All language subtitles for Vaiennetut.2015.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:57,200 --> 00:02:03,165 Title: Beijing City School: The Missing Girls 4 00:02:48,585 --> 00:02:52,672 (1938 Nursing boarding school near Seoul) 5 00:02:54,466 --> 00:02:55,883 Is she coming? 6 00:02:55,967 --> 00:02:57,219 That new girl? 7 00:03:00,763 --> 00:03:02,139 Let me see 8 00:03:04,183 --> 00:03:05,477 Is that the car? 9 00:03:07,270 --> 00:03:08,271 She got off 10 00:03:11,608 --> 00:03:12,650 You 11 00:03:15,653 --> 00:03:17,739 Finally a new classmate came to sleep on that bed 12 00:03:19,156 --> 00:03:21,868 I don't like this, how about you? 13 00:04:10,792 --> 00:04:12,669 I'm the principal, Sato Kato 14 00:04:13,461 --> 00:04:17,340 We usually do not admit new students during the semester 15 00:04:17,840 --> 00:04:20,677 So this is an exception 16 00:04:25,097 --> 00:04:27,934 Welcome, nice to meet you, Jing Zi 17 00:04:29,352 --> 00:04:31,813 When are you going to Tokyo? 18 00:04:33,022 --> 00:04:35,149 A few days later 19 00:04:36,025 --> 00:04:38,445 My husband has passed 20 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Now you have to rely on yourself 21 00:04:53,376 --> 00:04:56,253 But don't worry All the students here have to rely on themselves 22 00:04:57,129 --> 00:04:59,131 You will soon recover 23 00:05:11,268 --> 00:05:12,812 What are you doing 24 00:05:14,063 --> 00:05:15,357 Don't you come? 25 00:05:25,908 --> 00:05:27,702 these things… 26 00:05:28,786 --> 00:05:29,996 what is this? 27 00:05:39,255 --> 00:05:43,885 Can I leave this book? 28 00:05:51,058 --> 00:05:52,644 Not allowed 29 00:05:56,063 --> 00:05:57,440 This is the rule 30 00:05:58,357 --> 00:06:01,235 You know what a rule is, right? 31 00:06:40,608 --> 00:06:42,359 (Shizuko) 32 00:06:54,163 --> 00:06:55,748 Still very swollen 33 00:06:57,166 --> 00:07:01,003 She is very strict with you Because today is your first day at school 34 00:07:01,087 --> 00:07:02,755 Will get better in the future 35 00:07:02,839 --> 00:07:05,299 You should put your personal belongings here 36 00:07:06,593 --> 00:07:09,554 This is your diary, write the name on the cover 37 00:07:10,262 --> 00:07:13,599 Record it every day and hand it in in the morning 38 00:07:13,683 --> 00:07:14,934 and also… 39 00:07:23,067 --> 00:07:24,360 Don't cry 40 00:07:33,202 --> 00:07:35,997 -I am Shizuko -Is her name Shizuko? 41 00:07:36,581 --> 00:07:39,792 I believe you will treat her as a family 42 00:07:40,334 --> 00:07:41,794 Everyone should get along well 43 00:07:45,297 --> 00:07:47,299 Let's go to class 44 00:07:47,383 --> 00:07:50,177 Ji Ping, teach Jingzi what to do 45 00:07:57,226 --> 00:07:58,478 I am Ji Ping 46 00:07:59,395 --> 00:08:01,564 -Nice to meet you -Hello 47 00:08:02,439 --> 00:08:04,275 Do you know how to embroider? 48 00:08:05,359 --> 00:08:06,276 Correct 49 00:08:06,360 --> 00:08:10,573 We want to prick the cherry blossoms together 50 00:08:10,657 --> 00:08:12,866 Every cherry tree is very small 51 00:08:12,950 --> 00:08:15,285 But it looks very beautiful when combined 52 00:08:15,369 --> 00:08:18,080 After completion, we will send it to Japan 53 00:08:18,164 --> 00:08:22,417 If we get more points than other schools 54 00:08:22,502 --> 00:08:25,003 We are more likely to go to Tokyo 55 00:08:25,087 --> 00:08:27,507 Is this great? Have you been to Tokyo? 56 00:08:27,965 --> 00:08:30,301 -what? -Go to Tokyo 57 00:08:31,427 --> 00:08:33,304 No i haven't been there 58 00:08:34,013 --> 00:08:35,389 I do not have either 59 00:08:36,558 --> 00:08:41,645 I heard that the city is covered with cherry blossoms Same as these embroidery 60 00:08:41,729 --> 00:08:43,773 OK ... are you ready? 61 00:08:44,857 --> 00:08:46,609 Two, three 62 00:08:53,074 --> 00:08:54,658 -One -two 63 00:08:54,742 --> 00:08:55,868 -three -four 64 00:08:55,952 --> 00:08:57,327 -Fives -six 65 00:08:57,411 --> 00:08:58,787 -Seven -Eight 66 00:08:58,871 --> 00:09:00,038 -nine -ten 67 00:09:00,122 --> 00:09:01,957 -11 -12 68 00:09:02,041 --> 00:09:04,168 -13 -14 69 00:09:09,632 --> 00:09:13,385 15, 16, after the roll call 70 00:09:13,469 --> 00:09:18,474 Everyone is here Ready to go to bed, principal 71 00:09:19,266 --> 00:09:20,851 Thank you 72 00:09:20,935 --> 00:09:22,269 Thank you 73 00:09:22,687 --> 00:09:23,813 Thank you 74 00:09:24,731 --> 00:09:26,023 Thank you 75 00:09:38,369 --> 00:09:39,662 Turn off the lights 76 00:10:29,378 --> 00:10:30,963 I brought her 77 00:10:42,058 --> 00:10:43,600 Shizuko 78 00:10:50,566 --> 00:10:51,859 Shizuko? 79 00:10:53,277 --> 00:10:55,154 I think you are yin and yang 80 00:10:59,575 --> 00:11:02,078 What's wrong with you? Is it contagious? 81 00:11:05,247 --> 00:11:06,749 answer me 82 00:11:06,833 --> 00:11:08,960 You must answer me before I can classify you 83 00:11:09,836 --> 00:11:11,796 Classify me? 84 00:11:12,504 --> 00:11:13,965 You have to answer me first 85 00:11:14,882 --> 00:11:17,134 Will your illness be contagious? 86 00:11:20,471 --> 00:11:21,680 Will it? 87 00:11:25,351 --> 00:11:26,727 will not 88 00:11:26,811 --> 00:11:27,770 Hey 89 00:11:30,022 --> 00:11:31,232 I can't hear what you said 90 00:11:35,778 --> 00:11:37,529 Are you dumb? 91 00:11:45,662 --> 00:11:47,623 Damn, do you have tuberculosis? 92 00:11:49,792 --> 00:11:51,794 She is a broom star 93 00:11:55,631 --> 00:11:58,009 what happened? Go back to sleep 94 00:12:00,177 --> 00:12:01,637 Everyone is the same 95 00:12:15,818 --> 00:12:18,445 What's the matter with you 96 00:12:56,525 --> 00:12:58,735 I heard you cough up blood last night 97 00:13:00,571 --> 00:13:03,615 Maybe your condition is more serious than I thought 98 00:13:04,116 --> 00:13:08,329 You must be uncomfortable, poor child 99 00:13:10,456 --> 00:13:13,209 Drink it, this will make you relax 100 00:13:17,754 --> 00:13:24,178 We have to choose two outstanding students Then send them to Tokyo 101 00:13:24,595 --> 00:13:28,975 If a weak person like you can be selected As a teacher, I will be very happy 102 00:13:30,184 --> 00:13:33,770 You want to go to Tokyo, right? 103 00:13:36,065 --> 00:13:39,318 I will give you an injection to give you every morning 104 00:13:39,861 --> 00:13:41,737 Hope we can see the result soon 105 00:13:44,740 --> 00:13:46,367 Thank you 106 00:14:30,494 --> 00:14:31,913 Sorry 107 00:14:37,043 --> 00:14:38,543 I can not believe it 108 00:14:38,627 --> 00:14:45,467 It's so unfair Just because you have the same name as her 109 00:14:46,302 --> 00:14:47,970 What do you mean? 110 00:14:49,763 --> 00:14:52,307 There used to be a girl named Jingzi 111 00:14:52,391 --> 00:14:55,018 She used to be the best friend of Hehui and Youhua 112 00:14:55,102 --> 00:14:58,771 But her health deteriorated and she went home 113 00:14:58,855 --> 00:15:01,858 However, they still have no reason to bully you 114 00:15:01,943 --> 00:15:07,197 You did nothing wrong, they are so sad 115 00:15:07,281 --> 00:15:09,992 (Shizuko) 116 00:15:13,579 --> 00:15:14,956 Is there anything wrong? 117 00:15:15,664 --> 00:15:16,748 What are you talking about? 118 00:15:17,624 --> 00:15:19,876 It's nothing 119 00:15:20,836 --> 00:15:22,171 I think… 120 00:15:26,508 --> 00:15:28,677 You will be reluctant to keep that diary 121 00:15:38,020 --> 00:15:39,730 This place is secret 122 00:15:47,738 --> 00:15:50,699 It's very broken here, everything is deserted 123 00:15:52,659 --> 00:15:53,827 I won't say it 124 00:15:55,037 --> 00:15:56,122 what? 125 00:15:56,913 --> 00:15:59,458 You tell this place is a secret 126 00:16:02,211 --> 00:16:06,298 It must have belonged to a certain person We discovered it by accident 127 00:16:06,382 --> 00:16:08,009 I haven't come in for a long time 128 00:16:13,222 --> 00:16:16,558 Now this is the real secret Because we broke the rules 129 00:16:17,309 --> 00:16:18,852 You have to hide it 130 00:16:20,604 --> 00:16:22,147 (Shizuko) 131 00:16:22,231 --> 00:16:23,565 What is your real name? 132 00:16:24,358 --> 00:16:28,195 My real name is Hong Yande 133 00:16:29,780 --> 00:16:32,866 I am Zhulan, Che Zhulan 134 00:16:35,244 --> 00:16:37,121 This sounds more like your name 135 00:16:40,291 --> 00:16:42,918 My mom took it for me 136 00:16:44,420 --> 00:16:45,504 My illness also comes from her 137 00:16:47,548 --> 00:16:52,302 Are you afraid of being infected by me? 138 00:16:52,386 --> 00:16:54,221 But your mother looks very healthy 139 00:16:55,431 --> 00:16:57,391 She passed away 140 00:16:58,309 --> 00:16:59,934 I guess my dad 141 00:17:00,019 --> 00:17:04,898 The woman who married him again I'm scared that I will be infected 142 00:17:05,857 --> 00:17:10,112 They left me here and went to Tokyo 143 00:17:12,781 --> 00:17:14,825 I never told anyone about these things 144 00:17:16,660 --> 00:17:17,828 I won't say it 145 00:17:24,918 --> 00:17:26,712 Do you also have your own diary? 146 00:17:27,629 --> 00:17:30,799 I said that it violates school rules 147 00:17:42,144 --> 00:17:43,145 well 148 00:17:44,480 --> 00:17:47,149 3 meters 87 149 00:17:52,446 --> 00:17:53,655 Shizuko 150 00:18:16,762 --> 00:18:17,929 Hehui 151 00:18:18,347 --> 00:18:19,473 Have 152 00:18:28,315 --> 00:18:29,400 very good 153 00:18:31,318 --> 00:18:33,445 3 meters 91 154 00:18:34,280 --> 00:18:36,282 (He Hui) 155 00:18:53,299 --> 00:18:56,135 (Shizuko) 156 00:19:47,603 --> 00:19:52,106 My job is to exercise A strong female citizen 157 00:19:52,191 --> 00:19:56,694 Your academic performance And good ethics is also important 158 00:19:56,778 --> 00:19:59,531 But as a loyal people of the Japanese Empire 159 00:19:59,615 --> 00:20:02,909 The most important thing is to maintain a strong body 160 00:20:03,410 --> 00:20:10,207 The pills you take every day can boost your immune system And stabilize metabolism 161 00:20:10,292 --> 00:20:13,128 It ’s my prescription for you 162 00:20:13,795 --> 00:20:16,548 So you must have faith and obey me 163 00:20:16,632 --> 00:20:19,343 Okay, now please say: "Thank you for giving us this meal" 164 00:20:19,885 --> 00:20:21,553 Thank you for this meal 165 00:20:26,558 --> 00:20:29,019 I like the pills we take before meals 166 00:20:29,645 --> 00:20:32,689 This medicine gives me appetite and refreshes my mind 167 00:20:33,315 --> 00:20:36,985 My sleep quality has become better Weight gain 168 00:20:39,530 --> 00:20:43,450 Do you know the girl named Jingzi? 169 00:20:44,285 --> 00:20:45,536 What kind of person is she? 170 00:20:48,914 --> 00:20:50,415 I mean… 171 00:20:50,499 --> 00:20:54,669 She is kind ... or vicious? 172 00:20:54,753 --> 00:20:58,006 Is she beautiful? Tell me all 173 00:21:04,846 --> 00:21:08,057 I'm not intentional… 174 00:21:08,141 --> 00:21:09,560 Are you not intentional? 175 00:21:10,311 --> 00:21:11,561 Didn't you mean it? 176 00:21:11,645 --> 00:21:13,021 It's nothing 177 00:21:13,480 --> 00:21:15,441 Did you intentionally cause any harm? 178 00:21:18,193 --> 00:21:21,446 What do you want, bitch woman? 179 00:21:21,530 --> 00:21:24,032 Who do you think you are? 180 00:21:24,575 --> 00:21:28,995 What's wrong with you? What's wrong with you? 181 00:21:29,079 --> 00:21:32,582 You damn woman, die 182 00:21:32,666 --> 00:21:34,626 I'm going to kill you 183 00:21:34,710 --> 00:21:37,379 I want to smash you 184 00:22:36,730 --> 00:22:38,314 Hello jingzi 185 00:22:39,983 --> 00:22:41,402 Ji Ping 186 00:22:42,736 --> 00:22:44,279 How do you feel 187 00:22:44,738 --> 00:22:47,865 I'm very good, what's wrong? 188 00:22:47,949 --> 00:22:53,162 Sorry i made you crazy 189 00:22:53,246 --> 00:22:55,957 I? Hurricane? 190 00:22:56,041 --> 00:22:59,294 But I never did 191 00:23:01,505 --> 00:23:05,884 Look, it's Hehui She knows she can choose 192 00:23:06,760 --> 00:23:08,679 -what? -Go to Tokyo 193 00:23:09,137 --> 00:23:11,598 Hehui and Youhua will obviously win 194 00:23:11,682 --> 00:23:13,684 However, she is still working hard 195 00:23:15,185 --> 00:23:17,479 It's so weird 196 00:23:46,717 --> 00:23:49,302 What is there? 197 00:23:50,303 --> 00:23:53,765 Behind the woods 198 00:23:54,349 --> 00:23:59,062 A place no one has been to I heard there is an ocean 199 00:24:00,063 --> 00:24:02,732 You are making a story 200 00:24:02,816 --> 00:24:05,026 You said just now that no one has been to that place 201 00:24:07,738 --> 00:24:09,071 You are right 202 00:24:09,155 --> 00:24:14,035 You are leaving 203 00:24:25,756 --> 00:24:28,299 I have never seen the ocean 204 00:24:32,053 --> 00:24:36,057 Tokyo is just across the ocean, right? 205 00:24:46,442 --> 00:24:48,945 Tokyo is that beautiful place, right? 206 00:25:18,266 --> 00:25:20,811 Can we do this? 207 00:25:21,436 --> 00:25:23,855 Of course ... 208 00:25:27,233 --> 00:25:29,444 where are we going? 209 00:25:31,279 --> 00:25:33,031 -Go to the ocean -what? 210 00:26:33,967 --> 00:26:35,510 Very comfortable, right? 211 00:26:37,512 --> 00:26:38,764 Correct 212 00:26:42,350 --> 00:26:47,105 Why are you so good to me? 213 00:26:48,064 --> 00:26:49,232 Because you seem weak 214 00:26:50,566 --> 00:26:52,360 What is the reason? 215 00:26:59,034 --> 00:27:01,369 And you are also weird 216 00:27:55,423 --> 00:27:58,259 -4 meters 12 -well 217 00:27:58,343 --> 00:27:59,928 (Youhua) 218 00:28:06,810 --> 00:28:08,103 well 219 00:28:08,770 --> 00:28:10,062 4 meters 8 220 00:28:10,146 --> 00:28:10,939 (He Hui) 221 00:28:40,510 --> 00:28:43,722 -very good -3 meters 89 222 00:28:50,896 --> 00:28:52,272 (Shizuko) 223 00:28:52,939 --> 00:28:56,609 One, two, three, half steps 224 00:28:58,737 --> 00:29:00,864 3 meters 89 225 00:29:06,327 --> 00:29:08,745 -This is all your credit -What do you mean? 226 00:29:08,830 --> 00:29:11,165 I do n’t know, just ... 227 00:29:11,249 --> 00:29:14,252 What you said is so strange, chick 228 00:30:00,924 --> 00:30:04,886 You smell it, I smell healthy 229 00:30:07,806 --> 00:30:10,058 I must be healthy 230 00:30:17,107 --> 00:30:19,025 All this is your credit 231 00:30:33,832 --> 00:30:35,416 Hehui 232 00:30:35,500 --> 00:30:37,919 Are you going to the basement with the "tuberculosis girl"? 233 00:30:39,921 --> 00:30:42,924 After Jing Zi left, you told me not to go down 234 00:30:44,550 --> 00:30:46,760 How can you become so fast? 235 00:30:46,845 --> 00:30:49,180 Maybe you were infected by tuberculosis female 236 00:30:49,264 --> 00:30:50,806 Yuhua 237 00:30:50,891 --> 00:30:54,644 Shut up, you can't curse like this 238 00:30:55,186 --> 00:30:57,105 How can you be so vicious? 239 00:30:58,398 --> 00:31:00,275 How can you be so cruel? 240 00:31:01,151 --> 00:31:04,153 You treat Jingzi as air 241 00:31:04,237 --> 00:31:07,157 Before, you regarded her as the most important person 242 00:31:09,450 --> 00:31:11,452 But she has already left us 243 00:31:12,120 --> 00:31:14,247 Didn't even say a goodbye 244 00:31:14,705 --> 00:31:16,499 Do you think this is reasonable? 245 00:32:05,881 --> 00:32:09,343 Make friends with Hehui and get a good grade 246 00:32:09,427 --> 00:32:11,012 Totally meaningless 247 00:32:12,722 --> 00:32:13,974 Look at yourself 248 00:32:14,975 --> 00:32:17,143 You are still sad 249 00:32:53,221 --> 00:32:54,389 Hey 250 00:32:54,889 --> 00:32:56,057 What the hell are you doing? 251 00:32:57,267 --> 00:32:59,310 I think you forgot this thing 252 00:35:22,828 --> 00:35:25,123 Shizuko, what's going on? 253 00:35:28,334 --> 00:35:31,254 Nothing, so sorry 254 00:36:09,417 --> 00:36:12,127 -I'll check it out -God 255 00:36:14,255 --> 00:36:17,258 Shizuko, Huikou is gone 256 00:36:20,470 --> 00:36:23,222 Do you think this is reasonable? 257 00:36:23,306 --> 00:36:27,310 Her things were scattered on the bed What is she thinking about? 258 00:36:30,062 --> 00:36:33,857 She was not there before reporting to the principal Let's check the roof and restaurant first 259 00:36:33,941 --> 00:36:37,445 Youhua, you are in charge of the restaurant, others come with me 260 00:36:45,786 --> 00:36:49,707 Sorry for the little confusion 261 00:36:52,960 --> 00:36:54,836 But I explained 262 00:36:54,920 --> 00:36:57,757 Huikou ’s mother came to pick her up last night 263 00:36:58,466 --> 00:37:01,844 I know you do n’t want her to leave 264 00:37:03,721 --> 00:37:06,974 She is also very reluctant to leave 265 00:37:08,017 --> 00:37:12,313 anyway I hope you do n’t feel too sad 266 00:37:12,397 --> 00:37:14,899 I hope everything will return to normal soon 267 00:37:24,409 --> 00:37:26,536 This incident reminds you of Shizuko, right? 268 00:37:28,162 --> 00:37:32,667 Isn't it the same as last time? Both of them disappeared overnight 269 00:37:33,793 --> 00:37:35,878 They are both ruthless 270 00:37:41,759 --> 00:37:45,512 See what I found, this is a gift from me 271 00:37:45,596 --> 00:37:49,182 Jingzi has always brought it with you, you know 272 00:37:49,267 --> 00:37:51,477 However, she left it here 273 00:37:51,894 --> 00:37:53,521 This is too strange 274 00:37:56,190 --> 00:37:58,817 Why do I mention Jingzi every time Are you all this kind of reaction? 275 00:37:58,901 --> 00:38:01,570 Tell me, do you really know nothing? 276 00:38:01,654 --> 00:38:03,573 Do you have anything to hide from me? 277 00:38:07,034 --> 00:38:11,204 What you mean to her Not as important as she came to you 278 00:38:11,289 --> 00:38:14,249 I dare say she wants to go somewhere else 279 00:38:14,334 --> 00:38:16,752 She would leave without saying goodbye 280 00:38:16,836 --> 00:38:19,547 Are you really unable to accept reality? 281 00:38:20,214 --> 00:38:21,549 You are just an unknown soldier 282 00:38:25,135 --> 00:38:26,887 (Huikou) 283 00:38:39,817 --> 00:38:41,110 Yande 284 00:38:43,488 --> 00:38:47,282 I saw Huikou yesterday 285 00:38:48,618 --> 00:38:52,328 She is under the bed and looks strange 286 00:38:52,413 --> 00:38:53,706 But she is indeed right 287 00:38:55,249 --> 00:38:56,626 Huikou 288 00:38:57,126 --> 00:38:58,752 Stop talking 289 00:38:58,836 --> 00:39:02,340 Do you regard dreams as reality? 290 00:39:03,424 --> 00:39:05,092 Do not be silly 291 00:39:06,511 --> 00:39:08,095 Yande 292 00:39:14,268 --> 00:39:17,353 A letter? Who is it for? 293 00:39:17,438 --> 00:39:18,898 For you 294 00:39:19,607 --> 00:39:21,692 I can write a real letter 295 00:39:21,776 --> 00:39:23,068 This is an exercise 296 00:39:23,152 --> 00:39:25,904 You write and read 297 00:39:25,988 --> 00:39:28,157 Letters and diaries are actually the same 298 00:39:30,159 --> 00:39:33,413 What you said is so strange, chick 299 00:39:37,625 --> 00:39:40,169 The principal told me ... 300 00:39:41,546 --> 00:39:45,466 If I continue to eat this flower, I can run faster 301 00:39:46,050 --> 00:39:49,178 If we can go to Tokyo together 302 00:39:49,970 --> 00:39:52,264 What a wonderful thing 303 00:40:28,258 --> 00:40:32,805 You saw Huikou before she disappeared 304 00:40:34,264 --> 00:40:39,854 Do you remember what she looked like? 305 00:40:43,899 --> 00:40:46,694 there 306 00:40:47,737 --> 00:40:49,739 Doesn't that look like her? 307 00:41:42,082 --> 00:41:43,543 Ji Ping 308 00:41:48,548 --> 00:41:49,507 Ji Ping 309 00:41:52,259 --> 00:41:53,594 Ji Ping 310 00:42:08,568 --> 00:42:10,152 Who are you here? 311 00:42:12,572 --> 00:42:15,616 Ji Ping ... who else? 312 00:42:35,135 --> 00:42:36,721 (Transfer) 313 00:42:38,889 --> 00:42:40,850 Maybe you are too sensitive 314 00:42:42,434 --> 00:42:44,978 Ji Ping moved to another school this morning 315 00:42:45,062 --> 00:42:49,650 It has been arranged for a long time, has she never told you? 316 00:42:50,109 --> 00:42:51,569 Who else do you see? 317 00:42:57,992 --> 00:42:59,076 Gone 318 00:43:00,077 --> 00:43:03,789 Maybe I am too sensitive 319 00:43:04,289 --> 00:43:08,586 Maybe the new injection is not for you 320 00:43:09,003 --> 00:43:11,755 If you feel strange or find any changes 321 00:43:11,839 --> 00:43:14,842 Be sure to tell me immediately 322 00:44:02,431 --> 00:44:04,474 Did Ji Ping really leave? 323 00:44:07,227 --> 00:44:08,813 I'm sure she really left 324 00:44:12,316 --> 00:44:14,694 In the end, everyone will leave 325 00:44:22,201 --> 00:44:24,912 Why have you never mentioned Tokyo? 326 00:44:25,788 --> 00:44:30,668 You practice running every day just to go to Tokyo 327 00:44:34,171 --> 00:44:35,339 why? 328 00:44:36,757 --> 00:44:38,258 Why is Tokyo? 329 00:44:44,807 --> 00:44:46,350 I am an orphan 330 00:44:48,185 --> 00:44:49,979 I have nowhere to go 331 00:44:51,105 --> 00:44:54,775 Here if i run fast The school will send me to Tokyo 332 00:44:55,400 --> 00:44:57,236 So I came to this school 333 00:44:58,821 --> 00:45:01,031 The point is not Tokyo 334 00:45:02,282 --> 00:45:05,035 I'm just worried that there is nowhere to go 335 00:45:05,745 --> 00:45:10,916 They all think that you and Youhua will choose 336 00:45:11,000 --> 00:45:12,918 What do you think? 337 00:45:14,461 --> 00:45:16,546 Decision is not ours 338 00:45:19,716 --> 00:45:21,342 That was not what I meant 339 00:45:21,426 --> 00:45:27,141 I want to know you are going to Tokyo for Heyou Any ideas 340 00:45:33,022 --> 00:45:34,815 I want to go with you 341 00:45:35,565 --> 00:45:37,234 Don't you want to? 342 00:45:48,162 --> 00:45:49,663 I don't expect you to answer me 343 00:45:52,541 --> 00:45:54,418 Is it because of Shizuko? 344 00:46:01,383 --> 00:46:07,222 I know you are so good to me because of her 345 00:46:09,850 --> 00:46:13,270 I don't mind being her substitute 346 00:46:15,898 --> 00:46:17,357 But you ... 347 00:47:14,498 --> 00:47:16,124 That is how the matter? 348 00:47:16,208 --> 00:47:18,334 -How did you do it? -I do not know 349 00:47:18,418 --> 00:47:21,880 -I do n’t know what ’s wrong with me -Look at me, I tell you to look at me 350 00:47:21,964 --> 00:47:24,716 Don't touch me, you don't care about me anyway 351 00:47:38,438 --> 00:47:42,609 Let's watch the changes first No one knows what will happen next 352 00:47:45,445 --> 00:47:48,115 Just treat this as a secret between us 353 00:47:49,408 --> 00:47:51,285 I have a strange feeling 354 00:47:52,411 --> 00:47:55,747 There seems to be something here 355 00:47:57,416 --> 00:47:59,960 Something hot and heavy 356 00:48:00,835 --> 00:48:02,963 Help me, Yande 357 00:48:11,721 --> 00:48:13,140 Sorry 358 00:48:13,765 --> 00:48:15,059 I should be going 359 00:49:36,390 --> 00:49:37,599 Shizuko 360 00:49:39,184 --> 00:49:41,269 Do you want to talk to me? 361 00:49:41,353 --> 00:49:44,856 I wanted to come to you earlier 362 00:49:46,066 --> 00:49:51,862 I don't think I should continue to get an injection 363 00:49:51,946 --> 00:49:52,947 What are you talking about? 364 00:49:53,698 --> 00:49:58,078 I think I am fully recovered 365 00:49:58,162 --> 00:49:59,912 I no longer cough 366 00:49:59,996 --> 00:50:04,668 I don't have difficulty breathing, I feel much more comfortable 367 00:50:08,588 --> 00:50:09,881 Of course good 368 00:50:14,511 --> 00:50:15,804 Is there anything else? 369 00:50:19,183 --> 00:50:20,683 You can tell me 370 00:50:20,767 --> 00:50:27,066 I want to know what are the criteria for the selection process 371 00:50:50,630 --> 00:50:52,882 -Shizuko -Yes, the principal 372 00:50:54,259 --> 00:50:55,427 Now you can go 373 00:51:19,243 --> 00:51:20,744 You eat and listen 374 00:51:21,870 --> 00:51:26,249 I said I would select a few students to send to Tokyo 375 00:51:26,333 --> 00:51:27,542 Does everyone remember? 376 00:51:28,710 --> 00:51:32,297 It's time to pick 377 00:51:35,217 --> 00:51:37,593 We will hold a special course 378 00:51:37,677 --> 00:51:41,681 And interview each student 379 00:51:41,765 --> 00:51:48,188 This special course Will directly affect the selection process 380 00:51:51,316 --> 00:51:54,860 I will call the most likely candidates first 381 00:51:54,944 --> 00:51:57,697 So you can narrow down 382 00:51:58,532 --> 00:52:02,577 The first student I picked was ... 383 00:52:08,167 --> 00:52:09,584 Shizuko 384 00:52:12,045 --> 00:52:13,755 Please prepare 385 00:52:31,398 --> 00:52:32,857 Yande 386 00:52:38,197 --> 00:52:39,155 congratulation 387 00:52:45,204 --> 00:52:46,788 What are you doing? 388 00:52:50,250 --> 00:52:51,918 What are you doing good? 389 00:52:54,879 --> 00:52:57,590 What the hell are you hiding from us? 390 00:52:57,674 --> 00:52:58,758 You… 391 00:52:59,509 --> 00:53:01,303 How dare you ruin it all? 392 00:53:04,180 --> 00:53:06,725 Come on, go to hell 393 00:53:41,760 --> 00:53:42,844 Shizuko 394 00:54:20,131 --> 00:54:21,508 Yuhua 395 00:54:49,453 --> 00:54:50,829 Zhulan 396 00:54:55,834 --> 00:54:57,126 What happened? 397 00:54:58,211 --> 00:54:59,879 Yande 398 00:55:02,341 --> 00:55:03,758 Something is not right 399 00:55:04,801 --> 00:55:06,302 I like this ... 400 00:55:10,014 --> 00:55:12,225 Don't feel pain at all 401 00:55:22,235 --> 00:55:25,112 -what the hell? Who are you? -Yande ... 402 00:55:25,196 --> 00:55:28,073 Who are you? 403 00:55:28,157 --> 00:55:30,576 tell me 404 00:55:30,660 --> 00:55:31,911 What are you doing 405 00:55:35,289 --> 00:55:37,082 Who are you? Tell me 406 00:55:37,166 --> 00:55:39,378 Hehui, you stop 407 00:55:53,808 --> 00:56:00,690 I can't describe how proud I am of you Thank you at the same time 408 00:56:03,276 --> 00:56:06,863 Starting today, special courses are coming 409 00:56:07,989 --> 00:56:12,619 They are very important But you do n’t have to feel pressure 410 00:56:14,579 --> 00:56:16,790 Your performance is very good 411 00:56:26,049 --> 00:56:28,968 You just have to empty your head 412 00:56:30,094 --> 00:56:32,597 Just sit back and relax 413 00:57:32,699 --> 00:57:35,326 (Somehow, she looks like Shizuko) 414 00:57:39,748 --> 00:57:41,750 (Shizuko) 415 00:58:33,927 --> 00:58:35,011 Shizuko 416 00:58:52,821 --> 00:58:54,447 Shizuko 417 00:58:57,742 --> 00:58:58,993 such… 418 00:59:00,620 --> 00:59:02,288 too weird 419 00:59:04,666 --> 00:59:06,668 I won't hurt at all 420 00:59:32,819 --> 00:59:34,195 Yande 421 00:59:34,779 --> 00:59:36,364 Yande 422 00:59:37,448 --> 00:59:39,784 I think my body has changed 423 00:59:41,035 --> 00:59:47,125 There seems to be something here Something hot and heavy 424 01:00:01,347 --> 01:00:02,891 Help me, Yande 425 01:01:11,835 --> 01:01:14,128 Then I will come back here ... 426 01:01:16,547 --> 01:01:19,425 Try to help her 427 01:01:21,678 --> 01:01:23,054 But she is gone 428 01:01:30,603 --> 01:01:32,563 Left no trace 429 01:01:35,524 --> 01:01:38,736 I thought I was dreaming 430 01:01:38,820 --> 01:01:40,822 I believe so 431 01:01:43,616 --> 01:01:46,410 The school told us she was home 432 01:01:46,494 --> 01:01:48,120 (Shizuko) 433 01:01:48,204 --> 01:01:51,374 I believe them and blame Jingzi 434 01:01:52,333 --> 01:01:54,585 I completely forgot everything 435 01:01:55,962 --> 01:01:59,381 Just resent her without saying goodbye 436 01:01:59,465 --> 01:02:01,675 I just blamed her ... 437 01:02:30,663 --> 01:02:33,374 The missing girls must keep a diary Placed in different places 438 01:02:37,253 --> 01:02:40,673 Shizuko, Huikou ... We just need to find their names 439 01:02:44,635 --> 01:02:47,180 How many times do I have to tell you? 440 01:02:48,681 --> 01:02:51,641 Other schools also need to spend time 441 01:02:51,725 --> 01:02:55,021 We can do it step by step 442 01:02:58,858 --> 01:03:01,110 After we got the medicine 443 01:03:01,194 --> 01:03:04,530 I decide how to fight 444 01:03:08,492 --> 01:03:10,912 But it has n’t been approved yet 445 01:03:11,454 --> 01:03:13,456 You have to wait for further instructions 446 01:03:16,375 --> 01:03:19,212 The experiment itself is the approval process 447 01:03:20,046 --> 01:03:21,923 Can't you see it? 448 01:03:23,549 --> 01:03:28,847 This is the process 449 01:03:30,431 --> 01:03:32,600 This is an ongoing experiment 450 01:03:33,059 --> 01:03:36,603 You need to analyze the data 451 01:03:36,687 --> 01:03:39,982 Let two subjects escape Harming others in danger 452 01:03:40,066 --> 01:03:42,151 Is it also part of the process? 453 01:03:42,610 --> 01:03:46,239 If you have an opinion, leave the plan immediately 454 01:03:46,948 --> 01:03:52,078 Anyway, the role you play is always insignificant 455 01:04:39,333 --> 01:04:41,169 "This experimental proposal 456 01:04:41,794 --> 01:04:43,963 Designed to study the transformation of the human body 457 01:04:44,838 --> 01:04:47,757 Maintain timing and quantification 458 01:04:47,841 --> 01:04:49,635 Give drugs in stages 459 01:04:51,304 --> 01:04:53,597 Can greatly improve 460 01:04:53,681 --> 01:04:56,475 Mental and physical abilities 461 01:04:56,976 --> 01:04:59,437 Reduce sensitivity to pain 462 01:05:00,188 --> 01:05:02,273 And enhance physical fitness 463 01:05:04,192 --> 01:05:06,818 Develop innate potential 464 01:05:06,903 --> 01:05:09,906 There may also be superpowers 465 01:05:10,448 --> 01:05:13,951 Adolescent women whose flesh and mind are immature 466 01:05:14,035 --> 01:05:16,412 Is the ideal test subject 467 01:05:19,958 --> 01:05:22,876 This may be a major breakthrough 468 01:05:23,336 --> 01:05:25,796 We can cultivate in the future Soldiers with superhuman abilities 469 01:05:31,177 --> 01:05:32,636 (The first group of subjects) 470 01:05:56,827 --> 01:05:58,537 (The second group of subjects) 471 01:06:50,339 --> 01:06:51,507 That person is me 472 01:06:54,302 --> 01:06:56,553 They chose me 473 01:06:56,637 --> 01:06:58,097 There can be no such thing 474 01:07:05,813 --> 01:07:07,064 Yuhua 475 01:07:07,148 --> 01:07:08,232 Dangerous 476 01:07:14,780 --> 01:07:15,989 Yuhua 477 01:07:17,158 --> 01:07:18,367 No 478 01:07:22,705 --> 01:07:25,624 Yuhua, please don't do this 479 01:07:27,000 --> 01:07:28,377 Sorry 480 01:07:29,295 --> 01:07:30,379 I'm really sorry for you 481 01:07:33,966 --> 01:07:36,844 You come down immediately 482 01:07:40,848 --> 01:07:41,974 no problem 483 01:08:01,034 --> 01:08:04,497 You all go back to your room to get dressed Hehui, you go to roll call 484 01:08:18,177 --> 01:08:19,470 Not allowed 485 01:08:21,889 --> 01:08:23,390 I apologize 486 01:08:23,474 --> 01:08:26,685 Jianzhi went to find them 487 01:08:26,769 --> 01:08:28,187 Not allowed 488 01:08:31,815 --> 01:08:35,861 Cancel all itineraries and do n’t make the situation worse 489 01:08:38,739 --> 01:08:40,824 Obey, principal 490 01:09:06,225 --> 01:09:07,351 Yande 491 01:09:10,020 --> 01:09:11,189 I smell someone cooking 492 01:09:16,569 --> 01:09:17,945 We're almost there 493 01:09:23,075 --> 01:09:24,827 That must be a coastal village 494 01:11:08,013 --> 01:11:09,014 Yuhua 495 01:11:11,934 --> 01:11:13,436 Thank you 496 01:11:15,187 --> 01:11:16,855 You must hold on 497 01:11:19,066 --> 01:11:21,151 How long has this been the case? 498 01:11:22,361 --> 01:11:24,237 It's almost six hours 499 01:11:24,322 --> 01:11:27,240 If she stays longer 500 01:11:28,284 --> 01:11:30,703 We can break the record 501 01:11:38,586 --> 01:11:40,629 Are you crazy? 502 01:11:40,713 --> 01:11:43,341 You might kill her 503 01:11:56,520 --> 01:11:58,772 We are going to end this semester early 504 01:12:05,195 --> 01:12:07,072 I should prescribe new medicine for you 505 01:12:24,256 --> 01:12:25,257 Yuhua is dead 506 01:12:28,010 --> 01:12:29,387 it's a pity 507 01:12:31,555 --> 01:12:35,768 Jingzi, now you are my only candidate 508 01:12:45,235 --> 01:12:49,615 If I inject this medicine for her I don't know what will happen 509 01:12:51,784 --> 01:12:53,118 Yes 510 01:12:53,661 --> 01:12:57,164 Is n’t this too dangerous? 511 01:12:59,291 --> 01:13:01,293 possible 512 01:13:02,378 --> 01:13:06,590 Do you believe that what we do is safe? 513 01:13:27,319 --> 01:13:30,113 We do n’t know what will happen ... 514 01:13:31,490 --> 01:13:34,868 After we gave her this medicine 515 01:13:35,911 --> 01:13:37,496 She may never wake up 516 01:13:38,246 --> 01:13:40,999 Even if she wakes up We do n’t know how she will change 517 01:13:42,751 --> 01:13:44,336 Everything is unknown 518 01:13:46,296 --> 01:13:47,798 The purpose of our work ... 519 01:13:49,174 --> 01:13:54,387 Is to find the answer, right? 520 01:14:21,832 --> 01:14:24,793 After all, as a teacher 521 01:14:24,877 --> 01:14:28,547 Is to explore the possibilities 522 01:14:44,730 --> 01:14:46,524 Zhulan 523 01:15:02,915 --> 01:15:05,501 If we finally succeed in the experiment ... 524 01:15:06,585 --> 01:15:08,712 So gratifying 525 01:16:08,939 --> 01:16:11,650 Very important tonight 526 01:16:14,737 --> 01:16:16,697 Well done 527 01:16:17,781 --> 01:16:21,993 After the results are released We can get more support 528 01:16:22,077 --> 01:16:25,956 I better see which items need to be replenished 529 01:16:26,539 --> 01:16:27,958 Kato Hayao 530 01:16:29,167 --> 01:16:30,418 Please listen clearly 531 01:16:31,086 --> 01:16:33,756 From now on, I will take over your position 532 01:16:35,132 --> 01:16:38,426 I have received the report above and approved the matter 533 01:16:39,052 --> 01:16:41,263 -Does not require the opinions of others -Listen well 534 01:16:42,514 --> 01:16:44,850 I am the principal 535 01:16:45,934 --> 01:16:50,063 Do you understand? 536 01:16:53,692 --> 01:16:54,777 Besides 537 01:16:55,193 --> 01:16:59,948 The military cannot directly control the school 538 01:17:00,448 --> 01:17:01,909 If this is your consideration 539 01:17:07,748 --> 01:17:09,708 We have already arranged 540 01:17:31,313 --> 01:17:35,150 How dare you ... 541 01:17:43,075 --> 01:17:44,492 Not allowed 542 01:17:48,747 --> 01:17:50,916 Box everything and take away 543 01:17:51,624 --> 01:17:54,753 What are you doing, idiot? Here 544 01:18:32,457 --> 01:18:34,250 I beg you, heal 545 01:18:34,334 --> 01:18:36,169 I will change it 546 01:18:39,464 --> 01:18:41,466 If I give up halfway 547 01:18:42,425 --> 01:18:46,388 Will lose everything 548 01:18:47,514 --> 01:18:49,057 You understand, right? 549 01:18:50,017 --> 01:18:50,934 You… 550 01:18:53,854 --> 01:18:56,064 Why do you care so much about it? 551 01:18:57,816 --> 01:18:59,026 Is it for money? 552 01:19:00,610 --> 01:19:02,736 Or want to get promoted? 553 01:19:02,821 --> 01:19:04,031 I… 554 01:19:05,323 --> 01:19:10,328 I want to be recognized ... 555 01:19:11,454 --> 01:19:13,414 As Kato Hayao 556 01:19:13,498 --> 01:19:16,042 A loyal citizen of the Great Japanese Empire 557 01:19:16,126 --> 01:19:18,086 I want to enter Japan with arrogance 558 01:19:18,670 --> 01:19:21,630 I am leaving this damn country, North Korea 559 01:19:21,714 --> 01:19:23,591 With my own ability 560 01:19:23,675 --> 01:19:25,384 Head forward 561 01:19:25,468 --> 01:19:27,763 I want to leave here 562 01:19:42,152 --> 01:19:43,403 Zhulan 563 01:19:44,362 --> 01:19:45,405 Zhulan 564 01:19:46,198 --> 01:19:47,740 Open your eyes soon 565 01:19:58,877 --> 01:20:03,882 You can leave I will handle the follow-up matters 566 01:20:07,552 --> 01:20:08,761 Zhulan ... 567 01:20:08,846 --> 01:20:09,888 Thank you 568 01:20:09,972 --> 01:20:11,514 It's all because of you ... 569 01:20:11,598 --> 01:20:12,933 It's all because of you that I ... 570 01:21:02,399 --> 01:21:03,108 No 571 01:21:06,111 --> 01:21:07,695 Don't die, Zhulan 572 01:22:24,731 --> 01:22:27,359 (Shizuko) 573 01:22:35,242 --> 01:22:36,618 (Huikou) 574 01:22:39,496 --> 01:22:41,206 (Ji Ping) 575 01:22:43,875 --> 01:22:46,753 (Youhua) 576 01:23:36,928 --> 01:23:38,430 Yande 577 01:23:53,361 --> 01:23:55,905 Yande 578 01:24:06,291 --> 01:24:07,875 Yande 579 01:24:08,293 --> 01:24:09,669 No 580 01:24:11,171 --> 01:24:13,340 Yande 581 01:24:37,072 --> 01:24:38,323 Wait 582 01:24:41,409 --> 01:24:42,660 stop 583 01:24:44,204 --> 01:24:45,037 Wow 584 01:24:46,623 --> 01:24:48,208 You are too rude 585 01:24:58,050 --> 01:25:02,680 I'm out 586 01:25:10,480 --> 01:25:11,523 shot 587 01:25:51,479 --> 01:25:52,564 Shizuko 588 01:25:53,565 --> 01:25:55,066 You all die 589 01:26:06,703 --> 01:26:07,870 -Shot her -No 590 01:26:08,621 --> 01:26:11,123 She is a very important sample, you cannot kill her 591 01:27:21,653 --> 01:27:22,904 Not allowed 592 01:29:05,423 --> 01:29:08,426 She is the first successful case Prove that these drugs are indeed effective 593 01:29:08,510 --> 01:29:10,343 You must help me 594 01:29:10,428 --> 01:29:12,638 She had to be saved 595 01:29:12,722 --> 01:29:13,806 anyone there? 596 01:29:15,558 --> 01:29:16,726 Hey 597 01:29:18,811 --> 01:29:20,355 Operator? 598 01:29:21,272 --> 01:29:22,440 Operator 599 01:29:30,281 --> 01:29:31,866 Shizuko 600 01:29:45,963 --> 01:29:47,465 why… 601 01:29:48,382 --> 01:29:51,052 Why do you treat us like this? 602 01:29:52,720 --> 01:29:54,722 What are you talking about? 603 01:29:55,181 --> 01:29:56,558 Can't you see ... 604 01:29:57,308 --> 01:30:01,771 How beautiful are you? 605 01:30:42,854 --> 01:30:44,105 Yande 606 01:31:00,913 --> 01:31:03,124 Everything I do is for you girls 607 01:31:04,125 --> 01:31:06,043 Originally you were weak 608 01:31:06,127 --> 01:31:07,461 The power of a handless chicken 609 01:33:59,717 --> 01:34:01,260 Yande 610 01:34:08,642 --> 01:34:10,394 We go home 611 01:34:17,443 --> 01:34:19,111 Just you and me 612 01:34:56,273 --> 01:34:57,775 Do you pronounce the words above? 613 01:34:58,609 --> 01:34:59,986 I do not know 614 01:35:01,445 --> 01:35:03,447 Is this English? 615 01:35:07,493 --> 01:35:09,286 I know how to use it 616 01:35:10,454 --> 01:35:12,206 Same as new 617 01:35:13,290 --> 01:35:14,582 Shall we play it? 618 01:35:14,666 --> 01:35:15,709 Give it a try 619 01:35:30,808 --> 01:35:32,810 Useless 620 01:35:37,023 --> 01:35:38,690 -Okay, look -awesome 621 01:35:43,780 --> 01:35:46,032 I hope this is a beautiful melody 38147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.