Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
There are a lot of uncontrolled vocabulary
and scenes of violence in this movie!
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
3
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
"Turbulence"
4
00:00:37,939 --> 00:00:39,998
- Merry Christmas.
- You too.
5
00:00:45,680 --> 00:00:47,272
Thanks.
6
00:00:51,586 --> 00:00:53,178
Excuse me.
7
00:00:54,923 --> 00:00:56,185
Got him.
8
00:00:57,492 --> 00:01:00,154
Lieutenant, you were right.
He was in the toy store.
9
00:01:00,228 --> 00:01:02,526
He bought
a stuffed animal.
10
00:01:02,597 --> 00:01:05,794
He's on his way
to see a new girlfriend.
11
00:01:05,867 --> 00:01:07,732
How can you be so sure?
12
00:01:07,802 --> 00:01:10,566
I don't have to see her.
I know Weaver.
13
00:01:11,906 --> 00:01:16,240
She's about 5'7", 5'8", blond...
not the platinum kind.
14
00:01:16,311 --> 00:01:19,007
She's about 125 pounds.
15
00:01:19,080 --> 00:01:21,241
Probably a college graduate.
16
00:01:21,316 --> 00:01:23,181
Definitely well-read.
17
00:01:23,251 --> 00:01:26,118
Weaver likes to talk, and he wants
someone who can talk back.
18
00:01:33,094 --> 00:01:35,995
- You see that teddy bear he's carrying?
- What about it?
19
00:01:36,064 --> 00:01:39,659
Murder comes next.
He's in the wooing phase.
20
00:01:39,734 --> 00:01:43,261
I spent the last two years of my life
one step behind this son of a bitch.
21
00:01:43,338 --> 00:01:46,637
He's a piece of shit.
Don't you two ever forget it.
22
00:01:46,708 --> 00:01:49,643
Look, Lieutenant,
this isn't L.A., so just stay cool.
23
00:01:57,018 --> 00:01:58,747
Hold up, guys.
24
00:02:18,273 --> 00:02:19,365
Coming.
25
00:02:20,775 --> 00:02:23,369
Merry Christmas, Laura.
26
00:02:23,444 --> 00:02:25,275
Oh, Ryan,
he's so cute.
27
00:02:25,346 --> 00:02:27,177
Yeah, I thought so too.
28
00:02:27,248 --> 00:02:29,375
I'm sorry about
not getting it wrapped.
29
00:02:29,450 --> 00:02:32,385
- I was in a rush to get it to you.
- You didn't have to wrap it.
30
00:02:33,354 --> 00:02:35,219
I love it.
31
00:02:35,290 --> 00:02:36,882
I love you.
32
00:02:40,161 --> 00:02:41,560
Come here.
33
00:02:42,630 --> 00:02:44,325
Sit down.
34
00:02:47,702 --> 00:02:51,638
You're the best thing that's happened
to me in a long time. You know that?
35
00:02:54,809 --> 00:02:56,401
Give me a kiss.
36
00:02:59,113 --> 00:03:01,638
On the floor with your hands
behind your back.
37
00:03:04,986 --> 00:03:06,385
Give them to me.
38
00:03:06,454 --> 00:03:09,617
- Pull him over.
- What's going on?
39
00:03:12,160 --> 00:03:13,627
Take it easy. Easy.
40
00:03:13,695 --> 00:03:15,595
Hello, Weaver.
41
00:03:17,298 --> 00:03:19,459
What are you doing?
42
00:03:19,534 --> 00:03:21,502
What the hell's the matter
with you?
43
00:03:21,569 --> 00:03:23,400
5'7" and blond, huh?
44
00:03:23,471 --> 00:03:26,497
He's out of his mind. Come on.
Get him on his feet. Come on.
45
00:03:27,475 --> 00:03:29,067
Merry Christmas.
46
00:03:30,712 --> 00:03:34,739
Hi, Ray. I was
expecting Stephen.
47
00:03:34,816 --> 00:03:37,148
Mr. Helfet told me
to give you this.
48
00:03:38,886 --> 00:03:41,684
Where is he?
49
00:03:41,756 --> 00:03:43,519
He didn't stay.
50
00:03:46,828 --> 00:03:48,523
Thank you, Ray.
51
00:04:04,379 --> 00:04:06,540
I'm actually
much more concerned about...
52
00:04:06,614 --> 00:04:08,377
They're exaggerating.
53
00:04:08,449 --> 00:04:11,282
I did not beat him.
I restrained him.
54
00:04:11,352 --> 00:04:14,185
We don't need a problem.
I have enough to deal with.
55
00:04:14,255 --> 00:04:18,316
- There'll be no incident on the plane.
- That's because you're not going.
56
00:04:18,393 --> 00:04:21,157
All right. I'm coming back.
57
00:04:30,304 --> 00:04:31,828
You my chaperon?
58
00:04:31,906 --> 00:04:35,103
After what happened today,
yeah, Lieutenant, I am.
59
00:04:35,176 --> 00:04:38,043
"Lieutenant".
Is that thanks to me?
60
00:04:38,112 --> 00:04:42,412
I'm going back to L.A. I'll be
waiting for you on the tarmac.
61
00:04:43,184 --> 00:04:44,879
Can't fly back with me?
62
00:04:44,952 --> 00:04:46,715
I don't want
to wait around.
63
00:04:47,622 --> 00:04:49,783
You're always lying.
64
00:04:49,857 --> 00:04:53,054
I think honesty would be good
for our relationship, don't you?
65
00:04:54,796 --> 00:04:58,823
Tell me, how did you plant
that evidence in my car?
66
00:04:58,900 --> 00:05:01,425
If it were true,
what difference would it make?
67
00:05:01,502 --> 00:05:04,835
Knowing what you did?
You're a cop.
68
00:05:04,906 --> 00:05:06,840
How can you look
in the mirror?
69
00:05:06,908 --> 00:05:10,207
I like what I see. I'm proud
I got you off the street.
70
00:05:10,278 --> 00:05:14,214
Is it fame?
Is that why you screwed me?
71
00:05:14,282 --> 00:05:16,944
Did you want to solve
a big case before retiring?
72
00:05:17,018 --> 00:05:19,077
You got your promotion.
Going to write a book?
73
00:05:19,153 --> 00:05:21,053
You didn't even make
the evening news.
74
00:05:21,122 --> 00:05:24,751
See? You watched.
This must really burn your ass.
75
00:05:24,826 --> 00:05:28,023
You track me down for two years,
and you still get no respect?
76
00:05:28,096 --> 00:05:30,724
L.A.'s a tough place
for a killer.
77
00:05:30,798 --> 00:05:33,460
There's a lot of competition.
You should've killed a celebrity.
78
00:05:36,070 --> 00:05:39,233
I never killed anybody...
79
00:05:39,307 --> 00:05:41,775
and you know it.
80
00:05:50,051 --> 00:05:51,279
Yeah, right.
81
00:05:51,352 --> 00:05:54,150
Wow. Look at this.
82
00:05:54,222 --> 00:05:58,386
Somebody really got into
the Christmas spirit. It's so pretty.
83
00:05:58,459 --> 00:06:02,122
Two crews bet over who could do the
best decorations. This was the loser.
84
00:06:02,196 --> 00:06:06,132
- You're kidding.
- I get all the holiday flights.
85
00:06:06,200 --> 00:06:09,226
Come on. Only five passengers,
and we get to spend Christmas in L.A.
86
00:06:09,303 --> 00:06:11,635
Wait a minute. We may have
our hands full.
87
00:06:11,706 --> 00:06:15,164
- Yep. It's now 11 passengers.
- Ooh, six more. Still a piece of cake.
88
00:06:15,243 --> 00:06:17,939
Six men. FAA 2-14.
89
00:06:34,662 --> 00:06:38,655
Estimated flight time to L.A.
is five hours, 49 minutes.
90
00:06:39,567 --> 00:06:40,898
Could get a little bumpy.
91
00:06:40,968 --> 00:06:43,528
So, who are these prisoners
we're transporting?
92
00:06:43,604 --> 00:06:45,595
One of them's a bank robber.
93
00:06:45,673 --> 00:06:49,336
The other one is
the Lonely Hearts Strangler.
94
00:06:49,410 --> 00:06:51,878
Leave it to Uncle Sam to cast
a cloud on Christmas.
95
00:06:57,985 --> 00:06:59,543
When that happen?
96
00:06:59,620 --> 00:07:01,144
I don't know.
97
00:07:17,972 --> 00:07:19,735
Move it in, Marty.
98
00:07:23,344 --> 00:07:24,675
Let us know when.
99
00:07:28,182 --> 00:07:30,309
- Flatten my coat?
- I didn't flatten...
100
00:07:30,384 --> 00:07:32,545
No. Sit there. I want
to sit on the aisle.
101
00:07:32,620 --> 00:07:35,384
- I'd like to sit on the aisle.
- I should sit on the aisle.
102
00:07:35,456 --> 00:07:37,583
Please, don't argue.
103
00:07:56,777 --> 00:08:00,213
- Teri...
- Don't say you were right all along.
104
00:08:01,515 --> 00:08:05,007
- You said I was rushing in London.
- No. You know...
105
00:08:05,086 --> 00:08:07,418
Look. At least you
didn't do what I did...
106
00:08:07,488 --> 00:08:10,286
and marry the wrong guy
after a five-minute romance.
107
00:08:10,358 --> 00:08:12,690
- You did that?
- I did it twice.
108
00:08:12,760 --> 00:08:17,561
I am just now getting over the need
to make men happy. It's pathetic.
109
00:08:17,632 --> 00:08:21,398
You have so much time. You have your
whole career ahead of you. You know?
110
00:08:21,469 --> 00:08:25,098
Really. Just wait
for the right guy to come along.
111
00:08:41,956 --> 00:08:47,690
Whoa. FAA regulations. Please step off
the vehicle. I'll stow it for you.
112
00:08:49,830 --> 00:08:52,264
- You live in L.A.?
- My dad does.
113
00:08:59,473 --> 00:09:03,239
Seats and lavatories clear.
We're coming on board now.
114
00:09:26,367 --> 00:09:28,301
Merry Christmas.
115
00:09:28,369 --> 00:09:30,337
You're four rows
down on the left.
116
00:09:31,839 --> 00:09:36,776
I need a 28.8 jack immediately
after takeoff. Is that a problem?
117
00:09:56,964 --> 00:09:58,864
Hey, Captain.
118
00:09:58,933 --> 00:10:03,165
You're late. I specifically requested
you be here before the other passengers.
119
00:10:03,237 --> 00:10:06,798
It was my understanding
the flight was almost empty.
120
00:10:06,874 --> 00:10:08,307
I'm sorry.
121
00:10:09,643 --> 00:10:12,111
I think you'll find
everything in order there.
122
00:10:13,247 --> 00:10:16,910
Four weapons. That's it?
Nothing else?
123
00:10:17,785 --> 00:10:19,514
I carry a.38 backup.
124
00:10:20,254 --> 00:10:21,482
It's not listed.
125
00:10:21,555 --> 00:10:23,648
Most pilots don't mind.
126
00:10:23,724 --> 00:10:28,218
I do. It has to ride up front with me.
I'm afraid you'll have to hand it over.
127
00:10:39,707 --> 00:10:42,107
What are you looking at?
128
00:10:42,176 --> 00:10:43,609
Shut up.
129
00:10:43,677 --> 00:10:47,704
I want the restraints
kept on for the entire flight.
130
00:10:47,782 --> 00:10:50,046
We weren't planning
on taking them off.
131
00:10:50,117 --> 00:10:52,085
- Okay, let's go.
- Come on.
132
00:11:01,395 --> 00:11:02,885
Don't push me.
133
00:11:02,963 --> 00:11:07,229
Come on, Stubbs. Any more
verbal abuse and I will gag you.
134
00:11:13,774 --> 00:11:14,706
Hi.
135
00:11:25,886 --> 00:11:27,945
Excuse me, miss.
What's the movie?
136
00:11:28,022 --> 00:11:29,785
- It's a Wonderful Life.
- Really?
137
00:11:29,857 --> 00:11:32,690
What's the name of that song
Jimmy Stewart sang with Donna Reed?
138
00:11:32,760 --> 00:11:34,557
They were walking down
main street.
139
00:11:59,353 --> 00:12:00,786
Right here.
140
00:12:00,855 --> 00:12:03,119
Middle seat. Sit down.
141
00:12:03,190 --> 00:12:05,124
Don't worry about the coat.
Sit down.
142
00:12:09,430 --> 00:12:11,762
- You really shouldn't do that.
- Shouldn't do what?
143
00:12:11,832 --> 00:12:15,165
Make eye contact with these guys.
You never know what they're up to.
144
00:12:15,236 --> 00:12:16,897
What did they do?
145
00:12:16,971 --> 00:12:21,169
The guy with the dark hair, the one
who likes you... he's a serial killer.
146
00:12:21,242 --> 00:12:23,870
- Are you kidding?
- He raped and killed five girls.
147
00:12:23,944 --> 00:12:27,471
One of the maintenance men told me.
Plus, he said that some cops...
148
00:12:27,548 --> 00:12:29,812
said that Weaver
couldn't have done it.
149
00:12:29,884 --> 00:12:32,079
A perfect argument
for capital punishment.
150
00:12:32,153 --> 00:12:34,053
He doesn't look like
a serial killer.
151
00:12:34,121 --> 00:12:36,521
Did you ever see
what Ted Bundy looked like?
152
00:12:36,590 --> 00:12:39,582
He was a real charmer. Mark Harmon
played him in the TV movie.
153
00:12:56,911 --> 00:12:58,242
What's that?
154
00:12:58,312 --> 00:13:02,339
If it's not on the manifest,
it's not on the airplane.
155
00:13:02,416 --> 00:13:06,682
I swear those guys have seen too many
Dirty Harry movies. Checklist.
156
00:13:18,465 --> 00:13:20,490
Doors.
157
00:13:20,568 --> 00:13:22,661
- Closed.
- Cabin preparation?
158
00:13:22,736 --> 00:13:24,260
Complete. Call for pushback.
159
00:13:25,272 --> 00:13:27,297
This one always sticks.
160
00:13:27,374 --> 00:13:29,808
- Seasons greetings from the cockpit.
- Oh, my god.
161
00:13:29,877 --> 00:13:33,813
We're fortunate to be leaving New York
before this latest blizzard hits.
162
00:13:33,881 --> 00:13:36,179
We still face a rough ride
due to the weather.
163
00:13:36,250 --> 00:13:38,184
Flight time is five hours
and 49 minutes.
164
00:13:38,252 --> 00:13:40,880
It's about 20 minutes longer
than usual.
165
00:13:40,955 --> 00:13:44,118
The latest Los Angeles weather
is overcast skies with rain showers.
166
00:13:44,191 --> 00:13:46,659
Welcome aboard.
167
00:13:46,727 --> 00:13:48,490
Hello, and welcome aboard.
168
00:13:48,562 --> 00:13:51,929
Whenever we fly, wherever we fly,
we at Transcontinental...
169
00:13:54,235 --> 00:13:57,329
Please note that the no-smoking sign
is on. Federal law...
170
00:14:01,609 --> 00:14:05,067
And now, please fasten
your seat belts.
171
00:14:29,103 --> 00:14:32,470
Roger. 321 left Outer Hotel
and Zulu.
172
00:14:32,539 --> 00:14:35,770
TWA 10-1 1 Trans Con 47 heavy.
173
00:14:38,579 --> 00:14:40,911
Flight attendants,
please be seated for takeoff.
174
00:14:40,981 --> 00:14:44,610
Trans Con 47 heavy.
Position on hold... 31, left.
175
00:14:44,685 --> 00:14:47,176
I hate these icy takeoffs.
176
00:14:55,262 --> 00:14:56,786
On.
177
00:14:56,864 --> 00:14:58,764
Checklist is complete.
178
00:14:58,832 --> 00:15:01,699
Ready for takeoff.
Trans Con 47 heavy.
179
00:15:01,769 --> 00:15:03,828
Trans Con 47 rolling.
180
00:15:05,439 --> 00:15:09,000
Power's good. We have
four stable engines.
181
00:15:33,667 --> 00:15:37,433
Trans Con 47, contact departure.
Have a good day.
182
00:15:37,504 --> 00:15:39,802
Roger. Trans Con 47.
183
00:15:52,486 --> 00:15:54,078
Thank you.
184
00:15:59,326 --> 00:16:01,988
- I'll flip you for lower business.
- That's your section.
185
00:16:02,062 --> 00:16:06,692
Normally, but today's not a normal day.
Those prisoners give me the creeps.
186
00:16:06,767 --> 00:16:10,100
I would've thought you'd take them
as a sympathetic gesture.
187
00:16:10,170 --> 00:16:12,434
Yeah, well...
188
00:16:12,506 --> 00:16:14,872
I'm not as patient
as you are.
189
00:16:15,809 --> 00:16:18,607
- Heads or tails?
- Heads.
190
00:16:25,786 --> 00:16:28,016
It'll take your mind
off Stephen.
191
00:16:28,088 --> 00:16:29,680
Thanks a lot.
192
00:16:37,698 --> 00:16:39,131
Something to drink?
193
00:16:40,501 --> 00:16:41,763
Heineken.
194
00:16:48,542 --> 00:16:50,271
Merry Christmas.
195
00:16:55,883 --> 00:16:57,441
Something to drink?
196
00:16:57,518 --> 00:17:00,043
Yeah, orange juice, please.
197
00:17:00,120 --> 00:17:01,747
What would you like?
198
00:17:02,790 --> 00:17:04,382
What do you like?
199
00:17:06,126 --> 00:17:09,061
- I'll have the complimentary champagne.
- Like hell you will.
200
00:17:09,129 --> 00:17:13,930
I'll have a Bloody Mary. Hold the vodka,
the celery and the Tabasco.
201
00:17:14,001 --> 00:17:17,459
If you wanted tomato juice,
why didn't you just say so?
202
00:17:17,538 --> 00:17:19,563
- What's your name?
- Hey!
203
00:17:21,375 --> 00:17:22,637
Teri.
204
00:17:23,644 --> 00:17:26,044
I'll have whatever
you like, Teri.
205
00:17:27,414 --> 00:17:28,813
Apple juice.
206
00:17:28,882 --> 00:17:32,511
- That would be great. Thank you.
- Make that two.
207
00:17:36,056 --> 00:17:37,648
Coke, please.
208
00:17:38,759 --> 00:17:40,192
And you'd like?
209
00:17:40,260 --> 00:17:41,852
I'd like to nail you.
210
00:17:44,531 --> 00:17:48,524
That's two strikes, Stubbs.
One more and I will gag you.
211
00:17:48,602 --> 00:17:50,536
You got a short fuse, Marshal.
212
00:17:51,839 --> 00:17:53,602
It's going to be a long flight.
213
00:17:53,674 --> 00:17:57,337
Sorry about that, miss.
He won't be bothering you again.
214
00:17:58,612 --> 00:17:59,874
Sir?
215
00:17:59,947 --> 00:18:01,676
Just bring me a Coke.
216
00:18:05,786 --> 00:18:07,276
"Buffalo Gals".
217
00:18:07,354 --> 00:18:09,117
The song from
It's a Wonderful Life.
218
00:18:09,189 --> 00:18:11,851
Buffalo gals, won't you
come out tonight, come out tonight
219
00:18:16,663 --> 00:18:19,723
That was driving me crazy.
220
00:18:19,800 --> 00:18:21,597
I dated a criminal once.
221
00:18:21,668 --> 00:18:23,533
Only once.
222
00:18:23,604 --> 00:18:27,938
He owned a used car lot. They busted him
for turning back the odometers.
223
00:18:28,008 --> 00:18:30,636
How could you trust someone
like that?
224
00:18:30,711 --> 00:18:33,680
I figured I did the same thing
when I told him I was 21.
225
00:18:50,664 --> 00:18:52,427
She's really cute.
226
00:18:53,600 --> 00:18:55,363
Yeah, just your type.
227
00:18:57,504 --> 00:18:59,233
I know it's meaningless
to mention...
228
00:18:59,306 --> 00:19:01,740
but a detective planted
the evidence that convicted me.
229
00:19:02,743 --> 00:19:04,176
You're innocent.
230
00:19:04,244 --> 00:19:06,109
Yes, I am.
231
00:19:06,179 --> 00:19:07,669
Duly noted.
232
00:19:11,151 --> 00:19:13,745
Are you married?
233
00:19:13,820 --> 00:19:17,347
Yeah, but I don't wear rings.
I don't like jewelry.
234
00:19:17,424 --> 00:19:20,291
You don't have
to defend yourself to me.
235
00:19:20,360 --> 00:19:24,626
Was that a tough sell to your wife?
The "I don't like wearing jewelry" bit?
236
00:19:24,698 --> 00:19:28,225
Weaver, I know you'd like
to entertain yourself...
237
00:19:28,302 --> 00:19:31,703
by engaging me
in a challenging conversation...
238
00:19:31,772 --> 00:19:34,400
but I like to read
on a plane.
239
00:19:37,444 --> 00:19:39,036
Duly noted.
240
00:20:02,536 --> 00:20:02,569
Just fax me that stuff.
All right?
241
00:20:02,569 --> 00:20:04,935
Just fax me that stuff.
All right?
242
00:20:06,673 --> 00:20:11,337
Hey, Aldo, I watched Inside Edition
last night. How come you weren't on it?
243
00:20:11,411 --> 00:20:13,402
Because I was
doing Oprah instead.
244
00:20:13,480 --> 00:20:15,778
- Oprah.
- Didn't you get the message?
245
00:20:15,849 --> 00:20:17,146
What message?
246
00:20:17,217 --> 00:20:18,650
Hard Copy called.
247
00:20:19,820 --> 00:20:21,082
They did?
248
00:20:28,195 --> 00:20:29,492
Hines. Yeah?
249
00:20:43,543 --> 00:20:44,908
Coffee.
250
00:20:44,978 --> 00:20:47,776
Ah, great.
You read my mind.
251
00:20:49,149 --> 00:20:51,583
And served
with such style and grace.
252
00:20:51,652 --> 00:20:53,916
Well, that's easy
after a zillion miles.
253
00:20:53,987 --> 00:20:55,887
Cream and sugar.
254
00:20:55,956 --> 00:20:58,015
Skim milk and saccharin.
255
00:20:58,091 --> 00:21:00,685
Oh, god. Why do l
do this to myself?
256
00:21:00,761 --> 00:21:03,958
An old man trying to stay fit
in a young world.
257
00:21:05,699 --> 00:21:08,224
Hey! You're supposed
to stick up for me.
258
00:21:08,301 --> 00:21:10,895
I'm just looking at the clouds.
We heading into rain?
259
00:21:10,971 --> 00:21:14,771
Yeah. Three heavies in front of us
reported serious turbulence.
260
00:21:14,841 --> 00:21:17,776
We're changing altitude and course
to try to vector around it.
261
00:21:17,844 --> 00:21:21,712
May put us ten minutes behind schedule,
so better let the crew know.
262
00:21:21,782 --> 00:21:24,250
That is an easy order
on this flight.
263
00:21:39,566 --> 00:21:39,599
Good evening, folks.
This is Captain Powell.
264
00:21:39,599 --> 00:21:42,124
Good evening, folks.
This is Captain Powell.
265
00:21:42,202 --> 00:21:44,932
Been reports of rough air
west of our position.
266
00:21:45,005 --> 00:21:47,473
I'm going to leave
the seat belt sign off...
267
00:21:47,541 --> 00:21:49,634
as we try to steer clear
of the weather.
268
00:21:49,710 --> 00:21:52,008
However, I recommend that
while you are in your seats...
269
00:21:52,079 --> 00:21:54,070
keep your seat belts fastened
at all times.
270
00:21:58,852 --> 00:22:01,116
- Yes?
- I'll have the steak, please.
271
00:22:01,922 --> 00:22:03,184
Me too.
272
00:22:03,256 --> 00:22:06,589
Ten-to-one one of them has
a heart attack before we land.
273
00:22:07,594 --> 00:22:09,221
What will you have?
274
00:22:09,296 --> 00:22:10,888
What do you recommend?
275
00:22:11,798 --> 00:22:13,060
The turkey.
276
00:22:15,102 --> 00:22:17,730
If that's what you like,
then that's what I'll have.
277
00:22:17,804 --> 00:22:19,396
You got it...
278
00:22:20,140 --> 00:22:21,573
but I'm a vegetarian.
279
00:22:24,778 --> 00:22:25,870
Turkey.
280
00:22:27,547 --> 00:22:29,606
I'll have the same.
281
00:22:30,550 --> 00:22:32,142
What would you like, sir?
282
00:22:33,520 --> 00:22:35,147
I got to hit the head.
283
00:22:35,222 --> 00:22:36,985
You went before
we took off.
284
00:22:38,325 --> 00:22:39,952
I got to go again.
285
00:22:40,026 --> 00:22:41,926
Let him go in his pants.
286
00:22:41,995 --> 00:22:44,395
Come on. He's a human being,
not an animal.
287
00:22:44,464 --> 00:22:46,455
Turn around and
mind your own business.
288
00:22:47,501 --> 00:22:49,594
It's your call, Marty,
but I say no.
289
00:22:49,669 --> 00:22:52,797
Give the man his dignity.
That's not right.
290
00:22:52,873 --> 00:22:54,363
Damn.
291
00:22:54,441 --> 00:22:56,432
Going to behave yourself?
292
00:22:56,510 --> 00:22:58,410
What am I going to do
with chains on?
293
00:22:59,312 --> 00:23:00,802
Don't be soft.
294
00:23:00,881 --> 00:23:05,113
Don't tell me what to do, okay?
You both go with him, and stay with him.
295
00:23:05,185 --> 00:23:07,210
Shit. Come on, man.
296
00:23:09,289 --> 00:23:11,655
- Move it. Here, Billy Bob.
- All right.
297
00:23:17,864 --> 00:23:19,297
Good decision.
298
00:23:19,366 --> 00:23:21,800
Shut up.
299
00:23:40,687 --> 00:23:43,713
You know, I could go too, Marty.
300
00:23:45,959 --> 00:23:48,655
Okay. Let's get
this over with.
301
00:23:48,728 --> 00:23:50,662
We'll all go before we eat.
Come on.
302
00:23:51,631 --> 00:23:53,223
I'm already potty-trained.
303
00:23:53,300 --> 00:23:54,995
You're going to the bathroom.
304
00:23:55,068 --> 00:23:56,865
I don't have to go
to the bathroom.
305
00:23:56,937 --> 00:23:59,462
No, no. We're going,
so you're going.
306
00:23:59,539 --> 00:24:03,373
This is getting silly. When it's time
for my bodily functions to kick in...
307
00:24:03,443 --> 00:24:05,138
you'll be the second to know.
308
00:24:05,212 --> 00:24:08,613
We disturb the passengers every time
we do this, so we do it now.
309
00:24:08,682 --> 00:24:09,944
What passengers?
310
00:24:10,016 --> 00:24:12,917
I'm not going to tell you again.
Now let's go.
311
00:24:17,724 --> 00:24:21,558
That was the captain's seat belt
warning. You must go back to your seats.
312
00:24:21,628 --> 00:24:22,890
We're not done here.
313
00:24:22,963 --> 00:24:25,431
From what I can see,
nobody has to do anything.
314
00:24:25,498 --> 00:24:27,932
The seat belt light is on.
You all have to sit down.
315
00:24:29,569 --> 00:24:31,002
You heard her.
316
00:24:32,005 --> 00:24:33,438
Let's go.
317
00:24:42,949 --> 00:24:44,712
We have
to get back to our seats.
318
00:24:44,784 --> 00:24:46,775
Be right out.
319
00:24:46,853 --> 00:24:49,378
- Come on.
- I'm washing my hands.
320
00:24:49,456 --> 00:24:51,219
This is Captain Powell.
321
00:24:51,291 --> 00:24:53,691
We can expect a rough ride
for the next 15 minutes.
322
00:24:53,760 --> 00:24:57,355
I've turned on the seat belt sign.
Please return to your seats...
323
00:24:57,430 --> 00:24:59,591
and fasten your seat belts.
324
00:25:02,836 --> 00:25:04,736
What are you doing?
325
00:25:07,107 --> 00:25:08,802
Hillbilly Bob.
326
00:25:18,084 --> 00:25:21,019
Sir, you're going to have
to take your seats now.
327
00:25:22,923 --> 00:25:25,050
Arquette, what's going on?
328
00:25:25,125 --> 00:25:27,286
Let's zip it up. Al?
329
00:25:35,068 --> 00:25:37,127
- What is it, Marty?
- Stay where you are, Mike.
330
00:25:40,740 --> 00:25:42,002
What's that?
331
00:25:47,047 --> 00:25:48,674
Everybody, down!
332
00:25:48,748 --> 00:25:50,113
Don't get any ideas.
333
00:25:51,084 --> 00:25:53,518
The seat belt sign
is still on.
334
00:25:59,893 --> 00:26:01,326
Let him go.
335
00:26:01,394 --> 00:26:02,986
Back off.
336
00:26:04,564 --> 00:26:07,465
You do what I tell you,
or I'll kill him.
337
00:26:07,534 --> 00:26:08,865
Do it and die.
338
00:26:08,935 --> 00:26:10,300
I'm dead already.
339
00:26:10,370 --> 00:26:11,530
Let him go.
340
00:26:14,007 --> 00:26:16,339
- I'm sorry.
- This is really touching.
341
00:26:16,409 --> 00:26:18,400
You boys want
to hug each other?
342
00:26:19,913 --> 00:26:21,005
Boo.
343
00:26:22,549 --> 00:26:25,347
Now, let's get it.
344
00:26:32,726 --> 00:26:34,557
I'm going to check it out.
345
00:26:46,806 --> 00:26:47,898
Get back!
346
00:26:47,974 --> 00:26:49,498
Oh, my god!
347
00:26:59,919 --> 00:27:01,352
Bastard.
348
00:27:08,061 --> 00:27:10,154
Cleveland,
this is Trans Con 47 heavy.
349
00:27:10,230 --> 00:27:13,097
We are declaring an emergency.
Losing cabin pressure.
350
00:27:13,166 --> 00:27:15,066
We'd like
to descend immediately.
351
00:27:39,826 --> 00:27:41,418
Stand back!
352
00:27:43,930 --> 00:27:47,798
We have crossing traffic directly
below you. Maintain your altitude.
353
00:27:47,867 --> 00:27:51,428
Flight attendant
to flight deck, please!
354
00:27:51,504 --> 00:27:54,905
Verify your cabin pressure
if possible.
355
00:27:54,974 --> 00:27:56,908
Autopilot flight selected.
356
00:28:06,519 --> 00:28:07,645
Disengage.
357
00:28:07,720 --> 00:28:09,585
- Autopilot...
- Disengage.
358
00:28:24,404 --> 00:28:27,396
Cabin pressure.
359
00:28:27,474 --> 00:28:29,942
Cleveland. Say your altitude.
360
00:28:39,185 --> 00:28:40,948
Autopilot engaged.
361
00:28:52,565 --> 00:28:54,829
- Watch it!
- Easy!
362
00:28:57,003 --> 00:28:58,561
Oh, god!
363
00:28:59,672 --> 00:29:01,139
Drop your gun!
364
00:29:01,207 --> 00:29:04,506
Oh, Marshal Dillon,
you throw down your gun.
365
00:29:08,014 --> 00:29:10,141
You drop it,
or I do her.
366
00:29:11,384 --> 00:29:14,319
Stubbs, let her go.
367
00:29:14,387 --> 00:29:15,786
Don't get involved!
368
00:29:16,589 --> 00:29:17,851
Let her go.
369
00:29:17,924 --> 00:29:19,892
Why?
370
00:29:19,959 --> 00:29:21,893
Because she gave you
fucking apple juice?
371
00:29:21,961 --> 00:29:25,692
You put a bullet through her head, by
the time it comes out the other side...
372
00:29:25,765 --> 00:29:27,858
you're going to have
five in you.
373
00:29:27,934 --> 00:29:30,061
Is she okay?
374
00:29:30,136 --> 00:29:31,728
- You all right?
- Yes.
375
00:29:31,804 --> 00:29:34,830
Bullshit. He won't shoot.
376
00:29:36,376 --> 00:29:38,810
He goes to the pistol range
five times a month...
377
00:29:38,878 --> 00:29:41,676
and practices on cardboard versions
of you for the hell of it.
378
00:29:41,748 --> 00:29:43,511
Look at his face.
379
00:29:44,450 --> 00:29:46,315
He wants to take you out.
380
00:29:48,188 --> 00:29:49,655
Let her go.
381
00:29:49,722 --> 00:29:51,690
We need a hostage.
382
00:29:52,625 --> 00:29:54,092
Wake up.
383
00:29:54,160 --> 00:29:55,923
We have
a dozen hostages already.
384
00:29:55,995 --> 00:29:58,691
We have the upper hand. Don't do
anything stupid and give it back.
385
00:29:59,899 --> 00:30:01,491
Take it easy.
386
00:30:02,602 --> 00:30:04,194
Got it?
387
00:30:05,038 --> 00:30:07,700
- Give me your gun.
- No. Get him to drop his.
388
00:30:07,774 --> 00:30:11,574
Stubbs may be a moron,
but he's a professional.
389
00:30:11,644 --> 00:30:14,238
He won't let her go
until you're disarmed.
390
00:30:14,314 --> 00:30:18,375
- I'm not giving you my gun.
- Why not?
391
00:30:18,451 --> 00:30:20,009
I already have one.
392
00:30:23,456 --> 00:30:28,257
I just didn't show it off like an idiot.
We have enough idiots onboard already.
393
00:30:31,397 --> 00:30:32,455
You okay?
394
00:30:33,733 --> 00:30:35,030
You sure?
395
00:30:37,637 --> 00:30:39,229
You lost, Douglas.
396
00:30:42,375 --> 00:30:44,309
I'll take that, cowboy.
397
00:30:44,377 --> 00:30:47,073
- See, I am a professional.
- Stubbs, listen...
398
00:30:48,348 --> 00:30:51,943
Not so tough now, are ya?
Look at me!
399
00:30:52,018 --> 00:30:54,919
Let's have us
a little skydiving exhibition.
400
00:30:54,988 --> 00:30:57,320
- What are you doing?
- This motherfucker's getting out!
401
00:30:57,390 --> 00:30:59,324
- You can't open the door!
- Shut up!
402
00:30:59,392 --> 00:31:00,882
Don't touch that door!
403
00:31:02,395 --> 00:31:03,487
Shut up.
404
00:31:03,563 --> 00:31:07,158
Okay, asshole, open the door
and say "Geronimo"!
405
00:31:08,167 --> 00:31:12,001
All right, you can say "Crazy Horse".
Just open the fucking door.
406
00:31:12,071 --> 00:31:14,096
No, she's telling you
the truth...
407
00:31:16,309 --> 00:31:18,971
One, two, three!
408
00:31:23,916 --> 00:31:25,850
Shit.
409
00:31:31,758 --> 00:31:33,123
Carl, get the key.
410
00:31:34,294 --> 00:31:36,353
Betty, follow me.
We'll notify the pilot.
411
00:31:37,730 --> 00:31:39,027
Teri, get a pulse.
412
00:31:39,098 --> 00:31:41,032
- He's still breathing.
- Okay, he's alive.
413
00:31:41,100 --> 00:31:42,465
Get a blanket.
414
00:31:42,535 --> 00:31:42,568
- We've got to get this open.
- What's the procedure here?
415
00:31:42,568 --> 00:31:45,469
- We've got to get this open.
- What's the procedure here?
416
00:31:45,538 --> 00:31:47,369
An emergency landing.
417
00:31:47,440 --> 00:31:49,965
- I'll go to the flight deck.
- I'll go.
418
00:31:50,043 --> 00:31:53,809
- You can't go. You're not in charge.
- Just save this man's life.
419
00:31:53,880 --> 00:31:56,644
- You're trained for this. I'm not.
- Carl, go with him.
420
00:31:56,716 --> 00:31:59,310
Give me the key to the cockpit.
Come on.
421
00:32:02,922 --> 00:32:06,289
Could you help me with my wife?
Please? Please?
422
00:32:08,561 --> 00:32:11,496
- Betty, get some water, please.
- Maybe some more blankets.
423
00:32:13,499 --> 00:32:16,400
American National 890,
Cleveland Center.
424
00:32:16,469 --> 00:32:20,064
We've lost radio control
with Trans Con 47.
425
00:32:20,139 --> 00:32:24,007
He's at your 5 o'clock, 15 miles
opposite direction, 2000 above you.
426
00:32:24,077 --> 00:32:28,343
Could you relay to him to contact
Indy Center now on 128.3?
427
00:32:28,414 --> 00:32:29,938
He's in distress.
428
00:32:31,250 --> 00:32:34,219
American National 890.
Roger, Cleveland.
429
00:32:34,287 --> 00:32:37,723
That's Indy Center
on 128.3.
430
00:32:55,541 --> 00:32:58,009
Cleveland Center,
American National 890.
431
00:32:58,077 --> 00:33:00,045
No reply from Trans Con 47.
432
00:33:00,113 --> 00:33:03,844
Do you have another frequency
you want us to try?
433
00:33:03,916 --> 00:33:06,851
Negative, American National 890.
Thanks for your help.
434
00:33:12,358 --> 00:33:12,392
This is Trans Con 47 heavy.
435
00:33:12,392 --> 00:33:14,053
This is Trans Con 47 heavy.
436
00:33:14,127 --> 00:33:16,061
We are declaring an emergency.
437
00:33:17,964 --> 00:33:19,898
Would like to descend
immediately.
438
00:33:19,966 --> 00:33:22,366
We've lost all communication
with Trans Con 47.
439
00:33:22,435 --> 00:33:26,929
The plane took a steep dive, but
has since leveled off and seems steady.
440
00:33:27,006 --> 00:33:31,067
- It's off the airway...
- We've got a major storm ahead.
441
00:33:31,144 --> 00:33:33,942
We've located the plane.
It's on autopilot.
442
00:33:34,013 --> 00:33:35,947
If it continues
its present heading...
443
00:33:37,316 --> 00:33:40,251
All right, notify the FAA
and get me the FBI.
444
00:33:41,320 --> 00:33:42,787
Marcy, priority call.
445
00:33:48,828 --> 00:33:50,261
Go and check.
446
00:33:57,470 --> 00:33:58,903
How is he?
447
00:34:00,706 --> 00:34:03,174
Oh, God. This is bad.
448
00:34:03,242 --> 00:34:04,732
What did Ted say?
449
00:34:06,813 --> 00:34:09,407
He bumped his head pretty bad,
but he's okay.
450
00:34:09,482 --> 00:34:13,612
He's got clearance. We'll be on
the ground in about 20 minutes.
451
00:34:18,691 --> 00:34:20,454
Jesus God.
452
00:34:21,761 --> 00:34:24,389
- What's the matter?
- Nothing.
453
00:34:25,998 --> 00:34:27,329
Are you all right?
454
00:34:27,400 --> 00:34:29,027
Yeah, I'm fine.
455
00:34:30,536 --> 00:34:32,629
It's a wonderful life.
456
00:34:38,444 --> 00:34:40,605
When we land, what happens then?
457
00:34:41,714 --> 00:34:44,478
I'll be transferred back
to death row...
458
00:34:44,550 --> 00:34:48,987
and I'll wait in my little cell
until however long it takes.
459
00:34:51,858 --> 00:34:54,224
Have you ever been married, Teri?
460
00:34:59,365 --> 00:35:00,832
I was engaged.
461
00:35:00,900 --> 00:35:02,299
"Was engaged"?
462
00:35:02,368 --> 00:35:04,302
He broke it off.
463
00:35:04,370 --> 00:35:07,965
I always wanted to be married,
have a family...
464
00:35:08,040 --> 00:35:10,167
a kid.
465
00:35:10,243 --> 00:35:12,177
I always wanted a son.
466
00:35:15,481 --> 00:35:18,416
I don't know why I always
do this to myself.
467
00:35:25,958 --> 00:35:28,392
Did you do what they say you did?
468
00:35:33,432 --> 00:35:35,923
No. I never killed anyone.
469
00:35:36,802 --> 00:35:41,000
Because what you did up here
is save lives... my life.
470
00:35:41,073 --> 00:35:44,008
That's not going to mean anything
down there.
471
00:35:45,578 --> 00:35:47,671
They'll think I orchestrated
the whole thing.
472
00:35:48,481 --> 00:35:49,607
It will matter.
473
00:35:49,682 --> 00:35:52,446
You don't know the guy
that framed me.
474
00:35:53,219 --> 00:35:54,686
Who's that?
475
00:35:57,890 --> 00:36:02,918
They give you a last meal,
but I'm gonna ask for a last song.
476
00:36:04,430 --> 00:36:06,728
Maybe the beat in my head
will distract me...
477
00:36:06,799 --> 00:36:10,326
when they stick the needle in my arm
and watch me die.
478
00:36:17,376 --> 00:36:18,468
We're not descending.
479
00:36:22,281 --> 00:36:24,215
Maybe he hasn't found
a good spot yet.
480
00:36:27,219 --> 00:36:30,154
I'm gonna go check.
I'll be back down.
481
00:36:30,222 --> 00:36:31,814
Okay.
482
00:37:12,264 --> 00:37:14,061
Trans Con 47,
do you read?
483
00:37:14,133 --> 00:37:19,196
Please acknowledge on emergency
frequency 133.75 megahertz.
484
00:37:23,676 --> 00:37:25,644
Trans Con 47 heavy,
from company CMC...
485
00:37:25,711 --> 00:37:28,145
we're assuming
lost communication.
486
00:37:28,214 --> 00:37:29,647
If you read, squawk ident.
487
00:37:29,715 --> 00:37:31,148
Shit.
488
00:38:02,648 --> 00:38:04,081
Ted?
489
00:38:36,649 --> 00:38:39,117
Trans Con 47,
if you read, acknowledge...
490
00:38:39,185 --> 00:38:42,621
on emergency frequency
133.75.
491
00:38:42,688 --> 00:38:45,384
I repeat, 133.75.
492
00:38:47,626 --> 00:38:50,220
Trans Con 47, if you copy,
please acknowledge.
493
00:38:51,297 --> 00:38:54,198
Bingo!
Someone just flashed his ident.
494
00:38:54,266 --> 00:38:57,667
Okay, Trans Con 47, we got you.
We copy your ident.
495
00:38:57,737 --> 00:39:01,104
Please contact on
emergency frequency 133.75.
496
00:39:01,173 --> 00:39:03,471
I repeat, 133.75.
497
00:39:03,542 --> 00:39:05,476
What's the status
on those two prisoners?
498
00:39:06,545 --> 00:39:09,480
Trans Con 47,
if you can hear me, squawk ident.
499
00:39:11,851 --> 00:39:15,014
- Are you positive?
- I saw it clear as day!
500
00:39:15,087 --> 00:39:16,611
Someone hit that switch.
501
00:39:16,689 --> 00:39:19,681
Maybe it wasn't
one of the pilots.
502
00:39:19,759 --> 00:39:22,227
Then who's flying
the goddamn plane?
503
00:39:22,294 --> 00:39:25,923
- The plane is on autopilot.
- Maybe they're trying to communicate.
504
00:39:25,998 --> 00:39:29,832
Maybe they can hear the broadcast
and haven't figured out how to respond.
505
00:39:29,902 --> 00:39:32,336
We need an instructor pilot.
506
00:39:32,404 --> 00:39:34,599
I need a 747 200 right now...
507
00:39:34,673 --> 00:39:37,801
less than 500 miles radius
from that Trans Con.
508
00:39:37,877 --> 00:39:37,910
Tower Air 91, CMC.
509
00:39:37,910 --> 00:39:39,605
Tower Air 91, CMC.
510
00:39:39,678 --> 00:39:43,546
Captain Bowen, you're now
linked for relay on 133.75.
511
00:39:43,616 --> 00:39:45,049
We'll be standing by.
512
00:39:45,117 --> 00:39:49,144
Trans Con 47, this is Tower 91
on Trans Con crisis request.
513
00:39:49,221 --> 00:39:53,851
If anyone can hear me, press the "ident"
button on the far right of the console.
514
00:39:57,263 --> 00:39:59,094
Repeat.
Find the "ident" button...
515
00:39:59,165 --> 00:40:02,362
on the far right side,
about halfway up, and press it.
516
00:40:10,943 --> 00:40:14,777
Trans Con 47, we got you.
We copy your ident.
517
00:40:14,847 --> 00:40:16,508
Well done, Tower 91.
518
00:40:16,582 --> 00:40:17,776
Roger, CMC.
519
00:40:17,850 --> 00:40:19,875
Good show, Trans Con 47.
520
00:40:19,952 --> 00:40:24,480
Now find the VHF tuning panel
on the middle left side of the console.
521
00:40:24,557 --> 00:40:28,550
It has two small frequency windows
marked "active" and "standby".
522
00:40:28,627 --> 00:40:32,028
The active frequency
should read 133.75...
523
00:40:32,097 --> 00:40:34,657
in green numbers.
524
00:40:34,733 --> 00:40:39,170
Four inches below that is a small
switch marked "R-stroke-T INT".
525
00:40:39,238 --> 00:40:41,729
That's your transmit switch.
526
00:40:41,807 --> 00:40:45,402
Whoever you are, position your
boom mike in front of your mouth.
527
00:40:45,477 --> 00:40:50,244
When I tell you, push the R/T switch
forward, say your name...
528
00:40:50,316 --> 00:40:52,511
then let go of that switch
to listen.
529
00:40:52,585 --> 00:40:54,553
Do it now.
530
00:40:55,354 --> 00:40:56,981
My name is Teri.
531
00:40:57,056 --> 00:40:58,387
Teri Halloran.
532
00:40:59,725 --> 00:41:02,819
Pleased to meet you, Teri.
Captain Samuel Bowen here.
533
00:41:02,895 --> 00:41:06,194
Remember, when you need to speak,
push the R/T switch up...
534
00:41:06,265 --> 00:41:08,358
hold it there, talk,
then release it.
535
00:41:08,434 --> 00:41:10,425
- You got that?
- Got it.
536
00:41:12,004 --> 00:41:13,437
Trans Con 47...
537
00:41:13,505 --> 00:41:16,838
this is Rachel Taper,
Trans Con Crisis Management Center.
538
00:41:16,909 --> 00:41:18,536
Are you a passenger?
539
00:41:18,611 --> 00:41:21,546
I'm a flight attendant.
My employee number is...
540
00:41:21,614 --> 00:41:23,809
We don't need that right now.
541
00:41:23,883 --> 00:41:26,113
- What is your flight crew's status?
- Dead.
542
00:41:26,185 --> 00:41:29,518
One of the prisoners escaped.
There was a shoot-out.
543
00:41:29,588 --> 00:41:33,024
All the marshals are dead.
It's a mess. What do I do?
544
00:41:33,092 --> 00:41:37,290
This is Frank Sinclair, FBI.
Who is actually flying the aircraft?
545
00:41:39,498 --> 00:41:40,931
Nobody.
546
00:41:41,901 --> 00:41:43,766
I'm up here all alone.
547
00:41:44,837 --> 00:41:46,771
Where is the cabin crew?
548
00:41:46,839 --> 00:41:49,740
Below with the other prisoner,
Ryan Weaver.
549
00:41:49,808 --> 00:41:51,241
- Oh, God.
- Keep her calm.
550
00:41:51,310 --> 00:41:53,244
Is this plane going to crash?
551
00:41:53,312 --> 00:41:55,075
No, it's not.
552
00:41:55,147 --> 00:41:56,409
How do you know?
553
00:41:56,482 --> 00:41:58,416
Because we're monitoring
your flight systems...
554
00:41:58,484 --> 00:42:00,418
on the central
maintenance computer.
555
00:42:01,754 --> 00:42:04,723
But isn't there a storm ahead?
Don't we have to land?
556
00:42:04,790 --> 00:42:06,815
Teri, you've got to stay calm.
557
00:42:06,892 --> 00:42:10,055
The most important thing
for you to do is stay calm.
558
00:42:13,899 --> 00:42:15,230
Okay.
559
00:42:15,301 --> 00:42:16,928
I'm calm. Now what?
560
00:42:18,003 --> 00:42:21,461
Whatever you do,
don't touch the autopilot switch.
561
00:42:22,074 --> 00:42:23,507
I won't.
562
00:42:23,575 --> 00:42:24,974
The good news is...
563
00:42:25,044 --> 00:42:27,911
you're flying the most
sophisticated plane ever built.
564
00:42:27,980 --> 00:42:31,108
Great. But what if this
"sophisticated plane"...
565
00:42:31,183 --> 00:42:33,117
flies into
an unsophisticated storm?
566
00:42:33,185 --> 00:42:34,812
I hear you, Teri.
567
00:42:34,887 --> 00:42:37,287
This plane has
a great track record.
568
00:42:37,356 --> 00:42:40,757
Patch me through
to the Department of Defense.
569
00:42:40,826 --> 00:42:43,260
Teri, we need you to stay calm.
570
00:42:44,897 --> 00:42:47,161
Yeah. Calm.
571
00:42:47,232 --> 00:42:48,665
That's me.
572
00:42:53,105 --> 00:42:55,335
Aldo, I gotta ask a question.
573
00:42:55,407 --> 00:42:59,901
Internal Affairs is asking everybody
if we think you planted the evidence.
574
00:42:59,979 --> 00:43:01,913
- What did you say?
- "No".
575
00:43:01,981 --> 00:43:03,915
I'd never tell them anything.
We're partners.
576
00:43:03,983 --> 00:43:07,180
But I'm curious. Did you plant
the teddy bear in Weaver's car?
577
00:43:07,252 --> 00:43:08,344
Yes.
578
00:43:08,420 --> 00:43:11,048
Hey, Hines!
You got a telephone call!
579
00:43:11,123 --> 00:43:13,353
Sure. Right after lunch!
580
00:43:13,425 --> 00:43:17,122
Somebody at the Crisis Control Center
at LAX about Weaver!
581
00:43:17,196 --> 00:43:19,027
Holy shit.
582
00:43:24,303 --> 00:43:27,204
CMC to Trans Con 47 heavy,
flight level 350...
583
00:43:27,272 --> 00:43:28,967
tracking 245 degrees.
584
00:43:29,041 --> 00:43:32,943
Approaching area of severe weather
at her 12 o'clock, 200 miles.
585
00:43:33,012 --> 00:43:37,813
At her present ground speed,
she will enter the weather in 2-3 miles.
586
00:43:48,227 --> 00:43:51,663
I'd like you with the others.
We're heading into a storm.
587
00:43:56,368 --> 00:43:58,996
And I'd like to
hold on to the gun.
588
00:44:04,543 --> 00:44:05,908
You don't like me.
589
00:44:07,446 --> 00:44:11,007
We were seated in your section,
but you made Teri wait on us.
590
00:44:11,083 --> 00:44:12,175
Didn't you?
591
00:44:13,452 --> 00:44:15,977
I thought it would distract her
from her problems.
592
00:44:16,055 --> 00:44:17,147
What problems?
593
00:44:18,690 --> 00:44:20,749
She ended a relationship
recently.
594
00:44:22,728 --> 00:44:24,525
Very smart.
595
00:44:24,596 --> 00:44:26,928
You didn't lie to me.
596
00:44:26,999 --> 00:44:29,934
You can tell I know when
somebody's lying, can't you?
597
00:44:30,903 --> 00:44:32,200
Can't you, Maggie?
598
00:44:33,138 --> 00:44:34,799
You're sharp.
I noticed that.
599
00:44:36,308 --> 00:44:37,707
When?
600
00:44:39,912 --> 00:44:41,607
When did you notice it?
601
00:44:41,680 --> 00:44:44,444
Say it.
Don't be afraid.
602
00:44:45,084 --> 00:44:47,518
When? Say it.
603
00:44:47,586 --> 00:44:48,678
When...
604
00:44:49,888 --> 00:44:53,824
you persuaded the agent to let
the other prisoner use the bathroom.
605
00:44:53,892 --> 00:44:55,359
You hoped
something might develop.
606
00:45:08,907 --> 00:45:10,340
Come on.
607
00:45:22,488 --> 00:45:25,548
Everybody back into
the crew bunk, please.
608
00:45:25,624 --> 00:45:27,819
- What?
- Everybody back into the crew bunk.
609
00:45:27,893 --> 00:45:31,056
Round them up.
Let's go. Come on!
610
00:45:31,130 --> 00:45:33,428
Everybody back
to the crew cabin.
611
00:45:36,135 --> 00:45:38,569
Open the door, Maggie.
612
00:45:38,637 --> 00:45:40,571
Go open the door.
613
00:45:53,418 --> 00:45:55,352
Excuse me.
614
00:45:56,788 --> 00:45:58,722
We can't all fit in here!
615
00:46:02,861 --> 00:46:05,591
- Just keep moving.
- Why don't you do something?
616
00:46:05,664 --> 00:46:07,359
You're the man.
617
00:46:11,904 --> 00:46:13,735
Get up the stairs.
618
00:46:13,805 --> 00:46:15,932
- Okay. All right.
- Get up!
619
00:46:16,008 --> 00:46:17,805
Move.
620
00:46:17,876 --> 00:46:19,309
Give me the key.
621
00:46:27,352 --> 00:46:29,081
Those people didn't hurt you.
622
00:46:30,022 --> 00:46:31,956
Why hurt them?
623
00:46:32,024 --> 00:46:33,491
What's your favorite book?
624
00:46:35,127 --> 00:46:37,721
I read Stephen King.
625
00:46:37,796 --> 00:46:40,287
- You're alone a lot, aren't you?
- What?
626
00:46:40,365 --> 00:46:43,630
Men don't look at you anymore,
not the ones you want.
627
00:46:43,702 --> 00:46:46,637
Your plumbing's getting rusty.
What's left for you?
628
00:46:49,241 --> 00:46:51,106
Go for it.
But then what?
629
00:46:52,311 --> 00:46:53,744
Can you kill?
630
00:46:53,812 --> 00:46:57,339
I started with squirrels and birds
and moved on to cats and girls.
631
00:46:57,416 --> 00:46:59,884
If you can kill me,
go ahead.
632
00:46:59,952 --> 00:47:01,146
Where's Teri?
633
00:47:02,221 --> 00:47:04,086
You should be concerned
with yourself.
634
00:47:04,156 --> 00:47:05,589
Oh, God. No!
635
00:47:13,899 --> 00:47:17,494
I don't like you either, Maggie.
You rub me the wrong way.
636
00:47:25,777 --> 00:47:26,869
Get in!
637
00:48:15,260 --> 00:48:18,058
Teri, we need to get you
up to speed...
638
00:48:18,130 --> 00:48:20,496
on the operation
of the auto flight system...
639
00:48:20,565 --> 00:48:22,499
specifically
how to use the autopilot...
640
00:48:22,567 --> 00:48:25,968
before we can begin
to discuss your descent.
641
00:48:26,038 --> 00:48:27,198
Discuss my what?
642
00:48:27,272 --> 00:48:30,503
This is Rachel Taper again.
Listen to me carefully.
643
00:48:30,575 --> 00:48:34,341
We think you can land this plane
if Capt. Bowen can talk you through it.
644
00:48:34,413 --> 00:48:36,677
I'm gonna get
the senior flight attendant.
645
00:48:36,748 --> 00:48:39,239
Teri, no.
Stay where you are.
646
00:48:39,318 --> 00:48:40,410
Why?
647
00:48:40,485 --> 00:48:42,419
You need to program
the autopilot...
648
00:48:42,487 --> 00:48:44,512
to vector you
around the storm.
649
00:48:44,589 --> 00:48:46,250
It's a level six storm.
650
00:48:48,026 --> 00:48:50,426
A six on a scale
from one to ten?
651
00:48:51,496 --> 00:48:52,588
No, Teri.
652
00:48:52,664 --> 00:48:54,757
On a scale of one to six.
653
00:48:56,435 --> 00:48:58,369
I'm going to get Maggie.
654
00:48:58,437 --> 00:49:01,463
- She'll handle this better than me.
- Stay where you are.
655
00:49:01,540 --> 00:49:06,034
Do not leave the flight deck.
We have to stay in contact.
656
00:49:08,413 --> 00:49:09,846
I'm hanging.
657
00:49:14,853 --> 00:49:17,879
We show Trans Con 47
tracking jet airway 60.
658
00:49:17,956 --> 00:49:20,550
She's maintaining
her preprogrammed flight path.
659
00:49:35,006 --> 00:49:37,304
Yeah, Los Angeles
Police Department, please.
660
00:49:37,376 --> 00:49:40,311
- Is this an emergency?
- Yes, ma'am. Rampart division.
661
00:49:45,050 --> 00:49:47,746
- Lieutenant, I have a call for you.
- I'll take it.
662
00:49:47,819 --> 00:49:49,787
- Hines.
- Don't you mean Lt. Hines?
663
00:49:49,855 --> 00:49:51,914
How are you, Aldo?
664
00:49:53,592 --> 00:49:56,356
- What's going on up there?
- It wasn't pretty.
665
00:49:56,428 --> 00:49:58,862
The other prisoner
killed the four marshals...
666
00:49:58,930 --> 00:50:02,161
and I came in, saved the day
and took care of him.
667
00:50:04,803 --> 00:50:06,862
- I heard you.
- You don't believe me?
668
00:50:07,939 --> 00:50:09,031
Where's the pilot?
669
00:50:09,107 --> 00:50:11,473
They're dead. Both of them.
670
00:50:12,544 --> 00:50:15,980
So who's in charge up here?
Me.
671
00:50:16,047 --> 00:50:18,140
- L.A.P.D.
- Come on through, sir.
672
00:50:18,216 --> 00:50:20,810
All right, Ryan, you want...
673
00:50:20,886 --> 00:50:23,582
Whoa! "Ryan"?
Now I'm Ryan, not Weaver?
674
00:50:23,655 --> 00:50:25,282
Well, that's an improvement.
675
00:50:26,758 --> 00:50:28,020
You want to negotiate?
676
00:50:28,093 --> 00:50:30,254
No. I don't.
677
00:50:30,328 --> 00:50:32,489
I'm going to crash the plane.
678
00:50:32,564 --> 00:50:35,397
If you land, we can talk.
679
00:50:35,467 --> 00:50:39,062
Listen to me. Both pilots are dead.
There's nobody flying this plane.
680
00:50:39,137 --> 00:50:40,968
It's not gonna land.
681
00:50:41,039 --> 00:50:44,975
And what would you like
to talk about, Hines?
682
00:50:45,043 --> 00:50:47,978
You wanna talk about
getting me a new trial?
683
00:50:48,046 --> 00:50:52,506
You wanna talk about admitting
you planted that evidence on me?
684
00:50:52,584 --> 00:50:55,519
Maybe you'd like to talk
to the FBI.
685
00:50:55,587 --> 00:50:57,111
Fuck the FBI!
686
00:50:57,189 --> 00:50:58,781
I'm talking to you.
687
00:51:00,225 --> 00:51:01,317
Where are you?
688
00:51:01,393 --> 00:51:03,327
Get this call
on the loudspeaker.
689
00:51:03,395 --> 00:51:06,193
- L.A.X.
- L.A.X. That's perfect.
690
00:51:06,264 --> 00:51:08,664
Are you the authority
on me now?
691
00:51:08,733 --> 00:51:10,667
Tell 'em what
I'm gonna do next.
692
00:51:10,735 --> 00:51:14,193
- What are you gonna do?
- You're not listening.
693
00:51:14,272 --> 00:51:16,069
You're not listening to me!
694
00:51:16,975 --> 00:51:19,409
You don't wanna talk to me?
Fine.
695
00:51:19,478 --> 00:51:22,413
I'm not talking to anybody,
'cause this plane isn't coming down!
696
00:51:22,481 --> 00:51:25,279
I'm 35000 feet up
with no pilot!
697
00:51:25,350 --> 00:51:29,343
Even if I did get down,
what would I have to look forward to?
698
00:51:29,421 --> 00:51:31,446
You'd have 20 guns on me.
699
00:51:31,523 --> 00:51:34,356
You'd bring me back to prison
to await my execution!
700
00:51:34,426 --> 00:51:37,554
I'm smarter than that
and I'm smarter than you!
701
00:51:37,629 --> 00:51:39,893
But we all know that...
702
00:51:39,965 --> 00:51:44,231
'cause you cops can't do anything
without cheating and without beating!
703
00:51:44,302 --> 00:51:46,031
Well, we caught you.
704
00:51:46,104 --> 00:51:48,038
No! How did you get me?
705
00:51:48,106 --> 00:51:52,304
I'm up here and you're down there.
How did you get me?
706
00:51:52,377 --> 00:51:54,709
- Calm down.
- No! I'm mad now!
707
00:51:54,779 --> 00:51:59,045
I'm gonna take it out on somebody,
and her blood will be on your hands.
708
00:51:59,117 --> 00:52:00,482
You got that?
709
00:52:00,552 --> 00:52:03,988
You wanna be famous, Aldo?
I'm gonna make you so famous!
710
00:52:04,055 --> 00:52:05,488
Wear something bright
on that tarmac...
711
00:52:05,557 --> 00:52:09,254
'cause you're gonna be the first cop
to die with a plane up his ass!
712
00:52:20,872 --> 00:52:22,806
This is Trans Con 47.
713
00:52:25,010 --> 00:52:26,739
Are you still there?
714
00:52:26,811 --> 00:52:29,746
Yes, Teri, we're here.
Give us a minute, okay?
715
00:52:47,332 --> 00:52:48,765
Fuck!
716
00:52:51,836 --> 00:52:52,928
Open the door.
717
00:52:54,039 --> 00:52:56,667
Teri, open the door!
Maggie's hurt!
718
00:52:56,741 --> 00:52:57,833
He's at the flight deck.
719
00:52:57,909 --> 00:53:01,436
- What?
- She bashed her head. She's bleeding.
720
00:53:01,513 --> 00:53:03,845
She keeps calling for you.
721
00:53:03,915 --> 00:53:05,644
Teri, can you hear me?
722
00:53:05,717 --> 00:53:08,379
- You've got to change your course.
- Teri!
723
00:53:08,453 --> 00:53:11,820
He's right outside.
He says a flight attendant is hurt.
724
00:53:11,890 --> 00:53:16,486
At least give me the first aid kit.
It's next to the bunk.
725
00:53:18,163 --> 00:53:20,495
Teri, this is Lt. Hines.
726
00:53:20,565 --> 00:53:22,328
She needs you!
727
00:53:22,400 --> 00:53:24,800
I arrested Weaver.
Do not trust him.
728
00:53:24,869 --> 00:53:25,995
Help me, Teri!
729
00:53:26,071 --> 00:53:29,006
Why didn't you tell me
the copilot was dead?
730
00:53:30,308 --> 00:53:31,400
He died?
731
00:53:31,476 --> 00:53:32,909
You knew he was dead.
732
00:53:32,978 --> 00:53:35,572
He was breathing
when I put him into the bunk.
733
00:53:35,647 --> 00:53:38,172
Oh, shit.
I did everything I could.
734
00:53:38,249 --> 00:53:40,240
This is bad!
735
00:53:40,885 --> 00:53:41,977
Whatever you do...
736
00:53:42,053 --> 00:53:44,078
do not open the door.
737
00:53:44,155 --> 00:53:47,886
Remember downstairs
when you asked me what was the matter?
738
00:53:47,959 --> 00:53:52,225
I was trying to find a way to tell you
how bad it was. Oh, God.
739
00:53:52,297 --> 00:53:55,494
- You told me we were landing.
- I didn't know what to say!
740
00:53:55,567 --> 00:53:58,502
Okay. I didn't know what to say.
I'm sorry.
741
00:53:59,170 --> 00:54:01,365
We'd been through so much...
742
00:54:01,439 --> 00:54:04,340
You must program the autopilot.
743
00:54:04,409 --> 00:54:07,003
Teri?
I'm sorry I lied to you.
744
00:54:09,014 --> 00:54:12,279
Capt. Bowen needs you to know them
to be able to help you.
745
00:54:12,350 --> 00:54:13,612
Maggie's hurt.
746
00:54:13,685 --> 00:54:17,815
I'll do everything I can.
I don't know what to do, though.
747
00:54:17,889 --> 00:54:21,052
- She keeps calling for you.
- Teri, are you there?
748
00:54:21,126 --> 00:54:22,559
She's your friend.
749
00:54:23,795 --> 00:54:26,286
- Let her bleed.
- He says Maggie's hurt bad.
750
00:54:26,364 --> 00:54:29,629
I don't care how charming
you think he is. He's a killer.
751
00:54:29,701 --> 00:54:33,398
- But she is my friend.
- All right, listen.
752
00:54:33,471 --> 00:54:35,405
You could both be in danger.
753
00:54:35,473 --> 00:54:38,203
Get her to the flight deck,
but stay together.
754
00:54:38,276 --> 00:54:40,938
You understand me? Teri?
755
00:54:41,680 --> 00:54:42,772
Are you there?
756
00:55:04,502 --> 00:55:05,935
Maggie?
757
00:57:54,205 --> 00:57:55,502
Please stop.
758
00:58:12,557 --> 00:58:15,151
Trans Con 47, this is CMC.
759
00:58:31,242 --> 00:58:35,338
This is Trans Con Crisis Management
Center. Please respond.
760
00:58:35,413 --> 00:58:37,779
What's the FAA procedure
for this situation?
761
00:58:39,017 --> 00:58:41,451
There's never been
a situation quite like this.
762
00:58:41,519 --> 00:58:45,011
It's got enough fuel
to carry it beyond our coastline.
763
00:58:46,624 --> 00:58:49,855
If we were handling this,
fewer lives would be in jeopardy.
764
00:58:49,928 --> 00:58:52,590
- Meaning what?
- Just what I said.
765
00:58:52,664 --> 00:58:57,067
Here's who you're dealing with:
male Caucasian, 35, well-educated.
766
00:58:57,135 --> 00:59:00,195
Raised by his aunt who mysteriously
disappeared when he was 16.
767
00:59:00,271 --> 00:59:02,705
Has raped and strangled five women...
768
00:59:02,774 --> 00:59:05,436
escaped while being transferred
to San Quentin two years ago...
769
00:59:05,510 --> 00:59:09,105
finally recaptured and was being
transported by four of your marshals...
770
00:59:09,180 --> 00:59:11,410
We already have
a comprehensive profile...
771
00:59:11,482 --> 00:59:13,746
Let's focus on the problem
with the plane.
772
00:59:13,818 --> 00:59:17,276
We can't just let it crash
into Downtown Los Angeles.
773
00:59:19,724 --> 00:59:22,386
There's a level six storm ahead.
774
00:59:22,460 --> 00:59:26,226
Everything else could be
a moot point in eight minutes.
775
00:59:53,758 --> 00:59:55,191
Miss!
776
00:59:56,694 --> 01:00:00,460
Will this storm delay our flight?
Going to be late for the gate.
777
01:00:03,201 --> 01:00:05,931
This is something.
It doesn't look too good.
778
01:00:06,004 --> 01:00:08,302
Where is everybody?
779
01:00:08,373 --> 01:00:10,364
- What?
- Where is everybody?
780
01:00:10,441 --> 01:00:14,036
You know, I was kind of
wondering that myself.
781
01:00:14,112 --> 01:00:17,013
They just disappeared.
It's kind of creepy, isn't it?
782
01:00:19,350 --> 01:00:21,545
- Why don't you sit down.
- Why?
783
01:00:21,619 --> 01:00:24,019
Or stand, if you want.
784
01:00:24,088 --> 01:00:26,113
I don't like guns.
785
01:00:26,190 --> 01:00:29,956
Let me ask you something.
What's your favorite movie?
786
01:00:30,028 --> 01:00:31,461
What's my favorite movie?
787
01:00:31,529 --> 01:00:34,054
Look, don't answer a question
with a question.
788
01:00:34,132 --> 01:00:36,157
Only stupid people do that...
789
01:00:36,234 --> 01:00:38,964
and you're obviously
a very bright woman.
790
01:00:39,037 --> 01:00:42,234
Now, what's your favorite movie?
791
01:00:42,306 --> 01:00:45,298
Gone With the Wind.
792
01:00:45,376 --> 01:00:48,004
- What's your favorite book?
- Is this a test?
793
01:00:48,079 --> 01:00:51,981
That's a question with
a question, Teri. Come on.
794
01:00:52,050 --> 01:00:55,952
I just want to talk with you.
What's your favorite book?
795
01:00:56,020 --> 01:00:57,453
Gone With the Wind.
796
01:00:57,522 --> 01:00:59,786
So it's the book and movie.
797
01:00:59,857 --> 01:01:01,825
You're a real romantic, huh?
798
01:01:04,095 --> 01:01:07,030
A romantic vegetarian
who likes apple juice.
799
01:01:13,571 --> 01:01:16,472
Did you have pets
when you were growing up?
800
01:01:17,642 --> 01:01:19,041
I had a dachshund.
801
01:01:19,110 --> 01:01:22,443
Dachshund? You mean
one of those "hot dog" dogs?
802
01:01:22,513 --> 01:01:24,913
Really? Why a dachshund?
803
01:01:24,982 --> 01:01:28,941
Because my father liked them
and they were good with kids.
804
01:01:29,020 --> 01:01:32,148
Don't give me an attitude.
We're just talking.
805
01:01:32,223 --> 01:01:34,589
So just talk to me normal.
806
01:01:35,827 --> 01:01:38,387
A guy can't even have
a conversation these days.
807
01:01:38,463 --> 01:01:41,796
- Did you like your father?
- Why?
808
01:01:42,767 --> 01:01:45,201
- We got along great.
- Really?
809
01:01:45,269 --> 01:01:47,703
Is he still alive?
Are you parents alive?
810
01:01:49,140 --> 01:01:52,507
- Yeah.
- Oh, good. Mine aren't.
811
01:01:58,950 --> 01:02:00,713
Here's a good one.
812
01:02:00,785 --> 01:02:02,810
You're a condemned inmate...
813
01:02:02,887 --> 01:02:05,287
on Death Row
awaiting your execution.
814
01:02:07,792 --> 01:02:10,727
What five albums would you pick?
815
01:02:10,795 --> 01:02:13,161
What would you want to listen to?
816
01:02:13,231 --> 01:02:15,165
Or just pick a song.
817
01:02:16,467 --> 01:02:18,901
I wouldn't be
in the mood for music.
818
01:02:18,970 --> 01:02:22,906
You wouldn't know what the fuck
you'd be in the mood for.
819
01:02:26,277 --> 01:02:29,804
What would you spend
your last moments doing?
820
01:02:35,920 --> 01:02:38,855
I guess I'd see
my family and my friends.
821
01:02:38,923 --> 01:02:42,359
And what if
they couldn't be here?
822
01:02:43,995 --> 01:02:46,896
Then I'd want
to make it right with God.
823
01:02:46,964 --> 01:02:50,764
- What if you didn't believe in God?
- I do believe in God.
824
01:02:50,835 --> 01:02:53,895
You do? Do you believe
in capital punishment...
825
01:02:53,971 --> 01:02:56,599
what they're going to do to me?
826
01:02:59,243 --> 01:03:01,143
You wouldn't, though,
would you?
827
01:03:01,212 --> 01:03:03,942
- What does that mean?
- That's not who you are.
828
01:03:04,015 --> 01:03:06,609
You're sweet.
Dachshunds, Gone With the Wind.
829
01:03:06,684 --> 01:03:08,652
There's always hope,
isn't there?
830
01:03:10,721 --> 01:03:12,279
What about sex?
831
01:03:17,361 --> 01:03:20,296
Would you want to have sex
on your last day?
832
01:03:20,364 --> 01:03:22,832
I'm not saying,
because that's too personal.
833
01:03:23,668 --> 01:03:25,260
So is murder.
834
01:03:28,172 --> 01:03:31,369
- Where's Maggie?
- Don't get adversarial with me.
835
01:03:33,377 --> 01:03:37,973
You don't want to do that.
Now, talk to me, Teri.
836
01:03:38,049 --> 01:03:40,950
I haven't had many partners.
837
01:03:41,018 --> 01:03:42,849
Don't lie to me.
838
01:03:46,591 --> 01:03:50,322
How old were you
when you first had sex?
839
01:03:50,394 --> 01:03:51,986
Eighteen and a half.
840
01:03:53,364 --> 01:03:55,298
Did you like it?
841
01:03:55,366 --> 01:03:56,663
Yeah.
842
01:03:57,702 --> 01:03:59,135
- Was that hard?
- No.
843
01:04:03,040 --> 01:04:05,736
Just simple little questions.
844
01:04:05,810 --> 01:04:08,904
Don't get upset.
Everything's fine.
845
01:04:10,881 --> 01:04:13,076
Here. Merry Christmas.
846
01:04:16,587 --> 01:04:18,179
Maggie's in the bathroom.
847
01:04:21,192 --> 01:04:23,626
- In the bathroom?
- Maggie's in the bathroom.
848
01:04:31,502 --> 01:04:33,629
Must be the other one.
849
01:04:39,310 --> 01:04:41,471
Hey, come here.
850
01:04:52,123 --> 01:04:53,886
Dashing through the snow
851
01:04:56,560 --> 01:04:58,118
Laughing all the way
852
01:05:12,009 --> 01:05:13,567
Come here!
853
01:05:15,846 --> 01:05:17,677
Teri, come on!
854
01:05:28,326 --> 01:05:31,056
Hold the oxygen mask
firmly against your face.
855
01:05:31,128 --> 01:05:33,289
Place the strap
around your head.
856
01:06:06,997 --> 01:06:09,158
Teri, can you hear me?
857
01:06:35,659 --> 01:06:37,627
Controller break.
858
01:06:55,880 --> 01:06:59,577
Isn't this stuff
fucking amazing or what?
859
01:06:59,650 --> 01:07:03,211
Teri, you are
one exciting first date.
860
01:07:06,791 --> 01:07:08,190
Are you all right?
861
01:07:12,696 --> 01:07:14,789
Hold on!
862
01:07:25,609 --> 01:07:28,407
You're not having much luck
with men lately, are you?
863
01:07:31,882 --> 01:07:36,182
- Please, I'll do anything you say...
- I don't want to land. Got it?
864
01:07:36,253 --> 01:07:38,653
What about everybody else?
You've got them somewhere.
865
01:07:38,722 --> 01:07:41,384
I don't want
to talk about them.
866
01:07:43,561 --> 01:07:45,654
I really like you, Teri.
867
01:07:45,729 --> 01:07:48,129
Then help me land the plane.
868
01:07:48,199 --> 01:07:50,133
Listen to me! Listen!
869
01:07:50,201 --> 01:07:52,726
Let's enjoy
our time together now.
870
01:07:52,803 --> 01:07:56,637
Maybe we'll make it halfway
to Hawaii before we go down.
871
01:07:56,707 --> 01:07:58,436
Wouldn't that be romantic?
872
01:07:59,777 --> 01:08:03,440
- Wouldn't it?
- No. That would be a turnoff.
873
01:08:04,715 --> 01:08:07,445
Well, I didn't like
Gone With the Wind.
874
01:08:08,219 --> 01:08:09,982
It's all subjective.
875
01:08:10,054 --> 01:08:13,455
You don't have to force yourself
on me. You can have me....
876
01:08:16,760 --> 01:08:21,197
if you help me land the plane
and let everybody live.
877
01:08:29,673 --> 01:08:31,641
So I spare everyone...
878
01:08:31,709 --> 01:08:35,873
and you give me a bigger bang than
the one I get from crashing the plane?
879
01:08:35,946 --> 01:08:39,006
Yeah. Do we have a deal?
880
01:08:41,919 --> 01:08:43,887
You want me?
881
01:08:51,896 --> 01:08:53,329
Come on.
882
01:09:26,363 --> 01:09:29,389
You see? Right here.
This is what it's all about.
883
01:09:29,466 --> 01:09:32,799
It's the thrill of the kill for me,
just like the passengers.
884
01:09:32,870 --> 01:09:34,337
I killed them all.
885
01:09:35,573 --> 01:09:38,337
Go to the crew cabin.
They're all dead.
886
01:09:38,409 --> 01:09:40,775
It's beautiful.
Go look. It's time.
887
01:10:09,440 --> 01:10:11,704
Teri. Trans Con Crisis.
Please respond.
888
01:10:11,775 --> 01:10:15,734
CMC to Trans Con 47.
Come in, please.
889
01:10:15,813 --> 01:10:19,579
Again, Trans Con Crisis,
trying to reach Trans Con 47.
890
01:10:19,650 --> 01:10:22,175
If you read us, please come in.
891
01:10:24,088 --> 01:10:27,524
Teri, this is Trans Con Crisis
Management Center. Please respond.
892
01:10:27,591 --> 01:10:28,888
I'm back.
893
01:10:28,959 --> 01:10:33,225
He wants to crash the plane
and go out in a blaze of glory.
894
01:10:33,297 --> 01:10:35,265
He's crazy.
He killed Maggie.
895
01:10:36,033 --> 01:10:38,524
I think he killed everybody.
896
01:10:38,602 --> 01:10:42,094
Do you have a weapon? Is there
anything you can defend yourself with?
897
01:10:44,341 --> 01:10:47,242
No, but he's going to kill me.
That's what he wants.
898
01:10:47,311 --> 01:10:49,176
Lock the door.
Barricade it.
899
01:10:50,714 --> 01:10:52,682
Get that fighter airborne.
900
01:10:52,750 --> 01:10:56,015
We'll have to shoot it down
before it reaches Los Angeles.
901
01:10:56,086 --> 01:10:58,680
What? You can't shoot
a commercial airliner.
902
01:10:58,756 --> 01:11:01,691
She said he wants
to crash the plane into LAX.
903
01:11:01,759 --> 01:11:03,693
Do we have any other option?
904
01:11:05,429 --> 01:11:09,092
Our equipment shows you're leaving
the west edge of the weather.
905
01:11:09,166 --> 01:11:11,100
We'll prepare you
for the approach...
906
01:11:11,168 --> 01:11:13,102
and descent now.
907
01:11:13,170 --> 01:11:16,298
Your controls need your
immediate attention and execution.
908
01:11:16,373 --> 01:11:17,806
We're okay here.
909
01:11:17,875 --> 01:11:20,605
The aircraft is doing fine,
and so are you.
910
01:11:20,678 --> 01:11:23,909
Buffalo gal, won't you
come out tonight
911
01:11:23,981 --> 01:11:27,041
- Are you with me, Teri?
- Come out tonight
912
01:11:27,117 --> 01:11:32,453
Buffalo gal, won't you
come out tonight
913
01:11:32,523 --> 01:11:36,721
Dance by the light of the moon
914
01:11:46,370 --> 01:11:47,928
Teri, what's happening?
915
01:11:52,376 --> 01:11:55,868
Who said this was
a non-smoking flight?
916
01:11:59,283 --> 01:12:00,614
Honey!
917
01:12:00,684 --> 01:12:02,345
Is everything okay?
918
01:12:02,419 --> 01:12:04,353
Honey!
919
01:12:06,023 --> 01:12:08,958
- Come out!
- Teri, F.B.I. Are you there?
920
01:12:20,270 --> 01:12:21,862
Come on.
921
01:12:23,173 --> 01:12:24,470
Come out!
922
01:12:32,449 --> 01:12:34,178
Oh, my god.
923
01:12:34,251 --> 01:12:34,284
She's got a fire.
924
01:12:34,284 --> 01:12:36,718
She's got a fire.
925
01:12:36,787 --> 01:12:38,311
It's on the computer.
926
01:12:49,533 --> 01:12:53,663
You got a fire on the upper deck.
Can you confirm?
927
01:12:55,572 --> 01:12:56,834
Come on.
928
01:12:56,907 --> 01:12:59,705
Can you confirm the fire?
Please respond.
929
01:13:11,088 --> 01:13:13,886
Trans Con 47,
do you have a fire?
930
01:13:22,299 --> 01:13:24,290
Teri, do you read me?
931
01:13:35,679 --> 01:13:37,613
Stay out of the cockpit!
932
01:13:37,681 --> 01:13:39,615
You hear me?
933
01:13:40,784 --> 01:13:43,446
Come on!
Get downstairs!
934
01:13:43,520 --> 01:13:47,012
- Get out of my way!
- Douglas's gun. Now I'm scared.
935
01:13:50,160 --> 01:13:54,392
Do you have it in you
to kill me? Don't wound me.
936
01:13:54,464 --> 01:13:57,729
Shoot me in the head
or the heart. Come on.
937
01:13:58,569 --> 01:14:02,005
Shoot me!
Come on. Kill me.
938
01:14:04,174 --> 01:14:06,734
Give me the gun.
This is how you do it.
939
01:14:10,380 --> 01:14:13,110
Goddamn it! Fuck!
940
01:14:13,183 --> 01:14:17,552
Bitch! Now get downstairs!
Come on. Move!
941
01:14:29,066 --> 01:14:30,931
Oh, shit!
942
01:14:43,080 --> 01:14:44,741
Oh, you bitch!
943
01:14:51,221 --> 01:14:51,255
CMC, Trans Con 47,
you got to talk to me.
944
01:14:51,255 --> 01:14:54,247
CMC, Trans Con 47,
you got to talk to me.
945
01:14:54,324 --> 01:14:56,986
Excellent. Captain Bowen's
down and standing by.
946
01:14:57,060 --> 01:15:00,928
Okay, I'm going to turn you
over to Captain Bowen.
947
01:15:00,998 --> 01:15:03,398
Keep that F-14 on their tail.
948
01:15:07,004 --> 01:15:10,371
That's it. I'm never flying
this airline again.
949
01:15:14,077 --> 01:15:18,275
Captain Bowen, you are uplinked
to Trans Con 47. Go ahead.
950
01:15:18,348 --> 01:15:20,646
Are you ready
to come down?
951
01:15:21,652 --> 01:15:23,279
Absolutely.
952
01:15:23,353 --> 01:15:26,982
Okay. We're going to land,
using the autopilot.
953
01:15:27,057 --> 01:15:28,684
It's below the glare shield.
954
01:15:28,759 --> 01:15:32,388
It says: "A stroke T,
ARM, IAS stroke MACH".
955
01:15:33,764 --> 01:15:36,164
- Got it.
- Good.
956
01:15:36,233 --> 01:15:39,566
To the right of your knee
you'll see a small TV screen...
957
01:15:39,636 --> 01:15:41,570
with buttons on either side.
958
01:15:41,638 --> 01:15:42,969
That's the CDU display.
959
01:15:43,040 --> 01:15:45,907
We'll use that to input data
into the flight computers.
960
01:15:45,976 --> 01:15:48,001
What does it say now?
961
01:15:48,078 --> 01:15:50,638
"Forty-seven progress"
and a lot of other stuff.
962
01:15:50,714 --> 01:15:52,079
Excellent.
963
01:15:52,149 --> 01:15:55,607
We're going to be landing
on runway 25, left.
964
01:15:56,720 --> 01:15:58,415
25, left. Got it.
965
01:16:09,466 --> 01:16:11,491
Come on.
966
01:16:16,473 --> 01:16:19,408
This is the one good thing
you taught me, Dad.
967
01:16:19,476 --> 01:16:21,444
That fucking bitch.
968
01:16:21,511 --> 01:16:24,241
Press the button marked
"depart/arrive".
969
01:16:24,314 --> 01:16:27,579
It's in the top row
in the middle below the screen.
970
01:16:27,651 --> 01:16:30,586
That'll give you
the arrivals for LAX.
971
01:16:34,191 --> 01:16:38,150
Push the button to the right
of "KLAX arrival".
972
01:16:39,062 --> 01:16:41,792
Now push the button
beside "25, left".
973
01:16:41,865 --> 01:16:44,732
Then push the button
marked "execute".
974
01:16:44,801 --> 01:16:47,133
- Done!
- Very good, Teri.
975
01:16:47,204 --> 01:16:50,605
Now we've got to get you
lined up for LAX.
976
01:16:50,674 --> 01:16:53,108
Come on. Come on, son.
977
01:16:58,815 --> 01:17:00,510
I'm a genius!
978
01:17:00,584 --> 01:17:02,211
Oh, come on, genius.
979
01:17:10,961 --> 01:17:12,428
That's it.
980
01:17:12,496 --> 01:17:14,123
Okay. Oh, my leg.
981
01:17:14,197 --> 01:17:16,563
On the screen
do you see a list of words?
982
01:17:18,869 --> 01:17:20,803
Those words
are navigation points...
983
01:17:20,871 --> 01:17:23,465
that define your path
to the airport.
984
01:17:23,540 --> 01:17:27,237
- When you push the top left button...
- Can you talk any faster?
985
01:17:27,310 --> 01:17:31,679
Right. Push the top left button,
then the button marked "execute".
986
01:17:31,748 --> 01:17:34,410
The plane will turn
to line up for landing.
987
01:17:35,886 --> 01:17:37,444
Done!
988
01:17:37,521 --> 01:17:40,115
Tower Air from Los Angeles
flight tracking.
989
01:17:40,190 --> 01:17:44,320
We show her turning left,
heading for runway 25, left.
990
01:18:01,645 --> 01:18:03,340
Any sign of Weaver?
991
01:18:04,514 --> 01:18:05,776
Not yet.
992
01:18:08,752 --> 01:18:10,344
We're doing splendidly.
993
01:18:10,420 --> 01:18:13,685
Time to drop the landing gear.
This bit's noisy.
994
01:18:13,757 --> 01:18:16,351
Forward center panel,
right of center screen...
995
01:18:16,426 --> 01:18:18,656
the handle
with the wheel at the end.
996
01:18:18,728 --> 01:18:21,526
Pull it towards you
and push it down until it locks.
997
01:18:27,270 --> 01:18:29,534
How long 'til we start
our descent?
998
01:18:29,606 --> 01:18:31,870
We'll begin it now.
999
01:18:31,942 --> 01:18:36,003
The autopilots will do the landing,
but you'll have to set them up.
1000
01:18:37,214 --> 01:18:40,308
Find the switches labeled
"left", "center", and "right"...
1001
01:18:40,383 --> 01:18:43,546
and push the two
that are not lit.
1002
01:18:44,654 --> 01:18:46,884
AUTOPILOT ENGAGE
1003
01:18:46,957 --> 01:18:50,415
Hand on the speed brake handle
next to your right knee.
1004
01:18:50,494 --> 01:18:52,985
Pull it up and back
just a hair.
1005
01:18:55,065 --> 01:18:57,260
- Have you done that?
- Got it.
1006
01:18:57,334 --> 01:19:00,394
Above you on the overhead panel,
see the landing lights?
1007
01:19:00,470 --> 01:19:01,903
Turn them all on.
1008
01:19:04,908 --> 01:19:07,001
There's seven minutes
to touchdown.
1009
01:19:07,077 --> 01:19:10,843
Leave her alone.
She'll do the rest by herself.
1010
01:19:10,914 --> 01:19:13,678
You're just 20 miles out.
1011
01:19:13,750 --> 01:19:15,547
Everything's looking rosy.
1012
01:19:44,014 --> 01:19:46,744
I need a volunteer
for a dangerous mission.
1013
01:19:46,816 --> 01:19:50,149
You, you, you. Okay, you.
1014
01:19:52,889 --> 01:19:54,618
Okay, you can stay.
1015
01:19:58,395 --> 01:20:01,125
- Sir, did you see that?
- I saw it.
1016
01:20:01,198 --> 01:20:04,759
We believe Weaver's gained access
to the avionics bay.
1017
01:20:10,340 --> 01:20:11,773
What's the matter?
1018
01:20:11,841 --> 01:20:15,106
He's in the avionics bay,
screwing with the plane's circuitry.
1019
01:20:15,178 --> 01:20:17,578
What's the worst that can happen?
1020
01:20:17,647 --> 01:20:19,808
Disable the autopilot.
1021
01:20:19,883 --> 01:20:21,316
And then what?
1022
01:20:26,623 --> 01:20:29,023
Did you wear something bright?
Hold on.
1023
01:20:30,360 --> 01:20:33,261
You still there?
Listen to me.
1024
01:20:33,330 --> 01:20:36,265
After you got me mad, I killed
the crew and the passengers.
1025
01:20:36,333 --> 01:20:38,528
You better get to confession.
1026
01:20:38,602 --> 01:20:41,469
The next sound you hear
will be me taking out the autopilot.
1027
01:20:41,538 --> 01:20:42,698
See you soon.
1028
01:20:42,772 --> 01:20:44,763
Weaver, no!
1029
01:20:49,679 --> 01:20:51,112
Autopilot disengaged.
1030
01:20:52,882 --> 01:20:55,646
What happened?
I'm falling! Help me!
1031
01:20:55,719 --> 01:20:57,209
You have to abort.
1032
01:20:57,287 --> 01:20:58,515
Repeat: Abort.
1033
01:20:58,588 --> 01:21:02,456
Find two switches on the floor,
number two and three thrust makers.
1034
01:21:02,525 --> 01:21:04,493
Push them twice.
1035
01:21:04,561 --> 01:21:07,860
Repeat: Find the two switches
on the thrust makers.
1036
01:21:07,931 --> 01:21:10,729
- I can't find them!
- Yes, you can!
1037
01:21:12,702 --> 01:21:16,001
LAX
1038
01:21:20,577 --> 01:21:22,943
She's going to slam
into the Crown Plaza.
1039
01:21:23,013 --> 01:21:25,208
If she clears that,
she'll hit the parking garage.
1040
01:21:32,222 --> 01:21:35,214
I got them!
1041
01:21:35,292 --> 01:21:37,590
Well done, Teri.
1042
01:21:39,863 --> 01:21:42,889
What the f...
Damn it!
1043
01:21:48,238 --> 01:21:50,832
'Tis the season to be jolly
1044
01:21:50,907 --> 01:21:54,365
Deck the halls
with boughs of holly
1045
01:21:56,613 --> 01:21:57,910
Oh, my god!
1046
01:22:19,869 --> 01:22:22,167
Oh, my god!
1047
01:22:34,317 --> 01:22:37,912
She cleared the buildings.
Just one problem.
1048
01:22:37,987 --> 01:22:39,921
I think it's a Ford.
1049
01:22:45,662 --> 01:22:49,894
The autopilot backup circuits
should've cycled by now.
1050
01:22:50,767 --> 01:22:52,758
Reengage autopilot switches.
1051
01:22:55,238 --> 01:22:56,671
Autopilot engaged.
1052
01:23:09,386 --> 01:23:11,980
CMC, flight tracking.
She's losing altitude.
1053
01:23:12,055 --> 01:23:13,522
300 feet and sinking.
1054
01:23:13,590 --> 01:23:15,524
The truck's dragging her down.
1055
01:23:21,297 --> 01:23:25,131
You're stalling.
Pull up the landing gear.
1056
01:23:25,201 --> 01:23:29,433
She can't. There's
a fucking truck caught on it.
1057
01:23:29,506 --> 01:23:32,964
Forget the landing gear.
Do not touch the landing gear.
1058
01:23:41,351 --> 01:23:43,876
Push the thrust levers forward.
1059
01:23:50,693 --> 01:23:53,287
Oh, my god!
1060
01:23:54,831 --> 01:23:58,562
CMC, flight tracking.
She's 300 feet and climbing out.
1061
01:24:02,505 --> 01:24:05,030
Patch me through
to that F-14.
1062
01:24:11,748 --> 01:24:14,444
- Bring her back and try again.
- Wait a minute!
1063
01:24:14,517 --> 01:24:17,452
You've got a 747,
beat to hell by turbulence...
1064
01:24:17,520 --> 01:24:18,953
a dead flight crew...
1065
01:24:19,022 --> 01:24:21,684
an armed serial killer
loose onboard...
1066
01:24:21,758 --> 01:24:25,387
eight passengers missing and
a stewardess locked in the cockpit.
1067
01:24:25,462 --> 01:24:27,862
- Have I left anything out?
- Don't forget about the truck.
1068
01:24:33,403 --> 01:24:35,928
What's happening?
Shouldn't I turn around?
1069
01:24:36,005 --> 01:24:39,133
CMC, flight tracking from Moondog.
1070
01:24:39,209 --> 01:24:41,473
I'm alongside her at 9:00.
1071
01:24:41,544 --> 01:24:44,980
In tight. Distance: 200 feet.
Speed to match.
1072
01:24:45,048 --> 01:24:48,074
- Roger. Hold your position.
- What's that plane doing there?
1073
01:24:51,354 --> 01:24:53,948
It's there in case
you need assistance.
1074
01:24:59,996 --> 01:25:01,964
How could it assist me?
1075
01:25:02,031 --> 01:25:05,228
It's just a precaution.
Don't worry about it.
1076
01:25:07,537 --> 01:25:09,801
Fuck precaution and fuck you.
1077
01:25:23,086 --> 01:25:24,610
First.
1078
01:25:45,542 --> 01:25:45,575
God, she's turning it around.
1079
01:25:45,575 --> 01:25:47,736
God, she's turning it around.
1080
01:25:47,810 --> 01:25:50,802
How can she turn it around?
She's only a stewardess.
1081
01:25:50,880 --> 01:25:52,973
She's a flight attendant.
1082
01:25:57,554 --> 01:25:59,579
CMC, Moondog.
1083
01:25:59,656 --> 01:26:02,386
Trans Con 47 coming left.
1084
01:26:02,458 --> 01:26:04,926
Moondog maintaining position.
1085
01:26:04,994 --> 01:26:07,656
Okay, now listen up, everyone.
1086
01:26:07,730 --> 01:26:11,131
I'm coming back into L.A.
with or without you.
1087
01:26:11,200 --> 01:26:13,327
You got two choices here.
1088
01:26:13,403 --> 01:26:16,429
You can either help me land
or prepare for one major crash.
1089
01:26:16,506 --> 01:26:19,873
Notify the Department of Defense.
This is it.
1090
01:26:19,943 --> 01:26:21,911
Wing Commander,
this is Special Agent Sinclair.
1091
01:26:21,978 --> 01:26:23,912
Arm your weapons.
Prepare to fire.
1092
01:26:23,980 --> 01:26:26,505
I repeat: Arm weapons
and prepare to fire.
1093
01:26:26,583 --> 01:26:29,143
Roger. Breaking left to rejoin.
1094
01:26:36,793 --> 01:26:40,229
The pilot that was outside
my flight deck window?
1095
01:26:40,296 --> 01:26:44,232
I don't know if you can hear me.
I think you can.
1096
01:26:44,300 --> 01:26:45,858
I hope you can.
1097
01:26:47,437 --> 01:26:51,032
If you're supposed
to stop this plane...
1098
01:26:51,107 --> 01:26:53,575
I just hope you'll give me
another chance.
1099
01:26:55,445 --> 01:26:57,345
Target's in sight.
1100
01:26:57,413 --> 01:27:01,281
Just one more chance to show you
I can get this thing down.
1101
01:27:05,088 --> 01:27:09,149
Look, I know it's
only one life up here...
1102
01:27:09,225 --> 01:27:12,422
against who knows how many
if we crash...
1103
01:27:15,198 --> 01:27:17,894
but I can make this happen.
1104
01:27:17,967 --> 01:27:20,265
Just give me another chance.
1105
01:27:23,172 --> 01:27:25,299
Weapons systems
are armed and ready.
1106
01:27:25,375 --> 01:27:27,639
Standing by
for further instructions.
1107
01:27:30,513 --> 01:27:32,913
That's all I want for Christmas.
1108
01:27:36,085 --> 01:27:38,019
It's all I want forever.
1109
01:27:50,033 --> 01:27:52,433
CMC from Moondog.
1110
01:27:52,502 --> 01:27:55,027
Reconfirm intent to fire.
1111
01:27:55,104 --> 01:27:57,038
You listen to me, son.
1112
01:27:57,106 --> 01:27:59,802
None of us wants
to splash that plane...
1113
01:27:59,876 --> 01:28:03,368
but bringing her back in
would be risking thousands of lives.
1114
01:28:03,446 --> 01:28:05,073
Fire. That's an order.
1115
01:28:05,148 --> 01:28:08,242
My commander's
going to have to authorize that.
1116
01:28:08,317 --> 01:28:11,286
Target's approaching a populated area
where debris could hit the ground.
1117
01:28:11,354 --> 01:28:14,448
That's why it's important
you don't waste time. Fire.
1118
01:28:38,014 --> 01:28:39,641
Say your prayers.
1119
01:28:50,393 --> 01:28:54,193
Moondog, this is Commander Rice.
Fire. That's an order.
1120
01:28:56,432 --> 01:28:57,763
Fire!
1121
01:29:24,727 --> 01:29:27,525
Come on, asshole!
Get up! I dare you!
1122
01:29:46,983 --> 01:29:48,814
You got to love her.
1123
01:30:37,500 --> 01:30:39,593
Oh, god!
1124
01:31:03,359 --> 01:31:05,589
You're not going to kill me.
1125
01:31:07,296 --> 01:31:11,790
You can't kill me, 'cause you
don't believe in capital punishment.
1126
01:31:12,869 --> 01:31:14,803
I changed my mind.
1127
01:31:55,444 --> 01:31:59,005
Trans Con 47, your excess baggage
has been claimed.
1128
01:31:59,081 --> 01:32:00,878
You're clear to land.
1129
01:32:09,725 --> 01:32:11,818
Oh, perfect.
1130
01:32:11,894 --> 01:32:14,226
- Rachel.
- I hear you, Teri.
1131
01:32:14,297 --> 01:32:16,288
Weaver is dead.
1132
01:32:17,233 --> 01:32:18,962
Copy that?
1133
01:32:19,035 --> 01:32:21,731
- I hear you.
- Can Captain Bowen hear me?
1134
01:32:21,804 --> 01:32:23,704
I'm with you, Teri.
1135
01:32:23,773 --> 01:32:26,708
- Tell me what to do.
- Find that arrival switch.
1136
01:32:29,111 --> 01:32:31,204
- Push it.
- I pushed it.
1137
01:32:31,280 --> 01:32:34,078
Push the button
beside runway seven, right...
1138
01:32:34,150 --> 01:32:35,640
and then execute.
1139
01:32:35,718 --> 01:32:38,380
LAX arrivals up.
What next?
1140
01:32:38,454 --> 01:32:42,413
Find those switches
labeled "L-NAV" and "V-NAV".
1141
01:32:42,491 --> 01:32:43,924
Push them.
1142
01:32:43,993 --> 01:32:46,427
To the left is
the airspeed control knob.
1143
01:32:46,495 --> 01:32:49,555
Dial in a speed of 180.
1144
01:32:51,067 --> 01:32:52,728
Done.
1145
01:32:52,802 --> 01:32:55,396
- Speed brakes armed?
- Armed.
1146
01:32:55,471 --> 01:32:57,268
Reduce speed to 156.
1147
01:32:57,340 --> 01:32:59,968
1148
01:33:00,042 --> 01:33:03,534
All right, Teri.
You're locked onto the glide scope.
1149
01:33:04,613 --> 01:33:06,808
The plane
should land itself now.
1150
01:33:06,882 --> 01:33:10,648
Whatever happens,
don't touch the controls.
1151
01:33:11,754 --> 01:33:13,244
Got it.
1152
01:33:19,095 --> 01:33:20,687
CMC, flight tracking.
1153
01:33:20,763 --> 01:33:22,731
She's intercepted seven right...
1154
01:33:22,798 --> 01:33:25,164
slowing to 160 knots.
1155
01:33:36,879 --> 01:33:38,642
Everything's looking good.
1156
01:34:18,087 --> 01:34:19,486
All right!
1157
01:34:44,280 --> 01:34:46,407
I'm down!
1158
01:34:49,518 --> 01:34:51,452
Set the parking brake, please.
1159
01:34:53,889 --> 01:34:56,687
Merry Christmas, everyone!
1160
01:35:11,607 --> 01:35:14,371
Red Leader to team three.
We've located Halloran.
1161
01:35:14,443 --> 01:35:17,640
She may know where the hostages are.
We're en route.
1162
01:35:22,551 --> 01:35:23,984
All clear here.
1163
01:36:07,196 --> 01:36:10,563
Miss Halloran,
I'm Lieutenant Hines.
1164
01:36:10,633 --> 01:36:12,624
You'd make a hell of a cop.
1165
01:36:13,736 --> 01:36:15,033
No, thanks.
1166
01:36:16,172 --> 01:36:19,266
- Merry Christmas.
- You, too.
1167
01:36:30,319 --> 01:36:31,946
Captain Bowen.
1168
01:36:32,021 --> 01:36:33,784
Captain Halloran.
1169
01:36:54,000 --> 01:36:59,000
Translation: dima360 [notabenoid.com]
1170
01:37:00,000 --> 01:37:03,137
Best watched using Open Subtitles MKV Player
87487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.