Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,200 --> 00:02:03,165
Title: Beijing City School: The Missing Girls
4
00:02:48,585 --> 00:02:52,672
(1938
Nursing boarding school near Seoul)
5
00:02:54,466 --> 00:02:55,883
Is she coming?
6
00:02:55,967 --> 00:02:57,219
That new girl?
7
00:03:00,763 --> 00:03:02,139
Let me see
8
00:03:04,183 --> 00:03:05,477
Is that the car?
9
00:03:07,270 --> 00:03:08,271
She got off
10
00:03:11,608 --> 00:03:12,650
You
11
00:03:15,653 --> 00:03:17,739
Finally a new classmate came to sleep on that bed
12
00:03:19,156 --> 00:03:21,868
I don't like this, how about you?
13
00:04:10,792 --> 00:04:12,669
I'm the principal, Sato Kato
14
00:04:13,461 --> 00:04:17,340
We usually do not admit new students during the semester
15
00:04:17,840 --> 00:04:20,677
So this is an exception
16
00:04:25,097 --> 00:04:27,934
Welcome, nice to meet you, Jing Zi
17
00:04:29,352 --> 00:04:31,813
When are you going to Tokyo?
18
00:04:33,022 --> 00:04:35,149
A few days later
19
00:04:36,025 --> 00:04:38,445
My husband has passed
20
00:04:47,829 --> 00:04:49,664
Now you have to rely on yourself
21
00:04:53,376 --> 00:04:56,253
But don't worry
All the students here have to rely on themselves
22
00:04:57,129 --> 00:04:59,131
You will soon recover
23
00:05:11,268 --> 00:05:12,812
What are you doing
24
00:05:14,063 --> 00:05:15,357
Don't you come?
25
00:05:25,908 --> 00:05:27,702
these things…
26
00:05:28,786 --> 00:05:29,996
what is this?
27
00:05:39,255 --> 00:05:43,885
Can I leave this book?
28
00:05:51,058 --> 00:05:52,644
Not allowed
29
00:05:56,063 --> 00:05:57,440
This is the rule
30
00:05:58,357 --> 00:06:01,235
You know what a rule is, right?
31
00:06:40,608 --> 00:06:42,359
(Shizuko)
32
00:06:54,163 --> 00:06:55,748
Still very swollen
33
00:06:57,166 --> 00:07:01,003
She is very strict with you
Because today is your first day at school
34
00:07:01,087 --> 00:07:02,755
Will get better in the future
35
00:07:02,839 --> 00:07:05,299
You should put your personal belongings here
36
00:07:06,593 --> 00:07:09,554
This is your diary, write the name on the cover
37
00:07:10,262 --> 00:07:13,599
Record it every day and hand it in in the morning
38
00:07:13,683 --> 00:07:14,934
and also…
39
00:07:23,067 --> 00:07:24,360
Don't cry
40
00:07:33,202 --> 00:07:35,997
-I am Shizuko
-Is her name Shizuko?
41
00:07:36,581 --> 00:07:39,792
I believe you will treat her as a family
42
00:07:40,334 --> 00:07:41,794
Everyone should get along well
43
00:07:45,297 --> 00:07:47,299
Let's go to class
44
00:07:47,383 --> 00:07:50,177
Ji Ping, teach Jingzi what to do
45
00:07:57,226 --> 00:07:58,478
I am Ji Ping
46
00:07:59,395 --> 00:08:01,564
-Nice to meet you
-Hello
47
00:08:02,439 --> 00:08:04,275
Do you know how to embroider?
48
00:08:05,359 --> 00:08:06,276
Correct
49
00:08:06,360 --> 00:08:10,573
We want to prick the cherry blossoms together
50
00:08:10,657 --> 00:08:12,866
Every cherry tree is very small
51
00:08:12,950 --> 00:08:15,285
But it looks very beautiful when combined
52
00:08:15,369 --> 00:08:18,080
After completion, we will send it to Japan
53
00:08:18,164 --> 00:08:22,417
If we get more points than other schools
54
00:08:22,502 --> 00:08:25,003
We are more likely to go to Tokyo
55
00:08:25,087 --> 00:08:27,507
Is this great? Have you been to Tokyo?
56
00:08:27,965 --> 00:08:30,301
-what?
-Go to Tokyo
57
00:08:31,427 --> 00:08:33,304
No i haven't been there
58
00:08:34,013 --> 00:08:35,389
I do not have either
59
00:08:36,558 --> 00:08:41,645
I heard that the city is covered with cherry blossoms
Same as these embroidery
60
00:08:41,729 --> 00:08:43,773
OK ... are you ready?
61
00:08:44,857 --> 00:08:46,609
Two, three
62
00:08:53,074 --> 00:08:54,658
-One
-two
63
00:08:54,742 --> 00:08:55,868
-three
-four
64
00:08:55,952 --> 00:08:57,327
-Fives
-six
65
00:08:57,411 --> 00:08:58,787
-Seven
-Eight
66
00:08:58,871 --> 00:09:00,038
-nine
-ten
67
00:09:00,122 --> 00:09:01,957
-11
-12
68
00:09:02,041 --> 00:09:04,168
-13
-14
69
00:09:09,632 --> 00:09:13,385
15, 16, after the roll call
70
00:09:13,469 --> 00:09:18,474
Everyone is here
Ready to go to bed, principal
71
00:09:19,266 --> 00:09:20,851
Thank you
72
00:09:20,935 --> 00:09:22,269
Thank you
73
00:09:22,687 --> 00:09:23,813
Thank you
74
00:09:24,731 --> 00:09:26,023
Thank you
75
00:09:38,369 --> 00:09:39,662
Turn off the lights
76
00:10:29,378 --> 00:10:30,963
I brought her
77
00:10:42,058 --> 00:10:43,600
Shizuko
78
00:10:50,566 --> 00:10:51,859
Shizuko?
79
00:10:53,277 --> 00:10:55,154
I think you are yin and yang
80
00:10:59,575 --> 00:11:02,078
What's wrong with you? Is it contagious?
81
00:11:05,247 --> 00:11:06,749
answer me
82
00:11:06,833 --> 00:11:08,960
You must answer me before I can classify you
83
00:11:09,836 --> 00:11:11,796
Classify me?
84
00:11:12,504 --> 00:11:13,965
You have to answer me first
85
00:11:14,882 --> 00:11:17,134
Will your illness be contagious?
86
00:11:20,471 --> 00:11:21,680
Will it?
87
00:11:25,351 --> 00:11:26,727
will not
88
00:11:26,811 --> 00:11:27,770
Hey
89
00:11:30,022 --> 00:11:31,232
I can't hear what you said
90
00:11:35,778 --> 00:11:37,529
Are you dumb?
91
00:11:45,662 --> 00:11:47,623
Damn, do you have tuberculosis?
92
00:11:49,792 --> 00:11:51,794
She is a broom star
93
00:11:55,631 --> 00:11:58,009
what happened? Go back to sleep
94
00:12:00,177 --> 00:12:01,637
Everyone is the same
95
00:12:15,818 --> 00:12:18,445
What's the matter with you
96
00:12:56,525 --> 00:12:58,735
I heard you cough up blood last night
97
00:13:00,571 --> 00:13:03,615
Maybe your condition is more serious than I thought
98
00:13:04,116 --> 00:13:08,329
You must be uncomfortable, poor child
99
00:13:10,456 --> 00:13:13,209
Drink it, this will make you relax
100
00:13:17,754 --> 00:13:24,178
We have to choose two outstanding students
Then send them to Tokyo
101
00:13:24,595 --> 00:13:28,975
If a weak person like you can be selected
As a teacher, I will be very happy
102
00:13:30,184 --> 00:13:33,770
You want to go to Tokyo, right?
103
00:13:36,065 --> 00:13:39,318
I will give you an injection to give you every morning
104
00:13:39,861 --> 00:13:41,737
Hope we can see the result soon
105
00:13:44,740 --> 00:13:46,367
Thank you
106
00:14:30,494 --> 00:14:31,913
Sorry
107
00:14:37,043 --> 00:14:38,543
I can not believe it
108
00:14:38,627 --> 00:14:45,467
It's so unfair
Just because you have the same name as her
109
00:14:46,302 --> 00:14:47,970
What do you mean?
110
00:14:49,763 --> 00:14:52,307
There used to be a girl named Jingzi
111
00:14:52,391 --> 00:14:55,018
She used to be the best friend of Hehui and Youhua
112
00:14:55,102 --> 00:14:58,771
But her health deteriorated and she went home
113
00:14:58,855 --> 00:15:01,858
However, they still have no reason to bully you
114
00:15:01,943 --> 00:15:07,197
You did nothing wrong, they are so sad
115
00:15:07,281 --> 00:15:09,992
(Shizuko)
116
00:15:13,579 --> 00:15:14,956
Is there anything wrong?
117
00:15:15,664 --> 00:15:16,748
What are you talking about?
118
00:15:17,624 --> 00:15:19,876
It's nothing
119
00:15:20,836 --> 00:15:22,171
I think…
120
00:15:26,508 --> 00:15:28,677
You will be reluctant to keep that diary
121
00:15:38,020 --> 00:15:39,730
This place is secret
122
00:15:47,738 --> 00:15:50,699
It's very broken here, everything is deserted
123
00:15:52,659 --> 00:15:53,827
I won't say it
124
00:15:55,037 --> 00:15:56,122
what?
125
00:15:56,913 --> 00:15:59,458
You tell this place is a secret
126
00:16:02,211 --> 00:16:06,298
It must have belonged to a certain person
We discovered it by accident
127
00:16:06,382 --> 00:16:08,009
I haven't come in for a long time
128
00:16:13,222 --> 00:16:16,558
Now this is the real secret
Because we broke the rules
129
00:16:17,309 --> 00:16:18,852
You have to hide it
130
00:16:20,604 --> 00:16:22,147
(Shizuko)
131
00:16:22,231 --> 00:16:23,565
What is your real name?
132
00:16:24,358 --> 00:16:28,195
My real name is Hong Yande
133
00:16:29,780 --> 00:16:32,866
I am Zhulan, Che Zhulan
134
00:16:35,244 --> 00:16:37,121
This sounds more like your name
135
00:16:40,291 --> 00:16:42,918
My mom took it for me
136
00:16:44,420 --> 00:16:45,504
My illness also comes from her
137
00:16:47,548 --> 00:16:52,302
Are you afraid of being infected by me?
138
00:16:52,386 --> 00:16:54,221
But your mother looks very healthy
139
00:16:55,431 --> 00:16:57,391
She passed away
140
00:16:58,309 --> 00:16:59,934
I guess my dad
141
00:17:00,019 --> 00:17:04,898
The woman who married him again
I'm scared that I will be infected
142
00:17:05,857 --> 00:17:10,112
They left me here and went to Tokyo
143
00:17:12,781 --> 00:17:14,825
I never told anyone about these things
144
00:17:16,660 --> 00:17:17,828
I won't say it
145
00:17:24,918 --> 00:17:26,712
Do you also have your own diary?
146
00:17:27,629 --> 00:17:30,799
I said that it violates school rules
147
00:17:42,144 --> 00:17:43,145
well
148
00:17:44,480 --> 00:17:47,149
3 meters 87
149
00:17:52,446 --> 00:17:53,655
Shizuko
150
00:18:16,762 --> 00:18:17,929
Hehui
151
00:18:18,347 --> 00:18:19,473
Have
152
00:18:28,315 --> 00:18:29,400
very good
153
00:18:31,318 --> 00:18:33,445
3 meters 91
154
00:18:34,280 --> 00:18:36,282
(He Hui)
155
00:18:53,299 --> 00:18:56,135
(Shizuko)
156
00:19:47,603 --> 00:19:52,106
My job is to exercise
A strong female citizen
157
00:19:52,191 --> 00:19:56,694
Your academic performance
And good ethics is also important
158
00:19:56,778 --> 00:19:59,531
But as a loyal people of the Japanese Empire
159
00:19:59,615 --> 00:20:02,909
The most important thing is to maintain a strong body
160
00:20:03,410 --> 00:20:10,207
The pills you take every day can boost your immune system
And stabilize metabolism
161
00:20:10,292 --> 00:20:13,128
It ’s my prescription for you
162
00:20:13,795 --> 00:20:16,548
So you must have faith and obey me
163
00:20:16,632 --> 00:20:19,343
Okay, now please say:
"Thank you for giving us this meal"
164
00:20:19,885 --> 00:20:21,553
Thank you for this meal
165
00:20:26,558 --> 00:20:29,019
I like the pills we take before meals
166
00:20:29,645 --> 00:20:32,689
This medicine gives me appetite and refreshes my mind
167
00:20:33,315 --> 00:20:36,985
My sleep quality has become better
Weight gain
168
00:20:39,530 --> 00:20:43,450
Do you know the girl named Jingzi?
169
00:20:44,285 --> 00:20:45,536
What kind of person is she?
170
00:20:48,914 --> 00:20:50,415
I mean…
171
00:20:50,499 --> 00:20:54,669
She is kind ... or vicious?
172
00:20:54,753 --> 00:20:58,006
Is she beautiful? Tell me all
173
00:21:04,846 --> 00:21:08,057
I'm not intentional…
174
00:21:08,141 --> 00:21:09,560
Are you not intentional?
175
00:21:10,311 --> 00:21:11,561
Didn't you mean it?
176
00:21:11,645 --> 00:21:13,021
It's nothing
177
00:21:13,480 --> 00:21:15,441
Did you intentionally cause any harm?
178
00:21:18,193 --> 00:21:21,446
What do you want, bitch woman?
179
00:21:21,530 --> 00:21:24,032
Who do you think you are?
180
00:21:24,575 --> 00:21:28,995
What's wrong with you? What's wrong with you?
181
00:21:29,079 --> 00:21:32,582
You damn woman, die
182
00:21:32,666 --> 00:21:34,626
I'm going to kill you
183
00:21:34,710 --> 00:21:37,379
I want to smash you
184
00:22:36,730 --> 00:22:38,314
Hello jingzi
185
00:22:39,983 --> 00:22:41,402
Ji Ping
186
00:22:42,736 --> 00:22:44,279
How do you feel
187
00:22:44,738 --> 00:22:47,865
I'm very good, what's wrong?
188
00:22:47,949 --> 00:22:53,162
Sorry i made you crazy
189
00:22:53,246 --> 00:22:55,957
I? Hurricane?
190
00:22:56,041 --> 00:22:59,294
But I never did
191
00:23:01,505 --> 00:23:05,884
Look, it's Hehui
She knows she can choose
192
00:23:06,760 --> 00:23:08,679
-what?
-Go to Tokyo
193
00:23:09,137 --> 00:23:11,598
Hehui and Youhua will obviously win
194
00:23:11,682 --> 00:23:13,684
However, she is still working hard
195
00:23:15,185 --> 00:23:17,479
It's so weird
196
00:23:46,717 --> 00:23:49,302
What is there?
197
00:23:50,303 --> 00:23:53,765
Behind the woods
198
00:23:54,349 --> 00:23:59,062
A place no one has been to
I heard there is an ocean
199
00:24:00,063 --> 00:24:02,732
You are making a story
200
00:24:02,816 --> 00:24:05,026
You said just now that no one has been to that place
201
00:24:07,738 --> 00:24:09,071
You are right
202
00:24:09,155 --> 00:24:14,035
You are leaving
203
00:24:25,756 --> 00:24:28,299
I have never seen the ocean
204
00:24:32,053 --> 00:24:36,057
Tokyo is just across the ocean, right?
205
00:24:46,442 --> 00:24:48,945
Tokyo is that beautiful place, right?
206
00:25:18,266 --> 00:25:20,811
Can we do this?
207
00:25:21,436 --> 00:25:23,855
Of course ...
208
00:25:27,233 --> 00:25:29,444
where are we going?
209
00:25:31,279 --> 00:25:33,031
-Go to the ocean
-what?
210
00:26:33,967 --> 00:26:35,510
Very comfortable, right?
211
00:26:37,512 --> 00:26:38,764
Correct
212
00:26:42,350 --> 00:26:47,105
Why are you so good to me?
213
00:26:48,064 --> 00:26:49,232
Because you seem weak
214
00:26:50,566 --> 00:26:52,360
What is the reason?
215
00:26:59,034 --> 00:27:01,369
And you are also weird
216
00:27:55,423 --> 00:27:58,259
-4 meters 12
-well
217
00:27:58,343 --> 00:27:59,928
(Youhua)
218
00:28:06,810 --> 00:28:08,103
well
219
00:28:08,770 --> 00:28:10,062
4 meters 8
220
00:28:10,146 --> 00:28:10,939
(He Hui)
221
00:28:40,510 --> 00:28:43,722
-very good
-3 meters 89
222
00:28:50,896 --> 00:28:52,272
(Shizuko)
223
00:28:52,939 --> 00:28:56,609
One, two, three, half steps
224
00:28:58,737 --> 00:29:00,864
3 meters 89
225
00:29:06,327 --> 00:29:08,745
-This is all your credit
-What do you mean?
226
00:29:08,830 --> 00:29:11,165
I do n’t know, just ...
227
00:29:11,249 --> 00:29:14,252
What you said is so strange, chick
228
00:30:00,924 --> 00:30:04,886
You smell it, I smell healthy
229
00:30:07,806 --> 00:30:10,058
I must be healthy
230
00:30:17,107 --> 00:30:19,025
All this is your credit
231
00:30:33,832 --> 00:30:35,416
Hehui
232
00:30:35,500 --> 00:30:37,919
Are you going to the basement with the "tuberculosis girl"?
233
00:30:39,921 --> 00:30:42,924
After Jing Zi left, you told me not to go down
234
00:30:44,550 --> 00:30:46,760
How can you become so fast?
235
00:30:46,845 --> 00:30:49,180
Maybe you were infected by tuberculosis female
236
00:30:49,264 --> 00:30:50,806
Yuhua
237
00:30:50,891 --> 00:30:54,644
Shut up, you can't curse like this
238
00:30:55,186 --> 00:30:57,105
How can you be so vicious?
239
00:30:58,398 --> 00:31:00,275
How can you be so cruel?
240
00:31:01,151 --> 00:31:04,153
You treat Jingzi as air
241
00:31:04,237 --> 00:31:07,157
Before, you regarded her as the most important person
242
00:31:09,450 --> 00:31:11,452
But she has already left us
243
00:31:12,120 --> 00:31:14,247
Didn't even say a goodbye
244
00:31:14,705 --> 00:31:16,499
Do you think this is reasonable?
245
00:32:05,881 --> 00:32:09,343
Make friends with Hehui and get a good grade
246
00:32:09,427 --> 00:32:11,012
Totally meaningless
247
00:32:12,722 --> 00:32:13,974
Look at yourself
248
00:32:14,975 --> 00:32:17,143
You are still sad
249
00:32:53,221 --> 00:32:54,389
Hey
250
00:32:54,889 --> 00:32:56,057
What the hell are you doing?
251
00:32:57,267 --> 00:32:59,310
I think you forgot this thing
252
00:35:22,828 --> 00:35:25,123
Shizuko, what's going on?
253
00:35:28,334 --> 00:35:31,254
Nothing, so sorry
254
00:36:09,417 --> 00:36:12,127
-I'll check it out
-God
255
00:36:14,255 --> 00:36:17,258
Shizuko, Huikou is gone
256
00:36:20,470 --> 00:36:23,222
Do you think this is reasonable?
257
00:36:23,306 --> 00:36:27,310
Her things were scattered on the bed
What is she thinking about?
258
00:36:30,062 --> 00:36:33,857
She was not there before reporting to the principal
Let's check the roof and restaurant first
259
00:36:33,941 --> 00:36:37,445
Youhua, you are in charge of the restaurant, others come with me
260
00:36:45,786 --> 00:36:49,707
Sorry for the little confusion
261
00:36:52,960 --> 00:36:54,836
But I explained
262
00:36:54,920 --> 00:36:57,757
Huikou ’s mother came to pick her up last night
263
00:36:58,466 --> 00:37:01,844
I know you do n’t want her to leave
264
00:37:03,721 --> 00:37:06,974
She is also very reluctant to leave
265
00:37:08,017 --> 00:37:12,313
anyway
I hope you do n’t feel too sad
266
00:37:12,397 --> 00:37:14,899
I hope everything will return to normal soon
267
00:37:24,409 --> 00:37:26,536
This incident reminds you of Shizuko, right?
268
00:37:28,162 --> 00:37:32,667
Isn't it the same as last time?
Both of them disappeared overnight
269
00:37:33,793 --> 00:37:35,878
They are both ruthless
270
00:37:41,759 --> 00:37:45,512
See what I found, this is a gift from me
271
00:37:45,596 --> 00:37:49,182
Jingzi has always brought it with you, you know
272
00:37:49,267 --> 00:37:51,477
However, she left it here
273
00:37:51,894 --> 00:37:53,521
This is too strange
274
00:37:56,190 --> 00:37:58,817
Why do I mention Jingzi every time
Are you all this kind of reaction?
275
00:37:58,901 --> 00:38:01,570
Tell me, do you really know nothing?
276
00:38:01,654 --> 00:38:03,573
Do you have anything to hide from me?
277
00:38:07,034 --> 00:38:11,204
What you mean to her
Not as important as she came to you
278
00:38:11,289 --> 00:38:14,249
I dare say she wants to go somewhere else
279
00:38:14,334 --> 00:38:16,752
She would leave without saying goodbye
280
00:38:16,836 --> 00:38:19,547
Are you really unable to accept reality?
281
00:38:20,214 --> 00:38:21,549
You are just an unknown soldier
282
00:38:25,135 --> 00:38:26,887
(Huikou)
283
00:38:39,817 --> 00:38:41,110
Yande
284
00:38:43,488 --> 00:38:47,282
I saw Huikou yesterday
285
00:38:48,618 --> 00:38:52,328
She is under the bed and looks strange
286
00:38:52,413 --> 00:38:53,706
But she is indeed right
287
00:38:55,249 --> 00:38:56,626
Huikou
288
00:38:57,126 --> 00:38:58,752
Stop talking
289
00:38:58,836 --> 00:39:02,340
Do you regard dreams as reality?
290
00:39:03,424 --> 00:39:05,092
Do not be silly
291
00:39:06,511 --> 00:39:08,095
Yande
292
00:39:14,268 --> 00:39:17,353
A letter? Who is it for?
293
00:39:17,438 --> 00:39:18,898
For you
294
00:39:19,607 --> 00:39:21,692
I can write a real letter
295
00:39:21,776 --> 00:39:23,068
This is an exercise
296
00:39:23,152 --> 00:39:25,904
You write and read
297
00:39:25,988 --> 00:39:28,157
Letters and diaries are actually the same
298
00:39:30,159 --> 00:39:33,413
What you said is so strange, chick
299
00:39:37,625 --> 00:39:40,169
The principal told me ...
300
00:39:41,546 --> 00:39:45,466
If I continue to eat this flower, I can run faster
301
00:39:46,050 --> 00:39:49,178
If we can go to Tokyo together
302
00:39:49,970 --> 00:39:52,264
What a wonderful thing
303
00:40:28,258 --> 00:40:32,805
You saw Huikou before she disappeared
304
00:40:34,264 --> 00:40:39,854
Do you remember what she looked like?
305
00:40:43,899 --> 00:40:46,694
there
306
00:40:47,737 --> 00:40:49,739
Doesn't that look like her?
307
00:41:42,082 --> 00:41:43,543
Ji Ping
308
00:41:48,548 --> 00:41:49,507
Ji Ping
309
00:41:52,259 --> 00:41:53,594
Ji Ping
310
00:42:08,568 --> 00:42:10,152
Who are you here?
311
00:42:12,572 --> 00:42:15,616
Ji Ping ... who else?
312
00:42:35,135 --> 00:42:36,721
(Transfer)
313
00:42:38,889 --> 00:42:40,850
Maybe you are too sensitive
314
00:42:42,434 --> 00:42:44,978
Ji Ping moved to another school this morning
315
00:42:45,062 --> 00:42:49,650
It has been arranged for a long time, has she never told you?
316
00:42:50,109 --> 00:42:51,569
Who else do you see?
317
00:42:57,992 --> 00:42:59,076
Gone
318
00:43:00,077 --> 00:43:03,789
Maybe I am too sensitive
319
00:43:04,289 --> 00:43:08,586
Maybe the new injection is not for you
320
00:43:09,003 --> 00:43:11,755
If you feel strange or find any changes
321
00:43:11,839 --> 00:43:14,842
Be sure to tell me immediately
322
00:44:02,431 --> 00:44:04,474
Did Ji Ping really leave?
323
00:44:07,227 --> 00:44:08,813
I'm sure she really left
324
00:44:12,316 --> 00:44:14,694
In the end, everyone will leave
325
00:44:22,201 --> 00:44:24,912
Why have you never mentioned Tokyo?
326
00:44:25,788 --> 00:44:30,668
You practice running every day just to go to Tokyo
327
00:44:34,171 --> 00:44:35,339
why?
328
00:44:36,757 --> 00:44:38,258
Why is Tokyo?
329
00:44:44,807 --> 00:44:46,350
I am an orphan
330
00:44:48,185 --> 00:44:49,979
I have nowhere to go
331
00:44:51,105 --> 00:44:54,775
Here if i run fast
The school will send me to Tokyo
332
00:44:55,400 --> 00:44:57,236
So I came to this school
333
00:44:58,821 --> 00:45:01,031
The point is not Tokyo
334
00:45:02,282 --> 00:45:05,035
I'm just worried that there is nowhere to go
335
00:45:05,745 --> 00:45:10,916
They all think that you and Youhua will choose
336
00:45:11,000 --> 00:45:12,918
What do you think?
337
00:45:14,461 --> 00:45:16,546
Decision is not ours
338
00:45:19,716 --> 00:45:21,342
That was not what I meant
339
00:45:21,426 --> 00:45:27,141
I want to know you are going to Tokyo for Heyou
Any ideas
340
00:45:33,022 --> 00:45:34,815
I want to go with you
341
00:45:35,565 --> 00:45:37,234
Don't you want to?
342
00:45:48,162 --> 00:45:49,663
I don't expect you to answer me
343
00:45:52,541 --> 00:45:54,418
Is it because of Shizuko?
344
00:46:01,383 --> 00:46:07,222
I know you are so good to me because of her
345
00:46:09,850 --> 00:46:13,270
I don't mind being her substitute
346
00:46:15,898 --> 00:46:17,357
But you ...
347
00:47:14,498 --> 00:47:16,124
That is how the matter?
348
00:47:16,208 --> 00:47:18,334
-How did you do it?
-I do not know
349
00:47:18,418 --> 00:47:21,880
-I do n’t know what ’s wrong with me
-Look at me, I tell you to look at me
350
00:47:21,964 --> 00:47:24,716
Don't touch me, you don't care about me anyway
351
00:47:38,438 --> 00:47:42,609
Let's watch the changes first
No one knows what will happen next
352
00:47:45,445 --> 00:47:48,115
Just treat this as a secret between us
353
00:47:49,408 --> 00:47:51,285
I have a strange feeling
354
00:47:52,411 --> 00:47:55,747
There seems to be something here
355
00:47:57,416 --> 00:47:59,960
Something hot and heavy
356
00:48:00,835 --> 00:48:02,963
Help me, Yande
357
00:48:11,721 --> 00:48:13,140
Sorry
358
00:48:13,765 --> 00:48:15,059
I should be going
359
00:49:36,390 --> 00:49:37,599
Shizuko
360
00:49:39,184 --> 00:49:41,269
Do you want to talk to me?
361
00:49:41,353 --> 00:49:44,856
I wanted to come to you earlier
362
00:49:46,066 --> 00:49:51,862
I don't think I should continue to get an injection
363
00:49:51,946 --> 00:49:52,947
What are you talking about?
364
00:49:53,698 --> 00:49:58,078
I think I am fully recovered
365
00:49:58,162 --> 00:49:59,912
I no longer cough
366
00:49:59,996 --> 00:50:04,668
I don't have difficulty breathing, I feel much more comfortable
367
00:50:08,588 --> 00:50:09,881
Of course good
368
00:50:14,511 --> 00:50:15,804
Is there anything else?
369
00:50:19,183 --> 00:50:20,683
You can tell me
370
00:50:20,767 --> 00:50:27,066
I want to know what are the criteria for the selection process
371
00:50:50,630 --> 00:50:52,882
-Shizuko
-Yes, the principal
372
00:50:54,259 --> 00:50:55,427
Now you can go
373
00:51:19,243 --> 00:51:20,744
You eat and listen
374
00:51:21,870 --> 00:51:26,249
I said I would select a few students to send to Tokyo
375
00:51:26,333 --> 00:51:27,542
Does everyone remember?
376
00:51:28,710 --> 00:51:32,297
It's time to pick
377
00:51:35,217 --> 00:51:37,593
We will hold a special course
378
00:51:37,677 --> 00:51:41,681
And interview each student
379
00:51:41,765 --> 00:51:48,188
This special course
Will directly affect the selection process
380
00:51:51,316 --> 00:51:54,860
I will call the most likely candidates first
381
00:51:54,944 --> 00:51:57,697
So you can narrow down
382
00:51:58,532 --> 00:52:02,577
The first student I picked was ...
383
00:52:08,167 --> 00:52:09,584
Shizuko
384
00:52:12,045 --> 00:52:13,755
Please prepare
385
00:52:31,398 --> 00:52:32,857
Yande
386
00:52:38,197 --> 00:52:39,155
congratulation
387
00:52:45,204 --> 00:52:46,788
What are you doing?
388
00:52:50,250 --> 00:52:51,918
What are you doing good?
389
00:52:54,879 --> 00:52:57,590
What the hell are you hiding from us?
390
00:52:57,674 --> 00:52:58,758
You…
391
00:52:59,509 --> 00:53:01,303
How dare you ruin it all?
392
00:53:04,180 --> 00:53:06,725
Come on, go to hell
393
00:53:41,760 --> 00:53:42,844
Shizuko
394
00:54:20,131 --> 00:54:21,508
Yuhua
395
00:54:49,453 --> 00:54:50,829
Zhulan
396
00:54:55,834 --> 00:54:57,126
What happened?
397
00:54:58,211 --> 00:54:59,879
Yande
398
00:55:02,341 --> 00:55:03,758
Something is not right
399
00:55:04,801 --> 00:55:06,302
I like this ...
400
00:55:10,014 --> 00:55:12,225
Don't feel pain at all
401
00:55:22,235 --> 00:55:25,112
-what the hell? Who are you?
-Yande ...
402
00:55:25,196 --> 00:55:28,073
Who are you?
403
00:55:28,157 --> 00:55:30,576
tell me
404
00:55:30,660 --> 00:55:31,911
What are you doing
405
00:55:35,289 --> 00:55:37,082
Who are you? Tell me
406
00:55:37,166 --> 00:55:39,378
Hehui, you stop
407
00:55:53,808 --> 00:56:00,690
I can't describe how proud I am of you
Thank you at the same time
408
00:56:03,276 --> 00:56:06,863
Starting today, special courses are coming
409
00:56:07,989 --> 00:56:12,619
They are very important
But you do n’t have to feel pressure
410
00:56:14,579 --> 00:56:16,790
Your performance is very good
411
00:56:26,049 --> 00:56:28,968
You just have to empty your head
412
00:56:30,094 --> 00:56:32,597
Just sit back and relax
413
00:57:32,699 --> 00:57:35,326
(Somehow, she looks like Shizuko)
414
00:57:39,748 --> 00:57:41,750
(Shizuko)
415
00:58:33,927 --> 00:58:35,011
Shizuko
416
00:58:52,821 --> 00:58:54,447
Shizuko
417
00:58:57,742 --> 00:58:58,993
such…
418
00:59:00,620 --> 00:59:02,288
too weird
419
00:59:04,666 --> 00:59:06,668
I won't hurt at all
420
00:59:32,819 --> 00:59:34,195
Yande
421
00:59:34,779 --> 00:59:36,364
Yande
422
00:59:37,448 --> 00:59:39,784
I think my body has changed
423
00:59:41,035 --> 00:59:47,125
There seems to be something here
Something hot and heavy
424
01:00:01,347 --> 01:00:02,891
Help me, Yande
425
01:01:11,835 --> 01:01:14,128
Then I will come back here ...
426
01:01:16,547 --> 01:01:19,425
Try to help her
427
01:01:21,678 --> 01:01:23,054
But she is gone
428
01:01:30,603 --> 01:01:32,563
Left no trace
429
01:01:35,524 --> 01:01:38,736
I thought I was dreaming
430
01:01:38,820 --> 01:01:40,822
I believe so
431
01:01:43,616 --> 01:01:46,410
The school told us she was home
432
01:01:46,494 --> 01:01:48,120
(Shizuko)
433
01:01:48,204 --> 01:01:51,374
I believe them and blame Jingzi
434
01:01:52,333 --> 01:01:54,585
I completely forgot everything
435
01:01:55,962 --> 01:01:59,381
Just resent her without saying goodbye
436
01:01:59,465 --> 01:02:01,675
I just blamed her ...
437
01:02:30,663 --> 01:02:33,374
The missing girls must keep a diary
Placed in different places
438
01:02:37,253 --> 01:02:40,673
Shizuko, Huikou ...
We just need to find their names
439
01:02:44,635 --> 01:02:47,180
How many times do I have to tell you?
440
01:02:48,681 --> 01:02:51,641
Other schools also need to spend time
441
01:02:51,725 --> 01:02:55,021
We can do it step by step
442
01:02:58,858 --> 01:03:01,110
After we got the medicine
443
01:03:01,194 --> 01:03:04,530
I decide how to fight
444
01:03:08,492 --> 01:03:10,912
But it has n’t been approved yet
445
01:03:11,454 --> 01:03:13,456
You have to wait for further instructions
446
01:03:16,375 --> 01:03:19,212
The experiment itself is the approval process
447
01:03:20,046 --> 01:03:21,923
Can't you see it?
448
01:03:23,549 --> 01:03:28,847
This is the process
449
01:03:30,431 --> 01:03:32,600
This is an ongoing experiment
450
01:03:33,059 --> 01:03:36,603
You need to analyze the data
451
01:03:36,687 --> 01:03:39,982
Let two subjects escape
Harming others in danger
452
01:03:40,066 --> 01:03:42,151
Is it also part of the process?
453
01:03:42,610 --> 01:03:46,239
If you have an opinion, leave the plan immediately
454
01:03:46,948 --> 01:03:52,078
Anyway, the role you play is always insignificant
455
01:04:39,333 --> 01:04:41,169
"This experimental proposal
456
01:04:41,794 --> 01:04:43,963
Designed to study the transformation of the human body
457
01:04:44,838 --> 01:04:47,757
Maintain timing and quantification
458
01:04:47,841 --> 01:04:49,635
Give drugs in stages
459
01:04:51,304 --> 01:04:53,597
Can greatly improve
460
01:04:53,681 --> 01:04:56,475
Mental and physical abilities
461
01:04:56,976 --> 01:04:59,437
Reduce sensitivity to pain
462
01:05:00,188 --> 01:05:02,273
And enhance physical fitness
463
01:05:04,192 --> 01:05:06,818
Develop innate potential
464
01:05:06,903 --> 01:05:09,906
There may also be superpowers
465
01:05:10,448 --> 01:05:13,951
Adolescent women whose flesh and mind are immature
466
01:05:14,035 --> 01:05:16,412
Is the ideal test subject
467
01:05:19,958 --> 01:05:22,876
This may be a major breakthrough
468
01:05:23,336 --> 01:05:25,796
We can cultivate in the future
Soldiers with superhuman abilities
469
01:05:31,177 --> 01:05:32,636
(The first group of subjects)
470
01:05:56,827 --> 01:05:58,537
(The second group of subjects)
471
01:06:50,339 --> 01:06:51,507
That person is me
472
01:06:54,302 --> 01:06:56,553
They chose me
473
01:06:56,637 --> 01:06:58,097
There can be no such thing
474
01:07:05,813 --> 01:07:07,064
Yuhua
475
01:07:07,148 --> 01:07:08,232
Dangerous
476
01:07:14,780 --> 01:07:15,989
Yuhua
477
01:07:17,158 --> 01:07:18,367
No
478
01:07:22,705 --> 01:07:25,624
Yuhua, please don't do this
479
01:07:27,000 --> 01:07:28,377
Sorry
480
01:07:29,295 --> 01:07:30,379
I'm really sorry for you
481
01:07:33,966 --> 01:07:36,844
You come down immediately
482
01:07:40,848 --> 01:07:41,974
no problem
483
01:08:01,034 --> 01:08:04,497
You all go back to your room to get dressed
Hehui, you go to roll call
484
01:08:18,177 --> 01:08:19,470
Not allowed
485
01:08:21,889 --> 01:08:23,390
I apologize
486
01:08:23,474 --> 01:08:26,685
Jianzhi went to find them
487
01:08:26,769 --> 01:08:28,187
Not allowed
488
01:08:31,815 --> 01:08:35,861
Cancel all itineraries and do n’t make the situation worse
489
01:08:38,739 --> 01:08:40,824
Obey, principal
490
01:09:06,225 --> 01:09:07,351
Yande
491
01:09:10,020 --> 01:09:11,189
I smell someone cooking
492
01:09:16,569 --> 01:09:17,945
We're almost there
493
01:09:23,075 --> 01:09:24,827
That must be a coastal village
494
01:11:08,013 --> 01:11:09,014
Yuhua
495
01:11:11,934 --> 01:11:13,436
Thank you
496
01:11:15,187 --> 01:11:16,855
You must hold on
497
01:11:19,066 --> 01:11:21,151
How long has this been the case?
498
01:11:22,361 --> 01:11:24,237
It's almost six hours
499
01:11:24,322 --> 01:11:27,240
If she stays longer
500
01:11:28,284 --> 01:11:30,703
We can break the record
501
01:11:38,586 --> 01:11:40,629
Are you crazy?
502
01:11:40,713 --> 01:11:43,341
You might kill her
503
01:11:56,520 --> 01:11:58,772
We are going to end this semester early
504
01:12:05,195 --> 01:12:07,072
I should prescribe new medicine for you
505
01:12:24,256 --> 01:12:25,257
Yuhua is dead
506
01:12:28,010 --> 01:12:29,387
it's a pity
507
01:12:31,555 --> 01:12:35,768
Jingzi, now you are my only candidate
508
01:12:45,235 --> 01:12:49,615
If I inject this medicine for her
I don't know what will happen
509
01:12:51,784 --> 01:12:53,118
Yes
510
01:12:53,661 --> 01:12:57,164
Is n’t this too dangerous?
511
01:12:59,291 --> 01:13:01,293
possible
512
01:13:02,378 --> 01:13:06,590
Do you believe that what we do is safe?
513
01:13:27,319 --> 01:13:30,113
We do n’t know what will happen ...
514
01:13:31,490 --> 01:13:34,868
After we gave her this medicine
515
01:13:35,911 --> 01:13:37,496
She may never wake up
516
01:13:38,246 --> 01:13:40,999
Even if she wakes up
We do n’t know how she will change
517
01:13:42,751 --> 01:13:44,336
Everything is unknown
518
01:13:46,296 --> 01:13:47,798
The purpose of our work ...
519
01:13:49,174 --> 01:13:54,387
Is to find the answer, right?
520
01:14:21,832 --> 01:14:24,793
After all, as a teacher
521
01:14:24,877 --> 01:14:28,547
Is to explore the possibilities
522
01:14:44,730 --> 01:14:46,524
Zhulan
523
01:15:02,915 --> 01:15:05,501
If we finally succeed in the experiment ...
524
01:15:06,585 --> 01:15:08,712
So gratifying
525
01:16:08,939 --> 01:16:11,650
Very important tonight
526
01:16:14,737 --> 01:16:16,697
Well done
527
01:16:17,781 --> 01:16:21,993
After the results are released
We can get more support
528
01:16:22,077 --> 01:16:25,956
I better see which items need to be replenished
529
01:16:26,539 --> 01:16:27,958
Kato Hayao
530
01:16:29,167 --> 01:16:30,418
Please listen clearly
531
01:16:31,086 --> 01:16:33,756
From now on, I will take over your position
532
01:16:35,132 --> 01:16:38,426
I have received the report above and approved the matter
533
01:16:39,052 --> 01:16:41,263
-Does not require the opinions of others
-Listen well
534
01:16:42,514 --> 01:16:44,850
I am the principal
535
01:16:45,934 --> 01:16:50,063
Do you understand?
536
01:16:53,692 --> 01:16:54,777
Besides
537
01:16:55,193 --> 01:16:59,948
The military cannot directly control the school
538
01:17:00,448 --> 01:17:01,909
If this is your consideration
539
01:17:07,748 --> 01:17:09,708
We have already arranged
540
01:17:31,313 --> 01:17:35,150
How dare you ...
541
01:17:43,075 --> 01:17:44,492
Not allowed
542
01:17:48,747 --> 01:17:50,916
Box everything and take away
543
01:17:51,624 --> 01:17:54,753
What are you doing, idiot? Here
544
01:18:32,457 --> 01:18:34,250
I beg you, heal
545
01:18:34,334 --> 01:18:36,169
I will change it
546
01:18:39,464 --> 01:18:41,466
If I give up halfway
547
01:18:42,425 --> 01:18:46,388
Will lose everything
548
01:18:47,514 --> 01:18:49,057
You understand, right?
549
01:18:50,017 --> 01:18:50,934
You…
550
01:18:53,854 --> 01:18:56,064
Why do you care so much about it?
551
01:18:57,816 --> 01:18:59,026
Is it for money?
552
01:19:00,610 --> 01:19:02,736
Or want to get promoted?
553
01:19:02,821 --> 01:19:04,031
I…
554
01:19:05,323 --> 01:19:10,328
I want to be recognized ...
555
01:19:11,454 --> 01:19:13,414
As Kato Hayao
556
01:19:13,498 --> 01:19:16,042
A loyal citizen of the Great Japanese Empire
557
01:19:16,126 --> 01:19:18,086
I want to enter Japan with arrogance
558
01:19:18,670 --> 01:19:21,630
I am leaving this damn country, North Korea
559
01:19:21,714 --> 01:19:23,591
With my own ability
560
01:19:23,675 --> 01:19:25,384
Head forward
561
01:19:25,468 --> 01:19:27,763
I want to leave here
562
01:19:42,152 --> 01:19:43,403
Zhulan
563
01:19:44,362 --> 01:19:45,405
Zhulan
564
01:19:46,198 --> 01:19:47,740
Open your eyes soon
565
01:19:58,877 --> 01:20:03,882
You can leave
I will handle the follow-up matters
566
01:20:07,552 --> 01:20:08,761
Zhulan ...
567
01:20:08,846 --> 01:20:09,888
Thank you
568
01:20:09,972 --> 01:20:11,514
It's all because of you ...
569
01:20:11,598 --> 01:20:12,933
It's all because of you that I ...
570
01:21:02,399 --> 01:21:03,108
No
571
01:21:06,111 --> 01:21:07,695
Don't die, Zhulan
572
01:22:24,731 --> 01:22:27,359
(Shizuko)
573
01:22:35,242 --> 01:22:36,618
(Huikou)
574
01:22:39,496 --> 01:22:41,206
(Ji Ping)
575
01:22:43,875 --> 01:22:46,753
(Youhua)
576
01:23:36,928 --> 01:23:38,430
Yande
577
01:23:53,361 --> 01:23:55,905
Yande
578
01:24:06,291 --> 01:24:07,875
Yande
579
01:24:08,293 --> 01:24:09,669
No
580
01:24:11,171 --> 01:24:13,340
Yande
581
01:24:37,072 --> 01:24:38,323
Wait
582
01:24:41,409 --> 01:24:42,660
stop
583
01:24:44,204 --> 01:24:45,037
Wow
584
01:24:46,623 --> 01:24:48,208
You are too rude
585
01:24:58,050 --> 01:25:02,680
I'm out
586
01:25:10,480 --> 01:25:11,523
shot
587
01:25:51,479 --> 01:25:52,564
Shizuko
588
01:25:53,565 --> 01:25:55,066
You all die
589
01:26:06,703 --> 01:26:07,870
-Shot her
-No
590
01:26:08,621 --> 01:26:11,123
She is a very important sample, you cannot kill her
591
01:27:21,653 --> 01:27:22,904
Not allowed
592
01:29:05,423 --> 01:29:08,426
She is the first successful case
Prove that these drugs are indeed effective
593
01:29:08,510 --> 01:29:10,343
You must help me
594
01:29:10,428 --> 01:29:12,638
She had to be saved
595
01:29:12,722 --> 01:29:13,806
anyone there?
596
01:29:15,558 --> 01:29:16,726
Hey
597
01:29:18,811 --> 01:29:20,355
Operator?
598
01:29:21,272 --> 01:29:22,440
Operator
599
01:29:30,281 --> 01:29:31,866
Shizuko
600
01:29:45,963 --> 01:29:47,465
why…
601
01:29:48,382 --> 01:29:51,052
Why do you treat us like this?
602
01:29:52,720 --> 01:29:54,722
What are you talking about?
603
01:29:55,181 --> 01:29:56,558
Can't you see ...
604
01:29:57,308 --> 01:30:01,771
How beautiful are you?
605
01:30:42,854 --> 01:30:44,105
Yande
606
01:31:00,913 --> 01:31:03,124
Everything I do is for you girls
607
01:31:04,125 --> 01:31:06,043
Originally you were weak
608
01:31:06,127 --> 01:31:07,461
The power of a handless chicken
609
01:33:59,717 --> 01:34:01,260
Yande
610
01:34:08,642 --> 01:34:10,394
We go home
611
01:34:17,443 --> 01:34:19,111
Just you and me
612
01:34:56,273 --> 01:34:57,775
Do you pronounce the words above?
613
01:34:58,609 --> 01:34:59,986
I do not know
614
01:35:01,445 --> 01:35:03,447
Is this English?
615
01:35:07,493 --> 01:35:09,286
I know how to use it
616
01:35:10,454 --> 01:35:12,206
Same as new
617
01:35:13,290 --> 01:35:14,582
Shall we play it?
618
01:35:14,666 --> 01:35:15,709
Give it a try
619
01:35:30,808 --> 01:35:32,810
Useless
620
01:35:37,023 --> 01:35:38,690
-Okay, look
-awesome
621
01:35:43,780 --> 01:35:46,032
I hope this is a beautiful melody
38147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.