All language subtitles for The.Matchmakers.Playbook.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG_English-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,876 --> 00:00:11,791 [Ian VO] Ceaiul? Scorţişoară. 2 00:00:11,792 --> 00:00:13,710 Fata? Târziu. 3 00:00:13,712 --> 00:00:15,031 Douăzeci și trei de minute întârziere. 4 00:00:15,032 --> 00:00:16,551 Încă două minute și plec. 5 00:00:16,552 --> 00:00:17,712 [Clopotul sună când se deschide ușa] 6 00:00:21,032 --> 00:00:23,632 [Ian VO] Au fost mereu nervoși. 7 00:00:23,633 --> 00:00:24,993 Ceea ce era de așteptat. 8 00:00:27,473 --> 00:00:28,953 Știam cum arătam. 9 00:00:30,953 --> 00:00:34,073 Cioplit? Verifica. 10 00:00:36,473 --> 00:00:38,672 Părul blond caramel care reușește cumva 11 00:00:38,673 --> 00:00:42,272 să arate ondulat și gros tot timpul al naibii? 12 00:00:42,273 --> 00:00:44,193 Verifica. 13 00:00:44,194 --> 00:00:45,994 Zâmbet sexy strâmb? 14 00:00:47,754 --> 00:00:48,754 Verifica. 15 00:00:51,074 --> 00:00:53,633 Și nici măcar nu mă apuca de mărimea penisului. 16 00:00:53,634 --> 00:00:56,394 Este doar mai bine cu cât plecați mai spre sud. 17 00:00:59,474 --> 00:01:01,034 Aveți încredere în mine. 18 00:01:07,235 --> 00:01:08,475 Statea. 19 00:01:11,075 --> 00:01:14,154 Sau stai. Dar mă îndoiesc că acesta este modul de a trece pe partea bună a 20 00:01:14,155 --> 00:01:16,194 barista aia pe care ai încercat să nu o verifici 21 00:01:16,195 --> 00:01:17,914 de când ai intrat în acea ușă. 22 00:01:17,915 --> 00:01:19,074 SA N-am ... 23 00:01:19,075 --> 00:01:23,595 Gelozia este o emoție crucială pe care o simt bărbații înainte de a se îndrăgosti. 24 00:01:26,916 --> 00:01:28,236 Nu am să mușc. 25 00:01:31,276 --> 00:01:32,836 - Inca. - [Gasps] 26 00:01:33,996 --> 00:01:35,076 Ia-l. 27 00:01:38,036 --> 00:01:39,195 Urăsc ceaiul. 28 00:01:39,196 --> 00:01:40,876 Nu. Îți place ceaiul. 29 00:01:44,876 --> 00:01:46,997 - Zâmbet. - Ce? 30 00:01:48,277 --> 00:01:51,116 Hei ... tu, uh ... băieții au nevoie de ceva? 31 00:01:51,117 --> 00:01:52,756 O să-mi trimit prietena 32 00:01:52,757 --> 00:01:54,277 dacă avem nevoie de ceva, cum e asta? 33 00:01:57,837 --> 00:01:58,837 Multumesc oricum. 34 00:02:05,357 --> 00:02:07,317 Încetează să te încalci și stai drept. 35 00:02:07,318 --> 00:02:11,637 Scuze. Doar că a vorbit cu mine de două ori și 36 00:02:11,638 --> 00:02:14,358 doar să mă întreb dacă vreau zahăr în cafeaua mea. 37 00:02:15,238 --> 00:02:16,318 Ura cafeaua. 38 00:02:21,838 --> 00:02:23,558 [Aburul gâtuiește tare] 39 00:02:26,238 --> 00:02:27,319 Atinge-ma. 40 00:02:30,719 --> 00:02:32,758 Inferior. 41 00:02:32,759 --> 00:02:34,599 Nu mai privi, sau am terminat. 42 00:02:36,599 --> 00:02:37,599 Acum râde. 43 00:02:38,199 --> 00:02:41,119 [Râde nervos] 44 00:02:41,759 --> 00:02:44,318 Și asta o să facă. 45 00:02:44,319 --> 00:02:49,879 Dacă ai nevoie de ceva, anunță-mă. Bine? 46 00:02:49,880 --> 00:02:52,759 Cred că sunt bine cu ceaiul meu. 47 00:02:52,760 --> 00:02:54,399 Urati ceaiul. 48 00:02:54,400 --> 00:02:56,520 Nu. Adoră ceaiul. 49 00:02:59,320 --> 00:03:00,320 Idiotule. 50 00:03:01,720 --> 00:03:05,279 Îmi cunoaște numele. 51 00:03:05,280 --> 00:03:07,599 Cine ești tu? 52 00:03:07,600 --> 00:03:09,360 Ian Hunter. Stăpânul aripi 53 00:03:09,361 --> 00:03:11,001 și singura ta șansă în iad de a primi ... 54 00:03:11,961 --> 00:03:13,080 acea. 55 00:03:13,081 --> 00:03:14,521 Poftim. Apreciat. 56 00:03:16,041 --> 00:03:17,721 Când începem? 57 00:03:19,241 --> 00:03:20,761 Acum trei minute. 58 00:03:48,882 --> 00:03:50,121 {\ An8} Cum era? 59 00:03:50,122 --> 00:03:51,083 {\ An8} Pentru că, dacă nu este potrivită, am o altă fată 60 00:03:51,084 --> 00:03:52,522 {\ an8} care s-a oferit să-mi plătească în favoare sexuală 61 00:03:52,523 --> 00:03:54,242 {\ an8} pentru a o muta în vârf. 62 00:03:54,243 --> 00:03:57,082 {\ An8} Nu, traversează-o. Dacă știe să ofere favoare, 63 00:03:57,083 --> 00:03:58,722 Ea știe să-și ia propriul bărbat al naibii. 64 00:03:58,723 --> 00:03:59,683 Remarcat. 65 00:03:59,684 --> 00:04:02,082 {\ An8} Și Gabi spune că dacă nu faci asta seara la cină 66 00:04:02,083 --> 00:04:04,682 {\ an8} va duce cu mâna la penis. 67 00:04:04,683 --> 00:04:06,482 {\ An8} Deși era mult mai grafică. 68 00:04:06,483 --> 00:04:09,282 {\ An8} Întotdeauna este. Sunt pe drum. 69 00:04:09,283 --> 00:04:10,762 {\ An8} Ne vedem acolo. 70 00:04:10,763 --> 00:04:12,843 {\ An8} [sunetele telefonului auto] 71 00:04:12,844 --> 00:04:15,323 [Ian VO] Nu am ales această viață. Nu este ca și cum m-am trezit într-o dimineață 72 00:04:15,324 --> 00:04:18,243 și a plecat: „Vai, nu ar fi așa de rău 73 00:04:18,244 --> 00:04:19,803 pentru a ajuta femeile să obțină tipul. 74 00:04:19,804 --> 00:04:23,523 {\ An8} Sunt antrenor. Și antrenorii au cărțile de joc, 75 00:04:23,524 --> 00:04:25,843 {\ an8} nu este suficient să știi cum să joci jocul, 76 00:04:25,844 --> 00:04:28,363 trebuie să știi să citești piesele, 77 00:04:28,364 --> 00:04:29,723 cunoaște-ți adversarul. 78 00:04:29,724 --> 00:04:31,643 Despre asta este vorba despre Wingmen, Inc. 79 00:04:31,644 --> 00:04:34,004 Cine mai bine să învețe femeile cum să nu se joace 80 00:04:34,005 --> 00:04:36,204 - decât jucătorul propriu-zis? - [Alege telefonul mașinii] 81 00:04:36,205 --> 00:04:37,724 Cui îi datorez această plăcere? 82 00:04:37,725 --> 00:04:38,964 Nu sunt clientul tău, Ian. 83 00:04:38,965 --> 00:04:40,684 Tăiați cu vocea de antrenor de dragoste vorbitoare. 84 00:04:40,685 --> 00:04:42,325 Ai promis! 85 00:04:43,325 --> 00:04:44,884 Am facut. 86 00:04:44,885 --> 00:04:46,644 Ai uitat, nu-i așa? 87 00:04:46,645 --> 00:04:48,484 Desigur că nu. Haide. 88 00:04:48,485 --> 00:04:49,884 Uneori mă întreb de ce suntem prieteni. 89 00:04:49,885 --> 00:04:51,324 Pentru că îți place să mă privești în timp ce dorm? 90 00:04:51,325 --> 00:04:53,285 O singură dată, Ian! 91 00:04:53,286 --> 00:04:54,965 Petrecerea de bun venit pentru cei doi noștri colegi de cameră? 92 00:04:54,966 --> 00:04:56,285 Trebuia să aduci jetoane și să scufundați? 93 00:04:56,286 --> 00:04:59,965 Îmi pare rău, Gabs. Voi fi acolo peste cincisprezece minute. 94 00:04:59,966 --> 00:05:01,885 Tu mai bine. 95 00:05:01,886 --> 00:05:02,926 [Sunete telefonice] 96 00:05:06,406 --> 00:05:07,686 [chirpe de alarmă auto] 97 00:05:16,247 --> 00:05:19,807 Wow. Topul tău arată superb cu tonul pielii tale. 98 00:05:22,607 --> 00:05:25,007 [Ian VO] Uneori a fost prea ușor. 99 00:05:29,847 --> 00:05:31,486 Ai spus cincisprezece minute. 100 00:05:31,487 --> 00:05:33,486 Am spus cincisprezece? Aș fi putut să jur că am spus douăzeci. 101 00:05:33,487 --> 00:05:35,287 Aveți miros de parfum ieftin. 102 00:05:35,288 --> 00:05:36,687 Serios, miroase prost, tipule. 103 00:05:36,688 --> 00:05:39,367 Merge. Duș. Voi scoate mâncarea. 104 00:05:39,368 --> 00:05:40,288 Hainele tale în plus sunt încă în camera mea. 105 00:05:40,289 --> 00:05:42,727 Doar ... Scapă-te de skank. 106 00:05:42,728 --> 00:05:43,967 Are un nume, știi. 107 00:05:43,968 --> 00:05:45,487 Deși, chiar nu am putut să-i citesc numele de nume 108 00:05:45,488 --> 00:05:46,767 cu buzele înfășurate în jurul meu, 109 00:05:46,768 --> 00:05:47,768 ea bloca vederea. 110 00:05:47,769 --> 00:05:49,687 Într-o zi ai să te saturi. 111 00:05:49,688 --> 00:05:50,767 Sau este lovit? 112 00:05:50,768 --> 00:05:52,608 Suna murdar. Abia aștept să încerc asta. 113 00:05:53,208 --> 00:05:55,088 Lex. 114 00:06:25,010 --> 00:06:26,170 [Icnete] 115 00:06:28,690 --> 00:06:31,090 Kinda te-ar fi legat de o fată cu băieți. 116 00:06:33,930 --> 00:06:35,809 Ce faci în camera mea? 117 00:06:35,810 --> 00:06:37,570 Adică camera lui Gabi. 118 00:06:37,571 --> 00:06:39,330 Adică camera mea. 119 00:06:39,331 --> 00:06:40,571 Si tu esti? 120 00:06:41,891 --> 00:06:43,130 Uite, am vreo trei minute 121 00:06:43,131 --> 00:06:44,330 înainte ca Gabi să-mi dea mâna în fund. 122 00:06:44,331 --> 00:06:46,610 Ai vrut să mergi pe pat 123 00:06:46,611 --> 00:06:48,330 sau podeaua, de când ești deja acolo? 124 00:06:48,331 --> 00:06:50,570 Despre ce vorbesti? 125 00:06:50,571 --> 00:06:52,010 Până la aproximativ două minute. 126 00:06:52,011 --> 00:06:53,410 Nu o să mint, va fi un pic dificil, 127 00:06:53,411 --> 00:06:56,250 dar probabil aș putea conjura ceva care ar provoca 128 00:06:56,251 --> 00:06:58,331 puțin gâfâind. Poate un țipăt sau două. 129 00:06:58,332 --> 00:06:59,971 Un tipat? 130 00:06:59,972 --> 00:07:01,972 Ești un stripper pentru petrecere? 131 00:07:02,732 --> 00:07:03,732 Nu. 132 00:07:03,733 --> 00:07:06,091 Haide. Au mai rămas aproximativ zece secunde, 133 00:07:06,092 --> 00:07:08,491 și nici măcar nu cred că pot face minuni din asta ... 134 00:07:08,492 --> 00:07:11,411 - calibru. - Ieși din camera mea. 135 00:07:11,412 --> 00:07:12,491 Adică camera lui Gabi. 136 00:07:12,492 --> 00:07:13,651 Am trecut. 137 00:07:13,652 --> 00:07:15,571 - Oh. - Da. 138 00:07:15,572 --> 00:07:18,893 Bine, deci ... Asta ar face camera lui Gabi ...? 139 00:07:20,093 --> 00:07:21,372 Da. 140 00:07:21,373 --> 00:07:22,932 Te-am prins. 141 00:07:22,933 --> 00:07:24,932 Pierderea ta. Ar fi putut să vă zguduie lumea. 142 00:07:24,933 --> 00:07:26,733 Lumea mea nu are nevoie de balansare. 143 00:07:28,773 --> 00:07:30,692 Fiecare fată trebuie să-și permită lumea să fie balansată, 144 00:07:30,693 --> 00:07:33,172 cel puțin o dată. 145 00:07:33,173 --> 00:07:35,613 Sau, dacă a spus că balansoarea vine de la moi? 146 00:07:36,253 --> 00:07:37,493 Uneori de două ori. 147 00:07:41,254 --> 00:07:43,093 E ceva mai complicat de atât. 148 00:07:43,094 --> 00:07:45,934 Nu sunt doar cele și zero. 149 00:07:48,614 --> 00:07:50,054 Asta e uimitor. 150 00:07:54,054 --> 00:07:55,814 Au trecut zece minute, spune-mi că nu ai ... 151 00:07:56,694 --> 00:07:57,614 Nu-i așa? Ce? 152 00:07:57,615 --> 00:07:59,413 - Pentru ce a fost aia? - Unde e Blake? 153 00:07:59,414 --> 00:08:01,734 - Este la echipa de baschet? - Nu. Unde este? 154 00:08:01,735 --> 00:08:03,254 - Fotbal? Tenis? - Nu. Ian ... 155 00:08:03,255 --> 00:08:05,014 dacă ai atins-o, îți jur că îți voi smulge încuietorile aurii 156 00:08:05,015 --> 00:08:06,574 din creierul tău unul câte unul. 157 00:08:06,575 --> 00:08:09,494 - Golf? - Volei, de fapt. 158 00:08:09,495 --> 00:08:10,814 Asta explică hainele. 159 00:08:10,815 --> 00:08:12,135 Ce e în neregulă cu hainele mele? 160 00:08:13,255 --> 00:08:14,775 [Snickers] 161 00:08:16,055 --> 00:08:16,935 El îți aparține? 162 00:08:16,936 --> 00:08:18,534 Din pacate. 163 00:08:18,535 --> 00:08:20,694 Știi cum părinții tăi îți spun mereu să nu hrănești îngrijirile? 164 00:08:20,695 --> 00:08:23,335 La început a fost atât de drăguț, ca toți puii. 165 00:08:23,336 --> 00:08:25,055 Apoi a început să-mi muște toți prietenii. 166 00:08:25,056 --> 00:08:26,576 Te iubesc și pe tine, Boo. 167 00:08:27,696 --> 00:08:28,496 [Slaps] 168 00:08:28,497 --> 00:08:31,655 Vom face asta sau ce? Am un test dimineața. 169 00:08:31,656 --> 00:08:33,135 Nu inca! Este o petrecere binevenită 170 00:08:33,136 --> 00:08:34,695 pentru noii mei colegi de cameră Serena și Blake. 171 00:08:34,696 --> 00:08:36,135 Trebuie să socializăm mai întâi. 172 00:08:36,136 --> 00:08:37,575 Haide, Gabs. Ne-am întâlnit cu încăperile, 173 00:08:37,576 --> 00:08:40,015 Ian a adus mâncare și tot ești singur. 174 00:08:40,016 --> 00:08:42,097 Adică, totul este în regulă cu lumea. 175 00:08:44,217 --> 00:08:47,176 Calmeaza-te. Vino aici, stai. 176 00:08:47,177 --> 00:08:53,057 Haideți să urmărim doar emisiunea și apoi vom avea desert. 177 00:08:54,537 --> 00:08:56,897 N-ar fi trebuit să-i fi hrănit niciodată acel prim tratament. 178 00:08:57,857 --> 00:08:59,736 Mă bântuie zi și noapte, Blake, 179 00:08:59,737 --> 00:09:01,617 zi și noapte. 180 00:09:10,498 --> 00:09:12,097 [Ian] Ce se întâmplă, omul meu? 181 00:09:12,098 --> 00:18:25,878 Ce noutăți mai sunt? 182 00:09:12,899 --> 00:09:14,697 - [Lex] Serena. - [Lan] Bine. 183 00:09:14,698 --> 00:09:17,378 Pisica sălbatică în pat. Mi-am uitat numele de două ori. 184 00:09:18,498 --> 00:09:21,217 Întrebat dacă am crezut în unicorni. 185 00:09:21,218 --> 00:09:22,817 A participat la Comic Con de trei ori. 186 00:09:22,818 --> 00:09:24,538 Când i-am cerut numărul ... 187 00:09:24,539 --> 00:09:26,058 ea a plans. 188 00:09:26,059 --> 00:09:27,659 Strigă? 189 00:09:28,579 --> 00:09:29,139 La naiba. 190 00:09:29,140 --> 00:09:31,138 Trebuie să fi fost în jocul tău "A" aseară. 191 00:09:31,139 --> 00:09:33,298 Nu sunt niciodată în afara jocului meu. 192 00:09:33,299 --> 00:09:36,419 Deci, o singură dată când ai lovit-o pe Gabi a fost un flăcător? 193 00:09:37,019 --> 00:09:37,979 Eram beat. 194 00:09:37,980 --> 00:09:39,978 Nu putem vorbi despre Gabi dimineața asta devreme? 195 00:09:39,979 --> 00:09:41,699 Chiar încurcă restul zilei mele. 196 00:09:42,499 --> 00:09:43,979 [Fată] Bună Ian. 197 00:09:44,860 --> 00:09:45,899 Programul dvs. este complet, 198 00:09:45,900 --> 00:09:47,539 dar unul nou a apărut pe site în această dimineață, 199 00:09:47,540 --> 00:09:50,140 Nu eram sigur dacă ai vrea să o las să aplice. 200 00:09:51,220 --> 00:09:52,420 Fă-o. 201 00:09:53,140 --> 00:09:54,499 Trebuie sa plec. 202 00:09:54,500 --> 00:09:56,139 Shell are o clasă timpurie cu Douchepants 203 00:09:56,140 --> 00:09:58,259 și trebuie să o plimb până la clasă ținându-și cărțile, 204 00:09:58,260 --> 00:10:00,659 apoi ... sărută-o pe frunte. 205 00:10:00,660 --> 00:10:02,660 Povestit la fel de vechi ca timpul, prietenul meu. 206 00:10:03,180 --> 00:10:04,340 Tu știi asta. 207 00:10:10,021 --> 00:10:11,301 Opreste aici. 208 00:10:21,021 --> 00:10:21,981 A observat? 209 00:10:21,982 --> 00:10:23,860 Oh, a observat. 210 00:10:23,861 --> 00:10:25,580 Acum îi poți da numărul tău de telefon. 211 00:10:25,581 --> 00:10:26,382 Nu răspundeți la primul text. 212 00:10:26,383 --> 00:10:29,221 Raspunde al treilea. Întotdeauna al treilea. 213 00:10:29,222 --> 00:10:31,141 Dar dacă nu o cere? 214 00:10:31,142 --> 00:10:32,102 Crede-mă, o va face. 215 00:10:32,103 --> 00:10:33,782 Acum pleci. 216 00:10:37,822 --> 00:10:41,501 [Ian VO] Tocmai am aprins regulile unu, două, trei și patru. 217 00:10:41,502 --> 00:10:43,421 Regula unu: faceți-i curioși. 218 00:10:43,422 --> 00:10:46,141 Regula a doua: Nu păreați prea interesat. 219 00:10:46,142 --> 00:10:49,142 Regula trei: dați-le o metodă de contact, 220 00:10:49,143 --> 00:10:50,702 dar ține mingea în curtea ta. 221 00:10:50,703 --> 00:10:54,423 Regula patru: Nu răspunde niciodată la primul text. 222 00:10:59,263 --> 00:11:00,343 Scuze frate. 223 00:11:01,743 --> 00:11:02,743 Tu. 224 00:11:05,503 --> 00:11:06,823 Salut. 225 00:11:07,704 --> 00:11:09,263 Fanii tăi? 226 00:11:09,264 --> 00:11:11,183 [Fată] Poate că va sta cu noi. 227 00:11:11,184 --> 00:11:12,223 Clubul are deschidere. 228 00:11:12,224 --> 00:11:15,503 Au făcut afișe anul trecut. 229 00:11:15,504 --> 00:11:17,983 În mod clar, ai o părere prea mare despre tine. 230 00:11:17,984 --> 00:11:19,824 Unii pot spune că nu sunt suficient de mari. 231 00:11:25,744 --> 00:11:27,344 [Blake suspină] 232 00:11:38,345 --> 00:11:40,104 Ai de gând să-l faci? 233 00:11:40,105 --> 00:11:41,985 O să-l faci? 234 00:11:48,745 --> 00:11:49,826 Albastru. 235 00:11:50,306 --> 00:11:51,345 Ce? 236 00:11:51,346 --> 00:11:54,225 Ești ochi. Sunt un albastru frumos de gheață. 237 00:11:54,226 --> 00:11:56,745 Nu sunt interesat. 238 00:11:56,746 --> 00:12:00,025 - La bărbați? - În tine. Așa că nu mai vorbi. 239 00:12:00,026 --> 00:12:01,026 Mulțumesc. 240 00:12:01,027 --> 00:12:04,305 Deschide-ți cărțile pentru cei care le-au adus, 241 00:12:04,306 --> 00:12:06,426 la pagina 34. 242 00:12:12,547 --> 00:12:13,347 [Lucruri Bell] 243 00:12:13,348 --> 00:12:14,386 Și doar un memento, 244 00:12:14,387 --> 00:12:18,066 va exista un test pe capitolul patru săptămâna viitoare. 245 00:12:18,067 --> 00:12:19,547 - Mulțumesc. - Blake ... 246 00:12:27,267 --> 00:12:28,346 A mers! 247 00:12:28,347 --> 00:12:29,107 Desigur că a făcut-o. 248 00:12:29,108 --> 00:12:30,426 El va încerca să te aducă singur. 249 00:12:30,427 --> 00:12:31,827 Nu-l lasa. 250 00:12:31,828 --> 00:12:34,387 - Dar ... - Regula numărul cinci. Esti ocupat. 251 00:12:34,388 --> 00:12:36,587 Ești mereu ocupat, dacă nu spun că nu ești. 252 00:12:36,588 --> 00:12:39,068 Ian, ești cel mai bun. 253 00:12:45,748 --> 00:12:47,388 Interesant. 254 00:12:54,509 --> 00:12:55,708 Asteptand pe cineva? 255 00:12:55,709 --> 00:12:59,229 Da sunt. Este foarte important, vă rugăm să plecați? 256 00:13:02,189 --> 00:13:04,188 Uita. Aceasta a fost o idee stupidă. 257 00:13:04,189 --> 00:13:07,708 Mă îndoiesc că David ar aproba această atitudine? 258 00:13:07,709 --> 00:13:10,109 Aici spune că apreciază optimismul mai presus de toate. 259 00:13:10,989 --> 00:13:12,229 Ce? 260 00:13:15,350 --> 00:13:17,110 Vino cu mine. Sa mergem. 261 00:13:23,150 --> 00:13:25,629 Ce este asta? 262 00:13:25,630 --> 00:13:27,749 Wingmen, Inc. 263 00:13:27,750 --> 00:13:30,789 Nu Nu NU. Iti bati joc de mine. 264 00:13:30,790 --> 00:13:31,909 Nu te glumește. 265 00:13:31,910 --> 00:13:33,029 Lex și cu mine suntem maestrii 266 00:13:33,030 --> 00:13:34,910 în spatele serviciului de întâlniri cu cea mai rapidă creștere 267 00:13:34,911 --> 00:13:36,230 în nord-vestul Pacificului. 268 00:13:36,231 --> 00:13:37,830 Unii spun că sunt un Superman modern, 269 00:13:37,831 --> 00:13:39,990 salvând femeile de la sine 270 00:13:39,991 --> 00:13:41,271 în timp ce Lex joacă sidekick. 271 00:13:42,351 --> 00:13:44,190 Cu plăcere. 272 00:13:44,191 --> 00:13:45,550 Ești un asemenea fund. 273 00:13:45,551 --> 00:13:47,310 Sunt și noul tău antrenor de dragoste. 274 00:13:47,311 --> 00:13:48,791 Adică, dacă tot sunteți interesat. 275 00:13:50,911 --> 00:13:53,110 Uite. Avem o rată de succes la nouăzeci și nouă la sută. 276 00:13:53,111 --> 00:13:55,831 Dacă urmați regulile, luați sfaturile și îndrumările mele, 277 00:13:55,832 --> 00:13:57,911 veți scoate micuțul Davids în cel mai scurt timp. 278 00:13:57,912 --> 00:13:58,912 Copii? 279 00:13:58,913 --> 00:14:01,831 Da. Sau orice vrei tu. 280 00:14:01,832 --> 00:14:02,992 O să o iau pentru tine. 281 00:14:06,152 --> 00:14:07,551 Pot să mă gândesc la asta? 282 00:14:07,552 --> 00:14:09,111 Sigur. Ai un minut. 283 00:14:09,112 --> 00:14:11,831 Acesta a fost un impuls. 284 00:14:11,832 --> 00:14:14,151 O fată din echipa mea mi-a dat cardul tău 285 00:14:14,152 --> 00:14:17,112 după ce am continuat să mă plâng de David să nu mă observ ... 286 00:14:17,113 --> 00:14:19,593 Megan. Fata draguta. 30 de secunde... 287 00:14:21,713 --> 00:14:22,633 Amenda. 288 00:14:22,634 --> 00:14:25,192 Bun. Nu-mi place să fac nimic cu bomboane. 289 00:14:25,193 --> 00:14:26,592 Deci, voi fi adevărat cinstit aici. 290 00:14:26,593 --> 00:14:29,672 Dacă vom întoarce capul echipei de baschet, 291 00:14:29,673 --> 00:14:32,712 avem mult de lucru. 292 00:14:32,713 --> 00:14:35,713 Dar eu sunt cel mai bun. Începem diseară. 293 00:14:35,714 --> 00:14:37,433 Lex va examina detaliile, 294 00:14:37,434 --> 00:14:39,993 și vă trimit programul în această seară. Bine? 295 00:14:39,994 --> 00:14:42,953 Și dacă David ajunge la toate în timpul acestui proces, 296 00:14:42,954 --> 00:14:44,393 contactează-mă mai întâi. 297 00:14:44,394 --> 00:14:46,433 Dacă te textează astăzi, ignoră-l. 298 00:14:46,434 --> 00:14:50,033 Dacă te sună, ești ocupat cu noul tău partener de studiu. 299 00:14:50,034 --> 00:14:51,594 Ești tu? 300 00:14:53,754 --> 00:14:55,393 Blake, nu numai că sunt noul tău partener de studiu. 301 00:14:55,394 --> 00:14:58,675 De aici încolo ... sunt totul. 302 00:15:00,795 --> 00:15:03,114 [Lex] Știu că te mândrești că iei mai puțin de o săptămână timp de un an 303 00:15:03,115 --> 00:15:08,034 client pentru a câștiga sărutul dragostei adevărate, dar al naibii ... 304 00:15:08,035 --> 00:15:09,154 [Ian] Nu poate fi atât de rău. 305 00:15:09,155 --> 00:15:10,194 [Lex] Nu. De fapt, este mai rău. 306 00:15:10,195 --> 00:15:13,874 Vrei să spui că e o virgină care nu a sărutat niciodată un bărbat, 307 00:15:13,875 --> 00:15:15,234 se înroșește când aude cuvântul sex, 308 00:15:15,235 --> 00:15:16,714 nu pot scrie cuvântul „orgasm”, 309 00:15:16,715 --> 00:15:19,156 și crede în dragoste la prima vedere? 310 00:15:21,356 --> 00:15:23,035 La naiba. 311 00:15:23,036 --> 00:15:24,155 Iată chestionarul ei. 312 00:15:24,156 --> 00:15:26,035 Vezi numărul cincisprezece al lui Blake. 313 00:15:26,036 --> 00:15:28,315 Numărul 15? Oh da. 314 00:15:28,316 --> 00:15:31,115 "Ce ai purta la o primă întâlnire?" 315 00:15:31,116 --> 00:15:33,155 Răspunsul ei: „Ceva confortabil 316 00:15:33,156 --> 00:15:35,115 ca un hanorac cu bagheta? Sau... 317 00:15:35,116 --> 00:15:38,197 o pălărie, pentru că pălăriile sunt misterioase ". 318 00:15:39,637 --> 00:15:41,676 Numărul șaisprezece este preferatul meu. 319 00:15:41,677 --> 00:15:43,356 Șaisprezece: "Primul meu sărut a fost ..." 320 00:15:43,357 --> 00:15:46,357 Răspunsul ei, „Sperăm că va fi minunat”. 321 00:15:48,157 --> 00:15:50,837 Mi-a plăcut mai ales chipul zâmbet și emojiul inimii. 322 00:15:52,597 --> 00:15:54,156 Am să o văd în seara asta, așa că voi urmări aceste aspecte. 323 00:15:54,157 --> 00:15:56,236 Doriți să terminați chestionarul sau ar trebui să fac? 324 00:15:56,237 --> 00:15:57,997 Nu, asta e tot, frate. 325 00:16:01,678 --> 00:16:04,397 - Doar nu. - [Breaking glass] 326 00:16:04,398 --> 00:16:05,838 Da, nu. 327 00:16:08,798 --> 00:16:10,078 [Ian suspină] 328 00:16:10,798 --> 00:16:12,158 [fata 1] Bună, Ian. 329 00:16:14,318 --> 00:16:16,437 [Fata 2] E atât de fierbinte. 330 00:16:16,438 --> 00:16:18,357 Cum poți face asta? 331 00:16:18,358 --> 00:16:21,838 Conduceti fetele asa? 332 00:16:21,839 --> 00:16:24,599 Fiecare dintre ei încă mai privește și șoptește. 333 00:16:25,559 --> 00:16:28,438 Unul dintre ei tocmai a făcut o poză. 334 00:16:28,439 --> 00:16:29,559 Doi, de fapt. 335 00:16:30,879 --> 00:16:34,319 De ce? Nu este ca și cum ai fi celebru sau orice. 336 00:16:37,279 --> 00:16:38,719 Tu esti? 337 00:16:40,079 --> 00:16:42,399 A fost. 338 00:16:42,400 --> 00:16:44,599 Ai de gând să o lași așa? 339 00:16:44,600 --> 00:16:48,200 Sau vrei să explici? 340 00:16:50,000 --> 00:16:51,159 Nu prea sunt multe de explicat. 341 00:16:51,160 --> 00:16:54,959 În ultimul meu an, am primit o scutire de a juca fotbal pro, 342 00:16:54,960 --> 00:16:58,760 și apoi ... m-am accidentat. 343 00:17:00,320 --> 00:17:02,160 Aici sunt. 344 00:17:02,161 --> 00:17:05,080 [Conversație nedistinsă] 345 00:17:05,081 --> 00:17:08,640 [Ian] Whoa. Ce s-a întâmplat aici? 346 00:17:08,641 --> 00:17:10,440 Asta a fost o practică bună, băieți. 347 00:17:10,441 --> 00:17:11,560 Să luăm locul aici. 348 00:17:11,561 --> 00:17:12,601 [Blake] E aici. 349 00:17:14,521 --> 00:17:16,001 Da, stiu. 350 00:17:16,801 --> 00:17:18,240 De aceea suntem aici. 351 00:17:18,241 --> 00:17:22,521 El vine aici în fiecare seară după antrenamentul de baschet. 352 00:17:22,522 --> 00:17:24,201 Facem un pic de reconfortare. 353 00:17:24,202 --> 00:17:27,401 Fișierul dvs. arată că v-ați întâlnit când aveți patru ani. 354 00:17:27,402 --> 00:17:31,162 Și voi, de fapt, ați făcut baie împreună. 355 00:17:32,762 --> 00:17:34,881 Așa că, mă întreb doar despre ce este vorba despre această tranzacție timidă. 356 00:17:34,882 --> 00:17:38,122 Pentru că a văzut bunurile, sora. 357 00:17:39,362 --> 00:17:40,801 Bunurile? 358 00:17:40,802 --> 00:17:43,002 Nu aveam bunuri când aveam patru ani. 359 00:17:43,003 --> 00:17:46,442 Nici nu pot să vă spun dacă aveți bunuri acum. 360 00:17:46,443 --> 00:17:48,523 Ținând cont de hainele haine pe care le porți. 361 00:17:50,403 --> 00:17:51,762 [Suspine] 362 00:17:51,763 --> 00:17:55,522 Bine, putem merge înainte să ne vadă, te rog? 363 00:17:55,523 --> 00:17:57,722 Și asta este o idee proastă, de ce? 364 00:17:57,723 --> 00:18:01,242 Pentru că, de fiecare dată când sunt în jurul lui, acționez ca un tip, 365 00:18:01,243 --> 00:18:02,642 de parcă aș fi unul dintre băieți. 366 00:18:02,643 --> 00:18:07,243 Vreau doar ca el să mă vadă altfel. 367 00:18:07,244 --> 00:18:10,403 Vreau să știe că am ... sânii. 368 00:18:10,404 --> 00:18:12,123 Bine, bine ... 369 00:18:12,124 --> 00:18:13,683 Cum am spus mai înainte, 370 00:18:13,684 --> 00:18:17,044 juriul este încă clar în legătură cu asta. 371 00:18:23,284 --> 00:18:24,924 [Inhalează] 372 00:18:24,925 --> 00:18:27,644 - Îmi smuci părul? - Da. 373 00:18:27,645 --> 00:18:30,004 Se uită? 374 00:18:30,005 --> 00:18:31,364 Nu. El mănâncă. 375 00:18:31,365 --> 00:18:32,524 Bastard. 376 00:18:32,525 --> 00:18:34,084 Doamne, el trebuie să fie neîncrezător. 377 00:18:34,085 --> 00:18:36,244 Știi ce? El trebuie să te fi văzut. 378 00:18:36,245 --> 00:18:37,685 Vino aici. Turn. Uita-te la mine. 379 00:18:42,085 --> 00:18:43,285 Ce? 380 00:18:45,365 --> 00:18:47,206 [Suspine] 381 00:19:04,126 --> 00:19:05,405 [David] Blake? 382 00:19:05,406 --> 00:19:09,526 Hei. Îmi pare rău că nu te-am văzut când am intrat. 383 00:19:09,527 --> 00:19:10,767 Cine e prietenul tau? 384 00:19:11,607 --> 00:19:12,927 Numele lui Ian. 385 00:19:13,607 --> 00:19:15,366 Ian. 386 00:19:15,367 --> 00:19:17,726 Ian. Cum merge, omule? 387 00:19:17,727 --> 00:19:18,766 Bun. 388 00:19:18,767 --> 00:19:20,446 David, ar fi trebuit să-l vezi jucând pe acest tip. 389 00:19:20,447 --> 00:19:22,686 [Ian] Să nu-l plictisim cu asta. 390 00:19:22,687 --> 00:19:23,846 Frumos să te cunosc, David. 391 00:19:23,847 --> 00:19:25,887 Cum o cunoști pe fata mea? 392 00:19:27,888 --> 00:19:29,807 Fata ta? 393 00:19:29,808 --> 00:19:31,728 Da, fata mea. 394 00:19:35,088 --> 00:19:38,888 Nu mi-am dat seama că te întâlnești cu cineva. 395 00:19:40,328 --> 00:19:42,448 Nu mi-am dat seama că ești tatăl ei? 396 00:19:44,608 --> 00:19:46,367 La naiba, omule! 397 00:19:46,368 --> 00:19:47,288 Mergem înapoi. 398 00:19:47,289 --> 00:19:50,369 Suntem prieteni de când puteam merge pe jos. 399 00:19:52,129 --> 00:19:54,048 Poveste drăguță. 400 00:19:54,049 --> 00:19:56,808 Ei bine, a fost frumos întâlnirea cu tatăl lui Blake. 401 00:19:56,809 --> 00:19:58,088 [Râde] Glumește. 402 00:19:58,089 --> 00:19:59,688 A fost bine să te întâlnesc, David. 403 00:19:59,689 --> 00:20:00,889 Da, a fost frumos să vă cunosc. 404 00:20:03,729 --> 00:20:05,408 E bine să te vedem, Blake. 405 00:20:05,409 --> 00:20:07,848 - [Blake] Și tu. - [Lan] Să facem? 406 00:20:07,849 --> 00:20:09,170 Da. 407 00:20:19,770 --> 00:20:21,410 - Esti bine? - Da. 408 00:20:21,970 --> 00:20:23,729 Mulțumesc. 409 00:20:23,730 --> 00:20:26,169 Cred că a fost pentru prima dată când se uită la mine ... 410 00:20:26,170 --> 00:20:27,569 Ca și cum ai avea boabe. 411 00:20:27,570 --> 00:20:29,370 Exact. 412 00:20:37,131 --> 00:20:38,531 Următor →. 413 00:20:42,331 --> 00:20:43,890 Voi număra până la cinci. 414 00:20:43,891 --> 00:20:45,090 [Blake] Nu cred că se potrivește. 415 00:20:45,091 --> 00:20:47,570 [Ian] Te-au măsurat. Se potriveste. 416 00:20:47,571 --> 00:20:51,091 Trebuie să mergem. Gabi a spus că am luat cina la șase. 417 00:20:51,092 --> 00:20:52,451 [Blake] Aceasta este o presiune prea mare. 418 00:20:52,452 --> 00:20:55,211 Cum știu dacă se potrivește? 419 00:20:55,212 --> 00:20:57,051 Sunt boabe. De unde să știu dacă arată bine? 420 00:20:57,052 --> 00:20:58,091 Sa mergem. 421 00:20:58,092 --> 00:21:00,452 Deschideți-vă înainte de a mă înghesui sub. Haide să mergem. 422 00:21:05,292 --> 00:21:08,852 Scara de la unu la zece? Cât de groaznic este? 423 00:21:11,773 --> 00:21:14,532 Blake, arăți minunat. 424 00:21:14,533 --> 00:21:16,372 Sunteți plictisit. 425 00:21:16,373 --> 00:21:18,813 Nu, sânii tăi arată bine. 426 00:21:20,533 --> 00:21:22,372 Fericit. 427 00:21:22,373 --> 00:21:23,413 Crezi? 428 00:21:26,213 --> 00:21:27,772 Nu mă pricep la asta. 429 00:21:27,773 --> 00:21:30,413 Nu am crescut cu o mamă. Asa de... 430 00:21:31,813 --> 00:21:36,213 Ei bine, bărbații sunt porniți de vedere, 431 00:21:36,214 --> 00:21:37,813 fetele prin atingere. 432 00:21:37,814 --> 00:21:38,853 Purtând ceva potrivit, 433 00:21:38,854 --> 00:21:41,253 garantezi că nu te va vedea ca un amic, 434 00:21:41,254 --> 00:21:44,133 ci ca partener. 435 00:21:44,134 --> 00:21:45,734 Și asta ai vrut, nu? 436 00:21:47,134 --> 00:21:48,574 Dreapta. 437 00:21:49,374 --> 00:21:50,573 Arati bine. 438 00:21:50,574 --> 00:21:53,134 El va mânca din mână în cel mai scurt timp. 439 00:21:53,135 --> 00:21:55,974 Ești încrezător în abilitățile tale? 440 00:21:55,975 --> 00:21:58,334 Nu, dar sunt destul de încrezător în al tău. 441 00:21:58,335 --> 00:22:02,094 Domnul, trebuie să ieși din dressing. 442 00:22:02,095 --> 00:22:03,454 Nu permitem clienților să ... 443 00:22:03,455 --> 00:22:06,094 jucați-vă în produs înainte de a cumpăra. 444 00:22:06,095 --> 00:22:09,054 - [Ian] Joacă? - Hanky-Panky. 445 00:22:09,055 --> 00:22:11,174 [Ian] Oh, vrei să spui sex? 446 00:22:11,175 --> 00:22:12,894 [Vânzător] Domnule! Ieșiți din acest moment. 447 00:22:12,895 --> 00:22:16,656 - [Ian geme] - Oprește-l. 448 00:22:17,776 --> 00:22:18,895 Doar un minut. 449 00:22:18,896 --> 00:22:20,276 [Vânzător] Acum! 450 00:22:20,376 --> 00:22:22,455 - Ieșim. - Aproape am ajuns. 451 00:22:22,456 --> 00:22:23,815 [Vânzător] Voi apela la securitate! 452 00:22:23,816 --> 00:22:25,376 Oh da. Ouch! 453 00:22:29,536 --> 00:22:30,656 Vom lua totul. 454 00:22:39,377 --> 00:22:41,017 Mulțumesc. 455 00:22:53,537 --> 00:22:54,457 Dacă o faci rău, 456 00:22:54,458 --> 00:22:56,299 O să-mi rup apendicele preferate. 457 00:23:01,058 --> 00:23:03,217 Ne pare rău, traficul a fost rahat. 458 00:23:03,218 --> 00:23:05,658 - De obicei este. - Da. 459 00:23:07,698 --> 00:23:10,697 - Salut salut. 460 00:23:10,698 --> 00:23:15,057 - Atunci unde e celălalt camerist? - Sunt aici. 461 00:23:15,058 --> 00:23:18,258 - [Spits] - [Serena] Ești bine? 462 00:23:18,259 --> 00:23:19,298 Da. 463 00:23:19,299 --> 00:23:20,619 Lex. 464 00:23:27,059 --> 00:23:29,379 - Lex. - [Tuse de Lex] 465 00:23:30,259 --> 00:23:32,259 - Esti bine? - Da. 466 00:23:33,659 --> 00:23:36,298 Deci, Blake ... Îmi place noul tău aspect. 467 00:23:36,299 --> 00:23:40,019 Mulțumiri. Era Ian. A fost un mare ajutor. 468 00:23:40,020 --> 00:23:41,099 Bine, cred. 469 00:23:41,100 --> 00:23:42,939 Adică, dacă te gândești. 470 00:23:42,940 --> 00:23:45,260 Care este clar ea. Uită-te la ea. 471 00:23:48,660 --> 00:23:50,699 Dumnezeule. 472 00:23:50,700 --> 00:23:54,859 - Îmi pare atât de rău. A alunecat. - E in regula. 473 00:23:54,860 --> 00:23:58,620 Nu Nu NU. E in regula. Este doar haine de antrenament. 474 00:23:58,621 --> 00:24:03,660 Le pot spala mereu. 475 00:24:03,661 --> 00:24:05,180 Aia este bună. 476 00:24:05,181 --> 00:24:06,621 Amenda. Sunt bine. Sunt bine. 477 00:24:12,981 --> 00:24:14,821 Ai sărutat-o ​​încă? 478 00:24:21,182 --> 00:24:22,862 Voi lua asta ca un nr. 479 00:24:24,462 --> 00:24:25,581 Nu a sărutat niciodată un alt tip. 480 00:24:25,582 --> 00:24:29,622 Ar fi ... greșit. Tu stii asta. 481 00:24:30,622 --> 00:24:32,822 - Greșit ... - Mm hm. 482 00:24:34,422 --> 00:24:36,982 Cădești pentru ea? 483 00:24:38,462 --> 00:24:41,782 Nu! In niciun caz. 484 00:24:41,783 --> 00:24:43,422 I-ai văzut flip-flops-urile? 485 00:24:43,423 --> 00:24:45,103 Iisus. 486 00:24:46,183 --> 00:24:48,103 Care este principala noastră regulă? 487 00:24:49,023 --> 00:24:50,583 Nu căutați pentru clienți. 488 00:24:52,023 --> 00:24:53,422 Nu ... 489 00:24:53,423 --> 00:24:54,782 [scrubs hard] cad ... 490 00:24:54,783 --> 00:24:56,223 [freacă mai greu] pentru clienți. 491 00:24:58,423 --> 00:24:59,903 Cred că este curat, frate. 492 00:25:02,584 --> 00:25:04,104 Niciun desert? 493 00:25:07,104 --> 00:25:08,943 Blake, pot să vorbesc cu tine la un etaj? 494 00:25:08,944 --> 00:25:10,304 Sigur, da. 495 00:25:11,984 --> 00:25:13,264 De ce? 496 00:25:21,025 --> 00:25:22,864 Ce s-a întâmplat? 497 00:25:22,865 --> 00:25:24,624 [Ian suspină] 498 00:25:24,625 --> 00:25:25,385 Mainile sus. 499 00:25:25,386 --> 00:25:27,545 Bine, aici mergem. 500 00:25:32,625 --> 00:25:36,704 Tu ... poartă tanga. Hmm. 501 00:25:36,705 --> 00:25:39,465 Da. Dezbrăcarea are un scop? 502 00:25:40,665 --> 00:25:42,706 Decaparea ar trebui să aibă întotdeauna un scop. 503 00:25:43,866 --> 00:25:45,785 Trebuie să vă spălăm hainele. 504 00:25:45,786 --> 00:25:47,425 Și aveam nevoie de ajutor cu asta, sau ce? 505 00:25:47,426 --> 00:25:48,786 Aveți glugă uriașă aici? 506 00:26:02,827 --> 00:26:03,946 Moment cinstit. 507 00:26:03,947 --> 00:26:07,746 De ce porți haine așa? 508 00:26:07,747 --> 00:26:10,107 Ei bine, fiecare are propriul său lucru, nu? 509 00:26:12,987 --> 00:26:15,226 Ce? 510 00:26:15,227 --> 00:26:17,426 Nimic. Dreapta. 511 00:26:17,427 --> 00:26:21,186 Mâine, eu și tu, vom lucra împreună. 512 00:26:21,187 --> 00:26:22,746 Trebuie să fim la sală devreme, înainte de David, 513 00:26:22,747 --> 00:26:24,227 pentru că o să-l prindem prin surprindere. 514 00:26:24,228 --> 00:26:25,827 Pompe de adrenalină la antrenament, 515 00:26:25,828 --> 00:26:29,148 și dacă un pui fierbinte îl urmărește, și mai bine. 516 00:26:30,188 --> 00:26:32,947 Ai spus pui fierbinte. Nu e drăguț. 517 00:26:32,948 --> 00:26:34,147 Ești fierbinte. Aveți încredere în mine. 518 00:26:34,148 --> 00:26:37,067 Vino aici. Deci mâine, când ne va vedea, trebuie să flirtăm. 519 00:26:37,068 --> 00:26:40,348 Problema este că tu pâlpâie când încerc să te ating. 520 00:26:41,028 --> 00:26:43,427 Nu, nu! 521 00:26:43,428 --> 00:26:44,629 Nu o fac. 522 00:26:47,389 --> 00:26:49,388 Bine, vezi asta? 523 00:26:49,389 --> 00:26:50,229 Arăta chiar acolo, 524 00:26:50,230 --> 00:26:51,748 Da, aspectul ăsta cu adevărat enervant. 525 00:26:51,749 --> 00:26:53,748 Uneori poate fi confundat cu pofta. 526 00:26:53,749 --> 00:26:56,228 Așa că poate te voi supăra pe întregul antrenament. 527 00:26:56,229 --> 00:26:58,428 S-ar putea să funcționeze, dar dacă nu ... 528 00:26:58,429 --> 00:27:00,188 Poate am nevoie să te sărut, 529 00:27:00,189 --> 00:27:01,988 Bine, și dacă o fac, 530 00:27:01,989 --> 00:27:04,828 Trebuie să știu că nu o să-mi zgârieți ochii, 531 00:27:04,829 --> 00:27:05,949 sau mă îngenunchează în bile. 532 00:27:05,950 --> 00:27:07,989 S-ar putea. 533 00:27:07,990 --> 00:27:09,469 Presupun că va trebui să aflați. 534 00:27:09,470 --> 00:27:13,789 Nu juca niciodată un jucător. 535 00:27:13,790 --> 00:27:17,069 Nu merge. Bine, obrajii dulci? 536 00:27:17,070 --> 00:27:18,470 Obraji dulci? 537 00:27:22,870 --> 00:27:24,030 Obraji dulci. 538 00:27:26,311 --> 00:27:30,831 Bine, cred că timpul de lecție s-a terminat. 539 00:27:32,951 --> 00:27:35,670 Mă întorc la ora 4:30 să te iau. 540 00:27:35,671 --> 00:27:36,990 - Dimineața? - Mm hm. 541 00:27:36,991 --> 00:27:39,470 Oh, bine. 542 00:27:39,471 --> 00:27:40,550 Această lucrare mai bună. 543 00:27:40,551 --> 00:27:41,231 Nu a funcționat niciodată. 544 00:27:41,232 --> 00:27:43,990 Deci ... dacă nu ai al doilea gând? 545 00:27:43,991 --> 00:27:46,111 Nu! Nu, nu sunt. 546 00:27:55,192 --> 00:27:58,192 Um, 4:30. Fii pregătit. 547 00:28:07,873 --> 00:28:09,952 Inca doua! 548 00:28:09,953 --> 00:28:11,233 Încă una! 549 00:28:15,153 --> 00:28:16,352 Ești obosit? 550 00:28:16,353 --> 00:28:19,072 Epuizat. Dar îmi place acest sentiment. 551 00:28:19,073 --> 00:28:19,993 E cel mai bun. 552 00:28:19,994 --> 00:28:21,953 - Ce urmează? - Te voi întinde. 553 00:28:30,914 --> 00:28:32,394 [David] Să ne încălzim pe bancă. 554 00:28:35,874 --> 00:28:37,714 [Discurs nedistins] 555 00:28:38,714 --> 00:28:40,233 Stai calm. Esti bun. 556 00:28:40,234 --> 00:28:42,394 - Relaxa. - Ouch. 557 00:28:43,834 --> 00:28:45,553 Ești strâns. 558 00:28:45,554 --> 00:28:47,114 Se simte uimitor. 559 00:28:51,915 --> 00:28:52,955 Ce? 560 00:28:55,235 --> 00:28:56,675 [David] Blake? 561 00:28:57,355 --> 00:28:59,034 - Oh, hei. - Hei. 562 00:28:59,035 --> 00:29:01,155 Hei David, nu te-am văzut acolo. 563 00:29:04,555 --> 00:29:08,394 Uau ... arăți ... 564 00:29:08,395 --> 00:29:09,915 Epuizat? 565 00:29:09,916 --> 00:29:13,355 Ian chiar știe să mă lucreze. 566 00:29:13,356 --> 00:29:18,035 Știi, dacă ai nevoie vreodată de ajutor la sală ... 567 00:29:18,036 --> 00:29:19,355 ai putea să mă întrebi mereu. 568 00:29:19,356 --> 00:29:21,435 Mulțumesc pentru ofertă, dar ... 569 00:29:21,436 --> 00:29:22,996 David, cred că l-am înțeles. 570 00:29:25,196 --> 00:29:26,795 În regulă. 571 00:29:26,796 --> 00:29:29,115 Oferta este valabilă. 572 00:29:29,116 --> 00:29:30,636 E foarte bine să te vedem, Blake. 573 00:29:31,557 --> 00:29:34,917 Arati bine. 574 00:29:36,077 --> 00:29:37,677 Mulțumiri. 575 00:29:46,357 --> 00:29:48,597 Sariți încălzirea. Pune-l pe altul. 576 00:29:51,758 --> 00:29:54,998 [Pantaloni David, mormăi] 577 00:29:58,238 --> 00:29:59,558 Wow. 578 00:30:01,598 --> 00:30:03,078 In niciun caz. 579 00:30:04,758 --> 00:30:06,118 [Ciocnire tare] 580 00:30:09,718 --> 00:30:10,998 Scuze. 581 00:30:15,559 --> 00:30:17,759 Acesta a fost un prim sărut cu adevărat grozav. 582 00:30:21,839 --> 00:30:23,678 La naiba. 583 00:30:23,679 --> 00:30:25,318 [Ian VO] Distrugeam totul. 584 00:30:25,319 --> 00:30:27,358 Am fost primul ei sărut? Pe mine? 585 00:30:27,359 --> 00:30:29,118 Omul certificat curvă? 586 00:30:29,119 --> 00:30:31,438 Nu omul de care era îndrăgostită. 587 00:30:31,439 --> 00:30:33,759 Pot să vă aduc ceva altceva? 588 00:30:33,760 --> 00:30:36,759 Nu presupun că sunteți lumina lunii ca masoterapeut. 589 00:30:36,760 --> 00:30:39,879 [Ian VO] Bine. Linia a fost livrată perfect. 590 00:30:39,880 --> 00:30:41,599 Nu, dar sunt bine cu mâinile mele. 591 00:30:41,600 --> 00:30:44,559 [Ian VO] Îndoielnic, foarte îndoielnic. 592 00:30:44,560 --> 00:30:47,679 Grozav. Cu cât am terminat cu Shell, 593 00:30:47,680 --> 00:30:49,599 cu cât mai repede am putut ... 594 00:30:49,600 --> 00:30:51,919 Ce? Termină cu Blake? 595 00:30:51,920 --> 00:30:53,639 Hai să mergem, Shell. 596 00:30:53,640 --> 00:30:55,400 Dacă nu vrea să meargă cu tine? 597 00:30:55,401 --> 00:30:57,800 Ultima rundă merge la barista. 598 00:30:57,801 --> 00:30:59,161 Ian, cred că ar trebui să mergi. 599 00:31:00,201 --> 00:31:02,920 Dacă asta vrei tu, Shell. 600 00:31:02,921 --> 00:31:05,000 [Dialoguri inaudibile] 601 00:31:05,001 --> 00:31:08,001 [Ian VO] Ultima rundă merge mereu la tip. 602 00:31:10,041 --> 00:31:11,321 Blake. 603 00:31:13,241 --> 00:31:16,242 Gabs, Blake! 604 00:31:17,882 --> 00:31:18,802 Acolo te afli. 605 00:31:18,803 --> 00:31:21,321 Geez, unii oameni încearcă să doarmă. 606 00:31:21,322 --> 00:31:23,081 Chiar? 607 00:31:23,082 --> 00:31:27,121 Mmmm. Păr drăguț. 608 00:31:27,122 --> 00:31:28,881 Sunt bolnav, fundule. 609 00:31:28,882 --> 00:31:30,401 Într-adevăr? 610 00:31:30,402 --> 00:31:31,761 Oh, te rog, ai noroc că nu ai clapeta 611 00:31:31,762 --> 00:31:33,321 din tot sexul pe care l-ai avut. 612 00:31:33,322 --> 00:31:35,762 Și îți este frică de puțin frig. 613 00:31:35,763 --> 00:31:38,082 Da, nu-mi plac germenii. Ce vrei? 614 00:31:38,083 --> 00:31:39,923 De ce esti aici? 615 00:31:41,003 --> 00:31:42,602 Am avut o idee pentru Blake. 616 00:31:42,603 --> 00:31:44,002 Este la etaj. 617 00:31:44,003 --> 00:31:47,402 Țeava din baie s-a rupt și era apă peste tot. 618 00:31:47,403 --> 00:31:50,042 Am încercat să obțin un instalator, dar ea a spus ceva 619 00:31:50,043 --> 00:31:52,322 her friend's dad being a plumber, 620 00:31:52,323 --> 00:31:54,442 and suddenly some tall dude showed up 621 00:31:54,443 --> 00:31:56,002 and said he could fix it. 622 00:31:56,003 --> 00:31:58,124 [Indistinct conversation] 623 00:32:01,964 --> 00:32:03,043 David. 624 00:32:03,044 --> 00:32:04,044 Who? 625 00:32:05,084 --> 00:32:06,204 Thank you, David. 626 00:32:07,204 --> 00:32:08,924 - Ian. - [Sniffles] 627 00:32:09,764 --> 00:32:11,563 Are you sick too? 628 00:32:11,564 --> 00:32:13,804 - I think so. - Yeah. 629 00:32:16,924 --> 00:32:19,404 Blake? 630 00:32:19,405 --> 00:32:21,804 I'm pretty sure he's gonna be just fine. 631 00:32:21,805 --> 00:32:23,404 The last thing you need is 632 00:32:23,405 --> 00:32:26,564 to get sick before the big test on Friday. Right? 633 00:32:26,565 --> 00:32:29,044 Would you want to get out of here? 634 00:32:29,045 --> 00:32:30,324 We could get ice cream or something? 635 00:32:30,325 --> 00:32:32,044 So you're not stuck in a sick house. 636 00:32:32,045 --> 00:32:35,845 He's probably right. You shouldn't get sick. 637 00:32:36,845 --> 00:32:38,045 You know what? 638 00:32:38,046 --> 00:32:40,005 You're probably already coming down with something. 639 00:32:40,006 --> 00:32:42,045 I'm sorry, babe. If I had known, 640 00:32:42,046 --> 00:32:44,286 I wouldn't have put my mouth all over you like that. 641 00:32:47,006 --> 00:32:48,725 Rain check? 642 00:32:48,726 --> 00:32:52,285 I don't want you to get sick before your big game. 643 00:32:52,286 --> 00:32:57,045 Yeah... that's probably a good idea. 644 00:32:57,046 --> 00:32:58,725 But you do have my number now so... 645 00:32:58,726 --> 00:33:01,326 So, call me any time. 646 00:33:01,327 --> 00:33:03,286 - [Ian adulmecă și tuse] - [Blake] Mm hm. 647 00:33:03,287 --> 00:33:05,687 - Ma bucur sa te vad. - [Blake] Și tu. 648 00:33:07,087 --> 00:33:08,807 [Ian tuseste] 649 00:33:10,967 --> 00:33:13,806 Uite, dacă te roagă 650 00:33:13,807 --> 00:33:15,086 esti ocupat. 651 00:33:15,087 --> 00:33:16,806 Tu ești mereu ocupat până când zic că ești liber. 652 00:33:16,807 --> 00:33:19,887 Regula numărul cinci prevede clar acest lucru. 653 00:33:19,888 --> 00:33:21,847 Dacă încearcă să te sune sau să te constrânge să te spui, 654 00:33:21,848 --> 00:33:23,727 Nu. 655 00:33:23,728 --> 00:33:25,407 Mai ales când ești cu un alt tip. 656 00:33:25,408 --> 00:33:28,767 Te face să arăți ușor și face ca relația noastră să pară falsă. 657 00:33:28,768 --> 00:33:31,248 - Da. Da. - Bine? 658 00:33:32,888 --> 00:33:34,728 Bine, um ... 659 00:33:37,288 --> 00:33:39,288 Ne vedem mai târziu, fete. 660 00:33:45,489 --> 00:33:47,089 [Suflă nasul] 661 00:33:48,689 --> 00:33:51,048 Lex! Ședință de urgență. Acum! 662 00:33:51,049 --> 00:33:52,448 [Lex] Ce-i? 663 00:33:52,449 --> 00:33:53,889 Este David. 664 00:33:54,929 --> 00:33:57,208 Care este afacerea lui? 665 00:33:57,209 --> 00:34:00,048 Se deplasează prea repede prin acești pași, 666 00:34:00,049 --> 00:34:01,369 iar el cade pentru asta. 667 00:34:01,370 --> 00:34:02,609 Ceva e cu el. 668 00:34:02,610 --> 00:34:04,049 Poți să-i aducă dosarul? 669 00:34:04,050 --> 00:34:05,650 Vrei să te uiți la dosarul lui? 670 00:34:08,450 --> 00:34:09,649 [Timpuri de calculator] 671 00:34:09,650 --> 00:34:12,289 [Ian VO] Compatibilitatea lui David și Blake ... 672 00:34:12,290 --> 00:34:14,769 Optzeci și șapte la sută. Nu este așa de mare? 673 00:34:14,770 --> 00:34:17,129 [Lex VO] Asta este ridicat. Într-adevăr ridicat. 674 00:34:17,130 --> 00:34:19,489 O placi. 675 00:34:19,490 --> 00:34:21,330 [Ian] Da, îmi place și iaurtul. 676 00:34:23,171 --> 00:34:25,370 [Lex] Gabi a sunat. 677 00:34:25,371 --> 00:34:26,450 E îngrijorată. 678 00:34:26,451 --> 00:34:27,890 [Ian V.O.] Gabi called? 679 00:34:27,891 --> 00:34:29,971 Gabi a sunat? Te urăște. 680 00:34:31,291 --> 00:34:33,850 Ceea ce a spus de cel puțin zece ori 681 00:34:33,851 --> 00:34:35,970 înainte de a ajunge în sfârșit la motivul din spatele apelului. 682 00:34:35,971 --> 00:34:38,290 Ea crede că ești legat de Blake. 683 00:34:38,291 --> 00:34:41,570 Nu. Nu se va întâmpla, nici nu se va întâmpla. 684 00:34:41,571 --> 00:34:43,371 Du-te să-i faci lui Gabi niște supă. Ea e bolnavă. 685 00:34:43,372 --> 00:34:47,091 O să mă culc cu tot ce cobor ... 686 00:34:47,092 --> 00:34:49,131 și sper să nu moară. 687 00:34:49,132 --> 00:34:50,971 Dacă mă transform într-un zombie la un moment dat, 688 00:34:50,972 --> 00:34:53,131 măcar fă câteva poze bune înainte să mă decapitezi. 689 00:34:53,132 --> 00:34:55,292 Ai cuvantul meu. 690 00:34:58,412 --> 00:35:00,252 [Geme ușor] 691 00:35:02,932 --> 00:35:04,493 [dialog inaudibil] 692 00:35:24,253 --> 00:35:26,893 Hei. Ești bine. Este doar o febră. 693 00:35:26,894 --> 00:35:28,173 Ce faci aici? 694 00:35:28,174 --> 00:35:33,013 Nu lăsăm femeile sau clienții în casă. Vreodată. 695 00:35:33,014 --> 00:35:34,413 Te-am trimis pe mesaje și te-am sunat, 696 00:35:34,414 --> 00:35:37,854 apoi l-a amenințat pe Gabi, care l-a amenințat pe Lex. 697 00:35:39,734 --> 00:35:40,973 E îngrijorat pentru mine, nu? 698 00:35:40,974 --> 00:35:42,373 Despre tine? 699 00:35:42,374 --> 00:35:45,774 Oh nu. Fac asta din motive complet egoiste. 700 00:35:45,775 --> 00:35:49,415 Dacă îmi pierd antrenorul de dragoste, îmi pierd iubirea. 701 00:35:50,255 --> 00:35:52,335 [Moans fericit] 702 00:35:58,215 --> 00:36:01,374 Scuze. Doar că se simte atât de bine. 703 00:36:01,375 --> 00:36:03,054 Știi ce m-ar face să mă simt și mai bine acum? 704 00:36:03,055 --> 00:36:04,094 Ce e aia? 705 00:36:04,095 --> 00:36:05,334 Tu într-o ținută caldă de asistentă. 706 00:36:05,335 --> 00:36:07,935 Ești un astfel de porc. 707 00:36:07,936 --> 00:36:10,655 Corect, dar sunt mai mult ca unul dintre acei porcuți drăguți. 708 00:36:10,656 --> 00:36:12,375 - Uh nu. - Știi, cei de la ceainică. 709 00:36:12,376 --> 00:36:15,655 Cele care sunt atât de drăguțe, vrei doar să o păstrezi pentru totdeauna, 710 00:36:15,656 --> 00:36:18,575 O.K. Haide. 711 00:36:18,576 --> 00:36:19,576 [Ian geme] 712 00:36:19,577 --> 00:36:20,815 Trebuie să te ducem la baie. 713 00:36:20,816 --> 00:36:22,135 - Nu. - Hai să mergem. 714 00:36:22,136 --> 00:36:24,135 Trebuie să vă reducem febra. Haide. 715 00:36:24,136 --> 00:36:26,216 Lasă-mă să mor. 716 00:36:33,137 --> 00:36:34,217 Haide. 717 00:36:36,057 --> 00:36:39,937 Nu lăsa niciodată un om în urmă. 718 00:36:41,617 --> 00:36:43,137 In regula. În baie. 719 00:36:43,937 --> 00:36:45,137 Haide. 720 00:36:48,938 --> 00:36:49,978 [Exhale ascuțit] 721 00:36:52,738 --> 00:36:55,217 Iisus Hristos. De ce este atât de rece? 722 00:36:55,218 --> 00:36:56,138 Nu e frig. 723 00:36:56,139 --> 00:36:58,897 Doar că simți asta pentru că ai febră, 724 00:36:58,898 --> 00:37:01,858 de care trebuie să coborâm. 725 00:37:04,578 --> 00:37:05,697 În regulă, este aici 726 00:37:05,698 --> 00:37:07,057 pentru a doua cea mai rea zi din viața mea. 727 00:37:07,058 --> 00:37:09,658 Da, care este primul? 728 00:37:09,659 --> 00:37:11,659 În ziua în care aproape că am murit. 729 00:37:13,619 --> 00:37:15,978 Cred că am putea fi cei mai buni prieteni. 730 00:37:15,979 --> 00:37:17,178 - Este corect? - Mm hm. 731 00:37:17,179 --> 00:37:21,378 Am doar două, Gabs și Lex. 732 00:37:21,379 --> 00:37:25,098 Dar îi voi omorî curând, deci există un post vacant. 733 00:37:25,099 --> 00:37:27,698 Oh, bine, e bine să știi. 734 00:37:27,699 --> 00:37:29,418 Dar trebuie să gătești pentru mine. 735 00:37:29,419 --> 00:37:32,739 Pot sa fac asta. Am gătit pentru tata și fratele meu tot timpul. 736 00:37:32,740 --> 00:37:36,019 - Într-adevăr? - Mm hm. 737 00:37:36,020 --> 00:37:38,419 Fratele tău este la fel de drăguț ca tine? 738 00:37:38,420 --> 00:37:40,180 A murit. 739 00:37:43,100 --> 00:37:46,820 Imi pare rau. Moarte suge. 740 00:37:47,820 --> 00:37:50,100 Da, chiar da. 741 00:37:58,141 --> 00:38:00,260 Blake? 742 00:38:00,261 --> 00:38:01,501 Da. 743 00:38:02,221 --> 00:38:04,301 Îmi placi. 744 00:38:06,341 --> 00:38:07,821 Si eu te plac. 745 00:38:42,223 --> 00:38:44,062 În mod clar te simți mai bine. 746 00:38:44,063 --> 00:38:46,343 Nu. Încă un pic delir. 747 00:38:49,423 --> 00:38:52,142 Unde suntem cu acea ținută asistentă? 748 00:38:52,143 --> 00:38:55,703 Fără costum de asistentă. 749 00:38:55,704 --> 00:38:59,024 Cred că ești vindecat și trebuie să mă apuc de antrenament. 750 00:38:59,584 --> 00:39:00,584 Amenda. 751 00:39:05,104 --> 00:39:08,383 Da, că ... e dimineață. S-a întâmplat. 752 00:39:08,384 --> 00:39:11,423 - [Blake] Da ... - Asta nu ajută, Blake. 753 00:39:11,424 --> 00:39:15,025 Scuze. Doar o sa ... 754 00:39:18,745 --> 00:39:20,504 Scuze, am vrut doar să spun 755 00:39:20,505 --> 00:39:23,064 că trebuie să stai în pat, 756 00:39:23,065 --> 00:39:25,344 și că v-am lăsat doi Tylenol. 757 00:39:25,345 --> 00:39:26,105 Ar trebui să le iei. 758 00:39:26,106 --> 00:39:29,144 Și îți voi aduce mâncare după practică. 759 00:39:29,145 --> 00:39:30,504 Alimente? 760 00:39:30,505 --> 00:39:32,344 Alimente. 761 00:39:32,345 --> 00:39:35,505 Probabil că ar trebui să ai grijă de asta? 762 00:39:35,506 --> 00:39:38,786 Știi, o asistentă bună ar rămâne și m-ar ajuta să am grijă de asta. 763 00:39:46,826 --> 00:39:47,826 Hei, Lex. 764 00:39:51,026 --> 00:39:52,186 Blake? 765 00:39:55,627 --> 00:39:56,986 Vă rog să-mi spuneți că aveți mâncare și pentru mine. 766 00:39:56,987 --> 00:40:00,186 Am facut. Am preferat, cred. 767 00:40:00,187 --> 00:40:02,507 Chow mein cu carne de porc, nu? 768 00:40:06,347 --> 00:40:07,507 Ți-am supă. 769 00:40:17,508 --> 00:40:18,667 Ne pare rău, este fierbinte? 770 00:40:18,668 --> 00:40:19,628 Da, este tare ciudat. 771 00:40:19,629 --> 00:40:21,067 Îmi pare rău, tocmai am luat-o. 772 00:40:21,068 --> 00:40:22,668 Știi ce? 773 00:40:26,028 --> 00:40:27,987 Poți sufla? 774 00:40:27,988 --> 00:40:29,947 Vrei să sufăr cu supa ta? 775 00:40:29,948 --> 00:40:31,147 Ai doisprezece ani? 776 00:40:31,148 --> 00:40:33,508 Rahat, e foarte cald. 777 00:40:35,188 --> 00:40:36,989 - [lovituri] - [fluiere] 778 00:40:38,349 --> 00:40:40,188 Suflă bine. 779 00:40:40,189 --> 00:40:43,069 Venind de la tine o voi considera ca cea mai mare complimentă. 780 00:40:46,269 --> 00:40:47,389 Deci, ce urmărim? 781 00:40:52,349 --> 00:40:54,909 [Voci la televizor] 782 00:41:00,910 --> 00:41:01,910 Ian? 783 00:41:05,150 --> 00:41:06,430 Ce-i, obrajii dulci? 784 00:41:10,430 --> 00:41:12,350 [Ian suspină] 785 00:41:15,110 --> 00:41:16,390 Afară cu ea. 786 00:41:18,871 --> 00:41:23,990 Crezi vreodată că ceea ce ai crezut că vrei nu este 787 00:41:23,991 --> 00:41:27,150 de fapt ce mai vrei? 788 00:41:27,151 --> 00:41:29,670 Vrei să spui ... ca și cum ți-ai trăit toată viața urmărind 789 00:41:29,671 --> 00:41:33,110 un singur obiectiv și dintr-o dată obiectivul se schimbă? 790 00:41:33,111 --> 00:41:36,111 Da, exact asta vreau să spun. 791 00:41:37,031 --> 00:41:38,750 Asta-i viața, Blake. 792 00:41:38,751 --> 00:41:39,992 Este? 793 00:41:41,392 --> 00:41:43,191 Nu se simte atât de doritor, 794 00:41:43,192 --> 00:41:47,271 să treci de la un lucru la altul? 795 00:41:47,272 --> 00:41:49,391 Asta face parte din facultate. 796 00:41:49,392 --> 00:41:51,151 Descoperindu-te pe tine însuți. 797 00:41:51,152 --> 00:41:54,511 Realizând: „Hei, poate că poartă flip-flops din 1992 798 00:41:54,512 --> 00:41:55,711 nu este la fel de mișto cum credeam inițial. 799 00:41:55,712 --> 00:41:56,871 [Râzând] Ei nu sunt ai mei, glumești. 800 00:41:56,872 --> 00:41:59,311 Așa că ai furat clapele cuiva și ai decis, 801 00:41:59,312 --> 00:42:00,472 „Hei, să le aducem înapoi.”? 802 00:42:00,473 --> 00:42:03,952 Nu. Au fost ale fratelui meu și ... 803 00:42:03,953 --> 00:42:08,112 după ce a murit ... nu știu ... 804 00:42:08,113 --> 00:42:10,792 Voiam doar să fiu aproape de el. 805 00:42:10,793 --> 00:42:13,112 Deci ai atacat dulapul lui? 806 00:42:13,113 --> 00:42:16,592 Totul mirosea a lui. Era reconfortant. 807 00:42:16,593 --> 00:42:17,912 Până când trebuia să le speli. 808 00:42:17,913 --> 00:42:20,273 Până când tata m-a obligat să le spăl, da. 809 00:42:21,914 --> 00:42:24,274 Au trecut doar doi ani. Încă îmi este dor de el. 810 00:42:27,434 --> 00:42:29,074 Cum a murit? 811 00:42:29,874 --> 00:42:31,194 Accident de mașină. 812 00:42:32,314 --> 00:42:33,474 Sofer beat. 813 00:42:36,394 --> 00:42:40,353 Este ciudat. M-a enervat vorbind despre asta, 814 00:42:40,354 --> 00:42:45,034 dar din anumite motive, când am început să port hainele lui, 815 00:42:45,035 --> 00:42:48,314 este ca ... nu stiu ... 816 00:42:48,315 --> 00:42:51,075 aproape că se simte ca o armură invizibilă. 817 00:42:57,435 --> 00:43:02,034 Ei bine, urăsc să-l rup, dar aceste flip-flops 818 00:43:02,035 --> 00:43:03,315 nu sunt decât invizibile. 819 00:43:03,316 --> 00:43:04,476 Taci! 820 00:43:08,756 --> 00:43:09,915 M-ai lins doar pe mine? 821 00:43:09,916 --> 00:43:10,995 Da. 822 00:43:10,996 --> 00:43:11,796 Prima regulă a grădiniței. 823 00:43:11,797 --> 00:43:14,355 - Ți-a fost dor de acea clasă? - Trebuie să-mi fi lipsit. 824 00:43:14,356 --> 00:43:15,955 Trebuie să ai. 825 00:43:15,956 --> 00:43:17,315 Este chiar acolo cu siguranță la foc. 826 00:43:17,316 --> 00:43:19,996 Deci, este puțin important. 827 00:43:23,677 --> 00:43:25,316 Wow. O.K. 828 00:43:25,317 --> 00:43:27,036 Ți-am spus să nu joci niciodată jucătorul. 829 00:43:27,037 --> 00:43:31,876 Vă urmez regulile. Asta e tot. 830 00:43:31,877 --> 00:43:33,637 Uneori, îmi urăsc regulile. 831 00:43:35,157 --> 00:43:36,317 Și eu. 832 00:43:55,998 --> 00:43:57,038 [Ian laughs] 833 00:44:07,039 --> 00:44:09,198 [Lex] Whoa... 834 00:44:09,199 --> 00:44:12,798 [Ian] We're training, man. We're training. 835 00:44:12,799 --> 00:44:14,878 We're setting up for a date night for her and David. 836 00:44:14,879 --> 00:44:16,638 He's moving through the steps so fast 837 00:44:16,639 --> 00:44:18,599 I figured he'd do something. 838 00:44:20,359 --> 00:44:21,998 [Blake] I think I got it. 839 00:44:21,999 --> 00:44:23,958 Thank you, Ian. 840 00:44:23,959 --> 00:44:26,759 Blake. Wait. I'm sorry. 841 00:44:26,760 --> 00:44:28,519 I'm sorry I got carried away. 842 00:44:28,520 --> 00:44:29,599 I'll help you with David 843 00:44:29,600 --> 00:44:32,119 and then hopefully we can... 844 00:44:32,120 --> 00:44:33,480 be friends. 845 00:44:34,800 --> 00:44:36,079 Friends? 846 00:44:36,080 --> 00:44:38,519 [Ian V.O.] Funny how words that are supposed to make people happy, 847 00:44:38,520 --> 00:44:41,359 kind of make you want to punch a tree like Chuck Norris. 848 00:44:41,360 --> 00:44:43,839 Yeah, friends. 849 00:44:43,840 --> 00:44:45,000 [Blake smirks] 850 00:44:47,001 --> 00:44:48,241 Friends it is. 851 00:44:50,961 --> 00:44:52,321 Hmm. 852 00:45:08,282 --> 00:45:10,801 You know, this isn't a sting, right? 853 00:45:10,802 --> 00:45:12,761 You can take your sunglasses off. 854 00:45:12,762 --> 00:45:16,081 Plus, we're indoors. 855 00:45:16,082 --> 00:45:17,321 You look ridiculous. 856 00:45:17,322 --> 00:45:19,441 You said not to make eye contact, 857 00:45:19,442 --> 00:45:22,081 and that's happens to be very difficult for me. 858 00:45:22,082 --> 00:45:24,881 So, sunglasses. 859 00:45:24,882 --> 00:45:27,121 Dude, just look at his crotch. He'll eat that shit up. 860 00:45:27,122 --> 00:45:29,962 I'm not looking. No. 861 00:45:29,963 --> 00:45:31,482 Do you have any other pointers 862 00:45:31,483 --> 00:45:36,162 that don't involve me staring at his... groin? 863 00:45:36,163 --> 00:45:39,642 I think you can do better than that Miss Nursing Major. 864 00:45:39,643 --> 00:45:41,122 Nope. Not doing it. 865 00:45:41,123 --> 00:45:43,883 - Penis? - Shut up. 866 00:45:44,723 --> 00:45:46,482 If you can't say it, 867 00:45:46,483 --> 00:45:47,922 should you really be playing with it? 868 00:45:47,923 --> 00:45:49,403 - I mean, God... - Oh, hell. 869 00:45:49,404 --> 00:45:50,883 Come here. 870 00:45:50,884 --> 00:45:53,683 Eventually you'll have to get past the point of being 871 00:45:53,684 --> 00:45:55,443 afraid of your own sexuality. 872 00:45:55,444 --> 00:45:58,843 And something tells me that David's not super great in bed, 873 00:45:58,844 --> 00:46:00,963 so you need to gain a little bit of confidence 874 00:46:00,964 --> 00:46:02,723 so you can tell him what you want. 875 00:46:02,724 --> 00:46:05,043 What makes you think that? 876 00:46:05,044 --> 00:46:08,043 I mean, I'm a virgin. So... 877 00:46:08,044 --> 00:46:09,683 I'm gonna suck. 878 00:46:09,684 --> 00:46:11,124 Impossible. Believe me. 879 00:46:11,125 --> 00:46:12,924 David, on the other hand... 880 00:46:12,925 --> 00:46:14,204 The last girlfriend we interviewed, 881 00:46:14,205 --> 00:46:16,644 said, that although he earned an A for effort, 882 00:46:16,645 --> 00:46:20,284 în mai multe rânduri, ea a studiat pentru un test în timpul. 883 00:46:20,285 --> 00:46:22,524 - În timpul sexului? - Mm hm. 884 00:46:22,525 --> 00:46:25,364 Este atât de impersonal. 885 00:46:25,365 --> 00:46:29,764 Nu ar trebui să-ți pui toată mintea în ea? 886 00:46:29,765 --> 00:46:32,366 Corpul tau? Sufletul tau? 887 00:46:35,486 --> 00:46:36,845 Plecăm de pe traseu. 888 00:46:36,846 --> 00:46:39,765 Ideea este că poate trebuie să îi oferiți direcție. 889 00:46:39,766 --> 00:46:44,285 În sensul că poate trebuie să spui cuvinte precum „penis”. Sfarsit. 890 00:46:44,286 --> 00:46:46,605 Amenda. Penis. 891 00:46:46,606 --> 00:46:47,406 Mai tare. 892 00:46:47,407 --> 00:46:48,646 Penis! 893 00:46:51,166 --> 00:46:52,406 Oh, hei, omule. Nu te-am văzut acolo. 894 00:46:52,407 --> 00:46:54,447 - Hei. - Cum stă treaba? 895 00:46:57,167 --> 00:46:59,406 Am crezut că toți sunt mai întâmplători. 896 00:46:59,407 --> 00:47:02,487 Nu. Am făcut-o oficial aseară. Nu, obrajii dulci? 897 00:47:10,287 --> 00:47:14,087 Scuze. Este doar ... a fost o noapte foarte grozavă. 898 00:47:14,088 --> 00:47:16,247 Da, o noapte minunată. 899 00:47:16,248 --> 00:47:19,847 Sunt fericit pentru tine, Blake. 900 00:47:19,848 --> 00:47:22,087 Într-adevăr fericit pentru tine. 901 00:47:22,088 --> 00:47:24,088 Ar trebui să plecăm de aici. 902 00:47:33,649 --> 00:47:34,649 [Chuckles] 903 00:47:34,650 --> 00:47:36,448 Ce? De ce râzi? 904 00:47:36,449 --> 00:47:38,528 David mi-a dat doar degetul. 905 00:47:38,529 --> 00:47:41,328 Într-adevăr? E cam nepoliticos. De ce ar face asta? 906 00:47:41,329 --> 00:47:42,728 Pentru că mâinile lui erau libere ... 907 00:47:42,729 --> 00:47:46,129 And mine weren't. 908 00:47:57,890 --> 00:48:00,969 Nice. I like. 909 00:48:00,970 --> 00:48:04,050 Good, because I haven't worn them in forever. 910 00:48:07,410 --> 00:48:10,329 [Gabi] Guys. You just gonna stand there and eye-screw each other, 911 00:48:10,330 --> 00:48:11,770 or can we get the snacks? 912 00:48:12,490 --> 00:48:13,930 Be there in a sec! 913 00:48:31,371 --> 00:48:32,811 Perfect. 914 00:48:35,251 --> 00:48:37,331 You down for a little game, boy? 915 00:48:37,332 --> 00:48:39,011 Did you just call me boy? 916 00:48:39,012 --> 00:48:40,051 I did. 917 00:48:40,052 --> 00:48:41,291 You do know I played pro football. 918 00:48:41,292 --> 00:48:43,691 I didn't want to have to do this, 919 00:48:43,692 --> 00:48:45,532 I'm pretty much good at every sport. 920 00:48:46,812 --> 00:48:48,211 [Lex coughs] 921 00:48:48,212 --> 00:48:50,491 Except for golf. 922 00:48:50,492 --> 00:48:52,171 - [Lex coughs] - [lan] Really? 923 00:48:52,172 --> 00:48:54,611 I'm pretty sure we established that ice-skating 924 00:48:54,612 --> 00:48:55,452 is not a sport. 925 00:48:55,453 --> 00:48:57,652 You are serving. 926 00:48:57,653 --> 00:49:00,852 Let me just get comfortable, real quick. 927 00:49:00,853 --> 00:49:02,292 Oh it's like that, is it? 928 00:49:02,293 --> 00:49:03,773 Sure is. 929 00:49:04,653 --> 00:49:06,093 Two can play at that game. 930 00:49:10,333 --> 00:49:11,333 [Clears throat] 931 00:49:11,973 --> 00:49:13,052 - Let's go. - Ready. 932 00:49:13,053 --> 00:49:16,252 Yeah, Let's go Are you ready? 933 00:49:16,253 --> 00:49:17,533 Oh shit. 934 00:49:17,534 --> 00:49:19,533 My money's on Blake. 935 00:49:19,534 --> 00:49:23,173 You know he was nominated for the Heisman, right? 936 00:49:23,174 --> 00:49:24,614 Is that a hard thing to get? 937 00:49:35,334 --> 00:49:37,494 That's my girl. That's my girl. 938 00:49:44,695 --> 00:49:47,214 [Lex cheers] 939 00:49:47,215 --> 00:49:48,415 High five! 940 00:49:53,895 --> 00:49:55,735 [Blake] What happened? 941 00:49:57,215 --> 00:49:58,215 What happened? Are you okay? 942 00:49:58,216 --> 00:49:59,775 - Yeah. - Your knee? 943 00:49:59,776 --> 00:50:03,816 Come on Lex, let's go grab an ice pack? 944 00:50:06,136 --> 00:50:07,656 - I'm fine. - Come on. 945 00:50:09,376 --> 00:50:11,136 Here, put weight on me. 946 00:50:12,296 --> 00:50:14,375 - You okay? - Yeah, I'm fine. 947 00:50:14,376 --> 00:50:16,776 It's just an old injury. 948 00:50:18,136 --> 00:50:19,776 Prop it up. 949 00:50:19,777 --> 00:50:21,497 Shit. 950 00:50:24,457 --> 00:50:27,296 Oh, it's starting to swell. What happened to your knee? 951 00:50:27,297 --> 00:50:29,897 - Can you keep a secret? - Yes. 952 00:50:34,177 --> 00:50:35,816 I'm Superman. 953 00:50:35,817 --> 00:50:39,896 I injured it saving two old ladies and their cats. 954 00:50:39,897 --> 00:50:43,057 He really is a hero. That poor little boy would have died. 955 00:50:43,058 --> 00:50:45,017 Can you imagine what that would have done to that father? 956 00:50:45,018 --> 00:50:47,617 After losing his wife? It was amazing, Ian. 957 00:50:47,618 --> 00:50:50,257 - Don't sell yourself short. - Okay, enough Gabs. 958 00:50:50,258 --> 00:50:51,178 We get it. 959 00:50:51,179 --> 00:50:52,738 Here. Thank you. 960 00:50:54,698 --> 00:50:57,377 - Put this on it. - Thanks. 961 00:50:57,378 --> 00:50:59,177 Look, don't listen to her. 962 00:50:59,178 --> 00:51:00,537 I'm no hero. 963 00:51:00,538 --> 00:51:02,818 Iată că sunt amară că nu pot juca fotbal, 964 00:51:02,819 --> 00:51:05,098 iar acest copil ar fi putut să moară. 965 00:51:05,099 --> 00:51:08,138 Ei bine, ai făcut și tu. 966 00:51:08,139 --> 00:51:11,338 Într-un fel, ai pierdut o parte din ceea ce te-a făcut. 967 00:51:11,339 --> 00:51:13,818 Tu stii? 968 00:51:13,819 --> 00:51:16,458 Am trecut de asta, știi? 969 00:51:16,459 --> 00:51:18,298 Nu vreau să crezi că sunt unul dintre acești oameni rupți 970 00:51:18,299 --> 00:51:20,739 trăind vechile zile de glorie ale fotbalului. 971 00:51:21,859 --> 00:51:24,979 Cum ai trecut peste asta? 972 00:51:24,980 --> 00:51:26,419 A fost copilul? 973 00:51:26,420 --> 00:51:30,259 A venit și m-a vizitat în spital 974 00:51:30,260 --> 00:51:33,179 L-am sunat după numele său, Montgomery, sau Little Monty, 975 00:51:33,180 --> 00:51:34,619 pentru că acest copil era minuscul. 976 00:51:34,620 --> 00:51:37,059 Și se pare că încă se teme de întuneric ... 977 00:51:37,060 --> 00:51:39,139 Deci, mi-a adus acest urs, 978 00:51:39,140 --> 00:51:41,659 numit inteligent „Urs”. 979 00:51:41,660 --> 00:51:42,460 [Amândoi râd] 980 00:51:42,461 --> 00:51:47,940 Din păcate, mama lui a murit la începutul acelui an din cauza cancerului. 981 00:51:47,941 --> 00:51:50,500 Ea i-a dat acel urs. 982 00:51:50,501 --> 00:51:52,620 Trebuia să fie ursul său de protecție, 983 00:51:52,621 --> 00:51:54,461 să-l facă să se simtă în siguranță. 984 00:51:55,501 --> 00:51:57,140 Mi-a dat-o. 985 00:51:57,141 --> 00:51:59,461 A spus că nu mai avea nevoie de el, pentru că mă avea. 986 00:52:03,141 --> 00:52:05,542 Acest urs trăiește viața înaltă în camera mea, vă voi spune asta. 987 00:52:07,062 --> 00:52:09,981 Și ce-i cu Monty? Unde este el acum? 988 00:52:09,982 --> 00:52:12,501 Va fi de fapt un jucător de fotbal badass. 989 00:52:12,502 --> 00:52:15,541 Tatăl lui îmi trimite programul pentru practicile și jocurile sale. 990 00:52:15,542 --> 00:52:18,701 Am fost la câțiva. Nu e rău. 991 00:52:18,702 --> 00:52:20,262 Chiar ești Superman. 992 00:52:22,142 --> 00:52:23,702 Pentru o singură persoană, da. 993 00:52:24,462 --> 00:52:25,783 Două. 994 00:52:30,903 --> 00:52:32,703 Baieti? Sunteți un film? 995 00:52:34,223 --> 00:52:35,943 Da, vom fi chiar acolo. 996 00:52:43,423 --> 00:52:45,663 Voi. Nu. Nu se întâmplă. 997 00:52:45,664 --> 00:52:47,224 Duș sau fără timp de canapea. 998 00:52:48,424 --> 00:52:50,303 Sigur. Vom face dus. 999 00:52:50,304 --> 00:52:51,864 Nu împreună! 1000 00:53:07,705 --> 00:53:10,185 - Ce? - Ce vrei să spui „ce”? 1001 00:53:19,785 --> 00:53:20,825 [Inele de la ureche] 1002 00:53:24,545 --> 00:53:25,985 [David] Hei, e Blake aici? 1003 00:53:26,905 --> 00:53:29,825 [Noapte] Hei, Blake? 1004 00:53:29,826 --> 00:53:31,466 David este aici să te vadă. 1005 00:53:36,626 --> 00:53:37,906 Ce mai astepti? 1006 00:53:42,706 --> 00:53:46,305 Chiar dacă durează Toată viața mea. 1007 00:53:46,306 --> 00:53:49,466 Câteva zile cred că s-ar putea. 1008 00:53:49,467 --> 00:53:53,146 Mereu plouă pe mine. 1009 00:53:53,147 --> 00:53:55,986 Ploaie mereu pe mine. 1010 00:53:55,987 --> 00:53:59,506 Știi că poți tăia Ca un cuțit. 1011 00:53:59,507 --> 00:54:02,226 Ai tăiat ca un cuțit. 1012 00:54:02,227 --> 00:54:05,746 Și sunt doar un bebeluș. 1013 00:54:05,747 --> 00:54:07,986 Doar un bebeluș. 1014 00:54:07,987 --> 00:54:12,107 Oh, oh. 1015 00:54:12,108 --> 00:54:15,067 Chiar dacă durează Toată viața mea. 1016 00:54:15,068 --> 00:54:19,547 Este întotdeauna ușor Dacă este alb-negru. 1017 00:54:19,548 --> 00:54:22,947 Nu am putea pleca niciodată. 1018 00:54:22,948 --> 00:54:25,907 Culoarea din interiorul liniilor 1019 00:54:25,908 --> 00:54:28,188 [bărbat la TV] M-ai distrus pentru alte femei, Gia. 1020 00:54:29,909 --> 00:54:30,989 [Femeie la TV] Bine. 1021 00:54:32,469 --> 00:54:35,948 Cu greu pot respira. 1022 00:54:35,949 --> 00:54:38,629 Dacă nu ești lângă mine 1023 00:54:42,189 --> 00:54:43,988 O să fac niște floricele. 1024 00:54:43,989 --> 00:54:46,148 Dar genunchiul tău. 1025 00:54:46,149 --> 00:54:49,629 Este doar floricele. Cred că voi fi bine. 1026 00:54:50,630 --> 00:54:52,990 - Sunteți sigur? - Da sunt bine. 1027 00:54:58,390 --> 00:55:00,709 [Ian] Blake, sunt bine, mergi să vizionezi filmul. 1028 00:55:00,710 --> 00:55:02,430 - [Bipuri cu microunde] - [David] Nu Blake. 1029 00:55:04,910 --> 00:55:07,189 Ceva cu care te pot ajuta? 1030 00:55:07,190 --> 00:55:12,310 Înțeleg. Este „a ta” cel puțin deocamdată. 1031 00:55:12,311 --> 00:55:15,510 Dar, ascultă-mă, avem o istorie. 1032 00:55:15,511 --> 00:55:18,310 Și nu cu asta poți concura. 1033 00:55:18,311 --> 00:55:21,911 Nu acum, niciodată. 1034 00:55:23,991 --> 00:55:27,390 Rahat. Cum o să concurez cu casa copacilor? 1035 00:55:27,391 --> 00:55:28,830 Ooh! 1036 00:55:28,831 --> 00:55:30,791 Făgi ticălosule. 1037 00:55:32,272 --> 00:55:37,191 Look, you don't deserve her. You never will. 1038 00:55:37,192 --> 00:55:39,271 Oh, but you do? 1039 00:55:39,272 --> 00:55:44,272 Mr. Washed-up Has-been, who can't keep it in his pants? 1040 00:55:45,992 --> 00:55:49,191 Well, at least I know I don't deserve her. 1041 00:55:49,192 --> 00:55:52,752 At least I wake up everyday, knowing I'm the lucky one. 1042 00:55:52,753 --> 00:55:56,392 I wasn't aware it took this much brainpower to make popcorn. 1043 00:55:56,393 --> 00:55:59,232 Hey, I actually gotta get going. 1044 00:55:59,233 --> 00:56:01,672 But, next Thursday seven o'clock, right? 1045 00:56:01,673 --> 00:56:02,992 - Yeah. I won't. - Don't forget. 1046 00:56:02,993 --> 00:56:05,552 Dad's really excited to see you. It'll be fun. 1047 00:56:05,553 --> 00:56:06,793 [Blake] Cool. 1048 00:56:07,513 --> 00:56:09,233 It's good to see you. 1049 00:56:10,553 --> 00:56:11,753 [David] Bye, Ian. 1050 00:56:16,434 --> 00:56:17,954 - [Ian] Blake... - [Blake] What? 1051 00:56:20,234 --> 00:56:21,354 What do you want, Ian? 1052 00:56:23,754 --> 00:56:24,754 [Scoffs] 1053 00:56:27,674 --> 00:56:28,834 Exactly what I thought. 1054 00:56:30,834 --> 00:56:32,393 [Ian V.O.] You. That's what I should have said 1055 00:56:32,394 --> 00:56:34,474 when she asked me what I wanted. 1056 00:56:34,475 --> 00:56:36,875 Instead, I opened my mouth and nothing came out. 1057 00:56:46,155 --> 00:56:48,674 [Lex] I hate mornings. 1058 00:56:48,675 --> 00:56:49,635 [Ian] Yep. 1059 00:56:49,636 --> 00:56:50,636 [Cell phone chimes] 1060 00:56:50,955 --> 00:56:52,314 [Blake V.O.] FREAKING OUT! 1061 00:56:52,315 --> 00:56:55,995 [Citind] „Folosește-ți vocea interioară. Lex te poate auzi, 1062 00:56:55,996 --> 00:56:59,835 de asemenea, urăște diminețile ". 1063 00:56:59,836 --> 00:57:01,635 [Blake VO] Tatăl lui David a dat în libertate. Suntem doar noi. 1064 00:57:01,636 --> 00:57:03,475 Nu am fost niciodată la o întâlnire. 1065 00:57:03,476 --> 00:57:05,156 Rahat. 1066 00:57:06,436 --> 00:57:07,396 Ceva gresit? 1067 00:57:07,397 --> 00:57:09,675 Da, trebuie să-l iau pe Blake la această dată falsă 1068 00:57:09,676 --> 00:57:11,276 așa că nu se aruncă peste David. 1069 00:57:16,557 --> 00:57:18,556 „Fii la casă la șase, 1070 00:57:18,557 --> 00:57:21,236 au Gabs să te ajute să te pregătești. 1071 00:57:21,237 --> 00:57:23,876 Ea este șefa ". 1072 00:57:23,877 --> 00:57:24,917 - Woop! - [Telefonie] 1073 00:57:29,077 --> 00:57:30,797 [Lex] Urăsc diminețile. 1074 00:57:33,717 --> 00:57:35,996 [Mumbles] Am spus deja asta? 1075 00:57:35,997 --> 00:57:37,437 [Ian] Cred că da. 1076 00:57:37,438 --> 00:57:38,837 Blake, hai. 1077 00:57:38,838 --> 00:57:40,877 Nu poate fi atât de rău. Sa mergem. 1078 00:57:40,878 --> 00:57:42,317 [Blake] Nu, este. 1079 00:57:42,318 --> 00:57:43,878 Foarte rău. 1080 00:57:49,758 --> 00:57:51,357 La naiba. 1081 00:57:51,358 --> 00:57:53,637 Este rău? 1082 00:57:53,638 --> 00:57:55,957 [Ian] Da. Este ... oribil. 1083 00:57:55,958 --> 00:58:01,078 Cum ai putea să atragi un bărbat în această ... monstruozitate? 1084 00:58:01,079 --> 00:58:03,398 [Blake] Monstruozitatea, nu? 1085 00:58:03,399 --> 00:58:06,119 Huh. De aceea continui să-l privești? 1086 00:58:07,319 --> 00:58:08,918 Eu, literalmente, nu pot privi departe. 1087 00:58:08,919 --> 00:58:11,958 Nici nu cred că aș putea dacă aș încerca. 1088 00:58:11,959 --> 00:58:14,518 Fals data. Tine minte? 1089 00:58:14,519 --> 00:58:16,038 Aceasta este o dată falsă, 1090 00:58:16,039 --> 00:58:17,718 deci nu fac un prost complet din mine 1091 00:58:17,719 --> 00:58:19,399 când David și cu mine ieșim joi. 1092 00:58:19,400 --> 00:58:21,159 Bine, dar al doilea plecăm din casă, 1093 00:58:21,160 --> 00:58:23,639 trebuie să te prefaci că este real. 1094 00:58:23,640 --> 00:58:25,319 O să vă antrenez și, sper, până joi 1095 00:58:25,320 --> 00:58:27,999 vom primi o veste despre un accident tragic pe care David l-a pierdut 1096 00:58:28,000 --> 00:58:29,240 toate funcționalitățile penisului său. 1097 00:58:31,960 --> 00:58:33,640 Ești sigur că arăt bine? 1098 00:58:34,840 --> 00:58:37,439 Nu, Blake. 1099 00:58:37,440 --> 00:58:38,680 Arăți fenomenal. 1100 00:58:42,081 --> 00:58:46,280 Și dacă ticălosul acela nu spune acele cuvinte exacte sau mai bine zis 1101 00:58:46,281 --> 00:58:48,440 nu merita. 1102 00:58:48,441 --> 00:58:49,761 O.K? 1103 00:58:51,241 --> 00:58:53,321 - Vom? - Da. 1104 00:58:59,241 --> 00:59:00,961 [Blake] Avem un picnic sau ceva? 1105 00:59:00,962 --> 00:59:02,201 Regula numărul nouă, Blake. 1106 00:59:02,202 --> 00:59:04,321 Dacă un tip vrea să surprindă rahatul din tine, 1107 00:59:04,322 --> 00:59:05,441 nu-l pune la îndoială. 1108 00:59:05,442 --> 00:59:08,281 Spune-i cât de minunat este. 1109 00:59:08,282 --> 00:59:10,441 Bine, ești grozav, 1110 00:59:10,442 --> 00:59:12,721 și, cea mai bună întâlnire falsă din toate timpurile. 1111 00:59:12,722 --> 00:59:15,241 Știi ce? Trebuie să pretindem că este real, nu-ți amintești? 1112 00:59:15,242 --> 00:59:17,121 Sau care este ideea? 1113 00:59:17,122 --> 00:59:20,322 Nu stiu, poate o noapte distractiva? Ceva de mâncare bună? 1114 00:59:22,403 --> 00:59:23,643 Plimbarea noastră. 1115 00:59:25,923 --> 00:59:27,562 Facem canoe? 1116 00:59:27,563 --> 00:59:30,802 Spre restaurant, da. 1117 00:59:30,803 --> 00:59:36,882 Bine, trebuie să recunosc că e destul de fain. 1118 00:59:36,883 --> 00:59:39,522 Deși nu știu cât de mult o să am de ajutor în această rochie. 1119 00:59:39,523 --> 00:59:41,443 Traversează-mi inima, nu-ți voi privi fusta. 1120 00:59:43,164 --> 00:59:44,724 Regula numărul șapte? 1121 00:59:46,884 --> 00:59:48,324 Barbatii mint mereu. 1122 00:59:48,844 --> 00:59:50,484 [Rade] 1123 01:00:08,085 --> 01:00:09,965 [Inaudibil] 1124 01:00:19,885 --> 01:00:21,764 Eu sunt Julio. Voi fi serverul tău în această seară. 1125 01:00:21,765 --> 01:00:23,325 Pot să te apuc de ceva? 1126 01:00:23,326 --> 01:00:25,126 Da, putem avea două margarite pe stânci. 1127 01:00:27,726 --> 01:00:29,205 Regula numărul zece. 1128 01:00:29,206 --> 01:00:32,325 Doar două băuturi. Nu trei, nu patru. 1129 01:00:32,326 --> 01:00:33,485 Știu că poți fi nervos, 1130 01:00:33,486 --> 01:00:35,445 dar după ce treci pe lângă două băuturi, 1131 01:00:35,446 --> 01:00:36,485 îți poți pierde inhibițiile, 1132 01:00:36,486 --> 01:00:38,725 iar lucrurile pot scăpa de sub control real. 1133 01:00:38,726 --> 01:00:40,206 Doi este un număr sigur. 1134 01:00:41,326 --> 01:00:42,365 Și, da, mănâncă, 1135 01:00:42,366 --> 01:00:44,647 pentru că mai târziu vei avea nevoie de asta pentru cardio. 1136 01:00:45,367 --> 01:00:46,766 Cardio? 1137 01:00:46,767 --> 01:00:48,806 Da, sex. Cu David? 1138 01:00:48,807 --> 01:00:52,486 Nu, chiar nu m-am gândit la asta. 1139 01:00:52,487 --> 01:00:54,366 [Șterge gâtul] Specialul din această seară este ... 1140 01:00:54,367 --> 01:00:57,166 Ne puteți da un minut? 1141 01:00:57,167 --> 01:00:58,286 Mulțumiri. 1142 01:00:58,287 --> 01:01:02,007 Știi că se va întâmpla până la urmă, nu. 1143 01:01:02,847 --> 01:01:05,247 Da, nu știu. 1144 01:01:05,248 --> 01:01:06,367 Nu prea îmi place să mă gândesc la asta 1145 01:01:06,368 --> 01:01:12,047 pentru că, sincer, mă face să vreau să puf. 1146 01:01:12,048 --> 01:01:14,567 Nu, doar ... voi fi oribil, 1147 01:01:14,568 --> 01:01:18,887 O să mă prostesc și o să-l urască. 1148 01:01:18,888 --> 01:01:22,327 Regula numărul șase. Tipii nu urăsc niciodată sexul. 1149 01:01:22,328 --> 01:01:23,527 Dacă nu pleacă, 1150 01:01:23,528 --> 01:01:26,288 fie pentru că a confundat cu gelul amorțitor pentru KY, 1151 01:01:26,289 --> 01:01:30,128 sau este gay și îți lipsește bunurile ca să-l duci acolo. 1152 01:01:30,129 --> 01:01:33,529 - KY? - Mai ai nevoie de un minut? 1153 01:01:34,409 --> 01:01:35,409 Da. 1154 01:01:36,809 --> 01:01:39,568 Dacă nu puteți vorbi despre sex cu David, 1155 01:01:39,569 --> 01:01:43,048 de ce te duci chiar la o întâlnire cu el? 1156 01:01:43,049 --> 01:01:45,368 Adică, de ce să-mi folosesc ajutorul? 1157 01:01:45,369 --> 01:01:49,970 Doar că ... nu crezi că se mișcă atât de repede? 1158 01:01:50,810 --> 01:01:51,530 Am vrut ca el să mă observe, 1159 01:01:51,531 --> 01:01:55,530 not take me to bed two weeks after your little plan worked. 1160 01:01:57,850 --> 01:02:00,009 Well then, just say no. 1161 01:02:00,010 --> 01:02:02,569 Rules number twelve, thirteen and fourteen 1162 01:02:02,570 --> 01:02:07,411 clearly say that you can absolutely say no. 1163 01:02:10,411 --> 01:02:12,370 So how did you get into this? 1164 01:02:12,371 --> 01:02:13,971 How did you start Wingmen? 1165 01:02:17,171 --> 01:02:19,970 Actually, it was my sister. 1166 01:02:19,971 --> 01:02:24,210 She was, at the time, crushing really hard 1167 01:02:24,211 --> 01:02:26,130 on a guy from my team, and when I say hard, 1168 01:02:26,131 --> 01:02:29,451 I mean she drove her car into a mailbox 1169 01:02:29,452 --> 01:02:32,291 when we had him over for Fourth of July. 1170 01:02:32,292 --> 01:02:37,851 The sad thing is, he was into her too. 1171 01:02:37,852 --> 01:02:41,051 But she was always too shy and insecure to ever meet him half way. 1172 01:02:41,052 --> 01:02:43,851 And I was always too selfish to give a shit. 1173 01:02:43,852 --> 01:02:49,092 So, she settled for a guy who thinks that video games 1174 01:02:49,093 --> 01:02:51,892 are like the Olympics. 1175 01:02:51,893 --> 01:02:54,452 So there's two types of settling. 1176 01:02:54,453 --> 01:02:58,532 There's the type that is cute, a match made in heaven, 1177 01:02:58,533 --> 01:03:00,452 where you look at a couple holding hands in public, 1178 01:03:00,453 --> 01:03:05,292 și te gândești: "Fata respectivă este orbă legal?" 1179 01:03:05,293 --> 01:03:07,532 Și apoi există celălalt tip de soluționare, 1180 01:03:07,533 --> 01:03:09,813 care este tipul nesigur, 1181 01:03:09,814 --> 01:03:11,453 unde o fată nu-și atinge niciodată potențialul 1182 01:03:11,454 --> 01:03:16,254 și se stabilește cu cineva mai puțin decât merită. 1183 01:03:18,414 --> 01:03:20,453 Sora mea merita mai bine. 1184 01:03:20,454 --> 01:03:23,453 Și dacă ar fi avut doar uncie de încredere, 1185 01:03:23,454 --> 01:03:25,173 asta i-ar fi schimbat viața. 1186 01:03:25,174 --> 01:03:28,013 La naiba, dacă ar avea chiar o regulă din jurnalul meu, 1187 01:03:28,014 --> 01:03:29,254 i-ar fi schimbat viața. 1188 01:03:31,175 --> 01:03:33,975 Ei bine, atunci ... La jurnalul de joacă. 1189 01:03:34,975 --> 01:03:36,335 La cartea de joacă. 1190 01:03:41,815 --> 01:03:43,734 Bine, regula finală. 1191 01:03:43,735 --> 01:03:45,414 Dacă simți că data merge bine, 1192 01:03:45,415 --> 01:03:47,134 și vrei să continui, 1193 01:03:47,135 --> 01:03:49,575 depinde de voi să-i invitați. 1194 01:03:50,135 --> 01:03:51,295 O.K. 1195 01:03:54,656 --> 01:03:58,015 - Ian? - Da. 1196 01:03:58,016 --> 01:03:59,336 Vrei să intri? 1197 01:04:02,056 --> 01:04:04,496 Ei bine, asta depinde. 1198 01:04:05,296 --> 01:04:06,375 Pe ce? 1199 01:04:06,376 --> 01:04:07,815 Ai răcoritoare? 1200 01:04:07,816 --> 01:04:10,655 Nu poți doar invita pe cineva să se aștepte să se întâmple ceva, 1201 01:04:10,656 --> 01:04:14,536 trebuie să beți cafea, băutură, film de noapte târziu ... 1202 01:04:14,537 --> 01:04:16,057 Este un fel de regulă nescrisă. 1203 01:04:20,857 --> 01:04:23,297 Toate cele de mai sus, cum e asta? 1204 01:04:25,697 --> 01:04:26,857 Accept. 1205 01:04:51,738 --> 01:04:54,339 Înșurubați-l pe David. Esti al meu. 1206 01:07:31,906 --> 01:07:33,985 Gabs, ai să mă sufoc? 1207 01:07:33,986 --> 01:07:36,705 Nu. Blake este prieten, iar acum va fi penibil. 1208 01:07:36,706 --> 01:07:38,345 Nu mai vorbim de faptul că este o clientă freaking. 1209 01:07:38,346 --> 01:07:39,545 La ce dracu te gândeai? 1210 01:07:39,546 --> 01:07:42,146 Că îmi place foarte mult de ea, David e o dușă și aș vrea 1211 01:07:42,147 --> 01:07:44,107 mai degrabă să moară decât să-l lași să o atingă. 1212 01:07:45,067 --> 01:07:46,226 Vrei să spui că nu te lauzi? 1213 01:07:46,227 --> 01:07:48,106 Arăt ca și cum aș sări pe fereastră și mă machiez 1214 01:07:48,107 --> 01:07:49,986 o poveste despre câinele meu? 1215 01:07:49,987 --> 01:07:51,026 Nu ai un câine. 1216 01:07:51,027 --> 01:07:52,067 Stiu. 1217 01:07:53,587 --> 01:07:54,827 [Suspine] 1218 01:07:55,947 --> 01:07:57,986 Unde este Blake? 1219 01:07:57,987 --> 01:08:00,346 Coacere. S-a ridicat la fundul zorilor din zori, 1220 01:08:00,347 --> 01:08:05,227 a mers pentru o alergare de patru mile, apoi a decis să vă facă clătite. 1221 01:08:05,228 --> 01:08:07,307 - Clătite? - Mm hm. 1222 01:08:07,308 --> 01:08:08,908 Mm. În regulă. 1223 01:08:10,468 --> 01:08:12,387 - Salut. - Faci clătite? 1224 01:08:12,388 --> 01:08:13,747 Eu sunt. Buna dimineata. 1225 01:08:13,748 --> 01:08:15,547 - Buna dimineata. - Trebuie să economisiți două pentru Lex. 1226 01:08:15,548 --> 01:08:17,147 El se dezlănțuia că ai ratat 1227 01:08:17,148 --> 01:08:18,307 întâlnirea dvs. normală la bancă. 1228 01:08:18,308 --> 01:08:22,428 Rahat. Nu am vrut să dorm. 1229 01:08:22,429 --> 01:08:25,148 Stiu. Păreai epuizat, totuși, 1230 01:08:25,149 --> 01:08:26,548 și nu voiam să te trezesc. 1231 01:08:26,549 --> 01:08:29,188 Eram epuizați, obrajii dulci, dar în cel mai bun tip de mod, 1232 01:08:29,189 --> 01:08:31,869 tipul în care probabil ar trebui să iei o săptămână de școală. 1233 01:08:32,429 --> 01:08:33,429 Mm hm. 1234 01:08:33,430 --> 01:08:35,548 Gândiți-vă la posibilități. 1235 01:08:35,549 --> 01:08:37,028 Acest lucru v-ar putea schimba viața. 1236 01:08:37,029 --> 01:08:38,988 Poate că are deja. 1237 01:08:38,989 --> 01:08:41,349 Aș putea să devin dependent de mirosul tău. 1238 01:08:42,349 --> 01:08:43,350 Nu în bucătărie, băieți. 1239 01:08:43,351 --> 01:08:46,349 Voi apuca serios perna de la etaj. 1240 01:08:46,350 --> 01:08:47,389 Acum se despart. 1241 01:08:47,390 --> 01:08:49,709 O dată, nu gătesc, 1242 01:08:49,710 --> 01:08:51,509 asa ca vreau sa stau si sa ma bucur de cafeaua mea 1243 01:08:51,510 --> 01:08:53,510 fără a viziona porno din viața reală. 1244 01:09:03,711 --> 01:09:05,151 Deci, cine a fost pus aseară? 1245 01:09:09,231 --> 01:09:12,310 Știți că nu vă puteți conecta cu clienții. 1246 01:09:12,311 --> 01:09:15,230 Da, contractul a fost reziliat 1247 01:09:15,231 --> 01:09:16,670 a doua a strigat numele meu. 1248 01:09:16,671 --> 01:09:18,190 Deci, nu David? 1249 01:09:18,191 --> 01:09:19,991 - Da. - Nu. 1250 01:09:20,791 --> 01:09:21,830 Ai spus: "Da?" 1251 01:09:21,831 --> 01:09:23,390 Este încă un prieten. 1252 01:09:23,391 --> 01:09:26,871 Și tot o să merg la cină cu el. 1253 01:09:26,872 --> 01:09:29,472 Sunt un prieten si am dat peste noapte de aproximativ patru ori aseara. 1254 01:09:30,712 --> 01:09:32,831 Îmi pare rău, a fost doar pentru tine? 1255 01:09:32,832 --> 01:09:35,911 In niciun caz. Acesta este un alt motiv pentru care nu cred 1256 01:09:35,912 --> 01:09:38,351 ar trebui să mergeți la o întâlnire cu Douchepants. 1257 01:09:38,352 --> 01:09:42,591 Uite, e în regulă, bine? 1258 01:09:42,592 --> 01:09:44,552 Vă promit, este bine. 1259 01:09:45,152 --> 01:09:46,272 O.K. 1260 01:09:46,273 --> 01:09:48,552 Nu, nu, nu, nu, nu ... Lasă-mă jos. 1261 01:09:48,553 --> 01:09:49,752 Ne vom intoarce. 1262 01:09:49,753 --> 01:09:52,032 [Blake] Pune-mă jos, vreau o clătită. 1263 01:09:52,033 --> 01:09:54,033 - [Ian] Fără clătite pentru tine. - [Blake] Mi-e foame. 1264 01:09:57,153 --> 01:09:59,592 [Gabi golește gâtul] 1265 01:09:59,593 --> 01:10:01,392 Vei citi raportul tău de compatibilitate cu Blake? 1266 01:10:01,393 --> 01:10:02,593 Încă nu am decis. 1267 01:10:05,553 --> 01:10:06,793 Ce faci acasă? 1268 01:10:06,794 --> 01:10:07,953 Eu locuiesc aici, 1269 01:10:07,954 --> 01:10:09,473 dacă nu mă scoți, 1270 01:10:09,474 --> 01:10:13,153 pe care îl puteți face după citirea raportului. 1271 01:10:13,154 --> 01:10:14,794 - E atât de rău? - Hm. 1272 01:10:16,434 --> 01:10:18,113 [Ian suspină] 1273 01:10:18,114 --> 01:10:20,713 „Statisticile arată că în cazul în care Clientul A, Blake, ar trebui să înceapă 1274 01:10:20,714 --> 01:10:23,313 o relație cu Clientul B, Ian, 1275 01:10:23,314 --> 01:10:27,474 Există șanse de 50% ca una sau ambele inimi să fie rupte 1276 01:10:27,475 --> 01:10:29,514 și că relația se va încheia în două luni 1277 01:10:29,515 --> 01:10:31,954 odată terminată luna de miere ”. 1278 01:10:31,955 --> 01:10:35,435 - [suspine] Bine. Hm. - [Lex] Dosarul lui David. 1279 01:10:38,235 --> 01:10:40,674 "Raportul arată că, dacă clientul A ar trebui să se angajeze într-o relație 1280 01:10:40,675 --> 01:10:44,554 cu Clientul C, există o șansă de 87% ca relația 1281 01:10:44,555 --> 01:10:47,595 va fi un succes și va înflori ”. 1282 01:10:49,076 --> 01:10:51,075 [Lex] Blake și David. 1283 01:10:51,076 --> 01:10:52,356 Este ceea ce este, știți. 1284 01:10:56,436 --> 01:10:57,796 Nu cât sunt eu aici. 1285 01:11:00,556 --> 01:11:01,675 - Știi ce? - Ce? 1286 01:11:01,676 --> 01:11:03,355 Cred că ar trebui să falsificați gripa în această seară. 1287 01:11:03,356 --> 01:11:05,716 Ian. Uita-te la mine. 1288 01:11:06,916 --> 01:11:07,476 Nu pot. 1289 01:11:07,477 --> 01:11:09,676 Îmi amintește că, în seara asta, el te va privi, 1290 01:11:09,677 --> 01:11:12,276 și de fiecare dată când mă gândesc la el în aceeași cameră blestemată, 1291 01:11:12,277 --> 01:11:15,116 Vreau să-i tai mâna de filmare 1292 01:11:15,117 --> 01:11:16,117 și îngropa-l în curtea lui Gab. 1293 01:11:16,118 --> 01:11:17,916 Bine ascultă 1294 01:11:17,917 --> 01:11:20,556 cu cât mai repede pot ajunge cina de diseară, 1295 01:11:20,557 --> 01:11:23,876 și spune-i cât de fericit sunt cu tine, 1296 01:11:23,877 --> 01:11:27,596 cu atât mai curând putem primi acest întreg David în spatele nostru. 1297 01:11:27,597 --> 01:11:30,157 Bine, du-te. 1298 01:11:30,158 --> 01:11:32,557 Nu voi fi iubitul cu fundul nebun 1299 01:11:32,558 --> 01:11:35,237 cine e gelos și te conduce la întâlnirea ta. 1300 01:11:35,238 --> 01:11:36,038 Deci, du-te. 1301 01:11:36,039 --> 01:11:38,277 - Bine. - Ne vedem diseară? 1302 01:11:38,278 --> 01:11:40,357 Voi veni după locul tău după. 1303 01:11:40,358 --> 01:11:41,557 O.K. 1304 01:11:41,558 --> 01:11:44,237 Tu stii? Nu-l lăsa să te atingă. 1305 01:11:44,238 --> 01:11:45,357 Bine. Nici măcar spatele. 1306 01:11:45,358 --> 01:11:46,477 Dacă vă atinge spatele, 1307 01:11:46,478 --> 01:11:47,797 înseamnă că se gândește să-ți atingă fundul. 1308 01:11:47,798 --> 01:11:49,437 - Bine? - Mm hm. 1309 01:11:49,438 --> 01:11:51,039 Iți promit. 1310 01:11:51,919 --> 01:11:54,039 - Bine. - Aveți încredere în mine? 1311 01:11:55,239 --> 01:11:56,319 Da. 1312 01:11:57,519 --> 01:11:59,199 Du-te. 1313 01:12:01,759 --> 01:12:02,958 Spune-mi adevarul, 1314 01:12:02,959 --> 01:12:04,758 ai făcut raportul de compatibilitate pentru mine și Blake 1315 01:12:04,759 --> 01:12:07,959 pentru că știai că într-o zi voi sări în angajament? 1316 01:12:09,039 --> 01:12:10,399 Eu ... 1317 01:12:11,400 --> 01:12:12,759 introduceți informațiile dvs. 1318 01:12:12,760 --> 01:12:16,439 în momentul în care am văzut că lucrurile încep să se schimbe între tine și Blake. 1319 01:12:16,440 --> 01:12:19,800 La naiba, în clipa în care am observat zăboveala. 1320 01:12:20,440 --> 01:12:21,400 Mai vino? 1321 01:12:21,401 --> 01:12:24,279 Leneva. Ai zăbovit. 1322 01:12:24,280 --> 01:12:26,319 Te-ai aplecat. 1323 01:12:26,320 --> 01:12:28,919 Fiecare mușchi din corpul tău a încordat când a intrat în cameră. 1324 01:12:28,920 --> 01:12:30,959 Nu te-am văzut niciodată să zăbovești așa. 1325 01:12:30,960 --> 01:12:32,441 [Suspine] 1326 01:12:35,481 --> 01:12:36,560 Rahat. 1327 01:12:36,561 --> 01:12:38,240 Am 50 de ani, David este un 87. 1328 01:12:38,241 --> 01:12:40,001 Și el este cu ea chiar acum. 1329 01:12:42,761 --> 01:12:43,841 Voi conduce. 1330 01:12:45,961 --> 01:12:48,680 Ea se confruntă cu el. 1331 01:12:48,681 --> 01:12:53,162 Nu stă deoparte, ci de o parte. 1332 01:12:56,162 --> 01:12:58,401 Bastardul poate avea abilități până la urmă. 1333 01:12:58,402 --> 01:12:59,881 - Vrei sa vezi? - Nu. 1334 01:12:59,882 --> 01:13:01,041 Ultimul lucru absolut pe care vreau să-l văd 1335 01:13:01,042 --> 01:13:03,281 este cât de aproape stă de ea, 1336 01:13:03,282 --> 01:13:05,001 sau dacă îi scade șervețelul 1337 01:13:05,002 --> 01:13:07,081 ca să-și poată apropia scaunul. 1338 01:13:07,082 --> 01:13:08,362 [Ironizeaza] 1339 01:13:13,402 --> 01:13:15,282 [telefoane de telefon] 1340 01:13:15,283 --> 01:13:17,482 Este înfricoșător cât de bine știi sexul masculin. 1341 01:13:17,483 --> 01:13:18,602 [Blake VO] Cina a sfârșit. 1342 01:13:18,603 --> 01:13:19,922 Comandând desert, apoi voi fi acasă. 1343 01:13:19,923 --> 01:13:21,363 Nu-ți face griji. 1344 01:13:22,083 --> 01:13:24,042 Ar trebui sa mergem. 1345 01:13:24,043 --> 01:13:25,603 Hei, ar trebui să mergem. 1346 01:13:38,084 --> 01:13:39,804 [Ian VO] Sper că ți-a plăcut desertul. 1347 01:13:41,444 --> 01:13:42,564 Mă îmbată. 1348 01:13:45,524 --> 01:13:47,763 Cum se simte? 1349 01:13:47,764 --> 01:13:50,483 Vrei să spui că mi se rupe inima? 1350 01:13:50,484 --> 01:13:52,963 Nu știu Lex. 1351 01:13:52,964 --> 01:13:53,964 Cam gâdilă, 1352 01:13:53,965 --> 01:13:56,765 de parcă mi-ar rămâne o pene în fund. 1353 01:13:58,405 --> 01:14:00,364 Adică să fiu de cealaltă parte. 1354 01:14:00,365 --> 01:14:02,405 Cel care este respins. 1355 01:14:04,725 --> 01:14:06,244 Este o formă mai bună. 1356 01:14:06,245 --> 01:14:08,684 Numerele nu mint. 1357 01:14:08,685 --> 01:14:10,365 - Numerele. Dreapta. - [Lan] Da. 1358 01:14:12,325 --> 01:14:16,725 Uite, numerele nu țin cont de chimie. 1359 01:14:16,726 --> 01:14:18,205 Calculatoarele nu pot face asta. 1360 01:14:18,206 --> 01:14:21,125 Uite. Suntem încă contract tehnic cu Blake, 1361 01:14:21,126 --> 01:14:22,325 conform acordului nostru. 1362 01:14:22,326 --> 01:14:28,325 Atâta timp cât a plecat cu o întâlnire cu David și l-a sărutat ... 1363 01:14:28,326 --> 01:14:30,285 contractul este realizat din punct de vedere tehnic. 1364 01:14:30,286 --> 01:14:32,565 Deci, reziliați contractul, 1365 01:14:32,566 --> 01:14:36,326 colecta plata și șterge informațiile ei. 1366 01:14:37,847 --> 01:14:40,166 Gandeste-te la asta, 1367 01:14:40,167 --> 01:14:42,166 ignorând-o, riscați ca ... 1368 01:14:42,167 --> 01:14:46,367 Că ceea ce? Că o pierd pentru totdeauna? 1369 01:14:47,767 --> 01:14:49,087 A plecat deja. 1370 01:14:51,247 --> 01:14:52,567 Ea a luat decizia. 1371 01:14:53,687 --> 01:14:55,327 L-a sărutat. 1372 01:14:56,167 --> 01:14:58,048 [Inele de la ureche] 1373 01:14:59,368 --> 01:15:00,568 O să iau asta. 1374 01:15:02,728 --> 01:15:05,967 Hei, este Ian aici? Trebuie să vorbesc cu ... 1375 01:15:05,968 --> 01:15:07,327 Blake, ar trebui să te duci. 1376 01:15:07,328 --> 01:15:09,607 Nu, nu plec până nu vorbesc cu el. 1377 01:15:09,608 --> 01:15:11,727 Lex, nu înțelege ce a văzut. 1378 01:15:11,728 --> 01:15:13,247 Trebuie doar să explic. 1379 01:15:13,248 --> 01:15:14,727 Amenda. Explica-mi. 1380 01:15:14,728 --> 01:15:16,207 De ce dracu te-a sărutat alt tip? 1381 01:15:16,208 --> 01:15:18,448 Aș prefera să vorbesc cu Ian despre asta. 1382 01:15:18,449 --> 01:15:20,688 Cacat dur. M-ai prins. 1383 01:15:20,689 --> 01:15:22,408 Bine. M-a sărutat, Lex! 1384 01:15:22,409 --> 01:15:23,848 Și l-ai sărutat înapoi. 1385 01:15:23,849 --> 01:15:26,048 Îmi lipsesc unele detalii importante aici, 1386 01:15:26,049 --> 01:15:28,488 unde l-ai împins departe, l-ai îngenuncheat în bile? 1387 01:15:28,489 --> 01:15:30,248 L-am împins ... 1388 01:15:30,249 --> 01:15:31,608 Ai ezitat. 1389 01:15:31,609 --> 01:15:34,048 Trebuie să fii mândru de tine. 1390 01:15:34,049 --> 01:15:35,528 Prima fată care l-a dat jos pe Ian Hunter 1391 01:15:35,529 --> 01:15:37,608 și îl arunci doar de-al doilea 1392 01:15:37,609 --> 01:15:38,848 zdrobirea copilariei arata calea ta. 1393 01:15:38,849 --> 01:15:40,889 David și cu mine suntem doar prieteni, 1394 01:15:40,890 --> 01:15:41,610 asta e. 1395 01:15:41,611 --> 01:15:42,849 Și tu și Ian ce ești? 1396 01:15:42,850 --> 01:15:44,089 Ai sărutat un alt tip. 1397 01:15:44,090 --> 01:15:46,129 Orice ai avut tu și Ian s-a terminat. 1398 01:15:46,130 --> 01:15:48,449 Așteptați rezilierea contractului dimineața. 1399 01:15:48,450 --> 01:15:51,250 Și sincer, cred că ești o curvă. 1400 01:16:07,731 --> 01:16:09,210 Auzi asta? 1401 01:16:09,211 --> 01:16:11,010 Kinda greu să nu. 1402 01:16:11,011 --> 01:16:12,890 N-am vrut să o sun o curvă. 1403 01:16:12,891 --> 01:16:14,290 Am fost doar un pic prins în acest moment. 1404 01:16:14,291 --> 01:16:19,091 Hei. Dacă îi pasă de tine, va reveni. 1405 01:16:20,051 --> 01:16:26,531 Trei doi unu... 1406 01:16:26,532 --> 01:16:28,012 [sunete soneria] 1407 01:16:36,532 --> 01:16:39,211 Nu. Nu vorbi două secunde ca să pot vorbi. 1408 01:16:39,212 --> 01:16:40,771 Spune-i lui Ian că trebuie să vorbesc cu el 1409 01:16:40,772 --> 01:16:43,693 și nu voi înceta să sun până nu mă va auzi. 1410 01:16:45,333 --> 01:16:46,333 Îl iubesc. 1411 01:16:48,613 --> 01:16:50,333 Îl iubesc. 1412 01:16:52,773 --> 01:16:54,332 Răspuns bun. 1413 01:16:54,333 --> 01:16:55,573 Vom tine legatura. 1414 01:16:59,213 --> 01:17:02,693 [Respirând greu] 1415 01:17:02,694 --> 01:17:04,414 - [mormăi] - [om] Încă două. 1416 01:17:17,734 --> 01:17:18,894 [Blake] Pot să vorbesc cu tine? 1417 01:17:22,694 --> 01:17:25,094 Mi-ai primit e-mailul? Au fost efectuate. 1418 01:17:25,095 --> 01:17:26,334 Nu, nu suntem. 1419 01:17:26,335 --> 01:17:28,454 Ian, te iubesc. 1420 01:17:28,455 --> 01:17:32,294 Te iubesc atât de mult și îmi pare rău pentru sărut. 1421 01:17:32,295 --> 01:17:34,774 Dar eram confuz. 1422 01:17:34,775 --> 01:17:36,574 Nu a avut nimic de-a face cu tine. 1423 01:17:36,575 --> 01:17:37,775 Fără rahat. 1424 01:17:39,015 --> 01:17:40,854 Uite, ne-ai făcut amândoi o favoare. 1425 01:17:40,855 --> 01:17:43,574 Rata noastră de succes proiectată nu a fost chiar aproape de a fi bună. 1426 01:17:43,575 --> 01:17:46,096 Probabil ar trebui să mergi cu cine ai fi dorit de-a lungul timpului. 1427 01:17:47,456 --> 01:17:49,135 Știi că toate s-au schimbat. 1428 01:17:49,136 --> 01:17:50,495 Era sexul. 1429 01:17:50,496 --> 01:17:52,215 Are loc o reacție chimică 1430 01:17:52,216 --> 01:17:53,176 asta te leagă emoțional de cineva 1431 01:17:53,177 --> 01:17:54,575 când ai relații sexuale cu ei. 1432 01:17:54,576 --> 01:17:57,015 Dă-i câteva zile, se va uza. 1433 01:17:57,016 --> 01:17:59,015 Si eu la fel. 1434 01:17:59,016 --> 01:18:01,255 Ian, îți spun că te iubesc, 1435 01:18:01,256 --> 01:18:03,095 și tu ești doar ... 1436 01:18:03,096 --> 01:18:04,535 Mă vei împinge departe? 1437 01:18:04,536 --> 01:18:06,296 Nu face asta. 1438 01:18:06,297 --> 01:18:10,697 Nu te. Nu-ți pasă de mine un pic? 1439 01:18:15,617 --> 01:18:17,376 Prietenul tău așteaptă. 1440 01:18:17,377 --> 01:18:19,776 Prietenul meu stă chiar în fața mea. 1441 01:18:19,777 --> 01:18:21,097 Nu mai. 1442 01:18:23,017 --> 01:18:24,456 Ian. 1443 01:18:24,457 --> 01:18:25,857 Fii fericit, bine? 1444 01:18:25,858 --> 01:18:27,538 Hei, Ian, bine să te văd amice. 1445 01:18:28,418 --> 01:18:29,538 Ce mai faci? 1446 01:18:31,498 --> 01:18:33,017 Renunt. 1447 01:18:33,018 --> 01:18:34,897 Și David? Tratează-o corect. 1448 01:18:34,898 --> 01:18:37,497 Cu siguranță o voi face. La fel cum am făcut aseară. 1449 01:18:37,498 --> 01:18:39,777 Ce? Ian! 1450 01:18:39,778 --> 01:18:41,257 Discutați-o din nou așa și o să vă omor. 1451 01:18:41,258 --> 01:18:43,257 Omule, a fost o glumă. 1452 01:18:43,258 --> 01:18:45,857 Glumesc. Ai spus aceleași chestii. 1453 01:18:45,858 --> 01:18:48,179 Ai spus la fel ... Babe. 1454 01:18:52,819 --> 01:18:53,858 Ian! 1455 01:18:53,859 --> 01:18:56,258 Ian, stai. Te rog, lasă-mă să vorbesc. 1456 01:18:56,259 --> 01:18:59,178 Asteapta te rog. 1457 01:18:59,179 --> 01:19:03,218 Uite, l-am sărutat doar pe David ca să mă asigur de sentimentele mele. 1458 01:19:03,219 --> 01:19:05,338 Se simțea greșit și oribil 1459 01:19:05,339 --> 01:19:08,379 și mi-a confirmat doar că te iubesc. 1460 01:19:08,380 --> 01:19:10,300 A fost asta înainte sau după ce l-ai înșurubat? 1461 01:19:11,500 --> 01:19:13,699 Glumești cu mine? 1462 01:19:13,700 --> 01:19:16,259 Cum merge de la sărutat la sex? 1463 01:19:16,260 --> 01:19:18,980 Practic te-am dus pe trepte, Blake. 1464 01:19:23,300 --> 01:19:24,860 Am terminat? 1465 01:19:26,020 --> 01:19:27,460 Deci gata. 1466 01:19:48,942 --> 01:19:52,182 [Ian VO] Știu ce gândești, am jucat asta greșit. 1467 01:19:53,622 --> 01:19:55,421 Ar trebui să o sun ... 1468 01:19:55,422 --> 01:19:58,701 Nu. L-a sărutat pe David. 1469 01:19:58,702 --> 01:20:00,062 El este potrivit pentru ea. 1470 01:20:01,182 --> 01:20:02,182 Nu o voi suna ... 1471 01:20:03,582 --> 01:20:06,142 Dar mi-e dor de ea. 1472 01:20:07,182 --> 01:20:09,262 La naiba, o voi trimite text ... 1473 01:20:10,143 --> 01:20:13,182 Mi-e dor de tine. 1474 01:20:13,183 --> 01:20:15,702 [Blake VO] M-ai respins când am spus că te iubesc. 1475 01:20:15,703 --> 01:20:18,182 Merge. La. Iad. Față zâmbitoare. 1476 01:20:18,183 --> 01:20:19,422 [Ian VO] O față zâmbitoare? 1477 01:20:19,423 --> 01:20:23,022 Ei bine, un chip zâmbet înseamnă că mai există speranță. Dreapta? 1478 01:20:23,023 --> 01:20:24,942 Dar știm cu toții că o față zâmbitoare nu înseamnă 1479 01:20:24,943 --> 01:20:26,862 „Vreau să fac sex cu tine”; 1480 01:20:26,863 --> 01:20:30,342 uneori o față zâmbitoare înseamnă doar „sunt fericit”. 1481 01:20:30,343 --> 01:20:32,463 Dar asta înseamnă că a fost fericită pentru mine să merg în iad? 1482 01:20:32,464 --> 01:20:35,344 Sau doar ... fericit? 1483 01:20:36,824 --> 01:20:39,423 Scoală-te. Nu mai face mișcare. 1484 01:20:39,424 --> 01:20:40,703 Te iubesc ca un frate, 1485 01:20:40,704 --> 01:20:42,944 dar acest raport de compatibilitate vă strică viața. 1486 01:20:44,424 --> 01:20:46,183 Spune că i-aș rupe inima în două luni. 1487 01:20:46,184 --> 01:20:49,943 Iar cu David, pe de altă parte, ar fi binecuvântată. 1488 01:20:49,944 --> 01:20:55,025 Da ... bine, poate am ... modificat puțin numerele ... 1489 01:20:56,385 --> 01:20:57,305 Lex, ce ai făcut? 1490 01:20:57,306 --> 01:20:59,024 Ce trebuia. 1491 01:20:59,025 --> 01:21:00,624 Îți aduci aminte când am început pentru Wingmen? 1492 01:21:00,625 --> 01:21:02,145 Jurământul pe care l-am depus amândoi? 1493 01:21:04,545 --> 01:21:05,865 [Ian geme] 1494 01:21:06,785 --> 01:21:09,104 Să nu te îndragostești niciodată. 1495 01:21:09,105 --> 01:21:10,624 Ce, în aceeași seară beat, 1496 01:21:10,625 --> 01:21:11,985 ce m-ai făcut să te jur? 1497 01:21:14,706 --> 01:21:16,225 Că nu m-ai lăsa. 1498 01:21:16,226 --> 01:21:17,545 Mm hm. 1499 01:21:17,546 --> 01:21:18,986 De ce, mă rog? 1500 01:21:20,906 --> 01:21:23,506 Pentru că m-am săturat să pierd rahatul. 1501 01:21:24,866 --> 01:21:27,185 Da. 1502 01:21:27,186 --> 01:21:28,906 Omule, trebuia să-mi ai spatele. 1503 01:21:32,026 --> 01:21:34,146 Asa am facut. 1504 01:21:34,147 --> 01:21:36,586 Am schimbat numerele, omule. Doar putin. 1505 01:21:36,587 --> 01:21:37,547 Dar suficient pentru ca tu să te cauți. 1506 01:21:37,548 --> 01:21:40,066 Nu te pricepi? Nu contează. 1507 01:21:40,067 --> 01:21:43,267 Numerele pot fi manipulate. Dar inima ... nu poate. 1508 01:21:46,587 --> 01:21:48,026 Al naibii de poet. 1509 01:21:48,027 --> 01:21:49,747 Așa obții atâta fund. 1510 01:21:52,147 --> 01:21:53,908 Știu unde se petrece David diseară, 1511 01:21:55,348 --> 01:21:56,427 iar cuvântul pe stradă este 1512 01:21:56,428 --> 01:21:59,867 e singur la el, în timp ce Gabs rămâne cu Blake. 1513 01:21:59,868 --> 01:22:00,907 Aveți grijă de o băutură? 1514 01:22:00,908 --> 01:22:02,347 Ce? 1515 01:22:02,348 --> 01:22:03,947 Îmi doresc, domnule Goody, pantofi cu două pantofi, 1516 01:22:03,948 --> 01:22:06,067 "Oh uite un fluture, Hai să îmbrățișăm un copac", 1517 01:22:06,068 --> 01:22:09,347 era de fapt atât de rău pe cât mi-aș fi dorit. 1518 01:22:09,348 --> 01:22:12,467 Dacă acesta ar fi fost cazul, da. Dar nu este. 1519 01:22:12,468 --> 01:22:15,228 Vă amintiți una dintre cele mai importante statistici? 1520 01:22:15,229 --> 01:22:18,108 De obicei, băieții se încurcă în două săptămâni de la o nouă relație. 1521 01:22:18,109 --> 01:22:19,988 De ce, mă rog? 1522 01:22:19,989 --> 01:22:21,468 Dumnezeu complex. 1523 01:22:21,469 --> 01:22:26,148 Dumnezeu complex. Traducere: „Am furat o bucată sexy de fund 1524 01:22:26,149 --> 01:22:29,028 de la Ian Hunter, ca să pot primi orice pui doresc, 1525 01:22:29,029 --> 01:22:29,989 așa că veniți aici, drăguțele mele, 1526 01:22:29,990 --> 01:22:31,949 în timp ce îți arăt ce poate face un om adevărat ". 1527 01:22:33,509 --> 01:22:35,068 Dracului tăiat cu argint. 1528 01:22:35,069 --> 01:22:37,070 Ia-ți rahatul împreună. Plecăm în cincisprezece. 1529 01:23:04,791 --> 01:23:06,110 [Ian VO] Sunt în centru și am nevoie de o plimbare. 1530 01:23:06,111 --> 01:23:09,231 Este normal să-l vezi pe Pinocchio după ce ai făcut „cămăși? 1531 01:23:13,391 --> 01:23:15,150 [Blake VO] Voi fi chiar acolo. 1532 01:23:15,151 --> 01:23:18,632 [Ian VO] Și exact așa, mă întorc în joc. 1533 01:23:26,752 --> 01:23:28,431 [Blake] Nu arăți înalt ca un zmeu. 1534 01:23:28,432 --> 01:23:29,791 Ai vrut să bei o băutură? 1535 01:23:29,792 --> 01:23:31,911 Nu, nu vreau să beau ceva. 1536 01:23:31,912 --> 01:23:33,431 Îți dai seama ultima dată când te-am văzut, 1537 01:23:33,432 --> 01:23:34,352 aproape că l-ai ucis pe David 1538 01:23:34,353 --> 01:23:37,031 și cumva simultan mi-a rupt inima în proces. 1539 01:23:37,032 --> 01:23:38,912 Și acum, o să mă suni beat ... 1540 01:23:38,913 --> 01:23:43,352 Nu sunt beat. Bine. 1541 01:23:43,353 --> 01:23:44,512 Am o mărturisire de făcut. 1542 01:23:44,513 --> 01:23:46,833 Și știu că nu este deosebit de romantic, dar ... 1543 01:23:47,993 --> 01:23:49,513 Te iubesc. 1544 01:23:51,753 --> 01:23:56,633 Ai aruncat doar un „Te iubesc”? Cât de mare? 1545 01:23:57,593 --> 01:23:59,553 Am mințit că sunt înalt. 1546 01:23:59,554 --> 01:24:02,474 Și da, am făcut-o, pentru că este adevărat. 1547 01:24:04,434 --> 01:24:08,873 M-am îndrăgostit de fund. 1548 01:24:08,874 --> 01:24:10,553 Te doresc cu disperare. 1549 01:24:10,554 --> 01:24:14,273 Am nevoie de tine. Te doresc. 1550 01:24:14,274 --> 01:24:15,913 Eram speriat. 1551 01:24:15,914 --> 01:24:18,233 - Esti speriat? - Da. 1552 01:24:18,234 --> 01:24:19,994 Ian Hunter este speriat? 1553 01:24:19,995 --> 01:24:21,994 Mi-e teamă că te vei aranja, 1554 01:24:21,995 --> 01:24:24,234 când David este cel pe care l-ai dorit de-a lungul timpului. 1555 01:24:24,235 --> 01:24:27,474 Știi că m-aș stabili cu el. 1556 01:24:27,475 --> 01:24:29,714 Ian, nu m-aș stabili cu tine. 1557 01:24:29,715 --> 01:24:31,555 Tu stii asta. 1558 01:24:36,995 --> 01:24:38,794 Vă promit asta. 1559 01:24:38,795 --> 01:24:42,395 Doar tu vei fi vreodată, Blake. 1560 01:24:42,396 --> 01:24:44,355 Ești singura persoană cu care vreau să mă trezesc ... 1561 01:24:44,356 --> 01:24:46,956 singura persoană cu care vreau să-mi petrec nopțile. 1562 01:24:47,956 --> 01:24:49,116 Te iubesc. 1563 01:24:52,396 --> 01:24:53,596 Te iubesc. 1564 01:24:56,556 --> 01:24:57,916 Doar sărutați-l deja. 1565 01:25:08,237 --> 01:25:09,916 [Ian VO] Deci aceasta este partea poveștii 1566 01:25:09,917 --> 01:25:10,996 unde ne bucurăm de noi începuturi 1567 01:25:10,997 --> 01:25:12,636 și multe finaluri fericite. 1568 01:25:12,637 --> 01:25:16,076 Și în timp ce mă mândresc cu succes de Wingman, Inc. 1569 01:25:16,077 --> 01:25:17,796 Am învățat de prima dată că uneori ... 1570 01:25:17,797 --> 01:25:19,797 Vorbesti din nou cu voce peste cap? 1571 01:25:20,637 --> 01:25:21,796 Sigur a fost, obrajii dulci. 1572 01:25:21,797 --> 01:25:24,078 Va deranjeaza? 1573 01:25:25,558 --> 01:25:26,478 Cum spuneam, 1574 01:25:26,479 --> 01:25:28,037 uneori trebuie să uiți toate regulile 1575 01:25:28,038 --> 01:25:31,037 și urmează-ți inima. 1576 01:25:31,038 --> 01:25:32,997 Oh, e prea rău ... 1577 01:25:32,998 --> 01:25:37,158 Speram să putem face din nou numărul optsprezece. 1578 01:25:41,598 --> 01:25:42,758 [Ian] Bine, hai. 1579 01:25:43,519 --> 01:25:44,519 [Blake] Ian. 1580 01:25:48,159 --> 01:25:50,518 A vorbit Ian cu tine? 1581 01:25:50,519 --> 01:25:54,078 El îmi vorbește zilnic, trebuie să fii mai specific. 1582 01:25:54,079 --> 01:25:56,478 Acum, că este cu Blake, vrea să-și limiteze munca Wingmen 1583 01:25:56,479 --> 01:25:59,438 și a spus că pot lucra cu voi. 1584 01:25:59,439 --> 01:26:00,879 Absolut nicio șansă. 1585 01:26:01,709 --> 01:26:04,335 Oh, există o șansă. 1586 01:26:07,520 --> 01:26:09,879 Da, este o șansă să-ți otrăvești farmecele norocoase 1587 01:26:09,880 --> 01:26:10,920 și ne vom omorî unii pe alții. 1588 01:26:14,000 --> 01:26:15,042 Gabi! 1589 01:26:22,334 --> 01:26:25,360 Dacă ai fi un ocean, m-aș cufunda. 1590 01:26:25,361 --> 01:26:27,200 Și apucă niște nisip. 1591 01:26:27,201 --> 01:26:30,320 Vino pentru o respirație adâncă Țineți-o. 1592 01:26:30,321 --> 01:26:33,080 Și ia-ți din nou valul. 1593 01:26:33,081 --> 01:26:36,840 Dacă ai fi o melodie de jazz, aș împrăștia. 1594 01:26:36,841 --> 01:26:38,880 Pentru a fi o parte din melodia ta. 1595 01:26:38,881 --> 01:26:41,040 Joacă toată noaptea cu tine. 1596 01:26:41,041 --> 01:26:43,320 Și am fi în canelură. 1597 01:26:43,321 --> 01:26:45,841 De fiecare dată când te văd, îngheț. 1598 01:26:45,842 --> 01:26:48,281 Liniștea mea se întoarce în sus 1599 01:26:48,292 --> 01:26:51,121 Cad înăuntru și abia mai pot respira 1600 01:26:51,122 --> 01:26:53,801 Nu știu ce să fac Când ești prin preajmă. 1601 01:26:53,802 --> 01:26:56,281 Vreau doar să te apropii de tine. 1602 01:26:56,282 --> 01:26:58,801 Și aș ști ce să fac. 1603 01:26:58,802 --> 01:27:01,641 Vreau doar să te apropii de tine. 1604 01:27:01,642 --> 01:27:04,561 Și aș ști ce să fac. 1605 01:27:04,562 --> 01:27:07,402 Dacă ai fi o lovitură lină de whisky 1606 01:27:07,403 --> 01:27:09,762 Te-aș bea. 1607 01:27:09,763 --> 01:27:12,642 Înghițiți-vă atât de încet. 1608 01:27:12,643 --> 01:27:14,882 Apoi faceți o altă rundă. 1609 01:27:14,883 --> 01:27:17,962 Dacă ai fi un dans lent te-aș învăța. 1610 01:27:17,963 --> 01:27:23,402 Înmormântați-vă și treceți-vă pe lângă fiecare mișcare. 1611 01:27:23,403 --> 01:27:25,362 Atunci aș fi lângă tine. 1612 01:27:25,363 --> 01:27:28,043 De fiecare dată când te văd, îngheț. 1613 01:27:28,044 --> 01:27:30,403 Liniștea mea se întoarce în sus 1614 01:27:30,404 --> 01:27:33,123 Cad înăuntru și abia mai pot respira 1615 01:27:33,124 --> 01:27:35,923 Nu știu ce să fac Când ești prin preajmă. 1616 01:27:35,924 --> 01:27:38,443 Vreau doar să te apropii de tine. 1617 01:27:38,444 --> 01:27:40,883 Și aș ști ce să fac. 1618 01:27:40,884 --> 01:27:43,923 Vreau doar să te apropii de tine. 1619 01:27:43,924 --> 01:27:46,923 Și aș ști ce să fac. 1620 01:27:46,924 --> 01:27:49,084 Dacă ar fi să mă iubești sus deasupra mea. 1621 01:27:49,085 --> 01:27:51,044 Tot ce caut. 1622 01:27:51,045 --> 01:27:52,324 Gândirea te bate din ce în ce mai mult. 1623 01:27:52,325 --> 01:27:54,404 Iubeste-ma Tu m-ai iubi. 1624 01:27:54,405 --> 01:27:57,004 Cum pot să știu? Nu pot fi sigur. 1625 01:27:57,005 --> 01:27:59,724 De fiecare dată când te văd, îngheț. 1626 01:27:59,725 --> 01:28:02,284 Liniștea mea se întoarce în sus 1627 01:28:02,285 --> 01:28:04,924 Cad înăuntru și abia mai pot respira 1628 01:28:04,925 --> 01:28:07,444 Nu știu ce să fac Când ești prin preajmă. 1629 01:28:07,445 --> 01:28:10,205 Vreau doar să te apropii de tine. 1630 01:28:10,206 --> 01:28:12,605 Și aș ști ce să fac. 1631 01:28:12,606 --> 01:28:15,405 Vreau doar să te apropii de tine. 1632 01:28:15,406 --> 01:28:18,005 Vreau doar să te apropii de tine. 1633 01:28:18,006 --> 01:28:20,765 Vreau doar să te apropii de tine. 1634 01:28:20,766 --> 01:28:23,205 Și nu știu ce să fac. 1635 01:28:23,206 --> 01:28:25,925 Vreau doar să te apropii de tine. 1636 01:28:25,926 --> 01:28:29,286 Vreau doar să te apropii de tine117011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.