All language subtitles for ThirTEEN.Terrors.S01E09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,320 --> 00:02:03,840 PLUG IN CHARGER LOW BATTERY 5% LEFT 2 00:02:13,760 --> 00:02:14,760 SHUTTING DOWN IN 30 SECONDS 3 00:02:47,680 --> 00:02:48,720 Occupied. 4 00:03:24,760 --> 00:03:25,720 Who is it? 5 00:03:31,320 --> 00:03:32,600 Shit! Fuck! 6 00:03:34,000 --> 00:03:36,320 Hey, it's not fucking funny! 7 00:03:43,720 --> 00:03:44,840 I've got a knife! 8 00:04:21,079 --> 00:04:22,079 Who is it? 9 00:04:27,000 --> 00:04:28,120 Miss, is that you? 10 00:04:41,760 --> 00:04:43,040 Who is it? 11 00:04:46,120 --> 00:04:47,960 Who are you? 12 00:05:41,160 --> 00:05:42,120 Taw. 13 00:05:44,960 --> 00:05:46,000 Taw. 14 00:06:30,200 --> 00:06:33,200 Help! Somebody help me! 15 00:06:33,480 --> 00:06:34,440 Help me! 16 00:07:38,520 --> 00:07:39,600 Seriously? 17 00:07:39,680 --> 00:07:40,960 Aren't you full of bull? 18 00:07:41,040 --> 00:07:42,440 Bull, my foot. 19 00:07:42,520 --> 00:07:44,240 Taw is in the hospital right now. 20 00:07:44,320 --> 00:07:46,280 Yes, you better be careful. 21 00:07:46,360 --> 00:07:48,080 If you hear someone call your name, 22 00:07:48,160 --> 00:07:49,920 don't turn around if you don't know who it is. 23 00:07:53,120 --> 00:07:54,000 Bee. 24 00:07:56,080 --> 00:07:59,040 -So she's the first to die. -Yes. 25 00:08:01,200 --> 00:08:02,040 Bee. 26 00:08:03,000 --> 00:08:05,160 Do you know about Taw getting spooked to the hospital? 27 00:08:05,600 --> 00:08:07,880 I do, but I don't think it's true. 28 00:08:08,040 --> 00:08:11,720 Hey, don't belittle it, even if you don't believe it. 29 00:08:12,280 --> 00:08:13,320 She's right. 30 00:08:13,400 --> 00:08:15,800 You've seen that mannequin in the Thai dance studio. 31 00:08:16,240 --> 00:08:18,360 It's really creepy. 32 00:08:18,440 --> 00:08:20,160 People have tried getting rid of it. 33 00:08:20,720 --> 00:08:22,600 But in the morning, 34 00:08:23,480 --> 00:08:25,600 they always find it back in its spot. 35 00:08:25,680 --> 00:08:28,280 Yes, I've heard that, too. 36 00:08:28,440 --> 00:08:30,040 That's really creepy. 37 00:08:30,600 --> 00:08:33,720 But you didn't actually see that yourself, did you? 38 00:08:34,120 --> 00:08:36,280 Besides, Taw might just not be feeling well. 39 00:08:36,520 --> 00:08:38,520 I've noticed that only those in the back of the class 40 00:08:38,600 --> 00:08:39,640 believe in these things. 41 00:08:39,760 --> 00:08:40,720 Watch it! 42 00:08:40,799 --> 00:08:41,799 Bitch. 43 00:08:47,000 --> 00:08:48,160 Hey, wait up. 44 00:08:53,720 --> 00:08:56,320 -Hand it in for me. -Mine, too. 45 00:08:57,320 --> 00:08:58,640 Thank you so much. 46 00:08:59,080 --> 00:09:00,200 -Let's go. -Come on. 47 00:09:02,720 --> 00:09:04,720 -Hey. -Hey, Palm. 48 00:09:04,800 --> 00:09:06,080 You're not skipping class? 49 00:09:06,160 --> 00:09:08,280 Miss Apha doesn't take attendance anyway. 50 00:09:09,280 --> 00:09:10,960 I think I've skipped enough. 51 00:09:11,080 --> 00:09:12,080 You guys go on. 52 00:09:13,200 --> 00:09:14,040 All right. 53 00:10:15,040 --> 00:10:16,280 What are you playing at? 54 00:10:16,360 --> 00:10:19,240 Aren't you going to get spooked at all? 55 00:10:20,240 --> 00:10:22,240 Are you that brave? Or are you just slow? 56 00:10:27,200 --> 00:10:28,040 Hey. 57 00:10:28,600 --> 00:10:30,120 I thought you don't believe in these things. 58 00:10:30,680 --> 00:10:32,320 I saw you staring at it a lot. 59 00:10:36,040 --> 00:10:37,880 Places. She's here. 60 00:10:43,560 --> 00:10:47,040 When you finish jotting down the lyrics on the board, put the papers on my desk. 61 00:10:47,120 --> 00:10:48,520 -Yes, miss. -All right. 62 00:10:48,720 --> 00:10:50,320 -Are you done? Can I see? -Not yet. 63 00:10:52,000 --> 00:10:53,440 Well, me neither. 64 00:11:01,600 --> 00:11:02,720 Chonthicha. 65 00:11:02,800 --> 00:11:05,400 Why aren't Thippawan and Vichuda here in class? 66 00:11:06,120 --> 00:11:08,040 They said they were skipping class. 67 00:11:11,640 --> 00:11:12,760 Chonthicha. 68 00:11:13,240 --> 00:11:15,240 If you want to get along with people, 69 00:11:15,680 --> 00:11:17,400 you have to know when to lie. 70 00:11:21,360 --> 00:11:22,200 Okay. 71 00:12:11,880 --> 00:12:12,880 Go! 72 00:12:29,840 --> 00:12:30,720 Good. 73 00:13:08,880 --> 00:13:09,720 Bee. 74 00:13:11,280 --> 00:13:12,160 What are you doing? 75 00:13:21,360 --> 00:13:24,040 You're just as weird as they say, aren't you? 76 00:13:27,640 --> 00:13:28,560 Weird, how? 77 00:13:28,920 --> 00:13:31,560 Nobody else would do what you're doing. 78 00:13:35,560 --> 00:13:38,000 So what are you going to do with the flowers? 79 00:13:40,120 --> 00:13:40,960 Hey. 80 00:13:41,160 --> 00:13:43,040 Where are you going? Hey. 81 00:13:43,800 --> 00:13:45,160 Wait up, Bee. 82 00:13:45,640 --> 00:13:46,800 Bee, wait. 83 00:13:49,840 --> 00:13:50,840 Bee. 84 00:13:55,120 --> 00:13:59,720 Back there, I felt like there was someone walking behind me. 85 00:14:01,200 --> 00:14:03,560 Maybe it's View and Thip. 86 00:14:04,240 --> 00:14:06,440 They're just pulling a prank on you because you're new. 87 00:14:06,880 --> 00:14:08,560 Don't worry about it. They'll stop eventually. 88 00:14:08,720 --> 00:14:09,560 Right? 89 00:14:14,280 --> 00:14:18,280 I heard that people here like to bully those who are weaker? 90 00:14:18,360 --> 00:14:20,280 Hey, not everybody does. 91 00:14:21,600 --> 00:14:23,680 Well, I'm telling you from now on, 92 00:14:23,760 --> 00:14:26,160 if someone bullies you, I'll take care of them. 93 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Okay? 94 00:14:35,200 --> 00:14:36,040 Bee. 95 00:14:37,000 --> 00:14:38,360 Where did you transfer from? 96 00:14:38,720 --> 00:14:41,360 And why in the middle of the semester? 97 00:14:47,520 --> 00:14:49,440 Hey, I'm sorry. 98 00:14:51,080 --> 00:14:53,000 I didn't mean to ask that. 99 00:14:57,240 --> 00:14:58,160 I should go. 100 00:15:11,440 --> 00:15:13,480 -How are you, Joom? -I'm hungry. Let's go. 101 00:15:13,560 --> 00:15:14,440 Hurry, so we can go. 102 00:15:14,520 --> 00:15:16,360 -Yes. -I'm sick of mom scolding me. 103 00:15:17,520 --> 00:15:19,200 -Can we put it here? -Just here. 104 00:16:06,040 --> 00:16:07,840 WANT TO GO TO JOOK'S FOR DINNER? 105 00:16:07,920 --> 00:16:11,320 I'M HUNGRY 106 00:16:15,480 --> 00:16:18,120 I ATE 107 00:16:18,320 --> 00:16:21,440 WHAT? WE LIVE IN THE SAME BUILDING 108 00:16:24,240 --> 00:16:27,840 WE'VE NEVER GONE OUT TOGETHER 109 00:17:48,080 --> 00:17:49,200 MISS APHA 110 00:17:56,080 --> 00:17:57,240 Chonthicha. 111 00:17:57,320 --> 00:18:00,520 Your class is making a krathong for a decorating competition. 112 00:18:00,800 --> 00:18:03,360 Don't forget to join and help the others. 113 00:18:05,200 --> 00:18:06,400 Is it necessary? 114 00:18:07,080 --> 00:18:09,480 It is. You're a student. 115 00:18:09,640 --> 00:18:12,920 You have to participate in activities with fellow students. 116 00:18:15,680 --> 00:18:16,520 All right. 117 00:18:19,440 --> 00:18:20,280 Well... 118 00:18:21,120 --> 00:18:22,040 Miss? 119 00:18:22,720 --> 00:18:24,720 May I ask you one thing? 120 00:18:27,160 --> 00:18:31,040 About the spirit inside the mannequin, 121 00:18:31,480 --> 00:18:32,840 is it real? 122 00:18:35,000 --> 00:18:36,360 Chonthicha. 123 00:18:37,280 --> 00:18:39,760 Don't waste your time thinking about these things, 124 00:18:39,880 --> 00:18:41,640 or trying to find an answer to it. 125 00:18:41,960 --> 00:18:43,680 Stop concerning yourself with it. 126 00:18:45,560 --> 00:18:46,400 Okay. 127 00:21:48,720 --> 00:21:49,600 Bee. 128 00:21:56,840 --> 00:21:57,840 Bee. 129 00:22:04,360 --> 00:22:05,440 Are you asleep? 130 00:22:19,080 --> 00:22:21,480 Were you already asleep? 131 00:22:24,600 --> 00:22:25,960 I'm afraid of ghosts. 132 00:22:26,200 --> 00:22:27,800 Can I sleep here tonight? 133 00:22:29,600 --> 00:22:32,480 Please. I won't snore that loud. 134 00:22:38,360 --> 00:22:40,720 Is this a bedroom or a plant expo? 135 00:22:40,960 --> 00:22:42,320 You have a lot of plants. 136 00:22:47,560 --> 00:22:52,040 Well, come to think of it, I'm still angry at View 137 00:22:52,760 --> 00:22:55,400 for telling me about that mannequin in the studio. 138 00:22:55,840 --> 00:22:57,240 So you believe in ghosts? 139 00:22:57,320 --> 00:22:58,320 Of course. 140 00:22:59,000 --> 00:23:01,000 If I didn't, I wouldn't have asked to sleep here. 141 00:23:02,400 --> 00:23:04,560 Do you want to go prove it tomorrow, then? 142 00:23:04,920 --> 00:23:06,760 So we would know if ghosts are real. 143 00:23:07,000 --> 00:23:08,240 Are you nuts? 144 00:23:08,960 --> 00:23:10,800 No, it's creepy. 145 00:23:10,880 --> 00:23:12,640 Come on, let's just go to bed. 146 00:23:16,720 --> 00:23:18,040 Don't turn off the lights. 147 00:23:19,120 --> 00:23:20,160 I'm scared. 148 00:24:01,160 --> 00:24:02,200 What are you doing? 149 00:24:04,400 --> 00:24:06,040 Nothing. 150 00:24:26,480 --> 00:24:28,200 One, two. 151 00:24:29,240 --> 00:24:31,120 -The tray is gorgeous. -Right? 152 00:24:31,200 --> 00:24:32,120 Just the tray, though. 153 00:24:33,200 --> 00:24:34,960 Okay, get the krathong here. 154 00:24:40,240 --> 00:24:41,240 Let's take more. 155 00:24:42,360 --> 00:24:43,920 -How is it? -Pretty. 156 00:24:44,000 --> 00:24:45,320 Hey, you guys. 157 00:24:47,240 --> 00:24:48,480 Guys. 158 00:24:49,600 --> 00:24:52,400 Have you heard about the mannequin's head that was missing? 159 00:24:53,120 --> 00:24:56,720 Now it's back, the same as before. 160 00:24:56,960 --> 00:24:57,920 There you go. 161 00:24:59,240 --> 00:25:01,600 Bee, you wouldn't believe me. 162 00:25:01,680 --> 00:25:03,480 Careful, or you'll get spooked like Taw 163 00:25:03,560 --> 00:25:05,440 and get yourself admitted to the hospital, too. 164 00:25:05,520 --> 00:25:08,800 But I called Taw at the hospital this morning. 165 00:25:09,520 --> 00:25:12,920 She said it had nothing to do with the mannequin, she just had diarrhea. 166 00:25:14,240 --> 00:25:15,160 What? 167 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 What is this? 168 00:25:16,320 --> 00:25:18,920 So did you just make that story up? 169 00:25:19,760 --> 00:25:23,440 No, I heard other people talking about it. 170 00:25:23,520 --> 00:25:26,120 I'll stuff these flowers in your mouth. Look at you. 171 00:25:26,400 --> 00:25:27,640 View is such a jerk. 172 00:25:27,720 --> 00:25:30,880 Guys, I picked up all the trash. 173 00:25:30,960 --> 00:25:33,640 Do you want to help me take it out? So we can go home together. 174 00:25:35,360 --> 00:25:38,680 Anyway, it's still so fucking creepy. 175 00:25:39,440 --> 00:25:43,120 When I first heard about it, shit, I couldn't walk past that spot. 176 00:25:43,200 --> 00:25:44,320 Yes, I've heard 177 00:25:44,400 --> 00:25:45,880 -stories about it, too. -Bee. 178 00:25:47,520 --> 00:25:48,640 If I had known... 179 00:25:49,120 --> 00:25:51,120 But I've heard the seniors talking about it. 180 00:25:53,800 --> 00:25:54,640 Come on. 181 00:25:56,080 --> 00:25:57,960 It's so scary. 182 00:25:58,880 --> 00:26:00,280 At least the school hasn't been closed. 183 00:26:00,360 --> 00:26:03,720 I think they're not trying to hide it because... 184 00:26:03,800 --> 00:26:05,040 That's all from me. 185 00:26:05,120 --> 00:26:06,800 Yes, I think so, too. 186 00:26:08,040 --> 00:26:10,560 But really, if word gets out, 187 00:26:10,640 --> 00:26:13,680 who would want to come here? 188 00:27:39,520 --> 00:27:40,360 Thip. 189 00:27:42,160 --> 00:27:43,040 Hey. 190 00:27:43,560 --> 00:27:44,440 But... 191 00:27:44,800 --> 00:27:46,160 Where are the others? 192 00:27:46,720 --> 00:27:48,640 The rest went home 193 00:27:50,120 --> 00:27:51,920 when you were taking the trash out. 194 00:27:53,440 --> 00:27:55,520 We were waiting for you. 195 00:27:56,320 --> 00:27:58,800 I was just going to pull a prank on you. 196 00:28:00,960 --> 00:28:03,960 When we heard you coming up the stairs... 197 00:28:07,120 --> 00:28:09,000 She's here. 198 00:28:09,080 --> 00:28:10,680 Lock the door. Lock it. 199 00:28:51,200 --> 00:28:52,440 She'll hear us. 200 00:28:52,880 --> 00:28:54,160 Open the door! 201 00:28:54,360 --> 00:28:56,760 Palm, open the fucking door! 202 00:28:57,760 --> 00:28:59,280 Palm, you bitch! 203 00:29:00,120 --> 00:29:01,520 Fucking open it! 204 00:29:03,080 --> 00:29:04,680 Why is she so cranky? 205 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 Fucking bitch, View! 206 00:29:08,640 --> 00:29:10,080 Open it now! 207 00:29:10,480 --> 00:29:11,880 Go and see what's wrong. 208 00:29:19,840 --> 00:29:21,520 Palm! Thip! 209 00:29:21,600 --> 00:29:23,000 I'm telling you to open it! 210 00:29:25,120 --> 00:29:26,520 I'm telling you to open the door! 211 00:29:27,960 --> 00:29:29,400 Open it now! 212 00:29:35,000 --> 00:29:35,880 Fucking View! 213 00:29:40,120 --> 00:29:41,240 Palm! 214 00:29:41,920 --> 00:29:43,200 Open it! 215 00:29:44,120 --> 00:29:46,400 Open it now! 216 00:29:47,400 --> 00:29:49,040 I'm telling you to open it! 217 00:29:50,640 --> 00:29:51,520 Open! 218 00:29:51,600 --> 00:29:52,800 Open! 219 00:29:53,280 --> 00:29:54,200 Open! 220 00:31:09,960 --> 00:31:10,920 Thip. 221 00:31:12,840 --> 00:31:13,760 Come here. 222 00:31:16,520 --> 00:31:17,400 Hurry up. 223 00:31:25,520 --> 00:31:26,520 Palm. 224 00:31:32,240 --> 00:31:33,480 Palm. 225 00:31:44,480 --> 00:31:45,960 And after that, 226 00:31:47,560 --> 00:31:50,240 Palm lost it and ran off. 227 00:31:52,360 --> 00:31:54,840 And the mannequin followed her. 228 00:31:54,920 --> 00:31:57,560 I can't imagine what could be happening out there. 229 00:32:04,360 --> 00:32:05,320 Bee. 230 00:32:10,440 --> 00:32:12,280 Bee, where are you going? 231 00:32:12,360 --> 00:32:14,080 Bee, where are you going? 232 00:32:53,960 --> 00:32:54,920 Bee. 233 00:32:55,160 --> 00:32:56,520 Don't go in there. 234 00:32:56,920 --> 00:32:59,440 But Palm and View may be in there. 235 00:32:59,720 --> 00:33:01,160 Are you nuts? 236 00:33:01,320 --> 00:33:02,720 How can they be in there? 237 00:33:02,800 --> 00:33:04,560 Have you never seen a horror movie? 238 00:33:05,120 --> 00:33:06,640 Shit, what are you doing? 239 00:33:06,840 --> 00:33:09,040 Are you nuts? I'm telling you to let it go. 240 00:33:09,280 --> 00:33:10,880 Let's just go, please. 241 00:33:17,920 --> 00:33:19,040 Bee. 242 00:33:21,040 --> 00:33:23,440 Bee, what are you doing out there? 243 00:34:17,320 --> 00:34:18,360 Bee. 244 00:34:21,400 --> 00:34:22,760 No, Bee! 245 00:34:43,320 --> 00:34:44,960 View, what the fuck have you done? 246 00:34:46,080 --> 00:34:48,200 I didn't know she was going to back up off the balcony. 247 00:34:50,719 --> 00:34:52,239 I didn't mean it. 248 00:34:55,080 --> 00:34:56,400 It's because of Thip. 249 00:34:56,560 --> 00:34:58,480 She let her climb out there. 250 00:35:06,920 --> 00:35:07,800 Thip. 251 00:35:08,480 --> 00:35:09,320 Thip. 252 00:35:10,160 --> 00:35:11,480 Check on her. 253 00:35:12,600 --> 00:35:13,760 Fucking Thip. 254 00:35:14,360 --> 00:35:16,040 Get a closer look. 255 00:35:42,960 --> 00:35:44,520 Bee's dead. 256 00:36:01,440 --> 00:36:03,440 What are we going to do, Palm? 257 00:36:05,080 --> 00:36:07,080 I don't want to go to jail. 258 00:36:12,440 --> 00:36:13,800 Just calm down first. 259 00:36:15,640 --> 00:36:17,320 We are the only ones who know about this. 260 00:36:19,080 --> 00:36:21,040 If the police come and question us tomorrow, 261 00:36:21,120 --> 00:36:23,360 we'll just tell them we don't know anything. 262 00:36:29,040 --> 00:36:31,040 But right now we have to run. 263 00:36:32,120 --> 00:36:33,520 If someone finds us now, 264 00:36:35,360 --> 00:36:36,400 we're dead meat. 265 00:36:59,600 --> 00:37:00,480 Thip. 266 00:37:07,360 --> 00:37:08,640 Behind you. 267 00:37:35,560 --> 00:37:36,800 Don't come any closer! 268 00:37:54,360 --> 00:37:55,640 I'm sorry. 269 00:38:01,440 --> 00:38:02,440 View. 270 00:38:11,080 --> 00:38:12,920 Bee, please don't hurt me. 271 00:38:13,600 --> 00:38:15,400 I won't tell anyone. 272 00:38:15,600 --> 00:38:17,200 I can't let you go. 273 00:38:19,000 --> 00:38:20,240 I'm sorry. 274 00:38:21,880 --> 00:38:22,880 No. 275 00:38:30,440 --> 00:38:32,200 View, I'm sorry. 276 00:39:12,960 --> 00:39:14,960 Miss, help me, please. 277 00:39:15,200 --> 00:39:17,200 -Please. -Paradee, what did you do? 278 00:39:17,280 --> 00:39:20,200 -Why are you covered in blood? -Something is wrong with Bee. 279 00:39:20,280 --> 00:39:21,440 She's going to kill me. 280 00:39:21,520 --> 00:39:23,480 -Get yourself together, Paradee. -We have to run. 281 00:39:23,560 --> 00:39:24,440 Listen to me. 282 00:39:24,520 --> 00:39:25,800 -Calm down. -Miss. 283 00:39:25,880 --> 00:39:28,680 -Get in the car, miss. Hurry! -Paradee, pull yourself together! 284 00:39:28,760 --> 00:39:30,960 -Paradee. -Miss, we have to get out of here. 285 00:39:31,040 --> 00:39:34,480 -Miss... -You get in my car and hide in there. 286 00:39:34,720 --> 00:39:36,960 I can take care of this. Go. 287 00:39:37,600 --> 00:39:38,440 Get in. 288 00:39:49,920 --> 00:39:52,400 Chonthicha, what is going on? 289 00:39:54,960 --> 00:39:56,640 I said, what is going on? 290 00:39:59,720 --> 00:40:01,720 Have you seen Palm coming this way? 291 00:40:15,400 --> 00:40:17,120 She knows about us. 292 00:40:22,400 --> 00:40:24,480 Just the three of them? 293 00:40:27,360 --> 00:40:28,200 That's right. 294 00:40:49,840 --> 00:40:50,920 Thank you. 295 00:40:52,480 --> 00:40:54,480 Consider yourself lucky this time. 296 00:40:55,480 --> 00:40:59,760 Haven't I told you to try and blend in as much as possible? 297 00:41:04,000 --> 00:41:05,040 I'm sorry. 298 00:41:11,880 --> 00:41:12,840 Next time, 299 00:41:13,240 --> 00:41:14,880 don't trust humans again. 300 00:41:22,080 --> 00:41:22,920 I won't. 301 00:46:44,880 --> 00:46:46,840 Subtitle translation by Mingchut Anuwatnonthaket 19386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.