Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,417 --> 00:00:05,333
-- Captions by vitac --
www.Vitac.Com
2
00:00:05,333 --> 00:00:08,333
captions paid for by
Larry Levinson productions
3
00:01:13,834 --> 00:01:15,375
Andrew:
When I was your age,
4
00:01:15,375 --> 00:01:17,667
I used to stand right here
next to grandpa
5
00:01:17,667 --> 00:01:19,333
and prune
these very vines.
6
00:01:19,333 --> 00:01:20,500
Really, dad?
7
00:01:20,500 --> 00:01:22,667
Really.
8
00:01:22,667 --> 00:01:25,333
Was dad ever my age,
grandpa?
9
00:01:25,333 --> 00:01:26,667
Yes, he was.
10
00:01:26,667 --> 00:01:29,166
Sometimes I think
he still is your age.
11
00:01:29,166 --> 00:01:30,834
Hey, would you two
lay off of me?
12
00:01:30,834 --> 00:01:32,500
We're just kidding!
13
00:01:32,500 --> 00:01:34,667
All right.
I'm gonna go check on dinner.
14
00:01:34,667 --> 00:01:36,917
Will you two be able to manage
without me?
15
00:01:36,917 --> 00:01:38,166
We'll be just fine, son.
16
00:01:38,166 --> 00:01:40,291
You keep an eye
on grandpa,
17
00:01:40,291 --> 00:01:43,083
make sure he does a good job
and stays out of trouble?
18
00:01:43,083 --> 00:01:45,125
Roger that, captain dad.
19
00:01:45,125 --> 00:01:47,959
Why don't you go check
your pots and pans?
20
00:01:47,959 --> 00:01:49,000
Don't be late.
21
00:01:49,000 --> 00:01:50,083
We'll be there.
22
00:01:50,083 --> 00:01:51,709
How am I doing,
grandpa?
23
00:01:51,709 --> 00:01:53,083
Just like an expert.
24
00:02:04,458 --> 00:02:06,166
I'm sorry
lunch was cut short.
25
00:02:06,166 --> 00:02:07,875
Christopher: You have a meeting.
I understand.
26
00:02:07,875 --> 00:02:10,208
I will see you tonight,
though, won't I?
Of course.
27
00:02:10,208 --> 00:02:11,709
We'll go to the Jacobson's
for drinks,
28
00:02:11,709 --> 00:02:12,917
do a little networking,
29
00:02:12,917 --> 00:02:15,583
then on to the grove for dinner
and new year's.
30
00:02:15,583 --> 00:02:16,959
Hey, are you
still on for dinner
31
00:02:16,959 --> 00:02:18,542
at the oak room
on the 14th?
32
00:02:18,542 --> 00:02:19,709
Uh,
I'm in court that day,
33
00:02:19,709 --> 00:02:21,625
so I'm probably working late
to brief the client.
34
00:02:21,625 --> 00:02:23,333
No problem.
35
00:02:23,333 --> 00:02:24,583
Can you still make the Ogilvie
reception on the 6th?
36
00:02:24,583 --> 00:02:26,250
No, I have a late meeting
in the afternoon.
37
00:02:26,250 --> 00:02:28,208
Ah, it's all right.
38
00:02:28,208 --> 00:02:29,792
I'll move it to earlier
in the day.
39
00:02:29,792 --> 00:02:31,417
Yeah?
Mm-hmm.
40
00:02:31,417 --> 00:02:33,625
Oh. All right,
I got to run.
41
00:02:33,625 --> 00:02:35,583
You go in there,
and you get them, tiger.
42
00:02:35,583 --> 00:02:37,166
[ Chuckles ]
43
00:02:37,166 --> 00:02:39,208
Then I'll pick you up
after my last appointment.
44
00:02:39,208 --> 00:02:40,542
I'll see you later.
45
00:02:42,125 --> 00:02:44,542
Sophia:
Smells wonderful!
46
00:02:44,542 --> 00:02:45,750
Hi, mom.
47
00:02:45,750 --> 00:02:48,625
I have been starving ever
since you started that sauce.
48
00:02:48,625 --> 00:02:51,000
Try this.
49
00:02:51,000 --> 00:02:53,166
Mmm.
50
00:02:53,166 --> 00:02:54,291
Saffron?
51
00:02:54,291 --> 00:02:56,083
Nah. My secret.
52
00:02:56,083 --> 00:02:57,917
Well,
it's delicious as always.
53
00:02:57,917 --> 00:02:59,250
I know it's selfish,
54
00:02:59,250 --> 00:03:02,500
but I am so glad you decided
to take that celebrity chef spot
55
00:03:02,500 --> 00:03:03,583
at the resort.
56
00:03:03,583 --> 00:03:05,917
I just love that I get
to keep you guys around
57
00:03:05,917 --> 00:03:07,709
for an extra
couple of weeks.
58
00:03:07,709 --> 00:03:10,458
Well, just an excuse
59
00:03:10,458 --> 00:03:13,208
so that Luke and I can spend
more time with you and dad.
60
00:03:13,208 --> 00:03:16,125
Speaking of which,
where is my grandson?
61
00:03:16,125 --> 00:03:17,291
Out in the vineyard
with dad,
62
00:03:17,291 --> 00:03:18,792
determined to be
the next great vintner.
63
00:03:18,792 --> 00:03:20,625
Well, let's just hope
that the winery
64
00:03:20,625 --> 00:03:22,959
is still in the family
by the time Luke grows up.
65
00:03:22,959 --> 00:03:25,542
Mom, I told you,
if you need money --
66
00:03:25,542 --> 00:03:27,041
Andrew,
you are a dear heart,
67
00:03:27,041 --> 00:03:30,041
but you can only keep bailing
out a sinking ship for so long
68
00:03:30,041 --> 00:03:31,375
before it actually sinks.
69
00:03:31,375 --> 00:03:33,417
And I won't have you go down
with us.
70
00:03:33,417 --> 00:03:36,792
Mom --
could you please hand me
the, um, corkscrew?
71
00:03:39,500 --> 00:03:42,250
Milton:
Ladies and gentlemen,
72
00:03:42,250 --> 00:03:43,667
if -- if I could have
your attention, please!
73
00:03:43,667 --> 00:03:45,667
Uh, right. If you could all
take your seats.
74
00:03:45,667 --> 00:03:48,667
Johnny is gonna be with us
in just a moment
75
00:03:48,667 --> 00:03:50,041
so we can get started.
76
00:03:50,041 --> 00:03:51,458
Good. Good, Milton.
77
00:03:51,458 --> 00:03:53,709
I'm anxious to meet your new,
uh, financial officer.
78
00:03:53,709 --> 00:03:56,041
From what I hear,
he is quite a hard-charger.
79
00:03:56,041 --> 00:03:59,333
I think you will find Johnny
very impressive.
80
00:03:59,333 --> 00:04:01,125
Hello, everyone!
81
00:04:01,125 --> 00:04:02,542
And you must be
Thomas Jenkins.
82
00:04:02,542 --> 00:04:04,750
I recognized you from last
month's issue of Forbes.
83
00:04:04,750 --> 00:04:06,667
Great article
on your banking firm.
84
00:04:06,667 --> 00:04:07,750
Thank you.
85
00:04:07,750 --> 00:04:08,875
Johnny prentis.
86
00:04:08,875 --> 00:04:11,333
It's a pleasure
to meet you...Johnny.
87
00:04:11,333 --> 00:04:13,125
Well, we have a lot
of ground to cover
88
00:04:13,125 --> 00:04:14,291
to get
this expansion rolling.
89
00:04:14,291 --> 00:04:17,083
So, if you don't mind,
Milton...
90
00:04:17,083 --> 00:04:18,250
Milton: Your show.
91
00:04:18,250 --> 00:04:19,417
[ Clears throat ]
92
00:04:19,417 --> 00:04:21,083
Here at Stafford,
93
00:04:21,083 --> 00:04:24,083
we're poised to venture
into this uncharted territory.
94
00:04:24,083 --> 00:04:26,000
With boldness and precision,
95
00:04:26,000 --> 00:04:27,667
we can and will dominate
this new frontier.
96
00:04:27,667 --> 00:04:30,667
No other company has
the know-how or resources
97
00:04:30,667 --> 00:04:32,625
to do
what we intend to do.
98
00:04:32,625 --> 00:04:34,542
Now, if you skip ahead...
99
00:04:34,542 --> 00:04:35,709
Come on, grandpa!
100
00:04:35,709 --> 00:04:37,834
Hey, Luke!
Luke, don't go so fast!
101
00:04:37,834 --> 00:04:40,250
You're gonna kill
your old grandfather!
102
00:04:40,250 --> 00:04:43,208
Dad! Dad!
Grandpa says I'm doing great!
103
00:04:43,208 --> 00:04:44,542
[ Chuckles ]
104
00:04:44,542 --> 00:04:47,208
You certainly are becoming
quite the vintner.
105
00:04:47,208 --> 00:04:49,083
Grandpa must be proud.
106
00:04:49,083 --> 00:04:50,458
In more ways than one.
107
00:04:50,458 --> 00:04:53,083
He may be a vintner
and champion track star.
108
00:04:53,083 --> 00:04:55,208
This kid runs faster
than a rabbit!
109
00:04:55,208 --> 00:04:56,709
I bet I could catch
a rabbit.
110
00:04:56,709 --> 00:04:59,083
All right, champ,
go get washed up for dinner.
111
00:05:00,959 --> 00:05:03,583
That's one
smart little fella.
112
00:05:03,583 --> 00:05:06,041
Wine gene must have skipped
a generation.
113
00:05:06,041 --> 00:05:08,917
Oh, come on,
you could have been a master
if you'd wanted to.
114
00:05:08,917 --> 00:05:11,709
You just didn't have
a passion for it.
115
00:05:11,709 --> 00:05:14,166
I only hope we're still
in the wine business
116
00:05:14,166 --> 00:05:16,166
when Luke
comes into his own.
117
00:05:16,166 --> 00:05:17,417
Ah, not you two, dad.
118
00:05:17,417 --> 00:05:19,458
Come on,
we'll figure something out.
119
00:05:19,458 --> 00:05:21,458
Hey, guys.
120
00:05:21,458 --> 00:05:24,000
Are you gonna drive to L.A.
after dinner
121
00:05:24,000 --> 00:05:25,083
to check
on the restaurant?
122
00:05:25,083 --> 00:05:26,291
I mean, after all,
it is new year's Eve.
123
00:05:26,291 --> 00:05:28,959
Yeah, I was,
but Stephanie said
124
00:05:28,959 --> 00:05:30,291
she's got everything
under control.
125
00:05:30,291 --> 00:05:31,458
I like Stephanie.
126
00:05:31,458 --> 00:05:33,750
You know,
she's a very smart woman.
127
00:05:33,750 --> 00:05:34,917
And pretty, too,
I think.
128
00:05:34,917 --> 00:05:35,875
Why isn't she up here
129
00:05:35,875 --> 00:05:37,417
helping you
at the corporate retreat?
130
00:05:37,417 --> 00:05:40,000
Mom, she just manages
my restaurant.
131
00:05:40,000 --> 00:05:41,667
And she just got engaged.
132
00:05:41,667 --> 00:05:43,750
Oh, that's...Too bad.
133
00:05:43,750 --> 00:05:44,917
Mom.
134
00:05:44,917 --> 00:05:46,834
Honey,
I just want you to be happy.
135
00:05:46,834 --> 00:05:49,333
I just don't want you to be,
you know, alone.
136
00:05:49,333 --> 00:05:50,417
I'm not alone.
137
00:05:50,417 --> 00:05:52,208
I've got you two and Luke.
138
00:05:52,208 --> 00:05:54,041
We're always
here for you, son,
139
00:05:54,041 --> 00:05:56,458
but you need more in your life
than work,
140
00:05:56,458 --> 00:05:57,959
a couple of aging parents,
141
00:05:57,959 --> 00:05:59,959
and a young one
to keep you company.
142
00:05:59,959 --> 00:06:02,458
Dad, I really appreciate you
looking out for me.
143
00:06:02,458 --> 00:06:04,458
But I'm fine, really.
144
00:06:04,458 --> 00:06:07,000
Now go get washed up
for dinner.
145
00:06:13,458 --> 00:06:15,333
Woman:
Here's one for you.
146
00:06:15,333 --> 00:06:16,333
Thank you.
147
00:06:16,333 --> 00:06:17,500
Thank you.
148
00:06:17,500 --> 00:06:21,667
Um, bring us a bottle
of your best champagne.
149
00:06:24,000 --> 00:06:26,959
Actually, I'm glad I was
able to finagle reservations.
150
00:06:26,959 --> 00:06:28,709
This place is booked
months in advance,
151
00:06:28,709 --> 00:06:30,500
especially for new year's Eve,
you know?
152
00:06:30,500 --> 00:06:33,166
Well, it's lovely.
Mm-hmm.
153
00:06:33,166 --> 00:06:36,041
I hear the food here is some
of the best in the city.
154
00:06:36,041 --> 00:06:37,750
It's great.
155
00:06:40,667 --> 00:06:42,166
Hmm.
156
00:06:44,208 --> 00:06:45,792
[ Chuckles ]
157
00:06:45,792 --> 00:06:48,875
Man:
We've got a number of specials
tonight for the holiday.
158
00:06:48,875 --> 00:06:52,542
I would love to tell you
about them.
159
00:06:52,542 --> 00:06:54,375
Christopher?
160
00:06:56,000 --> 00:06:58,166
The papers just came back
on the motion I filed,
161
00:06:58,166 --> 00:07:00,166
and I've got to look it over
before dinner.
162
00:07:00,166 --> 00:07:03,834
Well...
163
00:07:03,834 --> 00:07:07,333
We're at dinner.
164
00:07:07,333 --> 00:07:09,792
On new year's Eve.
165
00:07:09,792 --> 00:07:12,166
Exactly.
166
00:07:12,166 --> 00:07:15,166
Exactly.
You're right.
167
00:07:15,166 --> 00:07:16,500
[ Chuckles ]
168
00:07:16,500 --> 00:07:18,333
So let's...
169
00:07:20,291 --> 00:07:21,875
[ Chuckles ]
170
00:07:21,875 --> 00:07:23,333
...talk about
something else.
171
00:07:26,166 --> 00:07:28,166
Did I tell you
that I got invited
172
00:07:28,166 --> 00:07:31,041
to the telecom conference
in wine country next week?
173
00:07:31,041 --> 00:07:32,041
Really?
174
00:07:32,041 --> 00:07:35,208
A toast then to...
175
00:07:35,208 --> 00:07:38,208
My bigwig girlfriend,
176
00:07:38,208 --> 00:07:39,917
the financial wizard,
177
00:07:39,917 --> 00:07:42,583
and to...
178
00:07:42,583 --> 00:07:45,041
Our first
new year's Eve together.
179
00:07:45,041 --> 00:07:46,375
[ Glasses clink ]
180
00:07:46,375 --> 00:07:50,208
And I'm sorry I won't be seeing
the midnight hour,
181
00:07:50,208 --> 00:07:51,875
because I've got to go back
to work.
182
00:07:55,959 --> 00:07:58,208
Sophia: Ah, pie!
183
00:07:58,208 --> 00:08:00,667
I get to put on
15 more pounds.
184
00:08:00,667 --> 00:08:03,000
I love that my guys
are all together.
185
00:08:03,000 --> 00:08:06,750
A toast --
to a wonderful new year
186
00:08:06,750 --> 00:08:09,333
and the greatest family
a man could want.
187
00:08:09,333 --> 00:08:10,750
Happy new year.
188
00:08:10,750 --> 00:08:12,250
Happy new year.
189
00:08:12,250 --> 00:08:14,583
[ Glasses clink ]
190
00:08:16,083 --> 00:08:17,583
Ah.
191
00:08:17,583 --> 00:08:20,291
So, do I get to stay up
till midnight?
192
00:08:20,291 --> 00:08:23,083
Midnight?
Are you kidding me?
193
00:08:23,083 --> 00:08:25,333
Sweetheart,
it's new year's Eve.
194
00:08:25,333 --> 00:08:27,583
It's new year's Eve.
195
00:08:27,583 --> 00:08:29,333
I know,
but that's awfully late.
196
00:08:29,333 --> 00:08:33,333
I promise I'll get up real early
to help with the tree,
197
00:08:33,333 --> 00:08:37,583
and I'll even do
the dishes tonight.
198
00:08:39,959 --> 00:08:41,083
All right, then.
199
00:08:41,083 --> 00:08:42,417
But at 12:01,
200
00:08:42,417 --> 00:08:45,625
you're marching straight off
to bed, mister!
201
00:08:45,625 --> 00:08:46,834
Deal.
202
00:08:47,792 --> 00:08:51,500
I told you,
bribery works every time.
203
00:08:53,333 --> 00:08:56,667
It feels strange
ending new year's Eve
204
00:08:56,667 --> 00:08:58,000
before the new year.
205
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
[ Chuckles ]
I'm sorry.
206
00:09:00,000 --> 00:09:02,792
It's just, I have to get
this brief ready for court.
207
00:09:02,792 --> 00:09:04,458
[ Sighs ]
208
00:09:04,458 --> 00:09:06,000
Want to have breakfast
tomorrow morning?
209
00:09:06,000 --> 00:09:09,041
I do.
I'll call you.
210
00:09:09,041 --> 00:09:10,500
Great.
211
00:09:34,250 --> 00:09:36,750
Luke and your dad
have a lot in common --
212
00:09:36,750 --> 00:09:39,083
they were both out
by 10:00.
213
00:09:39,083 --> 00:09:41,250
Yeah,
we're an exciting bunch.
214
00:09:41,250 --> 00:09:43,875
Pajamas and hot chocolate
on new year's Eve.
215
00:09:43,875 --> 00:09:45,959
Wouldn't the tabloids
love to know
216
00:09:45,959 --> 00:09:47,959
that famous chef
Andrew Browning
217
00:09:47,959 --> 00:09:51,166
spent tonight having dinner
with his boring old parents?
218
00:09:51,166 --> 00:09:52,333
No.
219
00:09:52,333 --> 00:09:54,458
You know I love spending time
with you guys.
220
00:09:54,458 --> 00:09:56,041
Plus,
it's great for Luke, too.
221
00:09:56,041 --> 00:09:57,917
You should be out
having fun
222
00:09:57,917 --> 00:09:59,375
on a night like tonight.
223
00:09:59,375 --> 00:10:03,375
You know, slow dancing
with a beautiful woman.
224
00:10:03,375 --> 00:10:05,458
Andy...
225
00:10:05,458 --> 00:10:09,291
Meredith would want you
to be happy.
226
00:10:09,291 --> 00:10:10,750
And I am.
227
00:10:10,750 --> 00:10:12,125
I love you to pieces,
honey,
228
00:10:12,125 --> 00:10:14,208
but you know better
than to lie to your mother.
229
00:10:14,208 --> 00:10:16,417
I love you, too, mom.
230
00:10:19,041 --> 00:10:23,542
Another new year.
Ah, they go by so fast.
231
00:10:23,542 --> 00:10:24,709
Faster and faster.
232
00:10:24,709 --> 00:10:26,875
So don't waste
a precious moment
233
00:10:26,875 --> 00:10:28,750
of the time
that you have.
234
00:10:28,750 --> 00:10:32,375
I've got so many plans
for Luke and me.
235
00:10:32,375 --> 00:10:35,875
You know,
they say if you don't believe
236
00:10:35,875 --> 00:10:37,500
that god
has a sense of humor,
237
00:10:37,500 --> 00:10:39,542
make a lot of plans
and see what happens.
238
00:10:39,542 --> 00:10:41,792
Is that so?
Mm-hmm.
239
00:10:41,792 --> 00:10:43,959
Have a little faith
that somebody up there
240
00:10:43,959 --> 00:10:45,291
knows what's best for you,
241
00:10:45,291 --> 00:10:47,583
somebody besides
your long-suffering mother.
242
00:10:47,583 --> 00:10:49,500
[ Chuckles ]
243
00:10:49,500 --> 00:10:53,667
Well, I've had about as much fun
as I can stand in one day,
244
00:10:53,667 --> 00:10:55,250
so I'm going to bed.
245
00:10:55,250 --> 00:10:57,417
See you in the morning.
246
00:10:57,417 --> 00:11:00,250
Good night, honey.
247
00:11:01,750 --> 00:11:03,625
Happy new year's, mom.
248
00:11:03,625 --> 00:11:05,291
Happy new year.
249
00:11:05,291 --> 00:11:06,417
[ Blows air ]
250
00:11:16,667 --> 00:11:18,667
George, could you run these down
to legal for me?
251
00:11:18,667 --> 00:11:21,917
Johnny,
I have those reports.
252
00:11:21,917 --> 00:11:24,083
Now give me the gossip about
your date with Christopher.
253
00:11:24,083 --> 00:11:25,583
Nothing to gossip about.
254
00:11:25,583 --> 00:11:27,750
Oh, come on.
Tell me all about it.
255
00:11:27,750 --> 00:11:28,917
Food was great.
256
00:11:28,917 --> 00:11:30,291
And the company?
257
00:11:30,291 --> 00:11:33,000
What's wrong with the company?
Are my numbers off?
258
00:11:33,000 --> 00:11:34,500
I meant
the dinner company.
259
00:11:34,500 --> 00:11:36,750
But just to get the business
out of the way,
260
00:11:36,750 --> 00:11:38,875
since I know
that's all you think about,
261
00:11:38,875 --> 00:11:41,125
you're completely right
that a successful expansion
262
00:11:41,125 --> 00:11:43,291
would put Stafford
in an entirely new bracket.
263
00:11:43,291 --> 00:11:46,291
Hmm.
I'm sensing a "but" here.
264
00:11:46,291 --> 00:11:47,291
Well...
265
00:11:47,291 --> 00:11:48,625
Not a "but," an "if."
266
00:11:48,625 --> 00:11:50,500
It will catapult us into
a different set of clientele
267
00:11:50,500 --> 00:11:52,000
if we manage
to pull this off.
268
00:11:52,000 --> 00:11:54,458
We'll be right up there
with Debra Miller's company.
269
00:11:54,458 --> 00:11:57,625
Miss corporate barracuda?
There's a power broker.
270
00:11:57,625 --> 00:12:00,125
It will be a delicate
balancing act.
271
00:12:00,125 --> 00:12:04,458
Competition with Debra Miller.
We can do it.
272
00:12:04,458 --> 00:12:05,709
Yeah, as long as we sign
these investors.
273
00:12:05,709 --> 00:12:07,917
Without the money,
we don't have a shot.
274
00:12:07,917 --> 00:12:10,583
I'm not particularly worried
about that.
275
00:12:10,583 --> 00:12:12,834
We sold the pitch
to Jenkins.
276
00:12:12,834 --> 00:12:15,166
Well, then we have nothing
to worry about.
277
00:12:15,166 --> 00:12:16,166
[ Chuckles ]
278
00:12:17,750 --> 00:12:20,250
Which leads me back
to your personal life,
279
00:12:20,250 --> 00:12:21,667
where I worry very much.
280
00:12:21,667 --> 00:12:23,166
[ Sighs ]
281
00:12:23,166 --> 00:12:24,166
How was new year's
with Christopher?
282
00:12:24,166 --> 00:12:25,834
It was fine,
like it always is.
283
00:12:25,834 --> 00:12:27,417
Meaning?
284
00:12:27,417 --> 00:12:29,709
He had a brief to prepare.
We cut the date short.
285
00:12:29,709 --> 00:12:31,458
We met for breakfast
the next day.
286
00:12:31,458 --> 00:12:33,500
And then I came to the office
to work, alone.
287
00:12:33,500 --> 00:12:35,000
How romantic.
288
00:12:35,000 --> 00:12:36,166
[ Sighs ]
289
00:12:36,166 --> 00:12:37,834
What do you want me
to tell you, Renee?
290
00:12:37,834 --> 00:12:39,667
Christopher's a nice guy.
I enjoy his company.
291
00:12:39,667 --> 00:12:41,166
Are you in love
with him?
292
00:12:41,166 --> 00:12:43,625
[ Sighs ]
We have our careers.
293
00:12:43,625 --> 00:12:46,875
Hey, Johnny,
you are my best friend.
294
00:12:46,875 --> 00:12:48,500
And as far
as career goes,
295
00:12:48,500 --> 00:12:50,500
you are always
on the right path.
296
00:12:50,500 --> 00:12:52,083
When I was a little girl,
297
00:12:52,083 --> 00:12:55,000
I always had this fantasy
of a knight in shining armor
298
00:12:55,000 --> 00:12:57,875
swooping in and whisking me
off my feet.
299
00:12:57,875 --> 00:13:01,125
That's a dream.
I have a career to focus on now.
300
00:13:01,125 --> 00:13:02,792
Hello?
301
00:13:02,792 --> 00:13:04,458
Milton: Johnny,
I'd like to see you right away.
302
00:13:04,458 --> 00:13:06,041
Heading right there, Milton.
303
00:13:06,041 --> 00:13:07,375
Right, well, call me
304
00:13:07,375 --> 00:13:08,709
after you've talked
to Thomas, then, will you?
305
00:13:08,709 --> 00:13:10,417
Thanks.
306
00:13:10,417 --> 00:13:11,583
Do we get it?
307
00:13:11,583 --> 00:13:14,083
Jenkins called to say
he needed more time
308
00:13:14,083 --> 00:13:17,250
before approving the financing
we requested.
309
00:13:17,250 --> 00:13:18,583
[ Sighs ]
310
00:13:18,583 --> 00:13:20,291
All right, well,
I'll cancel my trip
311
00:13:20,291 --> 00:13:21,792
to the conference
this weekend.
312
00:13:21,792 --> 00:13:23,000
No, don't do that.
313
00:13:23,000 --> 00:13:25,750
A lot of the key players
are gonna be there.
314
00:13:25,750 --> 00:13:28,583
Who knows, you may find
a new investment pool.
315
00:13:28,583 --> 00:13:30,875
I need you to be
our eyes and ears.
316
00:13:30,875 --> 00:13:33,250
You can count on me.
I know that.
317
00:13:33,250 --> 00:13:34,625
And, Johnny...
318
00:13:34,625 --> 00:13:38,000
You're still allowed
to take time to eat,
319
00:13:38,000 --> 00:13:40,250
see some of that amazing
wine-country scenery
320
00:13:40,250 --> 00:13:41,959
while you're out there,
you know?
321
00:13:41,959 --> 00:13:43,792
If I have the time.
322
00:13:43,792 --> 00:13:45,375
Make time.
323
00:13:45,375 --> 00:13:47,542
Right.
324
00:13:53,417 --> 00:13:55,750
Afternoon, sir.
Thanks.
325
00:13:58,583 --> 00:14:00,917
Stephanie:
Andrew, you'll be back before
the hors d'oeuvre reception?
326
00:14:00,917 --> 00:14:02,667
Absolutely,
just got to run to the vineyard
327
00:14:02,667 --> 00:14:03,667
and pick up
the little guy.
328
00:14:03,667 --> 00:14:04,917
Okay.
329
00:14:04,917 --> 00:14:06,750
And thank you.
330
00:14:06,750 --> 00:14:08,667
Your parents' wine
is excellent.
331
00:14:08,667 --> 00:14:11,083
Our guests
are going to love it.
332
00:14:11,083 --> 00:14:12,125
See ya.
333
00:14:12,125 --> 00:14:14,917
Here you go, ma'am.
334
00:14:14,917 --> 00:14:16,667
And, Renee,
I need you to be on call
335
00:14:16,667 --> 00:14:18,333
every minute
of this weekend.
336
00:14:18,333 --> 00:14:20,083
All right,
you're my second in command,
337
00:14:20,083 --> 00:14:21,542
and it falls to you
to make sure
338
00:14:21,542 --> 00:14:23,375
everybody stays in line
and keeps working.
339
00:14:23,375 --> 00:14:26,208
Sure.
Have fun at the conference.
340
00:14:26,208 --> 00:14:28,208
It's a conference.
I'm not here to have fun.
341
00:14:28,208 --> 00:14:29,375
Oh, please.
342
00:14:29,375 --> 00:14:30,917
It's essentially
a corporate retreat
343
00:14:30,917 --> 00:14:32,208
with a few seminars
thrown in
344
00:14:32,208 --> 00:14:34,375
to justify the expense of
massages and vineyard tours.
345
00:14:34,375 --> 00:14:35,542
Have fun.
346
00:14:35,542 --> 00:14:38,000
All right. Thanks.
[ Chuckles ]
347
00:14:38,000 --> 00:14:41,000
We're gonna do exactly like
we did last time, okay.
348
00:14:41,000 --> 00:14:43,583
Hopefully,
they'll be repeat offenders,
349
00:14:43,583 --> 00:14:45,625
and everything
should go fine.
350
00:14:45,625 --> 00:14:49,458
[ Indistinct conversations ]
351
00:14:54,458 --> 00:14:57,333
There are gonna be
some difficulties.
Yeah.
352
00:14:57,333 --> 00:14:59,834
It's gonna be a very odd
transition for them.
Yeah.
353
00:15:02,333 --> 00:15:04,000
Yes, I know.
354
00:15:04,000 --> 00:15:05,667
I just need to get
the research --
355
00:15:05,667 --> 00:15:07,000
Thomas Jenkins.
356
00:15:07,000 --> 00:15:08,625
Oh.
357
00:15:08,625 --> 00:15:10,417
Uh, Johnny.
[ Chuckles ]
358
00:15:10,417 --> 00:15:12,166
How nice
to see you again.
359
00:15:12,166 --> 00:15:13,250
Do you know Debra Miller?
360
00:15:13,250 --> 00:15:15,000
You know,
we've never actually met.
361
00:15:15,000 --> 00:15:16,834
But I do like to keep up
on our competition
362
00:15:16,834 --> 00:15:18,000
in the telecom industry.
363
00:15:18,000 --> 00:15:19,875
I just finished reading
your book, miss Miller.
364
00:15:19,875 --> 00:15:21,000
I'm Johnny prentis.
365
00:15:21,000 --> 00:15:22,500
Well,
I hope you enjoyed it.
366
00:15:22,500 --> 00:15:25,333
Yes,
it was very inspiring.
367
00:15:25,333 --> 00:15:26,667
So, I had no idea
368
00:15:26,667 --> 00:15:28,208
that you planned on attending
the conference.
369
00:15:28,208 --> 00:15:30,417
Well, I could say
the same thing about you.
370
00:15:30,417 --> 00:15:31,709
[ Laughs ] True.
371
00:15:31,709 --> 00:15:34,917
Have you tried
this California oak cabernet?
372
00:15:34,917 --> 00:15:36,500
Mnh-mnh.
We've been sampling it.
373
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
It's very, very good.
374
00:15:37,500 --> 00:15:38,500
You should try some.
375
00:15:38,500 --> 00:15:39,542
Oh, it's exquisite.
376
00:15:39,542 --> 00:15:41,208
Didn't you say
that this winery
377
00:15:41,208 --> 00:15:42,375
was one of those
on our tour tomorrow?
378
00:15:42,375 --> 00:15:43,458
Yes.
Yes, great.
379
00:15:43,458 --> 00:15:44,542
Well, you know,
380
00:15:44,542 --> 00:15:46,125
we might actually
bump into you tomorrow.
381
00:15:46,125 --> 00:15:47,709
I hope so.
382
00:15:47,709 --> 00:15:50,375
Would you, uh,
please excuse us?
383
00:15:50,375 --> 00:15:53,458
I've taken Thomas away
from other guests long enough.
384
00:15:53,458 --> 00:15:54,917
It was nice meeting you.
385
00:15:54,917 --> 00:15:56,417
It was nice
to meet you, too.
386
00:15:56,417 --> 00:15:57,959
Enjoy the party,
Johnny.
387
00:15:57,959 --> 00:15:59,041
Thank you. You, too.
388
00:16:07,083 --> 00:16:09,583
[ Sighs ]
389
00:16:09,583 --> 00:16:11,250
Christopher!
390
00:16:11,250 --> 00:16:12,583
What are you doing here?
391
00:16:12,583 --> 00:16:13,750
Surprising you.
392
00:16:13,750 --> 00:16:16,083
Mmm.
That's an understatement.
393
00:16:16,083 --> 00:16:17,917
This is a work conference.
394
00:16:17,917 --> 00:16:19,500
Well, I called Renee.
395
00:16:19,500 --> 00:16:21,208
You called Renee.
396
00:16:21,208 --> 00:16:24,041
Well, I called Renee,
and I changed some appointments.
397
00:16:24,041 --> 00:16:25,333
And she said it was okay
398
00:16:25,333 --> 00:16:27,583
because others were bringing
their spouses
399
00:16:27,583 --> 00:16:28,750
and significant others.
400
00:16:28,750 --> 00:16:30,250
Mm-hmm.
401
00:16:30,250 --> 00:16:32,667
I guess it would be advantageous
to have you here.
402
00:16:32,667 --> 00:16:35,291
People might be less guarded
talking to you than to me.
403
00:16:35,291 --> 00:16:37,166
That's actually
quite savvy.
404
00:16:37,166 --> 00:16:40,458
Well, set me loose.
I'm here to help you.
405
00:16:40,458 --> 00:16:45,083
And I was hoping later we could
maybe have...A conversation?
406
00:16:45,083 --> 00:16:48,583
Oh, conversation.
Of course.
407
00:16:48,583 --> 00:16:51,083
Let's go network.
Okay.
408
00:16:51,083 --> 00:16:52,917
Here.
Thank you.
409
00:16:52,917 --> 00:16:56,583
I can't believe people
came all the way out here
410
00:16:56,583 --> 00:16:57,917
just to see you.
411
00:16:57,917 --> 00:16:59,917
I mean,
you're a good cook and all,
412
00:16:59,917 --> 00:17:02,709
but it's not like you're
a football star or anything.
413
00:17:02,709 --> 00:17:04,458
What, do I got to throw
a wicked pass
414
00:17:04,458 --> 00:17:05,625
to be famous
in your eyes?
415
00:17:05,625 --> 00:17:09,500
No. I would rather
you just be my dad.
416
00:17:09,500 --> 00:17:10,583
Works for me.
417
00:17:13,959 --> 00:17:16,625
[ Indistinct conversations ]
418
00:17:16,625 --> 00:17:18,792
Jenkins: Excuse me. Do you have
any idea what this is?
419
00:17:18,792 --> 00:17:20,667
Is it wine
or some kind of a punch?
420
00:17:20,667 --> 00:17:23,000
Cider, I think.
Oh.
421
00:17:23,000 --> 00:17:24,583
But those are great.
Oh, good.
422
00:17:24,583 --> 00:17:25,959
Yeah,
they're really good.
423
00:17:25,959 --> 00:17:27,333
I-I'm
Christopher Stanley.
424
00:17:27,333 --> 00:17:29,041
Thomas Jenkins.
Pleasure.
425
00:17:29,041 --> 00:17:30,792
I-I'm sure I'll see you around
this weekend.
426
00:17:30,792 --> 00:17:32,959
Enjoy.
I'll leave some of the food
for you.
427
00:17:32,959 --> 00:17:37,792
Laire, oh, how nice to see you.
How are you?
428
00:17:38,834 --> 00:17:41,625
Haven't we met before?
429
00:17:41,625 --> 00:17:43,625
I'm Christopher Stanley.
Right.
430
00:17:43,625 --> 00:17:46,667
You were the attorney who
represented the goodwin brothers
431
00:17:46,667 --> 00:17:48,750
in the class-action lawsuit
last year.
432
00:17:48,750 --> 00:17:50,834
Very impressive work.
433
00:17:50,834 --> 00:17:52,959
I put together
the financial package
434
00:17:52,959 --> 00:17:54,667
that kept them out
of chapter 11.
435
00:17:54,667 --> 00:17:55,875
I'm Debra Miller.
436
00:17:55,875 --> 00:17:57,041
I remember.
437
00:17:57,041 --> 00:17:58,542
And speaking
of impressive,
438
00:17:58,542 --> 00:18:00,041
the structured
settlement plan
439
00:18:00,041 --> 00:18:02,125
you put together
was genius.
440
00:18:02,125 --> 00:18:04,583
Are you here representing
a telecom company?
441
00:18:04,583 --> 00:18:05,917
I am not.
442
00:18:05,917 --> 00:18:07,834
I am here with my girlfriend,
Johnny prentis?
443
00:18:07,834 --> 00:18:10,458
I just met Johnny. She seems
like a very lovely young woman.
444
00:18:10,458 --> 00:18:12,333
She is.
445
00:18:12,333 --> 00:18:14,000
I've just been standing here
eating the food.
446
00:18:14,000 --> 00:18:15,500
It's fantastic.
447
00:18:15,500 --> 00:18:16,834
It is. It is.
448
00:18:16,834 --> 00:18:18,834
They brought in some top chef
as a guest chef here.
449
00:18:18,834 --> 00:18:20,000
Anyone I'd know?
450
00:18:20,000 --> 00:18:22,041
Andrew Browning.
I'm sure you've heard of him.
451
00:18:22,041 --> 00:18:23,500
Of Browning's
in Beverly Hills?
452
00:18:23,500 --> 00:18:26,291
And the fields
in Las Vegas.
453
00:18:26,291 --> 00:18:28,000
Yeah, the wait list is a year.
I can't get a table.
454
00:18:28,000 --> 00:18:30,041
I can introduce
you later.
455
00:18:30,041 --> 00:18:32,583
Well, I would appreciate that.
That's fantastic.
456
00:18:32,583 --> 00:18:34,917
No, no. He was just
as surprised to see me.
457
00:18:34,917 --> 00:18:36,667
He was talking to Debra Miller.
458
00:18:36,667 --> 00:18:39,625
We all know her reputation
for buying small companies
459
00:18:39,625 --> 00:18:41,375
and dismantling them for assets.
460
00:18:41,375 --> 00:18:43,166
Hey, when you're done
with that...
461
00:18:43,166 --> 00:18:46,792
You know what? I will keep you
posted if I hear anything else.
462
00:18:46,792 --> 00:18:50,458
Oh!
I am so sorry.
463
00:18:50,458 --> 00:18:53,041
That's all right.
It's fine, really.
464
00:18:53,041 --> 00:18:54,709
But you're covered
in wine.
465
00:18:54,709 --> 00:18:57,709
It's -- it's okay.
466
00:18:57,709 --> 00:19:00,542
Well, at least
it's a great vintage.
467
00:19:00,542 --> 00:19:02,083
Thank you.
[ Laughs ]
468
00:19:02,083 --> 00:19:04,458
Let me -- let me get your coat
dry-cleaned.
469
00:19:04,458 --> 00:19:05,792
No, it's fine.
470
00:19:05,792 --> 00:19:07,583
I've got 100 of these things
laying around.
471
00:19:07,583 --> 00:19:09,709
[ Sighs ]
I'm deeply sorry.
472
00:19:10,583 --> 00:19:11,583
I'm Johnny prentis.
473
00:19:11,583 --> 00:19:14,083
I'm --
Andrew Browning?
474
00:19:14,083 --> 00:19:15,291
Oh, you know him?
475
00:19:15,291 --> 00:19:16,583
Hi, Debra.
[ Laughs ]
476
00:19:16,583 --> 00:19:19,458
Wait, and you know her.
Yes.
477
00:19:19,458 --> 00:19:22,125
Andrew, this is
Christopher Stanley.
478
00:19:22,125 --> 00:19:23,250
Hi.
479
00:19:23,250 --> 00:19:25,250
[ Chuckles ]
Okay, and you know her.
480
00:19:25,250 --> 00:19:26,583
Debra and I worked
481
00:19:26,583 --> 00:19:28,625
on the goodwin brothers
case last year,
482
00:19:28,625 --> 00:19:31,083
and we just ran into each other
at the reception.
483
00:19:31,083 --> 00:19:33,417
I -- I was just
telling Debra
484
00:19:33,417 --> 00:19:34,458
that I have been dying to go
485
00:19:34,458 --> 00:19:35,625
to your restaurant
in Beverly Hills.
486
00:19:35,625 --> 00:19:37,250
You are?
487
00:19:37,250 --> 00:19:38,959
Yeah, absolutely.
488
00:19:38,959 --> 00:19:40,750
Debra: Andrew's one of the
leaders of gastropub cuisine
489
00:19:40,750 --> 00:19:42,291
here in the states.
490
00:19:42,291 --> 00:19:43,500
Well, if you say so.
491
00:19:44,417 --> 00:19:46,125
It was a pleasure
meeting you both.
492
00:19:46,125 --> 00:19:47,250
If you'll excuse me,
493
00:19:47,250 --> 00:19:50,125
I need to go change my coat
and find my son.
494
00:19:50,125 --> 00:19:52,834
The moment he smelled food,
he disappeared.
495
00:19:52,834 --> 00:19:54,041
[ Chuckles ]
496
00:19:54,041 --> 00:19:56,875
But, please, stop by
Browning's as my guest.
497
00:19:56,875 --> 00:19:58,333
I certainly will.
Thanks.
498
00:19:58,333 --> 00:19:59,667
Bye.
499
00:19:59,667 --> 00:20:00,959
Uh, it was nice
meeting you.
500
00:20:00,959 --> 00:20:02,625
Thank you for the wine.
501
00:20:02,625 --> 00:20:05,125
[ Laughs ]
502
00:20:12,667 --> 00:20:14,834
She's up to something.
503
00:20:14,834 --> 00:20:16,333
Christopher:
Debra Miller?
504
00:20:16,333 --> 00:20:17,500
Mm-hmm.
505
00:20:17,500 --> 00:20:20,125
Well, that's a safe bet.
506
00:20:20,125 --> 00:20:22,959
But it probably has nothing
to do with you.
507
00:20:22,959 --> 00:20:25,709
She's just here to network
with industry leaders,
508
00:20:25,709 --> 00:20:27,000
same as you.
509
00:20:27,000 --> 00:20:30,750
And how did you know
about Andrew Browning?
510
00:20:30,750 --> 00:20:34,959
One of my clients is a huge fan
for some reason.
511
00:20:34,959 --> 00:20:36,834
And I just scored
major points
512
00:20:36,834 --> 00:20:39,333
getting an impossible-to-get
reservation.
513
00:20:39,333 --> 00:20:41,667
[ Chuckles ]
That's great, Christopher.
514
00:20:41,667 --> 00:20:45,333
Hey, uh,
about the conversation...
515
00:20:45,333 --> 00:20:46,500
Mm.
516
00:20:46,500 --> 00:20:48,125
Can it wait till tomorrow?
517
00:20:48,125 --> 00:20:50,208
I want to log a few more hours
of networking,
518
00:20:50,208 --> 00:20:51,709
and then I have
to get some sleep.
519
00:20:51,709 --> 00:20:53,041
I'm exhausted.
520
00:20:53,041 --> 00:20:57,041
I promise you, tomorrow,
I'll be rested and awake.
521
00:20:57,041 --> 00:20:59,834
Of course.
522
00:21:05,083 --> 00:21:09,041
Renee, I really need that
information e-mailed to me asap.
523
00:21:09,041 --> 00:21:11,583
I'll send it just as soon
as I hang up with you.
524
00:21:11,583 --> 00:21:12,917
Great.
And what about the winery tour?
525
00:21:12,917 --> 00:21:14,709
You're booked
on the same tour
526
00:21:14,709 --> 00:21:15,875
as Debra Miller
and Jenkins.
527
00:21:15,875 --> 00:21:17,792
It leaves right
after your round of golf.
528
00:21:17,792 --> 00:21:19,125
I hate golf.
529
00:21:19,125 --> 00:21:21,625
Johnny,
it's the one activity today
530
00:21:21,625 --> 00:21:23,625
where Miller and Jenkins
aren't attached at the hip.
531
00:21:23,625 --> 00:21:25,625
You need one-on-one time
to seal the deal.
532
00:21:25,625 --> 00:21:27,041
I'm making sure
you get it.
533
00:21:27,041 --> 00:21:29,500
I knew there was a reason
why I left you in charge.
534
00:21:29,500 --> 00:21:31,417
You didn't have a choice.
I'm your number two.
535
00:21:31,417 --> 00:21:32,917
And by the way,
I want to thank you
536
00:21:32,917 --> 00:21:34,750
for encouraging Christopher
to drive up here.
537
00:21:34,750 --> 00:21:36,250
So you're having fun?
538
00:21:36,250 --> 00:21:38,041
No, Christopher's
actually really great
539
00:21:38,041 --> 00:21:40,000
at dealing
with the other executives.
540
00:21:40,000 --> 00:21:42,000
You're using your boyfriend
to network?
541
00:21:42,000 --> 00:21:43,166
I am not using him.
542
00:21:43,166 --> 00:21:45,166
Believe me, he's getting
just as much out of it.
543
00:21:45,166 --> 00:21:47,667
You do know what the word "fun"
means, don't you?
544
00:21:47,667 --> 00:21:50,041
[ Sighs ]
Look, I'll call you later.
545
00:21:50,041 --> 00:21:52,792
Just send that e-mail
as soon as we hang up.
546
00:21:52,792 --> 00:21:55,166
You got it.
547
00:21:55,166 --> 00:21:57,667
Man:
And it's called a birdie.
548
00:21:57,667 --> 00:21:58,959
Let's go hit
some golf balls.
549
00:21:58,959 --> 00:22:01,083
All right.
550
00:22:01,083 --> 00:22:03,542
[ Sighs ]
551
00:22:17,792 --> 00:22:19,959
[ Sighs ]
Well, that was fun.
552
00:22:19,959 --> 00:22:21,625
And you played well,
considering.
553
00:22:21,625 --> 00:22:23,500
Considering what?
554
00:22:23,500 --> 00:22:25,250
Considering you spent
most of the round
555
00:22:25,250 --> 00:22:26,750
pumping Thomas
for information.
556
00:22:26,750 --> 00:22:29,750
Ugh. I know.
And I got nothing.
557
00:22:29,750 --> 00:22:31,125
Well,
what did you expect?
558
00:22:31,125 --> 00:22:33,125
That he was gonna spill
10 years' worth
559
00:22:33,125 --> 00:22:34,625
of corporate secrets
to you?
560
00:22:34,625 --> 00:22:36,500
Actually, yes.
561
00:22:36,500 --> 00:22:38,458
I do happen to be good
with people.
562
00:22:38,458 --> 00:22:40,458
I know.
563
00:22:40,458 --> 00:22:41,792
Hey.
564
00:22:41,792 --> 00:22:43,959
You played a heck of a round,
Johnny.
565
00:22:43,959 --> 00:22:46,125
But you should have told us
that Chris here's a ringer.
566
00:22:46,125 --> 00:22:47,792
No, no, no.
Just a good round.
567
00:22:47,792 --> 00:22:49,458
Yeah, I'll say.
568
00:22:49,458 --> 00:22:50,583
Hey, if you'll excuse me,
569
00:22:50,583 --> 00:22:51,959
I need to go change
before my tour leaves.
570
00:22:51,959 --> 00:22:54,625
We have to go change,
too.
571
00:22:54,625 --> 00:22:56,000
Let's go.
572
00:22:56,000 --> 00:22:57,667
[ Chuckles ]
573
00:22:57,667 --> 00:22:58,792
So, Johnny, tell me,
574
00:22:58,792 --> 00:23:00,959
what do you enjoy doing
in your free time?
575
00:23:00,959 --> 00:23:02,417
Free time?
576
00:23:02,417 --> 00:23:04,709
Johnny doesn't actually know
what that is.
577
00:23:04,709 --> 00:23:06,625
Oh, come on. We all have
our ways of relaxing.
578
00:23:06,625 --> 00:23:08,417
I find work relaxing,
actually.
Really?
579
00:23:08,417 --> 00:23:11,291
Well, I, uh,
hope you make time
580
00:23:11,291 --> 00:23:13,375
for this wonderful man
of yours.
581
00:23:13,375 --> 00:23:15,917
You should consider yourself
very lucky.
582
00:23:15,917 --> 00:23:18,291
Oh, I think she knows
how lucky she is, right?
583
00:23:18,291 --> 00:23:19,500
Of course I do.
584
00:23:19,500 --> 00:23:21,333
Debra, look,
I wanted to get your take on --
585
00:23:21,333 --> 00:23:23,291
please, no work talk now.
586
00:23:23,291 --> 00:23:26,875
Let's all just go enjoy
the wine country, okay?
587
00:23:26,875 --> 00:23:30,625
Of course.
[ Chuckles ]
588
00:23:32,750 --> 00:23:34,417
Andrew: Okay, champ.
589
00:23:34,417 --> 00:23:36,667
You keep an eye
on grandma and grandpa.
590
00:23:36,667 --> 00:23:37,667
And the winery.
591
00:23:37,667 --> 00:23:40,333
Yes, and the winery.
592
00:23:40,333 --> 00:23:43,667
Do you have anything special
planned for tonight's menu?
593
00:23:43,667 --> 00:23:45,166
As a matter of fact, I do.
594
00:23:45,166 --> 00:23:48,166
Remember that recipe I tried out
on you the other day?
595
00:23:48,166 --> 00:23:49,667
You mean experimented
on me?
596
00:23:49,667 --> 00:23:50,709
Experimented?
597
00:23:50,709 --> 00:23:52,667
You say that
like I made you eat
598
00:23:52,667 --> 00:23:54,458
exploding soup
or something.
599
00:23:54,458 --> 00:23:55,959
You liked it, didn't you?
600
00:23:55,959 --> 00:23:56,917
It was awesome.
601
00:23:58,500 --> 00:24:00,208
Well, hopefully,
602
00:24:00,208 --> 00:24:02,709
the resort guests
will say the same.
603
00:24:02,709 --> 00:24:04,375
You stay out of trouble,
604
00:24:04,375 --> 00:24:06,208
grandma and grandpa
will bring you over later.
605
00:24:06,208 --> 00:24:08,458
Okay. Bye, dad.
606
00:24:08,458 --> 00:24:10,583
Sophia:
This is our California Merlot.
607
00:24:10,583 --> 00:24:12,083
It's, uh,
one of our best sellers.
608
00:24:12,083 --> 00:24:15,208
It has wonderful earth tones
and a medium body.
609
00:24:15,208 --> 00:24:16,875
And it's got a wonderful
long finish.
610
00:24:16,875 --> 00:24:18,041
I think you'll like it.
611
00:24:18,041 --> 00:24:20,208
Thank you. Hmm.
612
00:24:22,375 --> 00:24:25,208
Hi. We have the Merlot
or the cabernet.
613
00:24:25,208 --> 00:24:27,875
So, you familiar with the, uh,
wine industry?
614
00:24:27,875 --> 00:24:29,208
Partially.
615
00:24:29,208 --> 00:24:31,667
I did a study on the beverage
industry a few years ago,
616
00:24:31,667 --> 00:24:33,709
which yielded some
very interesting results.
617
00:24:33,709 --> 00:24:35,917
She never really stops,
does she?
618
00:24:35,917 --> 00:24:38,709
Never.
It's part of her charm.
619
00:24:38,709 --> 00:24:40,041
[ Chuckles ]
620
00:24:43,625 --> 00:24:46,458
Woman:
The béarnaise is done.
621
00:24:46,458 --> 00:24:50,041
Yeah, he's still waiting
on that!
622
00:24:51,959 --> 00:24:54,125
So, you all set
for the big event?
623
00:24:54,125 --> 00:24:56,792
Absolutely.
Should be ready in no time.
624
00:24:56,792 --> 00:24:57,917
Fantastic.
625
00:24:57,917 --> 00:24:59,834
I can't tell you how excited
the guests are
626
00:24:59,834 --> 00:25:02,375
about the gala dinner
and your demonstration.
627
00:25:02,375 --> 00:25:03,959
Thank you for that,
by the way.
628
00:25:03,959 --> 00:25:05,750
Is that gonna be part
of your menu preview?
629
00:25:05,750 --> 00:25:08,125
Maybe. It just depends
on how it's received.
630
00:25:08,125 --> 00:25:10,250
A new recipe I tried out on Luke
the other night.
631
00:25:10,250 --> 00:25:13,208
[ Sighs ] That boy
has a sophisticated palate.
632
00:25:13,208 --> 00:25:15,125
Ah, little guy's been getting
foie gras
633
00:25:15,125 --> 00:25:16,625
since before
he could speak.
634
00:25:16,625 --> 00:25:19,125
Can't be easy
raising him alone.
635
00:25:19,125 --> 00:25:21,875
It's not,
but you do what you can.
636
00:25:21,875 --> 00:25:26,125
Andrew,
it's been five years.
637
00:25:26,125 --> 00:25:30,208
Maybe it's time you allowed
yourself to open up,
638
00:25:30,208 --> 00:25:31,583
give life a chance.
639
00:25:31,583 --> 00:25:33,291
You sound like my mother.
640
00:25:33,291 --> 00:25:34,709
Besides, a relationship
is the furthest thing
641
00:25:34,709 --> 00:25:35,959
from my mind right now.
642
00:25:35,959 --> 00:25:38,667
Between keeping up with Luke
and the three restaurants,
643
00:25:38,667 --> 00:25:41,208
I barely have time
to sleep.
644
00:25:41,208 --> 00:25:42,542
Okay.
645
00:25:42,542 --> 00:25:44,792
But I had to tell you
as your friend.
646
00:25:44,792 --> 00:25:46,792
I'll go check
on the serving staff.
647
00:25:46,792 --> 00:25:49,834
Sure thing.
648
00:25:49,834 --> 00:25:51,792
Can you feel it?
649
00:25:51,792 --> 00:25:53,208
Feel what?
650
00:25:53,208 --> 00:25:55,000
Success, money,
prestige --
651
00:25:55,000 --> 00:25:56,959
it's all around us,
Johnny.
652
00:25:56,959 --> 00:25:58,959
These are some of the most
powerful people in the industry,
653
00:25:58,959 --> 00:26:00,542
some of the biggest fish.
654
00:26:00,542 --> 00:26:03,625
Well, it's my job to land
the biggest of the big.
655
00:26:03,625 --> 00:26:05,166
Yes, it is.
656
00:26:05,166 --> 00:26:08,000
Now you put on
your adorable smile,
657
00:26:08,000 --> 00:26:10,041
and you go cas
your bait.
658
00:26:10,041 --> 00:26:11,208
All right.
659
00:26:21,834 --> 00:26:24,500
I know I keep asking.
Did the package come?
660
00:26:24,500 --> 00:26:27,000
I'll check.
Oh, here it is.
661
00:26:27,000 --> 00:26:28,333
Thank you.
662
00:26:28,333 --> 00:26:31,125
You're welcome.
663
00:26:31,125 --> 00:26:33,875
He's recently separated.
Well, maybe a year or two ago.
664
00:26:33,875 --> 00:26:34,959
Debra:
I think they're not.
665
00:26:34,959 --> 00:26:36,083
I-I don't think
they got a divorce.
666
00:26:36,083 --> 00:26:39,417
Oh! [ Laughs ]
667
00:26:39,417 --> 00:26:40,917
Hello.
668
00:26:40,917 --> 00:26:42,458
Hello.
669
00:26:42,458 --> 00:26:44,166
Here
for the demonstration?
670
00:26:44,166 --> 00:26:45,250
Mmm, yes.
671
00:26:45,250 --> 00:26:47,250
Uh, people actually pay
to watch you cook?
672
00:26:47,250 --> 00:26:50,417
Yes, and enjoy my,
as Debra would say,
673
00:26:50,417 --> 00:26:52,125
"gastropub cuisine."
674
00:26:52,125 --> 00:26:53,792
Mmm.
675
00:26:53,792 --> 00:26:56,959
Yeah, and what exactly
is gastropub cuisine?
676
00:26:56,959 --> 00:26:59,667
I'm taking classic fare,
adding a little gourmet twist --
677
00:26:59,667 --> 00:27:01,834
so, fine diner food.
678
00:27:01,834 --> 00:27:03,709
Sounds like
my kind of menu.
679
00:27:03,709 --> 00:27:05,875
Well, then you'll just have to
drag that boyfriend of yours
680
00:27:05,875 --> 00:27:07,000
into my restaurant
some time.
681
00:27:07,000 --> 00:27:09,417
Oh, no, any reservation
you get for him
682
00:27:09,417 --> 00:27:10,750
will be used impressing clients,
not me.
683
00:27:10,750 --> 00:27:12,750
Well, then we'll have to get you
one of your own.
684
00:27:12,750 --> 00:27:15,542
Nice to see you again,
Andrew.
685
00:27:15,542 --> 00:27:17,250
Good luck tonight. I'm looking
forward to seeing it.
686
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
Well, thank you.
687
00:27:18,250 --> 00:27:20,041
And if you would
excuse me,
688
00:27:20,041 --> 00:27:21,375
I'm gonna go check
on your dinner.
689
00:27:21,375 --> 00:27:23,208
All right.
See you guys.
690
00:27:23,208 --> 00:27:26,291
Seems like
a nice fellow.
Yeah.
691
00:27:26,291 --> 00:27:28,500
There's Debra and Thomas.
Let's go, uh, say hi.
692
00:27:28,500 --> 00:27:30,750
You know what, let's ask them
to join us for dinner.
Yeah.
693
00:27:36,291 --> 00:27:38,500
Everyone's raving
about the food.
694
00:27:38,500 --> 00:27:39,834
You're a true success.
695
00:27:39,834 --> 00:27:41,625
Well, the evening
isn't over yet.
696
00:27:41,625 --> 00:27:44,583
The demonstration?
You'll do just fine.
697
00:27:44,583 --> 00:27:46,500
Sorry, we're running
a little late.
698
00:27:46,500 --> 00:27:48,417
Hi, dad.
Miss Heidi.
699
00:27:48,417 --> 00:27:49,959
Hello, Luke.
700
00:27:49,959 --> 00:27:52,583
Mrs. Browning, your wine was
the highlight of the evening.
701
00:27:52,583 --> 00:27:54,041
Oh, well,
that's good news.
702
00:27:54,041 --> 00:27:56,000
Maybe it'll help jump-start
the business.
703
00:27:56,000 --> 00:27:57,667
Hey, where's dad?
704
00:27:57,667 --> 00:27:58,750
Uh, we gave him
the evening off.
705
00:27:58,750 --> 00:28:00,417
Well, come on,
let's go get you two fed.
706
00:28:02,417 --> 00:28:04,166
I'm so glad we're seated
next to each other.
707
00:28:04,166 --> 00:28:06,417
I've really enjoyed chatting
with you.
708
00:28:06,417 --> 00:28:07,583
Me, too.
709
00:28:07,583 --> 00:28:09,083
Yeah,
after reading your book
710
00:28:09,083 --> 00:28:11,333
and all the success you've had
in your life,
711
00:28:11,333 --> 00:28:13,375
I was expecting you
to be a bit more --
712
00:28:13,375 --> 00:28:14,792
ruthless?
713
00:28:14,792 --> 00:28:16,458
[ Chuckles ]
Yes, I suppose.
714
00:28:16,458 --> 00:28:20,125
Well, I've certainly created
a business image,
715
00:28:20,125 --> 00:28:22,458
with focus and strength
being the key elements,
716
00:28:22,458 --> 00:28:24,917
but that doesn't mean
I can't also enjoy my life.
717
00:28:26,667 --> 00:28:29,458
Can I ask you
a personal question, then?
718
00:28:29,458 --> 00:28:32,792
Ask away.
I'm an open book, so to speak.
719
00:28:32,792 --> 00:28:34,375
There's been a lot
of speculation
720
00:28:34,375 --> 00:28:35,875
about why
you never got married,
721
00:28:35,875 --> 00:28:37,333
and you never commented
on it.
722
00:28:37,333 --> 00:28:39,625
Now, of course, you don't
have to answer my question,
723
00:28:39,625 --> 00:28:40,959
but I was just
wondering...
724
00:28:40,959 --> 00:28:43,959
I've had some very wonderfully
significant relationships
725
00:28:43,959 --> 00:28:45,458
in my life,
726
00:28:45,458 --> 00:28:48,000
but never with a man
who was ultimately willing
727
00:28:48,000 --> 00:28:50,333
to share me
with my career.
728
00:28:50,333 --> 00:28:52,208
And if I'm forced
to choose --
729
00:28:52,208 --> 00:28:55,375
okay, you two,
enough of the corporate talk.
730
00:28:55,375 --> 00:28:57,041
The demonstration's
beginning.
731
00:28:58,417 --> 00:29:02,333
Ladies and gentlemen, may I have
your attention, please?
732
00:29:02,333 --> 00:29:04,166
We're about to begin
our cooking demonstration
733
00:29:04,166 --> 00:29:06,208
with our celebrity chef.
734
00:29:06,208 --> 00:29:07,291
Great.
735
00:29:12,875 --> 00:29:14,125
Hello, everyone.
736
00:29:14,125 --> 00:29:15,834
I know I had the pleasure
of meeting a lot of you
737
00:29:15,834 --> 00:29:17,458
yesterday at the reception.
738
00:29:17,458 --> 00:29:20,125
But in the event that I haven't,
I'm Andrew Browning,
739
00:29:20,125 --> 00:29:22,125
and I'll be your chef
for the evening.
740
00:29:28,834 --> 00:29:31,166
He's so comfortable
in front of an audience.
741
00:29:31,166 --> 00:29:34,041
He has to be. He's in front
of crowds all the time.
742
00:29:34,041 --> 00:29:35,375
Andrew is just the best.
743
00:29:35,375 --> 00:29:39,208
You know, he was offered
his own television show.
744
00:29:39,208 --> 00:29:41,542
Very lucrative deal.
Turned it down.
745
00:29:41,542 --> 00:29:43,208
Why?
746
00:29:43,208 --> 00:29:45,375
He said he'd rather spend time
with his son.
747
00:29:45,375 --> 00:29:47,375
Hmm.
748
00:29:47,375 --> 00:29:49,583
Andrew would like you
to assist him
749
00:29:49,583 --> 00:29:51,250
in his cooking
demonstration.
750
00:29:51,250 --> 00:29:52,583
Oh. No, no.
751
00:29:52,583 --> 00:29:54,667
I can't even make macaroni
and cheese out of a box.
752
00:29:54,667 --> 00:29:56,208
Christopher:
Johnny, you should go.
753
00:29:56,208 --> 00:29:57,792
It's good exposure.
754
00:29:57,792 --> 00:29:58,834
No,
it'll be a disaster.
755
00:29:58,834 --> 00:29:59,875
Go ahead,
you'll be fine.
756
00:29:59,875 --> 00:30:02,250
It'll be fine.
757
00:30:02,250 --> 00:30:05,250
[ Applause ]
758
00:30:05,250 --> 00:30:07,083
Okay.
759
00:30:07,083 --> 00:30:09,875
I always like to have a diner
assist me in the preparations.
760
00:30:09,875 --> 00:30:12,375
So with that, a warm welcome
for miss Johnny prentis.
761
00:30:12,375 --> 00:30:13,709
[ Sighs ]
762
00:30:13,709 --> 00:30:15,750
Is this getting back at me
for spilling wine on you?
763
00:30:15,750 --> 00:30:16,917
What,
big corporate exec,
764
00:30:16,917 --> 00:30:18,750
afraid of speaking
in front of a few people?
765
00:30:18,750 --> 00:30:19,959
It's not a boardroom.
766
00:30:19,959 --> 00:30:23,083
First, I'd like to show you
how to make the dessert
767
00:30:23,083 --> 00:30:25,458
that you just enjoyed,
my creamy caramel torte.
768
00:30:25,458 --> 00:30:28,500
I've got some sugar melting
on the stove for the caramel.
769
00:30:28,500 --> 00:30:30,834
And in just a moment,
770
00:30:30,834 --> 00:30:32,417
Johnny, I'd like you
to turn the mixer on.
771
00:30:32,417 --> 00:30:33,917
Oh.
772
00:30:33,917 --> 00:30:35,291
Oh!
773
00:30:35,291 --> 00:30:37,166
[ Crowd murmuring ]
[ Coughing ]
774
00:30:37,166 --> 00:30:38,750
[ Gasps ]
775
00:30:38,750 --> 00:30:41,417
[ Laughter ]
776
00:30:47,583 --> 00:30:50,250
Well,
it could have been worse.
How?
777
00:30:50,250 --> 00:30:51,500
You could have burned down
the whole place.
778
00:30:51,500 --> 00:30:53,583
Oh, you know what --
779
00:30:53,583 --> 00:30:54,917
oh, no, no, no, no.
780
00:30:54,917 --> 00:30:56,709
You are not leaving me
up here alone.
781
00:30:56,709 --> 00:30:58,333
I am sorry.
I am so sorry about --
782
00:30:58,333 --> 00:31:00,125
please just let me go back
to my seat.
783
00:31:00,125 --> 00:31:01,458
Let's just start over?
784
00:31:01,458 --> 00:31:03,166
[ Sighs ]
785
00:31:05,333 --> 00:31:07,834
[ Sighs ]
786
00:31:13,417 --> 00:31:16,417
[ Sighs ]
787
00:31:16,417 --> 00:31:17,875
[ Sighs ]
788
00:31:17,875 --> 00:31:19,959
[ Indistinct conversations ]
789
00:31:26,291 --> 00:31:29,291
I've never been
so embarrassed.
790
00:31:29,291 --> 00:31:30,959
I told you I can't cook.
791
00:31:30,959 --> 00:31:33,291
Which is why
we go out to eat.
792
00:31:34,709 --> 00:31:39,041
Look at the bright side --
they will remember you.
793
00:31:39,041 --> 00:31:41,709
Hmm.
794
00:31:41,709 --> 00:31:43,208
Um, everyone?
795
00:31:43,208 --> 00:31:45,000
Everyone,
I'm sorry to interrupt,
796
00:31:45,000 --> 00:31:47,166
but I was hoping
just to take a moment
797
00:31:47,166 --> 00:31:49,333
to make
a special announcement.
798
00:31:49,333 --> 00:31:52,166
First, I think we owe
a round of applause
799
00:31:52,166 --> 00:31:54,166
to our master chef
of the evening,
800
00:31:54,166 --> 00:31:55,417
Mr. Andrew Browning,
801
00:31:55,417 --> 00:31:58,709
for that fabulous meal
he prepared...
802
00:31:58,709 --> 00:32:01,000
With a beating.
803
00:32:01,959 --> 00:32:04,500
And I would be remiss
if I didn't mention
804
00:32:04,500 --> 00:32:07,917
the fabulous show put on
by miss Johnny prentis
805
00:32:07,917 --> 00:32:10,375
during the cooking
demonstration.
806
00:32:10,375 --> 00:32:12,417
[ Applause ]
807
00:32:17,083 --> 00:32:21,208
But now business.
808
00:32:21,208 --> 00:32:23,083
Thomas Jenkins and I
have known each other
809
00:32:23,083 --> 00:32:24,917
for over 20 years.
810
00:32:24,917 --> 00:32:26,583
But we've been two ships
in the night
811
00:32:26,583 --> 00:32:27,917
when it comes to work.
812
00:32:27,917 --> 00:32:31,709
Well, I'm pleased to announce
that for the very first time,
813
00:32:31,709 --> 00:32:35,041
we've been able to solidify
a deal to work together.
814
00:32:35,041 --> 00:32:38,917
As of Monday morning,
we will be joining forces
815
00:32:38,917 --> 00:32:42,458
and taking over
Stafford telecom.
816
00:32:42,458 --> 00:32:43,667
[ Cheers and applause ]
817
00:32:43,667 --> 00:32:45,667
To us.
[ Glasses clink ]
818
00:32:51,083 --> 00:32:52,417
You've got a great team.
819
00:32:52,417 --> 00:32:54,417
Oh, thanks a lot.
Very impressed.
820
00:33:00,709 --> 00:33:02,250
Can I pour you some?
821
00:33:02,250 --> 00:33:04,166
Thank you. I'll pour.
822
00:33:04,166 --> 00:33:06,750
Okay. Sure.
823
00:33:06,750 --> 00:33:08,542
Everything's upside down.
824
00:33:08,542 --> 00:33:10,041
[ Sighs ]
825
00:33:10,041 --> 00:33:11,542
I know this is tough.
826
00:33:11,542 --> 00:33:14,375
It's not the only job
out there.
827
00:33:14,375 --> 00:33:18,125
The entire industry knows
you're a financial genius.
828
00:33:18,125 --> 00:33:20,792
So I guarantee you,
this time next week,
829
00:33:20,792 --> 00:33:22,917
you'll be flooded
with offers.
830
00:33:22,917 --> 00:33:24,250
[ Sighs ]
831
00:33:24,250 --> 00:33:27,417
I humiliated myself in a roomful
of corporate executives.
832
00:33:27,417 --> 00:33:28,542
And I'm finished.
833
00:33:28,542 --> 00:33:30,834
I don't even know
what to say to Milton.
834
00:33:30,834 --> 00:33:33,959
I mean,
Stafford was his baby.
835
00:33:33,959 --> 00:33:36,834
He took me from
financial consultant to c.F.O.
836
00:33:36,834 --> 00:33:38,917
He trusted me
with his company.
837
00:33:38,917 --> 00:33:41,250
And I lost it.
[ Scoffs ]
838
00:33:41,250 --> 00:33:42,792
No, you didn't.
839
00:33:42,792 --> 00:33:45,000
Stafford was already vulnerable,
and you know that.
840
00:33:45,000 --> 00:33:46,917
And I'm guessing
that Debra
841
00:33:46,917 --> 00:33:48,291
had her sights set
on the company
842
00:33:48,291 --> 00:33:50,375
long before you
and Thomas Jenkins
843
00:33:50,375 --> 00:33:51,458
entered the picture.
844
00:33:51,458 --> 00:33:53,542
That doesn't make me feel
any better.
845
00:33:55,583 --> 00:33:58,917
Well...
846
00:33:58,917 --> 00:34:01,250
I have something
that might.
847
00:34:05,375 --> 00:34:06,542
Johnny, I told you
848
00:34:06,542 --> 00:34:08,166
I had something
I wanted to talk to you about.
849
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
What,
this is your idea of talk?
850
00:34:11,458 --> 00:34:13,625
You're proposing to me?
851
00:34:13,625 --> 00:34:16,291
Johnny, we've been seeing
each other for a while now,
852
00:34:16,291 --> 00:34:18,125
and...
853
00:34:18,125 --> 00:34:21,792
I think it's time
we take that next...
854
00:34:21,792 --> 00:34:23,041
Logical step.
855
00:34:23,041 --> 00:34:26,000
The next logical step?
856
00:34:26,000 --> 00:34:29,333
Let's face it.
857
00:34:29,333 --> 00:34:31,500
We're at a stage
in our lives
858
00:34:31,500 --> 00:34:33,166
where we have to start planning
for our future.
859
00:34:33,166 --> 00:34:35,208
And I think
860
00:34:35,208 --> 00:34:37,875
that this is gonna be great
for us and our careers.
861
00:34:37,875 --> 00:34:42,125
We have the same goals,
the same aspirations.
862
00:34:42,125 --> 00:34:45,291
And, honestly,
an engagement to me right now
863
00:34:45,291 --> 00:34:48,875
is the perfect political
maneuver for you to make.
864
00:34:48,875 --> 00:34:52,041
[ Clears throat ]
865
00:34:52,041 --> 00:34:57,083
Uh, Christopher, marriage
isn't a political maneuver,
866
00:34:57,083 --> 00:34:59,083
or at least
it shouldn't be.
867
00:34:59,083 --> 00:35:01,500
We're not teenagers anymore,
Johnny.
868
00:35:01,500 --> 00:35:06,166
A solid marriage isn't based
on passion or romance.
869
00:35:06,166 --> 00:35:09,875
It's about
a strong foundation
870
00:35:09,875 --> 00:35:12,792
for a good,
productive life together.
871
00:35:12,792 --> 00:35:16,458
Hmm.
872
00:35:16,458 --> 00:35:20,125
I'm sorry, but I-I think
it should be more than that.
873
00:35:20,125 --> 00:35:21,583
[ Exhales sharply ]
874
00:35:21,583 --> 00:35:23,291
[ Stammers ]
875
00:35:23,291 --> 00:35:27,375
Come on, you're too old
to want the fairy tale still.
876
00:35:27,375 --> 00:35:29,208
It's not a fairy tale.
877
00:35:29,208 --> 00:35:32,875
I mean, marriage isn't
a business proposition.
878
00:35:32,875 --> 00:35:35,125
I mean, besides, I --
[ Scoffs ]
879
00:35:35,125 --> 00:35:37,750
Marriage isn't even
in my plan right now.
880
00:35:37,750 --> 00:35:39,417
I have to be honest,
Johnny,
881
00:35:39,417 --> 00:35:43,750
this is where I'm at
in my life, and...
882
00:35:43,750 --> 00:35:46,250
If we're not
gonna move forward,
883
00:35:46,250 --> 00:35:49,792
I think I might have to look
for someone who is.
884
00:35:51,458 --> 00:35:54,625
Mmm.
885
00:35:56,792 --> 00:35:58,625
[ Chuckles ]
886
00:36:00,166 --> 00:36:04,083
I'm sorry,
but I'm not that girl.
887
00:36:04,083 --> 00:36:06,917
Thank you
for your honesty.
888
00:36:12,083 --> 00:36:14,917
[ Sighs heavily ]
889
00:36:14,917 --> 00:36:17,834
[ Clears throat ]
890
00:36:17,834 --> 00:36:20,333
Thank you.
891
00:36:29,291 --> 00:36:32,000
Bit chilly to be outside
tonight.
892
00:36:32,000 --> 00:36:33,709
[ Sighs ]
Yes, it is.
893
00:36:33,709 --> 00:36:35,625
Is that your friend
who just left?
894
00:36:35,625 --> 00:36:38,709
[ Inhales deeply ]
He's going home.
895
00:36:38,709 --> 00:36:40,333
Well,
I hope everything's okay.
896
00:36:40,333 --> 00:36:42,834
I ruined your cooking
demonstration,
897
00:36:42,834 --> 00:36:44,083
lost the company,
898
00:36:44,083 --> 00:36:47,291
and I got dumped,
all in the span of a few hours.
899
00:36:47,291 --> 00:36:50,125
So, really,
it's becoming a bang-up day.
900
00:36:50,125 --> 00:36:51,291
Hmm.
901
00:36:51,291 --> 00:36:52,959
Well, I'm sorry.
902
00:36:52,959 --> 00:36:56,792
As for the demonstration,
well, you did spice it up a bit.
903
00:36:56,792 --> 00:36:57,834
[ Laughs ]
904
00:36:57,834 --> 00:36:59,834
[ Laughs ]
905
00:36:59,834 --> 00:37:01,625
That's an understatement.
906
00:37:01,625 --> 00:37:03,208
As for being dumped,
907
00:37:03,208 --> 00:37:06,375
it could put a dent
in one's self-esteem.
908
00:37:06,375 --> 00:37:08,709
Hmm.
909
00:37:08,709 --> 00:37:11,375
You know, I think "dumped"
is too strong of a word.
910
00:37:11,375 --> 00:37:14,542
It was more of
a mutual walkaway.
911
00:37:14,542 --> 00:37:17,500
You know,
I always knew he wasn't...
912
00:37:17,500 --> 00:37:19,166
The one.
913
00:37:19,166 --> 00:37:22,333
I feel so...Ridiculous,
914
00:37:22,333 --> 00:37:25,083
like I'm some
16-year-old girl
915
00:37:25,083 --> 00:37:26,834
planning
my Rose-colored future.
916
00:37:26,834 --> 00:37:28,000
Ah, not ridiculous.
917
00:37:28,000 --> 00:37:30,166
It's actually nice
918
00:37:30,166 --> 00:37:33,625
to find someone
who still believes in love.
919
00:37:35,834 --> 00:37:40,500
Well, I hope everything
turns out the way you want.
920
00:37:40,500 --> 00:37:41,792
It will.
921
00:37:41,792 --> 00:37:43,667
Yeah, just as soon as I pick up
my self-esteem.
922
00:37:43,667 --> 00:37:44,750
[ Chuckles ]
923
00:37:44,750 --> 00:37:46,500
You strike me as a person
924
00:37:46,500 --> 00:37:49,166
who will bounce back
rather quickly.
925
00:37:49,166 --> 00:37:52,333
Good night,
miss prentis.
926
00:37:52,333 --> 00:37:54,208
Good night,
Mr. Browning.
927
00:37:57,709 --> 00:37:59,875
Jenkins: So, now that we've gone
public with the merger,
928
00:37:59,875 --> 00:38:02,875
I suppose you want to begin
some reorganization?
929
00:38:02,875 --> 00:38:04,458
I already had that
in the works
930
00:38:04,458 --> 00:38:06,834
way before you crossed
that final "t".
931
00:38:06,834 --> 00:38:07,875
Of course you did.
932
00:38:07,875 --> 00:38:10,375
Are you gonna retain
any of the Stafford group?
933
00:38:10,375 --> 00:38:12,000
I really haven't
considered anything.
934
00:38:12,000 --> 00:38:13,917
Got any ideas?
Well...
935
00:38:13,917 --> 00:38:15,750
Thank you.
Yep.
936
00:38:15,750 --> 00:38:18,917
Yes, uh, Johnny prentis.
I'm in room 1408.
937
00:38:18,917 --> 00:38:20,083
Sure.
938
00:38:20,083 --> 00:38:22,208
One second.
Okay.
939
00:38:22,208 --> 00:38:24,375
[ Sighs ]
940
00:38:24,375 --> 00:38:27,041
Anyway, um...
941
00:38:27,041 --> 00:38:30,375
Johnny,
this is my third message.
942
00:38:30,375 --> 00:38:32,458
Please call me back asap.
943
00:38:32,458 --> 00:38:33,625
Thank you for checking.
944
00:38:33,625 --> 00:38:35,083
Okay.
945
00:38:35,083 --> 00:38:36,291
Oh.
946
00:38:36,291 --> 00:38:38,750
Were you able to
get any sleep?
947
00:38:38,750 --> 00:38:40,250
A little.
948
00:38:40,250 --> 00:38:43,083
I spent a lot of time
thinking about my next move.
949
00:38:43,083 --> 00:38:44,375
You know, I'm curious.
950
00:38:44,375 --> 00:38:46,291
How did you manage to pull off
the takeover?
951
00:38:46,291 --> 00:38:48,083
I keep running the numbers
in my head,
952
00:38:48,083 --> 00:38:50,083
and I don't see
where the weaknesses were.
953
00:38:50,083 --> 00:38:51,709
There were none,
actually.
954
00:38:51,709 --> 00:38:54,417
That's how Stafford ended up
on my radar in the first place.
955
00:38:54,417 --> 00:38:57,000
I heard that you were courting
Thomas Jenkins,
956
00:38:57,000 --> 00:38:59,750
so I approached him
and de a better offer.
957
00:38:59,750 --> 00:39:00,917
Hmm.
958
00:39:00,917 --> 00:39:02,333
Well, we wanted the deal
in place
959
00:39:02,333 --> 00:39:03,750
before Milton found out
960
00:39:03,750 --> 00:39:05,792
that Stafford
was out of his control.
961
00:39:05,792 --> 00:39:08,792
Right.
And he knows now.
962
00:39:08,792 --> 00:39:12,417
Well, I called him myself
last night.
963
00:39:12,417 --> 00:39:16,542
Dear, you're still so young
and so talented.
964
00:39:16,542 --> 00:39:17,959
In another few years,
965
00:39:17,959 --> 00:39:20,792
things like this
will just roll of your back.
966
00:39:20,792 --> 00:39:24,291
How many times have you been
through something like this?
967
00:39:24,291 --> 00:39:27,375
[ Laughs ]
More than I can count.
968
00:39:27,375 --> 00:39:30,291
Listen, you and I
will sit together
969
00:39:30,291 --> 00:39:31,792
before the end
of this conference,
970
00:39:31,792 --> 00:39:33,208
and we'll discuss
your plans.
971
00:39:33,208 --> 00:39:35,625
I-I'm sure I can make a few
phone calls on your behalf.
972
00:39:35,625 --> 00:39:38,125
Thank you,
and, Debra...
973
00:39:38,125 --> 00:39:42,625
I have to admit,
your plan was brilliant.
974
00:39:42,625 --> 00:39:47,041
Thank you.
I think so.
975
00:39:47,041 --> 00:39:49,834
[ Chuckles ]
976
00:39:49,834 --> 00:39:52,834
That was quite an exciting
cooking demonstration
977
00:39:52,834 --> 00:39:53,875
you gave yesterday.
978
00:39:53,875 --> 00:39:55,500
Yeah,
it could have been worse.
979
00:39:55,500 --> 00:39:57,792
Yeah, she could have burned down
the building.
980
00:39:57,792 --> 00:39:58,959
[ Chuckles ]
981
00:40:00,333 --> 00:40:01,834
Would you excuse me
for a minute?
982
00:40:01,834 --> 00:40:03,834
Sure.
983
00:40:03,834 --> 00:40:06,500
Feeling any better today?
984
00:40:06,500 --> 00:40:07,875
Mmm.
985
00:40:07,875 --> 00:40:11,667
No, I'm --
I'm a little on edge.
986
00:40:11,667 --> 00:40:14,667
Well,
anything I can do?
987
00:40:16,667 --> 00:40:18,500
Nothing I can think of.
988
00:40:18,500 --> 00:40:21,166
Oh, come on.
I like a good challenge.
989
00:40:21,166 --> 00:40:23,834
Unless, of course,
you need to leave.
990
00:40:23,834 --> 00:40:26,834
Hmm.
991
00:40:26,834 --> 00:40:31,166
Actually, I don't have to be
anywhere today.
992
00:40:31,166 --> 00:40:33,834
But I'm sure you do,
and --
993
00:40:33,834 --> 00:40:35,834
not really.
994
00:40:35,834 --> 00:40:37,333
Plus, I'd like to see
if it's possible
995
00:40:37,333 --> 00:40:41,125
to be within 100 yards of you
and not be in mortal danger.
996
00:40:41,125 --> 00:40:44,208
Yeah, no promises
on the "mortal danger" part.
997
00:40:44,208 --> 00:40:45,709
Yeah, nothing special.
998
00:40:45,709 --> 00:40:49,041
Just a drive out to
my folks' house in the country.
999
00:40:49,041 --> 00:40:51,375
Plus, I need to save them
from my son.
1000
00:40:54,583 --> 00:40:58,875
Yeah, I would really enjoy
a ride in the country.
1001
00:40:58,875 --> 00:41:00,709
Well, all right, then.
Shall we?
1002
00:41:00,709 --> 00:41:03,667
Okay.
1003
00:41:22,625 --> 00:41:25,291
I think I was here
yesterday -- on the tour.
1004
00:41:25,291 --> 00:41:27,458
You must have tried
some of the wine.
1005
00:41:27,458 --> 00:41:28,583
Yeah, it was great.
1006
00:41:28,583 --> 00:41:30,500
Your parents live here?
They own it.
1007
00:41:30,500 --> 00:41:32,500
You must have seen them here
yesterday.
1008
00:41:32,500 --> 00:41:34,041
Well,
with wine that good,
1009
00:41:34,041 --> 00:41:36,583
they must be doing very well
for themselves.
1010
00:41:36,583 --> 00:41:39,250
Well, you'd think so,
but, no.
1011
00:41:39,250 --> 00:41:42,500
It certainly has
its other advantages.
1012
00:41:42,500 --> 00:41:43,583
Hi, dad!
1013
00:41:43,583 --> 00:41:46,333
Hey, champ!
1014
00:41:46,333 --> 00:41:48,166
[ Laughs ]
1015
00:41:48,166 --> 00:41:50,208
Luke,
this is my friend Johnny.
1016
00:41:50,208 --> 00:41:52,083
Johnny,
this is my son, Luke.
1017
00:41:52,083 --> 00:41:54,875
Hi. Why do you have
a boy's name?
1018
00:41:54,875 --> 00:41:58,417
When you work for all men,
it comes in handy sometimes.
1019
00:41:58,417 --> 00:42:00,417
Didn't you destroy dad's
demonstration kitchen
1020
00:42:00,417 --> 00:42:01,500
last night?
1021
00:42:01,500 --> 00:42:04,417
[ Chuckles ]
Yes, that was me.
1022
00:42:04,417 --> 00:42:07,000
See, dad,
if I was your assistant,
1023
00:42:07,000 --> 00:42:08,500
everything
would have been fine.
1024
00:42:08,500 --> 00:42:11,375
Yeah, uh,
he's probably right.
1025
00:42:11,375 --> 00:42:12,542
[ Laughs ]
1026
00:42:12,542 --> 00:42:13,792
Where are your grandparents,
champ?
1027
00:42:13,792 --> 00:42:17,125
In the aging room,
come on!
1028
00:42:17,125 --> 00:42:18,333
Shall we?
1029
00:42:18,333 --> 00:42:20,792
Okay.
1030
00:42:20,792 --> 00:42:23,250
Paul: 446.
1031
00:42:23,250 --> 00:42:26,250
Okay.
325.
1032
00:42:26,250 --> 00:42:28,083
Grandma, grandpa,
guess what.
1033
00:42:28,083 --> 00:42:30,291
Dad's here, and he brought
a girl with him.
1034
00:42:32,083 --> 00:42:33,917
Got a girl with him?
1035
00:42:33,917 --> 00:42:35,667
Uh-huh.
1036
00:42:35,667 --> 00:42:37,458
Hello, honey, I didn't think
you were coming today.
1037
00:42:37,458 --> 00:42:39,542
I thought
you had to work.
1038
00:42:39,542 --> 00:42:43,417
No, no. Mom, dad, this is
my friend Johnny prentis.
1039
00:42:43,417 --> 00:42:46,792
Johnny, these are my parents,
Paul and Sophia Browning.
1040
00:42:46,792 --> 00:42:48,583
It's nice to meet you.
Hi.
1041
00:42:48,583 --> 00:42:50,166
Nice to meet you, too.
1042
00:42:50,166 --> 00:42:52,000
Welcome
to our little winery.
1043
00:42:52,000 --> 00:42:55,083
I've never met anyone
who's owned a winery before.
1044
00:42:55,083 --> 00:42:57,667
Well, we own it
for the time being.
Dad.
1045
00:42:57,667 --> 00:43:00,333
We'd love to have you stay
for dinner. Can you?
1046
00:43:00,333 --> 00:43:02,709
Oh...no.
1047
00:43:02,709 --> 00:43:05,959
I have a seminar at 5:00 P.M.
on new technology.
1048
00:43:05,959 --> 00:43:08,834
That sounds boring.
You should stay here with us.
1049
00:43:08,834 --> 00:43:12,542
Our grandson is very bright
for his age and quite outspoken.
1050
00:43:12,542 --> 00:43:13,667
[ Chuckles ]
1051
00:43:13,667 --> 00:43:15,083
Please stay.
1052
00:43:15,083 --> 00:43:18,667
You know what? A home-cooked
meal sounds perfect.
1053
00:43:18,667 --> 00:43:19,750
Great.
1054
00:43:19,750 --> 00:43:21,709
Can I show her
the grape crusher?
1055
00:43:21,709 --> 00:43:24,875
Sure. Luke's gonna be
a master winemaker some day.
1056
00:43:24,875 --> 00:43:26,250
[ Laughs ]
1057
00:43:26,250 --> 00:43:28,583
Follow me.
1058
00:43:28,583 --> 00:43:31,291
I would run if I were you,
or you'll never catch him.
1059
00:43:31,291 --> 00:43:33,625
Uh, uh, will you --
1060
00:43:33,625 --> 00:43:34,709
I'll catch up with you.
1061
00:43:34,709 --> 00:43:36,208
Okay.
1062
00:43:36,208 --> 00:43:38,709
H-Hold on, Luke!
1063
00:43:38,709 --> 00:43:41,208
Mom, dad, stop.
1064
00:43:41,208 --> 00:43:43,041
I didn't say a word.
1065
00:43:43,041 --> 00:43:44,208
I didn't say anything.
1066
00:43:44,208 --> 00:43:48,250
You two do silent louder
than anybody I know.
1067
00:43:52,875 --> 00:43:55,250
So, I had a very pleasant
and professional conversation
1068
00:43:55,250 --> 00:43:56,583
with Mr. Henfield.
1069
00:43:56,583 --> 00:43:57,750
Oh, yeah?
1070
00:43:57,750 --> 00:44:00,500
I've always said Milton
is a very classy guy.
1071
00:44:00,500 --> 00:44:01,875
He's not a stupid man.
1072
00:44:01,875 --> 00:44:03,041
He sees the value of what
we're trying to do here.
1073
00:44:03,041 --> 00:44:04,875
So, is he gonna retire?
1074
00:44:04,875 --> 00:44:07,458
He says he wants to spend
more time with his family.
1075
00:44:07,458 --> 00:44:09,709
And with
that golden parachute,
1076
00:44:09,709 --> 00:44:11,917
he and his family are gonna have
quite a nice time.
1077
00:44:11,917 --> 00:44:13,792
Yeah, I'll say.
[ Chuckles ]
1078
00:44:13,792 --> 00:44:14,959
I'm happy for him.
1079
00:44:14,959 --> 00:44:16,125
Whoa!
1080
00:44:16,125 --> 00:44:18,417
Careful, Cruella.
You gonna lose your edge?
1081
00:44:18,417 --> 00:44:19,542
Nonsense.
1082
00:44:19,542 --> 00:44:22,417
You know me.
I always find a win/win.
1083
00:44:22,417 --> 00:44:23,458
Speaking of which,
1084
00:44:23,458 --> 00:44:26,208
Milton is emphatically
in favor of...
1085
00:44:26,208 --> 00:44:28,834
The other matter
we've been discussing.
1086
00:44:28,834 --> 00:44:31,834
Well, good.
And how about you?
1087
00:44:31,834 --> 00:44:34,291
I haven't decided yet.
1088
00:44:34,291 --> 00:44:37,291
Well, here is to...
1089
00:44:37,291 --> 00:44:39,750
Bigger and better.
1090
00:44:39,750 --> 00:44:40,917
Indeed.
1091
00:44:40,917 --> 00:44:42,125
[ Glasses clink ]
1092
00:44:42,125 --> 00:44:43,250
[ Both laugh ]
1093
00:44:46,291 --> 00:44:48,083
Johnny: Sophia,
this pasta is amazing.
1094
00:44:48,083 --> 00:44:50,542
I can see where Andrew
got his cooking chops.
1095
00:44:50,542 --> 00:44:52,583
Oh, well, thank you.
1096
00:44:52,583 --> 00:44:55,125
I'd love to take credit
for his talent.
1097
00:44:55,125 --> 00:44:57,000
But, honestly,
he taught me.
1098
00:44:57,000 --> 00:44:59,667
I think he became a chef
1099
00:44:59,667 --> 00:45:01,458
because I was
such a terrible cook.
1100
00:45:01,458 --> 00:45:03,458
Oh, come on, mom.
Your cooking's not that bad.
1101
00:45:03,458 --> 00:45:04,750
Oh, well,
thank you, son,
1102
00:45:04,750 --> 00:45:06,625
but you know
I could barely boil water.
1103
00:45:06,625 --> 00:45:08,291
Remember the year
mother served us
1104
00:45:08,291 --> 00:45:09,834
a raw Turkey
for Thanksgiving?
1105
00:45:09,834 --> 00:45:11,333
Great, Paul, thank you
for bringing that up.
1106
00:45:11,333 --> 00:45:14,250
We spent the next three days
in bed
1107
00:45:14,250 --> 00:45:15,500
with food poisoning!
1108
00:45:15,500 --> 00:45:18,834
Okay, okay,
but you and dad
1109
00:45:18,834 --> 00:45:21,500
did teach me everything I know
about wine.
1110
00:45:21,500 --> 00:45:24,125
I had an older sister,
and she learned to cook,
1111
00:45:24,125 --> 00:45:26,125
but my father
was determined
1112
00:45:26,125 --> 00:45:28,458
that I would become
the winemaker.
1113
00:45:28,458 --> 00:45:32,166
Well, I haven't enjoyed a glass
of wine more.
1114
00:45:32,166 --> 00:45:34,500
That's our reserve Merlot.
1115
00:45:34,500 --> 00:45:36,834
Andrew always pairs it
with this dish.
1116
00:45:36,834 --> 00:45:39,083
Well, I can taste why.
1117
00:45:42,333 --> 00:45:43,834
[ Johnny sighs ]
1118
00:45:43,834 --> 00:45:46,625
I don't normally eat cobbler,
but that was delicious.
1119
00:45:46,625 --> 00:45:47,750
Dad taught grandma
to make it.
1120
00:45:47,750 --> 00:45:50,333
It's the only thing
she knows how to make.
1121
00:45:50,333 --> 00:45:51,500
[ Both chuckle ]
1122
00:45:51,500 --> 00:45:53,041
Sometimes she makes it
three times a day.
1123
00:45:53,041 --> 00:45:54,709
[ Laughs ]
1124
00:45:54,709 --> 00:45:58,375
All right, champ, go help
grandma with the dishes?
1125
00:45:58,375 --> 00:45:59,709
Roger that.
1126
00:45:59,709 --> 00:46:02,333
So...I'll see you later,
Johnny?
1127
00:46:02,333 --> 00:46:06,834
Um...sure, Luke.
1128
00:46:10,166 --> 00:46:13,166
[ Chuckles ]
1129
00:46:13,166 --> 00:46:14,500
Sorry about my family.
1130
00:46:14,500 --> 00:46:16,542
They can be
a little overzealous.
1131
00:46:16,542 --> 00:46:19,375
No. No, it's sweet.
1132
00:46:21,000 --> 00:46:24,125
Yeah, Luke and I don't get
to spend enough time up here.
1133
00:46:24,125 --> 00:46:27,625
It's the reason I took the guest
chef spot at the resort.
1134
00:46:27,625 --> 00:46:30,500
Luke gets an extra week
with his grandparents,
1135
00:46:30,500 --> 00:46:32,166
and I get to check in
on them.
1136
00:46:36,542 --> 00:46:39,709
Andrew,
can I ask you a question?
1137
00:46:39,709 --> 00:46:41,083
Fire away.
1138
00:46:41,083 --> 00:46:42,959
What did your father mean
1139
00:46:42,959 --> 00:46:46,750
when he said they own the winery
for the time being?
1140
00:46:46,750 --> 00:46:49,417
Are they selling?
1141
00:46:49,417 --> 00:46:51,709
Yeah,
they don't want to,
1142
00:46:51,709 --> 00:46:56,417
but the vineyard's been losing
money for the last few years.
1143
00:46:56,417 --> 00:46:59,083
They can't seem to stop
the bleeding.
1144
00:46:59,083 --> 00:47:01,417
And they might have to get out
while they can.
1145
00:47:01,417 --> 00:47:03,917
One of the big
wine conglomerates --
1146
00:47:03,917 --> 00:47:08,917
"factories," dad calls them --
has offered to buy the land.
1147
00:47:08,917 --> 00:47:11,500
Well, what about
the family label?
1148
00:47:11,500 --> 00:47:15,667
Well, I suppose,
like any small
1149
00:47:15,667 --> 00:47:21,208
family-run businesses of today,
it'll just disappear.
1150
00:47:22,875 --> 00:47:24,792
Come here.
I want to show you something.
1151
00:47:27,291 --> 00:47:29,500
Johnny:
It's beautiful out here.
1152
00:47:29,500 --> 00:47:31,417
Andrew: You should see it
in season,
1153
00:47:31,417 --> 00:47:33,834
when the vines
aren't dormant,
1154
00:47:33,834 --> 00:47:36,125
covered with leaves
and grapes.
1155
00:47:36,125 --> 00:47:38,709
A lot of fond memories
as a child growing up here.
1156
00:47:40,625 --> 00:47:43,875
You don't seem all that
comfortable around children.
1157
00:47:43,875 --> 00:47:45,041
[ Laughs ]
1158
00:47:45,041 --> 00:47:48,041
I haven't spent a lot of time
around children.
1159
00:47:48,041 --> 00:47:50,000
It's a communication
thing.
1160
00:47:50,000 --> 00:47:53,125
You just use smaller words
and try to be gentler
1161
00:47:53,125 --> 00:47:55,834
and more understanding
of their feelings.
1162
00:47:55,834 --> 00:47:57,000
Mmm.
1163
00:47:57,000 --> 00:47:58,875
I've spent
the past 10 years
1164
00:47:58,875 --> 00:48:02,166
training all the gentleness
and understanding out of me.
1165
00:48:02,166 --> 00:48:04,959
Not great traits to have
in the business world.
1166
00:48:04,959 --> 00:48:07,208
Yeah, well,
at least you recognize it.
1167
00:48:07,208 --> 00:48:09,458
Most people
grow up unhappy,
1168
00:48:09,458 --> 00:48:11,834
not knowing what they want
in the first place.
1169
00:48:11,834 --> 00:48:14,375
Well, I've never really had
a problem with that.
1170
00:48:14,375 --> 00:48:18,000
I've always been very clear
about what I want in my life.
1171
00:48:18,000 --> 00:48:19,875
Ah,
there'll be other jobs.
1172
00:48:19,875 --> 00:48:21,125
I know.
1173
00:48:23,250 --> 00:48:27,583
So, how long has your family
owned the winery?
1174
00:48:27,583 --> 00:48:33,500
Well, my mom's grandfather
founded it in 1925.
1175
00:48:33,500 --> 00:48:36,166
My dad had a vineyard.
1176
00:48:36,166 --> 00:48:38,208
Well, he merged it with mom
when they married.
1177
00:48:38,208 --> 00:48:41,000
Ah, I wish there was more
I could do.
1178
00:48:41,000 --> 00:48:44,041
They don't willingly
accept help from me.
1179
00:48:44,041 --> 00:48:47,792
Your parents have principles.
It's a good thing.
1180
00:48:54,500 --> 00:48:58,834
I should...
Check on Luke.
1181
00:49:01,291 --> 00:49:02,709
Right.
1182
00:49:08,041 --> 00:49:10,375
Thank you again
for a wonderful day.
1183
00:49:10,375 --> 00:49:12,208
It was very thoughtful
of you.
1184
00:49:12,208 --> 00:49:13,583
Well, we all enjoyed it.
1185
00:49:13,583 --> 00:49:16,291
I just hope we can do it again
before you leave.
1186
00:49:16,291 --> 00:49:17,583
[ Clears throat ]
1187
00:49:17,583 --> 00:49:18,750
[ Both laugh ]
1188
00:49:18,750 --> 00:49:19,834
No, it's okay.
1189
00:49:21,917 --> 00:49:24,583
I'm -- I know it's none
of my business,
1190
00:49:24,583 --> 00:49:27,583
but early in my career,
I was a management consultant,
1191
00:49:27,583 --> 00:49:30,041
and I helped out
a lot of small businesses.
1192
00:49:30,041 --> 00:49:31,750
Would you
and your parents mind
1193
00:49:31,750 --> 00:49:34,041
if I took a look
at the winery's financials?
1194
00:49:34,041 --> 00:49:35,208
I-It wouldn't cost you
anything.
1195
00:49:35,208 --> 00:49:36,291
Really?
1196
00:49:36,291 --> 00:49:37,750
Yeah.
That would be
incredibly nice.
1197
00:49:37,750 --> 00:49:38,959
They would really
appreciate that.
1198
00:49:38,959 --> 00:49:40,792
Sure.
1199
00:49:40,792 --> 00:49:42,959
But don't you need to be getting
back to Los Angeles?
1200
00:49:42,959 --> 00:49:44,333
[ Sighs ]
1201
00:49:44,333 --> 00:49:48,417
I should, but I'm not ready
to face my boss just yet.
1202
00:49:48,417 --> 00:49:50,750
Or the inevitable
next step.
1203
00:49:50,750 --> 00:49:52,333
I think a few extra days
in wine country
1204
00:49:52,333 --> 00:49:55,333
could be
just what I need.
1205
00:49:55,333 --> 00:49:59,333
Yeah, well, the last 24 hours
have been a bit hectic.
1206
00:49:59,333 --> 00:50:02,166
[ Chuckles ]
Yes.
1207
00:50:02,166 --> 00:50:04,166
But the last eight hours
1208
00:50:04,166 --> 00:50:07,166
have actually been
quite enjoyable.
1209
00:50:08,792 --> 00:50:12,959
Listen, about my parents --
I know you want to help,
1210
00:50:12,959 --> 00:50:15,834
but it seems like you got a lot
on your plate right now.
1211
00:50:15,834 --> 00:50:17,000
Oh, no.
1212
00:50:17,000 --> 00:50:18,792
No, it's actually --
it's perfect.
1213
00:50:18,792 --> 00:50:20,792
It gives me something else
to focus on,
1214
00:50:20,792 --> 00:50:22,959
something worthwhile.
1215
00:50:22,959 --> 00:50:26,458
Well, all right, then.
I'll pick you up tomorrow.
1216
00:50:26,458 --> 00:50:28,667
Great.
[ Clears throat ]
1217
00:50:28,667 --> 00:50:29,750
[ Chuckles ]
1218
00:50:31,000 --> 00:50:32,500
Paul:
Just tell us what you need,
1219
00:50:32,500 --> 00:50:33,959
and we'll make sure
you have it.
1220
00:50:33,959 --> 00:50:36,667
Thank you so much for offering
to look into things.
1221
00:50:36,667 --> 00:50:37,667
It means so much.
1222
00:50:37,667 --> 00:50:39,959
Hi, Johnny.
1223
00:50:39,959 --> 00:50:44,625
Hello, Luke.
1224
00:50:44,625 --> 00:50:46,458
You can ask me any question,
and I'll answer it.
1225
00:50:46,458 --> 00:50:47,792
I'm an expert.
1226
00:50:47,792 --> 00:50:49,750
Well...
1227
00:50:49,750 --> 00:50:52,041
All right, well,
1228
00:50:52,041 --> 00:50:54,375
um, what I'm gonna need
from you --
1229
00:50:54,375 --> 00:50:56,875
and this is
no easy proposition --
1230
00:50:56,875 --> 00:50:58,750
is how the winery works --
1231
00:50:58,750 --> 00:51:01,959
every process,
every expense.
1232
00:51:01,959 --> 00:51:03,583
Well, we should
get started, then.
1233
00:51:03,583 --> 00:51:04,875
Right, Mr. Expert?
1234
00:51:04,875 --> 00:51:06,834
Roger that,
captain grandpa.
1235
00:51:06,834 --> 00:51:10,792
Come on, Johnny.
We'll start in the vineyards.
1236
00:51:13,166 --> 00:51:14,417
[ Sighs ]
1237
00:51:20,083 --> 00:51:22,500
This time of year,
the vines are pruned
1238
00:51:22,500 --> 00:51:25,208
so they'll grow back stronger
in the spring.
1239
00:51:25,208 --> 00:51:27,291
The local soil
is very important
1240
00:51:27,291 --> 00:51:30,375
in relation to the varieties
of wine we can produce.
1241
00:51:30,375 --> 00:51:32,000
This is decomposed
granite soil,
1242
00:51:32,000 --> 00:51:33,667
which is best
for making syrah.
1243
00:51:33,667 --> 00:51:35,375
Luke: But we can grow all kinds
of Bordeaux grapes
1244
00:51:35,375 --> 00:51:37,750
because of the wind
of the pacific ocean.
1245
00:51:37,750 --> 00:51:41,834
And how do you know that?
1246
00:51:41,834 --> 00:51:43,750
Because I have to take over
the winery someday,
1247
00:51:43,750 --> 00:51:45,083
and I have to know
everything.
1248
00:51:45,083 --> 00:51:47,542
[ Chuckles ]
1249
00:51:47,542 --> 00:51:49,458
[ Chuckles ]
1250
00:51:54,166 --> 00:51:55,667
Well, here they are --
1251
00:51:55,667 --> 00:51:58,333
all the records
for the last two years.
1252
00:51:58,333 --> 00:52:00,500
Oh. Great.
1253
00:52:00,500 --> 00:52:03,333
And are these all
still active accounts?
1254
00:52:03,333 --> 00:52:05,125
Yes, I believe so.
1255
00:52:09,583 --> 00:52:12,583
They are all
active accounts.
1256
00:52:12,583 --> 00:52:13,750
[ Sighs ]
1257
00:52:13,750 --> 00:52:15,709
Luke: Hey, dad!
1258
00:52:15,709 --> 00:52:18,291
Grandpa wants to show Johnny
the fermentation room.
1259
00:52:18,291 --> 00:52:21,125
We'll be right there,
son.
1260
00:52:21,125 --> 00:52:24,125
Come on, Johnny.
[ Sighs ]
1261
00:52:24,125 --> 00:52:26,959
Go ahead.
I'll put these in the house.
1262
00:52:26,959 --> 00:52:29,208
Okay.
1263
00:52:29,208 --> 00:52:30,709
Come on, Johnny.
1264
00:52:30,709 --> 00:52:32,208
All right.
Grandpa's waiting.
1265
00:52:32,208 --> 00:52:34,166
Okay.
1266
00:52:34,166 --> 00:52:36,750
We don't want to
keep him waiting.
1267
00:52:36,750 --> 00:52:39,208
These are
the fermentation tanks.
1268
00:52:39,208 --> 00:52:42,041
This stage of the process
creates heat.
1269
00:52:42,041 --> 00:52:43,291
We cool the wine
1270
00:52:43,291 --> 00:52:46,583
by setting a proper temperature
in these tanks.
1271
00:52:46,583 --> 00:52:48,750
The alcohol
is created naturally
1272
00:52:48,750 --> 00:52:50,583
by the addition
of action yeast.
1273
00:52:50,583 --> 00:52:53,291
When it's ready, the wine is
transferred into oak barrels
1274
00:52:53,291 --> 00:52:54,834
and moved
to the aging room.
1275
00:52:54,834 --> 00:52:57,041
This way.
1276
00:53:00,667 --> 00:53:02,333
Wine is best aged
1277
00:53:02,333 --> 00:53:05,917
at a temperature of
between 55 and 58 degrees.
1278
00:53:05,917 --> 00:53:08,875
Extreme heat and cold
is very detrimental
1279
00:53:08,875 --> 00:53:10,583
to the wine during aging.
1280
00:53:10,583 --> 00:53:13,792
We use oak barrels for control
of the oxidation.
1281
00:53:13,792 --> 00:53:16,709
Excessive oxidation causes
the wine to turn bitter.
1282
00:53:16,709 --> 00:53:18,208
And you know this because?
1283
00:53:18,208 --> 00:53:20,125
Everyone knows that.
Come on.
1284
00:53:21,792 --> 00:53:24,125
Hmm.
1285
00:53:24,125 --> 00:53:25,959
[ Sighs ]
1286
00:53:25,959 --> 00:53:27,792
Oh, that smells amazing.
1287
00:53:27,792 --> 00:53:29,125
What are you
looking for?
1288
00:53:29,125 --> 00:53:30,625
My pen.
I just had it.
1289
00:53:37,959 --> 00:53:39,291
You found it.
1290
00:53:39,291 --> 00:53:40,792
Thank you.
1291
00:53:40,792 --> 00:53:42,625
Try this.
1292
00:53:44,709 --> 00:53:47,375
Mmm.
Mmm, it's delicious.
1293
00:53:47,375 --> 00:53:51,375
[ Clears throat ]
A little spicy but...Delicious.
1294
00:53:51,375 --> 00:53:53,583
It's not that spicy.
1295
00:53:53,583 --> 00:53:57,083
It's spicy. Whew.
1296
00:53:57,083 --> 00:53:58,667
Since this is your job,
1297
00:53:58,667 --> 00:54:01,041
do you ever get tired
of cooking?
1298
00:54:01,041 --> 00:54:02,792
It's never really felt
like a job.
1299
00:54:02,792 --> 00:54:04,750
I enjoy doing it.
1300
00:54:04,750 --> 00:54:08,667
It makes people happy.
What more can I ask for?
1301
00:54:10,333 --> 00:54:12,333
[ Chuckles ]
That's funny.
1302
00:54:12,333 --> 00:54:13,667
What's funny?
1303
00:54:13,667 --> 00:54:16,208
Your mom and dad said the exact
same thing about the winery.
1304
00:54:16,208 --> 00:54:18,959
Well, that's because they enjoy
their lives very much.
1305
00:54:18,959 --> 00:54:20,834
Hmm.
1306
00:54:24,500 --> 00:54:28,166
Okay, no problem.
1307
00:54:28,166 --> 00:54:29,667
Oh,
so you're still alive.
1308
00:54:29,667 --> 00:54:32,041
I'm sorry
I didn't call you earlier.
1309
00:54:32,041 --> 00:54:33,250
I just didn't know
what to say.
1310
00:54:33,250 --> 00:54:34,667
Well, anything
would have been appreciated.
1311
00:54:34,667 --> 00:54:36,083
Do you have any idea
the kind of pandemonium
1312
00:54:36,083 --> 00:54:38,125
that's been going on
around here?
1313
00:54:38,125 --> 00:54:40,208
Milton's been
trying to reach you.
1314
00:54:40,208 --> 00:54:42,208
[ Sighs ] I don't even
want to think about it.
1315
00:54:42,208 --> 00:54:43,875
Look, I actually called
for a favor.
1316
00:54:43,875 --> 00:54:46,250
Of course you did.
What do you need?
1317
00:54:46,250 --> 00:54:49,125
Do you remember the old files
from the consulting firm?
1318
00:54:49,125 --> 00:54:51,375
Yes.
Do you happen to know
where they are?
1319
00:54:51,375 --> 00:54:53,875
I'm pretty sure
they're on my hard drive.
Great.
1320
00:54:53,875 --> 00:54:55,208
Do you think
you could send me
1321
00:54:55,208 --> 00:54:56,709
the beverage-industry study
we did?
1322
00:54:56,709 --> 00:54:59,583
And let me guess --
you need them in five minutes.
1323
00:54:59,583 --> 00:55:01,667
Oh, no.
You can take your time.
1324
00:55:01,667 --> 00:55:03,792
10 minutes is fine.
[ Chuckles ]
1325
00:55:03,792 --> 00:55:05,709
And I'll be back
in a few days
1326
00:55:05,709 --> 00:55:08,166
to figure out a game plan
for our future.
1327
00:55:08,166 --> 00:55:09,834
Just where are you
right now?
1328
00:55:09,834 --> 00:55:12,417
I'm still at the California
oak winery.
1329
00:55:12,417 --> 00:55:13,542
With Christopher?
1330
00:55:13,542 --> 00:55:17,917
Oh, uh, no.
Uh, it's a long story.
1331
00:55:17,917 --> 00:55:20,458
I'll tell you all about it
when I get back.
1332
00:55:20,458 --> 00:55:22,000
Yeah,
you most certainly will.
1333
00:55:22,000 --> 00:55:24,208
First we couldn't get you
to go to the vineyard.
1334
00:55:24,208 --> 00:55:25,959
Now we can't get you
to come home.
1335
00:55:25,959 --> 00:55:27,000
Sounds like some story.
1336
00:55:27,000 --> 00:55:29,250
[ Chuckles ]
In a few days, Renee.
1337
00:55:29,250 --> 00:55:30,583
All right.
Talk to you soon.
1338
00:55:30,583 --> 00:55:31,917
Thank you.
1339
00:55:33,917 --> 00:55:35,417
[ Footsteps ]
1340
00:55:35,417 --> 00:55:38,792
Andrew: Well, I think the little
guy finally went to sleep.
1341
00:55:38,792 --> 00:55:41,667
You're really good with him.
You know that?
1342
00:55:41,667 --> 00:55:43,291
I try.
1343
00:55:43,291 --> 00:55:46,917
But I worry what he's missing
with a single parent.
1344
00:55:46,917 --> 00:55:49,583
But you're one parent
who loves him very much.
1345
00:55:49,583 --> 00:55:51,625
That counts for a lot.
1346
00:55:51,625 --> 00:55:53,000
I hope so.
1347
00:55:54,583 --> 00:55:58,625
So...
What's next for you
1348
00:55:58,625 --> 00:56:03,166
now that your firm's
being taken over?
1349
00:56:03,166 --> 00:56:04,917
I-I don't know, really.
1350
00:56:04,917 --> 00:56:09,333
I mean, the transfer of power
is gonna take a couple weeks.
1351
00:56:09,333 --> 00:56:13,500
And then I suppose I should
start looking for another job.
1352
00:56:13,500 --> 00:56:16,125
Wouldn't you
take some time off?
Mm.
1353
00:56:16,125 --> 00:56:18,458
You got to strike
when the iron's hot.
1354
00:56:18,458 --> 00:56:20,792
I've spent 10 years
getting to where I am.
1355
00:56:20,792 --> 00:56:24,208
I can't let my career be
derailed by something like this.
1356
00:56:24,208 --> 00:56:28,208
You know,
my mother likes to say...
1357
00:56:28,208 --> 00:56:31,750
"You can make all the plans
you want.
1358
00:56:31,750 --> 00:56:33,750
"But god has made his
1359
00:56:33,750 --> 00:56:38,208
and doesn't feel the need
to check in with you."
1360
00:56:41,125 --> 00:56:42,792
And do you think that?
1361
00:56:44,875 --> 00:56:48,375
When I married Meredith...
1362
00:56:52,834 --> 00:56:55,166
...i made all these plans
1363
00:56:55,166 --> 00:56:58,333
for us to spend the rest
of our lives together,
1364
00:56:58,333 --> 00:57:01,166
and with Luke.
1365
00:57:03,875 --> 00:57:07,000
And then one day,
she's diagnosed with cancer.
1366
00:57:09,667 --> 00:57:11,500
And all those plans
meant nothing.
1367
00:57:11,500 --> 00:57:13,166
I'm so sorry.
1368
00:57:13,166 --> 00:57:15,333
One day,
1369
00:57:15,333 --> 00:57:18,667
I could see my whole life
stretched out in front of me.
1370
00:57:18,667 --> 00:57:21,542
[ Voice breaking ]
And the next...
1371
00:57:23,041 --> 00:57:26,166
...i couldn't see two feet
in front of my face.
1372
00:57:28,208 --> 00:57:29,875
What did you do?
1373
00:57:32,083 --> 00:57:35,083
Put one foot in front
of the other.
1374
00:57:35,083 --> 00:57:37,917
Took care of Luke...
1375
00:57:37,917 --> 00:57:40,750
And Meredith.
1376
00:57:45,834 --> 00:57:49,166
Tried to have faith.
1377
00:57:53,875 --> 00:57:57,041
How do you
hold onto faith
1378
00:57:57,041 --> 00:57:59,041
in the midst
of something like that?
1379
00:57:59,041 --> 00:58:03,041
What else do you have?
1380
00:58:05,750 --> 00:58:07,458
See you in the morning.
1381
00:58:11,792 --> 00:58:15,667
[ Sighs ]
Thank you.
1382
00:58:24,917 --> 00:58:27,583
So, what'll it be?
Eggs, waffles, omelets?
1383
00:58:27,583 --> 00:58:30,291
His omelets are the best.
1384
00:58:30,291 --> 00:58:32,792
Well, I'm sure they are.
Uh, surprise me.
1385
00:58:32,792 --> 00:58:36,792
But I definitely
want a cup of coffee.
1386
00:58:36,792 --> 00:58:40,083
I feel bad that you guys waited
to have breakfast for me.
1387
00:58:40,083 --> 00:58:43,291
Breakfast is always
a little later on sundays.
1388
00:58:43,291 --> 00:58:45,959
So, will you be
joining us?
1389
00:58:45,959 --> 00:58:47,917
Joining you?
1390
00:58:47,917 --> 00:58:50,041
For church?
We always go as a family.
1391
00:58:50,041 --> 00:58:52,125
Mom.
1392
00:58:52,125 --> 00:58:56,375
I-I haven't been to church
in...I don't know how long.
1393
00:58:56,375 --> 00:58:57,959
Oh, it's your choice,
of course.
1394
00:58:57,959 --> 00:59:00,333
Johnny, you don't have to go
to church with us
1395
00:59:00,333 --> 00:59:02,125
unless you want to.
1396
00:59:02,125 --> 00:59:04,125
I-I'm not really dressed
for it.
1397
00:59:04,125 --> 00:59:06,458
Oh, our church
isn't fancy.
1398
00:59:06,458 --> 00:59:07,959
You look great.
1399
00:59:07,959 --> 00:59:09,208
Luke:
Like grandma always says,
1400
00:59:09,208 --> 00:59:11,542
"the lord isn't looking
at your clothes,
1401
00:59:11,542 --> 00:59:13,625
but the person inside 'em."
1402
00:59:13,625 --> 00:59:17,333
Well, in that case,
1403
00:59:17,333 --> 00:59:18,625
it would be lovely
to join you.
1404
00:59:18,625 --> 00:59:19,667
[ Sophia claps ]
1405
00:59:19,667 --> 00:59:22,250
So, what will it be.
1406
00:59:22,250 --> 00:59:23,792
I'll have one
of your famous omelets.
1407
00:59:23,792 --> 00:59:24,959
Good choice.
1408
00:59:24,959 --> 00:59:26,625
Did you hear that,
champ?
1409
00:59:28,333 --> 00:59:30,291
[ Chuckles ]
1410
00:59:31,667 --> 00:59:34,333
Man: It's wonderful that
it worked out so nicely.
1411
00:59:34,333 --> 00:59:38,667
Woman: I know. It couldn't be
a better day, too.
1412
00:59:38,667 --> 00:59:39,834
Oh, it's beautiful.
1413
00:59:39,834 --> 00:59:41,250
We have...Andrew.
1414
00:59:44,000 --> 00:59:48,000
Hello, Luke!
Good gracious, how you've grown!
1415
00:59:48,000 --> 00:59:50,500
Andrew, welcome.
Good to see you again.
1416
00:59:50,500 --> 00:59:52,333
Johnny,
this is reverend whitting.
1417
00:59:52,333 --> 00:59:55,542
He's been our pastor
since before Andrew was born.
1418
00:59:55,542 --> 00:59:58,750
Come on now, you make me sound
as old as methuselah.
1419
00:59:58,750 --> 01:00:01,250
Well...
[ Laughs ]
1420
01:00:01,250 --> 01:00:03,000
This is Johnny prentis.
1421
01:00:03,000 --> 01:00:05,250
She's helping us out
at the winery.
1422
01:00:05,250 --> 01:00:06,542
It's nice to meet you.
1423
01:00:06,542 --> 01:00:08,917
Oh, it's my pleasure.
It's good to have you here.
1424
01:00:08,917 --> 01:00:10,625
Thank you.
1425
01:00:10,625 --> 01:00:14,291
The lord welcomes all those
who wish to listen to the word.
1426
01:00:14,291 --> 01:00:16,542
Of course, then it puts
all the pressure on me
1427
01:00:16,542 --> 01:00:19,375
to make that experience
good enough
1428
01:00:19,375 --> 01:00:21,709
that you'll
want to come back.
[ Chuckles ]
1429
01:00:21,709 --> 01:00:23,709
It was a real pleasure
meeting you, Johnny.
1430
01:00:23,709 --> 01:00:24,917
Excuse me.
1431
01:00:24,917 --> 01:00:28,625
Dad, can we play football
after church?
1432
01:00:28,625 --> 01:00:30,375
Absolutely, champ.
1433
01:00:30,375 --> 01:00:32,041
You in, grandpa?
1434
01:00:32,041 --> 01:00:33,500
I wouldn't miss it.
1435
01:00:35,041 --> 01:00:36,583
Family tradition.
1436
01:00:36,583 --> 01:00:39,875
Come on, Johnny.
You can sit with me.
1437
01:00:39,875 --> 01:00:41,500
Uh...
1438
01:00:45,875 --> 01:00:47,792
[ Grunts ]
1439
01:00:47,792 --> 01:00:50,709
Nice!
Whoo! All right!
Great pass!
1440
01:00:50,709 --> 01:00:52,250
All right,
here you go, dad.
1441
01:00:53,125 --> 01:00:54,583
Ooh. Okay.
1442
01:00:55,667 --> 01:00:57,000
Here, Luke!
1443
01:00:57,000 --> 01:01:00,750
You're gonna fumble!
Aah!
1444
01:01:00,750 --> 01:01:02,333
[ Both laugh ]
1445
01:01:02,333 --> 01:01:03,667
Hey,
no fair tickling!
1446
01:01:03,667 --> 01:01:05,709
Sophia: Hey, 15-yard penalty
for tickling!
1447
01:01:05,709 --> 01:01:08,291
Paul:
Nice tackle, Luke!
1448
01:01:08,291 --> 01:01:10,959
[ Laughs ]
Nice tackle, buddy.
1449
01:01:10,959 --> 01:01:12,166
Thank you.
1450
01:01:12,166 --> 01:01:14,166
Whoo!
I love you, bud!
1451
01:01:14,166 --> 01:01:15,583
I love you, too, daddy!
1452
01:01:15,583 --> 01:01:17,917
[ Grunts ]
Love you more!
Nuh-unh!
1453
01:01:17,917 --> 01:01:20,166
Well, I'm gonna go make
some sandwiches.
1454
01:01:20,166 --> 01:01:22,458
I've got some ham
that's calling my name.
1455
01:01:22,458 --> 01:01:25,166
I'll make the sandwiches.
You make some lemonade.
Okay.
1456
01:01:25,166 --> 01:01:26,667
What about them?
1457
01:01:26,667 --> 01:01:29,458
Ah, they'll come in
when they're hungry.
1458
01:01:29,458 --> 01:01:33,166
We are very appreciative
of any help you can give us.
1459
01:01:36,417 --> 01:01:37,583
[ Chuckles ]
1460
01:01:37,583 --> 01:01:39,083
Your parents still do
their accounting
1461
01:01:39,083 --> 01:01:40,417
the old-fashioned way.
1462
01:01:40,417 --> 01:01:41,583
[ Chuckles ]
1463
01:01:41,583 --> 01:01:45,291
Dad thinks computers are
the demise of all mankind.
1464
01:01:45,291 --> 01:01:47,959
Winemaking hasn't changed
that much,
1465
01:01:47,959 --> 01:01:50,291
so why should
the accounting?
1466
01:01:50,291 --> 01:01:53,208
Well, you know, I never really
gave much thought
1467
01:01:53,208 --> 01:01:55,542
to the technicalities
of winemaking.
1468
01:01:55,542 --> 01:01:57,709
I always just popped the cork
and drank.
1469
01:01:57,709 --> 01:01:59,709
[ Chuckles ]
1470
01:01:59,709 --> 01:02:02,041
And now you know more
than you wanted to,
1471
01:02:02,041 --> 01:02:03,709
thanks to the little guy.
1472
01:02:03,709 --> 01:02:05,041
Oh.
1473
01:02:05,041 --> 01:02:07,417
Well,
Luke is a wonderful child.
1474
01:02:07,417 --> 01:02:09,125
Yeah, he's grown quite fond
of you.
1475
01:02:09,125 --> 01:02:12,125
[ Chuckles ]
1476
01:02:12,125 --> 01:02:15,500
I'm still so awkward
around him.
1477
01:02:15,500 --> 01:02:17,667
Well,
you're getting better.
Am I?
1478
01:02:17,667 --> 01:02:20,333
[ Laughs ]
1479
01:02:20,333 --> 01:02:22,500
No.
1480
01:02:22,500 --> 01:02:27,041
So, what do your future plans
look like?
1481
01:02:27,041 --> 01:02:28,917
Mm.
1482
01:02:28,917 --> 01:02:31,583
I don't know.
1483
01:02:31,583 --> 01:02:36,667
For the first time in my life,
I simply do not know.
1484
01:02:36,667 --> 01:02:38,500
Luke: Hey, dad!
1485
01:02:38,500 --> 01:02:41,208
Can you come here a minute?!
Grandpa and I need you!
1486
01:02:41,208 --> 01:02:44,500
Well, I better go check
on that...
1487
01:02:44,500 --> 01:02:46,333
Wonderful child.
1488
01:02:46,333 --> 01:02:49,083
[ Chuckles ]
1489
01:02:49,083 --> 01:02:52,375
Dad, will you hurry up?
1490
01:03:03,166 --> 01:03:05,000
Can I get you anything?
1491
01:03:05,000 --> 01:03:07,500
No. No, I'm fine.
1492
01:03:09,542 --> 01:03:13,083
Whatever it is,
you can ask me.
1493
01:03:13,083 --> 01:03:16,291
[ Chuckles ]
1494
01:03:16,291 --> 01:03:18,291
I-I don't know.
1495
01:03:18,291 --> 01:03:22,291
It's -- it's probably none
of my business, but...
1496
01:03:22,291 --> 01:03:24,125
[ Sighs ]
1497
01:03:24,125 --> 01:03:29,166
I was just wondering
when Andrew's wife died.
1498
01:03:29,166 --> 01:03:31,834
Five years ago.
1499
01:03:31,834 --> 01:03:34,667
He hardly had time to adjust
to the news,
1500
01:03:34,667 --> 01:03:36,291
it happened so suddenly.
1501
01:03:36,291 --> 01:03:38,417
Meredith started
feeling ill.
1502
01:03:38,417 --> 01:03:40,750
They diagnosed her
with leukemia.
1503
01:03:40,750 --> 01:03:44,583
And it was only a few months
later that we lost her.
1504
01:03:44,583 --> 01:03:46,834
The saddest part was that
Luke was so little,
1505
01:03:46,834 --> 01:03:48,083
he barely remembers her.
1506
01:03:50,333 --> 01:03:53,583
Poor little guy.
1507
01:03:53,583 --> 01:03:56,417
Andrew threw himself
into his work.
1508
01:03:56,417 --> 01:03:59,250
Part passion,
part escape.
1509
01:03:59,250 --> 01:04:01,417
I can understand that.
1510
01:04:01,417 --> 01:04:04,375
I can see that
you two understand a lot
1511
01:04:04,375 --> 01:04:05,667
about each other.
1512
01:04:05,667 --> 01:04:08,750
I mean, I don't know
what your situation is.
1513
01:04:08,750 --> 01:04:10,583
[ Sighs ]
1514
01:04:10,583 --> 01:04:13,750
Well, i'm...
1515
01:04:13,750 --> 01:04:16,750
Andrew and I...
1516
01:04:18,792 --> 01:04:21,166
[ Sighs ]
1517
01:04:21,166 --> 01:04:24,667
We're becoming friends.
1518
01:04:24,667 --> 01:04:28,000
Sometimes the most obvious
things in life
1519
01:04:28,000 --> 01:04:30,667
are the most difficult
to talk about.
1520
01:04:30,667 --> 01:04:33,834
Just...
1521
01:04:33,834 --> 01:04:35,667
Don't let opportunities
pass you by
1522
01:04:35,667 --> 01:04:37,834
without a second thought.
1523
01:04:37,834 --> 01:04:40,709
You're much too young
to have regrets.
1524
01:04:42,542 --> 01:04:45,583
If you need anything,
I'm in the house.
1525
01:04:45,583 --> 01:04:47,959
Okay, thanks.
[ Sighs ]
1526
01:04:50,125 --> 01:04:52,083
[ Sighs ]
1527
01:04:54,250 --> 01:04:57,959
So, how do you know
when the grapes are ready?
1528
01:04:57,959 --> 01:04:59,625
By color?
1529
01:04:59,625 --> 01:05:01,542
Common misconception.
1530
01:05:01,542 --> 01:05:03,333
My father likes to say,
1531
01:05:03,333 --> 01:05:06,917
"the important factors
for making great wine
1532
01:05:06,917 --> 01:05:11,083
"have to do with sugar levels,
acidity of the grapes,
1533
01:05:11,083 --> 01:05:12,375
"Berry flavor,
1534
01:05:12,375 --> 01:05:15,500
and most importantly,
tannin levels."
1535
01:05:15,500 --> 01:05:18,834
Mmm. It's all
very technical stuff.
1536
01:05:18,834 --> 01:05:20,709
Yes and no.
1537
01:05:20,709 --> 01:05:24,041
What it all comes down to,
really, is how it tastes.
1538
01:05:24,041 --> 01:05:26,583
It's just like everything else
in life.
1539
01:05:26,583 --> 01:05:29,375
It's all about personal taste.
[ Chuckles ]
1540
01:05:29,375 --> 01:05:31,917
You know, I need to head back
to the resort,
1541
01:05:31,917 --> 01:05:33,291
tie up a few loose ends.
1542
01:05:33,291 --> 01:05:35,208
If you'd like,
I could take you.
1543
01:05:35,208 --> 01:05:36,542
Mm.
1544
01:05:36,542 --> 01:05:38,792
No, I'm almost finished
with my analysis,
1545
01:05:38,792 --> 01:05:41,208
and I want to give
your parents some thoughts.
1546
01:05:41,208 --> 01:05:43,750
I'm sure your dad
can take me back.
1547
01:05:43,750 --> 01:05:47,709
So, is there hope?
1548
01:05:47,709 --> 01:05:52,125
I have a few ideas.
Nothing spectacular, I admit.
1549
01:05:52,125 --> 01:05:54,709
Your parents are already
very economical.
1550
01:05:54,709 --> 01:05:57,375
But there is always hope.
1551
01:05:57,375 --> 01:06:01,500
There is...Isn't there?
1552
01:06:04,667 --> 01:06:08,166
How about you meet me
at the bar at 7:00?
1553
01:06:09,875 --> 01:06:11,709
I'll see you there.
1554
01:06:11,709 --> 01:06:12,792
All right.
1555
01:06:12,792 --> 01:06:16,083
[ Laughs ]
1556
01:06:16,083 --> 01:06:17,458
And thank you.
1557
01:06:17,458 --> 01:06:19,333
You're welcome.
1558
01:06:29,583 --> 01:06:30,917
[ Sighs ]
1559
01:06:30,917 --> 01:06:33,709
So?
Can we save it?
1560
01:06:33,709 --> 01:06:36,500
Well, let me show you
what I found.
1561
01:06:36,500 --> 01:06:38,250
That doesn't sound
very reassuring.
1562
01:06:39,834 --> 01:06:43,000
It absolutely
can be saved.
1563
01:06:43,000 --> 01:06:45,583
And some updating of systems
will be a part of it.
1564
01:06:45,583 --> 01:06:46,750
But most importantly,
1565
01:06:46,750 --> 01:06:49,583
I think we need to take
the heart of this winery,
1566
01:06:49,583 --> 01:06:52,083
its heritage,
and make that the centerpiece
1567
01:06:52,083 --> 01:06:55,166
of a new marketing, pricing,
and distribution campaign.
1568
01:06:55,166 --> 01:06:59,333
Now, what you have here
is something to be savored,
1569
01:06:59,333 --> 01:07:01,375
but the key
is your distribution.
1570
01:07:01,375 --> 01:07:04,083
Well,
we have tried to pair
1571
01:07:04,083 --> 01:07:06,291
with some more established
vineyards before,
1572
01:07:06,291 --> 01:07:08,458
but we just didn't find
very much interest.
1573
01:07:08,458 --> 01:07:09,792
Hmm.
1574
01:07:09,792 --> 01:07:12,709
Well, I can work with you
on finding a major distributor.
1575
01:07:12,709 --> 01:07:15,250
How?
You don't live up here.
1576
01:07:15,250 --> 01:07:18,667
Well, I could spend
some time up here,
1577
01:07:18,667 --> 01:07:20,417
oversee the changes.
1578
01:07:20,417 --> 01:07:22,709
That is,
once you see the specifics,
1579
01:07:22,709 --> 01:07:24,083
if you want me to.
1580
01:07:24,083 --> 01:07:27,792
Oh, I -- I feel certain
that we're gonna want you to.
1581
01:07:27,792 --> 01:07:30,166
[ Chuckles ]
Good.
1582
01:07:31,542 --> 01:07:34,083
Johnny!
1583
01:07:34,083 --> 01:07:36,250
Johnny, I've been looking
for you all day.
1584
01:07:36,250 --> 01:07:37,375
Oh, I'm sorry.
1585
01:07:37,375 --> 01:07:39,166
I completely forgot
you wanted to talk.
1586
01:07:39,166 --> 01:07:41,291
Well, I know you have a lot
on your mind.
1587
01:07:41,291 --> 01:07:44,166
Listen, why don't we go inside
and have a drink?
1588
01:07:44,166 --> 01:07:47,625
Well, I'm supposed to be meeting
someone in a little while,
1589
01:07:47,625 --> 01:07:50,000
but, sure,
I could spare a few minutes.
1590
01:07:50,000 --> 01:07:52,166
Okay.
1591
01:07:52,166 --> 01:07:54,834
Mmm.
[ Chuckles ]
1592
01:07:54,834 --> 01:07:57,375
You look like you've made peace
with things.
1593
01:07:57,375 --> 01:07:58,709
I'm working on it.
1594
01:07:58,709 --> 01:08:00,917
I spent
the last 24 hours
1595
01:08:00,917 --> 01:08:03,834
evaluating the holdings
and assets of Stafford
1596
01:08:03,834 --> 01:08:06,333
and your plans
to expand the company.
1597
01:08:06,333 --> 01:08:07,959
I'm proud of my work.
1598
01:08:07,959 --> 01:08:09,166
You should be.
1599
01:08:09,166 --> 01:08:11,166
Those numbers
were financial gold.
1600
01:08:11,166 --> 01:08:13,291
I truly believe
it would have worked.
1601
01:08:13,291 --> 01:08:15,208
[ Chuckles ]
Well, thank you.
1602
01:08:15,208 --> 01:08:17,709
But it's a moot point,
don't you think?
1603
01:08:17,709 --> 01:08:18,834
Maybe not.
1604
01:08:18,834 --> 01:08:20,500
What do you mean?
1605
01:08:20,500 --> 01:08:22,834
I had every intention
of dismantling
1606
01:08:22,834 --> 01:08:25,208
Stafford upper management
until I saw your plans.
1607
01:08:25,208 --> 01:08:28,500
You are a singularly focused
young woman.
1608
01:08:28,500 --> 01:08:30,709
That's why
I want to hire you.
1609
01:08:30,709 --> 01:08:33,375
[ Scoffs ]
1610
01:08:33,375 --> 01:08:35,834
You want to hire me?
Yes.
1611
01:08:35,834 --> 01:08:37,208
A senior
financial position.
1612
01:08:37,208 --> 01:08:39,208
But you'd be playing
in a much bigger sandbox --
1613
01:08:39,208 --> 01:08:40,750
a lot more responsibility
and power
1614
01:08:40,750 --> 01:08:41,792
than you had at Stafford.
1615
01:08:41,792 --> 01:08:43,458
And you'd be reporting
directly to me.
1616
01:08:43,458 --> 01:08:45,500
Of course, you'd have to move
to our headquarters
1617
01:08:45,500 --> 01:08:47,083
in San Francisco.
1618
01:08:47,083 --> 01:08:50,375
And you're serious?
You want to hire me.
1619
01:08:50,375 --> 01:08:52,875
I think Thomas put it
this way.
1620
01:08:52,875 --> 01:08:54,500
When he saw you,
1621
01:08:54,500 --> 01:08:58,417
he thought that he saw
a reflection of me.
1622
01:08:58,417 --> 01:08:59,917
[ Chuckles ]
1623
01:08:59,917 --> 01:09:02,250
That's -- that's amazing.
1624
01:09:02,250 --> 01:09:03,750
Um...
1625
01:09:03,750 --> 01:09:05,583
I mean, I have to talk
to Milton first.
1626
01:09:05,583 --> 01:09:07,000
I don't want him
to think --
1627
01:09:07,000 --> 01:09:08,458
I've already spoken
to Milton.
1628
01:09:08,458 --> 01:09:10,917
Who do you think gave you
your strongest recommendation?
1629
01:09:10,917 --> 01:09:12,875
Look, I'm sorry.
I've got to go.
1630
01:09:12,875 --> 01:09:15,375
I've got to fly to Tokyo
for some meetings.
1631
01:09:15,375 --> 01:09:16,750
Are you in?
1632
01:09:16,750 --> 01:09:18,542
Of course.
1633
01:09:18,542 --> 01:09:19,750
Good.
1634
01:09:19,750 --> 01:09:21,208
I'll be back Thursday.
1635
01:09:21,208 --> 01:09:23,583
We'll work
on getting you settled.
1636
01:09:23,583 --> 01:09:26,500
I jotted down your offer.
Take a look at it.
1637
01:09:26,500 --> 01:09:29,000
Everything's negotiable.
1638
01:09:29,000 --> 01:09:30,417
Thank you.
1639
01:09:30,417 --> 01:09:32,417
I look forward to working
with you, Johnny.
1640
01:09:32,417 --> 01:09:34,083
Me, too.
Bye.
1641
01:09:35,500 --> 01:09:39,000
[ Clears throat ]
1642
01:09:46,417 --> 01:09:48,250
[ Sighs ]
1643
01:09:51,583 --> 01:09:55,792
Hey, there you are.
I was looking all over for you.
1644
01:09:57,291 --> 01:10:00,458
Hello?
Anybody home?
1645
01:10:00,458 --> 01:10:01,625
Hmm. Hi.
1646
01:10:01,625 --> 01:10:03,959
I just got off the phone
with my mom.
1647
01:10:03,959 --> 01:10:06,166
She is so excited
about your ideas.
1648
01:10:06,166 --> 01:10:09,834
I haven't heard her this happy
in so long.
1649
01:10:09,834 --> 01:10:13,000
And you're gonna be staying here
for a few months?
1650
01:10:13,000 --> 01:10:14,834
I can't.
1651
01:10:14,834 --> 01:10:17,333
Y-You can't what?
1652
01:10:17,333 --> 01:10:18,667
[ Inhales deeply ]
1653
01:10:18,667 --> 01:10:21,166
Debra Miller
offered me a job.
1654
01:10:21,166 --> 01:10:24,166
It's a very
lucrative deal.
1655
01:10:24,166 --> 01:10:25,917
Oh.
1656
01:10:25,917 --> 01:10:29,834
Well...that's great.
1657
01:10:29,834 --> 01:10:32,375
That's what you wanted,
right?
1658
01:10:32,375 --> 01:10:33,875
Yeah.
1659
01:10:33,875 --> 01:10:37,208
That's everything I've...
Always wanted. [ Chuckles ]
1660
01:10:37,208 --> 01:10:40,166
Congratulations.
1661
01:10:40,166 --> 01:10:43,333
Thank you.
1662
01:10:43,333 --> 01:10:45,333
Your parents...
1663
01:10:45,333 --> 01:10:47,959
They'll understand.
1664
01:10:47,959 --> 01:10:52,834
So,
where's the new job?
1665
01:10:52,834 --> 01:10:55,542
[ Sighs ]
San Francisco.
1666
01:10:55,542 --> 01:10:59,875
But, you know, I-I can still
consult with your parents.
1667
01:10:59,875 --> 01:11:02,375
I mean, it would have to be
long-distance, but...
1668
01:11:02,375 --> 01:11:05,083
Yeah, of course.
1669
01:11:05,083 --> 01:11:07,583
[ Sighs ]
1670
01:11:07,583 --> 01:11:11,750
The reason why I asked you
to meet me here tonight,
1671
01:11:11,750 --> 01:11:13,250
away from your family...
1672
01:11:13,250 --> 01:11:14,625
You don't need to say it.
1673
01:11:14,625 --> 01:11:15,792
I don't?
1674
01:11:18,875 --> 01:11:23,041
Johnny, whatever...
This is...
1675
01:11:25,166 --> 01:11:27,500
...you know,
we didn't expect it.
1676
01:11:27,500 --> 01:11:30,667
And obviously...
1677
01:11:30,667 --> 01:11:34,458
Neither of us
have space for...
1678
01:11:34,458 --> 01:11:36,166
Well...
1679
01:11:36,166 --> 01:11:40,041
Hmm. Maybe it's better
we don't name it.
1680
01:11:40,041 --> 01:11:41,250
[ Chuckles ]
1681
01:11:44,250 --> 01:11:45,917
Probably.
1682
01:11:47,417 --> 01:11:49,750
So bizarre.
1683
01:11:49,750 --> 01:11:52,750
I've only known you
for four days, and yet...
1684
01:11:52,750 --> 01:11:54,417
[ Sighs, chuckles ]
1685
01:11:54,417 --> 01:11:57,083
Yeah, it seems like
so much more.
1686
01:11:57,083 --> 01:12:00,083
Yeah.
1687
01:12:00,083 --> 01:12:03,750
It's nice to know I can feel
this way about someone,
1688
01:12:03,750 --> 01:12:05,500
I suppose.
1689
01:12:05,500 --> 01:12:06,750
And scary.
[ Chuckles ]
1690
01:12:06,750 --> 01:12:09,917
[ Chuckles ]
Terrifying.
1691
01:12:09,917 --> 01:12:12,083
But nice.
1692
01:12:15,291 --> 01:12:18,792
It's not like we're never
gonna see each other again.
1693
01:12:18,792 --> 01:12:21,500
You know,
I'm gonna...Help your parents
1694
01:12:21,500 --> 01:12:22,917
as much as possible.
1695
01:12:22,917 --> 01:12:25,917
Luke's gonna miss you.
1696
01:12:25,917 --> 01:12:28,667
We'll be heading to L.A.
in a few days.
1697
01:12:28,667 --> 01:12:31,917
[ Chuckles ]
He's got to get back to school.
1698
01:12:31,917 --> 01:12:33,917
[ Chuckles ]
1699
01:12:33,917 --> 01:12:35,250
[ Sniffles ]
1700
01:12:35,250 --> 01:12:37,750
I'm gonna miss him, too.
1701
01:12:46,750 --> 01:12:51,125
Good luck
with your new job.
1702
01:12:55,834 --> 01:12:57,333
[ Sighs ]
1703
01:13:06,375 --> 01:13:09,625
Welcome back.
1704
01:13:09,625 --> 01:13:12,709
You look...Interesting.
1705
01:13:12,709 --> 01:13:14,792
How much wine have you had
in the last week?
1706
01:13:14,792 --> 01:13:16,458
I'm not hung over.
1707
01:13:16,458 --> 01:13:18,208
I just haven't
been able to sleep.
1708
01:13:18,208 --> 01:13:20,333
Well, that explains the lack
of sparkle in your eyes.
1709
01:13:20,333 --> 01:13:22,000
I just thought it was
a bad makeup job.
1710
01:13:22,000 --> 01:13:23,333
You're sensitive.
1711
01:13:23,333 --> 01:13:25,375
I try.
1712
01:13:25,375 --> 01:13:26,709
So, what's this big news
1713
01:13:26,709 --> 01:13:29,250
you said you couldn't tell me
about over the phone?
1714
01:13:29,250 --> 01:13:32,000
Mmm.
You don't waste time.
1715
01:13:32,000 --> 01:13:35,375
Well, I learned
from the master. Spill.
1716
01:13:35,375 --> 01:13:36,875
[ Inhales sharply ]
1717
01:13:36,875 --> 01:13:39,834
I've been offered
a senior financial position
1718
01:13:39,834 --> 01:13:41,834
with Debra Miller's
company.
1719
01:13:41,834 --> 01:13:44,000
The jerk whose firm
is taking us over?
1720
01:13:44,000 --> 01:13:46,417
And I have permission
to take you with me.
1721
01:13:46,417 --> 01:13:48,000
When I say "jerk,"
I do mean that
1722
01:13:48,000 --> 01:13:50,500
in the most affectionate sense
of the word, of course.
1723
01:13:50,500 --> 01:13:51,542
Of course.
1724
01:13:51,542 --> 01:13:53,750
But you have to move
to San Francisco.
1725
01:13:53,750 --> 01:13:55,583
I can be packed
in three minutes.
1726
01:13:55,583 --> 01:13:58,500
What's with the long face?
1727
01:13:58,500 --> 01:14:00,542
You didn't have to sell yourself
to seven years
1728
01:14:00,542 --> 01:14:02,709
of indentured servitude
to this woman, did you?
1729
01:14:02,709 --> 01:14:05,458
No, no, this is a great
opportunity for the both of us.
1730
01:14:05,458 --> 01:14:06,875
But...
1731
01:14:06,875 --> 01:14:10,375
I know this isn't about you
and Christopher.
1732
01:14:10,375 --> 01:14:12,750
I could barely get you to go out
to dinner with him
1733
01:14:12,750 --> 01:14:14,166
more than once a week.
1734
01:14:14,166 --> 01:14:17,250
No, there's no
me and Christopher.
1735
01:14:17,250 --> 01:14:19,917
There's a guy
in wine country.
1736
01:14:19,917 --> 01:14:23,041
Like a "knight in shining armor
you're attracted to,
1737
01:14:23,041 --> 01:14:24,208
"butterflies
in your stomach,
1738
01:14:24,208 --> 01:14:26,542
don't even want dessert"
kind of guy!
1739
01:14:26,542 --> 01:14:28,875
I'm gonna go talk
to Milton.
1740
01:14:28,875 --> 01:14:30,875
Seriously?!
I want details!
1741
01:14:30,875 --> 01:14:33,792
There's plenty of time
for that.
1742
01:14:34,542 --> 01:14:37,041
Milton: Oh.
1743
01:14:37,041 --> 01:14:39,375
[ Chuckles ]
You look happy.
1744
01:14:39,375 --> 01:14:40,875
I thought for sure
1745
01:14:40,875 --> 01:14:43,041
you'd be battening down
the hatches by now.
1746
01:14:43,041 --> 01:14:44,750
You know,
surprisingly enough,
1747
01:14:44,750 --> 01:14:47,125
I have never been happier
in my life.
1748
01:14:48,125 --> 01:14:50,083
Have a seat.
Hmm.
1749
01:14:50,083 --> 01:14:53,000
So, you took the job,
right?
1750
01:14:53,000 --> 01:14:55,750
Yes. Thank you
for your recommendation.
1751
01:14:55,750 --> 01:14:57,583
You're very welcome.
1752
01:14:58,834 --> 01:15:00,625
You don't look terribly excited
about it.
1753
01:15:00,625 --> 01:15:03,125
No, no.
It's a great opportunity.
1754
01:15:03,125 --> 01:15:05,333
I'd be a fool
not to take it.
1755
01:15:05,333 --> 01:15:06,834
Probably.
1756
01:15:06,834 --> 01:15:11,250
You know, I have to ask.
Why are you so happy?
1757
01:15:11,250 --> 01:15:12,750
Oh, well, I --
[ Chuckles ]
1758
01:15:12,750 --> 01:15:16,583
I was panicked at first,
but then I went home
1759
01:15:16,583 --> 01:15:20,792
and I had a conversation
with my wife, and I realized...
1760
01:15:20,792 --> 01:15:24,083
This is the chance
I've been waiting for.
1761
01:15:24,083 --> 01:15:26,792
22 years,
1762
01:15:26,792 --> 01:15:29,667
and I'd almost forgotten
there's a real world out there.
1763
01:15:29,667 --> 01:15:32,458
Right.
[ Chuckles ]
1764
01:15:32,458 --> 01:15:34,834
So, now,
if you will excuse me,
1765
01:15:34,834 --> 01:15:37,250
I have got a tee time
to make.
1766
01:15:37,250 --> 01:15:39,125
I'm taking up golf.
1767
01:15:39,125 --> 01:15:42,083
You know, I've got nothing to do
with the rest of my life
1768
01:15:42,083 --> 01:15:43,125
except live!
1769
01:15:43,125 --> 01:15:45,291
[ Chuckles ]
1770
01:15:47,542 --> 01:15:49,959
Best of luck
on your new job.
1771
01:15:49,959 --> 01:15:51,625
Thank you.
1772
01:15:53,625 --> 01:15:57,041
[ Horn blows ]
1773
01:16:01,333 --> 01:16:04,166
[ Bell dinging ]
1774
01:16:04,166 --> 01:16:07,041
Well,
it's been a few weeks.
1775
01:16:07,041 --> 01:16:08,166
[ Sighs ]
1776
01:16:08,166 --> 01:16:09,959
I almost have everything
in order.
1777
01:16:09,959 --> 01:16:13,083
Just don't take too long.
I've got big plans for you.
1778
01:16:13,083 --> 01:16:14,834
Good thing you have
no personal life,
1779
01:16:14,834 --> 01:16:16,709
'cause you're not gonna have
time for that here.
1780
01:16:16,709 --> 01:16:18,709
You don't waste any time,
do you?
1781
01:16:18,709 --> 01:16:21,458
Well, there's precious little
time in life, Johnny.
1782
01:16:21,458 --> 01:16:23,250
We got to make
the most of it.
1783
01:16:23,250 --> 01:16:26,583
If I could work more than
100 hours a week, I'd do it.
1784
01:16:26,583 --> 01:16:30,083
Hmm. What about
the rest of your life?
1785
01:16:30,083 --> 01:16:33,667
This company is my life.
And now it's your life, too.
1786
01:16:33,667 --> 01:16:35,166
Glad to have you here.
1787
01:16:35,166 --> 01:16:36,291
Thank you.
1788
01:16:42,333 --> 01:16:44,834
[ Sighs ]
1789
01:17:04,625 --> 01:17:07,291
Where's your bag, champ?
1790
01:17:07,291 --> 01:17:10,333
What's up?
You feeling all right?
1791
01:17:10,333 --> 01:17:14,000
I'm fine. I just thought
she might be here.
1792
01:17:16,500 --> 01:17:19,166
Johnny.
1793
01:17:19,166 --> 01:17:22,375
She said she'd come back
to help grandma and grandpa.
1794
01:17:22,375 --> 01:17:25,542
Yeah, well, maybe she just got
tied up with work, sweetheart.
1795
01:17:27,709 --> 01:17:31,041
Well, you always say,
when we care about people,
1796
01:17:31,041 --> 01:17:32,583
we have to make time.
1797
01:17:32,583 --> 01:17:35,417
That's right.
1798
01:17:35,417 --> 01:17:38,417
You see, we can't force people
to love us.
1799
01:17:40,458 --> 01:17:44,250
Grab your bag.
Let's go have some fun.
1800
01:17:44,250 --> 01:17:45,750
Okay.
1801
01:17:51,500 --> 01:17:53,959
Look,
I told you everything.
1802
01:17:53,959 --> 01:17:57,083
So, are ever
gonna talk about the guy?
1803
01:17:57,083 --> 01:18:00,625
[ Sighs ]
There is no guy.
1804
01:18:00,625 --> 01:18:03,291
I have known you
for far too long
1805
01:18:03,291 --> 01:18:05,667
to buy the lie you're trying to
sell yourself right now.
1806
01:18:05,667 --> 01:18:08,375
Some things
just aren't meant to be.
1807
01:18:08,375 --> 01:18:10,500
Well, sometimes we walk away
from things
1808
01:18:10,500 --> 01:18:12,834
because we're just too chicken
to face them.
1809
01:18:12,834 --> 01:18:14,542
[ Sighs ]
1810
01:18:14,542 --> 01:18:18,458
It wasn't just me, Renee.
He wasn't ready, either.
1811
01:18:23,959 --> 01:18:27,709
Look at you,
Johnny prentis.
1812
01:18:27,709 --> 01:18:29,458
You can take down
mighty corporations,
1813
01:18:29,458 --> 01:18:32,291
but you can't deal
with your feelings for a man.
1814
01:18:32,291 --> 01:18:36,458
I'm disappointed in you.
1815
01:18:36,458 --> 01:18:38,875
It's done.
I've made my decision.
1816
01:18:38,875 --> 01:18:40,166
Did you?
1817
01:18:44,250 --> 01:18:45,834
Have a good weekend.
1818
01:18:45,834 --> 01:18:47,625
You, too.
1819
01:18:51,875 --> 01:18:55,083
[ Sighs ]
1820
01:19:57,083 --> 01:20:00,125
[ Chuckles ]
1821
01:20:11,333 --> 01:20:13,500
Daddy?
1822
01:20:13,500 --> 01:20:16,333
Hey, champ.
I thought you were sleeping.
1823
01:20:16,333 --> 01:20:17,834
I can't sleep.
1824
01:20:19,834 --> 01:20:22,000
Something you
want to talk about?
1825
01:20:22,000 --> 01:20:24,834
[ Pats couch ]
1826
01:20:30,583 --> 01:20:34,583
Johnny.
She was very nice.
1827
01:20:34,583 --> 01:20:37,917
Yeah, she was.
1828
01:20:40,583 --> 01:20:42,583
When is she coming back?
1829
01:20:44,750 --> 01:20:49,750
I don't know
if she's ever coming back.
1830
01:20:51,917 --> 01:20:54,750
Come on,
let me tuck you in.
1831
01:20:54,750 --> 01:20:56,250
Dad?
1832
01:20:56,250 --> 01:20:59,166
Can I just stay here and snuggle
withou a little bit?
1833
01:21:01,291 --> 01:21:02,959
Absolutely.
1834
01:21:05,291 --> 01:21:07,542
Hmm.
1835
01:21:07,542 --> 01:21:09,542
Did I ever tell you
about the time
1836
01:21:09,542 --> 01:21:12,041
that grizzly bear chased me
up the tree?
1837
01:21:12,041 --> 01:21:14,375
About a thousand times.
1838
01:21:14,375 --> 01:21:16,542
You want to hear it again?
1839
01:21:16,542 --> 01:21:18,875
Hmm, no. Not really.
1840
01:21:18,875 --> 01:21:20,375
[ Chuckles ]
1841
01:21:20,375 --> 01:21:23,208
[ Smooches ]
1842
01:21:23,208 --> 01:21:25,834
Debra:
Hello, Johnny?
1843
01:21:25,834 --> 01:21:27,667
[ Sighing ] Oh.
1844
01:21:27,667 --> 01:21:29,500
Milton was here earlier.
1845
01:21:29,500 --> 01:21:31,125
Yeah, I saw him.
Nice man.
1846
01:21:31,125 --> 01:21:33,291
Seems to be enjoying
his mundane life
1847
01:21:33,291 --> 01:21:34,959
for the past
couple of days.
1848
01:21:34,959 --> 01:21:37,834
But then,
to each his own.
1849
01:21:37,834 --> 01:21:40,500
They say that's what makes
horse racing.
1850
01:21:40,500 --> 01:21:42,208
[ Chuckles ]
1851
01:21:42,208 --> 01:21:43,750
Your travel itinerary.
1852
01:21:44,875 --> 01:21:46,500
I'm going somewhere?
Yes.
1853
01:21:46,500 --> 01:21:49,000
Our Tokyo office is falling
apart at the seams.
1854
01:21:49,000 --> 01:21:50,458
You're booked
for a flight tomorrow.
1855
01:21:50,458 --> 01:21:52,000
You should be there
for about five days
1856
01:21:52,000 --> 01:21:53,667
to put it back
into order.
1857
01:21:53,667 --> 01:21:56,291
Then there are tickets
for London after that.
1858
01:21:56,291 --> 01:21:57,750
England?
1859
01:21:57,750 --> 01:21:59,583
Yes, there is a meeting
of office managers.
1860
01:21:59,583 --> 01:22:01,375
You're gonna be there
as my eyes and my ears.
1861
01:22:01,375 --> 01:22:03,500
You can take notes,
use a recorder if you'd like.
1862
01:22:03,500 --> 01:22:05,625
But I expect
a detailed report.
1863
01:22:05,625 --> 01:22:09,375
Then you should be heading back
to the states in enough time
1864
01:22:09,375 --> 01:22:10,542
to make the conference
1865
01:22:10,542 --> 01:22:12,333
on sales and distribution
in D.C. next month.
1866
01:22:14,667 --> 01:22:17,166
No.
1867
01:22:17,166 --> 01:22:19,166
No?
[ Chuckles ]
1868
01:22:19,166 --> 01:22:21,000
W-What does that mean?
1869
01:22:21,000 --> 01:22:24,333
It means,
"no. I'm not going."
1870
01:22:25,583 --> 01:22:27,083
I quit.
1871
01:22:27,083 --> 01:22:28,875
Well, you can't quit.
1872
01:22:28,875 --> 01:22:30,875
People like us
are not quitters.
1873
01:22:30,875 --> 01:22:33,458
In a couple of years,
you'll be just like me!
1874
01:22:36,166 --> 01:22:40,458
No offense,
but that's what I'm afraid of.
1875
01:22:49,375 --> 01:22:52,208
Johnny: Excuse me?
1876
01:22:52,208 --> 01:22:54,709
I'm sorry,
we're not open yet.
1877
01:22:54,709 --> 01:22:57,959
It's okay.
I can wait.
1878
01:22:57,959 --> 01:22:59,542
Johnny!
1879
01:22:59,542 --> 01:23:01,166
You should have told us
you were coming!
1880
01:23:01,166 --> 01:23:02,542
Oh, I didn't even
know myself.
1881
01:23:02,542 --> 01:23:05,250
I just started driving
and ended up here.
1882
01:23:05,250 --> 01:23:07,458
Isn't it funny
how that happens sometimes?
1883
01:23:07,458 --> 01:23:10,250
[ Chuckles ] I don't if "funny"
is the word I'd use.
1884
01:23:10,250 --> 01:23:12,583
I had a feeling you'd find
your way back here.
1885
01:23:12,583 --> 01:23:14,583
You did?
Mm-hmm.
1886
01:23:14,583 --> 01:23:15,875
Call it a mother's
intuition.
1887
01:23:15,875 --> 01:23:18,417
Well,
I just hope I'm not too late.
1888
01:23:18,417 --> 01:23:21,625
You know, in life, you may think
you know the outcome.
1889
01:23:21,625 --> 01:23:24,291
But really, it's all just
one big surprise.
1890
01:23:24,291 --> 01:23:25,959
[ Chuckles ]
1891
01:23:25,959 --> 01:23:27,750
I don't like surprises.
1892
01:23:27,750 --> 01:23:30,208
I don't even know
how he feels about me.
1893
01:23:30,208 --> 01:23:33,250
I may have just made
the biggest mistake of my life.
1894
01:23:33,250 --> 01:23:34,625
Your job?
1895
01:23:34,625 --> 01:23:36,959
I quit.
1896
01:23:36,959 --> 01:23:39,959
I was at Stafford
for 10 years,
1897
01:23:39,959 --> 01:23:41,792
and I barely saw the time
pass me by.
1898
01:23:41,792 --> 01:23:43,250
I didn't want to look up
1899
01:23:43,250 --> 01:23:45,667
and realize I'd lost
another 10 years.
1900
01:23:45,667 --> 01:23:47,625
Well, what do you plan
to do now?
1901
01:23:47,625 --> 01:23:53,291
Well, actually, I have a plan
to save your winery.
1902
01:23:53,291 --> 01:23:55,792
I thought you said
it would take some time
1903
01:23:55,792 --> 01:23:57,083
to find a distributor.
1904
01:23:57,083 --> 01:23:58,458
Well, normally, it would.
1905
01:23:58,458 --> 01:24:01,208
But I was staying in a high-end
hotel and corporate resort
1906
01:24:01,208 --> 01:24:03,542
when I first moved
to the bay area.
1907
01:24:03,542 --> 01:24:06,250
They have a small chain
of select hotels worldwide.
1908
01:24:06,250 --> 01:24:07,375
I spoke to the manager,
1909
01:24:07,375 --> 01:24:08,959
who put me in touch
with one of the owners,
1910
01:24:08,959 --> 01:24:10,458
and he was very receptive
to my idea
1911
01:24:10,458 --> 01:24:11,875
of carrying
your wine exclusively.
1912
01:24:11,875 --> 01:24:13,458
Really?
1913
01:24:13,458 --> 01:24:14,458
[ Chuckling ]
Yes.
1914
01:24:14,458 --> 01:24:15,625
So as of next year,
1915
01:24:15,625 --> 01:24:18,208
they will be using and selling
California oak wines
1916
01:24:18,208 --> 01:24:20,291
in all of their resorts
here and abroad.
1917
01:24:20,291 --> 01:24:22,291
Oh!
[ Laughs ]
1918
01:24:22,291 --> 01:24:24,625
We have to go tell
the guys!
How is Andrew?
1919
01:24:24,625 --> 01:24:27,291
Well, why don't you come
ask him yourself?
1920
01:24:27,291 --> 01:24:28,500
He's here?
1921
01:24:28,500 --> 01:24:31,333
Yeah. He and Luke drove up
for the weekend.
1922
01:24:31,333 --> 01:24:33,166
It seems things
are a little lonely in L.A.
1923
01:24:33,166 --> 01:24:34,834
I-I don't think
he would want to see me.
1924
01:24:34,834 --> 01:24:36,500
Oh, only one way
to find that out.
1925
01:24:38,709 --> 01:24:41,375
How about the bacon
Mac and cheese tonight?
1926
01:24:41,375 --> 01:24:42,709
Lobster Mac.
1927
01:24:42,709 --> 01:24:44,750
What, do you think lobsters
grow on trees?
1928
01:24:44,750 --> 01:24:47,375
Dad, think you can afford
a lobster or two.
1929
01:24:47,375 --> 01:24:49,875
Sophia:
I have a feeling
1930
01:24:49,875 --> 01:24:51,917
we'll be able to afford
more than that pretty soon.
1931
01:24:55,667 --> 01:24:56,834
You came back!
1932
01:24:56,834 --> 01:24:59,667
[ Chuckles ]
1933
01:25:02,000 --> 01:25:04,166
Dad, Johnny's back!
1934
01:25:04,166 --> 01:25:06,083
Yeah,
I see that, champ.
1935
01:25:06,083 --> 01:25:08,000
Luke, why don't you and I
go find grandpa
1936
01:25:08,000 --> 01:25:10,542
and tell him that Johnny's here
for a visit?
1937
01:25:10,542 --> 01:25:12,583
All right.
I'll see you later, Johnny.
1938
01:25:12,583 --> 01:25:15,417
You bet you will.
[ Chuckles ]
1939
01:25:20,542 --> 01:25:25,542
You know, for some reason
that escapes me,
1940
01:25:25,542 --> 01:25:28,208
Luke has become very close
to you.
1941
01:25:30,166 --> 01:25:32,917
I don't want to
see him hurt.
1942
01:25:32,917 --> 01:25:36,500
Your family is very protective
of each other.
1943
01:25:36,500 --> 01:25:39,208
[ Exhales sharply ]
1944
01:25:41,041 --> 01:25:42,875
Why are you here?
1945
01:25:42,875 --> 01:25:46,208
[ Sighs ]
1946
01:25:46,208 --> 01:25:48,542
The night
of the demonstration,
1947
01:25:48,542 --> 01:25:52,041
Debra told me that you turned
down the opportunity
1948
01:25:52,041 --> 01:25:54,834
to have your own
television show.
1949
01:25:54,834 --> 01:25:56,750
That's true.
1950
01:25:56,750 --> 01:25:59,417
Because you wanted to spend
more time with Luke.
1951
01:26:01,625 --> 01:26:03,750
Yeah,
that about sums it up.
1952
01:26:03,750 --> 01:26:08,458
I never felt that...
1953
01:26:08,458 --> 01:26:11,417
Until now.
1954
01:26:13,959 --> 01:26:16,625
[ Sighs ]
1955
01:26:16,625 --> 01:26:19,291
Um...
1956
01:26:19,291 --> 01:26:23,834
There's something
I need to know.
1957
01:26:23,834 --> 01:26:26,917
What's that?
1958
01:26:26,917 --> 01:26:29,417
Do you...
1959
01:26:31,750 --> 01:26:33,792
Did you...
1960
01:26:33,792 --> 01:26:35,834
Miss me?
1961
01:26:35,834 --> 01:26:38,792
Luke missed you
very much.
1962
01:26:40,834 --> 01:26:44,667
[ Sighs ]
1963
01:26:44,667 --> 01:26:47,291
I'm in love with you,
Andrew Browning,
1964
01:26:47,291 --> 01:26:51,583
and I really missed you...
A lot.
1965
01:26:51,583 --> 01:26:53,709
Really?
1966
01:26:53,709 --> 01:26:56,000
Really.
1967
01:26:56,000 --> 01:27:01,333
I guess I just need to know
how you feel.
1968
01:27:01,333 --> 01:27:02,834
[ Sighs ]
1969
01:27:02,834 --> 01:27:03,959
All right.
1970
01:27:03,959 --> 01:27:06,250
Johnny!
1971
01:27:17,959 --> 01:27:20,625
[ Chuckles ]
1972
01:27:20,625 --> 01:27:23,542
Does that answer
your question?
1973
01:27:23,542 --> 01:27:25,542
Oh!
1974
01:27:25,542 --> 01:27:26,709
[ Laughs ]
1975
01:27:26,709 --> 01:27:29,417
What's all the ruckus abo--
1976
01:27:29,417 --> 01:27:31,250
[ clears throat ]
1977
01:27:31,250 --> 01:27:32,667
[ Chuckles ]
1978
01:27:34,750 --> 01:27:36,500
Luke: Dad?
1979
01:27:36,500 --> 01:27:38,583
Does this mean
you're getting married?
1980
01:27:38,583 --> 01:27:39,875
Luke.
1981
01:27:39,875 --> 01:27:42,667
Well,
that's a good question, son.
1982
01:27:42,667 --> 01:27:44,166
[ Chuckles ]
1983
01:27:47,417 --> 01:27:50,417
Well? Does it?
1984
01:27:50,417 --> 01:27:53,333
Are you asking?
1985
01:27:53,333 --> 01:27:56,500
Yes, I am.
1986
01:27:56,500 --> 01:28:01,542
Absolutely...
Positively.
1987
01:28:03,792 --> 01:28:05,208
So, does that mean yes?
1988
01:28:05,208 --> 01:28:07,542
That's a Roger, 10-4,
captain.
1989
01:28:07,542 --> 01:28:08,875
All right!
141355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.