:07:12,823 You have idea who that could be? 168 00:07:12,823 --> 00:07:14,795 I don´t know who told you that, 169 00:07:14,795 --> 00:07:15,956 but I don´t buy it. 170 00:07:15,956 --> 00:07:17,458 Why not? 171 00:07:17,458 --> 00:07:19,800 Because it´s a small, small world around here 172 00:07:19,800 --> 00:07:21,902 and that´s very tough to keep quiet. 173 00:07:21,902 --> 00:07:23,804 You know, I heard that you and her 174 00:07:23,804 --> 00:07:25,866 had quite a scene here the other day. 175 00:07:25,866 --> 00:07:27,368 Some people went as far as saying 176 00:07:27,368 --> 00:07:29,940 that it looked like a lover´s quarrel. 177 00:07:29,940 --> 00:07:33,243 You want to tell me about that? 178 00:07:33,243 --> 00:07:34,715 Look... 179 00:07:34,715 --> 00:07:36,246 it´s not for a lack of trying 180 00:07:36,246 --> 00:07:40,551 on my part-- she wasn´t interested. 181 00:07:40,551 --> 00:07:42,823 Not anymore. 182 00:07:47,588 --> 00:07:49,560 Been a while. 183 00:07:49,560 --> 00:07:50,791 Yeah. 184 00:07:50,791 --> 00:07:52,593 You seem pretty good these days. 185 00:07:52,593 --> 00:07:55,496 Yeah, I am. You? 186 00:07:55,496 --> 00:07:57,968 I miss our times together. 187 00:07:57,968 --> 00:08:00,741 Yeah, well, another era. 188 00:08:00,741 --> 00:08:03,974 ( chuckles ) 189 00:08:03,974 --> 00:08:05,846 You seeing somebody? 190 00:08:07,878 --> 00:08:09,850 Who is it? 191 00:08:09,850 --> 00:08:12,553 Nobody you know. 192 00:08:12,553 --> 00:08:15,586 Now, it´s not serious enough that you and I can´t... 193 00:08:15,586 --> 00:08:17,318 you know. 194 00:08:17,318 --> 00:08:18,559 Oh, Joel. 195 00:08:18,559 --> 00:08:21,522 What? I care about you. 196 00:08:21,522 --> 00:08:24,595 Those days are over. 197 00:08:24,595 --> 00:08:25,666 Why? 198 00:08:25,666 --> 00:08:27,768 You´re married. 199 00:08:27,768 --> 00:08:30,471 You know, you were a lot more fun when you were drinking. 200 00:08:33,073 --> 00:08:34,074 Linda... 201 00:08:37,508 --> 00:08:39,980 It was a stupid thing to do, but I was pissed off. 202 00:08:39,980 --> 00:08:41,081 DANNY: So, you grabbed her arm. 203 00:08:41,081 --> 00:08:42,913 I wanted to apologize. 204 00:08:42,913 --> 00:08:44,585 Always get physical when things don´t go your way? 205 00:08:44,585 --> 00:08:46,517 That wasn´t it. 206 00:08:47,718 --> 00:08:49,420 I... 207 00:08:49,420 --> 00:08:51,652 You love her. 208 00:08:51,652 --> 00:08:53,994 I don´t know. 209 00:08:53,994 --> 00:08:55,756 ( chuckles ) 210 00:08:55,756 --> 00:08:57,097 Maybe. 211 00:09:02,533 --> 00:09:05,736 LINDA ( on computer ): Oh, okay, that´s it for my qualities. 212 00:09:05,736 --> 00:09:07,538 Okay, pet peeves: 213 00:09:07,538 --> 00:09:09,910 I´d have to say, when a man projects his own issues onto me 214 00:09:09,910 --> 00:09:11,742 that´s definitely one. 215 00:09:11,742 --> 00:09:15,015 When a man is unable to own the feelings which belong to him. 216 00:09:15,015 --> 00:09:19,920 But I guess that´s kind of the same thing, though. 217 00:09:28,389 --> 00:09:30,431 Do you have a list of her checks? 218 00:09:30,431 --> 00:09:32,032 Some. Looking for anything in particular? 219 00:09:32,032 --> 00:09:33,734 Yeah, a shrink. 220 00:09:33,734 --> 00:09:35,566 All right... 221 00:09:35,566 --> 00:09:37,838 Yeah, I think there was one. Let´s see. 222 00:09:37,838 --> 00:09:39,400 Yeah, here´s one made out to 223 00:09:39,400 --> 00:09:41,572 an unspecified Dr. Aaron Morrison. 224 00:09:41,572 --> 00:09:44,074 A hundred bucks, but that was a month ago, nothing since. 225 00:09:44,074 --> 00:09:46,707 What about before that? 226 00:09:46,707 --> 00:09:47,948 Yeah, here we go. 227 00:09:47,948 --> 00:09:49,580 Another one six weeks ago. 228 00:09:49,580 --> 00:09:54,415 Run that through for me, will you? 229 00:09:54,415 --> 00:09:56,587 We got four Aaron Morrisons in New York City. 230 00:09:56,587 --> 00:09:57,458 Business or residential? 231 00:09:57,458 --> 00:09:58,789 Wait a minute. 232 00:09:58,789 --> 00:10:01,962 Let´s check out her cell phone records here. 233 00:10:04,465 --> 00:10:05,496 Yeah, here we go. 234 00:10:05,496 --> 00:10:06,927 She made a call 235 00:10:06,927 --> 00:10:09,630 to an A. Morrison, in Manhattan three days ago. 236 00:10:09,630 --> 00:10:11,732 It was a 35-minute call. 237 00:10:11,732 --> 00:10:14,174 Yep, there´s the match. 238 00:10:15,706 --> 00:10:17,438 ( phone ringing ) 239 00:10:17,438 --> 00:10:18,679 ( answering machine ): You´ve reached the office 240 00:10:18,679 --> 00:10:20,711 of Dr. Morrison, Clinical Psychologist. 241 00:10:20,711 --> 00:10:24,745 I´m either with a patient or out of the office. 242 00:10:24,745 --> 00:10:26,717 Sometimes I know a thing or two. 243 00:10:31,452 --> 00:10:34,755 Should I sit, or should I lie down? 244 00:10:34,755 --> 00:10:37,097 Whatever makes you comfortable. 245 00:10:37,097 --> 00:10:38,929 It´s been many years since I´ve done this. 246 00:10:38,929 --> 00:10:42,102 Perhaps I should, uh, consider doing it again. 247 00:10:42,102 --> 00:10:43,604 Well, I think everyone ought to, 248 00:10:43,604 --> 00:10:45,035 but then I´m biased. 249 00:10:45,035 --> 00:10:47,437 What can I do for you, Agent Malone? 250 00:10:47,437 --> 00:10:50,110 I need to ask you some questions about Linda Schmidt. 251 00:10:50,110 --> 00:10:52,012 Has something happened to her? 252 00:10:52,012 --> 00:10:54,575 She´s been missing for two days. 253 00:10:54,575 --> 00:10:55,646 We found her car 254 00:10:55,646 --> 00:10:57,117 with blood in it. 255 00:10:57,117 --> 00:10:59,019 Oh, my God. 256 00:11:03,453 --> 00:11:05,986 Could you tell me about the last time that you saw her? 257 00:11:05,986 --> 00:11:09,590 Um... 258 00:11:09,590 --> 00:11:13,794 I saw her for a session a month ago. 259 00:11:13,794 --> 00:11:14,935 A month ago. 260 00:11:14,935 --> 00:11:17,738 And, uh... what did she speak about? 261 00:11:17,738 --> 00:11:19,540 I´m sorry, I would like to help you, 262 00:11:19,540 --> 00:11:22,703 but you know that anything that´s said inside here 263 00:11:22,703 --> 00:11:24,575 is entirely confidential. 264 00:11:24,575 --> 00:11:25,976 Yes, I understand. 265 00:11:25,976 --> 00:11:28,148 But I think there are some questions that I can ask, 266 00:11:28,148 --> 00:11:30,781 especially under the circumstances. 267 00:11:34,515 --> 00:11:35,656 Try me. 268 00:11:35,656 --> 00:11:37,217 Where there any men in Linda´s life 269 00:11:37,217 --> 00:11:39,790 that would present a danger to her? 270 00:11:40,961 --> 00:11:43,063 No. Not that I can think of. 271 00:11:43,063 --> 00:11:44,725 Any women? 272 00:11:44,725 --> 00:11:46,697 No. 273 00:11:46,697 --> 00:11:48,268 Was she a danger to herself? 274 00:11:49,670 --> 00:11:51,031 No. 275 00:11:51,031 --> 00:11:53,674 Even if she´d started drinking again? 276 00:11:53,674 --> 00:11:55,676 Any alcoholic would be. 277 00:11:55,676 --> 00:11:59,239 Did she ever talk to you about the new man in her life? 278 00:11:59,239 --> 00:12:03,083 I´m sorry. That one I can´t answer. 279 00:12:03,083 --> 00:12:04,785 We know that she called you 280 00:12:04,785 --> 00:12:09,089 three days ago, and that you had a 35-minute conversation. 281 00:12:09,089 --> 00:12:10,921 Can you tell me what that was about? 282 00:12:10,921 --> 00:12:11,952 Was she in trouble? 283 00:12:11,952 --> 00:12:13,824 Was it an emergency? 284 00:12:15,756 --> 00:12:19,660 There´s nothing in that phone call that I can repeat to you. 285 00:12:19,660 --> 00:12:21,101 I´m sorry 286 00:12:21,101 --> 00:12:24,534 I would like to help you more. 287 00:12:24,534 --> 00:12:26,236 Well, if there is anything 288 00:12:26,236 --> 00:12:28,769 that you do think you can say to us... 289 00:12:31,011 --> 00:12:33,574 please give me call. 290 00:12:33,574 --> 00:12:35,746 I will. 291 00:12:35,746 --> 00:12:36,877 Thank you, Doctor. 292 00:12:36,877 --> 00:12:38,278 Thank you. 293 00:12:46,587 --> 00:12:47,658 Hey, Viv. 294 00:12:47,658 --> 00:12:49,790 Check this out. 295 00:12:49,790 --> 00:12:51,962 This is Linda Schmidt´s credit card charges. 296 00:12:51,962 --> 00:12:52,993 This just came in. 297 00:12:52,993 --> 00:12:54,895 The Eon Hotel bar. 298 00:12:54,895 --> 00:12:56,937 She closed her tab at 11:45 p.m. 299 00:12:56,937 --> 00:12:58,298 the night she disappeared. 300 00:12:58,298 --> 00:13:02,973 11:45. She wasn´t planning on catching that flight. 301 00:13:02,973 --> 00:13:04,144 She´s having guy troubles, 302 00:13:04,144 --> 00:13:05,245 blows off her job, 303 00:13:05,245 --> 00:13:07,077 heads out for a night on the town. 304 00:13:07,077 --> 00:13:09,750 And that bar is a major pick-up place. 305 00:13:09,750 --> 00:13:11,652 How would you know? 306 00:13:11,652 --> 00:13:12,883 I hear things. 307 00:13:12,883 --> 00:13:14,084 Twenty-four dollars. 308 00:13:14,084 --> 00:13:15,986 Doesn´t sound like she was drinking 7-Up. 309 00:13:15,986 --> 00:13:18,719 Not unless she was drinking six of them. 310 00:13:18,719 --> 00:13:19,960 Wait a minute. 311 00:13:19,960 --> 00:13:21,321 Where is the Eon? 312 00:13:21,321 --> 00:13:23,163 East 27th Street. 313 00:13:23,163 --> 00:13:25,125 East 27th Street. 314 00:13:25,125 --> 00:13:28,328 There was a woman, same age as Linda, 315 00:13:28,328 --> 00:13:31,301 murdered three weeks ago. 316 00:13:31,301 --> 00:13:34,935 She was last seen at the Platinum Hotel bar. 317 00:13:34,935 --> 00:13:37,037 Yeah, it´s right around the corner from the Eon. 318 00:13:37,037 --> 00:13:39,339 Homicide, homicide, homicide... 319 00:13:39,339 --> 00:13:40,741 Here it is. 320 00:13:40,741 --> 00:13:43,714 Jessica Weaver, strangled with a... 321 00:13:43,714 --> 00:13:45,886 knotted stocking. 322 00:13:45,886 --> 00:13:48,819 Same age, same physical type. 323 00:13:48,819 --> 00:13:51,091 NYPD never found the killer? 324 00:13:51,091 --> 00:13:53,724 Says here it´s still open. 325 00:13:53,724 --> 00:13:55,125 Wow. 326 00:14:03,549 --> 00:14:05,782 JACK: First victim was Jessica Weaver. 327 00:14:05,782 --> 00:14:07,724 29 years old, single, brown hair, 328 00:14:07,724 --> 00:14:09,085 five-five, medium build. 329 00:14:09,085 --> 00:14:10,556 Not unlike Linda Schmidt. 330 00:14:10,556 --> 00:14:11,588 DANNY: What about her background? 331 00:14:11,588 --> 00:14:13,229 Let´s see. 332 00:14:13,229 --> 00:14:16,032 She was a marketing executive at Vedder´s Publishing downtown. 333 00:14:16,032 --> 00:14:17,333 Lived on the Upper West Side. 334 00:14:17,333 --> 00:14:18,965 Time share in the East Hamptons. 335 00:14:18,965 --> 00:14:20,136 Lost of friends, pretty outgoing. 336 00:14:20,136 --> 00:14:21,267 That´s not like Linda at all. 337 00:14:21,267 --> 00:14:22,699 Well, if he´s cruising the bars 338 00:14:22,699 --> 00:14:23,840 their personalities may have nothing to do 339 00:14:23,840 --> 00:14:25,201 with why he´s choosing them. 340 00:14:25,201 --> 00:14:26,703 This could be cruising of a different kind. 341 00:14:26,703 --> 00:14:28,144 The NYPD believes that Jessica Weaver 342 00:14:28,144 --> 00:14:29,746 met her killer on the Internet. 343 00:14:29,746 --> 00:14:31,878 Not the same Web site as Linda´s, 344 00:14:31,878 --> 00:14:34,580 but we have our techs cross-referencing the activity 345 00:14:34,580 --> 00:14:35,982 to make sure there´s no overlap. 346 00:14:35,982 --> 00:14:37,153 When was Weaver´s body found? 347 00:14:37,153 --> 00:14:38,054 The next day, 348 00:14:38,054 --> 00:14:39,585 in the East River. 349 00:14:39,585 --> 00:14:41,157 We´ve added extra boats there and to the Hudson. 350 00:14:41,157 --> 00:14:42,759 This doesn´t rule out the pilot. 351 00:14:42,759 --> 00:14:44,791 No, we will be investigating on two fronts. 352 00:14:44,791 --> 00:14:47,023 Martin and Viv, I´m going to go talk to the third roommate. 353 00:14:47,023 --> 00:14:51,027 You two have a meeting with the NYPD at the Eon in 15 minutes. 354 00:14:51,027 --> 00:14:52,128 I want you to work on 355 00:14:52,128 --> 00:14:53,169 the serial killer angle. 356 00:14:53,169 --> 00:14:54,200 Who´s our contact? 357 00:14:54,200 --> 00:14:56,202 Eric Keller. 358 00:14:56,202 --> 00:14:58,104 This should be interesting. 359 00:15:01,978 --> 00:15:03,710 Special Agent Taylor. 360 00:15:03,710 --> 00:15:05,742 Special Agent Spade. 361 00:15:05,742 --> 00:15:06,943 Greetings. 362 00:15:06,943 --> 00:15:08,845 Eric. 363 00:15:08,845 --> 00:15:11,848 It´s been too long. You´ve, uh, you´ve been missed. 364 00:15:11,848 --> 00:15:13,720 So, what can you tell us? 365 00:15:13,720 --> 00:15:16,793 We think the killer found his first victim on the Internet. 366 00:15:16,793 --> 00:15:19,325 Invited her around the corner to the Platinum, 367 00:15:19,325 --> 00:15:20,396 and at some point, he managed to slip 368 00:15:20,396 --> 00:15:22,058 Rohypnol into her drink. 369 00:15:22,058 --> 00:15:24,100 And from there, she was history. 370 00:15:24,100 --> 00:15:26,632 Roofie. Sounds like a classy guy. 371 00:15:26,632 --> 00:15:28,634 I want to talk to the bartender. 372 00:15:28,634 --> 00:15:30,636 I´ll let you guys catch up. 373 00:15:31,938 --> 00:15:33,209 You look good. 374 00:15:33,209 --> 00:15:34,771 Let your hair grow. 375 00:15:34,771 --> 00:15:35,942 What can you tell me 376 00:15:35,942 --> 00:15:38,274 about Jessica Weaver´s Internet dating? 377 00:15:38,274 --> 00:15:40,817 We´ve had an undercover unit on it the last few weeks. 378 00:15:40,817 --> 00:15:43,319 Put profiles in all the big dating services, 379 00:15:43,319 --> 00:15:44,821 hoping to draw the guy out. 380 00:15:44,821 --> 00:15:46,182 Maybe get a print on a cocktail glass, 381 00:15:46,182 --> 00:15:47,824 run it against what we´ve got. 382 00:15:47,824 --> 00:15:49,025 Any luck? 383 00:15:49,025 --> 00:15:50,286 Actually, we´ve been too lucky. 384 00:15:50,286 --> 00:15:51,958 Our ladies have had more dates 385 00:15:51,958 --> 00:15:53,429 in the last two weeks than all of them combined 386 00:15:53,429 --> 00:15:56,192 in the last two years. Got a list for me? 387 00:15:58,695 --> 00:16:00,036 Ooh. 388 00:16:00,036 --> 00:16:01,667 Very official. 389 00:16:01,667 --> 00:16:03,069 Can you get me a bit more background 390 00:16:03,069 --> 00:16:04,140 on any of these guys? 391 00:16:04,140 --> 00:16:05,671 I´ll see what we can do. 392 00:16:05,671 --> 00:16:07,704 Okay. 393 00:16:07,704 --> 00:16:09,105 You know... 394 00:16:09,105 --> 00:16:11,007 you don´t look too bad yourself. 395 00:16:11,007 --> 00:16:12,448 Thanks. 396 00:16:12,448 --> 00:16:14,711 But for a detective, your investigating skills 397 00:16:14,711 --> 00:16:15,982 are pretty poor. 398 00:16:15,982 --> 00:16:18,454 I didn´t let my hair grow; I cut it. 399 00:16:18,454 --> 00:16:19,315 Yeah. 400 00:16:19,315 --> 00:16:20,356 I´m going to go talk 401 00:16:20,356 --> 00:16:21,687 to the bartender. 402 00:16:21,687 --> 00:16:25,091 I´ll-I´ll take the waitresses. 403 00:16:25,091 --> 00:16:26,462 You did not have to do that. 404 00:16:26,462 --> 00:16:27,693 Sure, I did. 405 00:16:27,693 --> 00:16:28,825 Oh, God. 406 00:16:28,825 --> 00:16:30,366 What do you got from the bartender? 407 00:16:30,366 --> 00:16:32,028 He says he doesn´t remember seeing her. 408 00:16:32,028 --> 00:16:33,199 He´s in the back, 409 00:16:33,199 --> 00:16:34,771 hunting down her credit card receipts. 410 00:16:34,771 --> 00:16:36,132 Good. 411 00:16:36,132 --> 00:16:37,934 She never closed out her tab and left her card. 412 00:16:37,934 --> 00:16:39,205 But you closed her out 413 00:16:39,205 --> 00:16:40,406 at 11:45. I don´t remember. 414 00:16:40,406 --> 00:16:41,938 I mean, I must have looked around 415 00:16:41,938 --> 00:16:43,709 and seen she wasn´t here and ran it through. 416 00:16:43,709 --> 00:16:44,911 I mean, it happens all the time. 417 00:16:44,911 --> 00:16:46,843 I got a stack of cards back here. 418 00:16:46,843 --> 00:16:48,184 All right, thanks. 419 00:16:48,184 --> 00:16:49,245 What´d she have to drink? 420 00:16:49,245 --> 00:16:50,716 Two martinis. 421 00:16:50,716 --> 00:16:52,248 She must have been wasted. 422 00:16:52,248 --> 00:16:53,750 Off two drinks? 423 00:16:53,750 --> 00:16:55,792 Well, if she´s been clean for a whole year, 424 00:16:55,792 --> 00:16:58,424 half a beer could get her in a hell of a lot of trouble. 425 00:17:02,258 --> 00:17:04,100 Well, If she´s in some kind of trouble, 426 00:17:04,100 --> 00:17:05,261 I can tell you who did it. 427 00:17:05,261 --> 00:17:07,163 I´m all ears. 428 00:17:07,163 --> 00:17:09,005 We were coming out of the museum-- 429 00:17:09,005 --> 00:17:11,437 this was three days ago-- 430 00:17:11,437 --> 00:17:15,741 when out of nowhere, this woman accosts her. 431 00:17:15,741 --> 00:17:16,873 Hey, you bitch! 432 00:17:16,873 --> 00:17:19,015 You ought to be ashamed of yourself. 433 00:17:19,015 --> 00:17:20,416 Excuse me? 434 00:17:20,416 --> 00:17:22,048 ( chuckles ) 435 00:17:22,048 --> 00:17:23,950 Oh, I know all about you. 436 00:17:24,921 --> 00:17:26,282 Little girl lost 437 00:17:26,282 --> 00:17:29,525 with her alcohol problem and her daddy complex. 438 00:17:30,787 --> 00:17:32,358 Who are you? 439 00:17:33,759 --> 00:17:36,192 You´re sleeping with my husband, you bitch. 440 00:17:36,192 --> 00:17:37,934 That´s who I am. 441 00:17:37,934 --> 00:17:39,435 Your husband? 442 00:17:39,435 --> 00:17:42,298 I don´t know what you´re talking about. 443 00:17:42,298 --> 00:17:46,202 You better stay the hell away from him. 444 00:17:46,202 --> 00:17:48,344 Do you understand? 445 00:17:55,081 --> 00:17:56,382 She had no idea 446 00:17:56,382 --> 00:17:57,783 the man she´s been seeing is married. 447 00:17:57,783 --> 00:17:59,485 Who is he? I don´t know. 448 00:17:59,485 --> 00:18:01,017 And she wouldn´t tell me. I mean, I didn´t even know 449 00:18:01,017 --> 00:18:02,518 until that moment that she was involved 450 00:18:02,518 --> 00:18:05,061 with anyone. Could he have been a pilot? 451 00:18:05,061 --> 00:18:06,122 Yeah, sure. 452 00:18:06,122 --> 00:18:07,523 That happens all the time. 453 00:18:11,928 --> 00:18:13,799 We believe that the man responsible 454 00:18:13,799 --> 00:18:17,203 for Linda´s disappearance has already killed one woman. 455 00:18:17,203 --> 00:18:18,534 Oh, no. 456 00:18:18,534 --> 00:18:20,406 Now, I´m going to need your help, Dr. Morrison. 457 00:18:20,406 --> 00:18:21,507 Well, I already told you. 458 00:18:21,507 --> 00:18:22,939 I´d like to help, but... 459 00:18:22,939 --> 00:18:23,880 I´ll tell you what. 460 00:18:23,880 --> 00:18:26,883 Why don´t we... do this? 461 00:18:26,883 --> 00:18:28,985 Why don´t I tell you what I know 462 00:18:28,985 --> 00:18:32,588 or I suspect? 463 00:18:32,588 --> 00:18:34,090 And if I´m on the wrong track, 464 00:18:34,090 --> 00:18:36,422 you can refute it. 465 00:18:36,422 --> 00:18:38,855 But if you remain silent, I will take that 466 00:18:38,855 --> 00:18:41,958 as a confirmation. 467 00:18:45,962 --> 00:18:47,403 All right. 468 00:18:47,403 --> 00:18:49,365 We can try that. 469 00:18:49,365 --> 00:18:51,607 Thank you. 470 00:18:52,838 --> 00:18:54,570 There days ago, Linda was confronted 471 00:18:54,570 --> 00:18:58,514 by the wife of her lover... 472 00:18:58,514 --> 00:19:00,917 who is a pilot... 473 00:19:03,019 --> 00:19:05,381 but is not Joel Landis, 474 00:19:05,381 --> 00:19:08,384 who she used to have an affair with. 475 00:19:11,187 --> 00:19:13,159 She had no idea 476 00:19:13,159 --> 00:19:16,432 that this other man-- 477 00:19:16,432 --> 00:19:18,464 this pilot-- was married, 478 00:19:18,464 --> 00:19:22,468 until that day. 479 00:19:22,468 --> 00:19:24,200 We´ve also discovered that she was involved 480 00:19:24,200 --> 00:19:26,072 in an Internet dating service. 481 00:19:26,072 --> 00:19:30,446 I´m assuming that the two of you talked about that. 482 00:19:30,446 --> 00:19:32,078 We also believe that she had 483 00:19:32,078 --> 00:19:35,151 no real contact with this service for at least 484 00:19:35,151 --> 00:19:38,414 the last nine months. 485 00:19:38,414 --> 00:19:40,486 ( clears throat ) 486 00:19:40,486 --> 00:19:44,020 I will assume, then that the... 487 00:19:44,020 --> 00:19:47,363 trauma of discovering that this man was married 488 00:19:47,363 --> 00:19:48,624 made her get in touch with the man 489 00:19:48,624 --> 00:19:50,896 that she´d been corresponding with 490 00:19:50,896 --> 00:19:52,068 from the Internet service 491 00:19:52,068 --> 00:19:54,430 nine months ago. 492 00:19:54,430 --> 00:19:56,973 I think that is very... 493 00:19:56,973 --> 00:19:59,035 possible. 494 00:19:59,035 --> 00:20:03,039 Okay, Dr. Morrison, what I have here 495 00:20:03,039 --> 00:20:05,681 is a list of the men 496 00:20:05,681 --> 00:20:09,215 that we are investigating as possible suspects. 497 00:20:09,215 --> 00:20:10,386 Now, what I´m going to do 498 00:20:10,386 --> 00:20:14,290 is, I´m going to read each one aloud. 499 00:20:14,290 --> 00:20:16,492 Now, if you´ve never heard the name before, just say no. 500 00:20:16,492 --> 00:20:21,127 But if you recognize a name, remain silent. 501 00:20:25,331 --> 00:20:27,063 William Forest. 502 00:20:27,063 --> 00:20:28,934 No. 503 00:20:28,934 --> 00:20:30,436 James Earland. 504 00:20:30,436 --> 00:20:31,507 No. 505 00:20:31,507 --> 00:20:33,709 Michael Spitz. 506 00:20:33,709 --> 00:20:35,271 No. 507 00:20:35,271 --> 00:20:37,113 Richard Morgan. 508 00:20:40,416 --> 00:20:43,479 Richard Morgan. 509 00:20:48,124 --> 00:20:49,585 Thank you, Dr. Morrison. 510 00:20:49,585 --> 00:20:51,357 You´ve been very helpful. 511 00:20:51,357 --> 00:20:54,690 I hope you realize that if you do apprehend this man, 512 00:20:54,690 --> 00:20:56,662 I can´t testify against him. 513 00:20:56,662 --> 00:21:01,037 I can guarantee you that your role in this will be protected. 514 00:21:01,037 --> 00:21:02,138 Thank you. 515 00:21:03,239 --> 00:21:04,970 Hey. Hey. 516 00:21:04,970 --> 00:21:06,642 I talked to Keller. You´re going to stand in for his cop 517 00:21:06,642 --> 00:21:09,445 and rendezvous with Richard Morgan tonight at the bar. 518 00:21:09,445 --> 00:21:10,346 Okay. 519 00:21:10,346 --> 00:21:13,349 Your screen name is... 520 00:21:14,210 --> 00:21:16,252 "Georgia Peach." 521 00:21:17,613 --> 00:21:20,656 Here´s the complete file, 522 00:21:20,656 --> 00:21:23,219 including all the e-mails that were exchanged between Georgia 523 00:21:23,219 --> 00:21:24,320 and Morgan this week. 524 00:21:24,320 --> 00:21:26,562 What about my hair? 525 00:21:26,562 --> 00:21:30,126 ( lilting piano music plays ) 526 00:21:41,307 --> 00:21:45,041 Try to look a little less desperate, will you? 527 00:21:48,414 --> 00:21:51,147 Is there something going on between those two? 528 00:21:51,147 --> 00:21:52,418 Used to be. 529 00:21:52,418 --> 00:21:55,020 Really? That´s her type, huh? 530 00:21:55,020 --> 00:21:57,053 Hey, are you jealous? 531 00:21:57,053 --> 00:21:59,595 Jealous? What, are you crazy? 532 00:21:59,595 --> 00:22:03,028 Okay. Guess I´m crazy. 533 00:22:03,028 --> 00:22:05,601 Yeah. 534 00:22:05,601 --> 00:22:08,434 Hey, here we go. 535 00:22:11,167 --> 00:22:12,538 Georgia? 536 00:22:12,538 --> 00:22:13,639 Richard. 537 00:22:13,639 --> 00:22:14,810 Richard Morgan. Nice to meet you. 538 00:22:14,810 --> 00:22:17,243 Nice to meet you. 539 00:22:17,243 --> 00:22:20,045 God, you´re so much prettier than in your picture. 540 00:22:20,045 --> 00:22:21,046 Oh, gosh! 541 00:22:21,046 --> 00:22:22,318 So are you. 542 00:22:22,318 --> 00:22:23,619 I mean, well, you´re not prettier. You´re... 543 00:22:23,619 --> 00:22:25,221 ( over radio ): much more handsome. 544 00:22:25,221 --> 00:22:28,154 I´m sorry. I´m, uh, nervous, I guess. 545 00:22:28,154 --> 00:22:30,456 I´ve never really done this before. 546 00:22:30,456 --> 00:22:33,189 I promise that I´ll, uh, be gentle. 547 00:22:33,189 --> 00:22:36,532 ( laughter ) 548 00:22:36,532 --> 00:22:40,236 Oh, I guess, I guess you have done this before? 549 00:22:40,236 --> 00:22:42,438 Uh-uh, not-not for a while. 550 00:22:42,438 --> 00:22:45,301 Oh, well, that´s good... I guess. 551 00:22:45,301 --> 00:22:46,672 Can I... can I get you something to drink? 552 00:22:46,672 --> 00:22:49,505 Sure. Um, just a club soda would be great. 553 00:22:49,505 --> 00:22:52,248 Be right back. Okay. 554 00:22:52,248 --> 00:22:54,180 ( sotto ): All right, I´m going to play it prudish with this one. 555 00:22:54,180 --> 00:22:55,451 Hope he takes the bait. 556 00:22:55,451 --> 00:22:58,454 He´s coming your way. 557 00:22:58,454 --> 00:22:59,555 She says to me, like, "I want to break up." 558 00:22:59,555 --> 00:23:00,856 And I´m like, "Break up?" 559 00:23:00,856 --> 00:23:03,088 Hey, can I get a club soda and a beer? 560 00:23:03,088 --> 00:23:04,390 You know what I´m saying? 561 00:23:04,390 --> 00:23:06,322 I gave her this, I gave her that, I... 562 00:23:06,322 --> 00:23:09,625 MARTIN: Well, I understand completely. 563 00:23:09,625 --> 00:23:13,669 And what kills me is that I´d go back to her, you know? 564 00:23:13,669 --> 00:23:16,872 Hey, the guy that just ordered the club soda and the beer? 565 00:23:16,872 --> 00:23:19,205 You seen him before? 566 00:23:19,205 --> 00:23:20,536 No. 567 00:23:20,536 --> 00:23:21,537 I need you to think, man. 568 00:23:21,537 --> 00:23:22,808 This is important, okay? 569 00:23:22,808 --> 00:23:25,381 I´m telling you. I´m good with faces. No. 570 00:23:25,381 --> 00:23:26,482 All right. 571 00:23:26,482 --> 00:23:28,514 So, I hope you like this place. 572 00:23:28,514 --> 00:23:29,485 I mean, I don´t really 573 00:23:29,485 --> 00:23:30,646 come here that much, 574 00:23:30,646 --> 00:23:32,288 but it´s close to where I live, so... 575 00:23:32,288 --> 00:23:34,490 No, it´s great. I, uh... I like it. 576 00:23:34,490 --> 00:23:37,122 Oh, good. It´s... You´ve never been here before? 577 00:23:37,122 --> 00:23:39,695 No. I´ve been to the, uh... the Platinum 578 00:23:39,695 --> 00:23:43,599 around the corner but never here. 579 00:23:43,599 --> 00:23:45,501 Listen, I just want to say something 580 00:23:45,501 --> 00:23:46,732 right off the bat, and I know 581 00:23:46,732 --> 00:23:49,465 this may sound presumptuous, but... 582 00:23:49,465 --> 00:23:51,507 I just want to take things slow, you know? 583 00:23:51,507 --> 00:23:52,538 Is that okay? 584 00:23:52,538 --> 00:23:54,640 Sure, of course. 585 00:23:54,640 --> 00:23:56,242 Oh, good. 586 00:23:56,242 --> 00:23:57,713 So-so do I. So do I. 587 00:23:57,713 --> 00:23:59,275 All right, I´m so relieved. That´s good. 588 00:23:59,275 --> 00:24:01,577 I´m sorry. I´m going to go powder my nose, 589 00:24:01,577 --> 00:24:03,519 and I´ll-I´ll be right back. 590 00:24:03,519 --> 00:24:05,721 Mm-hmm. Okay. 591 00:24:15,191 --> 00:24:17,793 He´s going for it. 592 00:24:22,268 --> 00:24:24,600 Morgan, you are under arrest 593 00:24:24,600 --> 00:24:27,343 for the murders of Jessica Weaver and Linda Schmidt. 594 00:24:27,343 --> 00:24:30,346 Hey, what the hell are you doing? 595 00:24:30,346 --> 00:24:32,808 Relax, just relax, relax. 596 00:24:35,351 --> 00:24:36,852 Did we get him? Got him. 597 00:24:36,852 --> 00:24:38,484 Right on. 598 00:24:47,855 --> 00:24:50,718 My client doesn´t remember where he was the night of that murder, 599 00:24:50,718 --> 00:24:52,159 but he has a solid alibi 600 00:24:52,159 --> 00:24:53,220 for Tuesday night. 601 00:24:53,220 --> 00:24:54,622 I´m all ears. 602 00:24:54,622 --> 00:24:55,763 He was on a date with a woman 603 00:24:55,763 --> 00:24:56,724 named Rachel O´Connor. 604 00:24:56,724 --> 00:24:58,095 She´s a paralegal. 605 00:24:58,095 --> 00:25:00,798 They had drinks at the Soho Lux till midnight, 606 00:25:00,798 --> 00:25:02,269 then he spent the night at her place. 607 00:25:02,269 --> 00:25:04,532 It´s rock-solid. 608 00:25:04,532 --> 00:25:07,735 Is there any way we can contact this Rachel O´Connor? 609 00:25:07,735 --> 00:25:08,906 Met her on the Internet. 610 00:25:08,906 --> 00:25:10,137 He says he has her number written down 611 00:25:10,137 --> 00:25:12,810 on a pad at home. 612 00:25:12,810 --> 00:25:14,111 JACK: Well, we´re combing his place right now. 613 00:25:14,111 --> 00:25:17,284 Let´s hope for his sake, we find it. 614 00:25:25,853 --> 00:25:28,055 ( unintelligible radio transmission ) 615 00:25:29,827 --> 00:25:33,901 Bet you a nickel, this is Rohypnol. 616 00:25:34,732 --> 00:25:35,833 What´s this? 617 00:25:35,833 --> 00:25:38,305 I don´t know. What is it? 618 00:25:38,305 --> 00:25:39,767 "Rachel O´Connor." 619 00:25:39,767 --> 00:25:41,969 You keeping something from me? 620 00:25:41,969 --> 00:25:43,741 It´s Morgan´s alibi. 621 00:25:43,741 --> 00:25:45,272 I don´t know why you´re territorial, 622 00:25:45,272 --> 00:25:46,273 especially since this should be 623 00:25:46,273 --> 00:25:47,815 our case. 624 00:25:47,815 --> 00:25:48,876 Right. Well, we still have a missing body 625 00:25:48,876 --> 00:25:50,047 and for all we know, 626 00:25:50,047 --> 00:25:52,079 there´s more so, if you´ll excuse me... 627 00:25:52,079 --> 00:25:53,250 Hey... 628 00:25:53,250 --> 00:25:54,882 Hey, Georgia... nice work last night. 629 00:25:54,882 --> 00:25:55,923 SAMANTHA: Thank you. 630 00:25:55,923 --> 00:25:56,954 MARTIN: It´s scary, 631 00:25:56,954 --> 00:25:58,125 this Internet dating. 632 00:25:58,125 --> 00:25:59,126 Dating in general. 633 00:25:59,126 --> 00:26:00,157 Yeah, but meeting people 634 00:26:00,157 --> 00:26:01,228 on the computer? Come on. 635 00:26:01,228 --> 00:26:02,660 Oh, I don´t know. 636 00:26:04,031 --> 00:26:05,332 Have you tried it? 637 00:26:06,093 --> 00:26:07,294 No. 638 00:26:07,294 --> 00:26:08,766 Hey, you think it´s easy 639 00:26:08,766 --> 00:26:10,297 being surrounded by guys with guns all day? 640 00:26:10,297 --> 00:26:11,969 I thought you liked guys with guns. 641 00:26:11,969 --> 00:26:13,801 I like the guns. 642 00:26:13,801 --> 00:26:16,243 More goodies from the medicine cabinet. 643 00:26:16,243 --> 00:26:18,075 Ativan. 644 00:26:18,075 --> 00:26:19,276 That´s heavy stuff. 645 00:26:19,276 --> 00:26:20,808 Yeah, it´s anti-anxiety. 646 00:26:20,808 --> 00:26:21,779 Apparently it wasn´t working. 647 00:26:21,779 --> 00:26:23,350 Well, that´s not the point. 648 00:26:23,350 --> 00:26:26,013 Ten to one odds this was prescribed by a psychiatrist. 649 00:26:26,013 --> 00:26:28,856 JACK: I´m not screwing around, Dr. Franklin. 650 00:26:28,856 --> 00:26:30,257 If you knew that your patient 651 00:26:30,257 --> 00:26:32,059 murdered Jessica Weaver three weeks ago, 652 00:26:32,059 --> 00:26:33,160 you had a duty to inform. 653 00:26:33,160 --> 00:26:34,361 No, I did not. 654 00:26:34,361 --> 00:26:36,223 Did he confess to you about her? 655 00:26:36,223 --> 00:26:38,065 I can´t tell you and you know that. 656 00:26:38,065 --> 00:26:41,098 I can have you subpoenaed and you will lose your license. 657 00:26:41,098 --> 00:26:42,329 I´ve been struggling with this. 658 00:26:42,329 --> 00:26:43,831 Believe me, I have. 659 00:26:43,831 --> 00:26:45,733 Look, Jessica Weaver´s already dead. 660 00:26:45,733 --> 00:26:47,074 If anything happens to Linda Schmidt, 661 00:26:47,074 --> 00:26:48,375 it´s gonna be on your head. 662 00:26:48,375 --> 00:26:50,337 Even if a patient confesses to a crime 663 00:26:50,337 --> 00:26:51,979 I only have a duty to inform 664 00:26:51,979 --> 00:26:54,742 if I believe he will harm someone else. 665 00:26:57,244 --> 00:26:59,687 I didn´t know he would. 666 00:27:04,652 --> 00:27:06,193 We found Rohypnol in his apartment. 667 00:27:06,193 --> 00:27:09,657 We know he had Internet contact with Jessica Weaver 668 00:27:09,657 --> 00:27:13,330 and this is the DNA report from the autopsy. 669 00:27:13,330 --> 00:27:16,303 His DNA matches perfectly. 670 00:27:16,303 --> 00:27:18,105 What do you want? 671 00:27:18,105 --> 00:27:20,367 Get him to tell us where Linda Schmidt´s body is 672 00:27:20,367 --> 00:27:22,870 and maybe you can keep him off death row. 673 00:27:22,870 --> 00:27:24,972 Do you understand the impact of DNA today? 674 00:27:24,972 --> 00:27:25,973 Yeah, I know 675 00:27:25,973 --> 00:27:27,314 what DNA means. 676 00:27:27,314 --> 00:27:28,876 We just got through with Rachel O´Connor 677 00:27:28,876 --> 00:27:30,177 the girl who was with him the night 678 00:27:30,177 --> 00:27:31,378 Linda went missing. 679 00:27:31,378 --> 00:27:33,220 She remembers drinking a lot 680 00:27:33,220 --> 00:27:35,652 leaving the Soho Lux around 11:00. 681 00:27:35,652 --> 00:27:38,385 The next thing she remembers is waking up on her couch 682 00:27:38,385 --> 00:27:40,327 the next morning, half naked. 683 00:27:40,327 --> 00:27:42,730 Here´s the thing-- if he slipped her a roofie, 684 00:27:42,730 --> 00:27:44,091 took her back to her apartment, 685 00:27:44,091 --> 00:27:46,063 raped her, there´s no way 686 00:27:46,063 --> 00:27:48,035 he´d make it back across town to meet Linda 687 00:27:48,035 --> 00:27:49,837 and there´s nothing in her phone records 688 00:27:49,837 --> 00:27:53,000 or e-mails that tie her to him. 689 00:27:53,000 --> 00:27:55,402 So the two bars around the corner from each other, 690 00:27:55,402 --> 00:27:57,274 the stalking, the Internet dating 691 00:27:57,274 --> 00:27:58,375 is what, just a coincidence? 692 00:27:58,375 --> 00:28:00,878 There´s got to be someone else. 693 00:28:00,878 --> 00:28:02,079 Someone who wanted to make it look 694 00:28:02,079 --> 00:28:03,080 like a serial killing. 695 00:28:11,959 --> 00:28:13,460 It´s got to be someone with a real motive 696 00:28:13,460 --> 00:28:15,823 that they copycat, tied the motive. 697 00:28:15,823 --> 00:28:17,364 The pilot´s wife. We haven´t found her 698 00:28:17,364 --> 00:28:18,866 or the pilot. 699 00:28:18,866 --> 00:28:20,327 What if the boyfriend isn´t the pilot? 700 00:28:20,327 --> 00:28:21,899 What if that´s just 701 00:28:21,899 --> 00:28:23,801 a convenient white lie she´s been telling? 702 00:28:23,801 --> 00:28:24,902 So let´s say that´s true. 703 00:28:24,902 --> 00:28:25,933 Whoever this boyfriend is, 704 00:28:25,933 --> 00:28:27,134 he´d have to know the details 705 00:28:27,134 --> 00:28:28,205 of the first murder. 706 00:28:28,205 --> 00:28:29,476 Stalking was never mentioned 707 00:28:29,476 --> 00:28:30,908 in any of the newspapers. 708 00:28:30,908 --> 00:28:32,239 Dirty cop? 709 00:28:32,239 --> 00:28:34,011 Someone who works with Keller? 710 00:28:34,011 --> 00:28:35,442 Mm-mm. How about Morgan´s shrink? 711 00:28:35,442 --> 00:28:37,014 He´d have all the details. 712 00:28:37,014 --> 00:28:38,886 Maybe the shrink told someone the details. 713 00:28:38,886 --> 00:28:42,249 No, he could never do that-- that´s the point. 714 00:28:42,249 --> 00:28:44,952 Although there is one person he could tell. 715 00:28:44,952 --> 00:28:45,993 JACK: Dr. Franklin, 716 00:28:45,993 --> 00:28:47,424 do you see your own therapist? 717 00:28:47,424 --> 00:28:49,156 Yes, of course. 718 00:28:49,156 --> 00:28:52,329 And did you discuss your situation about Richard Morgan? 719 00:28:52,329 --> 00:28:54,431 Agent Malone, I appreciate 720 00:28:54,431 --> 00:28:56,303 the fact that you´re trying to do your job 721 00:28:56,303 --> 00:28:57,464 but that is a very private 722 00:28:57,464 --> 00:28:58,866 and personal relationship 723 00:28:58,866 --> 00:29:00,337 between a patient and a therapist. 724 00:29:00,337 --> 00:29:01,738 Dr. Franklin, there is a woman missing 725 00:29:01,738 --> 00:29:03,040 right now who may be 726 00:29:03,040 --> 00:29:04,471 at the bottom of the East River, and there is 727 00:29:04,471 --> 00:29:06,213 a mother who is crying her eyes out 728 00:29:06,213 --> 00:29:08,345 because she has no idea what´s happened to her daughter. 729 00:29:08,345 --> 00:29:10,747 Now, I am not asking you to violate 730 00:29:10,747 --> 00:29:11,949 your patient´s privilege. 731 00:29:11,949 --> 00:29:14,421 I am asking you to violate your own 732 00:29:14,421 --> 00:29:15,923 and I think, under the circumstances, 733 00:29:15,923 --> 00:29:18,826 it´s the least you could do. 734 00:29:20,788 --> 00:29:21,959 Yes. 735 00:29:21,959 --> 00:29:23,360 I did talk to my therapist. 736 00:29:23,360 --> 00:29:25,232 And did you discuss all the details? 737 00:29:25,232 --> 00:29:27,134 I thought the more specific I was, 738 00:29:27,134 --> 00:29:28,095 the better handle I could get 739 00:29:28,095 --> 00:29:29,466 on Richard´s state of mind 740 00:29:29,466 --> 00:29:30,998 and the more it would help me with my dilemma. 741 00:29:30,998 --> 00:29:32,840 And did you mention Richard´s name? 742 00:29:35,242 --> 00:29:38,105 Yes. I gave my therapist my clinical files 743 00:29:38,105 --> 00:29:39,306 and Richard´s name was on it. 744 00:29:39,306 --> 00:29:40,848 And what´s your therapist´s name? 745 00:29:43,050 --> 00:29:44,381 Patty Morrison. 746 00:29:45,782 --> 00:29:47,314 Morrison? 747 00:29:48,385 --> 00:29:50,888 Is she married to another psychologist? 748 00:29:50,888 --> 00:29:53,520 Yes. Aaron Morrison. 749 00:29:53,520 --> 00:29:55,863 Do you know him? 750 00:29:55,863 --> 00:29:57,294 You might say that. 751 00:30:02,513 --> 00:30:04,114 Where´s my wife? 752 00:30:04,114 --> 00:30:06,487 We´re talking to her downstairs, Dr. Morrison. 753 00:30:06,487 --> 00:30:07,918 Now, please, have a seat in here 754 00:30:07,918 --> 00:30:09,960 and we´ll be with you in a minute. 755 00:30:27,708 --> 00:30:29,440 MARTIN: You sure that´s her? 756 00:30:29,440 --> 00:30:31,111 Absolutely. 757 00:30:31,111 --> 00:30:32,983 The one who claimed Linda was having an affair with her husband? 758 00:30:32,983 --> 00:30:35,946 No question. Who is she? 759 00:30:35,946 --> 00:30:38,418 We´re going to send you upstairs to get a statement. 760 00:30:38,418 --> 00:30:39,419 Sure. 761 00:30:42,122 --> 00:30:44,094 Well, now we got motive and opportunity. 762 00:30:44,094 --> 00:30:45,856 Either we have the killer sitting right here 763 00:30:45,856 --> 00:30:47,127 or upstairs in the waiting room. 764 00:30:47,127 --> 00:30:48,128 But we don´t have 765 00:30:48,128 --> 00:30:49,700 enough to get a confession. 766 00:30:49,700 --> 00:30:51,502 No, and if I accuse either one of them directly 767 00:30:51,502 --> 00:30:53,033 they´re going to get a lawyer. 768 00:30:53,033 --> 00:30:54,565 You got a plan? 769 00:30:54,565 --> 00:30:55,936 Mm-hmm. 770 00:30:55,936 --> 00:30:57,768 Divide and conquer. 771 00:31:04,444 --> 00:31:06,176 You want to tell me what this is all about? 772 00:31:06,176 --> 00:31:07,578 Where´s my wife? 773 00:31:07,578 --> 00:31:08,649 Sorry to keep you waiting, Dr. Morrison. 774 00:31:08,649 --> 00:31:10,220 Please, take a seat. 775 00:31:15,856 --> 00:31:19,089 Linda Schmidt´s roommate just I.D.´d your wife. 776 00:31:19,089 --> 00:31:20,591 We know that you´re the "pilot" 777 00:31:20,591 --> 00:31:21,632 that she was sleeping with. 778 00:31:21,632 --> 00:31:22,933 Oh, no, no. 779 00:31:22,933 --> 00:31:26,066 Look, Linda used to call the house sometimes 780 00:31:26,066 --> 00:31:27,698 at night for counseling. 781 00:31:27,698 --> 00:31:30,470 My wife got it into her head 782 00:31:30,470 --> 00:31:31,902 we were having an affair. 783 00:31:31,902 --> 00:31:34,975 She can be a very jealous woman, my wife. 784 00:31:34,975 --> 00:31:37,107 You purposely deceived me when I was in your office. 785 00:31:37,107 --> 00:31:38,609 I apologize. 786 00:31:38,609 --> 00:31:40,210 I was nervous that you´d find out about my wife 787 00:31:40,210 --> 00:31:41,912 and I knew what that would look like. 788 00:31:41,912 --> 00:31:45,215 How would it look? 789 00:31:45,215 --> 00:31:48,118 How did you know about Richard Morgan? 790 00:31:48,118 --> 00:31:50,691 Linda met Richard Morgan on the Internet. 791 00:31:50,691 --> 00:31:52,663 She mentioned him to me several times. 792 00:31:52,663 --> 00:31:54,965 When you stopped by my office the other day and said his name 793 00:31:54,965 --> 00:31:56,797 I communicated that to you. 794 00:31:56,797 --> 00:31:58,028 It would appear that Richard Morgan 795 00:31:58,028 --> 00:32:00,230 was seeing a colleague of your wife´s. 796 00:32:00,230 --> 00:32:02,633 I don´t understand what you´re saying. 797 00:32:02,633 --> 00:32:03,974 I´m afraid that you were trying 798 00:32:03,974 --> 00:32:05,536 to lay off Linda´s disappearance 799 00:32:05,536 --> 00:32:07,978 onto Richard Morgan to protect your wife. 800 00:32:11,542 --> 00:32:14,214 I think I need to call a lawyer for my wife. 801 00:32:14,214 --> 00:32:16,987 She knows she has the right to an attorney. 802 00:32:16,987 --> 00:32:18,188 She hasn´t asked for one. 803 00:32:23,824 --> 00:32:26,997 I was just being paranoid. 804 00:32:26,997 --> 00:32:30,000 I can be very jealous sometimes, 805 00:32:30,000 --> 00:32:31,531 but I know now that my husband 806 00:32:31,531 --> 00:32:34,735 was not having an affair with Linda Schmidt. 807 00:32:34,735 --> 00:32:37,638 Her roommate says that he was. 808 00:32:37,638 --> 00:32:39,309 Well, her roommate was lying. 809 00:32:39,309 --> 00:32:40,611 I think Linda Schmidt 810 00:32:40,611 --> 00:32:42,843 was a very dangerous woman. 811 00:32:42,843 --> 00:32:44,074 She could have ended your marriage. 812 00:32:44,074 --> 00:32:47,017 Maybe even ended your husband´s career. 813 00:32:47,017 --> 00:32:49,620 I think he killed her. 814 00:32:49,620 --> 00:32:50,851 That´s insane. 815 00:32:50,851 --> 00:32:53,684 We spoke to Dr. Franklin. 816 00:32:53,684 --> 00:32:56,156 We know that he told you the details 817 00:32:56,156 --> 00:32:57,988 of Richard Morgan´s confession 818 00:32:57,988 --> 00:32:59,890 and that you passed those details on 819 00:32:59,890 --> 00:33:02,332 to your husband. 820 00:33:02,332 --> 00:33:03,293 No, I did not. 821 00:33:03,293 --> 00:33:04,735 Really? 822 00:33:04,735 --> 00:33:06,336 Then how do you explain the fact that 823 00:33:06,336 --> 00:33:08,198 the elements of Linda Schmidt´s disappearance match the details 824 00:33:08,198 --> 00:33:10,641 of Jessica Weaver´s murder? 825 00:33:10,641 --> 00:33:12,172 I don´t even discuss 826 00:33:12,172 --> 00:33:14,104 my own patients with my husband 827 00:33:14,104 --> 00:33:16,947 let alone those of another doctor. 828 00:33:17,808 --> 00:33:20,681 I think you´re protecting him. 829 00:33:20,681 --> 00:33:25,255 You may not want to admit it, but he did it. 830 00:33:28,619 --> 00:33:31,792 He killed her. 831 00:33:31,792 --> 00:33:33,624 MARTIN: All right, here´s what I don´t get: 832 00:33:33,624 --> 00:33:35,766 Linda leaves her apartment at 7:00 that night to catch 833 00:33:35,766 --> 00:33:37,097 a midnight flight. 834 00:33:37,097 --> 00:33:38,629 She´s wearing her flight attendant´s uniform 835 00:33:38,629 --> 00:33:41,331 she´s got an overnight bag packed, right? 836 00:33:41,331 --> 00:33:43,203 Why was Linda at the bar? Is that what you´re asking? 837 00:33:43,203 --> 00:33:44,805 Exactly. 838 00:33:44,805 --> 00:33:46,837 One of our two married shrinks invited her there 839 00:33:46,837 --> 00:33:48,178 to talk things out? 840 00:33:48,178 --> 00:33:49,740 Then how did she end up starting her own tab 841 00:33:49,740 --> 00:33:50,911 and drinking two martinis? 842 00:33:50,911 --> 00:33:52,142 Good point. 843 00:33:52,142 --> 00:33:54,044 Maybe she went to confront one of them 844 00:33:54,044 --> 00:33:55,615 stops at the bar to drink up some courage 845 00:33:55,615 --> 00:33:57,688 gets drunk, leaves her credit card there 846 00:33:57,688 --> 00:33:59,219 and then goes on to meet whoever she´s meeting. 847 00:33:59,219 --> 00:34:01,752 But she´s an alcoholic and falling off the wagon 848 00:34:01,752 --> 00:34:04,394 is more a moment of desperation than strength. 849 00:34:04,394 --> 00:34:07,327 And if they were trying to make it look like a serial killing 850 00:34:07,327 --> 00:34:09,660 they got really lucky that Linda showed up 851 00:34:09,660 --> 00:34:11,732 at the Eon right around the corner 852 00:34:11,732 --> 00:34:14,034 from where Richard Morgan picked up his first victim. 853 00:34:14,034 --> 00:34:15,235 Unless... 854 00:34:15,235 --> 00:34:16,837 BOTH: She was never at the bar. 855 00:34:16,837 --> 00:34:17,908 You know what? 856 00:34:17,908 --> 00:34:19,169 No one at the bar recognized her 857 00:34:19,169 --> 00:34:21,241 and she never signed her credit card receipt. 858 00:34:21,241 --> 00:34:23,043 What are you looking for? 859 00:34:23,043 --> 00:34:25,045 Prints off that credit card. 860 00:34:25,045 --> 00:34:28,819 I´ll check the AMA for Patty Morrison´s. 861 00:34:28,819 --> 00:34:30,420 What is going on here? 862 00:34:30,420 --> 00:34:31,782 It´s been hours. 863 00:34:31,782 --> 00:34:33,223 I want to speak to my wife. 864 00:34:33,223 --> 00:34:35,756 Dr. Morrison, where was your wife 865 00:34:35,756 --> 00:34:36,887 the night Linda disappeared? 866 00:34:36,887 --> 00:34:38,859 She was with me at home. 867 00:34:38,859 --> 00:34:40,230 What time? 868 00:34:40,230 --> 00:34:41,762 I got home around 7:00. 869 00:34:41,762 --> 00:34:43,033 She was already there. 870 00:34:43,033 --> 00:34:44,735 We never left. 871 00:34:44,735 --> 00:34:46,366 Your wife wasn´t at home. 872 00:34:46,366 --> 00:34:49,669 She was at the Eon bar posing as Linda Schmidt. 873 00:34:49,669 --> 00:34:51,872 That´s preposterous. 874 00:34:51,872 --> 00:34:52,973 Her fingerprints are all over 875 00:34:52,973 --> 00:34:56,246 Linda Schmidt´s credit card. 876 00:34:56,246 --> 00:34:58,348 She killed Linda, she dumped the body, 877 00:34:58,348 --> 00:34:59,810 she stole the credit card, 878 00:34:59,810 --> 00:35:01,681 she went to the Eon bar. 879 00:35:01,681 --> 00:35:04,815 She left a knotted stocking in the back of Linda´s car 880 00:35:04,815 --> 00:35:07,057 so that we´d put it together. 881 00:35:07,057 --> 00:35:08,158 I don´t believe it. 882 00:35:08,158 --> 00:35:12,022 She was at the bar. 883 00:35:12,022 --> 00:35:15,365 Why are you trying to protect her? 884 00:35:21,832 --> 00:35:23,703 You know what? 885 00:35:23,703 --> 00:35:25,375 I think I need a lawyer for myself. 886 00:35:29,940 --> 00:35:33,343 There´s the phone. 887 00:35:33,343 --> 00:35:34,384 Tell ´em you´re going to be charged 888 00:35:34,384 --> 00:35:35,816 with an accessory to murder. 889 00:35:42,252 --> 00:35:44,494 We ran Patty Morrison´s phone record. 890 00:35:44,494 --> 00:35:47,027 There´s no indication she had any contact 891 00:35:47,027 --> 00:35:48,128 with Linda Schmidt 892 00:35:48,128 --> 00:35:49,860 on the night of her disappearance. 893 00:35:49,860 --> 00:35:51,461 So what do you think? 894 00:35:51,461 --> 00:35:55,806 Well, Linda left her apartment five hours early 895 00:35:55,806 --> 00:35:57,237 to go to the airport. 896 00:35:57,237 --> 00:35:59,169 She had to be meeting somebody 897 00:35:59,169 --> 00:36:01,011 and if it wasn´t the wife, then... 898 00:36:01,011 --> 00:36:02,442 It must have been the husband. 899 00:36:02,442 --> 00:36:04,174 VIVIAN: I think she went by his office 900 00:36:04,174 --> 00:36:05,375 to give him a piece of her mind. 901 00:36:05,375 --> 00:36:07,247 They argued, and he killed her. 902 00:36:07,247 --> 00:36:08,879 How did the wife end up at the ER? 903 00:36:08,879 --> 00:36:10,150 Ah, her calls her 904 00:36:10,150 --> 00:36:14,224 on her cell phone at 7:58 that night. 905 00:36:14,224 --> 00:36:15,926 I think he killed her 906 00:36:15,926 --> 00:36:19,129 and his wife´s covering for him. 907 00:36:19,129 --> 00:36:22,162 But how do we break her? 908 00:36:22,162 --> 00:36:23,934 VIVIAN: State your name, please. 909 00:36:23,934 --> 00:36:25,365 SMANATHA: Francis Appleton. 910 00:36:25,365 --> 00:36:29,339 And you´re a patient of Dr. Aaron Morrison. 911 00:36:29,339 --> 00:36:32,472 That´s right. He was my therapist. 912 00:36:32,472 --> 00:36:35,175 You say you were with Dr. Aaron Morrison 913 00:36:35,175 --> 00:36:38,148 between 8:00 and midnight on Tuesday. 914 00:36:38,148 --> 00:36:40,150 We were at my apartment. 915 00:36:40,150 --> 00:36:41,311 Am I to take it 916 00:36:41,311 --> 00:36:44,054 that you were having sexual relations? 917 00:36:44,054 --> 00:36:46,516 I hardly think that´s relevant. 918 00:36:46,516 --> 00:36:49,119 Ms. Appleton, in case it escaped your notice 919 00:36:49,119 --> 00:36:52,863 you are a material witness in a federal investigation. 920 00:36:52,863 --> 00:36:54,194 I tell you 921 00:36:54,194 --> 00:36:58,268 what´s relevant. 922 00:36:58,268 --> 00:37:00,530 Yes, we were sleeping together. 923 00:37:00,530 --> 00:37:02,873 And how long have you been sleeping together. 924 00:37:02,873 --> 00:37:05,005 SAMANTHA( over tape player ): About six months. 925 00:37:05,005 --> 00:37:07,277 VIVIAN: Where did you meet? 926 00:37:07,277 --> 00:37:09,880 SAMANTHA: I was a patient of his. 927 00:37:09,880 --> 00:37:12,943 VIVIAN: And you knew he was married? 928 00:37:12,943 --> 00:37:15,185 SAMANTHA: Go ahead and judge me if you want 929 00:37:15,185 --> 00:37:16,216 but you have no idea 930 00:37:16,216 --> 00:37:18,088 what a shrew his wife is. 931 00:37:18,088 --> 00:37:19,219 He´s only with her 932 00:37:19,219 --> 00:37:21,221 out of convenience or laziness. 933 00:37:21,221 --> 00:37:22,522 He´s going to leave her. 934 00:37:22,522 --> 00:37:23,894 Turn it off. 935 00:37:23,894 --> 00:37:26,826 ( crying ): Please. 936 00:37:26,826 --> 00:37:29,960 I should make you listen to all of it. 937 00:37:29,960 --> 00:37:33,133 It´s much worse. 938 00:37:33,133 --> 00:37:34,464 You two had a plan, didn´t you? 939 00:37:34,464 --> 00:37:35,966 But he´s not sticking to it. 940 00:37:35,966 --> 00:37:37,567 He´s got a little piece of ass on the side 941 00:37:37,567 --> 00:37:40,440 and she´s going to provide an alibi for him. 942 00:37:40,440 --> 00:37:41,912 He´s going to be free and clear 943 00:37:41,912 --> 00:37:43,343 and he´s going to leave you in the cold. 944 00:37:43,343 --> 00:37:45,075 He is going to kick you to the curb, Patty. 945 00:37:45,075 --> 00:37:48,248 I don´t know who that is, but he was with me. 946 00:37:48,248 --> 00:37:49,449 We were together. 947 00:37:49,449 --> 00:37:50,350 Uh-huh. 948 00:37:50,350 --> 00:37:52,082 We found this hair 949 00:37:52,082 --> 00:37:54,254 in Linda Schmidt´s car. 950 00:37:54,254 --> 00:37:55,485 Now, I´d need a DNA sample 951 00:37:55,485 --> 00:37:58,458 but my guess is it´s yours. 952 00:37:58,458 --> 00:38:01,161 Your husband planted this hair 953 00:38:01,161 --> 00:38:03,193 in Linda Schmidt´s car. 954 00:38:07,637 --> 00:38:09,439 Oh, my God. 955 00:38:09,439 --> 00:38:10,270 Do you want to tell me what happened 956 00:38:10,270 --> 00:38:11,942 that night? 957 00:38:11,942 --> 00:38:15,405 He´s going to leave you high and dry, trust me. 958 00:38:15,405 --> 00:38:17,007 If you tell me what happened 959 00:38:17,007 --> 00:38:18,979 I will help you. 960 00:38:24,884 --> 00:38:26,316 He called me. 961 00:38:28,288 --> 00:38:30,020 He called me 962 00:38:30,020 --> 00:38:31,992 and he told me that something terrible had happened 963 00:38:31,992 --> 00:38:34,124 and that I should come to his office. 964 00:38:34,124 --> 00:38:35,495 She came here. 965 00:38:35,495 --> 00:38:38,068 She said she was going to report me to the APA. 966 00:38:38,068 --> 00:38:39,299 I got angry. 967 00:38:39,299 --> 00:38:41,972 I tried to convince her not to, 968 00:38:41,972 --> 00:38:43,903 but she tried to leave 969 00:38:43,903 --> 00:38:46,536 and I grabbed her. 970 00:38:46,536 --> 00:38:50,180 I don´t know, the next thing I know she... 971 00:38:50,180 --> 00:38:54,444 I must have strangled her. 972 00:38:54,444 --> 00:38:56,316 Why did you bring me here? 973 00:38:56,316 --> 00:38:57,948 Patty, Patty, I need your help. 974 00:38:57,948 --> 00:38:58,989 Please, please... 975 00:38:58,989 --> 00:39:01,391 Please, I love you. 976 00:39:01,391 --> 00:39:03,994 I love our life together. 977 00:39:03,994 --> 00:39:05,125 I don´t deserve 978 00:39:05,125 --> 00:39:06,456 to spend the rest of my life in jail 979 00:39:06,456 --> 00:39:08,128 and you don´t deserve to be alone. But... 980 00:39:08,128 --> 00:39:10,160 She´s a sick girl. 981 00:39:10,160 --> 00:39:11,231 She tried 982 00:39:11,231 --> 00:39:14,334 to destroy us. 983 00:39:19,169 --> 00:39:21,241 So what are we going to do? 984 00:39:22,542 --> 00:39:25,375 How are we going to get rid of the body? 985 00:39:25,375 --> 00:39:27,317 I don´t know. 986 00:39:27,317 --> 00:39:28,548 There´s got to be something... 987 00:39:28,548 --> 00:39:31,081 some way. 988 00:39:31,081 --> 00:39:32,722 And that´s when I thought of Richard Morgan. 989 00:39:40,090 --> 00:39:41,561 I guess I thought if I did this for him 990 00:39:41,561 --> 00:39:44,564 that he would never leave me. 991 00:39:47,037 --> 00:39:50,370 Seemed like such a good idea at the time. 992 00:39:56,606 --> 00:39:59,409 Your wife told us everything 993 00:39:59,409 --> 00:40:01,351 including where the body is. 994 00:40:01,351 --> 00:40:03,113 It´s just a matter of time 995 00:40:03,113 --> 00:40:05,415 before we find it. 996 00:40:05,415 --> 00:40:08,758 You´re lying. 997 00:40:08,758 --> 00:40:11,491 It´s in Fishkill. 998 00:40:11,491 --> 00:40:15,065 The waterfalls by your cabin. 999 00:40:15,065 --> 00:40:17,127 I know that area. Water´s pretty deep. 1000 00:40:27,137 --> 00:40:29,679 She did it. 1001 00:40:29,679 --> 00:40:31,411 It wasn´t me. 1002 00:40:33,543 --> 00:40:36,216 I have been covering for her. 1003 00:40:36,216 --> 00:40:38,017 And she´s the one who knew 1004 00:40:38,017 --> 00:40:41,321 about Richard Morgan, it wasn´t me. 1005 00:40:45,125 --> 00:40:47,527 Your lawyer´s on his way up. 1006 00:40:58,708 --> 00:40:59,369 He confess? 1007 00:40:59,369 --> 00:41:00,740 Nope. 1008 00:41:00,740 --> 00:41:03,413 He´s going to blame her to the bitter end. 1009 00:41:03,413 --> 00:41:04,744 Shall I put his wife´s hair 1010 00:41:04,744 --> 00:41:06,176 into evidence? 1011 00:41:06,176 --> 00:41:08,248 Mm-hmm. And you may as well add this. 1012 00:41:08,248 --> 00:41:09,479 You and Sam 1013 00:41:09,479 --> 00:41:10,620 should take that show on the road. 1014 00:41:10,620 --> 00:41:12,422 ( laughing ) 1015 00:41:12,422 --> 00:41:14,184 Good job. 1016 00:41:18,128 --> 00:41:20,360 Okay, thanks. Bye. 1017 00:41:21,591 --> 00:41:24,134 The Fishkill P.D. found the body. 1018 00:41:24,134 --> 00:41:27,197 They´re bringing her back to Manhattan for the autopsy. 1019 00:41:29,269 --> 00:41:30,770 I´ll see you tomorrow, okay? 1020 00:41:32,802 --> 00:41:35,105 Samantha... 1021 00:41:35,105 --> 00:41:38,378 you, uh, you got time to grab a drink? 1022 00:41:41,211 --> 00:41:43,153 Oh, I´ve... 1023 00:41:43,153 --> 00:41:44,484 I-I told Keller 1024 00:41:44,484 --> 00:41:46,186 I´d meet him. 1025 00:41:46,186 --> 00:41:48,258 But, I mean, you´re welcome to come with us if... 1026 00:41:48,258 --> 00:41:49,489 No, no, that´s all right. 1027 00:41:49,489 --> 00:41:50,760 No, you guys go ahead. Thanks. 1028 00:41:50,760 --> 00:41:52,662 Okay, well, maybe some other time? 1029 00:41:52,662 --> 00:41:54,194 Yeah, some other time. 1030 00:41:54,194 --> 00:41:56,396 Okay. 1031 00:42:03,803 --> 00:42:04,874 Martin? 1032 00:42:04,874 --> 00:42:06,776 Yeah? 1033 00:42:06,776 --> 00:42:08,107 You okay? 1034 00:42:12,111 --> 00:42:13,643 It´s... 1035 00:42:13,643 --> 00:42:15,485 It´s not very satisfying, is it? 1036 00:42:15,485 --> 00:42:17,547 What´s that? 1037 00:42:17,547 --> 00:42:21,221 Not finding them alive. 1038 00:42:22,622 --> 00:42:26,426 Well, her mother will have some closure. 1039 00:42:26,426 --> 00:42:29,529 The bad guy´s going to go to jail. 1040 00:42:29,529 --> 00:42:32,862 We did our job. 1041 00:42:32,862 --> 00:42:35,605 Yeah, I guess. 1042 00:42:37,867 --> 00:42:39,239 Night. 1043 00:42:40,810 --> 00:42:42,572 Good night. 72448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.