Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,640 --> 00:01:56,760
Where are you going, Nae?
2
00:01:56,960 --> 00:01:59,040
Stop and listen to me when I talk to you.
3
00:01:59,640 --> 00:02:01,240
What will you do with it? Be an actor?
4
00:02:03,360 --> 00:02:04,280
There.
5
00:02:04,480 --> 00:02:06,240
You never listened to what I had to say.
6
00:02:06,320 --> 00:02:08,720
Then tell me what you're going to do
with the degree.
7
00:02:09,240 --> 00:02:10,960
Do you know how many people
are out of jobs
8
00:02:11,200 --> 00:02:12,960
and how many competitors you have?
9
00:02:13,440 --> 00:02:15,800
You'll waste all those sciences
on communication arts?
10
00:02:17,120 --> 00:02:19,200
Do you want to be a failure?
11
00:02:21,240 --> 00:02:22,320
I'm not going to study pharma.
12
00:02:24,320 --> 00:02:26,000
Do you know who I'm doing all this for?
13
00:02:26,080 --> 00:02:27,560
I didn't ask to owe you a favor, Mom.
14
00:02:27,680 --> 00:02:29,880
If you're not happy with your pharmacy,
then quit it.
15
00:02:29,960 --> 00:02:32,400
-You're out of line, Nae.
-Look at you, you're not even happy.
16
00:02:32,720 --> 00:02:34,720
-You want me to be like you?
-You've gone too far.
17
00:02:34,800 --> 00:02:36,520
Really? Then stop nagging me.
18
00:02:36,720 --> 00:02:38,760
Do you know how suffocating it is
19
00:02:38,840 --> 00:02:41,080
to have you hovering around me
all the time?
20
00:02:41,400 --> 00:02:42,720
I'm so fucking tired of it.
21
00:02:43,200 --> 00:02:44,600
I'm sick of living with you.
22
00:02:45,240 --> 00:02:46,120
Nae.
23
00:02:46,800 --> 00:02:47,680
Nae.
24
00:02:52,240 --> 00:02:53,280
Honestly,
25
00:02:54,120 --> 00:02:55,560
if it were just me and Dad,
26
00:02:56,560 --> 00:02:58,040
I probably would have been happier.
27
00:03:17,520 --> 00:03:18,440
Mom.
28
00:03:19,080 --> 00:03:20,280
Where are you right now?
29
00:03:20,360 --> 00:03:21,800
Why did you turn off your phone?
30
00:03:22,800 --> 00:03:24,400
Do you know how worried I am?
31
00:03:24,640 --> 00:03:26,680
I probably won't be going back to see you.
32
00:03:28,920 --> 00:03:30,080
What are you talking about?
33
00:03:30,760 --> 00:03:32,080
I don't understand.
34
00:03:32,680 --> 00:03:35,640
You can be mad at me,
but come home, so we can fix this.
35
00:03:36,680 --> 00:03:38,120
Don't talk to me like that.
36
00:03:40,120 --> 00:03:41,600
Take good care of yourself, Mom.
37
00:03:43,320 --> 00:03:44,360
Nae.
38
00:03:44,800 --> 00:03:45,960
Nae, don't, sweetheart.
39
00:03:46,960 --> 00:03:48,560
Please don't, I'll give in.
40
00:03:48,640 --> 00:03:51,360
I'll let you do whatever you want.
Anything at all.
41
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Nae.
42
00:03:53,320 --> 00:03:54,360
Can you hear me?
43
00:03:55,680 --> 00:03:56,680
Really?
44
00:03:58,720 --> 00:04:00,960
Nae, just come home.
45
00:04:01,960 --> 00:04:03,720
Come home to me, sweetie.
46
00:04:05,240 --> 00:04:07,840
I'll be back home later.
47
00:04:08,160 --> 00:04:09,800
I want to focus on the exams right now.
48
00:04:11,800 --> 00:04:12,640
Nae.
49
00:04:13,640 --> 00:04:15,600
Nae.
50
00:04:18,760 --> 00:04:19,680
Nae.
51
00:04:23,120 --> 00:04:24,200
What did your mom say?
52
00:04:27,560 --> 00:04:28,560
She totally bought it.
53
00:04:39,720 --> 00:04:41,280
Hello there.
54
00:04:42,320 --> 00:04:44,120
Hello there.
55
00:04:44,680 --> 00:04:46,320
Who are you calling for?
56
00:04:46,440 --> 00:04:48,520
Is Ple there?
57
00:04:48,880 --> 00:04:50,920
There's no Ple here, sorry.
58
00:04:51,080 --> 00:04:53,200
You're not in bed yet, are you?
59
00:04:53,440 --> 00:04:54,320
What?
60
00:04:55,000 --> 00:04:57,800
I'm outside your house right now.
61
00:05:00,080 --> 00:05:01,360
I'm curious to see
62
00:05:01,960 --> 00:05:03,280
what you are doing.
63
00:05:03,600 --> 00:05:06,120
You want to fucking know what I'm doing?
64
00:05:06,640 --> 00:05:09,480
Fucking psycho. If you ever call again,
65
00:05:09,600 --> 00:05:11,120
you'll know what I'm doing for sure.
66
00:05:11,200 --> 00:05:13,120
I'm coming after you with a machete.
67
00:05:13,320 --> 00:05:14,640
I'll fucking get you.
68
00:05:19,840 --> 00:05:22,280
At least you got lucky
and made the call through a landline,
69
00:05:22,360 --> 00:05:24,400
so your number didn't show.
Or else, you're done for.
70
00:05:24,480 --> 00:05:25,400
Damn it, man.
71
00:05:26,120 --> 00:05:27,480
Nae, get up, take the spot.
72
00:05:27,560 --> 00:05:29,120
-You're up next.
-Right.
73
00:05:31,320 --> 00:05:32,160
Ready.
74
00:05:32,240 --> 00:05:33,800
-Five.
-Five.
75
00:05:34,360 --> 00:05:35,880
-Four.
-Four.
76
00:05:36,040 --> 00:05:36,960
Seven.
77
00:05:37,600 --> 00:05:38,440
Six.
78
00:05:39,360 --> 00:05:40,680
-One.
-Eight.
79
00:05:40,760 --> 00:05:42,040
So one or eight first?
80
00:05:42,120 --> 00:05:44,600
-One, and then eight.
-Okay.
81
00:05:44,680 --> 00:05:46,440
And the last digit is yours.
82
00:05:59,920 --> 00:06:02,080
-Whose number is this?
-Benz, is that you?
83
00:06:02,280 --> 00:06:03,840
When are you coming home?
84
00:06:03,920 --> 00:06:06,520
Your grandma has been waiting for so long.
85
00:06:08,800 --> 00:06:09,920
You're Benz. Just do it.
86
00:06:16,080 --> 00:06:18,240
I'm not going home anymore, Grandma.
87
00:06:36,520 --> 00:06:38,160
Fuck, it's dead silent.
88
00:06:41,520 --> 00:06:42,640
I think she...
89
00:06:43,920 --> 00:06:46,080
just had a heart attack.
90
00:06:46,160 --> 00:06:48,920
Dead as a doornail.
Why isn't Benz coming home?
91
00:06:51,840 --> 00:06:53,400
She's old, come on.
92
00:06:53,840 --> 00:06:56,120
Oh, hey, your mom is calling.
93
00:06:59,400 --> 00:07:01,120
MOM
94
00:07:06,160 --> 00:07:08,360
Won't she be worried sick
if you keep doing that?
95
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
Worried, my ass.
96
00:07:11,640 --> 00:07:12,680
Seriously,
97
00:07:13,120 --> 00:07:15,120
I haven't said a word
about killing myself.
98
00:07:15,880 --> 00:07:18,240
If she's upset, let her be.
She deserves it.
99
00:07:20,680 --> 00:07:23,520
Think about it, why would we
go to school for ten or more years
100
00:07:23,920 --> 00:07:25,520
just for our moms to tell us what
101
00:07:25,600 --> 00:07:26,840
-to--
-But what you did,
102
00:07:26,920 --> 00:07:29,040
isn't that a bit too much?
103
00:07:33,960 --> 00:07:36,400
Nae, you're a good student.
104
00:07:36,560 --> 00:07:38,760
That's your problem.
You've got a lot of choices.
105
00:07:38,840 --> 00:07:39,920
Take me for example.
106
00:07:40,040 --> 00:07:42,560
I'm paying my way
into a private university. Done.
107
00:07:43,240 --> 00:07:45,400
I just want you to relax here. Have fun.
108
00:07:45,640 --> 00:07:47,560
Keep the dramas out of here.
109
00:07:47,640 --> 00:07:49,080
Keep it out or get out.
110
00:07:49,160 --> 00:07:51,400
Now, Nae, get down here. Gap, you're up.
111
00:07:51,480 --> 00:07:52,840
-Me?
-Yes.
112
00:07:53,960 --> 00:07:54,800
MISSED CALL
MOM
113
00:07:54,880 --> 00:07:57,360
Why are you so slow?
114
00:07:57,440 --> 00:08:00,680
Oh, two, seven, seven.
Double seven. There.
115
00:08:08,880 --> 00:08:09,720
Dew.
116
00:08:10,120 --> 00:08:11,280
It's your phone.
117
00:08:13,760 --> 00:08:16,520
Get it, and just tell them
to call back later.
118
00:08:24,760 --> 00:08:26,040
-Just call back later--
-Nae.
119
00:08:31,360 --> 00:08:32,200
Mom?
120
00:08:32,720 --> 00:08:34,160
Are you all right?
121
00:08:35,520 --> 00:08:36,600
Why wouldn't I be?
122
00:08:37,760 --> 00:08:39,400
Why do you have this number anyway?
123
00:08:40,120 --> 00:08:42,840
From the caller ID.
You called me with this number.
124
00:08:44,280 --> 00:08:45,280
What?
125
00:08:45,360 --> 00:08:46,200
Hey,
126
00:08:46,680 --> 00:08:48,800
it's better if you come home
and talk properly.
127
00:08:49,320 --> 00:08:51,600
You were crying,
but you wouldn't answer my questions.
128
00:08:52,120 --> 00:08:54,720
Wait, what are you talking about?
129
00:08:55,000 --> 00:08:56,160
What crying?
130
00:08:56,800 --> 00:08:58,520
I didn't call you.
131
00:08:59,240 --> 00:09:01,520
I just woke up because you called me.
132
00:09:02,240 --> 00:09:03,920
How could it be that you didn't call?
133
00:09:04,440 --> 00:09:05,760
We just talked.
134
00:09:05,840 --> 00:09:07,960
And it was this number that called.
135
00:09:10,600 --> 00:09:12,480
Maybe you mistook
someone else's voice for mine.
136
00:09:12,560 --> 00:09:14,040
What are you playing at?
137
00:09:14,640 --> 00:09:16,840
Is this some kind of joke?
138
00:09:17,320 --> 00:09:19,160
How can I not know your voice?
139
00:09:19,240 --> 00:09:20,680
And how is it that you just woke up?
140
00:09:20,880 --> 00:09:22,440
We just talked right before this.
141
00:09:23,760 --> 00:09:24,920
I'll talk to you later, Mom.
142
00:09:29,800 --> 00:09:30,720
What is it?
143
00:09:31,040 --> 00:09:32,320
Did you call my mom?
144
00:09:34,080 --> 00:09:35,120
This is serious.
145
00:09:35,760 --> 00:09:38,080
Your number showed up
on my mom's caller ID.
146
00:09:39,240 --> 00:09:40,440
How is that even possible?
147
00:09:41,040 --> 00:09:42,280
Are you pulling a prank on me?
148
00:09:42,440 --> 00:09:43,560
Hey, Nae,
149
00:09:43,880 --> 00:09:45,360
I woke up the same time you did.
150
00:09:45,920 --> 00:09:47,640
And I don't have your mom's number.
151
00:09:56,960 --> 00:09:57,880
Yes.
152
00:10:03,080 --> 00:10:04,040
Where are you going?
153
00:10:04,200 --> 00:10:05,920
-Going home.
-What?
154
00:10:06,200 --> 00:10:07,480
You're telling me this just now?
155
00:10:07,560 --> 00:10:09,760
You wanted to stay over,
so I didn't dare to tell you.
156
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
But if you're going to stay,
157
00:10:12,960 --> 00:10:14,320
I'll leave you the key.
158
00:10:16,160 --> 00:10:17,440
Where you've been anyway?
159
00:10:20,040 --> 00:10:21,320
I went downstairs.
160
00:10:22,400 --> 00:10:24,760
They said your number is a direct number.
161
00:10:25,800 --> 00:10:28,120
Think about it, even the people here
162
00:10:28,640 --> 00:10:30,440
don't even know what your phone number is.
163
00:10:31,760 --> 00:10:32,920
How does my mom know then?
164
00:10:37,200 --> 00:10:38,080
Nae.
165
00:10:38,640 --> 00:10:39,800
Stop racking your brain.
166
00:10:41,200 --> 00:10:44,600
Maybe you were sleep-calling your mom.
167
00:10:44,800 --> 00:10:45,680
Done.
168
00:10:46,360 --> 00:10:48,080
So you don't have to worry about it.
169
00:10:48,160 --> 00:10:49,920
You're going to take
the exams in two days.
170
00:10:50,120 --> 00:10:51,640
You can't keep brooding over it.
171
00:10:51,800 --> 00:10:52,720
Here, the key.
172
00:10:54,200 --> 00:10:56,080
I'm going. Take care of the room.
173
00:10:56,680 --> 00:10:58,040
Don't mess it up.
174
00:10:58,200 --> 00:10:59,080
Sure.
175
00:10:59,160 --> 00:11:01,120
-See you.
-See you.
176
00:11:15,200 --> 00:11:17,240
Dew, your phone is ringing.
177
00:11:17,440 --> 00:11:18,680
You get it.
178
00:12:50,560 --> 00:12:53,320
MOM
179
00:13:03,920 --> 00:13:05,080
Why aren't you asleep?
180
00:13:05,400 --> 00:13:06,280
Nae.
181
00:13:06,680 --> 00:13:08,720
You have to stop playing this game.
182
00:13:11,280 --> 00:13:12,640
What is it now, Mom?
183
00:13:13,160 --> 00:13:15,960
You called me, you were crying,
and you wouldn't answer my questions.
184
00:13:16,240 --> 00:13:17,960
What's wrong with you?
185
00:13:18,840 --> 00:13:21,880
What is it with you? I didn't call.
186
00:13:22,120 --> 00:13:23,880
The call came from
the same landline number.
187
00:13:25,880 --> 00:13:26,760
Mom.
188
00:13:27,120 --> 00:13:28,920
How could I have called? I just...
189
00:13:57,600 --> 00:13:59,240
I really didn't call you, Mom.
190
00:13:59,320 --> 00:14:01,280
Can you stop lying to me?
191
00:14:01,400 --> 00:14:03,280
If you didn't call me, then who did?
192
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
Or are you saying
this is your friends' prank?
193
00:14:08,280 --> 00:14:10,440
I don't know who fucking called.
194
00:14:10,640 --> 00:14:12,680
I said I didn't call. That's the truth.
195
00:14:12,840 --> 00:14:14,560
Why don't you ever listen? Fuck.
196
00:14:59,200 --> 00:15:00,720
What the hell did you send me?
197
00:15:03,160 --> 00:15:04,880
Do you think
there's something wrong with it?
198
00:15:04,960 --> 00:15:06,240
There's something wrong with you.
199
00:15:06,320 --> 00:15:09,440
Who in their right mind would send a video
of themselves sleeping to a friend?
200
00:15:10,840 --> 00:15:13,520
And Nae, I'm just saying.
201
00:15:14,520 --> 00:15:15,640
I wasn't there.
202
00:15:16,320 --> 00:15:17,520
My bed is pretty big.
203
00:15:18,160 --> 00:15:19,880
You weren't going to
sleep on top of someone.
204
00:15:20,000 --> 00:15:21,040
Or could it be that...
205
00:15:24,000 --> 00:15:25,560
there was someone with you on the bed?
206
00:15:29,920 --> 00:15:32,080
Hey, Nae, answer me.
207
00:15:32,240 --> 00:15:33,720
I'm joking. Hey.
208
00:16:26,040 --> 00:16:27,680
Who is this?
209
00:16:32,360 --> 00:16:36,160
Dew isn't here. He's back home.
210
00:16:40,200 --> 00:16:44,320
Dew isn't here. I'm hanging up now.
211
00:17:09,440 --> 00:17:10,600
You guys have to come over.
212
00:17:17,960 --> 00:17:19,880
Did anyone prank call you
with this number?
213
00:17:21,119 --> 00:17:23,719
Like, teenagers prank calling.
214
00:17:24,760 --> 00:17:26,520
Who are you even calling for?
215
00:17:28,720 --> 00:17:30,480
Is Benz there?
216
00:17:30,720 --> 00:17:31,960
No.
217
00:17:32,160 --> 00:17:33,400
You've got the wrong number.
218
00:17:37,960 --> 00:17:39,200
Come on. Next one.
219
00:17:39,400 --> 00:17:42,040
Nae, if you've got a ghost.
Why don't you go to the monks?
220
00:17:42,520 --> 00:17:44,320
I told you, we don't remember.
221
00:17:44,680 --> 00:17:47,920
You can spend the whole month trying
and you won't find it.
222
00:17:49,360 --> 00:17:50,760
And if you really find the number,
223
00:17:51,760 --> 00:17:52,960
then what?
224
00:17:53,320 --> 00:17:54,400
I don't know.
225
00:17:54,800 --> 00:17:57,560
You were calling with me.
Just fucking help me.
226
00:17:58,520 --> 00:17:59,560
I'm sorry.
227
00:17:59,960 --> 00:18:01,400
I haven't finished studying,
228
00:18:01,920 --> 00:18:03,520
and I've been here for hours.
229
00:18:16,680 --> 00:18:18,200
Is it really about that night?
230
00:18:18,600 --> 00:18:20,240
None of us are experiencing any of this.
231
00:18:21,160 --> 00:18:24,040
We're taking the exams tomorrow,
I think you should stop worrying.
232
00:18:29,080 --> 00:18:30,960
I wish I could see you
going through this, too.
233
00:18:32,280 --> 00:18:33,200
HANG UP
234
00:19:12,960 --> 00:19:14,800
Come meet me at the rooftop.
235
00:19:15,600 --> 00:19:17,240
Oh, you're home, too, then?
236
00:19:30,840 --> 00:19:31,720
Mom.
237
00:19:55,640 --> 00:19:56,520
Mom.
238
00:20:08,200 --> 00:20:09,080
Mom.
239
00:20:47,640 --> 00:20:48,560
Mom!
240
00:20:50,400 --> 00:20:51,240
Mom!
241
00:20:51,800 --> 00:20:52,920
Mom!
242
00:21:02,360 --> 00:21:04,520
Mom!
243
00:21:04,600 --> 00:21:06,360
Open the door, Mom!
244
00:22:12,560 --> 00:22:13,440
Mom.
245
00:22:13,640 --> 00:22:16,080
What were you playing?
Why did you do that to me?
246
00:22:17,080 --> 00:22:18,120
What are you talking about?
247
00:22:18,200 --> 00:22:19,480
You called me.
248
00:22:19,560 --> 00:22:21,440
Then you locked me up on this rooftop.
249
00:22:21,920 --> 00:22:23,400
I just got home.
250
00:22:23,800 --> 00:22:25,240
And I didn't call you.
251
00:22:29,800 --> 00:22:32,400
You didn't?
But we were talking on the phone.
252
00:22:32,720 --> 00:22:33,560
On the phone?
253
00:22:35,440 --> 00:22:37,280
You never picked up
when I was actually calling.
254
00:22:40,960 --> 00:22:41,960
Where are you going?
255
00:22:47,680 --> 00:22:49,080
Don't walk away from me.
256
00:22:51,840 --> 00:22:53,600
You said you didn't call, right?
257
00:22:57,000 --> 00:22:59,120
ALL CALLS
GALE, GAP, DEW, DEW
258
00:22:59,440 --> 00:23:00,360
Where is it?
259
00:23:02,000 --> 00:23:03,680
What were you doing on the rooftop?
260
00:23:06,560 --> 00:23:08,200
You really called me to go up there.
261
00:23:08,840 --> 00:23:11,520
It was your number. I heard your voice.
262
00:23:13,640 --> 00:23:14,760
Really, Mom.
263
00:23:16,280 --> 00:23:17,440
I'm serious, Mom.
264
00:23:17,520 --> 00:23:20,360
-I saw that you were just about to jump--
-I wasn't going to kill myself.
265
00:23:20,440 --> 00:23:23,120
The other day I called,
I just wanted to trick you.
266
00:23:23,440 --> 00:23:25,040
Stop fretting over it.
267
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Why did you do that?
268
00:23:27,720 --> 00:23:28,880
If I hadn't,
269
00:23:29,280 --> 00:23:30,640
would you have listened?
270
00:23:40,040 --> 00:23:41,880
Do you know how long I couldn't sleep?
271
00:23:45,320 --> 00:23:48,720
What do I have to do
for you to understand?
272
00:24:39,040 --> 00:24:43,640
RELAX
273
00:24:53,240 --> 00:24:55,800
MOM
274
00:26:15,040 --> 00:26:16,080
Mom.
275
00:26:26,040 --> 00:26:26,920
Mom!
276
00:26:28,280 --> 00:26:29,320
Mom.
277
00:26:30,160 --> 00:26:31,120
Mom!
278
00:26:38,440 --> 00:26:39,560
Can I sleep in your room?
279
00:26:53,840 --> 00:26:54,920
Who is it, Mom?
280
00:26:56,280 --> 00:26:57,360
It's echoing.
281
00:27:16,760 --> 00:27:17,680
Mom.
282
00:27:18,640 --> 00:27:19,720
Are you asleep?
283
00:27:28,240 --> 00:27:29,080
No.
284
00:27:30,360 --> 00:27:32,080
If I really killed myself,
285
00:27:32,760 --> 00:27:33,880
what would happen to you?
286
00:27:48,560 --> 00:27:49,800
Why do you want to know?
287
00:27:51,240 --> 00:27:52,720
You were never going to do it.
288
00:27:54,880 --> 00:27:56,440
If I killed myself,
289
00:27:56,880 --> 00:27:58,440
would you ever blame yourself?
290
00:28:21,920 --> 00:28:23,000
Everything I've done,
291
00:28:26,000 --> 00:28:27,320
I've done it because I love you.
292
00:28:33,640 --> 00:28:34,720
I'm sorry.
293
00:28:43,160 --> 00:28:44,560
Do you hear the toilet flushing?
294
00:28:56,960 --> 00:28:58,600
If I actually died,
295
00:29:01,000 --> 00:29:02,320
what would you do?
296
00:29:41,000 --> 00:29:42,080
What do you want?
297
00:29:43,880 --> 00:29:44,920
Try guessing.
298
00:30:18,880 --> 00:30:19,760
Eat.
299
00:30:34,920 --> 00:30:36,440
Why aren't you wearing your gown today?
300
00:30:37,200 --> 00:30:38,360
I'm coming with you.
301
00:30:38,560 --> 00:30:40,840
No, Mom. You don't have to.
302
00:30:41,080 --> 00:30:43,480
Just do as we've discussed. Turn it off.
303
00:30:43,560 --> 00:30:45,280
-Don't pick up a call for a day.
-I'm coming.
304
00:30:45,360 --> 00:30:48,160
Remember when I got teased in first grade?
You were at school all day.
305
00:30:48,240 --> 00:30:49,960
You just had chicken pox.
306
00:30:50,040 --> 00:30:50,960
Mom.
307
00:30:53,480 --> 00:30:54,600
You want to grow up
308
00:30:54,880 --> 00:30:56,480
and make your own decisions?
309
00:30:57,520 --> 00:30:58,360
Fine.
310
00:30:59,560 --> 00:31:02,160
After today,
I'll let you do anything you want.
311
00:31:03,080 --> 00:31:04,600
I won't object to anything you do,
312
00:31:06,640 --> 00:31:08,320
but I'm coming with you today.
313
00:31:08,880 --> 00:31:10,320
And you should stop arguing.
314
00:31:13,800 --> 00:31:15,480
You think I can focus
on my work right now?
315
00:31:20,440 --> 00:31:21,520
Mom.
316
00:31:31,520 --> 00:31:33,240
Here's my exam schedule.
317
00:31:33,520 --> 00:31:34,880
I'll come back down when I'm done.
318
00:31:42,640 --> 00:31:43,680
Don't turn it on.
319
00:32:27,200 --> 00:32:29,000
Who didn't turn off their phone?
320
00:32:38,400 --> 00:32:40,440
Who didn't turn off their phone?
321
00:32:45,240 --> 00:32:46,960
Maybe it's mine.
322
00:32:48,480 --> 00:32:49,600
Permission, miss.
323
00:32:50,240 --> 00:32:51,200
Go on.
324
00:33:22,880 --> 00:33:23,800
Nae.
325
00:33:24,440 --> 00:33:26,120
Your mom almost got me in trouble.
326
00:33:27,880 --> 00:33:29,760
You didn't look at your phone?
Your mom called.
327
00:33:31,920 --> 00:33:33,560
Where are you going? You're not eating?
328
00:33:33,640 --> 00:33:35,040
The break is going to be over soon.
329
00:33:39,760 --> 00:33:42,640
Mister, have you seen the grey car
parked here since this morning?
330
00:33:42,720 --> 00:33:44,320
I saw it leaving just a moment ago.
331
00:34:01,600 --> 00:34:02,800
I'm sorry.
332
00:34:02,880 --> 00:34:05,520
The number you've dialed
is not available at this moment.
333
00:34:10,880 --> 00:34:12,120
Where is your friend?
334
00:34:12,679 --> 00:34:14,279
If he doesn't come back by 11:45,
335
00:34:14,560 --> 00:34:15,760
he won't be qualified anymore.
336
00:34:16,120 --> 00:34:18,880
Well, would you like me
to call for him on the PA?
337
00:34:42,400 --> 00:34:44,400
Excuse me, there was a boy here
looking for you.
338
00:34:44,480 --> 00:34:46,560
He seemed anxious.
It looks like there's a problem.
339
00:34:47,920 --> 00:34:50,800
EXAMINATION
340
00:34:54,920 --> 00:34:56,360
Where were you?
341
00:35:14,840 --> 00:35:18,880
MOM
342
00:35:37,360 --> 00:35:40,880
NAE
343
00:35:55,760 --> 00:36:00,240
SOCIAL, RELIGIOUS, AND CULTURAL STUDIES
TIME OF EXAMINATION
344
00:36:45,240 --> 00:36:47,160
NAE
345
00:37:07,120 --> 00:37:09,560
Ma'am, please open up.
346
00:37:11,000 --> 00:37:12,920
There's an emergency.
He needs to talk to you.
347
00:38:04,800 --> 00:38:06,040
What happened to who?
348
00:38:07,080 --> 00:38:07,960
Fainted, maybe?
349
00:38:08,480 --> 00:38:09,760
Has someone called an ambulance?
350
00:38:09,840 --> 00:38:11,040
Poor thing.
351
00:38:11,400 --> 00:38:14,560
Someone has passed out at the school gate.
We don't know what's wrong.
352
00:38:14,680 --> 00:38:16,680
-Please get an ambulance.
-There's a lot of blood.
353
00:38:16,760 --> 00:38:17,800
What's wrong?
354
00:38:17,880 --> 00:38:20,480
Please don't move the patient,
the officers are coming.
355
00:38:22,640 --> 00:38:24,760
Come on, get some help.
356
00:38:25,080 --> 00:38:26,080
They're calling someone.
357
00:38:26,160 --> 00:38:28,440
Passed out, at Akanay 45,
358
00:38:28,520 --> 00:38:30,720
-we're on our way there.
-I just got here.
359
00:38:30,800 --> 00:38:31,960
-Yes.
-They're helping.
360
00:38:36,080 --> 00:38:37,840
But the police are...
361
00:38:38,560 --> 00:38:41,160
Poor thing,
nobody was here when it happened.
362
00:38:45,040 --> 00:38:45,920
Nae.
363
00:38:53,560 --> 00:38:54,600
How's your headache?
364
00:38:56,800 --> 00:38:57,640
Headache?
365
00:39:02,320 --> 00:39:03,320
You didn't call?
366
00:39:05,080 --> 00:39:06,000
I didn't.
367
00:39:51,760 --> 00:39:54,280
MOM
368
00:40:18,200 --> 00:40:20,200
I probably won't be going back to see you.
369
00:40:20,560 --> 00:40:22,280
Take good care of yourself, sweetie.
370
00:40:34,320 --> 00:40:38,160
No, that's enough, please.
371
00:40:39,680 --> 00:40:40,960
I'm sorry.
372
00:40:45,240 --> 00:40:47,920
I'm sorry, Mom. Please be okay.
373
00:40:49,040 --> 00:40:51,040
You said you didn't want to live
with me anymore.
374
00:40:58,880 --> 00:40:59,960
It's a shame.
375
00:41:01,200 --> 00:41:03,080
I'm the one who gets to be with your dad.
376
00:41:05,880 --> 00:41:08,120
Fucker. Why didn't you take it out on me?
377
00:41:08,200 --> 00:41:10,080
Why did you have to take it out on my mom?
378
00:41:10,480 --> 00:41:14,480
Fucker! Yes, I'm fucking scum.
Why did you have to take it out on her?
379
00:41:17,480 --> 00:41:18,760
I'm fucking scum.
380
00:41:19,320 --> 00:41:20,200
Nae.
381
00:41:24,160 --> 00:41:25,720
Watch what you say to me.
382
00:41:42,000 --> 00:41:44,640
Why didn't you fucking take me?
383
00:41:52,080 --> 00:41:53,600
Please, calm down.
384
00:41:53,680 --> 00:41:55,040
Let me go.
385
00:41:57,000 --> 00:41:58,280
-Mom.
-Young man, hey.
386
00:41:58,360 --> 00:42:00,280
-Calm down.
-Young man.
387
00:42:01,200 --> 00:42:02,920
Your mother is safe now.
388
00:42:20,800 --> 00:42:22,240
You've been asleep for two days.
389
00:42:23,280 --> 00:42:27,640
The doctor said you are getting better,
so they moved you here.
390
00:42:29,000 --> 00:42:30,360
So it's a bit more comfortable.
391
00:42:37,960 --> 00:42:39,360
And the phone?
392
00:42:42,320 --> 00:42:43,760
How are your exams?
393
00:42:45,640 --> 00:42:46,800
-I didn't go.
-And why didn't--
394
00:42:46,880 --> 00:42:48,200
Mom, calm down.
395
00:42:48,600 --> 00:42:49,920
You said it yourself,
396
00:42:50,400 --> 00:42:53,040
that you won't object
to any of my decisions.
397
00:42:57,560 --> 00:42:59,840
I wouldn't have been able to focus
even if I had gone there.
398
00:43:10,960 --> 00:43:12,840
I slept for two days?
399
00:43:13,440 --> 00:43:14,400
What's the matter?
400
00:43:20,560 --> 00:43:23,120
It's the longest I've slept
since I had you.
401
00:43:33,840 --> 00:43:35,920
Hey, don't worry.
402
00:43:36,240 --> 00:43:37,960
There are lots of
good private universities.
403
00:43:38,400 --> 00:43:39,800
Did you call just to mock me?
404
00:43:41,200 --> 00:43:42,360
No.
405
00:43:42,440 --> 00:43:45,560
I'm calling to tell you
that my phone bill is here.
406
00:43:45,800 --> 00:43:48,440
In case you still want
the number you called that day.
407
00:44:03,440 --> 00:44:04,520
Good evening.
408
00:44:06,160 --> 00:44:08,880
Is Benz there?
409
00:44:10,360 --> 00:44:11,400
This is him.
410
00:44:16,000 --> 00:44:17,880
Are you doing well, Mr. Benz?
411
00:44:18,480 --> 00:44:19,760
I'm doing well.
412
00:44:23,520 --> 00:44:24,800
And...
413
00:44:26,720 --> 00:44:27,960
your grandmother,
414
00:44:28,440 --> 00:44:29,520
is she doing well, too?
415
00:44:30,040 --> 00:44:31,120
Well,
416
00:44:31,920 --> 00:44:33,200
she's doing fine.
417
00:44:34,520 --> 00:44:35,760
I see.
418
00:44:36,400 --> 00:44:37,440
That's good.
419
00:44:45,520 --> 00:44:46,640
I'm sorry.
420
00:44:48,040 --> 00:44:49,400
Sorry about what?
421
00:44:49,560 --> 00:44:51,520
And who am I speaking to again?
422
00:44:52,240 --> 00:44:53,400
Well...
423
00:49:51,160 --> 00:49:53,160
Subtitle translation by
Mingchut Anuwatnonthaket
28732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.