Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,840 --> 00:01:39,440
BUILDING TWO
2
00:02:02,520 --> 00:02:05,440
MANASSAWEE WONGTHONGPAN
3
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
Boo.
4
00:02:25,320 --> 00:02:26,960
The class is over. Let's go.
5
00:02:27,680 --> 00:02:29,480
Hold on. Why are you in such a hurry?
6
00:02:30,880 --> 00:02:32,000
Wee.
7
00:02:34,880 --> 00:02:37,400
Do you remember
the place I told you about before?
8
00:02:41,440 --> 00:02:42,760
I found it.
9
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
Shall we go there?
10
00:02:47,080 --> 00:02:48,120
Okay.
11
00:02:48,960 --> 00:02:51,600
There's a rumor that this execution site
12
00:02:51,680 --> 00:02:54,000
once had an executioner who went crazy.
13
00:02:54,680 --> 00:02:56,040
He went crazy?
14
00:02:56,960 --> 00:02:58,640
Did he go around killing people?
15
00:02:58,720 --> 00:02:59,680
That is right.
16
00:02:59,960 --> 00:03:01,000
Hey, look.
17
00:03:01,640 --> 00:03:04,120
This is the picture
of the execution site I found.
18
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
And that is the same Banyan tree.
19
00:03:18,040 --> 00:03:19,120
Are you sure?
20
00:03:19,200 --> 00:03:21,320
Of course. I am sure of it.
21
00:03:23,200 --> 00:03:25,160
So those rumors
22
00:03:26,080 --> 00:03:28,240
about how our school used to be
an execution site...
23
00:03:29,840 --> 00:03:31,080
This is the place.
24
00:03:37,120 --> 00:03:38,520
I just got goosebumps.
25
00:03:39,840 --> 00:03:41,680
Come on. Let's go take pictures.
26
00:03:42,920 --> 00:03:44,360
-Are you ready?
-Are you?
27
00:03:44,440 --> 00:03:45,920
-Do the pose in the picture.
-Now?
28
00:03:46,000 --> 00:03:48,480
-One, two, three.
-Did I do it right?
29
00:03:49,480 --> 00:03:51,160
Since the day Kornkanok
30
00:03:51,320 --> 00:03:54,320
discovered that I liked
mysterious stories like her,
31
00:03:54,520 --> 00:03:56,840
she and I instantly became close.
32
00:03:57,600 --> 00:04:00,120
Our favorite pastime
33
00:04:00,360 --> 00:04:03,560
is looking up ghost stories
and legends about our school.
34
00:04:04,960 --> 00:04:07,240
After discovering that in the old days
35
00:04:07,720 --> 00:04:10,720
our school used to be an execution site,
36
00:04:11,480 --> 00:04:15,000
we became even more excited.
37
00:04:19,959 --> 00:04:21,519
Help!
38
00:04:33,680 --> 00:04:36,120
WANIDA PANYAUNGKUL
39
00:04:44,800 --> 00:04:46,920
Did you finish your English paper?
40
00:04:47,120 --> 00:04:49,160
-What? Is it due tomorrow?
-Yes.
41
00:04:49,240 --> 00:04:50,480
-I totally forgot about it.
-What?
42
00:04:50,560 --> 00:04:51,960
I will go get it from the classroom.
43
00:04:52,080 --> 00:04:53,440
-Wait for me here.
-Okay.
44
00:05:24,360 --> 00:05:27,480
Wee, come look at this.
Is this a story about our school?
45
00:05:27,880 --> 00:05:28,760
Look.
46
00:05:33,800 --> 00:05:36,640
"A school with the initial Y
in Bang Yai district."
47
00:05:38,800 --> 00:05:41,680
"A female student named Wanida
48
00:05:42,440 --> 00:05:45,160
was brutally murdered by a killer
who cut her head off
49
00:05:45,240 --> 00:05:47,960
and hid it in a desk drawer.
50
00:05:48,800 --> 00:05:52,440
After that, no one ever found
her head again."
51
00:05:57,880 --> 00:05:59,520
"After that day,
52
00:05:59,760 --> 00:06:01,760
whoever sees a girl's head
53
00:06:01,840 --> 00:06:04,040
looking at them from the desk drawer
54
00:06:04,320 --> 00:06:06,080
will be cursed.
55
00:06:06,520 --> 00:06:09,760
If they can't find her head
within two days,
56
00:06:10,400 --> 00:06:12,040
they will die."
57
00:06:14,120 --> 00:06:15,360
Isn't that overly dramatic?
58
00:06:23,960 --> 00:06:24,840
Hey.
59
00:06:25,360 --> 00:06:26,240
What's wrong?
60
00:06:29,080 --> 00:06:30,040
Wee...
61
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
When I went back for my book...
62
00:06:48,600 --> 00:06:49,640
I...
63
00:06:52,800 --> 00:06:54,160
I heard a strange noise.
64
00:06:55,480 --> 00:06:57,360
It came from a nearby desk.
65
00:07:33,760 --> 00:07:34,840
What are you girls doing?
66
00:07:35,360 --> 00:07:37,040
Kanok, it's already 9:00 p.m.
67
00:07:37,120 --> 00:07:39,840
Are you staying over tonight
or are you going home?
68
00:07:40,840 --> 00:07:42,600
I will head home now, then.
69
00:07:43,120 --> 00:07:45,080
-I will walk you out.
-Okay. Let's go.
70
00:07:46,760 --> 00:07:49,400
-Sir, I'm leaving. Goodbye.
-Goodbye, dear.
71
00:07:49,560 --> 00:07:51,200
-Ride your motorbike safely.
-Okay.
72
00:07:51,880 --> 00:07:53,320
Well, I am off.
73
00:07:53,400 --> 00:07:55,160
-Bye. See you.
-See you tomorrow.
74
00:08:13,480 --> 00:08:15,680
WHOEVER SEES A GIRL'S HEAD
LOOKING AT THEM FROM THE DESK DRAWER
75
00:08:15,760 --> 00:08:16,640
WILL BE CURSED.
76
00:08:16,720 --> 00:08:18,760
IF THEY CAN'T FIND HER HEAD
WITHIN TWO DAYS, THEY WILL DIE.
77
00:08:39,200 --> 00:08:41,480
Hey. Have you seen Kanok?
78
00:08:42,240 --> 00:08:43,400
No, I haven't.
79
00:09:10,840 --> 00:09:13,400
You see that there is FX in the equation.
80
00:09:13,480 --> 00:09:15,560
Y will be the value of FX
81
00:09:15,640 --> 00:09:18,640
if you substitute the value of Y for FX.
82
00:09:18,720 --> 00:09:20,600
Then, try to find the value of X.
83
00:09:20,680 --> 00:09:23,280
Take the given value
and substitute the value for X.
84
00:09:23,480 --> 00:09:26,520
Then, you can solve the equation.
Do you still remember the formula?
85
00:09:28,280 --> 00:09:30,600
If you still remember the formula,
86
00:09:30,680 --> 00:09:32,640
try solving the equation.
87
00:09:32,720 --> 00:09:35,320
Look at example number five.
88
00:09:35,400 --> 00:09:37,000
FX is equal to X squared minus five.
89
00:09:37,080 --> 00:09:39,960
If X is equal to zero,
90
00:09:40,040 --> 00:09:42,800
you can substitute zero for X...
91
00:09:42,880 --> 00:09:44,320
Stop kicking your desk.
92
00:09:44,400 --> 00:09:46,320
Then, minus that value with five.
93
00:09:46,560 --> 00:09:47,400
All right?
94
00:10:02,000 --> 00:10:03,320
Manassawee.
95
00:10:04,200 --> 00:10:06,120
Didn't Kornkanok come to school today?
96
00:10:06,480 --> 00:10:07,320
No.
97
00:10:07,440 --> 00:10:08,760
Is she sick?
98
00:10:09,200 --> 00:10:11,760
I don't know.
I haven't been able to contact her.
99
00:10:12,880 --> 00:10:15,760
That's all right. I'll have to ask you
to inform her about the paper then.
100
00:10:15,840 --> 00:10:16,680
Sure.
101
00:10:16,840 --> 00:10:17,720
Okay.
102
00:10:42,120 --> 00:10:43,160
Hello.
103
00:10:43,240 --> 00:10:44,480
Hey, are you okay?
104
00:10:44,560 --> 00:10:46,320
I've been trying to reach you all day.
105
00:10:46,400 --> 00:10:47,840
What is wrong with you?
106
00:10:47,920 --> 00:10:50,600
I was a little sick, so I took some pills
107
00:10:50,680 --> 00:10:51,720
and I slept all day.
108
00:10:52,040 --> 00:10:54,880
I woke up and saw your missed calls.
You scared me. What's wrong?
109
00:10:55,000 --> 00:10:57,360
I'm glad you're okay.
I'll talk to you later.
110
00:11:39,400 --> 00:11:42,160
Wee, what's the matter? What's wrong?
111
00:11:45,240 --> 00:11:46,320
What's wrong, Wee?
112
00:12:02,080 --> 00:12:04,560
I HAVE SOMETHING TO TELL YOU
113
00:12:04,640 --> 00:12:06,040
I NEED TO TALK TO YOU
114
00:12:13,280 --> 00:12:14,800
KORNKANOK
115
00:12:29,680 --> 00:12:30,880
Hello.
116
00:12:32,560 --> 00:12:35,520
Hey. Are you sick again?
Why didn't you go to school?
117
00:12:36,320 --> 00:12:37,440
Is that you, Wee?
118
00:12:38,280 --> 00:12:39,880
This is Kanok's mom.
119
00:12:46,960 --> 00:12:48,040
Dear students.
120
00:12:49,680 --> 00:12:51,960
I have very important news
to share with you.
121
00:12:53,880 --> 00:12:57,760
Last night, Kornkanok, our friend,
122
00:12:58,200 --> 00:12:59,360
has passed away.
123
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
Shit.
124
00:13:03,320 --> 00:13:04,960
What happened, sir?
125
00:13:06,360 --> 00:13:09,080
She was involved in a motorbike accident.
126
00:13:09,560 --> 00:13:11,040
She wasn't wearing a helmet.
127
00:13:13,200 --> 00:13:15,240
The witnesses said
128
00:13:15,640 --> 00:13:16,840
her body looked...
129
00:13:17,800 --> 00:13:18,800
horrifying.
130
00:13:45,120 --> 00:13:47,120
Whoever sees a girl's head
131
00:13:47,200 --> 00:13:50,880
looking at them from the desk drawer
will be cursed.
132
00:13:50,960 --> 00:13:55,800
If they can't find her head
within two days, they will die.
133
00:13:56,240 --> 00:13:57,240
Wee...
134
00:15:12,760 --> 00:15:14,360
What are you doing?
135
00:15:22,240 --> 00:15:25,040
You were ransacking
other students' desk drawers.
136
00:15:25,360 --> 00:15:26,600
What did you want?
137
00:15:30,520 --> 00:15:32,280
I was just looking for something.
138
00:15:32,760 --> 00:15:33,640
Looking for something?
139
00:15:34,280 --> 00:15:35,440
What is it?
140
00:15:39,640 --> 00:15:41,120
I really can't tell you.
141
00:15:41,640 --> 00:15:42,720
Manassawee.
142
00:15:43,360 --> 00:15:45,120
Considering your behavior,
143
00:15:45,640 --> 00:15:47,360
if someone saw you,
144
00:15:47,440 --> 00:15:49,480
they would think
you were stealing something.
145
00:15:53,520 --> 00:15:55,120
You have always been a good student.
146
00:15:56,440 --> 00:15:57,920
You also do well in class.
147
00:15:59,960 --> 00:16:02,320
I don't believe you are that kind of girl.
148
00:16:09,800 --> 00:16:11,760
I believe you.
149
00:16:12,840 --> 00:16:15,600
But can you tell me
150
00:16:16,680 --> 00:16:18,120
what you were up to?
151
00:16:23,240 --> 00:16:24,240
Sir.
152
00:16:26,440 --> 00:16:29,760
Was there a student named Wanida
in our school?
153
00:16:36,440 --> 00:16:39,120
Do you mean Wanida
whose story people tell on the Internet?
154
00:16:40,200 --> 00:16:41,720
Do you mean it's not true?
155
00:16:45,200 --> 00:16:48,200
Wanida did go to this school.
156
00:16:49,920 --> 00:16:52,080
And the story
about her being killed at school...
157
00:16:55,960 --> 00:16:57,000
is also true.
158
00:17:01,480 --> 00:17:03,240
I was once her teacher.
159
00:17:05,480 --> 00:17:07,960
But I don't believe
160
00:17:08,800 --> 00:17:10,640
about that stupid curse.
161
00:17:11,200 --> 00:17:14,600
It's just ridiculous stuff
that people have made up.
162
00:17:15,560 --> 00:17:16,720
Haven't you noticed?
163
00:17:18,079 --> 00:17:20,759
There hasn't been any death
at our school lately.
164
00:17:20,880 --> 00:17:22,360
What about Kornkanok's death?
165
00:17:22,440 --> 00:17:23,960
Her death was an accident.
166
00:17:24,520 --> 00:17:26,080
You understand, don't you?
167
00:17:30,000 --> 00:17:31,280
Manassawee.
168
00:17:31,840 --> 00:17:33,040
Listen to me.
169
00:17:34,600 --> 00:17:36,200
I understand that you are feeling sad
170
00:17:36,880 --> 00:17:38,880
about losing your best friend.
171
00:17:40,080 --> 00:17:42,960
But if you keep obsessing over this,
172
00:17:44,400 --> 00:17:46,280
it won't make anything better.
173
00:17:47,680 --> 00:17:50,520
Kornkanok wouldn't want
to see you like this.
174
00:17:54,360 --> 00:17:55,440
It's getting late.
175
00:17:57,280 --> 00:17:58,520
I think you should go home.
176
00:18:06,960 --> 00:18:07,920
Sir.
177
00:18:08,320 --> 00:18:09,200
Yes?
178
00:18:11,160 --> 00:18:13,560
Do you believe in ghosts?
179
00:18:17,520 --> 00:18:18,600
I do.
180
00:18:22,920 --> 00:18:25,040
But if Wanida is really a ghost,
181
00:18:28,000 --> 00:18:29,280
I don't think
182
00:18:29,800 --> 00:18:32,800
she would be the vengeful type.
183
00:18:48,760 --> 00:18:50,200
Are you still up?
184
00:18:51,360 --> 00:18:52,720
I will sleep in a while.
185
00:18:56,480 --> 00:18:57,400
Wee.
186
00:18:58,800 --> 00:19:02,000
You can tell me if something is
bothering you. Your dad and I are worried.
187
00:19:05,040 --> 00:19:07,640
I'm fine. Thank you.
188
00:19:08,840 --> 00:19:10,200
I'm glad to hear that.
189
00:19:18,400 --> 00:19:20,960
What happened to your neck?
It's a really long cut.
190
00:19:36,200 --> 00:19:38,640
Look at question number 5 on page 43.
191
00:19:38,720 --> 00:19:41,760
FX is equal to two X squared,
192
00:19:41,840 --> 00:19:43,240
minus X and minus three.
193
00:19:43,320 --> 00:19:45,080
Find the value of FX
194
00:19:45,160 --> 00:19:47,880
when X is equal to minus 1 and 97.
195
00:19:47,960 --> 00:19:49,480
Who can solve this question?
196
00:19:53,200 --> 00:19:54,280
Manassawee.
197
00:19:56,840 --> 00:19:58,400
Come up and solve this problem.
198
00:19:59,840 --> 00:20:00,800
Yes.
199
00:20:33,680 --> 00:20:37,280
FRIDAY, MAY 26, 2000
200
00:21:29,920 --> 00:21:31,760
H
201
00:21:43,840 --> 00:21:48,200
HELP
202
00:22:00,120 --> 00:22:01,680
Wee, what's the matter?
203
00:22:01,760 --> 00:22:03,320
You were talking loudly in your sleep.
204
00:22:07,720 --> 00:22:09,400
You are drenched in sweat.
205
00:22:09,480 --> 00:22:10,840
Are you okay?
206
00:22:11,280 --> 00:22:12,200
I am okay.
207
00:22:25,240 --> 00:22:26,680
IF YOU LOOK DOWN AND SOMEONE LOOKED BACK
208
00:22:26,760 --> 00:22:27,760
YOUR TIME IS RUNNING OUT
209
00:22:34,800 --> 00:22:37,800
LINKS TO RELATED ARTICLES
210
00:22:45,680 --> 00:22:48,680
A FEMALE STUDENT FROM RENOWNED SCHOOL
DECAPITATED IN CLASSROOM
211
00:22:52,120 --> 00:22:54,160
What do you want, Wanida?
212
00:23:02,360 --> 00:23:05,160
HOW TO USE A OUIJA BOARD
213
00:23:05,400 --> 00:23:07,120
THINGS YOU NEED:
A WHITE PIECE OF PAPER
214
00:23:07,200 --> 00:23:09,160
A SMALL GLASS, OFFERINGS
INCENSE STICKS AND CANDLES
215
00:24:35,600 --> 00:24:38,400
PLACE OF RESIDENCE
216
00:24:50,720 --> 00:24:53,120
May the spirit
217
00:24:53,560 --> 00:24:55,800
living in this place
218
00:24:56,280 --> 00:24:58,560
come into this glass.
219
00:25:01,640 --> 00:25:03,000
If you are here,
220
00:25:03,960 --> 00:25:05,880
go to the word "yes."
221
00:25:05,960 --> 00:25:07,880
PLACE OF RESIDENCE
222
00:25:18,600 --> 00:25:19,760
YES
223
00:25:28,920 --> 00:25:31,400
You are Wanida, yes or no?
224
00:25:39,880 --> 00:25:42,040
YES
225
00:25:47,760 --> 00:25:49,720
What do you want me to do?
226
00:25:54,240 --> 00:25:55,200
F-I
227
00:25:57,160 --> 00:25:58,360
N-D
228
00:26:00,080 --> 00:26:01,200
H-E
229
00:26:02,800 --> 00:26:03,960
A-D
230
00:26:08,200 --> 00:26:10,160
"Find head."
231
00:26:12,560 --> 00:26:14,240
Where can I find your head?
232
00:26:18,520 --> 00:26:20,240
F-O-L
233
00:26:23,360 --> 00:26:24,960
L-O
234
00:26:29,040 --> 00:26:29,960
W
235
00:26:31,600 --> 00:26:32,560
M
236
00:26:36,320 --> 00:26:37,240
E
237
00:26:39,720 --> 00:26:40,840
"Follow me."
238
00:26:44,560 --> 00:26:45,800
What do you mean?
239
00:27:05,360 --> 00:27:07,520
Hey. The door is not locked.
240
00:27:12,280 --> 00:27:13,760
Are you sure about this?
241
00:27:14,920 --> 00:27:16,960
Are you asking that now
after we've come this far?
242
00:27:17,640 --> 00:27:19,360
I wasn't scared at first,
243
00:27:19,520 --> 00:27:21,320
but now I am.
244
00:27:21,680 --> 00:27:25,120
Yes. You know that this school
used to be an execution site, don't you?
245
00:27:25,680 --> 00:27:28,920
That's right. I don't believe it
so I've come here to prove it.
246
00:27:41,520 --> 00:27:44,560
FRIDAY, MAY 26, 2000
247
00:27:54,400 --> 00:27:55,720
Remember.
248
00:27:56,120 --> 00:27:57,560
Don't push the glass.
249
00:27:57,640 --> 00:27:58,720
Don't disrespect the spirit.
250
00:27:58,800 --> 00:28:00,960
A FEMALE STUDENT FROM RENOWNED SCHOOL
DECAPITATED IN CLASSROOM
251
00:28:01,320 --> 00:28:02,360
Wanida.
252
00:28:02,920 --> 00:28:04,560
And don't break the glass,
253
00:28:04,720 --> 00:28:07,200
otherwise, the spirit will possess you.
254
00:28:07,560 --> 00:28:08,560
Are you ready?
255
00:28:17,320 --> 00:28:20,640
-May the spirit living here
-May the spirit living here
256
00:28:20,960 --> 00:28:23,560
-follow me
-follow me
257
00:28:23,640 --> 00:28:26,120
-and come into this glass.
-and come into this glass.
258
00:28:28,880 --> 00:28:31,680
Are you in the glass right now?
259
00:28:34,800 --> 00:28:35,680
YES
260
00:28:40,280 --> 00:28:42,440
PLACE OF RESIDENCE
261
00:28:42,920 --> 00:28:46,240
Are you the executioner from the rumor?
262
00:28:49,800 --> 00:28:51,280
YES
263
00:28:55,920 --> 00:28:57,440
What is your name?
264
00:29:04,200 --> 00:29:06,080
How long have you been dead?
265
00:29:14,800 --> 00:29:18,040
Can you tell us what you want us to do?
266
00:29:25,200 --> 00:29:26,520
What's wrong with him?
267
00:29:26,880 --> 00:29:28,240
D
268
00:29:31,320 --> 00:29:32,520
I
269
00:29:33,880 --> 00:29:34,840
E
270
00:29:34,920 --> 00:29:36,640
DIE
271
00:29:37,120 --> 00:29:37,960
Hey.
272
00:29:38,120 --> 00:29:39,720
Who did that?
273
00:29:39,800 --> 00:29:41,840
Who is pushing the glass?
This is not funny.
274
00:29:41,920 --> 00:29:43,960
-Don't push.
-It isn't me.
275
00:29:44,080 --> 00:29:45,240
It isn't me either.
276
00:29:45,320 --> 00:29:46,680
May, are you pushing it?
277
00:29:46,760 --> 00:29:48,600
I am not. Are you, Mac?
278
00:29:48,680 --> 00:29:50,280
No, no one's pushing it.
Who is doing this?
279
00:29:50,360 --> 00:29:52,320
Hey, stop fooling around. I'm not kidding.
280
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
-This is not funny.
-Knock it off.
281
00:29:54,280 --> 00:29:55,880
-It isn't me.
-What are you doing?
282
00:30:00,600 --> 00:30:01,480
Sir.
283
00:30:02,160 --> 00:30:04,080
Are you the students here?
284
00:30:05,240 --> 00:30:08,160
What are you doing here so late?
Why haven't you gone home?
285
00:30:08,600 --> 00:30:10,560
We are really sorry.
286
00:30:10,640 --> 00:30:12,080
We forgot something here.
287
00:30:12,160 --> 00:30:14,280
-We will be on our way.
-Go on, then.
288
00:30:14,360 --> 00:30:16,760
-Hurry.
-Right. We are sorry.
289
00:30:24,200 --> 00:30:25,080
No.
290
00:30:27,280 --> 00:30:28,200
Oh, no.
291
00:30:29,920 --> 00:30:31,560
Be careful of the broken glass.
292
00:30:31,640 --> 00:30:32,480
Okay.
293
00:30:35,720 --> 00:30:36,600
Sir.
294
00:30:37,720 --> 00:30:39,240
Guys, what is wrong with him?
295
00:30:39,440 --> 00:30:40,880
Sir.
296
00:30:50,920 --> 00:30:51,840
What is wrong with him?
297
00:32:30,600 --> 00:32:32,240
Are you okay, sir?
298
00:37:59,240 --> 00:38:00,560
Are you Wanida?
299
00:38:04,840 --> 00:38:06,400
It is okay.
300
00:40:07,560 --> 00:40:09,360
You are okay now.
301
00:40:14,200 --> 00:40:16,080
Everything is all right now.
302
00:41:30,440 --> 00:41:31,320
PHONE
303
00:41:33,400 --> 00:41:37,080
MISSED CALLS
MOM
304
00:41:56,760 --> 00:41:59,040
Wee, where have you been all night?
305
00:41:59,120 --> 00:42:00,560
Do you know that your dad and I...
306
00:42:03,320 --> 00:42:04,760
I am sorry, Mom.
307
00:42:11,360 --> 00:42:12,240
The thing is
308
00:42:12,880 --> 00:42:14,520
my friend was in trouble.
309
00:42:15,080 --> 00:42:17,240
So I went to help her.
310
00:42:21,800 --> 00:42:23,920
I wasn't doing anything bad, really.
311
00:42:25,480 --> 00:42:26,760
All right.
312
00:42:27,160 --> 00:42:28,520
I believe you.
313
00:42:29,840 --> 00:42:31,640
But can you promise me
314
00:42:32,160 --> 00:42:33,800
that you won't do this again?
315
00:42:35,240 --> 00:42:36,160
I promise.
316
00:42:40,280 --> 00:42:42,280
Have you eaten anything?
317
00:42:44,040 --> 00:42:45,160
You have to behave now.
318
00:42:51,520 --> 00:42:53,440
Who did you bring home with you?
319
00:43:00,480 --> 00:43:01,960
No one is there, Mom.
320
00:43:14,960 --> 00:43:15,920
Mom.
321
00:43:16,880 --> 00:43:18,240
-What's the matter, honey?
-What?
322
00:43:23,400 --> 00:43:25,040
Dad! Don't do it!
323
00:43:31,640 --> 00:43:32,800
Dad!
324
00:44:28,200 --> 00:44:30,920
Thank you, Manassawee.
325
00:49:11,840 --> 00:49:13,880
Subtitle translation by
Pannapat Tammasrisawat
21342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.