Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,800 --> 00:01:47,960
CALL MOBILE
2
00:01:54,880 --> 00:01:57,200
JANE JENJI, MOBILE
CALLING
3
00:01:58,600 --> 00:02:00,200
CALL LANDLINE AND MOBILE
4
00:02:01,040 --> 00:02:03,040
CALL MOBILE
5
00:02:03,560 --> 00:02:08,120
JANE JENJI, MOBILE
CALLING
6
00:02:09,360 --> 00:02:10,720
CALL MOBILE
7
00:02:12,880 --> 00:02:13,720
CALL MOBILE
8
00:02:20,080 --> 00:02:21,920
CALL TO JANE JENJI, NO ANSWER
9
00:02:22,000 --> 00:02:24,640
JANE, WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
10
00:02:25,920 --> 00:02:27,320
IM IMMIE
11
00:02:27,400 --> 00:02:30,080
CAN YOU COME BY?
12
00:02:30,160 --> 00:02:32,720
I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
13
00:02:39,000 --> 00:02:40,080
Damn it.
14
00:02:53,760 --> 00:02:54,920
Sir?
15
00:02:55,360 --> 00:02:57,080
Can I borrow your charger?
16
00:03:00,240 --> 00:03:01,160
Thank you.
17
00:03:10,720 --> 00:03:11,960
IM
18
00:03:18,680 --> 00:03:20,880
I'm sorry, the number you've dialed
19
00:03:20,960 --> 00:03:23,160
is not available at this moment.
20
00:03:23,240 --> 00:03:25,040
Please try again.
21
00:03:26,880 --> 00:03:28,960
I'm sorry, the number you've dialed
22
00:03:29,200 --> 00:03:30,520
is not available at...
23
00:03:43,240 --> 00:03:44,320
Hello, Mom?
24
00:03:44,400 --> 00:03:46,720
Goodness, I couldn't
reach you at all. Where are you?
25
00:03:47,120 --> 00:03:49,080
I'm in the taxi right now.
26
00:03:50,160 --> 00:03:51,640
And why couldn't I get hold of you?
27
00:03:52,080 --> 00:03:52,960
Well,
28
00:03:53,280 --> 00:03:54,880
I just got to charge my phone.
29
00:03:55,200 --> 00:03:57,400
What? Why didn't you have it charged?
30
00:03:58,160 --> 00:04:00,880
I had to stay in a tent at the camp, Mom.
31
00:04:00,960 --> 00:04:02,640
There was no charger.
32
00:04:04,360 --> 00:04:05,360
Hey, Mom,
33
00:04:06,000 --> 00:04:08,800
can I stop by Im's house first?
34
00:04:10,160 --> 00:04:11,560
It will be late by the time you arrive.
35
00:04:12,640 --> 00:04:14,880
But she called me so many times, Mom.
36
00:04:14,960 --> 00:04:16,560
Maybe something is wrong.
37
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
Good evening, ma'am.
38
00:04:46,200 --> 00:04:47,840
-Good evening.
-Good evening.
39
00:05:27,560 --> 00:05:28,400
Well...
40
00:05:29,680 --> 00:05:31,440
Excuse me, I need to use the restroom.
41
00:05:42,560 --> 00:05:43,520
IM IMMIE
42
00:05:43,600 --> 00:05:44,960
JANE, WHAT THE HELL ARE YOU DOING?
43
00:05:45,040 --> 00:05:46,480
CAN YOU COME BY? I CAN'T TAKE IT ANYMORE.
44
00:05:57,560 --> 00:05:58,520
Shit.
45
00:06:01,080 --> 00:06:02,040
Jane.
46
00:06:05,600 --> 00:06:06,440
Wait.
47
00:06:07,880 --> 00:06:09,080
Don't come any closer.
48
00:06:10,120 --> 00:06:10,960
Im...
49
00:06:12,480 --> 00:06:14,200
You're not dead, are you?
50
00:06:46,520 --> 00:06:48,120
Why is your room so messy?
51
00:07:13,280 --> 00:07:14,200
What the hell?
52
00:07:15,960 --> 00:07:17,680
Mom put it there to ward off bad spirits.
53
00:07:18,880 --> 00:07:19,960
In case
54
00:07:20,280 --> 00:07:22,920
they come to get your soul,
they will think you're already dead.
55
00:07:23,640 --> 00:07:25,120
Who's going to come and get you?
56
00:07:26,920 --> 00:07:27,840
Wait.
57
00:07:28,320 --> 00:07:31,200
So what's with your family
wearing all black,
58
00:07:31,280 --> 00:07:33,840
and why is your grandmother
crying back there?
59
00:07:46,200 --> 00:07:47,520
It has nothing to do with me.
60
00:07:47,920 --> 00:07:49,360
Grandma's best friend just died,
61
00:07:49,480 --> 00:07:51,040
so they are mourning.
62
00:07:53,120 --> 00:07:54,360
She said
63
00:07:54,960 --> 00:07:57,520
once you get older,
all the friends you've got are for life.
64
00:08:14,120 --> 00:08:15,320
Don't turn it on.
65
00:08:26,320 --> 00:08:27,280
Are...
66
00:08:28,000 --> 00:08:29,480
Are you okay, Im?
67
00:08:30,920 --> 00:08:32,320
I'm not okay.
68
00:08:33,320 --> 00:08:34,760
It's Ball.
69
00:08:35,280 --> 00:08:38,880
He said he's coming,
so that I can keep him company, Jane.
70
00:08:40,640 --> 00:08:43,040
He wants me to be with him.
71
00:08:47,200 --> 00:08:48,920
Help me.
72
00:08:49,000 --> 00:08:50,720
You can tell me anything.
73
00:08:51,600 --> 00:08:52,640
I'm here.
74
00:08:53,280 --> 00:08:54,680
There's nothing to fear anymore.
75
00:08:59,240 --> 00:09:00,880
Do you remember the day I called you,
76
00:09:00,960 --> 00:09:03,320
when you were in the camp?
77
00:09:14,800 --> 00:09:17,040
JANE
CALL ENDED
78
00:09:17,120 --> 00:09:18,640
CALLING
79
00:09:27,680 --> 00:09:29,240
Hello?
80
00:09:29,400 --> 00:09:30,320
Hello.
81
00:09:30,400 --> 00:09:33,040
Jane, what is this guidance camp thing?
82
00:09:33,480 --> 00:09:35,120
You said you'd only be gone
for three days.
83
00:09:35,200 --> 00:09:38,240
You've been gone the whole week.
Are you going on a trip without me?
84
00:09:38,320 --> 00:09:40,120
Are you at the seaside?
85
00:09:40,320 --> 00:09:42,600
I'm not at the sea and I'm not on a trip.
86
00:09:42,680 --> 00:09:43,560
I'm tired as heck.
87
00:09:46,600 --> 00:09:48,000
Hey, I have something juicy to tell.
88
00:09:48,640 --> 00:09:49,560
About what?
89
00:09:50,440 --> 00:09:51,520
About Ball.
90
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
Ball?
91
00:09:53,200 --> 00:09:54,120
What about him?
92
00:09:57,760 --> 00:09:58,840
-What?
-Well,
93
00:09:59,200 --> 00:10:00,440
he and I broke up.
94
00:10:01,120 --> 00:10:02,040
What?
95
00:10:02,840 --> 00:10:03,960
But why?
96
00:10:04,560 --> 00:10:06,240
It's a long story.
97
00:10:06,320 --> 00:10:07,720
I'll tell you when you're back.
98
00:10:08,400 --> 00:10:09,720
All right.
99
00:10:09,800 --> 00:10:11,080
I have to go or Mom will yell at me.
100
00:10:11,160 --> 00:10:12,040
Okay, bye.
101
00:10:12,120 --> 00:10:13,320
-Bye.
-Bye.
102
00:10:17,280 --> 00:10:18,240
Okay, Mom.
103
00:10:26,560 --> 00:10:27,760
Who is here so early?
104
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
I'll get it.
105
00:10:36,840 --> 00:10:38,160
Oh, Ball is here for you.
106
00:10:45,480 --> 00:10:46,680
Why the hell are you here?
107
00:10:46,760 --> 00:10:48,040
Didn't you get what I just said?
108
00:10:48,120 --> 00:10:50,120
You're going to walk out on me
after all this?
109
00:10:50,920 --> 00:10:52,840
-How many times do I have to say it?
-Hey,
110
00:10:52,920 --> 00:10:54,400
can't we just talk calmly?
111
00:10:54,480 --> 00:10:55,720
Is this what you call calm?
112
00:10:57,040 --> 00:10:59,280
Seriously, aren't you tired
of fighting every day?
113
00:10:59,920 --> 00:11:01,800
-Well, I am sick of it, okay?
-Hey, Im.
114
00:11:02,160 --> 00:11:03,080
Im.
115
00:11:03,720 --> 00:11:05,760
Im. Come back and talk to me.
116
00:11:06,600 --> 00:11:07,480
Im.
117
00:11:08,040 --> 00:11:09,040
Im.
118
00:11:09,400 --> 00:11:10,240
Im.
119
00:11:10,840 --> 00:11:11,760
Im.
120
00:11:12,880 --> 00:11:15,160
Im, come back and talk to me. Im.
121
00:11:15,840 --> 00:11:16,720
Im.
122
00:11:17,040 --> 00:11:17,880
Im.
123
00:11:22,120 --> 00:11:23,920
BALL
124
00:11:59,000 --> 00:12:00,760
Why don't you
just talk to him, sweetheart?
125
00:12:01,240 --> 00:12:03,160
I tried talking to him, Mom.
126
00:12:03,360 --> 00:12:04,920
He just doesn't listen.
127
00:12:05,240 --> 00:12:07,160
He really won't let me end it.
128
00:12:08,000 --> 00:12:08,880
And could you believe
129
00:12:08,960 --> 00:12:11,280
that he said that if I don't love him,
130
00:12:11,360 --> 00:12:12,960
then nobody in this world does.
131
00:12:13,160 --> 00:12:15,520
But if he gets stressed
and takes the easy way out,
132
00:12:15,960 --> 00:12:17,720
it's you who will regret it.
133
00:12:17,960 --> 00:12:19,480
Oh, Mom.
134
00:12:19,680 --> 00:12:22,480
If he's going to die
just because of this, then let him.
135
00:12:23,400 --> 00:12:25,200
There's so much more to life than this.
136
00:12:29,200 --> 00:12:30,080
What now?
137
00:12:40,320 --> 00:12:43,240
WHY DIDN'T YOU PICK UP?
138
00:12:48,960 --> 00:12:51,560
I WAS TALKING TO MY MOM
139
00:12:54,960 --> 00:12:57,680
JUST QUIT IT, BALL
I'M NOT OKAY WITH THIS
140
00:12:58,160 --> 00:13:00,880
HOW CAN YOU BE SO CRUEL?
141
00:13:06,960 --> 00:13:08,480
What's wrong with you?
142
00:13:13,400 --> 00:13:14,320
Ball.
143
00:13:15,840 --> 00:13:17,960
If you're not going to talk,
I'm hanging up.
144
00:13:20,800 --> 00:13:22,320
What do I have to do, Im?
145
00:13:26,880 --> 00:13:28,680
You don't have to do anything.
146
00:13:29,240 --> 00:13:31,600
It's not like we can't be friends
after we break up.
147
00:13:32,080 --> 00:13:33,720
We can still talk.
148
00:13:33,880 --> 00:13:35,680
I don't want to be your friend, Im.
149
00:13:36,800 --> 00:13:37,960
I love you.
150
00:13:39,080 --> 00:13:40,040
Ball.
151
00:13:40,760 --> 00:13:43,320
Im, I can't take it.
It feels like I'm dying.
152
00:13:45,440 --> 00:13:46,680
Ball, cut out the drama.
153
00:13:46,760 --> 00:13:48,160
You're not going to die.
154
00:13:49,240 --> 00:13:51,400
I don't have a reason to go on
without you.
155
00:13:51,960 --> 00:13:53,320
Ball, why would you say that?
156
00:13:54,720 --> 00:13:57,720
Do I have to die, for you to believe me?
157
00:13:59,800 --> 00:14:00,760
Yes.
158
00:14:01,560 --> 00:14:03,200
Just get lost and die.
159
00:14:04,120 --> 00:14:05,800
We'll get back together when you're dead.
160
00:14:08,960 --> 00:14:12,840
PROMISE?
161
00:14:31,640 --> 00:14:33,080
WHAT ARE YOU DOING?
162
00:14:33,160 --> 00:14:36,680
JUST LYING DOWN AND CHILLING
163
00:14:53,800 --> 00:14:56,280
BALL
164
00:16:14,040 --> 00:16:17,760
WHAT ARE YOU UP TO?
I DON'T LIKE IT
165
00:16:36,800 --> 00:16:37,720
Ball?
166
00:16:39,840 --> 00:16:40,960
Hello, miss.
167
00:16:41,640 --> 00:16:43,760
I'm calling from Chaiphruek Hospital.
168
00:16:47,680 --> 00:16:49,040
You were the last number
169
00:16:49,120 --> 00:16:51,720
that the owner of the phone called.
170
00:16:53,040 --> 00:16:55,040
So we're calling you to see
171
00:16:55,480 --> 00:16:57,840
if you're a family member,
so you can pick up the body.
172
00:17:03,560 --> 00:17:04,680
What body?
173
00:17:06,440 --> 00:17:08,680
The owner of the phone
174
00:17:09,280 --> 00:17:11,560
hanged himself last night.
175
00:17:13,079 --> 00:17:14,919
HOW CAN YOU BE SO CRUEL?
176
00:17:15,000 --> 00:17:16,960
PROMISE?
177
00:17:25,240 --> 00:17:26,520
I feel like...
178
00:17:27,839 --> 00:17:29,319
he's still here.
179
00:17:31,680 --> 00:17:33,880
Like he's still around me all the time,
180
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
trying to communicate with me.
181
00:17:55,240 --> 00:17:58,160
I've been knocking. Why didn't you answer?
182
00:17:59,200 --> 00:18:00,560
What are you two doing?
183
00:18:01,640 --> 00:18:02,480
Tomorrow,
184
00:18:02,560 --> 00:18:04,880
your grandma is going to
her friend's funeral in Ayudhaya.
185
00:18:05,040 --> 00:18:07,120
So I'm going to
drive her out there tonight.
186
00:18:07,520 --> 00:18:09,040
Your dad might fall asleep driving.
187
00:18:09,160 --> 00:18:10,560
Come along, Im.
188
00:18:10,680 --> 00:18:12,120
I don't want to go, Mom.
189
00:18:13,440 --> 00:18:15,080
Can you stay home all by yourself?
190
00:18:21,040 --> 00:18:23,080
I can stay with Im for the night, ma'am.
191
00:18:26,240 --> 00:18:27,160
Are you sure?
192
00:18:29,720 --> 00:18:32,440
Okay. I'll be back soon.
193
00:18:38,360 --> 00:18:39,720
Behave yourselves, okay?
194
00:18:43,120 --> 00:18:44,240
Good night, ma'am.
195
00:18:56,280 --> 00:18:57,200
Well,
196
00:18:57,640 --> 00:18:59,560
I need to call and tell my mom.
197
00:19:36,560 --> 00:19:37,920
I already told my mom.
198
00:19:39,840 --> 00:19:40,760
But now,
199
00:19:42,320 --> 00:19:43,880
I think I should help you
tidy up the room.
200
00:19:43,960 --> 00:19:45,520
I can't stand this mess.
201
00:19:52,160 --> 00:19:54,280
He's coming,
so that I can keep him company, Jane.
202
00:19:57,360 --> 00:19:58,520
I turned off the computer,
203
00:19:59,200 --> 00:20:00,400
the mobile phone,
204
00:20:00,640 --> 00:20:02,320
I turned everything off.
205
00:20:04,120 --> 00:20:06,120
But it feels like he's still here.
206
00:20:09,640 --> 00:20:11,720
I really don't know what to do.
207
00:20:18,160 --> 00:20:19,880
I can't take it.
208
00:20:20,680 --> 00:20:22,960
It's driving me crazy.
209
00:20:30,320 --> 00:20:31,560
Calm down, Im.
210
00:20:33,400 --> 00:20:34,640
It's okay. I'm here.
211
00:20:35,480 --> 00:20:36,360
It's okay.
212
00:20:37,520 --> 00:20:39,040
Shit, I can't take this.
213
00:20:39,400 --> 00:20:40,520
I just can't.
214
00:21:08,640 --> 00:21:09,520
Jane.
215
00:21:11,160 --> 00:21:12,120
Jane.
216
00:21:13,360 --> 00:21:15,160
Jane.
217
00:21:15,880 --> 00:21:16,800
Jane.
218
00:22:54,160 --> 00:22:55,720
ONE HOUR AGO
219
00:23:04,160 --> 00:23:05,560
BALL IS CALLING YOU
220
00:23:05,640 --> 00:23:07,280
ACCEPT, TURN ON VIDEO, DECLINE
221
00:23:10,960 --> 00:23:12,240
ONE MISSED CALL
222
00:23:15,880 --> 00:23:18,120
BALL
223
00:23:18,200 --> 00:23:20,560
ONE MISSED CALL FROM BALL
224
00:23:22,160 --> 00:23:25,040
COME AND BE WITH ME, IM
225
00:23:27,400 --> 00:23:29,480
COME AND BE WITH ME, IM
226
00:23:38,320 --> 00:23:40,720
33 SECONDS LEFT
227
00:23:42,800 --> 00:23:45,520
15 SECONDS LEFT
228
00:23:47,080 --> 00:23:49,040
10 SECONDS LEFT
229
00:23:50,400 --> 00:23:52,400
3 SECONDS LEFT
230
00:23:52,480 --> 00:23:54,440
2 SECONDS LEFT
231
00:24:02,600 --> 00:24:03,560
Im.
232
00:24:06,480 --> 00:24:07,680
Do you remember
233
00:24:09,040 --> 00:24:11,160
how long we've been together?
234
00:24:13,920 --> 00:24:15,640
It's been four years, Im.
235
00:24:19,120 --> 00:24:21,200
You've been everything to me
for the past four years.
236
00:24:26,400 --> 00:24:28,240
We promised to always be together
237
00:24:30,320 --> 00:24:31,480
stay close to each other,
238
00:24:33,640 --> 00:24:35,440
and enter the same university.
239
00:24:38,320 --> 00:24:39,320
You told me yourself
240
00:24:40,040 --> 00:24:41,640
that you would ever leave me.
241
00:24:45,440 --> 00:24:47,160
and we will never be without each other.
242
00:24:51,320 --> 00:24:52,240
But you left me!
243
00:24:53,320 --> 00:24:55,160
Ball, I'm sorry.
244
00:24:55,600 --> 00:24:57,760
Ball, I'm sorry. I didn't mean to.
245
00:24:57,960 --> 00:24:59,080
I'm sorry.
246
00:25:00,000 --> 00:25:01,480
I'm scared.
247
00:25:01,560 --> 00:25:03,560
You said that when I'm dead,
248
00:25:07,040 --> 00:25:09,040
we can get back together.
249
00:25:11,280 --> 00:25:12,720
I'm sorry.
250
00:25:13,800 --> 00:25:14,920
I'll wait, Im.
251
00:25:24,360 --> 00:25:25,840
Ball.
252
00:25:28,400 --> 00:25:31,440
Ball, I'm sorry. Don't do this.
253
00:25:31,520 --> 00:25:32,960
Please don't do this.
254
00:25:33,880 --> 00:25:35,440
Ball, I'm sorry.
255
00:25:35,520 --> 00:25:36,840
Ball.
256
00:25:37,400 --> 00:25:39,560
Ball, I'm sorry.
257
00:25:48,320 --> 00:25:50,400
Ball, I'm sorry. I didn't mean it.
258
00:25:51,360 --> 00:25:53,560
Ball, I really didn't mean it.
259
00:26:00,840 --> 00:26:03,520
Ball, I'm sorry.
260
00:26:03,840 --> 00:26:05,400
Don't do this.
261
00:26:06,120 --> 00:26:07,600
I'm sorry.
262
00:26:28,840 --> 00:26:31,040
Im.
263
00:26:31,680 --> 00:26:33,960
Im.
264
00:27:03,800 --> 00:27:04,800
Im.
265
00:27:10,440 --> 00:27:11,440
Im.
266
00:27:48,040 --> 00:27:50,840
BALL IS CALLING YOU
267
00:28:03,280 --> 00:28:08,160
BALL IS CALLING YOU
268
00:28:22,200 --> 00:28:23,720
She's dead, Ball.
269
00:28:25,760 --> 00:28:27,040
She's dead.
270
00:28:27,320 --> 00:28:28,720
Are you satisfied?
271
00:28:31,680 --> 00:28:34,040
She felt guilty, just as you wanted.
272
00:28:35,960 --> 00:28:37,840
She hanged herself because of you,
273
00:28:38,840 --> 00:28:41,240
when you're not even dead.
274
00:28:50,720 --> 00:28:52,040
You have to help me.
275
00:28:52,120 --> 00:28:54,120
Im is seeing another guy.
My friend saw her.
276
00:28:54,200 --> 00:28:55,720
But she's my friend, too.
277
00:28:55,800 --> 00:28:57,240
I just want her to feel some remorse.
278
00:28:57,320 --> 00:28:59,160
I'm calling from Chaiphruek Hospital.
279
00:28:59,240 --> 00:29:01,200
The owner of the phone
280
00:29:01,480 --> 00:29:03,440
hanged himself last night.
281
00:29:09,440 --> 00:29:10,400
What is it now?
282
00:29:12,520 --> 00:29:14,200
I can't take it anymore.
283
00:29:14,280 --> 00:29:16,000
I need to call and tell my mom.
284
00:29:16,720 --> 00:29:19,160
I think she's definitely feeling guilty.
Just tell her already.
285
00:29:19,240 --> 00:29:20,280
Are you sure?
286
00:29:20,360 --> 00:29:22,400
Remember, you're in this with me
since the beginning.
287
00:29:22,480 --> 00:29:24,320
Why are you like this?
288
00:29:24,640 --> 00:29:25,960
Just help me one last time.
289
00:29:26,240 --> 00:29:28,120
Let me see that Im really feels guilty.
290
00:29:29,360 --> 00:29:30,600
And I'll tell her myself.
291
00:29:30,880 --> 00:29:32,320
I'll leave you out of this.
292
00:29:33,160 --> 00:29:34,880
I promise.
293
00:29:44,320 --> 00:29:46,080
I never thought
it would get out of control.
294
00:29:46,160 --> 00:29:47,880
I didn't want her to die.
295
00:29:48,760 --> 00:29:51,160
Fuck, I didn't know.
296
00:29:51,360 --> 00:29:52,800
I didn't mean it.
297
00:30:00,640 --> 00:30:01,520
What is it?
298
00:30:04,360 --> 00:30:05,480
What is it?
299
00:30:08,280 --> 00:30:09,160
Im is calling.
300
00:30:12,280 --> 00:30:13,240
It's not funny, Ball.
301
00:30:13,360 --> 00:30:15,040
Just stop this fucking game already.
302
00:30:21,080 --> 00:30:24,600
IM
303
00:30:51,880 --> 00:30:55,440
MISSED CALL FROM BALL
304
00:30:58,120 --> 00:31:00,680
JANE, COME WITH ME
305
00:31:15,080 --> 00:31:18,680
TEENAGE COUPLE COMMIT SUICIDE
306
00:31:44,000 --> 00:31:46,400
IM IMMIE IS CALLING YOU
307
00:31:46,480 --> 00:31:48,320
ACCEPT, TURN ON VIDEO, DECLINE
308
00:31:51,480 --> 00:31:52,600
DECLINE
309
00:31:54,440 --> 00:31:55,920
IM IMMIE IS CALLING YOU
310
00:31:58,560 --> 00:31:59,600
DECLINE
311
00:32:09,600 --> 00:32:10,520
CALLING
312
00:32:10,600 --> 00:32:13,240
IM IMMIE
313
00:33:21,400 --> 00:33:23,920
My mom put it there
to ward off bad spirits.
314
00:33:25,200 --> 00:33:27,240
In case they come to get your soul,
315
00:33:29,120 --> 00:33:31,040
they will think you're already dead.
316
00:37:56,320 --> 00:37:58,320
Subtitle translation by
Mingchut Anuwatnonthaket
20344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.