Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,331 --> 00:00:02,589
You are a girl
from the House of Lancaster,
2
00:00:02,672 --> 00:00:05,410
and you live in a country
that is divided.
3
00:00:05,641 --> 00:00:07,699
You may not fall in love
with a York king
4
00:00:07,741 --> 00:00:10,061
unless there is some profit in it
for you.
5
00:00:14,861 --> 00:00:15,899
Will you marry me?
6
00:00:15,901 --> 00:00:17,059
Yes.
7
00:00:17,321 --> 00:00:19,159
Warwick is the Kingmaker,
8
00:00:19,161 --> 00:00:21,639
you can be very sure
he will make the queen as well.
9
00:00:21,641 --> 00:00:26,039
She's my queen of choice and I...
Of choice?! Have you gone mad?
10
00:00:26,041 --> 00:00:28,999
He is a pretender.
He has taken the throne by force.
11
00:00:29,001 --> 00:00:32,559
He is the king and those who speak
against him are guilty of treason.
12
00:00:32,561 --> 00:00:36,159
Now, let us make a son,
to scotch the Lancastrian threat.
13
00:00:36,161 --> 00:00:38,679
It is an honour to meet you,
Duchess Cecily.
14
00:00:38,681 --> 00:00:41,039
I am not happy about this marriage.
15
00:00:41,041 --> 00:00:45,159
I could put his brother, George,
upon the throne in his place.
16
00:00:45,161 --> 00:00:47,119
The King has done
what he should not.
17
00:00:47,121 --> 00:00:48,319
Elizabeth.
18
00:00:48,321 --> 00:00:51,121
There are many who will be cursing
our luck and wishing us to fall.
19
00:01:47,321 --> 00:01:50,679
So, our new queen
is not only Lancastrian
20
00:01:50,681 --> 00:01:53,839
but now we have
half of Burgundy out in force.
21
00:01:53,841 --> 00:01:54,999
Why?
22
00:01:55,001 --> 00:01:56,961
Because she is related to them!
23
00:01:58,241 --> 00:02:02,199
But, Issy, we like her better
than the old bad queen, don't we?
24
00:02:02,201 --> 00:02:05,801
And now we must crown her
before her belly grows too fat.
25
00:02:34,581 --> 00:02:35,621
Elizabeth.
26
00:02:37,421 --> 00:02:38,661
Are you afraid?
27
00:02:40,821 --> 00:02:42,341
Edward will help me know what to do.
28
00:02:43,781 --> 00:02:46,059
They say the whole of London
will be out.
29
00:02:46,061 --> 00:02:47,341
Except one.
30
00:02:48,781 --> 00:02:50,899
Edward's mother has refused to come.
31
00:02:50,901 --> 00:02:53,019
I don't think you'll miss her.
32
00:02:53,021 --> 00:02:54,861
It's one less foot to trip me up!
33
00:02:57,741 --> 00:02:59,819
Lord Warwick.
34
00:02:59,821 --> 00:03:01,621
Is the woman dressed and ready?
35
00:03:02,981 --> 00:03:04,421
She's not made queen yet.
36
00:03:15,661 --> 00:03:17,019
My new sister.
37
00:03:17,021 --> 00:03:19,341
You're as beautiful
as a queen should be.
38
00:03:22,821 --> 00:03:26,781
I pray your child is a son, so he
may follow my brother on his throne.
39
00:03:28,701 --> 00:03:30,459
Thank you, Richard. George.
40
00:03:30,461 --> 00:03:32,541
I am very grateful for your kinship.
41
00:03:34,021 --> 00:03:35,541
Where... Where's Edward?
42
00:03:36,941 --> 00:03:38,021
At the Abbey.
43
00:03:39,301 --> 00:03:42,781
He is to watch the coronation from
behind a screen, as is the custom.
44
00:03:44,141 --> 00:03:45,619
My daughters will escort you.
45
00:03:45,621 --> 00:03:47,779
They have been trained
for such occasions.
46
00:03:47,781 --> 00:03:51,059
The Queen has her own sisters
to attend her.
47
00:03:51,061 --> 00:03:54,221
Your daughters may join
in the procession behind us.
48
00:03:59,221 --> 00:04:01,059
Hold your head high, Elizabeth.
49
00:04:01,061 --> 00:04:03,179
God has chosen you in this
50
00:04:03,181 --> 00:04:07,299
and your brothers and I will be
with you every step of the way.
51
00:04:07,301 --> 00:04:10,581
But now, you are holding my arm
too tightly and I may faint.
52
00:04:11,781 --> 00:04:13,899
You may not faint
because I need you.
53
00:04:13,901 --> 00:04:15,781
You will always be my Elizabeth.
54
00:04:16,861 --> 00:04:18,581
I am so very proud of you.
55
00:04:23,461 --> 00:04:26,259
Anne, you goose!
Stop staring like an idiot!
56
00:04:26,261 --> 00:04:28,299
She is so beautiful.
57
00:04:28,301 --> 00:04:31,099
Yes, but the King should have
married the French princess
58
00:04:31,101 --> 00:04:32,379
as Father had arranged.
59
00:04:32,381 --> 00:04:33,701
Just play your part.
60
00:04:34,781 --> 00:04:36,501
It will not be for very long.
61
00:05:18,421 --> 00:05:20,021
God save the Queen!
62
00:05:21,541 --> 00:05:23,221
Elizabeth!
63
00:05:24,381 --> 00:05:25,901
Elizabeth!
64
00:06:28,001 --> 00:06:29,279
That isn't mother.
65
00:06:29,281 --> 00:06:30,519
It's her, Richard.
66
00:06:30,521 --> 00:06:33,801
She's just in her coronation robes,
that's all. Oh.
67
00:07:02,401 --> 00:07:07,041
I here present unto you, Queen
Elizabeth, your undoubted queen.
68
00:07:08,401 --> 00:07:11,399
Wherefore, all you
who are come this day
69
00:07:11,401 --> 00:07:13,559
to do your homage and service,
70
00:07:13,561 --> 00:07:16,519
are you willing to do the same?
71
00:07:16,521 --> 00:07:18,161
God save the Queen!
72
00:07:20,961 --> 00:07:23,559
Let the anointing of this oil
73
00:07:23,561 --> 00:07:25,479
increase your honour
74
00:07:25,481 --> 00:07:27,281
and establish you for ever.
75
00:07:28,681 --> 00:07:30,401
God save the Queen!
76
00:07:35,841 --> 00:07:38,959
We offer up the sceptres
and the ring,
77
00:07:38,961 --> 00:07:41,359
to our one and mighty queen.
78
00:07:41,361 --> 00:07:43,641
God save the Queen!
79
00:08:36,521 --> 00:08:38,561
Mother! Mother!
80
00:08:41,841 --> 00:08:44,001
Oh, my boys!
81
00:08:48,401 --> 00:08:50,359
Are you Queen now, Mother?
82
00:08:50,361 --> 00:08:54,999
Yes, Richard. But before that,
I shall always be your mother.
83
00:08:55,001 --> 00:08:56,879
May we sit with you at dinner?
84
00:08:56,881 --> 00:08:58,719
I'm sorry, not today.
85
00:08:58,721 --> 00:09:02,041
But later, I shall come and
see you both to bed myself.
86
00:09:04,041 --> 00:09:05,719
Queen Elizabeth?
87
00:09:05,721 --> 00:09:07,201
Your court awaits.
88
00:09:20,441 --> 00:09:23,121
You all look so very similar,
you Rivers girls.
89
00:09:24,161 --> 00:09:25,879
You look like beautiful fish!
90
00:09:25,881 --> 00:09:28,639
I'm not sure I should like to be
a fish! Hello.
91
00:09:28,641 --> 00:09:32,881
George does try to be so charming
but he doesn't always get it right!
92
00:09:35,801 --> 00:09:37,959
Last time we saw you, Richard,
93
00:09:37,961 --> 00:09:41,359
you fell off your horse at our
father's castle, do you remember?
94
00:09:41,361 --> 00:09:43,919
Our father taught King Edward
and put him on the throne
95
00:09:43,921 --> 00:09:46,321
and so now, King Edward must...
96
00:09:47,401 --> 00:09:48,839
What?
97
00:09:48,841 --> 00:09:51,881
So he did,
and Edward loves him for it.
98
00:09:53,721 --> 00:09:56,401
There's a seat here, Anne,
if you'd like it.
99
00:10:09,961 --> 00:10:12,719
Lords and Ladies of the court,
100
00:10:12,721 --> 00:10:15,601
Queen Elizabeth of England.
101
00:10:48,321 --> 00:10:52,081
I did not think
it would be this grand, Edward.
102
00:10:53,361 --> 00:10:56,359
It is to silence those who say
that our marriage is not valid.
103
00:10:56,361 --> 00:10:58,521
Who?! Who says that it is not?
104
00:10:59,961 --> 00:11:00,999
Ah!
105
00:11:01,001 --> 00:11:02,119
Your mother?
106
00:11:02,121 --> 00:11:04,721
The people were denied
a royal wedding.
107
00:11:06,001 --> 00:11:07,999
And so we have given them
108
00:11:08,001 --> 00:11:10,321
a coronation
worthy of the Lord himself.
109
00:11:12,721 --> 00:11:14,959
She does not even know
how to behave!
110
00:11:14,961 --> 00:11:17,439
How would you behave
if you were queen?
111
00:11:17,441 --> 00:11:18,959
Not like that!
112
00:11:18,961 --> 00:11:21,479
I would not whisper with the King!
113
00:11:21,481 --> 00:11:23,359
I would be a queen of stone.
114
00:11:23,361 --> 00:11:25,121
I would have dignity and no emotion.
115
00:11:27,281 --> 00:11:29,081
She doesn't even seem ashamed!
116
00:11:33,481 --> 00:11:35,761
Desperate for this banquet
to end...
117
00:11:37,401 --> 00:11:40,799
Edward, you must attend
to the peace treaty with France.
118
00:11:40,801 --> 00:11:43,559
I have kept it from your door
this week as much as I could but,
119
00:11:43,561 --> 00:11:46,519
now that Charles of Burgundy
has been befriended
120
00:11:46,521 --> 00:11:48,959
and France has been left out,
121
00:11:48,961 --> 00:11:50,319
it cannot wait.
122
00:11:50,321 --> 00:11:51,799
I will attend to it tomorrow.
123
00:11:51,801 --> 00:11:54,679
But now, cousin, feast with us,
124
00:11:54,681 --> 00:11:57,519
for we have won everything
that we set out to
125
00:11:57,521 --> 00:11:59,041
and I wish to see you happy.
126
00:12:08,561 --> 00:12:11,081
How is it that I've allowed you
to wear so many clothes?
127
00:12:12,321 --> 00:12:13,639
I cannot think.
128
00:12:13,641 --> 00:12:16,721
What's the point of being king if I
cannot keep you naked all day long?
129
00:12:19,441 --> 00:12:21,959
We shall have to change
this room, Edward.
130
00:12:21,961 --> 00:12:24,401
It's too odd to have
Margaret of Anjou's things about us.
131
00:12:25,361 --> 00:12:26,761
Change it as you wish.
132
00:12:28,841 --> 00:12:31,719
Shall we be safe, you and I,
upon our thrones?
133
00:12:31,721 --> 00:12:34,479
While Henry is at large,
there's always a chance
134
00:12:34,481 --> 00:12:37,079
of a Lancastrian uprising to put him
back on the throne.
135
00:12:37,081 --> 00:12:38,961
Or his son, Edward.
136
00:12:40,481 --> 00:12:44,279
But when we have our son, we will be
safe, for we will have an heir.
137
00:12:44,281 --> 00:12:46,599
And your own men, do you trust them?
138
00:12:46,601 --> 00:12:47,799
Lord Warwick?
139
00:12:47,801 --> 00:12:48,841
Him of all.
140
00:12:50,601 --> 00:12:55,319
I know he's brusque and has found it
hard to deal with our marriage
141
00:12:55,321 --> 00:12:57,921
but he will learn
to love you as I do.
142
00:12:59,041 --> 00:13:00,281
He already does.
143
00:13:02,481 --> 00:13:05,241
You should ask his girls
to be your ladies!
144
00:13:06,481 --> 00:13:09,441
Make them your favourites.
It will please him.
145
00:13:11,481 --> 00:13:14,519
And his agreement with France?
Will you make that, too?
146
00:13:15,521 --> 00:13:16,841
I'll decide tomorrow...
147
00:13:19,481 --> 00:13:20,521
because now,
148
00:13:22,147 --> 00:13:23,321
I cannot think at all.
149
00:13:46,371 --> 00:13:48,569
Argh.
Now what am I to do with these?
150
00:13:48,571 --> 00:13:51,851
It's not as though Margaret of Anjou
will return for them.
151
00:13:54,451 --> 00:13:56,051
Mother!?
152
00:13:59,011 --> 00:14:00,931
I never thought it would be me
doing this.
153
00:14:02,731 --> 00:14:05,291
I was her closest friend,
when I was her lady at court.
154
00:14:07,411 --> 00:14:09,089
But these are different times.
155
00:14:09,091 --> 00:14:10,849
You are Queen of England now
156
00:14:10,851 --> 00:14:13,211
and you will never make
the same mistakes that she did.
157
00:14:14,931 --> 00:14:17,891
I cannot burn it
or they'll strangle us for witches.
158
00:14:20,451 --> 00:14:22,649
That is interesting, Baron Rivers.
159
00:14:22,651 --> 00:14:24,649
Your advice may well be
worth thinking about.
160
00:14:24,651 --> 00:14:27,089
We are here to serve you,
Your Grace.
161
00:14:27,091 --> 00:14:28,131
Edward?
162
00:14:29,771 --> 00:14:30,811
We'll meet soon.
163
00:14:35,771 --> 00:14:37,209
My lord.
164
00:14:37,211 --> 00:14:38,729
I've drafted out the terms
165
00:14:38,731 --> 00:14:41,089
of England's peace treaty
with France as discussed
166
00:14:41,091 --> 00:14:43,449
and the French Ambassador's
confirmed
167
00:14:43,451 --> 00:14:46,689
he will be able to attend the autumn
hunt, where both parties can sign.
168
00:14:46,691 --> 00:14:47,931
There's no hurry, Warwick.
169
00:14:49,211 --> 00:14:51,731
There are some other players
in the game who I may speak to.
170
00:14:53,051 --> 00:14:54,489
Other...?
171
00:14:54,491 --> 00:14:56,771
I've invited Burgundy, as well.
172
00:14:59,211 --> 00:15:01,609
You've invited the enemy of France?
173
00:15:01,611 --> 00:15:02,889
I wish for them
174
00:15:02,891 --> 00:15:05,689
to lift their restrictions
on the sale of English cloth,
175
00:15:05,691 --> 00:15:07,809
and they are
my wife's own relatives,
176
00:15:07,811 --> 00:15:09,531
so I can hardly leave them out.
177
00:15:11,411 --> 00:15:12,491
Lord Warwick?
178
00:15:16,691 --> 00:15:20,969
I know that I was not your choice
of wife and queen for Edward.
179
00:15:20,971 --> 00:15:24,529
But I hope that we may join in
friendship as we share love for him.
180
00:15:24,531 --> 00:15:26,849
You hope for that, Your Grace?
181
00:15:26,851 --> 00:15:32,451
And also that your daughters will
join my household as my ladies?
182
00:15:34,811 --> 00:15:35,851
Burn her.
183
00:15:37,731 --> 00:15:41,249
We'll have no truck with a queen
who thought to rule her husband
184
00:15:41,251 --> 00:15:43,051
and rule England through him.
185
00:15:45,531 --> 00:15:47,451
We've no need for scheming women.
186
00:15:53,731 --> 00:15:55,529
I know your loyalty to Warwick,
187
00:15:55,531 --> 00:15:58,491
but surely, if he's gone
this far already, Edward...
188
00:15:59,491 --> 00:16:00,891
Edward?
189
00:16:05,171 --> 00:16:07,449
Your father and brothers
have just told me
190
00:16:07,451 --> 00:16:10,491
that Warwick has a secret deal
with the King of France.
191
00:16:12,291 --> 00:16:14,289
Louis has promised him a territory
192
00:16:14,291 --> 00:16:16,611
in exchange
for my alliance with France.
193
00:16:17,731 --> 00:16:21,209
Now, this was once dependent upon me
marrying the Princess Bona
194
00:16:21,211 --> 00:16:25,409
but now rides upon this
so-called peace treaty.
195
00:16:25,411 --> 00:16:27,651
So, Warwick is plotting against you.
196
00:16:28,771 --> 00:16:31,731
Not so much against me
as... for himself.
197
00:16:33,451 --> 00:16:36,009
But he should not have
kept it from me.
198
00:16:36,011 --> 00:16:40,211
So I shall treaty with the side
I think is most useful.
199
00:16:51,891 --> 00:16:55,329
He does not see Warwick's danger.
Even now.
200
00:16:55,331 --> 00:16:57,769
He's clouded by how much
he loves him.
201
00:16:57,771 --> 00:17:00,051
Then you must do the thinking
for him.
202
00:17:01,411 --> 00:17:03,211
Warwick is against the King.
203
00:17:04,251 --> 00:17:05,971
He wants power for himself.
204
00:17:07,571 --> 00:17:09,689
Now, if Edward doesn't stop him,
then you must.
205
00:17:09,691 --> 00:17:13,369
Because otherwise, Warwick
will be king-making again.
206
00:17:13,371 --> 00:17:16,931
And this time it won't be
Edward's head that wears the crown.
207
00:17:18,611 --> 00:17:21,851
And then we all will be in danger.
208
00:17:31,331 --> 00:17:33,289
Come.
209
00:17:33,291 --> 00:17:34,331
Come on.
210
00:17:37,331 --> 00:17:39,249
Hup. Hup.
211
00:17:39,251 --> 00:17:40,291
Hup.
212
00:17:41,331 --> 00:17:42,931
Hup. Hup.
213
00:17:46,091 --> 00:17:47,209
Well done, John!
214
00:17:47,211 --> 00:17:48,771
Well done, John!
215
00:17:56,411 --> 00:17:59,089
He'll have a fight on his hands
against my brother, George.
216
00:17:59,091 --> 00:18:01,811
He has none of Richard's chivalry
and he doesn't like to lose.
217
00:18:08,671 --> 00:18:10,789
Burgundy's here, then.
218
00:18:10,791 --> 00:18:13,949
The Rivers run so deep,
any man could be drowned in them.
219
00:18:13,951 --> 00:18:16,431
My own mother's been washed away.
220
00:18:18,071 --> 00:18:19,711
You could do better?
221
00:18:32,831 --> 00:18:35,429
Edward, the French Ambassador's
feeling slighted
222
00:18:35,431 --> 00:18:37,749
in favour of Charles of Burgundy.
223
00:18:37,751 --> 00:18:39,869
Oh, cheer up, Warwick.
224
00:18:39,871 --> 00:18:41,949
The bigger threat
is still my cousin Henry.
225
00:18:41,951 --> 00:18:44,709
Lancaster will not give up
their hopes for him.
226
00:18:44,711 --> 00:18:48,671
While Henry is at large, there will
always be some army to support him.
227
00:18:54,471 --> 00:18:57,789
Charles has suggested
a marriage between himself
228
00:18:57,791 --> 00:19:01,109
and Margaret of York. He seems very
keen. Mother! Shhh. Not now.
229
00:19:01,111 --> 00:19:02,789
Your mother is right, Elizabeth.
230
00:19:02,791 --> 00:19:05,549
We must build a powerful
royal family around you
231
00:19:05,551 --> 00:19:09,109
to protect you,
and marriages are the way to...
232
00:19:09,111 --> 00:19:10,871
Well done, George!
233
00:19:16,431 --> 00:19:18,509
Good hunting, brother.
234
00:19:18,511 --> 00:19:22,549
As your prize, I shall
confer on you the title...
235
00:19:22,551 --> 00:19:24,751
Earl of Richmond!
236
00:19:25,911 --> 00:19:27,591
And I was hoping for your crown.
237
00:19:30,311 --> 00:19:32,309
Lady Margaret Beaufort
won't be happy.
238
00:19:32,311 --> 00:19:33,829
Richmond is her son's title!
239
00:19:33,831 --> 00:19:36,989
Yes. But he is nephew
to the old King Henry.
240
00:19:36,991 --> 00:19:39,351
So, I must strip it from him.
241
00:19:58,591 --> 00:20:00,669
They have stripped my son
of his title!
242
00:20:00,671 --> 00:20:03,269
They have stripped him
of "The Earl of Richmond"
243
00:20:03,271 --> 00:20:05,989
and given it to that second
York boy, George. I've been told.
244
00:20:05,991 --> 00:20:08,789
You are my husband,
you must get it back for him!
245
00:20:08,791 --> 00:20:11,309
It is his ancestral title
through his... Margaret.
246
00:20:11,311 --> 00:20:13,869
Margaret,
the Yorks rule England now,
247
00:20:13,871 --> 00:20:16,871
and Edward may give the peerages
to whoever he sees fit.
248
00:20:18,991 --> 00:20:22,629
Is it not enough that I am not
allowed to raise my child myself?
249
00:20:22,631 --> 00:20:25,349
That he must be raised
by his uncle Jasper?
250
00:20:25,351 --> 00:20:29,949
He is nephew to King Henry,
in line as Lancastrian heir.
251
00:20:29,951 --> 00:20:31,709
He should not be treated
as though...
252
00:20:31,711 --> 00:20:35,109
Look, you must not boast of this
too loudly, it is the very...
253
00:20:35,111 --> 00:20:38,191
It is the very reason
why the King must keep him down.
254
00:20:40,271 --> 00:20:42,271
His uncle Jasper
would not let this happen!
255
00:20:43,511 --> 00:20:46,229
He would write to Edward
and defend my poor boy!
256
00:20:46,231 --> 00:20:48,391
He would feel his pain, as I do!
257
00:20:51,711 --> 00:20:54,909
I shall go to little Henry myself
and explain to him about his title!
258
00:20:54,911 --> 00:20:57,749
No, it'll mean nothing to him.
The boy is barely five-years-old.
259
00:20:57,751 --> 00:21:00,669
It means something!
It means the world.
260
00:21:00,671 --> 00:21:02,351
It is all he has!
261
00:21:09,431 --> 00:21:11,109
Have you eaten anything today? No.
262
00:21:11,111 --> 00:21:13,711
You are looking very thin again.
I'm fasting.
263
00:21:14,791 --> 00:21:17,309
You cannot live on fresh air alone.
I live on prayer.
264
00:21:17,311 --> 00:21:19,591
And God shall give me sustenance.
265
00:21:28,311 --> 00:21:29,351
Lord Warwick?
266
00:21:29,352 --> 00:21:30,952
It's been four months,
267
00:21:31,111 --> 00:21:33,469
and your daughters
have not been brought to me.
268
00:21:33,471 --> 00:21:35,869
I requested them for my household.
269
00:21:35,871 --> 00:21:40,351
My daughters are to wed, Your Grace,
and so sadly, must decline.
270
00:21:41,511 --> 00:21:42,671
The King is aware.
271
00:21:54,151 --> 00:21:55,189
Ah.
272
00:21:55,191 --> 00:21:56,989
I was thinking,
273
00:21:56,991 --> 00:21:58,509
our little Annie
274
00:21:58,511 --> 00:22:01,511
should wed Viscount Bourchier.
275
00:22:03,631 --> 00:22:06,789
And little Katherine could marry the
Duke of Buckingham, Stafford's nephew?
276
00:22:06,791 --> 00:22:09,309
Warwick has refused his daughters
to me mother.
277
00:22:09,311 --> 00:22:12,629
It is a snub
and I do not know what I should do.
278
00:22:12,631 --> 00:22:13,671
He hates me.
279
00:22:14,991 --> 00:22:17,509
But Edward still thinks
we can be friends!
280
00:22:17,511 --> 00:22:18,749
Then what should I do?
281
00:22:18,751 --> 00:22:21,829
Accept his hate or battle through it?
282
00:22:21,831 --> 00:22:23,589
You should do neither.
283
00:22:23,591 --> 00:22:27,189
You should do as Edward says and
make your family strong by marriage,
284
00:22:27,191 --> 00:22:29,509
so you can weather an attack
from anyone.
285
00:22:29,511 --> 00:22:31,791
Now, your brother, John...
286
00:22:33,671 --> 00:22:35,709
What spells are you two weaving?
287
00:22:35,711 --> 00:22:37,029
Father!
288
00:22:37,031 --> 00:22:40,349
Ah, the goddess of love
is busy with her work, I see!
289
00:22:40,351 --> 00:22:43,749
There is no love in this, Richard.
Only business.
290
00:22:43,751 --> 00:22:45,711
You see how Mother changed her tune?
291
00:22:47,911 --> 00:22:50,949
When she set her heart on you,
the lowly squire,
292
00:22:50,951 --> 00:22:54,069
she caused quite the scandal,
saying true love was enough.
293
00:22:54,071 --> 00:22:55,869
It was worth it.
294
00:22:55,871 --> 00:22:59,111
For I have the most beautiful
lady in the kingdom.
295
00:23:00,831 --> 00:23:04,309
And I the handsomest, kindest,
most loving man.
296
00:23:04,311 --> 00:23:07,111
Who has just been made Treasurer!
297
00:23:08,191 --> 00:23:10,669
Richard! Then Warwick's uncle
has been set aside?
298
00:23:10,671 --> 00:23:12,989
Edward is unhappy with him
over France.
299
00:23:12,991 --> 00:23:15,549
And Anthony has
Admiralty of the Fleet
300
00:23:15,551 --> 00:23:19,029
and Lionel will be
Bishop as he's always wanted.
301
00:23:19,031 --> 00:23:20,429
Richard!
302
00:23:20,431 --> 00:23:21,509
Yes, yes.
303
00:23:21,511 --> 00:23:22,949
Go and fetch the midwife.
304
00:23:22,951 --> 00:23:26,951
I think our first York prince
wishes to join the world.
305
00:23:28,871 --> 00:23:30,309
That's it, come on, push.
306
00:23:30,311 --> 00:23:32,351
Push-push-push.
307
00:23:33,871 --> 00:23:35,951
That's it. That's it.
308
00:23:38,351 --> 00:23:40,231
Good girl, shh.
309
00:23:46,431 --> 00:23:48,069
Give him to me, Mary?
310
00:23:48,071 --> 00:23:50,111
Let me hold him.
311
00:23:52,031 --> 00:23:53,311
It's a girl.
312
00:23:55,431 --> 00:23:56,471
A little girl.
313
00:24:00,511 --> 00:24:02,109
Where is he?
The Queen is not ready.
314
00:24:02,111 --> 00:24:04,751
Let me see him! I am king.
You cannot keep me from my son.
315
00:24:06,751 --> 00:24:08,309
It's a girl, Edward.
316
00:24:08,311 --> 00:24:09,791
It's a girl.
317
00:24:18,991 --> 00:24:20,311
Mind the head. Take the head.
318
00:24:25,031 --> 00:24:26,949
She is a beautiful girl.
319
00:24:26,951 --> 00:24:29,869
We will love her very well.
320
00:24:29,871 --> 00:24:32,751
We shall have boys, Edward.
321
00:24:34,111 --> 00:24:35,909
Sons and heirs.
322
00:24:35,911 --> 00:24:37,351
They shall come. I know.
323
00:24:38,791 --> 00:24:43,591
You are so very lovely, Elizabeth.
I could not do without you.
324
00:25:16,951 --> 00:25:18,511
It's a girl!
325
00:25:20,991 --> 00:25:26,351
The Queen has had
a little baby girl for Edward.
326
00:25:29,591 --> 00:25:33,269
It makes little odds
that he has no heir
327
00:25:33,271 --> 00:25:35,029
when she has taken all the nobles
328
00:25:35,031 --> 00:25:37,189
and there's no-one left
for ours to wed.
329
00:25:37,191 --> 00:25:39,189
Ah, but...
330
00:25:39,191 --> 00:25:43,109
I have found
the biggest prize of all,
331
00:25:43,111 --> 00:25:45,669
and the King
332
00:25:45,671 --> 00:25:47,671
will give me anything I want for it.
333
00:26:12,031 --> 00:26:13,069
My Lady.
334
00:26:13,071 --> 00:26:14,349
Stafford.
335
00:26:14,351 --> 00:26:15,549
Lord Tudor.
336
00:26:15,551 --> 00:26:16,589
Are you well?
337
00:26:16,591 --> 00:26:17,829
We are in fine health.
338
00:26:17,831 --> 00:26:19,469
Shall we ride in?
339
00:26:19,471 --> 00:26:21,191
Jasper, how is my Henry?
340
00:26:22,951 --> 00:26:25,631
He's thriving.
You'll barely know him.
341
00:26:29,471 --> 00:26:30,989
Henry?
342
00:26:30,991 --> 00:26:32,589
Henry!
343
00:26:32,591 --> 00:26:34,509
Come to your mother.
344
00:26:34,511 --> 00:26:36,231
Come on, you must remember me?
345
00:26:38,351 --> 00:26:39,551
Go on, Henry.
346
00:26:41,231 --> 00:26:42,511
Lady Mother.
347
00:26:49,951 --> 00:26:55,349
Henry, I miss you very much
and I would have come sooner,
348
00:26:55,351 --> 00:26:58,551
but I have been made to live
very far away from you.
349
00:26:59,791 --> 00:27:02,309
It is punishment for my loyalties.
350
00:27:02,311 --> 00:27:05,829
Henry, the wicked York king,
has taken your title.
351
00:27:05,831 --> 00:27:08,549
But we will get it back for you.
We will.
352
00:27:08,551 --> 00:27:11,791
Do not fill his head with nonsense,
Margaret, he will not get it back!
353
00:27:13,311 --> 00:27:15,669
He should be playing in the sun
with other children,
354
00:27:15,671 --> 00:27:17,349
not cooped up here,
like some invalid!
355
00:27:17,351 --> 00:27:19,749
There are no families
of breeding near enough
356
00:27:19,751 --> 00:27:22,509
for a suitable companion.
Well, perhaps little Henry
357
00:27:22,511 --> 00:27:25,229
could show me the stables
and the horses while we're here?
358
00:27:25,231 --> 00:27:26,311
May I?
359
00:27:27,431 --> 00:27:28,511
Go on.
360
00:27:30,911 --> 00:27:34,789
Come now. Come and see our horses.
We have names for all of them.
361
00:27:34,791 --> 00:27:36,991
I expect you're a very good rider.
Yes.
362
00:27:48,311 --> 00:27:49,831
Tell me he is good to you?
363
00:27:52,671 --> 00:27:54,551
Tell me that, at least. He, er...
364
00:27:58,111 --> 00:27:59,271
I have an allowance.
365
00:28:01,111 --> 00:28:02,151
I, er...
366
00:28:03,471 --> 00:28:04,869
I buy books.
367
00:28:04,871 --> 00:28:07,991
I read the Gospel.
He's teaching me to read in Latin.
368
00:28:11,631 --> 00:28:13,031
I missed you, Margaret.
369
00:28:15,791 --> 00:28:17,509
More than I can tell. Don't.
370
00:28:17,511 --> 00:28:19,271
You must not.
371
00:28:28,431 --> 00:28:30,749
I've received a letter
from my brother.
372
00:28:30,751 --> 00:28:33,749
My nephew is to be betrothed
to the Queen's sister, Katherine,
373
00:28:33,751 --> 00:28:35,749
and we are called to London
for the wedding.
374
00:28:35,750 --> 00:28:37,530
This is the Queen
and her mother's wish.
375
00:28:37,931 --> 00:28:41,209
The Duke of Buckingham...
to a common country girl?!
376
00:28:41,211 --> 00:28:43,371
I will not go.
You will, Margaret.
377
00:28:44,971 --> 00:28:46,411
And you will be gracious.
378
00:28:51,731 --> 00:28:54,289
Your mother will be there.
It will be a chance to see her, too.
379
00:28:54,291 --> 00:28:56,611
You've not seen her
since we married.
380
00:29:00,691 --> 00:29:01,731
Shall we?
381
00:29:09,411 --> 00:29:14,209
In nomine Patris, et Filii,
et Spiritus Sancti. Amen.
382
00:29:14,211 --> 00:29:15,371
Amen.
383
00:29:24,371 --> 00:29:28,611
Look at my little sister, Katherine,
with her sulky new husband, the Duke.
384
00:29:38,851 --> 00:29:40,729
Who would have thought
so happy an occasion
385
00:29:40,731 --> 00:29:43,169
would have made so many
so miserable?!
386
00:29:43,171 --> 00:29:44,969
Lord Warwick isn't even here.
387
00:29:44,971 --> 00:29:46,451
So much the better.
388
00:29:49,491 --> 00:29:53,369
Congratulations, Your Grace,
on your first York princess.
389
00:29:53,371 --> 00:29:57,449
She is not a boy though,
so you have no heir.
390
00:29:57,451 --> 00:29:59,689
I shall have many more,
Duchess Cecily,
391
00:29:59,691 --> 00:30:01,291
and the next one shall be a boy.
392
00:30:03,011 --> 00:30:04,731
Edward? What is that?
393
00:30:15,051 --> 00:30:17,089
King Henry!
394
00:30:17,091 --> 00:30:21,849
My Lords. Our one time king, Henry,
and now, our prisoner.
395
00:30:21,851 --> 00:30:24,249
He was roaming
the fields of Northumberland
396
00:30:24,251 --> 00:30:26,529
but I have ridden out
and captured him.
397
00:30:26,531 --> 00:30:29,129
And you have brought him in!
No, Richard!
398
00:30:29,131 --> 00:30:32,049
Then let us take vengeance for our
father he murdered! You will not!
399
00:30:32,051 --> 00:30:34,609
He is an anointed king.
400
00:30:34,611 --> 00:30:38,531
And how should we be any better
if we match him in his butchery?
401
00:30:43,211 --> 00:30:47,491
He is a traitor
and an enemy to my rule.
402
00:30:48,531 --> 00:30:54,091
But God has brought him to us to
show that my reign is just and true.
403
00:30:56,691 --> 00:30:59,049
We shall keep cousin Henry
in the Tower apartments
404
00:30:59,051 --> 00:31:02,771
and show him a mercy
that he denied our father.
405
00:31:04,531 --> 00:31:06,571
Go in God, cousin.
406
00:31:19,131 --> 00:31:21,169
I'm once again indebted to you,
Warwick.
407
00:31:21,171 --> 00:31:23,211
I serve you, Edward, as ever.
408
00:31:26,531 --> 00:31:30,449
Might I have a word with Your Grace?
Of course.
409
00:31:30,451 --> 00:31:33,369
God bless him, poor Henry...
410
00:31:33,371 --> 00:31:35,769
Warwick is up to something, Mother.
411
00:31:35,771 --> 00:31:37,691
Can we ever trust him?
412
00:31:49,971 --> 00:31:52,611
Girls, I have something to tell you.
413
00:31:55,971 --> 00:31:59,771
You must keep it a secret for now.
Do you promise? Yes, Lady Mother.
414
00:32:00,851 --> 00:32:03,609
Your father is asking
King Edward for the royal dukes,
415
00:32:03,611 --> 00:32:06,691
his brothers, to be given
in marriage to the two of you.
416
00:32:08,371 --> 00:32:11,691
You will marry George.
And I shall have Richard!
417
00:32:13,091 --> 00:32:15,249
See how Anne is blushing!
418
00:32:15,251 --> 00:32:17,489
You cannot think to like him?
419
00:32:17,491 --> 00:32:20,689
He's got such funny eyes
and he's so serious.
420
00:32:20,691 --> 00:32:24,489
Stop it, Issy! She, of course,
will try to stop it.
421
00:32:24,491 --> 00:32:27,049
But the King will not refuse
your father,
422
00:32:27,051 --> 00:32:29,009
not if he asks him to his face.
423
00:32:29,011 --> 00:32:31,171
Not now, after bringing Henry in.
424
00:32:33,731 --> 00:32:36,169
And the two of you will
be royal duchesses.
425
00:32:36,171 --> 00:32:38,771
You will outrank
the King's own mother.
426
00:32:45,571 --> 00:32:47,611
I am to marry Richard.
427
00:32:51,811 --> 00:32:53,851
Your Grace.
428
00:33:06,131 --> 00:33:08,889
However could they bring poor
King Henry in like that?
429
00:33:08,891 --> 00:33:12,089
You must not call him "King",
my love. He is the king
in the eyes of God.
430
00:33:12,091 --> 00:33:14,689
They have sinned to
take his throne away from him!
431
00:33:14,691 --> 00:33:18,289
Complaining, Margaret?
Good evening to you, Lady Beauchamp.
432
00:33:18,291 --> 00:33:21,289
Lady Mother.
You know my son, don't you?
433
00:33:21,291 --> 00:33:25,009
Richard Welles
is Margaret's half-brother.
434
00:33:25,011 --> 00:33:26,809
He's my pride and joy.
435
00:33:26,811 --> 00:33:29,609
As my son would be
if you'd let me keep him with me.
436
00:33:29,611 --> 00:33:33,529
Ever the drama, Margaret.
..I see she has not changed at all.
437
00:33:33,531 --> 00:33:35,371
Ladies.
438
00:33:42,171 --> 00:33:45,649
Henry is my son! He is mine!
439
00:33:45,651 --> 00:33:48,569
And you have remarried.
A man I did not want to.
440
00:33:48,571 --> 00:33:51,409
A man you forced upon me.
A man I did not choose.
441
00:33:51,411 --> 00:33:53,251
Oh, Margaret. This again.
442
00:33:54,651 --> 00:33:57,169
You are a girl, you do not choose.
443
00:33:57,171 --> 00:33:59,529
You live the life
your mother chooses for you,
444
00:33:59,531 --> 00:34:01,571
or your husband does.
445
00:34:02,771 --> 00:34:05,929
Then why could you not
have chosen Jasper Tudor?
446
00:34:05,931 --> 00:34:08,049
Oh, I've seen your
puppy eyes for him
447
00:34:08,051 --> 00:34:10,811
since long before his brother
withered of the plague.
448
00:34:11,811 --> 00:34:15,369
Then why choose Stafford?
I thought he was a better match.
449
00:34:15,371 --> 00:34:17,811
And I do not care if you are happy.
450
00:34:29,451 --> 00:34:31,491
Hello.
451
00:34:32,971 --> 00:34:35,609
There were too many
commoners in there.
452
00:34:35,611 --> 00:34:38,131
And all of them want marriages.
453
00:34:40,011 --> 00:34:42,051
Isn't that what you want, Isabel?
454
00:34:53,971 --> 00:34:57,011
George.
Brother.
455
00:35:00,451 --> 00:35:02,491
Edward, there you are!
456
00:35:05,971 --> 00:35:08,451
So what did Lord Warwick want?
457
00:35:11,371 --> 00:35:15,131
My brothers for his girls.
For Isabel and Anne?
458
00:35:17,011 --> 00:35:19,051
I said I would think about it.
459
00:35:20,331 --> 00:35:22,329
Edward?
460
00:35:22,331 --> 00:35:24,929
If Warwick's daughters
are married to your brothers,
461
00:35:24,931 --> 00:35:27,289
they will share the biggest
fortune in the kingdom
462
00:35:27,291 --> 00:35:29,049
and have royal blood
upon both sides.
463
00:35:29,051 --> 00:35:31,689
Do you imagine they will not
come against you if you grant it?
464
00:35:31,691 --> 00:35:34,289
Damn it, Elizabeth!
Warwick is not the enemy.
465
00:35:34,291 --> 00:35:36,289
He is a friend
and I have disregarded him.
466
00:35:36,291 --> 00:35:39,289
And I am resolved to sign the treaty
with Burgundy against France...
467
00:35:39,291 --> 00:35:42,249
Shh. No! And it will be two years
of his life that have been wasted.
468
00:35:42,251 --> 00:35:43,809
I must give him something.
469
00:35:43,811 --> 00:35:45,649
Then give him something.
470
00:35:45,651 --> 00:35:47,211
But not this.
471
00:35:48,251 --> 00:35:53,051
You must show him you are
your own man, and king now.
472
00:35:54,091 --> 00:35:57,251
He may not grow too powerful
and come against you.
473
00:36:02,411 --> 00:36:04,171
You're right.
474
00:36:05,571 --> 00:36:07,209
Of course you are.
475
00:36:07,211 --> 00:36:09,571
Perhaps he won't mind so much.
476
00:36:10,931 --> 00:36:13,249
He's usually happy with more land.
477
00:36:13,251 --> 00:36:16,811
I could offer him more of Wales,
take it away from Jasper Tudor.
478
00:36:31,571 --> 00:36:34,331
Am I so bad
not even you may love me?
479
00:36:36,531 --> 00:36:38,571
Tell me of your plan for me?
480
00:36:40,651 --> 00:36:42,971
Tell me there is a purpose?
481
00:36:43,971 --> 00:36:45,811
Give me a sign, Lord.
482
00:36:47,371 --> 00:36:50,091
Tell me at least that my son
may have a destiny!
483
00:37:09,011 --> 00:37:12,369
Margaret? I've been
looking for you all night.
484
00:37:12,371 --> 00:37:14,411
What have you been do...
485
00:37:19,131 --> 00:37:21,169
Come on.
486
00:37:21,171 --> 00:37:23,091
We are leaving.
487
00:38:16,731 --> 00:38:19,209
Where's the Countess?
Your Grace.
488
00:38:19,211 --> 00:38:21,771
Bring her in here!
489
00:38:24,011 --> 00:38:25,809
But how?
490
00:38:25,811 --> 00:38:28,169
How could he refuse you?
491
00:38:28,171 --> 00:38:30,249
He promised they would be married.
492
00:38:30,251 --> 00:38:33,289
The King has lost his mind,
he's thinking with his breeches
493
00:38:33,291 --> 00:38:35,329
and all for some
little country whore!
494
00:38:35,331 --> 00:38:39,529
Do you think it may be witchcraft?
It could be for no other reason!
495
00:38:39,531 --> 00:38:43,009
This is what you get when you put
the Devil on the throne of England.
496
00:38:43,011 --> 00:38:45,689
And now he is to sign
this deal with Burgundy
497
00:38:45,691 --> 00:38:47,569
which will make me
look a fool to France
498
00:38:47,571 --> 00:38:50,211
which is precisely what she wanted!
499
00:38:51,451 --> 00:38:54,489
Well, she will not win this!
We will bide our time.
500
00:38:54,491 --> 00:38:57,129
She has no son yet.
501
00:38:57,131 --> 00:38:58,971
She will NOT win!
502
00:39:08,371 --> 00:39:10,131
What will happen to us, Issy?
503
00:39:10,132 --> 00:39:11,050
Well...
504
00:39:12,051 --> 00:39:14,411
Father will find us
someone else, I suppose.
505
00:39:16,211 --> 00:39:18,369
Couldn't you marry
the Prince of France?
506
00:39:18,371 --> 00:39:20,049
He's not yet married.
507
00:39:20,051 --> 00:39:22,169
What use is a Prince of France?
508
00:39:22,171 --> 00:39:25,249
We must get ourselves
in the line of succession here.
509
00:39:25,251 --> 00:39:28,569
Everything that has happened,
Annie, is her fault.
510
00:39:28,571 --> 00:39:31,531
She has ruined our matches and...
511
00:39:33,731 --> 00:39:35,771
we are insulted.
512
00:39:51,771 --> 00:39:53,329
The King has chosen Burgundy
513
00:39:53,331 --> 00:39:56,211
and Warwick's secret deal
with France is over.
514
00:39:58,371 --> 00:40:02,889
The King's sister, Margaret,
will marry our very own cousin,
Charles of Burgundy.
515
00:40:02,891 --> 00:40:07,769
So Warwick is escorting Margaret
to her wedding in Burgundy?
516
00:40:07,771 --> 00:40:09,771
Ah, he's a nursemaid!
517
00:40:11,811 --> 00:40:14,649
So now he won't
get his land in France.
518
00:40:14,651 --> 00:40:17,891
And you must have sons
to protect yourself from Warwick.
519
00:40:41,451 --> 00:40:43,371
Look at your hair.
520
00:40:44,451 --> 00:40:47,369
Mary?
Mother!
521
00:40:47,371 --> 00:40:49,631
Lizzie? Could you hold Mary?
522
00:40:58,891 --> 00:41:00,731
Your Grace!
523
00:41:07,971 --> 00:41:11,491
We shall never get there if we must
stop every three minutes, girls!
524
00:41:12,491 --> 00:41:14,529
Where's Father?
525
00:41:14,531 --> 00:41:18,171
I told you, he's travelling his
kingdom. We're riding to join him.
526
00:41:22,491 --> 00:41:25,609
Elizabeth.
Father! What are you doing here?
527
00:41:25,611 --> 00:41:27,409
We are to ride with you.
528
00:41:27,411 --> 00:41:30,609
There is a rebellion,
a Robin of Redesdale.
529
00:41:30,611 --> 00:41:33,649
That's a fanciful name
for some petty rebel, Father.
530
00:41:33,651 --> 00:41:35,849
Ed will stamp it all
out in a heartbeat.
531
00:41:35,851 --> 00:41:37,569
Someone is paying the men,
Elizabeth.
532
00:41:37,571 --> 00:41:40,089
They have strong, new boots
and this is Warwick's country.
533
00:41:40,091 --> 00:41:44,329
Warwick? What threat is Warwick to us
now? This is no joke, Elizabeth.
534
00:41:44,331 --> 00:41:46,129
It is certain.
535
00:41:46,131 --> 00:41:48,769
There are thousands of men-in-arms
under Warwick's orders.
536
00:41:48,771 --> 00:41:50,731
He is king-making again.
537
00:41:58,571 --> 00:42:01,211
Oh, Issy. You look beautiful.
538
00:42:03,851 --> 00:42:06,049
Do you think George
will adore me, Annie?
539
00:42:06,051 --> 00:42:08,051
The way that the King does her?
540
00:42:10,571 --> 00:42:13,529
I am sorry that Father
could not get Richard for you.
541
00:42:13,531 --> 00:42:16,649
It is not him I was concerned with.
542
00:42:16,651 --> 00:42:18,771
Just, I did rather
want to be a duchess.
543
00:42:25,331 --> 00:42:27,691
Come. Let's get this done.
544
00:42:29,271 --> 00:42:31,311
Annie, please don't leave me.
545
00:42:39,271 --> 00:42:41,911
Mother! Mother!
My boys!
546
00:42:48,991 --> 00:42:50,789
I knew that Warwick was angry
547
00:42:50,791 --> 00:42:53,629
but never did I imagine he would
raise his own army against me!
548
00:42:53,631 --> 00:42:55,629
He has betrayed me!
549
00:42:55,631 --> 00:42:59,309
And so has George, for now I hear
he has married Isabel
550
00:42:59,311 --> 00:43:01,189
against my clear command!
551
00:43:01,191 --> 00:43:03,989
Warwick's plan must be to put George
upon the throne instead of me.
552
00:43:03,991 --> 00:43:06,829
God damn them both! But are you
sure that is what they are doing?
553
00:43:06,831 --> 00:43:08,629
I am sure of nothing!
554
00:43:08,631 --> 00:43:11,349
We have always stood shoulder
to shoulder on the battlefield.
555
00:43:11,351 --> 00:43:14,389
At the battle of Mortimer's Cross
there were three suns in the sky.
556
00:43:14,391 --> 00:43:15,909
Three suns!
557
00:43:15,911 --> 00:43:18,149
Everybody said it was
a sign from God for me,
558
00:43:18,151 --> 00:43:20,109
Richard and George,
the three Sons of York.
559
00:43:20,511 --> 00:43:22,229
So how can one brother betray
the others?
560
00:43:22,231 --> 00:43:24,869
With Warwick, the man you
thought of as your greatest friend.
561
00:43:24,871 --> 00:43:26,629
And who else betrays
us with them, huh?
562
00:43:26,631 --> 00:43:29,669
Our mother is not here, she's surely
gone to attend their wedding.
563
00:43:29,671 --> 00:43:31,629
George is her darling, after all.
564
00:43:31,631 --> 00:43:33,389
Why would she back George
instead of you?
565
00:43:33,391 --> 00:43:36,109
The old story.
Whether I am my father's son.
566
00:43:36,111 --> 00:43:40,109
Whether I am legitimate!
George is saying that I am a bastard
567
00:43:40,111 --> 00:43:42,389
and that would make him
the true York heir.
568
00:43:42,391 --> 00:43:47,151
Damn him! We will go and scotch
this snakes' nest before it comes
out of the ground.
569
00:44:56,330 --> 00:44:57,330
Are you alright?
570
00:44:59,886 --> 00:45:03,131
It was very brave of you to
stand up to the king and marry me.
571
00:45:05,200 --> 00:45:06,800
I want to make you happy.
572
00:45:06,801 --> 00:45:07,632
Isabel...
573
00:45:11,274 --> 00:45:13,074
God, you really don't know, do you?
574
00:45:17,351 --> 00:45:19,069
Annie! Annie!
575
00:45:19,071 --> 00:45:20,509
What is it?
576
00:45:20,511 --> 00:45:22,709
Was George bad to you?
577
00:45:22,711 --> 00:45:24,949
Has he hurt you?
578
00:45:24,951 --> 00:45:29,229
Yes, but no more than
Mother said I should expect.
579
00:45:29,231 --> 00:45:31,669
That's not it.
580
00:45:31,671 --> 00:45:33,711
It's very much worse, Annie.
581
00:45:35,191 --> 00:45:37,951
My wedding was never for me at all.
582
00:45:39,191 --> 00:45:43,351
It was a sign from Father that
men should rise against the King.
583
00:45:43,352 --> 00:45:45,352
Defying him as Father has done.
584
00:45:49,191 --> 00:45:50,471
George.
585
00:45:59,391 --> 00:46:02,029
Go to the city of Norwich.
Be a queen. Look unconcerned.
586
00:46:02,031 --> 00:46:04,989
I just cannot bear that this
is happening. You must take care.
587
00:46:04,991 --> 00:46:06,629
Please, all of you.
588
00:46:06,631 --> 00:46:08,671
Father, stay safe.
589
00:46:10,591 --> 00:46:12,669
Elizabeth, trust no-one.
590
00:46:12,671 --> 00:46:16,191
Show them you are queen.
We will be back soon.
591
00:46:58,231 --> 00:46:59,671
Your Grace.
592
00:47:56,551 --> 00:47:57,709
Still no word?
593
00:47:58,111 --> 00:47:59,789
Warwick's got past our look-out.
594
00:47:59,791 --> 00:48:01,549
His army's coming to besiege us.
595
00:48:01,551 --> 00:48:02,909
Ride to the protection of London.
596
00:48:02,910 --> 00:48:05,509
Go alone, you'll ride faster!
We'll stay and hold him off!
597
00:48:05,511 --> 00:48:07,469
TO ARMS!
598
00:48:07,471 --> 00:48:09,591
Quickly! Quickly, men!
599
00:48:31,400 --> 00:48:32,400
Brother.
600
00:48:40,711 --> 00:48:42,751
Lord Warwick's back!
601
00:48:57,071 --> 00:48:59,751
He's done it. Father has the King!
602
00:49:12,071 --> 00:49:16,109
"Dearest wife,
prepare yourself for bad news.
603
00:49:16,111 --> 00:49:18,551
"I am prisoner, held by Warwick.
604
00:49:20,871 --> 00:49:24,429
"I am unhurt but
you are in very grave danger
605
00:49:24,431 --> 00:49:27,469
"as Warwick will
come after you if he can.
606
00:49:27,471 --> 00:49:29,669
"Your father
and brothers have escaped
607
00:49:29,671 --> 00:49:31,869
"and will be on their way to you.
608
00:49:31,871 --> 00:49:33,829
"You must hasten to London.
609
00:49:33,831 --> 00:49:36,909
"You must raise the city
and arm the Tower for a siege.
610
00:49:36,911 --> 00:49:40,151
"For if George has a son,
we are lost.
611
00:49:41,151 --> 00:49:43,149
"I love you with all of my heart.
612
00:49:43,151 --> 00:49:46,709
"The one and only,
King of England.
613
00:49:46,711 --> 00:49:48,751
"Edward."
614
00:49:53,951 --> 00:49:56,749
Anthony! Thank God!
We must go to London! Sister.
615
00:49:56,751 --> 00:49:59,629
Warwick has captured Edward
and he's coming after me. Elizabeth.
616
00:49:59,631 --> 00:50:03,269
Are Father and John with you? Edward
said we must go to London. Sister!
617
00:50:03,271 --> 00:50:06,311
Our father... and John...
618
00:50:07,911 --> 00:50:09,951
they're dead.
619
00:50:12,911 --> 00:50:14,829
No. They were beheaded.
620
00:50:14,831 --> 00:50:18,589
There was no charge, no trial,
only the word of Warwick.
621
00:50:18,591 --> 00:50:21,309
No! Edward said...
You, you all escaped!
622
00:50:21,311 --> 00:50:24,789
There was an ambush.
They were waiting on the road ahead.
623
00:50:24,791 --> 00:50:28,949
No, Anthony! No, God!
No! Say it's not true, Anthony!
624
00:50:28,951 --> 00:50:31,071
NO!
625
00:51:01,391 --> 00:51:03,309
Jasper! Morning, Margaret.
626
00:51:03,311 --> 00:51:05,749
You have heard?
They've snatched him!
627
00:51:05,751 --> 00:51:07,549
Like the crown from the top
of the maypole.
628
00:51:07,551 --> 00:51:10,389
I do not know what they intend,
but I shall write to George
629
00:51:10,391 --> 00:51:13,949
and tell him he can name his price
if it will return my son his title.
630
00:51:13,951 --> 00:51:16,031
My husband must not know.
631
00:51:19,791 --> 00:51:21,429
My Lord. Stafford.
632
00:51:21,431 --> 00:51:25,391
Take me to Henry, Jasper. I have
something marvellous to tell him.
633
00:51:27,031 --> 00:51:28,671
Come.
634
00:51:31,191 --> 00:51:32,989
My Lord. Henry.
635
00:51:32,991 --> 00:51:34,431
Yes.
636
00:51:42,271 --> 00:51:44,229
Today is a special day
637
00:51:44,231 --> 00:51:46,829
because I have something
important to tell you.
638
00:51:46,831 --> 00:51:48,869
I have known this for a long time
639
00:51:48,871 --> 00:51:51,911
but I have waited until I was sure
to tell you both.
640
00:51:56,431 --> 00:51:59,829
You will be king.
Have you lost your senses, Margaret?
641
00:51:59,831 --> 00:52:02,629
God has told me in a vision, Henry.
642
00:52:02,631 --> 00:52:04,631
He said that you are His Chosen One.
643
00:52:05,751 --> 00:52:09,909
And you will be
King Henry Tudor of England.
644
00:52:09,911 --> 00:52:11,869
Ignore what your mother
just said, Henry,
645
00:52:11,871 --> 00:52:14,589
for it is treason and she
would surely lose her head for it.
646
00:52:14,591 --> 00:52:17,789
You had a vision?
And I have prayed upon it.
647
00:52:17,791 --> 00:52:20,669
But now, the old York poison
splits their House in two
648
00:52:20,671 --> 00:52:23,351
I know God has spoken to me truly.
649
00:52:24,351 --> 00:52:25,989
I will not hear this!
650
00:52:25,990 --> 00:52:26,990
It's coming to pass.
651
00:52:27,491 --> 00:52:30,169
Elizabeth makes only little
witches for the burning
652
00:52:30,171 --> 00:52:32,489
and perhaps the other
Yorks will be as cursed.
653
00:52:32,491 --> 00:52:35,809
And when they are,
we will be waiting with my boy
654
00:52:35,811 --> 00:52:38,091
for his chance upon the throne.
655
00:52:42,571 --> 00:52:44,889
God has said you will be king
656
00:52:44,891 --> 00:52:47,971
and you must hold that
in your heart.
657
00:52:49,571 --> 00:52:51,769
And when you are crowned king,
658
00:52:51,771 --> 00:52:54,049
my mother will kneel to me
659
00:52:54,051 --> 00:52:56,331
and she will call me
"Margaret Regina".
660
00:54:02,531 --> 00:54:04,291
What kind of a monster is he?
661
00:54:05,491 --> 00:54:08,849
No charge, no trial,
no chance for a defence?
662
00:54:08,851 --> 00:54:11,729
It was an execution.
And I shall have his head for it!
663
00:54:11,731 --> 00:54:14,091
Warwick cannot go unpunished!
664
00:54:15,251 --> 00:54:18,569
I cannot bear it, Mother.
Your father knew the risks.
665
00:54:18,571 --> 00:54:21,371
God knows, it wasn't
his first battle.
666
00:54:24,091 --> 00:54:26,331
He sent me this
before they killed him.
667
00:54:28,611 --> 00:54:31,369
He tells me to be happy,
668
00:54:31,371 --> 00:54:33,651
sends you his love.
669
00:54:39,171 --> 00:54:41,091
John is such a loss to me.
670
00:54:42,771 --> 00:54:45,291
He had his whole life ahead of him.
671
00:54:48,371 --> 00:54:52,609
When you raise a boy
and he becomes a man,
672
00:54:52,611 --> 00:54:56,369
you start to believe
that he is safe
673
00:54:56,371 --> 00:54:58,649
and that you are safe
from heartbreak.
674
00:54:58,651 --> 00:55:00,769
I should have known.
675
00:55:00,771 --> 00:55:04,249
I have the Sight,
I should have seen it.
676
00:55:04,251 --> 00:55:06,811
Edward's mother will know this pain.
677
00:55:07,971 --> 00:55:11,169
She will know the loss
of her son George. I swear it.
678
00:55:11,171 --> 00:55:15,131
You have lost a son and so shall she!
What should that achieve?
679
00:55:16,411 --> 00:55:19,729
It will not bring them back.
And there will be war again.
680
00:55:19,731 --> 00:55:21,969
They still have Edward!
681
00:55:21,971 --> 00:55:26,331
I must avenge my father and my
brother or God knows I shall go mad!
682
00:55:27,891 --> 00:55:30,089
I've tried to do it differently.
683
00:55:30,091 --> 00:55:33,931
I tried to do what Edward asked
and make them all my friends.
684
00:55:35,771 --> 00:55:38,931
But now I want them dead.
685
00:55:45,451 --> 00:55:47,291
Tear off a corner.
686
00:55:50,491 --> 00:55:52,851
Write their names on it in blood.
687
00:55:53,931 --> 00:55:56,251
Heat the charm,
keep it in the darkness.
688
00:55:58,771 --> 00:56:01,411
Do it by the riverside
on the waning moon.
689
00:56:46,771 --> 00:56:51,931
Richard Neville, Earl of Warwick.
I curse you.
690
00:56:54,051 --> 00:56:59,771
George Plantagenet, Duke
of Clarence, I curse you too.
691
00:57:12,531 --> 00:57:15,691
By my will, you both shall die.
692
00:57:19,974 --> 00:57:23,974
Subtitles for Starz version by gybe
based on
Subtitles for BBC version by MemoryOnSmells
53122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.