All language subtitles for Un treno per Durango (1968) TR 25 fps
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,620 --> 00:00:22,372
Al, Gringo!
Biraz su i�.
2
00:00:22,460 --> 00:00:26,169
- Bu suyun sonu.
- Belime d�k az�c�k.
3
00:00:30,140 --> 00:00:33,371
Siz Yankee'ler �ok
nazik adamlars�n�z.
4
00:00:33,460 --> 00:00:35,371
Fakat �una eminim ki
g�r�nd���n kadar k�t� de�ilsin.
5
00:00:35,460 --> 00:00:38,736
Konu� bakal�m. K���na mermi
yiyince sende g�r�rs�n.
6
00:00:45,780 --> 00:00:47,054
Y�r�!
7
00:01:19,580 --> 00:01:22,538
- Raylar� takip etmek k�t� bir fikir.
- Bana g�ven, Gringo.
8
00:01:22,620 --> 00:01:24,531
E�er buradan kurtulmak istiyorsak
o trene yeti�meliyiz.
9
00:01:24,620 --> 00:01:28,249
- Peki nas�l yeti�meyi d���n�yorsun, gerizekal�?
- Trenler gece olunca hareket etmiyor.
10
00:01:28,340 --> 00:01:31,013
Etraf serseri ve h�rs�z kayn�yor.
11
00:01:31,100 --> 00:01:34,137
- E�er raylar� takip edersek...
- Seninle tan��t���m g�ne lanet olsun.
12
00:01:34,220 --> 00:01:37,610
- Tan��madan �nce tam bir beyefendiydim.
- Hay�r, �imdi oldu�un gibi sefilin tekiydin.
13
00:01:37,700 --> 00:01:40,612
Evet yoksuldum ama beyefendiydim.
14
00:04:03,340 --> 00:04:09,336
Zihu...
Zihuatan...
15
00:04:09,420 --> 00:04:12,492
Zihuatanexo!
Okumay� biliyorsun.
16
00:04:36,780 --> 00:04:40,534
�zg�n�m, senyor.
Bilet�i yok.
17
00:04:41,060 --> 00:04:44,291
- Biletleri kim sat�yor?
- Komisyoncular.
18
00:04:44,380 --> 00:04:47,338
Art�k devrim var.
Karaborsac�l�k y�kselen de�er.
19
00:04:47,420 --> 00:04:50,332
Peki bu karaborsac�lar� nereden bulabiliriz?
20
00:04:53,500 --> 00:04:55,172
- Bizi nereye g�t�r�yor?
- G�ven bana, Gringo.
21
00:04:57,940 --> 00:04:59,259
Bu taraftan!
22
00:05:06,660 --> 00:05:09,174
Don Pedro Arista.
Hizmetinizdeyim.
23
00:05:09,260 --> 00:05:12,252
��te geli�me budur, Gringo.
Eskiden bu bile yoktu.
24
00:05:12,340 --> 00:05:14,729
Durango'ya giden tren i�in
3nc� s�n�f yolcu biletlerine ihtiyac�m�z var.
25
00:05:14,820 --> 00:05:19,450
Bir bakal�m! Durango... Durango...
3nc� s�n�f.
26
00:05:19,980 --> 00:05:22,210
- 20 peso.
- 20 peso mu?
27
00:05:22,300 --> 00:05:25,656
- Fakat bizim 20 pesomuz yok.
- �eyy...
28
00:05:27,180 --> 00:05:28,579
...atlar�n�z var.
29
00:05:28,660 --> 00:05:31,777
Be� para etmez atlar ama
onlar� satabilirsiniz.
30
00:05:38,220 --> 00:05:41,371
Hay�r, atlar bunlar.
��te iki tane safkan.
31
00:05:41,460 --> 00:05:46,250
Di�leri sa�lam g�rd���n gibi.
Ayak bilekleri de �yle.
32
00:05:46,340 --> 00:05:48,376
Hi� b�yle bilekleri olan
at g�rm��m�yd�n?
33
00:05:48,460 --> 00:05:51,657
Bir torba yem ile
1 satte 80 mil ko�arlar.
34
00:05:51,740 --> 00:05:53,332
�u g�zlerdeki ate�e bak...
35
00:05:53,420 --> 00:05:56,730
Bunlar rodeo atlar�.
Asla yorulmazlar, efendim!
36
00:05:56,820 --> 00:05:57,969
Te�ekk�r ederim.
37
00:05:58,060 --> 00:06:01,689
- �ki at i�in 20 peso mu?
- Bu atlar be� kuru� etmez.
38
00:06:01,780 --> 00:06:04,089
Bo�ver.
20 i�imizi g�r�r.
39
00:06:13,740 --> 00:06:16,015
��te 20 peso, Pedro Arista.
Biletlerimizi ver.
40
00:06:16,100 --> 00:06:17,533
M�mk�n de�il.
41
00:06:18,300 --> 00:06:21,497
Veremem, Senyor.
Art�k 20 peso yeterli de�il.
42
00:06:21,580 --> 00:06:26,734
- Art�k fiyat 40 peso. Durango'ya talep �ok.
- Seni ��ka��t��!
43
00:06:27,460 --> 00:06:32,056
Zaman ge�tik�e fiyatlar art�yor.
Devrim y�z�nden.
44
00:06:41,220 --> 00:06:43,415
- Pekala ne kadar?
- 20 peso.
45
00:06:43,500 --> 00:06:47,413
- 20 peso mu?
- Evet ama kemerler dahil.
46
00:06:48,900 --> 00:06:51,414
Anla�t�k. Art�k onlara ihtiyac�m�z
olmayacak zaten.
47
00:07:08,140 --> 00:07:10,131
Hey, Gringo!
48
00:07:10,220 --> 00:07:12,654
Tren i�in bilet almam�z laz�m.
Gidelim.
49
00:07:18,060 --> 00:07:19,891
��te 40 peso.
50
00:07:19,980 --> 00:07:21,936
Hala yeterli de�i mi?.
51
00:07:23,100 --> 00:07:24,931
�ok g�zel kolye, Senyor.
52
00:07:29,620 --> 00:07:31,611
�yi yolculuklar, Senyor.
53
00:07:31,700 --> 00:07:33,850
Pezevenk herif!
54
00:07:40,380 --> 00:07:42,530
Dik dik nereye
bak�yorsun �yle!?
55
00:07:46,060 --> 00:07:49,018
- �u k���k pili�e mi?
- Yoo, hay�r...
56
00:07:49,100 --> 00:07:52,536
�uradaki 2 herife bakm��t�m.
Onlar da benim gibi Amerikal�.
57
00:07:52,620 --> 00:07:56,329
B�rak bu Amerikal� ayaklar�n�, Gringo.
58
00:08:01,620 --> 00:08:05,613
- 3nc� s�n�f arka tarafta.
- Arkada, �yle mi?
59
00:08:06,100 --> 00:08:08,660
Herkes binsin!
Kalk�yor!
60
00:08:36,660 --> 00:08:38,491
Ne oldu?
61
00:08:38,580 --> 00:08:41,048
- �una bir baksana.
- Ne olmu�??
62
00:08:41,820 --> 00:08:43,458
Y�ksek sesle konu�ma.
63
00:08:43,540 --> 00:08:46,293
�u iki herifle ilgili
baz� planlar�m var.
64
00:08:47,500 --> 00:08:50,537
Akl�na en son bir fikir geldi�inde
Guatemala'da solu�u alm��t�k.
65
00:08:50,620 --> 00:08:53,054
Guatemala'ya gitmek senin
fikrindi, Amigo.
66
00:08:53,140 --> 00:08:56,576
- Ben sadece pe�inden gelmi�tim.
67
00:08:56,660 --> 00:08:57,854
- Seni ��ka��t��.
68
00:08:57,940 --> 00:09:01,057
Sen Guatemala'da platin var demi�tin.
Bende: ''�yleyse gidelim'' demi�tim.
69
00:09:01,140 --> 00:09:04,496
- Haks�zm�y�m?
- Herkes hata yapabilir.
70
00:09:04,580 --> 00:09:07,668
Fakat bu sefer
Texas'daki petrol bizi bekliyor.
71
00:09:08,282 --> 00:09:10,248
Sen yanl�z git.
Ben burada kal�yorum.
72
00:09:10,775 --> 00:09:15,092
- Ne o? Ortakl���m�z bitti mi Gringo?
- Ayn� enayili�i iki kere yapmam.
73
00:09:15,268 --> 00:09:19,953
Sana kar�� bir garezim ancak bo�a
harc�yacak zaman�m yok.
74
00:09:19,700 --> 00:09:22,816
�ayet gelmek istemezsen bende
Texas'a kendi ba��ma giderim.
75
00:09:22,980 --> 00:09:24,304
Neyin do�ru oldu�unu
d���n�yorsan �yle yap.
76
00:09:24,748 --> 00:09:26,616
Texas'a gelirim ancak
sen istiyorsun diye de�il!
77
00:09:27,088 --> 00:09:29,430
Yeniden insan gibi kokmak,
kendime �eki d�zen vermek istiyorum.
78
00:09:32,371 --> 00:09:35,774
- Sigaran var m�?
- Sigara m�??!!
79
00:09:36,517 --> 00:09:39,087
Sigara niyetine neredeyse
�oraplar�m� i�ece�im.
80
00:10:35,197 --> 00:10:36,698
Selam evlat.
81
00:10:36,970 --> 00:10:42,246
Demek Sierra'� seyrediyorsun ha!
�ok g�zel de�il mi?
82
00:10:43,990 --> 00:10:45,627
Aferin! Seyret.
83
00:10:53,820 --> 00:10:55,139
Texas
84
00:10:55,660 --> 00:10:57,139
Louisiana
85
00:10:58,740 --> 00:11:00,139
Colorado
86
00:11:02,825 --> 00:11:05,212
Uygunsuz yerimde bir yara var da!
87
00:11:05,844 --> 00:11:07,360
Aniden oturunca...
88
00:11:08,448 --> 00:11:09,723
Ben Amerikal�y�m.
89
00:11:14,516 --> 00:11:18,096
Tan��d���m�za sevindim. Yabanc� bir
�lkede Amerikal� g�rmek g�zel.
90
00:11:18,624 --> 00:11:19,599
Hay�r!
91
00:11:24,182 --> 00:11:29,122
Bende Guatemala da bulundum.
92
00:11:31,346 --> 00:11:33,198
... ve bir halt bulamad�m.
93
00:11:41,337 --> 00:11:42,656
Sigara al�rm�s�n�z?
94
00:11:44,647 --> 00:11:45,658
Te�ekk�rler Bayan.
95
00:11:48,773 --> 00:11:50,154
L�tfen oturun.
96
00:12:02,304 --> 00:12:03,578
�ok g�zel sigara.
97
00:12:03,945 --> 00:12:07,124
Guatemala da sigara ya da ba�ka
bir�ey bulmak m�mk�n de�ildi.
98
00:12:07,339 --> 00:12:11,436
Duruma ba�l�. �ayet isterseniz d�nyan�n
her yerinde her istedi�inizi bulursunuz.
99
00:12:13,100 --> 00:12:14,972
O iki adamla i�ler
yolunda gitmedi �yle mi?
100
00:12:15,140 --> 00:12:16,255
Evet.
101
00:12:16,340 --> 00:12:18,376
Ama bu sayede sizi buldum.
102
00:12:18,460 --> 00:12:20,530
- Amerikal�m�s�n�z?
- Seni hayal k�r�kl���na u�rataca��m...
103
00:12:20,620 --> 00:12:22,313
...fakat ben Frans�z�m, Amerikal� de�il.
104
00:12:24,100 --> 00:12:26,230
�st�n ba��n ger�ekten rezalet.
105
00:12:27,300 --> 00:12:30,610
- G�mle�imi kastediyorsun?
- Onu ve di�er k�yafetlerini.
106
00:12:33,300 --> 00:12:35,416
Bu kadar aptal olma. Otur
oturdu�un yerde.
107
00:12:35,500 --> 00:12:37,968
Meksika'da bu kokuya �oktan al��t�m.
108
00:12:38,060 --> 00:12:40,449
Akl�n�z varsa bu �lkeyi
hemen terk edin.
109
00:12:40,540 --> 00:12:43,350
�ok k�t� bir �lke.
Etraf haydut dolu.
110
00:12:43,385 --> 00:12:47,200
Gitmeye niyetim yok. Meksika �ok
etkileyici ve ilgin� bir �lke.
111
00:12:47,417 --> 00:12:48,458
Hay�r sadece bolca viski var.
112
00:12:48,899 --> 00:12:51,866
Viskiden ziyade beni
�lkede olan bitenler ilgimi �ekiyor.
113
00:12:51,901 --> 00:12:56,535
- Meksika'da ilginizi �ekecek ne olabilir ki?
- Pancho Villa, mesela.
114
00:12:57,860 --> 00:13:00,666
Dinleyin bayan, ba��n�z�
belaya sokabilirsiniz.
115
00:13:00,980 --> 00:13:03,619
Pancho Villa bu �lkede bir devrim �nderidir.
116
00:13:03,700 --> 00:13:05,372
Tren onun adamlar� ile dolu.
117
00:13:05,460 --> 00:13:09,294
Ben gazeteciyim ve genellikle
etrafta neler oldu�unun fark�na var�r�m.
118
00:13:09,380 --> 00:13:13,259
�u iki adam konu�urlarken duydum.
Onlar�n Porfirio Diaz'a silah sa�layacak olan....
119
00:13:13,340 --> 00:13:16,377
... �irketin temsilcileri oldu�unu
biliyormuydun?
120
00:13:16,460 --> 00:13:21,215
Kar��l��nda alt�n istemi�ler. Alt�n
�u anda bizimle ayn� trende gidiyor.
121
00:13:49,860 --> 00:13:51,657
Selam, ahbap!
122
00:13:52,700 --> 00:13:54,452
Nas�ls�n dostum?
123
00:13:54,540 --> 00:13:55,893
Az yana kay.
124
00:13:55,980 --> 00:13:57,413
Sende, Jose!
125
00:14:14,420 --> 00:14:16,297
- Nereye gidiyorsun bay�m?
- D��ar�ya ��k�yordum...
126
00:14:16,380 --> 00:14:19,019
...tren yolculu�u beni biraz
fena yap�yorda.
127
00:14:34,300 --> 00:14:35,938
Me�gul!
128
00:14:50,620 --> 00:14:53,612
Binecek kimse yok.
Devam edelim.
129
00:14:57,460 --> 00:14:59,530
Acelen nedir Amigo!?
130
00:15:23,140 --> 00:15:25,290
Di�er tarafa ge�elim , �abuk!
131
00:15:36,244 --> 00:15:40,035
- Oyna�acak zaman de�il. B�rak beni.
- Beni yanl�� anlad�n�z...
132
00:15:40,070 --> 00:15:42,469
...oyna�acak zaman olmad���n� biliyorum.
133
00:15:42,504 --> 00:15:43,851
�ayet e�ilmezseniz �lebilirsiniz.
134
00:15:43,886 --> 00:15:46,237
Benim i�in neden bu kadar
kayg�lan�yorsunuz?
135
00:16:03,380 --> 00:16:04,893
Yava� ol hayvan. Me�gul!
136
00:16:08,860 --> 00:16:10,339
Devrim �ok Ya�a!
137
00:16:10,420 --> 00:16:14,579
- Ama devrim �ok ya�a dedi.
- Bu karga�ada insan bir �ey duymuyorki.
138
00:16:39,940 --> 00:16:43,455
- Alt�ma ettim yahu, a�!!!
- Rahat b�rak!!
139
00:16:49,232 --> 00:16:50,416
Bu ne g�zellik!
140
00:16:50,580 --> 00:16:51,979
Yere yat, Amigo!
141
00:16:55,420 --> 00:16:56,899
B�rak!
142
00:17:03,540 --> 00:17:05,315
Buraya gelin, �abuk!
143
00:17:13,460 --> 00:17:18,341
Alt�n� hemen arabaya koyun �ocuklar.
Askerler gelmeden t�yelim.
144
00:17:26,300 --> 00:17:28,734
B�rak�n beni!
B�rak�n beni!
145
00:17:29,779 --> 00:17:31,258
Bak�n ne buldum!
146
00:17:34,580 --> 00:17:36,810
�ok iyi i�!
Tebrikler!
147
00:17:36,900 --> 00:17:41,177
General sizinle gurur
duyacak! Hem de �ok!
148
00:17:42,340 --> 00:17:43,659
- Ne Generali?
- Hi� fikrim yok.
149
00:17:43,740 --> 00:17:46,208
Meksika General kayn�yor.
150
00:17:46,900 --> 00:17:50,051
Haydi atlara!
151
00:19:06,820 --> 00:19:08,219
Gringo.
152
00:19:08,820 --> 00:19:11,573
Di�erini de senin alaca��n�
tahmin etmeliydim.
153
00:19:11,980 --> 00:19:13,777
Art�k �l� soymaya da ba�lad�n.
154
00:19:13,860 --> 00:19:17,489
- Bunun ne oldu�unu biliyormusun?
- Biliyorum. Ya sen?
155
00:19:17,580 --> 00:19:20,617
San�r�m art�k yeni bir
i�imiz var gringo.
156
00:19:20,700 --> 00:19:22,802
E�it pay.
157
00:19:30,340 --> 00:19:32,729
POL�S �STASYONU
158
00:20:19,300 --> 00:20:20,780
Su koy.
159
00:20:30,820 --> 00:20:34,176
Bak�n e�er bu i�i haledemiyecekseniz...
160
00:20:34,260 --> 00:20:35,693
...bana bir eskort verin...
161
00:20:35,780 --> 00:20:40,570
...Mexico City'e gidip do�rudan
General Porfirio Diaz ile g�r��ece�im.
162
00:20:40,660 --> 00:20:42,776
Fakat efendim, size
garanti verebilirim.
163
00:20:42,860 --> 00:20:44,962
Bu adamlar devrimci falan de�ildiler...
164
00:20:45,022 --> 00:20:46,472
...tren haydutlar taraf�ndan soyuldu...
165
00:20:46,594 --> 00:20:48,789
�ayet rapor ederseniz r�tbemden olurum.
166
00:20:48,835 --> 00:20:50,774
R�tbenizin can� cehenneme!
167
00:20:51,100 --> 00:20:54,849
Bir Amerikan vatanda�� olarak haklar�m�n
bu �lke taraf�ndan korunmas�n� beklemek hakk�m!
168
00:20:58,180 --> 00:21:00,715
Neyim var neyim yok
hepsini trende kapt�rd�m.
169
00:21:01,602 --> 00:21:04,095
Tek istedi�im ba��m dik
ve gururla...
170
00:21:04,500 --> 00:21:07,572
- ...Amerika Birle�ik Devletlerine geri d�nmek!
- L�tfen biraz sakin olun efendim.
171
00:21:07,660 --> 00:21:10,094
- S�z veriyorum ne gerekiyorsa yapar�m...
- Fakat ne zaman...
172
00:21:10,180 --> 00:21:11,958
Hemen, efendim.
173
00:21:18,180 --> 00:21:21,695
- Makbuz imzalamam� istiyormusun?
- Hay�r efendim, buna gerek yok.
174
00:21:21,780 --> 00:21:27,252
Bunu �ahsi �dene�imden kahraman
General Porfirio Diaz ad�na �d�yorum.
175
00:21:27,340 --> 00:21:28,978
Te�ekk�r ederim.
176
00:21:30,589 --> 00:21:32,628
- Gringo, ka� para s����ledin, ha?
- 50 pezo.
177
00:21:33,553 --> 00:21:37,681
- Bir iki karakol daha dola�sak k��eyi d�neriz.
- A��r ol dostum.
178
00:21:37,180 --> 00:21:39,514
Ba�ka ihtiya�lar�m�zda var.
179
00:21:39,923 --> 00:21:45,146
�nsanlardan bilgi alman�n zor oldu�unu mu san�yorsun.
Burada bir pezo i�in ruhlar�n� bile satar.
180
00:21:46,414 --> 00:21:50,292
- Peki k�zlar�n� ka�a satarlar?
- Hay�r, hay�r Gringo, sadece ruhlar�n�.
181
00:21:52,767 --> 00:21:57,058
B�rak konu�malar� ben yapay�m. Bunlar
benim insanlar�m, psikolojilerini bilirim.
182
00:22:03,513 --> 00:22:04,878
�yi g�nler.
183
00:22:05,660 --> 00:22:07,732
- 2 tane.
- Hemen geliyor.
184
00:22:21,407 --> 00:22:23,173
Buralara al���k olmad���n� s�ylemi�tim.
185
00:22:35,534 --> 00:22:36,759
Selam Amigo.
186
00:22:39,020 --> 00:22:39,879
��ki?
187
00:22:41,534 --> 00:22:44,536
Senin gibi kat�r s�r�c�leri
da�larda �ok �eyler g�r�r, ha?
188
00:22:45,140 --> 00:22:48,176
A�z�n� s�k� tuttu�un s�rece
kimse seni �ld�rmeye kalkmaz.
189
00:22:49,940 --> 00:22:54,775
Fakat ak�ll� bir adam ne zaman
konu�up ne zaman konu�mayaca��n�...
190
00:22:54,860 --> 00:22:57,438
...�ok iyi bilir. Haks�zm�y�m?
191
00:22:58,028 --> 00:23:00,793
Mesela sen �uradaki Gringo'yu
ona g�t�r�rsen...
192
00:23:00,940 --> 00:23:04,705
...ona ve kendine b�y�k
bir iyilik yapm�� olursun.
193
00:23:06,020 --> 00:23:09,217
K�z arkada��n� geri alma kar��l���nda
�ok para �demeye haz�r.
194
00:23:09,300 --> 00:23:11,291
Hani �u haydutlar�n...
195
00:23:11,380 --> 00:23:14,611
... tren soygununda ka��rd�klar� k�z.
196
00:23:16,340 --> 00:23:18,207
Hem de �ok fazla �demek istiyor.
197
00:23:18,699 --> 00:23:21,064
Kucak dolusu pezo.
198
00:23:21,980 --> 00:23:24,464
�ef bu Gringoyu g�rmek isteyecektir.
199
00:23:27,425 --> 00:23:29,992
�efi nerede bulabilece�imi biliyorsun.
200
00:23:30,389 --> 00:23:31,170
De�il mi?
201
00:23:35,333 --> 00:23:36,737
Tabii ki biliyorsun.
202
00:23:44,011 --> 00:23:46,738
B�ylece �efe de k���k bir iyilik
yapm�� olacaks�n.
203
00:23:48,340 --> 00:23:49,659
Evet?
204
00:23:53,026 --> 00:23:54,002
��te bu!
205
00:24:01,020 --> 00:24:04,562
- Seni gerizekal�, sarho� ettin herifi.
- Nerden bileyim bu kadar i�ki ile y�k�laca��n�.
206
00:24:04,831 --> 00:24:08,169
Uyan Amigo! Paray� pe�in
ald�n, yemezler!
207
00:24:11,221 --> 00:24:13,847
G�receksin bak, �ef seninle
ger�ekten gurur duyacak.
208
00:24:14,119 --> 00:24:15,303
Haydi gidelim.
209
00:24:37,563 --> 00:24:38,653
Gelin.
210
00:26:14,100 --> 00:26:15,089
Harika!
211
00:26:23,100 --> 00:26:25,531
Masada oturan �u adam
her�eyi biliyor.
212
00:27:01,740 --> 00:27:04,756
Demek insanlar�n�n psikolojisinden
anl�yorsun, ha!
213
00:27:04,791 --> 00:27:07,964
Bir hata yapm�� olabilirim.
Her zaman m�kemmel olamam ki.
214
00:27:09,940 --> 00:27:12,645
Ayr�ca bu adamlar tam
bir hayvan.
215
00:27:22,883 --> 00:27:25,463
Amigo, odaya gir!
216
00:27:36,086 --> 00:27:36,974
Otur!
217
00:27:38,260 --> 00:27:41,797
- �efle konu�mak m� istedin?
- �zniniz olursa evet.
218
00:27:42,060 --> 00:27:43,161
- Konu�abilirmiyim?
- Hay�r.
219
00:27:43,420 --> 00:27:46,535
�efin seninle konu�mak isteyece�ini
nereden biliyorsun?
220
00:27:47,140 --> 00:27:50,529
- Elimizde ona laz�m olan bir �ey var.
- Kapa �eneni! Sana soran olmad�!
221
00:27:53,140 --> 00:27:57,864
- Teklifimin olduk�a �nemli oldu�unu d���n�yorum.
- Ne teklifi?
222
00:28:00,740 --> 00:28:02,182
Mesela kasa hakk�nda.
223
00:28:02,860 --> 00:28:05,852
- Kasa hakk�nda ne biliyorsun, Gringo?
- Hi� bir �ey.
224
00:28:05,940 --> 00:28:08,217
Anahtar�n�z olmad��� i�in
a�amad���n�z� biliyorum.
225
00:28:08,520 --> 00:28:10,080
- Anahtar sizdemi?
- Hay�r!
226
00:28:10,212 --> 00:28:11,756
Kapa �eneni �ap�al!
227
00:28:13,980 --> 00:28:16,139
Bizi �efe g�t�r, kasay� a�al�m.
228
00:28:22,940 --> 00:28:25,429
�ok ilgin� bir grup...
229
00:28:41,900 --> 00:28:43,459
- Yuttum!
- Neyi yuttun?
230
00:28:43,522 --> 00:28:44,308
Anahtar�.
231
00:29:06,020 --> 00:29:09,782
�ef! �ef! Uyan!
232
00:29:13,540 --> 00:29:14,992
Ke�ke bende onun gibi uyuyabilsem...!
233
00:29:15,164 --> 00:29:16,979
- �una baksan...
- �kiniz hemen yere yat�n!
234
00:29:17,300 --> 00:29:19,630
Yere dedim. Hemen!
235
00:29:29,660 --> 00:29:30,996
Eyvah bas�ld�k!
236
00:29:40,260 --> 00:29:43,570
- ��te �ef, herifleri getirdim.
- G�rd�m.
237
00:29:44,780 --> 00:29:46,186
Tan��t���m�za memnun oldum.
238
00:29:47,747 --> 00:29:48,508
Pardon.
239
00:29:56,569 --> 00:29:58,974
Oturun! Uzun boylu heriflere
g�c�k olurum.
240
00:29:59,425 --> 00:30:00,797
Benimi g�rmek istiyordunuz?
241
00:30:01,380 --> 00:30:02,520
Omuzlar�m� ov!
242
00:30:06,349 --> 00:30:09,543
- Burada ne ar�yorsunuz?
- Adamlar�n zorla getirdi.
243
00:30:09,531 --> 00:30:16,032
- Benimle g�r��mek istemiyormuydunuz?
- Esas arayan o. Ben yanl�z kalmas�n diye tak�ld�m.
244
00:30:17,076 --> 00:30:20,904
�u trendeki k�z� ar�yorum. Onu adamlar�n
ka��rd�. Kimden s�z etti�imi biliyorsun.
245
00:30:22,560 --> 00:30:24,556
Ben asla kad�nlara dokunmam.
246
00:30:25,500 --> 00:30:26,709
O zaman k�z� kim ka��rd�?
247
00:30:27,700 --> 00:30:30,919
Pi� Heraclio ka��rd�.
Kad�nlara �ok d��k�nd�r.
248
00:30:32,160 --> 00:30:33,409
Sala��n tekidir.
249
00:30:34,041 --> 00:30:37,914
�ok yaz�k. Bizde �deme yapt�ktan sonra
k�z� al�p gideriz diye d���nm��t�k..
250
00:30:37,940 --> 00:30:40,562
Anla�ma sa�larsan�z bizde �deme
yapar yolumuza gideriz.
251
00:30:42,500 --> 00:30:43,649
Ne kadar alt�n?
252
00:30:46,980 --> 00:30:49,854
Kasadaki alt�n�n yar�s�.
253
00:30:50,020 --> 00:30:51,527
Hangi kasaym�� bu?
254
00:30:51,700 --> 00:30:53,664
Trenden kald�rd���n�z b�y�k kasa.
255
00:30:54,220 --> 00:30:55,775
Kasay� a�mak anahtarlara
ihtiyac�n�z var.
256
00:30:56,657 --> 00:30:59,224
- Anahtarlar bizde.
- O y�zden l�tfen anlay�� g�sterin.
257
00:31:00,100 --> 00:31:04,227
Kasay� Lobo ald�,
k�z� ise Heraclio g�t�rd�.
258
00:31:05,700 --> 00:31:08,290
Fakat aslar bana geldi.
259
00:31:10,150 --> 00:31:15,151
Annemin ba�� �zerine yemin ederim ki
�u anda istesekte anahtarlar� veremeyiz.
260
00:31:15,813 --> 00:31:17,599
�mkans�z! Yemin ederim!
261
00:31:17,846 --> 00:31:18,535
Neden imkans�z?
262
00:31:20,900 --> 00:31:26,432
- ��nk�...��nk�...biz anahtarlar�...
- Sak�n s�yleme, Luca!
263
00:31:26,697 --> 00:31:27,827
Demek konu�mayacaks�n, ha!?
264
00:31:28,700 --> 00:31:30,316
G�rece�iz bakal�m!
265
00:31:41,500 --> 00:31:43,947
Bu adamlar anahtar� almak
i�in her �eyi yaparlar...
266
00:31:45,753 --> 00:31:49,254
Evet. Banada �yle geliyor...
267
00:32:00,220 --> 00:32:01,573
Hay�r!
268
00:32:01,660 --> 00:32:02,854
Hay�r!
269
00:32:21,860 --> 00:32:25,024
San�r�m konu�ma vakti geldi, beyler.
270
00:32:25,039 --> 00:32:27,745
Bizi �ld�r�rsen o kasay�
asla a�amazs�n!
271
00:33:14,841 --> 00:33:15,960
Elbet konu�acaks�n�z!
272
00:33:16,663 --> 00:33:18,108
Bitirin i�lerini �ocuklar!
273
00:33:39,100 --> 00:33:40,813
Silahlar�n�z� at�n l�tfen!
274
00:34:06,340 --> 00:34:08,986
G�zel! �imdi onlar� nazik�e
�ukurdan ��kar�n.
275
00:34:09,060 --> 00:34:10,706
Adamlar orada pi�mi� olmal�.
276
00:34:25,552 --> 00:34:26,671
�unu s�ylemeliyim ki...
277
00:34:27,060 --> 00:34:29,921
Ger�i biraz terlemenin
kimseye bir zarar� olmaz.
278
00:34:32,150 --> 00:34:34,130
�lk f�rsatta bir T�rk
hamam�na gidece�im.
279
00:34:34,808 --> 00:34:37,128
Hem kirlerimizi de atm�� oluruz.
280
00:34:37,287 --> 00:34:41,506
- Seni adi....!
- Te�ekk�rler dostum ancak �iddet ��z�m de�ildir.
281
00:34:42,098 --> 00:34:45,502
Siz baylar birbirinizi yanl�� anlad�n�z.
Bir centilmen gibi konu�up anla�abilirsiniz.
282
00:34:45,601 --> 00:34:46,896
Mant�k daima �st�nd�r.
283
00:34:47,328 --> 00:34:50,614
Sende kimsin be!?
Bu dava seni hi� ilgilendirmez.
284
00:34:50,798 --> 00:34:53,294
Terbiyesizlikten nefret ederim.
285
00:34:53,756 --> 00:34:56,618
Sorunuza gelince ad�m Brown. Uykusuzluk
problemim vard�r....
286
00:34:56,975 --> 00:34:58,542
....ve �zerime vazife olmayan i�lere
burnumu sokmak adetim de�ildir.
287
00:34:58,735 --> 00:35:00,288
Bu bir prensip meselesidir.
288
00:35:00,926 --> 00:35:03,530
Pekala! Anlat�n bakal�m
probleminiz nedir?
289
00:35:04,053 --> 00:35:05,413
Seni hi� ilgilendirmez.
290
00:35:06,466 --> 00:35:09,057
Bay�m! Lobo nerede?
S�yleyecekmisin yoksa s�ylemeyecekmisin?
291
00:35:10,035 --> 00:35:11,441
Bilmiyorum.
292
00:35:11,642 --> 00:35:15,672
Yava� ol, yava�! Neden
onunla ortakl�k yapmay� d���nm�yorsun?
293
00:35:18,431 --> 00:35:19,345
Pekala.
294
00:35:21,485 --> 00:35:23,191
50% teklifimi red etmi�tin.
295
00:35:23,456 --> 00:35:26,576
�imdi ise Lobo'nun yerini g�sterdi�in
takdirde sadece %10 al�rs�n.
296
00:35:26,738 --> 00:35:27,770
Anla�t�k..
297
00:35:27,979 --> 00:35:32,051
Ama Lobo'nun da�daki karargah�na sald�rmana
yard�m edersem%20 pay al�r�m.
298
00:35:32,206 --> 00:35:36,184
Harika! G�rd�nm� bak? �nsan
gibi konu�unca anla��labiliyormu�.
299
00:35:36,820 --> 00:35:38,403
�kinizide tebrik edebilirmiyim?
300
00:35:39,540 --> 00:35:40,859
Tebrikler.
301
00:35:40,940 --> 00:35:42,456
Tebrikler.
302
00:35:42,980 --> 00:35:45,073
- Ve sana da tebrikler.
- Te�ekk�rler.
303
00:35:45,338 --> 00:35:48,033
Silah�n� al! �imdi izninizle
gidiyorum.
304
00:35:48,176 --> 00:35:50,090
- Te�ekk�rler.
- �ok te�ekk�rler.
305
00:35:50,364 --> 00:35:54,266
- Eee Luca!
- Korkar�m anahtarlar hala i�imizde.
306
00:35:55,334 --> 00:35:57,016
Lobo'yu ziyaret etmeye
haz�rlansan iyi olur.
307
00:35:57,040 --> 00:36:00,110
Herkes atlara!
Lobo'nun yan�na gidiyoruz.
308
00:36:00,491 --> 00:36:03,889
Adamlar�n geriden gelsin.
Lobo'ya �nden ���m�z gidelim.
309
00:36:04,075 --> 00:36:06,419
- B�ylesi daha iyi.
- Tamam, anlad�m.
310
00:36:06,651 --> 00:36:09,793
San�r�m bir hata yapt�m!
Lobo'yu g�rmeye yanl�z gidece�im!
311
00:36:09,994 --> 00:36:12,715
Sizler geride kal�n!
312
00:36:32,444 --> 00:36:33,487
Hey �ef!
313
00:36:34,540 --> 00:36:38,450
- Lobo'ya buradan gidildi�ine eminmisin.
- Lobo'ya giden yol bu.
314
00:36:39,180 --> 00:36:43,078
- Ayn� yerde d�n�yoruz gibime geliyor.
- Yan�l�yorsun, Gringo. Sana �yle geliyor.
315
00:36:43,860 --> 00:36:45,419
Hey! Bir toz bulutu var.
316
00:36:49,293 --> 00:36:50,932
Takip ediliyoruz.
317
00:36:51,020 --> 00:36:55,578
- San�r�m 20 atl� kadar.
- Daha az. Hemen hemen 12.
318
00:37:12,700 --> 00:37:14,733
G�ne� batmadan bize sald�racaklar.
319
00:37:15,071 --> 00:37:16,600
Ne yapmam�z� tavsiye edersin?
320
00:37:17,020 --> 00:37:21,748
- Anahtar�n pe�inde olan bir ka� pi� kurusu.
- ��te �imdi yan�ld�n Gringo.
321
00:37:21,907 --> 00:37:23,960
Sadece alacaklar� �cretlerin
pe�indeler.
322
00:37:26,260 --> 00:37:28,234
Uyusan iyi olur.
N�bete ben devam ederim.
323
00:37:28,317 --> 00:37:31,549
Uyan�k kalsam daha iyi. En son
n�bet tuttu�unda donumuza kadar soyulmu�tuk.
324
00:37:32,038 --> 00:37:35,922
Sanki sen �ok uyan�ks�n. Uyand�rmadan
a�z�ndaki alt�n di�i �ald�klar�n� unutmad�k.
325
00:37:36,017 --> 00:37:37,960
�ld�rmesinler diye sadece
uyuyor numaras� yap�yordum.
326
00:37:38,204 --> 00:37:40,214
O zaman sen n�bet tut. Ben yat�yorum.
327
00:37:40,574 --> 00:37:42,211
Rahat ol, ben bakar�m.
328
00:38:24,420 --> 00:38:26,572
- Neler oluyor?
- Yukardalar!
329
00:38:29,823 --> 00:38:31,110
Pis le� kargas�!
330
00:38:41,340 --> 00:38:43,237
�erefsiz pi�ler!
�nsan� 1 dakika uyutmuyorlar.
331
00:38:43,944 --> 00:38:45,312
Peki �imdi ne yapaca��z?
332
00:39:17,029 --> 00:39:17,942
Ac� patl�can� k�ra�� �almaz.
333
00:39:17,949 --> 00:39:20,387
Hep ayn� �eyi s�yl�yorsun ama
bu sefer anl�m�z�n ortas�ndan vurulaca��z.
334
00:39:24,513 --> 00:39:26,228
Her zaman ka�lar�n�n aras�ndan
vururum adam�.
335
00:40:42,629 --> 00:40:45,309
A�a��ya gelebilirsiniz arkada�lar.
Tehlike ge�ti.
336
00:40:47,494 --> 00:40:48,918
Haydi y�r�!
337
00:40:53,611 --> 00:40:58,643
- T�pk� Colorado'daki gibi geceler �ok �amatal�.
- Ya ne demezsin!
338
00:40:59,762 --> 00:41:01,408
Her ta��n alt�ndan sen ��k�yorsun.
339
00:41:01,813 --> 00:41:04,197
Size rast geliyor olmam
tamamen sizin �ans�n�z.
340
00:41:04,479 --> 00:41:05,966
Ve sayemde tekrar hayattas�n�z.
341
00:41:06,903 --> 00:41:09,544
Biraz karma��k.
Asl�nda ben kendi i�imi kolayla�t�r�yorum.
342
00:41:09,650 --> 00:41:11,932
�yi ama �ef �ld���ne g�re
bizi Lobo'ya kim g�t�recek.
343
00:41:12,109 --> 00:41:12,844
Evet.
344
00:41:12,751 --> 00:41:14,025
�eyyy...
345
00:41:16,200 --> 00:41:17,864
Belki size yeniden yard�m�m
dokunabilir dostlar�m.
346
00:41:20,611 --> 00:41:21,706
G�zel araba.
347
00:41:22,166 --> 00:41:23,863
- Ka� beygir g�c�nde?
- 20.
348
00:41:24,154 --> 00:41:25,770
Bu k���k araba, ha!?
349
00:41:26,772 --> 00:41:27,554
��te burada!
350
00:41:29,338 --> 00:41:31,394
Bu otomobil kl�b�n�n haritas�.
351
00:41:32,637 --> 00:41:34,225
�imdi bir bakal�m.
352
00:41:35,335 --> 00:41:37,988
�ef sizi da�lara ula�t�rmak i�in
�u istikamete g�t�rd�.
353
00:41:38,187 --> 00:41:40,060
Orada sadece bir tek
ya�anabilecek b�lge var.
354
00:41:41,032 --> 00:41:43,739
"100 k���k �i�e" anlam�na gelen
Siempo Suelos ad�nda k���k bir k�y var.
355
00:41:43,924 --> 00:41:45,450
Lobo'u orada bulaca��m�za
eminim.
356
00:41:45,676 --> 00:41:47,075
G�rd���n�z gibi oras�
terk edilmi� bir k�y.
357
00:41:47,296 --> 00:41:49,073
Kan�mca Lobo'yu orada
aramal�s�n�z.
358
00:41:49,275 --> 00:41:51,940
Yolu bulmakta zorluk
�ekmeyece�inize eminim.
359
00:41:53,109 --> 00:41:55,918
�imdi de bize kendi sorunumuzu
nas�l halledece�imizi s�yl�yorsun.
360
00:41:57,239 --> 00:41:59,406
�ylede denebilir.
Te�ekk�re gerek yok.
361
00:41:59,801 --> 00:42:01,473
Kendi i�imizi kendimiz hallederiz.
362
00:42:02,795 --> 00:42:05,714
1 saniye bay�m.
Kuzeybat� bu taraf m�?
363
00:42:05,928 --> 00:42:08,345
Evet. Kuzeybat� bu taraf.
364
00:42:13,106 --> 00:42:16,536
- Kim lan bu!? - Sadece bir dost.
- Ya! Ne demezsin!
365
00:42:16,859 --> 00:42:18,432
Dost�a davranmaya �al���yor.
366
00:42:20,864 --> 00:42:22,998
Bahsetti�i k�y�n ad� neydi?
367
00:42:49,094 --> 00:42:50,373
Yap hadi!
368
00:43:04,775 --> 00:43:07,592
��ine t�k�rd���m�n kasas�!
369
00:43:12,627 --> 00:43:14,027
O yelpazeyi bana ver!
370
00:43:19,500 --> 00:43:22,942
Bu i�ten s�k�lmaya ba�lad�m, Lobo.
Ganimeti payla�al�m art�k.
371
00:43:22,951 --> 00:43:27,018
Sen salak ya da ba�ka bir �eymisin.
Kasay� a�amazsak ganimeti falan unut.
372
00:43:28,325 --> 00:43:29,749
Bak, seninle bir anla�ma yapal�m.
373
00:43:30,132 --> 00:43:32,852
Kasay� sen al, k�z� bana b�rak.
Tamam m�?
374
00:43:32,901 --> 00:43:36,726
Hay�r! Anla�may� biliyorsun.
K�z �efe ait.
375
00:43:36,841 --> 00:43:39,044
Fakat kasay� kendi
aram�zda payla�abiliriz.
376
00:43:39,362 --> 00:43:41,112
Bu satten sonra s�z�mden
geri d�nemem.
377
00:43:42,198 --> 00:43:43,207
Teklifin bu, ha!?
378
00:43:46,303 --> 00:43:48,185
O zaman k�z�nda alt�n�nda yar�s�!
379
00:43:48,734 --> 00:43:51,886
Alt�n�n yar�s�n� ald���nda, o parayla
k�z�n di�er yar�s�n�...
380
00:43:51,996 --> 00:43:56,612
... Lobo'dan sat�n alabilirsin. Ancak ondan sonra
k�z� yan�na al�p buradan gidebilirsin.
381
00:44:04,786 --> 00:44:07,070
- Buldum!
- Ne buldun?
382
00:44:07,565 --> 00:44:09,377
- Topu kullan�n.
- Kulllanal�m da, ne i�in?
383
00:44:09,511 --> 00:44:13,071
- Top ile kasay� par�alayabiliriz.
- Evet, �ok g�zel bir fikir.
384
00:44:21,874 --> 00:44:24,499
- Buraday�m.
- Lobo seni g�rmek istiyor, haydi!
385
00:44:24,631 --> 00:44:25,553
Bir yanl���m m� var?
386
00:44:25,826 --> 00:44:27,191
Porfirio Diaz ile birlikteydin.
387
00:44:27,707 --> 00:44:30,982
- Evet ama o �ok eskidendi...
- Evet mi hay�r m�?
388
00:44:31,471 --> 00:44:36,312
General Porfirio Diaz'�n en se�kin
birli�inde g�rev yap�yordum.
389
00:44:36,758 --> 00:44:40,810
- Y�r�! - Haydi.
- Tamam, geliyorum...geliyorum!
390
00:44:47,510 --> 00:44:49,947
�u anda kasay� duvar�n
�n�ne yerle�tiriyorlar.
391
00:44:50,033 --> 00:44:53,141
- Neden olabilir sence?
- Nerden bileyim? M�necimmiyim?
392
00:45:05,119 --> 00:45:09,199
��te Lobo orada. Ayr�ca k�z�
alan di�er adam da orada.
393
00:45:09,380 --> 00:45:10,484
Ver �unu bana!
394
00:45:13,211 --> 00:45:15,907
Kutsal Moly, ne kadar da g�zel.
395
00:45:18,188 --> 00:45:19,597
Bu i� senin eline bakar.
��e yarayacak m�?
396
00:45:36,394 --> 00:45:39,755
- ��e yarayaca��n� sanm�yorum.
- �u i�i bir an evvel ba�arsan iyi olur!
397
00:45:40,307 --> 00:45:42,787
Sadece ni�an al ve ate� et!
398
00:45:43,281 --> 00:45:44,240
Vaktimi bo�a harcama!
399
00:45:44,395 --> 00:45:45,355
Anlad�n m�?
400
00:45:47,116 --> 00:45:49,300
Asab�m� bozma. Yap hadi!
401
00:45:50,276 --> 00:45:52,006
Pekala, deneyece�im.
Fakat kasay� a�may� ba�ar�rsam...
402
00:45:52,165 --> 00:45:54,235
....yeni r�tbe isterim.
403
00:45:54,335 --> 00:45:56,894
- Ne r�tbesi?
- Albay.
404
00:45:56,928 --> 00:46:01,298
Tamam, r�tbeni alacaks�n! Ama
ba�aramazsan kelleni u�ururum.
405
00:46:17,269 --> 00:46:20,123
- K�za m� bir �eyler yapacaklar acaba?
- Hi� sanm�yorum.
406
00:47:58,039 --> 00:47:59,503
Lanet olas�ca!
407
00:48:06,082 --> 00:48:11,075
�ef! Bu iki herifi s�rt�n �zerinde yakalad�k.
Bize kat�lmak istiyorlarm��.
408
00:48:11,287 --> 00:48:14,566
Asl�nda kat�lsak m� kat�lmasak m�
diye d���n�yorduk. De�il mi?.
409
00:48:15,047 --> 00:48:17,093
- Vurun onlar�. - Y�r�y�n.
- Durun!
410
00:48:17,252 --> 00:48:18,345
Bir dakika durun.
411
00:48:18,410 --> 00:48:22,243
Bize iyice bak�n.
Bizi �ld�rmek istemezsiniz.
412
00:48:22,258 --> 00:48:27,025
- Vurmamam i�in bana iyi bir neden s�yleyin.
- Birincisi, misafiriniz oldu�umuz i�in �eref duymal�s�n�z .
413
00:48:27,126 --> 00:48:30,980
Kendisi �nemli bir adamd�r ve
Pancho Villa'n�n yak�n arkada��d�r.
414
00:48:31,082 --> 00:48:33,545
Ayr�ca Texas da �almad���
s���r kalmad�.
415
00:48:33,596 --> 00:48:36,220
Ve son 2 y�l i�erisinde
birlikte tam 14 tren soyduk.
416
00:48:36,297 --> 00:48:39,467
Kendisiyle birlikte b�y�d�k.
O kadar yak�n�z yani.
417
00:48:40,550 --> 00:48:43,137
Hala merak ediyorum.
Beni nas�l buldunuz?
418
00:48:43,825 --> 00:48:46,232
�ey..! Buralarda haberler tez duyuluyor.
419
00:48:46,457 --> 00:48:49,570
- ��nk� sen �ek me�hur adams�n, Lobo.
- Maalesef �yleyim.
420
00:48:49,610 --> 00:48:52,807
Tren sald�r�s� tam bir
strateji harikas�yd�.
421
00:48:54,657 --> 00:48:55,714
�yle, �yle!
422
00:48:57,125 --> 00:48:59,580
Neden �eteme kat�lmak istiyorsun?
423
00:48:59,836 --> 00:49:03,569
Do�ruyu s�ylemek gerekirse devrim
�ok g�zel ancak paray� daha �ok severim.
424
00:49:04,406 --> 00:49:06,333
Aynen...bende ayn�
�eyleri seviyorum.
425
00:49:06,383 --> 00:49:10,668
Kesin! Hen�z kafay� yemedim.
Her �n�ne geleni aram�za katmam ben.
426
00:49:12,999 --> 00:49:15,136
Ama akl�ma g�zel bir fikir geldi.
427
00:49:15,437 --> 00:49:20,658
T�pk� eski g�nlerdeki gibi bunlar�
teste tabii tutmaya ne dersiniz?
428
00:49:21,571 --> 00:49:25,045
- Neden olmas�n?
- �eyy...olabilir.
429
00:49:25,209 --> 00:49:27,973
Eskiden �ok uygulad���m�z bir y�ntemdir.
Hep birlikte yiyip i�ece�iz...
430
00:49:28,140 --> 00:49:31,283
...san�r�m bu k���k oyunu bir
kez daha oynamak �ok e�lenceli olacak.
431
00:49:32,435 --> 00:49:36,931
Oyuna herkes kat�labilir ancak sonunda
en �ok korkan �l�r.
432
00:49:37,374 --> 00:49:41,471
Fakat sizler �ok cesur adamlars�n�z.
O y�zden endi�e etmenize gerek yok.
433
00:49:41,485 --> 00:49:42,571
Haks�zm�y�m?
434
00:49:44,057 --> 00:49:45,256
�ok ilgin�mi�.
435
00:49:57,925 --> 00:50:01,249
Adamlar dut gibi sarho�ken ba��m�za
bir �ey gelmeden buradan hemen t�yelim.
436
00:50:02,055 --> 00:50:03,742
Sana rahat olman� tavsiye ederim.
437
00:50:04,327 --> 00:50:08,398
Bu Meksikal� cani �etesine kat�lmak
tamamen senin fikrindi. Yan�l�yormuyum?
438
00:50:08,466 --> 00:50:09,366
Baylar!
439
00:50:09,692 --> 00:50:14,398
Hepinizi aram�za kat�lmak isteyen bu
iki adam�n �erefine i�meye davet ediyorum.
440
00:50:14,845 --> 00:50:15,907
�erefe!
441
00:50:18,196 --> 00:50:19,645
Te�ekk�rler! Te�ekk�rler!
442
00:50:21,854 --> 00:50:23,995
Seni bir yerlerde vurdu�uma eminim.
443
00:50:24,553 --> 00:50:28,509
Hay�r. �ayet beni vurmu� olsayd�n
�u an �l� olurdum...
444
00:50:28,675 --> 00:50:32,426
- ...��nk� �ok keskin ni�anc�s�n.
- Evet, bu do�ru.
445
00:50:32,969 --> 00:50:36,067
Lobo, karde�im,
art�k burada s�k�ld�m.
446
00:50:36,720 --> 00:50:39,897
Yar�n sabah buradan ayr�laca��m.
Sak�n g�n�l koyma.
447
00:50:40,308 --> 00:50:43,197
- Zapata'ya kat�laca��m.
- Peki ya kasa?
448
00:50:43,657 --> 00:50:46,159
Sana b�rak�yorum. ��indeki
t�m alt�nlar senin olsun.
449
00:50:46,395 --> 00:50:47,787
Kar��l���nda k�z� istiyorum.
450
00:50:48,158 --> 00:50:51,606
- Anla�t�k m�?
- Anla�t�k. Beni �a��rt�yorsun k���k karde�im.
451
00:50:52,117 --> 00:50:54,777
Senin gibi bir adam kahraman
gibi �lmeli.
452
00:50:55,914 --> 00:51:01,398
Karde�imiz Heraclio ve devrimin
�nderi Zapata i�in i�elim.
453
00:51:01,433 --> 00:51:02,858
�erefe!
454
00:51:04,580 --> 00:51:06,298
Viva Zapata!
455
00:51:06,380 --> 00:51:07,406
Viva Heraclio!
456
00:51:08,648 --> 00:51:09,487
Sessizlik.
457
00:51:09,994 --> 00:51:12,508
K���k oyunumuzu oynama
zaman� geldi.
458
00:51:12,730 --> 00:51:13,954
Silahlar�n�z� ��kar�n!
459
00:51:14,464 --> 00:51:15,535
Masay� temizleyin.
460
00:51:15,860 --> 00:51:16,796
Muchachos!
461
00:51:17,301 --> 00:51:18,651
�imdi bir bakal�m...
462
00:51:18,860 --> 00:51:28,134
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11, 12.
463
00:51:29,800 --> 00:51:32,342
Oniki nas�l olur?
On�� olmam�z gerek.
464
00:51:33,225 --> 00:51:36,190
Birisi burada yok.
Kim o korkak?
465
00:51:36,299 --> 00:51:39,190
- Aquilino yok. - Nerede o fare?
- D�n vurdun adam�.
466
00:51:39,863 --> 00:51:40,984
Hakl�s�n. Unutmu�um.
467
00:51:42,156 --> 00:51:44,498
Hi� subay yok.
Oyunu nas�l oynayaca��z?!
468
00:51:44,846 --> 00:51:46,160
Gonzalez'i terfi ettir.
469
00:51:46,591 --> 00:51:47,816
Bu fikrimi nas�l buldun?
470
00:51:48,076 --> 00:51:49,349
B�ylece 13 oluruz.
471
00:51:49,472 --> 00:51:51,343
Ne de olsa topu ate�lemeyi
ba�ard�!
472
00:51:53,215 --> 00:51:55,280
Neden ille de 13 olmas� gerekiyor?
473
00:51:55,901 --> 00:52:00,219
��nk� 13 k�t� �ans getirir
ve sonunda biri �l�r.
474
00:52:00,523 --> 00:52:03,293
Masada oturan herkes kolunu
bir sonraki arkada��n�n omuzuna dolar.
475
00:52:03,512 --> 00:52:05,825
Sa�lam bir duvar gibi oluruz ki
aradan tek mermi dahi ge�emez.
476
00:52:06,336 --> 00:52:12,261
I��klar� s�nd�r�r�z ve ben dolu silah�
havaya do�ru f�rlat�r�m.
477
00:52:12,534 --> 00:52:15,350
Sonra ���klar� tekrar yakar�z ve
bakar�z ki yine 12 ki�i kalm���z.
478
00:52:16,912 --> 00:52:21,833
- Nas�l ama? �ok zevkli de�il mi?
- Evet ger�ekten �ok zevkli bir �l�m.
479
00:52:25,443 --> 00:52:28,791
Baksana! Seni daha evvel
vurdu�uma kesinlikle eminim. Biliyorum.
480
00:52:29,239 --> 00:52:33,959
Suratlar� kar��t�r�yorsun, hepsi bu.
Oooo....Gonzalez gelmi�!
481
00:52:35,210 --> 00:52:38,042
��te geldi! Albay Gonzalez!
482
00:52:38,791 --> 00:52:40,919
Sen cesur bir adams�n, Gonzalez.
483
00:52:41,436 --> 00:52:45,859
�l�m �emberi oyunumuza kat�larak
bizi onurland�rman� rica ediyorum.
484
00:52:46,990 --> 00:52:51,475
�ok onur duydum General, ama ben
ger�ek bir subay bile de�ilim. O y�zden gidiyorum.
485
00:52:51,745 --> 00:52:52,914
Gel buraya! Nereye gidiyorsun?
486
00:53:00,755 --> 00:53:04,124
- R�tben nedir? S�yle bana.
- Ben bir Albay�m, General.
487
00:53:05,742 --> 00:53:08,819
- Art�k r�tbeni kaybettin.
- Ama neden? Ne yapt�m ki?
488
00:53:08,891 --> 00:53:10,775
Hi�bir�ey. ��te bu y�zden
r�tbeni indirdim.
489
00:53:12,467 --> 00:53:14,067
Hanimi� benim Gonzalez'im!
490
00:53:15,115 --> 00:53:17,146
Bu seni bundan b�yle
Y�zba�� yapar.
491
00:53:17,311 --> 00:53:19,229
Art�k daha fazla zaman kaybetmeyelim!
492
00:53:19,359 --> 00:53:21,912
- Hemen otur ve oyuna ba�layal�m.
- Tamam general.
493
00:53:22,993 --> 00:53:23,801
Buraya otur.
494
00:53:25,123 --> 00:53:27,277
Uzun zaman �nce subay
olmam gerekirdi.
495
00:54:02,952 --> 00:54:04,589
Silah gayet iyi.
Kesinlikle.
496
00:54:04,717 --> 00:54:06,956
Ba���la ama Lobo,
kendimizi nas�l savunaca��z?
497
00:54:07,325 --> 00:54:10,297
I��klar kapand���nda bizi vurmayaca��n�
kim garanti edecek.
498
00:54:10,459 --> 00:54:12,689
Masan�n �st�ne d��t���nde
silah�n sesini duyacaks�n.
499
00:54:13,227 --> 00:54:16,577
Sak�n akl�nda ��karma;
kim �ok korkarsa �nce o �l�r.
500
00:54:17,083 --> 00:54:17,578
��im darald�.
501
00:54:18,460 --> 00:54:19,799
Haydi, pozisyon al�n.
502
00:54:22,369 --> 00:54:23,121
Mumu s�nd�r�n!
503
00:54:29,108 --> 00:54:30,613
Mumu yak�n!
504
00:55:09,054 --> 00:55:11,299
Her�ey yolunda Y�zba��.
Silah yaras� falan yok.
505
00:55:16,648 --> 00:55:17,921
Arkada�lar...
506
00:55:20,186 --> 00:55:24,338
...Y�zba�� Gonzalez t�pk� bir
kahraman gibi �ld�.
507
00:55:24,392 --> 00:55:26,209
Bir onur abidesi gibi.
508
00:55:26,930 --> 00:55:29,274
Bize d��en ise 1 kadeh i�kiyle
ona olan sayg�m�z� g�stermektir.
509
00:55:30,049 --> 00:55:31,550
Belkide 2 ya da 3...
510
00:55:31,661 --> 00:55:32,666
K�zlar!
511
00:55:46,540 --> 00:55:49,792
- Art�k sizde bizim bir �yemizsiniz.
- Te�ekk�rler.
512
00:55:49,824 --> 00:55:52,967
Daha ne bekliyorsunuz?
Sizin neyiniz var b�yle, ha?
513
00:55:53,311 --> 00:55:57,575
- Neden cesedi d��ar� ��kartm�yorsunuz?
- Biz hallederiz beyler.
514
00:56:20,613 --> 00:56:23,306
�l�ler neden canl�lardan
daha a��r olurlar, anlamam!
515
00:56:32,278 --> 00:56:33,945
- Haydi gidelim.
- Tamam.
516
00:56:43,757 --> 00:56:44,842
Anahtar�n� ��kartabildin mi?
517
00:56:45,002 --> 00:56:46,896
- Bir s�re �nce evet. Ya sen?
- Bende ��kard�m.
518
00:56:46,942 --> 00:56:47,861
Bir anla�maya ne dersin?
519
00:56:48,349 --> 00:56:50,595
Ben alt�n� alay�m sende kz� al.
520
00:56:51,912 --> 00:56:53,464
Ama �nce alt�n� almal�y�z.
521
00:56:57,986 --> 00:56:59,772
��te! Kuzu orada.
522
00:57:04,407 --> 00:57:08,624
Hey! Trende vurdu�um adam oydu!
Manuel! Garcia! Y�r�y�n!
523
00:57:10,666 --> 00:57:11,426
��te oradalar!
524
00:57:12,686 --> 00:57:13,518
Atlara!
525
00:57:59,046 --> 00:58:02,759
Sence b�t�n alt�nlar� Lobo'ya
b�rakmak aptall�k de�il mi?
526
00:58:03,349 --> 00:58:06,002
Ben zaten istedi�imi ald�m.
Sen ve devrim.
527
00:58:07,328 --> 00:58:09,682
Kalbimi verdi�im en �nemli
�eyler bunlar.
528
00:58:11,224 --> 00:58:14,125
Anl�yorum ama ben hala
bir kasa alt�n� d���n�yorum.
529
00:58:32,419 --> 00:58:37,834
Bu sigara tabakas� sahibine
iyi �ans getirmi� gibi g�z�k�yor.
530
00:58:38,820 --> 00:58:40,740
Sende kals�n.
Belki sana da �ans getirir.
531
00:58:42,183 --> 00:58:43,612
Eminim getirir.
532
00:58:59,943 --> 00:59:03,241
Ne kad�n ama! G�rd�n de�il mi?
Tabakay� ��p diye tan�d�.
533
00:59:03,410 --> 00:59:06,645
- �yi de buradan ona nas�l yard�m edece�iz?
- En az�ndan civarda oldu�umuzu biliyor.
534
00:59:06,856 --> 00:59:09,467
Durumu bildi�imizi biliyor.
Buda i�imizi kolayla�t�r�r.
535
00:59:09,627 --> 00:59:11,851
Fikrim gayet a��k. Onun burada
olup olmamas� �nemli de�il....
536
00:59:11,900 --> 00:59:14,699
...esas�nda kimile birlikte olmak
istemesi �nemli.
537
00:59:15,446 --> 00:59:16,837
Yani k�z onunla m�
kalmak istiyor?
538
00:59:17,019 --> 00:59:20,246
- O b�yle biri de�il. Kapa �eneni!
- Kavga istiyorsan haz�r�m Amigo!
539
00:59:20,530 --> 00:59:23,926
Luco, sen tam bir aptals�n.
K�z adamdan nefret ediyor, biliyorsun.
540
00:59:24,406 --> 00:59:27,665
Amigo, bu k�z� senin akl�n�
ba��ndan ald�. Kabul et!
541
00:59:27,833 --> 00:59:32,097
S�r�ls�klam a��k. Haydi!
Haydi gidelim!
542
01:00:25,660 --> 01:00:27,252
Burada ne ar�yorsun?
543
01:00:28,424 --> 01:00:29,740
A�k�m� ar�yorum.
544
01:00:30,500 --> 01:00:32,889
Seni seviyorum, seni istiyorum...
545
01:00:38,180 --> 01:00:41,058
�zellikle vah�i kad�nlar�
daha �ok severim.
546
01:00:41,140 --> 01:00:44,450
- Haydi tekrar yapal�m...
- Bir daha istiyorsun, ha?
547
01:00:51,140 --> 01:00:53,256
Can�m� ac�t�yorsun!
Seni domuz!
548
01:00:58,180 --> 01:01:00,091
Pis domuz!
549
01:01:00,180 --> 01:01:02,410
Teke gibi kokuyorsun!
550
01:01:40,258 --> 01:01:45,005
Yolda kaybetti�in bir �eyi buldum.
Benden �ald���n bir �ey.
551
01:01:45,970 --> 01:01:48,490
Sadece k���k bir hat�ra.
552
01:01:48,830 --> 01:01:50,760
Yemin ederim benim i�in
d�nyadaki en k�ymetli �ey.
553
01:01:50,809 --> 01:01:55,461
- �stersen Luca'ya sor.
- Sorun de�il. Seni tekrar g�rmek �ok g�zel.
554
01:01:55,960 --> 01:01:58,053
Seni de g�rmek g�zel, sevgilim.
555
01:01:58,288 --> 01:02:00,016
Bir dakika arkada��m.
556
01:02:00,175 --> 01:02:02,046
Sak�n buraya benim i�in
geldi�ini s�yleme.
557
01:02:04,808 --> 01:02:08,101
Bana ilk sigara ikram etti�in
andan beri seni seviyorum.
558
01:02:08,097 --> 01:02:10,089
Peki, Luca da benim i�in mi geldi?
559
01:02:10,383 --> 01:02:13,080
Ya da kasadaki alt�nlar u�runa m�
buradas�n�z?
560
01:02:14,104 --> 01:02:18,574
- Kasa m�? Neyden bahsediyorsun?
- Trenden al�nan kasadan.
561
01:02:18,728 --> 01:02:20,381
Sala�a yat�p bilmiyormu�
gibi davranma.
562
01:02:20,495 --> 01:02:23,142
Alt�ndan haberim yoktu.
563
01:02:24,659 --> 01:02:28,155
Ben ba�ka �eylerin pe�indeyim.
Montana'da g�zel bir �iftlik mesela.
564
01:02:28,283 --> 01:02:32,051
Bir s�r� �ocuk, s���rlar, bo�alar...
565
01:02:34,525 --> 01:02:35,948
�ok yaz�k Amigo.
566
01:02:37,178 --> 01:02:38,778
Alt�n� istemiyorsun, ha?
567
01:02:41,546 --> 01:02:44,575
�eyy...alt�n tabii ki �ok g�zel
ve �ok i�e yar�yor.
568
01:02:44,653 --> 01:02:48,054
- Biraz olsa hi� fena olmaz.
- Hemen karar�n� ver. Ben mi, alt�n m�?
569
01:02:48,214 --> 01:02:50,965
�kisini de istiyor.
Ben ise sadece alt�n� istiyorum.
570
01:02:51,149 --> 01:02:55,038
Lobo'nun adamlar� var. Alt�n�
oradan almak hi� kolay olmayacak.
571
01:02:55,228 --> 01:02:56,164
�kimizde de anahtar var.
572
01:02:56,393 --> 01:02:58,608
Yemin ederim onlar� trende bulduk.
573
01:02:58,700 --> 01:03:01,273
�u �len ukala 2 Amerikal� var ya!
Anahtarlar onlardayd�.
574
01:03:01,325 --> 01:03:04,616
Vuruldum san�p yere yat�nca
anahtarlar� koltu�un alt�ndayd�.
575
01:03:04,724 --> 01:03:06,174
�kimiz kasay� a�abiliriz.
576
01:03:06,399 --> 01:03:07,923
Bunu yanl�z ba��n�za
asla ba�aramazs�n�z.
577
01:03:10,104 --> 01:03:14,034
- Fakat ben yard�m edebilirim?
- Evet? Nas�l yard�m?
578
01:03:14,226 --> 01:03:16,618
Heaclio'yu Lobo'ya sald�rmas�
i�in ikna edebilirim.
579
01:03:16,798 --> 01:03:18,725
Ama sizinle ayn� pay� isterim.
580
01:03:18,891 --> 01:03:22,209
Kesinlikle. Alt�n pay�na
Heraclio ve seni de dahil ederiz...
581
01:03:22,431 --> 01:03:26,297
- ...bize ne kald� peki?
- Helene, �z�lme. Pay�n� alacaks�n.
582
01:03:26,351 --> 01:03:29,155
Kendi pay�n ad�na konu�.
Benim pay�m bana aittir.
583
01:03:29,337 --> 01:03:33,087
Kusuruma bakmay�n han�mefendi ama
bakmak zorunda oldu�um birisi var...
584
01:03:33,183 --> 01:03:34,297
- ...bu y�zden...
- Kimmi� o?!
585
01:03:34,370 --> 01:03:38,423
- Kendim tabii ki... - Seni sefil...
- Sakin! Sakin! Alt�n herkese yeter.
586
01:03:38,434 --> 01:03:42,047
Karga�a esnas�nda alt�n� al�r
ve t�yeriz. Kimse uyanmaz.
587
01:03:42,230 --> 01:03:44,518
G�zel ama ben yanl�z gidece�im.
588
01:03:49,540 --> 01:03:51,809
- Helene...
- �unlara bak�n hele!
589
01:03:53,460 --> 01:03:56,896
Heraclio'nun bunu duyunca
�ok memnun olaca��na eminim, ha?
590
01:03:58,346 --> 01:04:01,242
- Hainli�in cezas� �ok a��r�d�r.
- D���n �n�me!
591
01:04:01,893 --> 01:04:04,626
Bu sefer �ef beni
kesinlikle general yapar.
592
01:04:12,676 --> 01:04:15,412
Nas�ls�n�z �ocuklar?
Sayg�lar�mla han�mefendi...
593
01:04:16,104 --> 01:04:17,704
...tam zaman�nda gelmi�im
gibi g�r�n�yor.
594
01:04:19,855 --> 01:04:20,704
Matmazel!
595
01:04:21,710 --> 01:04:24,198
- Baylar.
- �ok te�ekk�rler, efendim.
596
01:04:24,233 --> 01:04:26,206
Hey! Bu kez burada
ne i�in var?
597
01:04:26,300 --> 01:04:28,436
Evet. Neden ba��m�z belaya
girdi�inde hep sen ortaya ��k�yorsun?
598
01:04:28,700 --> 01:04:31,091
Bana bu soruyu 3nc� soru�unuz.
599
01:04:31,199 --> 01:04:32,711
�imdi hepiniz beni iyi dinleyin!
600
01:04:33,067 --> 01:04:36,203
2 dakika i�inde silah sesini
ara�t�rmak i�in birileri buraya gelecek.
601
01:04:36,408 --> 01:04:38,907
Sizi mi burada bulmalar� daha iyi olur
yoksa beni mi?
602
01:04:39,736 --> 01:04:40,581
Baylar!
603
01:04:41,816 --> 01:04:48,075
Bu ikisinin size tecav�z etmek
i�in sald�rd���n� s�ylersiniz. Kabal���m� ba���lay�n.
604
01:04:48,621 --> 01:04:52,269
- Pekala, siz �yle diyorsan�z.
- Pekala anla�t�k o zaman.
605
01:04:54,409 --> 01:04:58,406
Adam pantolonunu ��kartmaya
�al���rken...
606
01:04:58,654 --> 01:05:00,109
... meydana gelen iti� kak�� esnas�nda
silahlardan birini ald�n�z.
607
01:05:00,921 --> 01:05:04,102
�z�r dilerim ama ger�ek bir
han�mefendi ile konu�uyorsunuz!
608
01:05:05,982 --> 01:05:07,808
Geliyorlar! Kaybolun hemen.
609
01:05:10,420 --> 01:05:12,460
Onlar� ikna edece�inizden
��phem yok.
610
01:05:22,639 --> 01:05:27,118
Heraclio! Heraclio! Tecav�z etmeye
�al���nca bu adamlar� �ld�rd�m.
611
01:05:29,065 --> 01:05:31,891
Ben �ansl�ym���m desene!
Sadece mideme yumruk yemi�tim.
612
01:05:33,235 --> 01:05:35,003
Unut gitsin. Haydi!
613
01:06:00,741 --> 01:06:02,558
Senden ayr�lacak olmam
�ok k�t�.
614
01:06:05,361 --> 01:06:09,016
Zapata ile g�r��t�kten sonra,
Avrupaya geri d�nece�im.
615
01:06:09,700 --> 01:06:10,872
Ama ni�in a�k�m?
616
01:06:11,900 --> 01:06:13,791
Buradan nefret ediyormu�
gibi konu�uyorsun.
617
01:06:18,214 --> 01:06:21,568
Hayat tehlike ve maceralarla
doludur. Burada r�zgarda u�an...
618
01:06:21,652 --> 01:06:24,719
...u�an ku�lar kadar �zg�r olursun.
619
01:06:24,911 --> 01:06:27,386
Bu arada Lobo da alt�n�n
hepsini cebe indirir.
620
01:06:28,500 --> 01:06:30,393
- Ne demek istiyorsun?
- Dedi�imi duydun.
621
01:06:30,686 --> 01:06:33,496
Sen devrim u�runa sava�mak
i�in uzaklardayken...
622
01:06:33,519 --> 01:06:37,300
...alt�na onda kalacak ve hazine bakan�
olmak i�in b�y�k avantaj elde edecek.
623
01:06:37,521 --> 01:06:40,768
�ok g�l�n�. Lobo
b�y�k bir devrimcidir.
624
01:06:41,160 --> 01:06:43,620
Fakat Lobo ayn� zamanda
bir haydut, sevgilim.
625
01:06:43,797 --> 01:06:46,811
Sen ise aptal bir a��ks�n.
626
01:06:49,626 --> 01:06:52,294
E�er sana a��k olmasayd�m...
627
01:06:52,700 --> 01:06:56,337
- Olmasayd�n ne olurdu?
- Lobo ile birlikte olurdum.
628
01:06:56,580 --> 01:06:59,314
Muhte�em Montezuma gibi
alt�n i�inde y�zerdim.
629
01:07:00,269 --> 01:07:03,184
Do�ru s�yl�yorum. Bunu
bizzat kendisi teklif etti.
630
01:07:03,284 --> 01:07:06,418
- Kim? Montezuma m�?
- Hay�r, Lobo!
631
01:07:06,527 --> 01:07:08,708
Dedi ki: ''F�st�k...
632
01:07:09,316 --> 01:07:14,410
...benimle kal. ��nk� mankafal�
Heraclio Zapata'n�n yan�na d�n�nce...
633
01:07:14,645 --> 01:07:18,450
...kasay� a�aca��m ve
seni alt�na bo�aca��m.''
634
01:07:19,507 --> 01:07:23,815
- ''Mankafal� Heraclio" dedi mi?
- Aynen. Tam olarak �yle dedi.
635
01:07:41,673 --> 01:07:43,729
Kasay� nas�l a�may� d���n�yormu�?
636
01:07:43,933 --> 01:07:45,504
Topla bile a�may� ba�aramad�k.
637
01:07:45,746 --> 01:07:48,511
Anahtar ile tabii ki salak!
Anahtarlar� g�rd�m bile.
638
01:07:48,901 --> 01:07:52,266
Onu �ld�rece�im!
Derisini y�zece�im!
639
01:07:52,289 --> 01:07:54,877
Adi d�zenbaz!
Garcia! Manuel!
640
01:07:54,912 --> 01:07:57,342
Herkes atlara! Lobo'ya
hesap sormaya gidiyoruz!
641
01:08:08,596 --> 01:08:09,406
�yi �anslar!
642
01:08:44,220 --> 01:08:45,653
Gidelim!
643
01:10:08,153 --> 01:10:10,575
Sanki yak�nlarda c�rc�r b�ce�i
�t�yor gibi.
644
01:10:11,073 --> 01:10:14,297
Hay�r! C�rc�r de�il a�ustos
b�ce�i bu.
645
01:10:14,326 --> 01:10:15,511
Bu saatte uyumazlar.
646
01:10:19,219 --> 01:10:21,828
Y�lan da olabilir, Amigo.
647
01:10:22,540 --> 01:10:25,179
Kesinlikle eminim.
Bu bir y�lan.
648
01:10:28,012 --> 01:10:31,608
Sana bir �ey diyeyim mi:
bu yanan fitil sesi.
649
01:10:32,338 --> 01:10:34,344
Bence de. Kesinlikle hakl�s�n.
650
01:10:39,600 --> 01:10:43,073
Neler oluyor? Uykumu kim b�ld�
b�yle? Davran�n! Gebertin!
651
01:11:12,091 --> 01:11:13,249
Lobo! Neredesin?
652
01:11:13,773 --> 01:11:14,869
D��ar� ��k!
653
01:11:14,931 --> 01:11:15,795
�u taraftan gidin!
654
01:11:17,784 --> 01:11:19,339
- Tamam, y�r�!
- Arkanday�m.
655
01:11:19,766 --> 01:11:22,526
- Ne dedin?
- Tamam, geliyorum.
656
01:11:30,321 --> 01:11:32,667
- Kimsin?
- Yolda�lar!
657
01:11:51,770 --> 01:11:53,812
Bak�n hele!
Bu ne s�rpriz!?
658
01:11:54,060 --> 01:11:57,210
�akan� sonraya sakla! Kilisenin
arkas�nda atlarla sizi bekliyorum.
659
01:11:59,376 --> 01:12:00,162
Gidelim!
660
01:12:00,231 --> 01:12:02,599
Hey! K�z sana bak�yor diye
burada komutan sen de�ilsin.
661
01:12:02,829 --> 01:12:04,708
- Komuta kimde �yleyse?
- �kimizde sorumluyuz!
662
01:12:04,771 --> 01:12:06,817
- Adil ancak ben kendimden emir al�r�m.
- Bende!
663
01:12:43,089 --> 01:12:44,915
K�yafetlerini al�n!
664
01:12:45,587 --> 01:12:46,396
Bu da neydi?
665
01:12:47,617 --> 01:12:49,297
Adamlar�n k�yafetleri.
666
01:12:49,940 --> 01:12:51,330
K�yafetlerini alal�m!
Acele et! Haydi!
667
01:12:53,900 --> 01:12:54,777
Tut ucundan!
668
01:13:01,358 --> 01:13:02,919
Sizi sefil k�pekler!
669
01:13:03,352 --> 01:13:07,281
Heraclio, pis domuz!
Nerede saklan�yorsun?
670
01:13:07,371 --> 01:13:09,011
Seni gebertece�im.
671
01:13:11,540 --> 01:13:14,135
Lobo! D��ar� ��k
ve sava� benimle.
672
01:13:24,459 --> 01:13:25,332
Biraz daha �abuk!
673
01:13:40,504 --> 01:13:46,482
��te buradas�n tatl� �ey.
Uzun zamand�r bu an� bekliyordum.
674
01:13:49,341 --> 01:13:51,474
Sende e�ek �ans� oldu�unu
daha �nce s�yleyen oldu mu?
675
01:15:23,140 --> 01:15:24,573
Lobo!
676
01:15:24,660 --> 01:15:26,339
Nerede saklan�yorsun?
Ortaya ��k!
677
01:16:13,660 --> 01:16:18,051
Heraclio! Heraclio!
Bana sadece tek bir �eyi a��kla:
678
01:16:18,140 --> 01:16:20,880
- Beni neden �ld�rmek istiyorsun?
- Ne diyorsun?
679
01:16:21,060 --> 01:16:24,176
- Beni neden �ld�rmek istiyorsun?
- Seni duyam�yorum!
680
01:16:24,345 --> 01:16:26,530
Lanet olsun! Bu �an sesi
varken konu�mak imkans�z.
681
01:16:29,757 --> 01:16:32,669
�anlar �alarken insanlar�n
sesi duyulmuyor.
682
01:16:32,820 --> 01:16:36,620
G�r�yorsun i�te!
S�yledi�in hi� bir �eyi duymuyorum!
683
01:16:36,973 --> 01:16:39,509
- Cehenneme git, geri zekal�!
- Seni duyam�yorum?
684
01:16:39,860 --> 01:16:42,422
- Tekrar et!
- Cehenneme git!
685
01:16:56,027 --> 01:16:58,578
Biz nas�l bir hayvanm���z b�yle!
686
01:17:46,285 --> 01:17:48,973
- Ne d���n�yorum biliyormusun, Helene?
- Hemen hemen!
687
01:17:49,588 --> 01:17:51,655
Art�k �ok zenginiz.
Birlikte Avrupaya gidebiliriz.
688
01:17:52,080 --> 01:17:54,986
- Belki de evleniriz. Sonra...
- Sonra....?
689
01:17:56,175 --> 01:17:58,967
Ve sonra...�ocuk filan.
Seni �ok seviyorum!
690
01:18:27,376 --> 01:18:28,625
Tekrar iyi g�nler, dostlar�m!
691
01:18:34,143 --> 01:18:36,743
Atlar�n�zdan inip bana do�ru
yakla�man�z� rica etsem!
692
01:18:40,241 --> 01:18:45,303
Silahlar�n size bir faydas� olmaz.
Resmi g�revle buraday�m ancak dostunumuz.
693
01:18:45,622 --> 01:18:47,167
Ne g�zel s�zler bunlar!
694
01:18:47,247 --> 01:18:49,077
Bana soygun havas�
var gibi g�r�nd�.
695
01:18:50,152 --> 01:18:51,791
Sa�malamay� b�rak, adam�m.
696
01:18:53,717 --> 01:18:57,423
H�rs�zlardan �ald���n�z alt�nlar�
sizden nas�l �alabilirim?
697
01:18:57,534 --> 01:18:58,996
Peki o zaman bizden en istiyorsun?
698
01:19:00,380 --> 01:19:01,370
Matmazel!
699
01:19:04,250 --> 01:19:05,425
Haberler iyi, baylar.
700
01:19:05,885 --> 01:19:07,636
Size �d�l takdim etmek
�zere buraday�m.
701
01:19:07,949 --> 01:19:13,769
Colt Silah �irketine ait alt�nlar�
kurtard���n�z i�in tam 1000 dolarl�k bir �d�l.
702
01:19:14,000 --> 01:19:17,982
Bendeniz Amerikan Ordu Temsilcisi
Binba�� Samuel Lee Barrett.
703
01:19:18,648 --> 01:19:22,304
- Biz ne salak adamlarm���z!
- Bende bizi neden koruyor diye merak etmi�tim.
704
01:19:22,407 --> 01:19:23,484
G�rev g�revdir.
705
01:19:24,567 --> 01:19:28,758
Biz olmasayd�k alt�nlar�n
yerini asla bulamazd�n�z.
706
01:19:28,862 --> 01:19:31,932
Di�er bir de�i�le:
Alt�n 3 yerine d�rde b�l�nebilir.
707
01:19:32,034 --> 01:19:34,579
Resmi bir g�revleriye r��vet
teklif etmeyemi �al���yorsunuz?
708
01:19:35,215 --> 01:19:37,813
- Hay�r, hay�r. Ben demedim, o dedi.
- Kesinlikle de�il.
709
01:19:38,471 --> 01:19:41,308
�yi, iyi! O zaman kaybetmeden torbalar�
arabama y�klemeye ne dersiniz?
710
01:19:41,463 --> 01:19:43,097
Tabii bay�m. Hemen.
711
01:19:51,871 --> 01:19:52,447
D�rt...
712
01:19:54,133 --> 01:19:54,867
... sekiz...
713
01:19:57,652 --> 01:19:58,838
... ve oniki.
714
01:19:58,994 --> 01:19:59,674
G�zel.
715
01:19:59,727 --> 01:20:00,776
Hepsi tamamd�r.
716
01:20:02,205 --> 01:20:04,655
Colt �irketi ve kendi ad�ma
�ok te�ekk�rler.
717
01:20:09,745 --> 01:20:12,624
Matmazel, benimle beraber araba
ile gelmenizi teklif ederdim ama...
718
01:20:13,745 --> 01:20:15,929
...g�rd���m kadar�yla ���n�z
harika bir ekipsiniz.
719
01:20:16,192 --> 01:20:17,755
Hepinizle tekrar g�r��mek dile�iyle.
720
01:20:18,855 --> 01:20:19,719
Ho��akal�n.
721
01:20:31,861 --> 01:20:33,129
Pay�m l�tfen.
722
01:20:46,660 --> 01:20:47,986
Duuurrr!
723
01:20:51,899 --> 01:20:55,425
Bak�n kimi g�r�yorum. Siz
Amerikaya d�nmeyecekmiydiniz?
724
01:20:55,533 --> 01:20:57,597
Evet do�ru. �u an yolday�m,
gidiyorum.
725
01:20:58,749 --> 01:21:00,988
- Bu kad�n kim?
- Kendisi ni�anl�md�r.
726
01:21:01,189 --> 01:21:03,588
Haydutlar taraf�ndan ka��r�lm��t�.
Bende ellerinden kurtard�m.
727
01:21:04,755 --> 01:21:06,658
Bu adam� g�r�p g�rmedi�inizi
merak ediyorum.
728
01:21:07,350 --> 01:21:09,035
K�rm�z� bir araba kullan�yor.
729
01:21:12,154 --> 01:21:16,006
Evet. Kendisi Birle�ik devletler
ordusundan Binba�� Samuel Barrett'd�r.
730
01:21:16,208 --> 01:21:17,368
Sen �yle san.
731
01:21:17,838 --> 01:21:21,094
Kendisi k�t� ��hrete sahip olan
Elias McPherson ad�nda bir maceraperesttir.
732
01:21:21,247 --> 01:21:24,008
Kendisini Barrett olarak tan�t�r.
Onu g�rd�n�z m� g�rmediniz mi?
733
01:21:24,125 --> 01:21:26,975
- Onu hi� g�rmedim.
- G�remez ��nk� uyuyordu.
734
01:21:27,188 --> 01:21:29,769
Bu tarafa...yok...yok...
�u tarafa gitti.
735
01:21:30,260 --> 01:21:33,462
- Ne zaman?
- �ey...bug�n.
736
01:21:34,447 --> 01:21:36,376
�ok te�ekk�r ederim.
Gidelim, baylar!
737
01:21:46,314 --> 01:21:48,228
Bizimle aptal gibi oynad�.
738
01:21:48,900 --> 01:21:51,207
Hala ona yeti�me �ans�m�z var.
739
01:21:51,420 --> 01:21:54,553
Art�k onun kim oldu�unu ��rendi�imize
g�re paray� bizimle payla�mak zorunda.
740
01:21:54,665 --> 01:21:59,306
- Ayn� fikredeyim.
- Kesinlikle. Bulal�m �u d�zenbaz�. Bu taraftan.
741
01:22:44,780 --> 01:22:45,793
G�nayd�n.
742
01:22:45,860 --> 01:22:50,471
- Neler oluyor? H�zl� m� kullan�yordum?
- Hay�r, �lkedeki kanunlara kar�� geldiniz.
743
01:22:51,043 --> 01:22:54,022
- Alt�nlara veda.
- Kimseye yar olmad�.
744
01:22:55,647 --> 01:22:57,639
Asl�nda biliyormusun...hi� de fena
o�lan de�ildi.
745
01:23:02,620 --> 01:23:05,214
- Onu nereye g�t�recekler?
- Kasabaya. Orada garnizon var.
746
01:23:05,300 --> 01:23:08,417
- Onlara hemen sald�ral�m.
- Sen ��ld�rm��s�n!
747
01:23:08,500 --> 01:23:10,058
�ok kalabal�klar.
748
01:23:10,140 --> 01:23:12,089
Uzaktan takip edece�iz.
749
01:23:19,700 --> 01:23:21,692
Git ve su �i�elerini doldur.
750
01:23:31,780 --> 01:23:35,753
- Kullanmas� zor mu?
- Bir ara sana ��retirim.
751
01:23:40,500 --> 01:23:42,089
G�nayd�n asker.
752
01:23:42,137 --> 01:23:45,393
- Sizin i�iniz ger�ekten zor, de�il mi?
- Poor fella.
753
01:23:46,329 --> 01:23:49,129
Mola vermek yok, tatil yok...
754
01:23:49,537 --> 01:23:51,784
- Neden ona yar�m etmiyoruz?
- �ok hakl�s�n.
755
01:24:07,615 --> 01:24:11,355
Y�zba��! Mahkumlar isyan etti.
Barakalar� yak�p askerleri �ld�rd�ler.
756
01:24:11,506 --> 01:24:14,056
Zapata'n�n birlikleri geliyor.
T�m b�lge �u anda isyanc�lar�n elinde.
757
01:24:14,111 --> 01:24:15,367
Peki sen tela� i�inde
nereye gidiyorsun?
758
01:24:15,951 --> 01:24:18,250
Bilgi vermek i�in New Artipe'deki
garnizona gidiyorum.
759
01:24:18,482 --> 01:24:19,843
M�saadenizle, Y�zba��.
760
01:24:23,482 --> 01:24:27,018
Y�zba��, senin i�in b�y�k an geldi.
Ya�as�n Zapata!
761
01:24:27,340 --> 01:24:29,730
- Ya�as�n Zapata!
- Evet, Ya�as�n Zapata!
762
01:24:29,860 --> 01:24:31,532
Ya�as�n Zapata!...
763
01:24:33,460 --> 01:24:35,371
Ya�as�n Zapata!
764
01:24:36,460 --> 01:24:37,859
Askerler!
765
01:24:37,940 --> 01:24:40,579
Ailenizin sizinle gurur
duymas�n� istiyorsan�z...
766
01:24:40,660 --> 01:24:42,969
...devrime kat�l�n ve
y�ksek sesle hayk�r�n:
767
01:24:43,060 --> 01:24:44,778
''Ya�as�n Zapata!''
768
01:24:47,340 --> 01:24:48,853
Askerler!
769
01:24:48,940 --> 01:24:51,056
Meksikay� kurtarmak istiyormusunuz?
770
01:24:51,140 --> 01:24:53,210
�yleyse devrime kat�l�n ve
y�ksek sesle ba��r�n:
771
01:24:53,300 --> 01:24:54,619
''Ya�as�n Zapata!''
772
01:24:54,700 --> 01:24:56,179
Ya�as�n Zapata!
773
01:24:56,260 --> 01:24:58,137
Ya�as�n Zapata!
774
01:25:07,980 --> 01:25:09,413
S�rmeye devam et.
775
01:25:16,500 --> 01:25:21,290
- Neler oldu�unu s�ylermisiniz?
- Olan �u ki atlar�n�za ihtiyac�m�z var.
776
01:25:21,380 --> 01:25:24,497
Bu kez devrim konusunda ciddiyiz.
777
01:25:27,180 --> 01:25:28,579
Attan in!
778
01:25:35,460 --> 01:25:38,896
Biliyorum bu bir h�rs�zl�k ama
ne yapal�m ba�ka �are yok.
779
01:25:39,650 --> 01:25:42,580
Kes �unu! �ek ellerini �zrimden.
�� �ama��r�m� m� merak ettin?
780
01:25:42,745 --> 01:25:43,442
K�z� rahat b�rak!
781
01:25:45,660 --> 01:25:48,505
Ho��akal�n Bay�m. Sizi soydu�umuz
i�in ba���lad�n m�?
782
01:25:49,330 --> 01:25:50,113
�eyyy...
783
01:25:52,700 --> 01:25:54,213
Gidelim!
784
01:26:02,582 --> 01:26:03,899
��ler iyi gidiyordu.
785
01:26:04,284 --> 01:26:07,336
Brown ve subay yanl�z
ba�lar�na ��le do�ru gidiyorlar.
786
01:26:07,525 --> 01:26:11,236
- Gerisi �ocuk oyunca��yd�.
- Silahlar olmadan onlar� durduramay�z.
787
01:26:11,740 --> 01:26:13,410
Devrimin can� cehenneme!
788
01:26:13,612 --> 01:26:15,032
Bir �ans�m�z daha var.
789
01:26:15,077 --> 01:26:16,720
Her zaman ihtiyatl� olmu�umdur.
790
01:26:28,393 --> 01:26:30,940
Dinle Y�zba��. �yi
bir fikrim var.
791
01:26:31,780 --> 01:26:34,778
Sen ve ben paray�
aram�zda payla��r�z.
792
01:26:35,500 --> 01:26:37,769
Ve seni de Amerikaya
yan�mda g�t�r�r�m.
793
01:26:38,500 --> 01:26:40,681
Ne dersin? S�n�rda
arkada�lar�m vard�r.
794
01:26:41,060 --> 01:26:43,287
- Ne diyorsun?
- Arabay� durdur!
795
01:26:49,340 --> 01:26:51,804
- �zerindekileri ��kart!
- Ciddimisin?
796
01:26:52,282 --> 01:26:54,599
Korkar�m hakk�mda yanl��
izlenimlere kap�ld�n.
797
01:26:54,920 --> 01:27:00,537
Hay�r, yan�l�yorsun. Bunu senden
��rendim. Elbise ve alt�nlar�na ihtiyac�m var.
798
01:27:00,585 --> 01:27:01,292
Soyun!
799
01:27:03,056 --> 01:27:06,242
B�y�kbabam yabanc�lar�n eline asla
f�rsat verme derdi.
800
01:27:06,592 --> 01:27:08,182
Bir dahakine bunu unutmayaca��m.
801
01:27:08,354 --> 01:27:11,232
Unut gitsin. Bundan sonra
"Bir dahaki sefer" olmayacak.
802
01:27:12,702 --> 01:27:14,815
Bir saniye dur!
803
01:27:15,385 --> 01:27:16,977
Beni �ld�r�rsen tek ba��na ne yapars�n?
804
01:27:17,578 --> 01:27:19,507
Araba kullanmay� dahi bilmiyorsun.
805
01:27:22,140 --> 01:27:26,469
Hey, sen! Brown, Barrett, McPherson
ya da ad�n her neyse!
806
01:27:26,950 --> 01:27:29,682
Alt�nlar� geri g�t�r�yorum ayaklar�n�
b�rak ve hemen bize ver!
807
01:27:31,121 --> 01:27:33,865
Korkar�m gelip kendiniz
almak zorundas�n�z.
808
01:27:34,730 --> 01:27:36,140
Ve �aka falan da yapm�yorum!
809
01:27:37,129 --> 01:27:39,611
Tabancay� bana ver!
Hergelenin icab�na bakaca��m!
810
01:27:44,273 --> 01:27:47,251
- Korkar�m �skalad�m.
- Ver �unu bana. 2 mermimiz kald�.
811
01:27:49,594 --> 01:27:50,773
Hey, Brown!
812
01:27:51,405 --> 01:27:55,637
- Alt�n� geri verirsen sa� salim
gitmene izin veririz. - Otomobili de..!
813
01:27:56,107 --> 01:27:57,847
Otomobili de, Brown!
814
01:27:58,452 --> 01:28:00,820
Dinle! Ona ortaya konan
�d�l� teklif et.
815
01:28:01,318 --> 01:28:05,012
- �d�l paras�n� geri alabilirsiniz, Brown!
- Hay�r! Niye biz alm�yoruz?
816
01:28:05,564 --> 01:28:06,565
Onu da biz alacakt�k.
817
01:28:11,860 --> 01:28:13,884
Lanet olsun!
Sadece iki mermi kalm��.
818
01:28:15,245 --> 01:28:16,874
Bu �ekilde yar�n sabaha
kadar bile alt�nlar� alamay�z.
819
01:28:16,987 --> 01:28:20,123
- Daha iyi bir fikrin var m�?
- Belki ona daha iyi bir teklif yapabiliriz.
820
01:28:21,300 --> 01:28:24,692
- �eyy...paray� almam�zda onunda yard�m� oldu.
- Tamam konu� hadi...
821
01:28:24,842 --> 01:28:25,771
Hey Brown!
822
01:28:26,726 --> 01:28:28,359
Alt�n� aram�zda b�l��meye ne dersin?
823
01:28:28,801 --> 01:28:30,850
Neden birden bu kadar
c�mertle�tiniz?
824
01:28:31,173 --> 01:28:32,967
�artlar� ortaya koyacak biri
varsa o da benim.
825
01:28:33,040 --> 01:28:34,888
��nk� alt�n benim elimde.
826
01:28:35,231 --> 01:28:38,382
Size bir iyilik yapay�m dostlar�m ve
1000 dolar daha vereyim.
827
01:28:38,839 --> 01:28:42,191
B�ylece bu i�i kesin ve makul
bir ��z�me ba�layal�m.
828
01:28:42,795 --> 01:28:44,275
�eytan diyor ki gebert �unu!
829
01:28:47,624 --> 01:28:49,099
Ver �u tabancay� bana.
830
01:28:49,660 --> 01:28:51,700
Dinleyin, �imdi onu tongaya
d���rece�iz.
831
01:28:51,831 --> 01:28:53,657
Sen �u tarafa git ve
Brown'�n seni g�rmesini sa�la.
832
01:28:53,705 --> 01:28:56,172
Seni vurmak i�in davrand���nda
ben herifi a�a��ya indireyim.
833
01:28:56,259 --> 01:28:57,369
Tamam m�?
834
01:28:58,603 --> 01:28:59,587
Bana g�venmiyormusun?
835
01:29:00,569 --> 01:29:02,498
Evet ama ben yapsam daha
iyi olacak.
836
01:29:03,003 --> 01:29:05,410
- Tabancay� bana ver.
- Iskalamsan iyi olur.
837
01:29:06,049 --> 01:29:06,936
Dikkat et! Tamam m�?
838
01:29:22,740 --> 01:29:24,059
Brown!
839
01:29:25,020 --> 01:29:25,814
Evet!
840
01:29:26,895 --> 01:29:29,230
Mermisi kalmad�.
Yoksa ate� ederdi.
841
01:29:29,342 --> 01:29:31,414
- San�r�m yan�l�yorsun.
- G�rmek istermisin?
842
01:29:31,991 --> 01:29:32,804
Seyret...
843
01:29:36,194 --> 01:29:37,096
Hakl�ym��s�n.
844
01:29:48,702 --> 01:29:50,656
Hap� yuttuk. Sadece
tek mermi kalm��.
845
01:29:51,657 --> 01:29:53,775
Kahretsin! Tek mermim kalm��.
846
01:30:05,415 --> 01:30:07,511
Bir �eyler yapmam�z laz�m.
Birazdan hava kararacak.
847
01:30:07,697 --> 01:30:08,966
�yi bir fikrin var m�?
848
01:30:11,469 --> 01:30:13,788
Biz bir �eyler d���n�r�z.
Sen kalbini ferah tut.
849
01:30:18,386 --> 01:30:19,442
Dinle Gringo...
850
01:30:19,680 --> 01:30:22,257
...bir keresinde karde�imde
b�yle bir durumda kalm��t�...
851
01:30:22,552 --> 01:30:25,288
...k�z�n tekini kalkan olarak
kullanarak kurtulmu�tu.
852
01:30:26,765 --> 01:30:27,585
Yani?
853
01:30:29,940 --> 01:30:32,562
Kafay� m� yedin sen.
b�yle bir �eyi asla yapmam.
854
01:30:32,850 --> 01:30:34,422
Hay�r, bl�f yapmam�z gerek.
855
01:31:10,958 --> 01:31:13,022
Oldu�un yerde kal Gringo!
Yoksa seni vururum.
856
01:31:13,935 --> 01:31:15,255
Bekle vururum!
857
01:31:16,702 --> 01:31:19,430
Sonkez s�yl�yorum, Gringo!
Daha fazla yakla�ma!
858
01:31:20,963 --> 01:31:23,179
Bir erkek gibi ortaya ��k
korkak herif!
859
01:31:23,590 --> 01:31:25,278
Bir erkek gibi d����!
860
01:32:27,718 --> 01:32:29,355
- Sak�n ate� etme!
- Teslim oluyorum!
861
01:32:31,920 --> 01:32:33,608
A�a��ya gelin.
Mesele halloldu!
862
01:32:34,013 --> 01:32:35,332
Gidelim!
863
01:32:37,284 --> 01:32:39,372
Beni ger�ekten �ok korkuttun.
864
01:32:41,094 --> 01:32:44,100
��hretim k�t� de olsa ben bir
beyefendiyim. Cesedi a�a��ya alal�m.
865
01:32:45,460 --> 01:32:47,720
Haz�rm�s�n? Haydi ba�layal�m.
866
01:32:50,851 --> 01:32:54,643
- Haydi alt�nlar� d�rde pay edelim.
- Hay�r Amigo. ��e. �iftler tek say�l�r.
867
01:32:54,693 --> 01:32:58,221
Sa�malama. Herkesin e�it pay� var.
K�z bizimle i� birli�i yapt�.
868
01:32:58,378 --> 01:32:59,397
Brown'a sor.
869
01:32:59,496 --> 01:33:02,064
- Pekala bay�m, d�rdemi b�lece�iz?
- Yoksa ��e mi?
870
01:33:02,913 --> 01:33:04,528
Tabii ki d�rde.
871
01:33:07,146 --> 01:33:08,202
Bir tane sana...
872
01:33:09,096 --> 01:33:10,032
... bir tane sana...
873
01:33:10,760 --> 01:33:11,967
...bir tane bana...
874
01:33:12,325 --> 01:33:13,478
...ve bir tane sana.
875
01:33:13,850 --> 01:33:14,905
Bir sana...
876
01:33:15,656 --> 01:33:16,888
...bir sana...
877
01:33:16,969 --> 01:33:18,433
...ve bir tane bana...
878
01:33:19,676 --> 01:33:20,792
...ve de bir tane sana.
879
01:33:22,698 --> 01:33:23,994
�ok memnun kald�m.
880
01:33:27,660 --> 01:33:28,666
Hey, bir dakika!
881
01:33:28,827 --> 01:33:31,974
��l�n ortas�nda bizi ats�z ve de
silahs�z b�rakmayacaks�n herhalde.
882
01:33:32,186 --> 01:33:34,176
- L�tfen bizi ilk k�ye kadar g�t�r.
- �eyy...
883
01:33:34,656 --> 01:33:36,793
- Pekala, binin.
- Te�ekk�rler.
884
01:33:48,066 --> 01:33:49,925
�lk hareket kolu k�r�ld�.
�tmeniz gerek.
885
01:33:50,660 --> 01:33:52,298
K�ye kadar m�?
886
01:33:52,380 --> 01:33:54,974
Hay�r. Araba �al���ncaya kadar
sadece bir ka� metre.
887
01:33:55,060 --> 01:33:56,334
Pekala.
888
01:33:56,420 --> 01:33:58,012
�telim bari!
889
01:33:59,853 --> 01:34:01,078
Tamamd�r! Gidelim!
890
01:34:07,199 --> 01:34:08,178
�ttirin!
891
01:34:10,545 --> 01:34:13,774
- Dur!
- Dursana, �erefsiz!
892
01:34:13,860 --> 01:34:16,818
- Bizi burada b�rakma!
- Adi h�rs�z!
893
01:34:18,060 --> 01:34:19,891
Helene, bizi b�yle terk edemezsin!
894
01:34:20,500 --> 01:34:24,209
- Hay�r, onunla birlikte gidece�im.
- Fakat bebe�im seni seviyorum.
895
01:34:24,300 --> 01:34:27,185
�zg�n�m ama o
benim kocam, Gringo.
896
01:34:44,540 --> 01:34:45,547
Hey!
897
01:34:50,020 --> 01:34:50,883
Gringo!
898
01:34:54,260 --> 01:34:56,401
Buraya bak, Amigo!
899
01:34:58,500 --> 01:35:01,811
D�nyada hala bir s�r�
g�zel kad�n var Amigo.
900
01:35:05,940 --> 01:35:11,805
Dinle bak, Gringo! Honduras'ta
bildi�im platin madenleri var.
901
01:35:12,740 --> 01:35:13,694
Sak�n Gringo, dur!
902
01:35:13,888 --> 01:35:14,723
Zengin olaca��z!
903
01:35:15,400 --> 01:35:16,592
Yemin ederim!
904
01:35:16,924 --> 01:35:18,396
6 ay i�inde zengin oluruz.
77024