Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,680 --> 00:01:40,200
FIRST SEMESTER
2
00:02:26,160 --> 00:02:27,440
Student?
3
00:02:39,720 --> 00:02:44,400
IT'S NOT MY FAULT
4
00:02:48,280 --> 00:02:50,680
Student.
5
00:03:06,960 --> 00:03:07,920
Who is it?
6
00:03:42,160 --> 00:03:44,160
We owe you one, Director.
7
00:03:45,640 --> 00:03:46,960
I have to put it out here that
8
00:03:47,040 --> 00:03:49,360
we usually don't accept students
in the middle of the semester,
9
00:03:49,880 --> 00:03:52,680
as our admission standard is quite high.
10
00:03:54,240 --> 00:03:57,400
But you can consider this a special case.
11
00:03:58,400 --> 00:04:00,040
And I appreciate your help.
12
00:04:02,040 --> 00:04:04,440
Tong. Come here, sweetie.
13
00:04:12,120 --> 00:04:13,280
Say hello to your teachers.
14
00:04:32,800 --> 00:04:35,440
QUOTA KID
15
00:04:35,720 --> 00:04:39,360
We don't encourage our students
to use designer briefcases.
16
00:04:39,720 --> 00:04:41,040
Get a new one.
17
00:04:41,760 --> 00:04:44,000
I'll make sure it's taken care of.
18
00:04:45,160 --> 00:04:46,280
My apologies.
19
00:04:53,520 --> 00:04:55,840
THIPPAYANAREE LADIES
20
00:04:56,160 --> 00:04:58,520
DEDICATED, KIND,
21
00:04:59,360 --> 00:05:01,720
SHREWD, LEADERS
22
00:05:27,400 --> 00:05:31,720
So what breed of durian
is Nonthaburi Province's specialty?
23
00:05:31,800 --> 00:05:32,880
Does anybody know?
24
00:05:33,960 --> 00:05:35,240
Nobody?
25
00:05:35,640 --> 00:05:38,440
Nonthaburi's specialty
is the long-stem durian.
26
00:05:38,560 --> 00:05:41,000
It's the most expensive durian
in Thailand.
27
00:05:41,080 --> 00:05:42,240
Hi, miss.
28
00:05:50,680 --> 00:05:52,200
QUOTA KID
29
00:06:04,240 --> 00:06:05,360
Quota kid.
30
00:06:06,160 --> 00:06:07,640
Please find yourself a seat.
31
00:06:09,640 --> 00:06:12,560
Class, please turn to page two
32
00:06:12,640 --> 00:06:14,560
of the sheets I gave you,
if you have any questions...
33
00:06:21,840 --> 00:06:23,520
-Can I sit here?
-Of course, have a seat.
34
00:06:32,160 --> 00:06:34,160
Damn it, I just bought them.
35
00:06:39,000 --> 00:06:39,960
What's the matter?
36
00:06:41,280 --> 00:06:43,440
We don't use profanities in this school.
37
00:06:45,560 --> 00:06:46,680
You mean, damn it?
38
00:06:53,520 --> 00:06:55,920
What is it, quota girl, dear?
39
00:06:56,080 --> 00:06:58,080
Haven't you found yourself a seat yet?
40
00:06:58,720 --> 00:07:00,920
Or will your parents have to
41
00:07:01,520 --> 00:07:04,320
buy you a desk and a chair, too?
42
00:07:32,560 --> 00:07:35,280
Now class, turn to the next page.
43
00:07:39,120 --> 00:07:41,120
THITIMA
44
00:08:22,960 --> 00:08:25,520
Good morning, Thippayanaree ladies.
45
00:08:25,920 --> 00:08:30,000
Our school aims to produce young ladies
with an exceptional standard,
46
00:08:30,080 --> 00:08:33,200
both intellectually and disciplinarily.
47
00:08:33,720 --> 00:08:36,840
And today, a group of fine young ladies
48
00:08:37,000 --> 00:08:39,080
has put their capability to use
49
00:08:39,159 --> 00:08:41,319
in further enhancing
the school's reputation.
50
00:08:41,559 --> 00:08:44,679
So, my daughters, please give a big round
of applause
51
00:08:44,760 --> 00:08:47,080
to our outstanding fellow students.
52
00:09:05,160 --> 00:09:09,080
So, how are things at your school, Tong?
53
00:09:10,680 --> 00:09:11,800
It's fine.
54
00:09:13,400 --> 00:09:16,600
You may have to
put up with things a little.
55
00:09:16,840 --> 00:09:19,520
And try to adjust yourself a bit.
56
00:09:20,000 --> 00:09:24,600
Now that your dad has gone through
the trouble of finding you a good school,
57
00:09:25,440 --> 00:09:27,280
you don't have to transfer ever again.
58
00:09:40,200 --> 00:09:41,800
Hey guys, can you...
59
00:10:02,120 --> 00:10:03,280
Hey.
60
00:10:04,720 --> 00:10:05,920
What are you doing up here?
61
00:10:07,440 --> 00:10:08,680
How did you get up here?
62
00:10:09,640 --> 00:10:11,200
You're a girl, are you smoking?
63
00:10:12,760 --> 00:10:15,040
What's a boy doing in an all-girls school?
64
00:10:17,440 --> 00:10:19,240
I'm the janitor's son. Is that a problem?
65
00:10:22,720 --> 00:10:23,960
So how did you get up here?
66
00:10:25,240 --> 00:10:26,680
I kicked the fucking door in.
67
00:10:27,880 --> 00:10:28,880
So you're new, then?
68
00:10:30,360 --> 00:10:32,280
How did you guess? Was it the profanity?
69
00:10:32,880 --> 00:10:36,880
I mean, I pressed my foot
against the door,
70
00:10:36,960 --> 00:10:40,320
then I used all the strength I had
to push the door in.
71
00:10:40,800 --> 00:10:41,760
Happy?
72
00:10:42,640 --> 00:10:43,680
Okay.
73
00:10:44,040 --> 00:10:45,200
Okay.
74
00:10:48,000 --> 00:10:49,680
So, I better get going.
75
00:10:53,680 --> 00:10:54,600
Hey.
76
00:10:55,680 --> 00:10:57,880
Where are you going? Stay and talk.
77
00:11:08,560 --> 00:11:10,520
Dude, I don't smoke.
78
00:11:18,400 --> 00:11:19,440
I'm Tong.
79
00:11:26,120 --> 00:11:27,160
Jack.
80
00:11:29,160 --> 00:11:30,760
How long have you been here, Jack?
81
00:11:31,360 --> 00:11:34,520
Since I was born. My parents live here.
82
00:11:34,600 --> 00:11:35,640
We never moved.
83
00:11:36,520 --> 00:11:38,400
And you? How long have you been here?
84
00:11:40,960 --> 00:11:42,080
Do you like it here?
85
00:11:42,760 --> 00:11:43,680
No.
86
00:11:47,600 --> 00:11:48,720
Where are you from?
87
00:11:49,240 --> 00:11:50,520
Janreuangwit.
88
00:11:52,320 --> 00:11:53,240
Why did you transfer?
89
00:11:55,880 --> 00:11:56,840
I got pregnant.
90
00:12:08,800 --> 00:12:09,760
I'm joking.
91
00:12:12,440 --> 00:12:13,520
I'll slap you.
92
00:12:17,560 --> 00:12:19,840
Okay, I better get going.
93
00:12:20,880 --> 00:12:23,440
Don't stay late. Lock up after you leave.
94
00:12:24,960 --> 00:12:25,880
Bye.
95
00:12:26,600 --> 00:12:27,800
I'll leave in a minute.
96
00:13:21,720 --> 00:13:22,600
Hey.
97
00:13:56,880 --> 00:13:59,720
Student, why are you still here?
98
00:14:01,080 --> 00:14:03,520
Quota, what are you doing?
99
00:14:04,000 --> 00:14:05,360
My briefcase is missing, Miss.
100
00:14:05,760 --> 00:14:07,200
Is it the Jacob one?
101
00:14:07,560 --> 00:14:08,400
Yes.
102
00:14:08,840 --> 00:14:12,080
We don't encourage our students
to use designer briefcases.
103
00:14:12,240 --> 00:14:15,920
It's just more of a problem for us
when they go missing.
104
00:14:16,400 --> 00:14:18,080
What about my stuff in there?
105
00:14:18,160 --> 00:14:21,560
Then come in early tomorrow,
go to the shop
106
00:14:21,640 --> 00:14:23,000
and get yourself a new backpack.
107
00:14:23,240 --> 00:14:26,360
It's very late now. You should go home.
108
00:15:46,240 --> 00:15:49,720
Class, today we'll be exploring
abstract poetry.
109
00:15:50,000 --> 00:15:52,640
The poem "Human" is an abstract poem,
110
00:15:52,720 --> 00:15:54,720
by the poet Chang Saetang.
111
00:15:55,120 --> 00:15:57,800
Do you know why the word human
is used repetitively?
112
00:15:58,400 --> 00:16:00,400
The reason is because
113
00:16:00,520 --> 00:16:03,800
the author intends for each of them
to represent an individual.
114
00:16:04,520 --> 00:16:09,280
Humans who don't know each other,
with nothing attached to one another.
115
00:16:09,880 --> 00:16:12,000
A cluster of humans
waiting for a bus together...
116
00:16:13,240 --> 00:16:15,280
Take a look,
see if you have any questions.
117
00:17:13,800 --> 00:17:14,680
What's wrong?
118
00:17:21,520 --> 00:17:24,680
Excuse me. Mr. Wanchana told me
to get Thitima.
119
00:17:31,200 --> 00:17:32,720
HANDBOOK OF STUDENT REGULATIONS
120
00:17:32,800 --> 00:17:36,080
Turn to page 37, item six.
121
00:17:36,760 --> 00:17:37,920
Then read it out loud.
122
00:17:44,320 --> 00:17:49,120
"No student shall smoke
within the school premises or in public.
123
00:17:50,160 --> 00:17:54,040
Violation will result in 30 penalty points
to the student's behavior record
124
00:17:54,560 --> 00:17:55,800
and parental notification."
125
00:18:00,520 --> 00:18:01,640
And another thing,
126
00:18:04,880 --> 00:18:07,080
we allow absolutely nobody
127
00:18:07,680 --> 00:18:09,800
up on the school's rooftop.
128
00:18:15,000 --> 00:18:17,000
Do you understand me, Thitima?
129
00:18:23,600 --> 00:18:24,640
Thitima.
130
00:18:28,320 --> 00:18:29,600
Do you understand?
131
00:18:34,520 --> 00:18:35,400
I do.
132
00:18:37,920 --> 00:18:39,920
Take the handbook with you and read it.
133
00:18:45,240 --> 00:18:46,080
Thitima.
134
00:18:48,400 --> 00:18:51,200
Do you still
behave the way you did before?
135
00:18:52,560 --> 00:18:54,200
If by that, you mean the drugs,
136
00:18:55,160 --> 00:18:56,400
you can take my pee sample now.
137
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Quota.
138
00:19:22,880 --> 00:19:23,960
I'm Praew.
139
00:19:25,680 --> 00:19:27,120
What was the matter back there?
140
00:19:27,720 --> 00:19:28,880
What do you mean?
141
00:19:29,360 --> 00:19:32,520
Before, in the Thai class.
What was the matter with you?
142
00:19:35,520 --> 00:19:36,640
Nothing is wrong.
143
00:19:43,720 --> 00:19:44,760
So you did drugs?
144
00:20:12,840 --> 00:20:13,680
Excuse me.
145
00:20:15,960 --> 00:20:19,720
Jack, did you talk to me two days ago
on the rooftop?
146
00:20:31,560 --> 00:20:32,560
I'm joking.
147
00:20:32,960 --> 00:20:35,000
We talked. How could it not happen?
148
00:20:35,720 --> 00:20:36,600
Are you okay?
149
00:20:37,640 --> 00:20:40,760
Okay. So why aren't you in school?
150
00:20:41,160 --> 00:20:43,400
Well, I got suspended.
151
00:20:43,920 --> 00:20:44,960
What? Why?
152
00:20:45,760 --> 00:20:47,040
I punched someone.
153
00:20:47,240 --> 00:20:48,400
Why did you punch someone?
154
00:20:50,600 --> 00:20:51,920
He made fun of my dad, the janitor.
155
00:20:53,880 --> 00:20:54,960
I see.
156
00:21:02,760 --> 00:21:03,880
Did you step on something?
157
00:21:09,040 --> 00:21:10,560
The black stain around the corner.
158
00:21:12,200 --> 00:21:13,280
You can see that stain?
159
00:21:13,360 --> 00:21:14,320
Of course.
160
00:21:16,680 --> 00:21:19,320
I've seen it for a few days now.
I don't know what it is.
161
00:21:19,400 --> 00:21:21,160
No one seems to want to clean it.
162
00:21:24,760 --> 00:21:28,160
Last semester, a girl
jumped off the building and died.
163
00:21:33,640 --> 00:21:36,920
People have tried to scrub off
the bloodstain, but it wouldn't come off.
164
00:21:37,760 --> 00:21:38,960
Ever since it happened,
165
00:21:39,760 --> 00:21:42,400
no one has ever stepped on it
and got it on their shoes.
166
00:21:42,920 --> 00:21:44,800
It's like nobody can even see it.
167
00:21:45,120 --> 00:21:46,440
Do you know the girl who jumped?
168
00:21:47,600 --> 00:21:51,040
I think you should go ask your friends.
They should know her more than I do.
169
00:22:20,360 --> 00:22:21,200
Young lady.
170
00:22:22,400 --> 00:22:24,400
Young lady.
171
00:22:26,640 --> 00:22:28,560
Call an ambulance.
Someone fell off the building.
172
00:22:28,680 --> 00:22:29,880
Call it in now.
173
00:22:40,160 --> 00:22:41,800
Here. Drink.
174
00:22:58,000 --> 00:23:02,200
You fell off the second floor.
You're lucky you only broke your arm.
175
00:23:03,040 --> 00:23:05,120
We've notified your parents.
176
00:23:05,360 --> 00:23:06,640
They should be here soon.
177
00:23:07,960 --> 00:23:08,800
Thitima.
178
00:23:11,240 --> 00:23:13,080
Do you know what you're doing?
179
00:23:13,840 --> 00:23:16,000
About what, sir? I don't understand.
180
00:23:17,640 --> 00:23:19,560
Where did you hear about Naparporn?
181
00:23:20,440 --> 00:23:21,560
Who is Naparporn?
182
00:23:29,240 --> 00:23:30,520
ANSWER SHEET - THITIMA KASEMPHAISAN
183
00:23:31,160 --> 00:23:33,840
IT'S NOT MY FAULT
184
00:23:38,160 --> 00:23:41,200
Answer me, where did you hear about this?
185
00:23:45,640 --> 00:23:47,080
About what exactly? I don't get it.
186
00:23:47,160 --> 00:23:48,520
About her test.
187
00:23:49,360 --> 00:23:50,960
Writing this,
then jumping off the building.
188
00:23:52,320 --> 00:23:53,760
Who told you about this?
189
00:23:55,840 --> 00:23:58,960
I don't know anything.
I've never heard about it before.
190
00:23:59,360 --> 00:24:00,800
And I didn't write this.
191
00:24:00,880 --> 00:24:03,280
If you didn't,
then who could have done that?
192
00:24:09,040 --> 00:24:10,160
Good day, Director.
193
00:24:12,840 --> 00:24:14,840
-It's fine, Wanchana.
-Let me take it.
194
00:24:18,320 --> 00:24:19,280
Please.
195
00:24:22,560 --> 00:24:25,400
How are you doing? How bad is the injury?
196
00:24:26,280 --> 00:24:27,560
I'm okay, Director.
197
00:24:27,920 --> 00:24:30,680
It's good that you're still all right.
198
00:24:32,720 --> 00:24:35,600
Mr. Wanchana, please go and wait outside.
199
00:24:37,520 --> 00:24:39,520
Of course. Excuse me.
200
00:24:47,520 --> 00:24:51,240
Well, my dear, I would just like to know
about what happened.
201
00:24:52,960 --> 00:24:55,560
Were you prancing around?
How did you fall off?
202
00:24:57,160 --> 00:24:59,880
I don't know, Director.
I really can't remember.
203
00:25:01,600 --> 00:25:03,800
But it was an accident, right, dear?
204
00:25:04,520 --> 00:25:05,800
I really don't remember.
205
00:25:08,920 --> 00:25:09,960
Let's just say,
206
00:25:10,760 --> 00:25:13,520
I have to answer a lot of questions
from many people.
207
00:25:14,400 --> 00:25:15,880
The media and so forth.
208
00:25:16,320 --> 00:25:19,680
A student jumping off a school building
will affect the school's image.
209
00:25:24,280 --> 00:25:28,400
You didn't mean to jump off
the building, did you, dear?
210
00:25:30,640 --> 00:25:32,000
I didn't mean to, Director.
211
00:25:34,000 --> 00:25:36,520
So it was an accident, wasn't it?
212
00:25:37,520 --> 00:25:38,720
Probably.
213
00:25:40,200 --> 00:25:42,400
Then, that is good news, dear.
214
00:25:46,960 --> 00:25:49,880
-He's gorgeous. Look at him.
-So beautiful.
215
00:25:49,960 --> 00:25:51,640
-He's so beautiful.
-Oh, you.
216
00:25:53,520 --> 00:25:55,360
-Look at that face.
-Praew.
217
00:25:59,280 --> 00:26:00,320
I need to talk to you.
218
00:26:04,000 --> 00:26:06,520
We can talk right here,
my friends won't mind.
219
00:26:13,320 --> 00:26:14,400
Who is Naparporn?
220
00:26:19,120 --> 00:26:20,520
Where did you hear about this?
221
00:26:20,600 --> 00:26:21,960
Just tell me.
222
00:26:25,840 --> 00:26:27,360
Pinto Naparporn.
223
00:26:27,880 --> 00:26:29,080
P I N T O.
224
00:26:30,720 --> 00:26:31,960
Which grade was she in?
225
00:26:32,120 --> 00:26:34,640
The same as us. Grade 11, class 2.
226
00:26:35,440 --> 00:26:36,760
Was she stressed about school?
227
00:26:37,000 --> 00:26:39,560
What, Pin? She had nothing to worry about.
228
00:26:39,640 --> 00:26:41,560
She's a straight A student.
229
00:26:41,640 --> 00:26:44,680
But she had a fling
with a physics teacher.
230
00:26:44,760 --> 00:26:47,680
She threw herself at her
Physics Olympiad tutor or something.
231
00:26:47,760 --> 00:26:49,160
And then she got pregnant.
232
00:26:49,240 --> 00:26:50,520
So he was fired.
233
00:26:50,600 --> 00:26:53,520
Nonsense, didn't he stalk her
back to her house?
234
00:26:53,880 --> 00:26:55,880
If she wasn't flirting,
where would he get the idea?
235
00:26:58,760 --> 00:27:00,760
I DON'T WANT TO BE HERE ANYMORE
236
00:27:00,840 --> 00:27:03,160
WITHOUT ME, EVERYTHING WOULD BE BETTER
237
00:27:03,240 --> 00:27:05,560
UNLESS YOU KNOW THE TRUTH,
DON'T SAY ANYTHING
238
00:27:05,640 --> 00:27:07,440
I FEEL LIKE AN OUTCAST
239
00:27:07,560 --> 00:27:08,600
I'M TIRED
240
00:27:08,680 --> 00:27:13,040
I WANT TO DISAPPEAR,
JUST SO I CAN STOP THINKING
241
00:27:16,240 --> 00:27:18,680
GIVE ME 1000 LIKES
IF YOU DON'T WANT TO SEE MY FACE AGAIN
242
00:27:22,080 --> 00:27:25,080
YOU, PUFFMY BLACK, GOIS BOON
AND 52 OTHERS LIKED THIS
243
00:27:25,320 --> 00:27:27,680
YOU LIKED THIS
244
00:27:30,720 --> 00:27:32,440
PUFFMY BLACK, GOIS BOON
AND 52 OTHERS LIKED THIS
245
00:27:32,560 --> 00:27:35,720
Good morning, Thippayanaree ladies.
246
00:27:36,000 --> 00:27:40,360
Our school aims to produce young ladies
with an exceptional standard...
247
00:27:42,600 --> 00:27:43,760
-What is that?
-What?
248
00:27:46,000 --> 00:27:48,040
-How did they fall down?
-There's no one up there.
249
00:27:50,160 --> 00:27:51,760
-What a mess.
-Whose desk is it?
250
00:27:51,840 --> 00:27:53,560
-And whose backpack is that?
-How do you know?
251
00:27:53,680 --> 00:27:54,960
Well, I was startled.
252
00:27:55,920 --> 00:27:58,120
-Whose backpack is it?
-That's creepy.
253
00:27:58,640 --> 00:28:00,640
That's high. How creepy.
254
00:28:28,440 --> 00:28:31,120
Student.
255
00:28:32,040 --> 00:28:33,520
Can you drag it a bit quieter, please?
256
00:28:36,640 --> 00:28:37,720
Cast.
257
00:29:03,160 --> 00:29:06,040
Come on, please, can you stop staring?
258
00:29:15,080 --> 00:29:16,680
-You're lucky.
-Lucky, how?
259
00:29:17,280 --> 00:29:20,560
No, I meant the desk.
It's lucky it didn't break.
260
00:29:22,920 --> 00:29:24,840
Everyone who has sat there
seems to be in luck.
261
00:29:31,960 --> 00:29:33,960
NAPARPORN WANGCHERDWONG
262
00:29:36,440 --> 00:29:38,200
So did they catch whoever threw them down?
263
00:29:39,520 --> 00:29:41,520
It's either a human or a ghost.
264
00:29:42,640 --> 00:29:45,320
I don't get why Pin
has to take it out on you.
265
00:29:46,440 --> 00:29:49,440
The others did nasty stuff to her.
Why doesn't she go after them?
266
00:29:51,080 --> 00:29:53,520
If they still treat her
like she doesn't exist,
267
00:29:54,400 --> 00:29:56,280
she may not be able to spook them.
268
00:29:56,840 --> 00:29:58,120
So, have you thought about...
269
00:30:00,080 --> 00:30:01,080
dropping out?
270
00:30:02,640 --> 00:30:03,840
My dad won't let me.
271
00:30:04,560 --> 00:30:07,600
Fuck. My classmates suck.
And there's a vengeful ghost.
272
00:30:07,680 --> 00:30:08,840
This fucking school.
273
00:30:10,720 --> 00:30:13,920
Here, I assure you,
this one is not haunted.
274
00:30:17,640 --> 00:30:19,440
Yes, just calm down, okay?
275
00:30:19,560 --> 00:30:20,920
Yes, I'm okay.
276
00:30:21,320 --> 00:30:23,520
-That's good.
-I'm going to bed now.
277
00:30:24,640 --> 00:30:26,280
I'm hanging up.
Have fun watching the school.
278
00:30:26,720 --> 00:30:28,720
I'll see you. Bye.
279
00:30:30,280 --> 00:30:31,680
JACK
280
00:31:44,160 --> 00:31:45,840
GRADE 11 CLASS 2
281
00:33:03,320 --> 00:33:04,720
GRADE 11 CLASS 2
282
00:34:29,120 --> 00:34:32,040
GET OUT
283
00:34:33,440 --> 00:34:34,520
I'm not fucking going.
284
00:34:34,600 --> 00:34:37,720
I've been through four schools.
Just be fucking rational.
285
00:34:38,159 --> 00:34:41,039
Other people treated you like shit.
Why do you have to come after me?
286
00:34:44,960 --> 00:34:46,160
Damn it.
287
00:36:17,560 --> 00:36:18,400
Jack?
288
00:36:20,040 --> 00:36:21,840
Hey, what's wrong?
289
00:36:21,960 --> 00:36:23,360
What's the matter?
290
00:36:26,520 --> 00:36:28,440
He's so cool, like wow...
291
00:36:28,560 --> 00:36:30,080
Hey. What are you doing?
292
00:36:53,440 --> 00:36:56,400
Did Wanchana use video footage
as proof against you or what?
293
00:37:00,280 --> 00:37:01,840
The cameras were all down.
294
00:37:04,080 --> 00:37:06,080
And they had to work when I was smoking.
295
00:37:09,600 --> 00:37:10,840
What's the ax for?
296
00:37:12,680 --> 00:37:14,680
I took it to ax Pin's desk last night.
297
00:37:15,680 --> 00:37:17,040
Not one desk has a scratch.
298
00:37:28,120 --> 00:37:29,520
What did he say, Dad?
299
00:37:30,160 --> 00:37:33,400
He has no proof,
but he wants you to drop out.
300
00:37:47,920 --> 00:37:49,520
What more do you want from me?
301
00:37:54,560 --> 00:37:58,160
You have no proof, so why are you saying
I did something wrong?
302
00:37:58,520 --> 00:38:02,760
Do you think you are doing something right
by shouting at an adult like this?
303
00:38:02,840 --> 00:38:04,120
I told you, I did nothing.
304
00:38:04,200 --> 00:38:05,400
So what exactly happened?
305
00:38:05,520 --> 00:38:07,040
Nothing happened at all.
306
00:38:12,200 --> 00:38:13,720
If you think it's Jack's fault--
307
00:38:13,800 --> 00:38:15,200
It has nothing to do with Jack.
308
00:38:15,400 --> 00:38:16,720
Don't put the blame on him.
309
00:38:18,800 --> 00:38:20,120
I'm only advising this
310
00:38:21,120 --> 00:38:23,440
for your own sake, Thitima.
311
00:38:23,560 --> 00:38:24,920
So you care about me?
312
00:38:25,320 --> 00:38:27,320
-It is my duty--
-What about Pin?
313
00:38:30,240 --> 00:38:32,240
Have you done anything for Pin's sake?
314
00:38:34,720 --> 00:38:36,240
You had to expel her just for...
315
00:38:38,040 --> 00:38:39,440
a rumor that she got pregnant?
316
00:38:45,000 --> 00:38:46,520
I've never expelled anyone.
317
00:38:48,120 --> 00:38:50,520
This school has never expelled anyone.
318
00:38:50,880 --> 00:38:53,040
And this has nothing to do with Pin.
319
00:39:03,960 --> 00:39:06,160
THIPPAYANAREE SCHOOL DROPOUT FORM
320
00:39:06,440 --> 00:39:09,120
NAPAPORN WANGCHERDWONG WOULD LIKE
TO TERMINATE HER STUDENT STATUS
321
00:39:09,560 --> 00:39:11,200
You filled it in for her.
322
00:39:12,120 --> 00:39:13,640
You don't call this expulsion?
323
00:39:16,680 --> 00:39:17,560
Praew.
324
00:39:17,720 --> 00:39:19,720
Listen the fuck away,
no one is stopping you.
325
00:39:19,880 --> 00:39:21,320
Nam, stop plugging your ears.
326
00:39:24,520 --> 00:39:26,840
Students, please leave us.
327
00:39:26,920 --> 00:39:28,160
No, stay.
328
00:39:30,440 --> 00:39:32,760
Why, sir? Are you afraid?
329
00:39:38,600 --> 00:39:40,040
A teacher got this student pregnant.
330
00:39:41,440 --> 00:39:43,320
What else could the school have done?
331
00:39:44,680 --> 00:39:47,040
The governors
of the school couldn't take it.
332
00:39:50,000 --> 00:39:52,160
Read the reason for her dropping out.
333
00:39:56,200 --> 00:39:59,320
TERMINATE HER STUDENT STATUS BECAUSE
"NOT" PREGNANT.
334
00:40:05,600 --> 00:40:08,440
Sometimes, rumors are only rumors.
335
00:40:10,360 --> 00:40:11,840
Pin's ghost came to me last night.
336
00:40:15,680 --> 00:40:17,680
You don't have to believe me,
that's up to you.
337
00:40:19,320 --> 00:40:23,280
At first, I didn't understand
why it had to be me.
338
00:40:24,560 --> 00:40:26,560
But I think I now know
339
00:40:27,880 --> 00:40:31,400
the reason Pin doesn't want me
in this school.
340
00:40:34,080 --> 00:40:35,520
Okay, sir.
341
00:40:36,520 --> 00:40:38,360
You're not going to expel me, that's fine.
342
00:40:39,680 --> 00:40:41,600
If you hate me so much...
343
00:40:43,040 --> 00:40:45,200
Fine. I'll take care of it.
344
00:40:56,160 --> 00:40:59,040
Sir, someone is about to
jump off the building.
345
00:41:04,840 --> 00:41:05,920
Move.
346
00:41:12,080 --> 00:41:14,720
Finally, you've got a reason
to expel me, sir.
347
00:41:28,200 --> 00:41:29,240
Sir.
348
00:41:30,080 --> 00:41:31,360
Your shoes are stained.
349
00:41:57,840 --> 00:41:59,120
THIPPAYANAREE LADIES
350
00:41:59,200 --> 00:42:00,560
DICK
351
00:42:00,640 --> 00:42:02,640
HEADS
352
00:42:02,760 --> 00:42:07,760
THIPPAYANAREE LADIES DICKHEADS
353
00:46:26,920 --> 00:46:28,920
Subtitle translation by
Mingchut Anuwatnonthaket
25040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.