Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,876 --> 00:00:11,791
[Ian VO] Ceaiul? Scorţişoară.
2
00:00:11,792 --> 00:00:13,710
Fata? Târziu.
3
00:00:13,712 --> 00:00:15,031
Douăzeci și trei de minute întârziere.
4
00:00:15,032 --> 00:00:16,551
Încă două minute și plec.
5
00:00:16,552 --> 00:00:17,712
[Clopotul sună când se deschide ușa]
6
00:00:21,032 --> 00:00:23,632
[Ian VO] Au fost mereu nervoși.
7
00:00:23,633 --> 00:00:24,993
Ceea ce era de așteptat.
8
00:00:27,473 --> 00:00:28,953
Știam cum arătam.
9
00:00:30,953 --> 00:00:34,073
Cioplit? Verifica.
10
00:00:36,473 --> 00:00:38,672
Părul blond caramel care reușește cumva
11
00:00:38,673 --> 00:00:42,272
să arate ondulat și gros tot timpul al naibii?
12
00:00:42,273 --> 00:00:44,193
Verifica.
13
00:00:44,194 --> 00:00:45,994
Zâmbet sexy strâmb?
14
00:00:47,754 --> 00:00:48,754
Verifica.
15
00:00:51,074 --> 00:00:53,633
Și nici măcar nu mă apuca de mărimea penisului.
16
00:00:53,634 --> 00:00:56,394
Este doar mai bine cu cât plecați mai spre sud.
17
00:00:59,474 --> 00:01:01,034
Aveți încredere în mine.
18
00:01:07,235 --> 00:01:08,475
Statea.
19
00:01:11,075 --> 00:01:14,154
Sau stai. Dar mă îndoiesc că acesta este modul de a trece pe partea bună a
20
00:01:14,155 --> 00:01:16,194
barista aia pe care ai încercat să nu o verifici
21
00:01:16,195 --> 00:01:17,914
de când ai intrat în acea ușă.
22
00:01:17,915 --> 00:01:19,074
SA N-am ...
23
00:01:19,075 --> 00:01:23,595
Gelozia este o emoție crucială pe care o simt bărbații înainte de a se îndrăgosti.
24
00:01:26,916 --> 00:01:28,236
Nu am să mușc.
25
00:01:31,276 --> 00:01:32,836
- Inca. - [Gasps]
26
00:01:33,996 --> 00:01:35,076
Ia-l.
27
00:01:38,036 --> 00:01:39,195
Urăsc ceaiul.
28
00:01:39,196 --> 00:01:40,876
Nu. Îți place ceaiul.
29
00:01:44,876 --> 00:01:46,997
- Zâmbet. - Ce?
30
00:01:48,277 --> 00:01:51,116
Hei ... tu, uh ... băieții au nevoie de ceva?
31
00:01:51,117 --> 00:01:52,756
O să-mi trimit prietena
32
00:01:52,757 --> 00:01:54,277
dacă avem nevoie de ceva, cum e asta?
33
00:01:57,837 --> 00:01:58,837
Multumesc oricum.
34
00:02:05,357 --> 00:02:07,317
Încetează să te încalci și stai drept.
35
00:02:07,318 --> 00:02:11,637
Scuze. Doar că a vorbit cu mine de două ori și
36
00:02:11,638 --> 00:02:14,358
doar să mă întreb dacă vreau zahăr în cafeaua mea.
37
00:02:15,238 --> 00:02:16,318
Ura cafeaua.
38
00:02:21,838 --> 00:02:23,558
[Aburul gâtuiește tare]
39
00:02:26,238 --> 00:02:27,319
Atinge-ma.
40
00:02:30,719 --> 00:02:32,758
Inferior.
41
00:02:32,759 --> 00:02:34,599
Nu mai privi, sau am terminat.
42
00:02:36,599 --> 00:02:37,599
Acum râde.
43
00:02:38,199 --> 00:02:41,119
[Râde nervos]
44
00:02:41,759 --> 00:02:44,318
Și asta o să facă.
45
00:02:44,319 --> 00:02:49,879
Dacă ai nevoie de ceva, anunță-mă. Bine?
46
00:02:49,880 --> 00:02:52,759
Cred că sunt bine cu ceaiul meu.
47
00:02:52,760 --> 00:02:54,399
Urati ceaiul.
48
00:02:54,400 --> 00:02:56,520
Nu. Adoră ceaiul.
49
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
Idiotule.
50
00:03:01,720 --> 00:03:05,279
Îmi cunoaște numele.
51
00:03:05,280 --> 00:03:07,599
Cine ești tu?
52
00:03:07,600 --> 00:03:09,360
Ian Hunter. Stăpânul aripi
53
00:03:09,361 --> 00:03:11,001
și singura ta șansă în iad de a primi ...
54
00:03:11,961 --> 00:03:13,080
acea.
55
00:03:13,081 --> 00:03:14,521
Poftim. Apreciat.
56
00:03:16,041 --> 00:03:17,721
Când începem?
57
00:03:19,241 --> 00:03:20,761
Acum trei minute.
58
00:03:48,882 --> 00:03:50,121
{\ An8} Cum era?
59
00:03:50,122 --> 00:03:51,083
{\ An8} Pentru că, dacă nu este potrivită, am o altă fată
60
00:03:51,084 --> 00:03:52,522
{\ an8} care s-a oferit să-mi plătească în favoare sexuală
61
00:03:52,523 --> 00:03:54,242
{\ an8} pentru a o muta în vârf.
62
00:03:54,243 --> 00:03:57,082
{\ An8} Nu, traversează-o. Dacă știe să ofere favoare,
63
00:03:57,083 --> 00:03:58,722
Ea știe să-și ia propriul bărbat al naibii.
64
00:03:58,723 --> 00:03:59,683
Remarcat.
65
00:03:59,684 --> 00:04:02,082
{\ An8} Și Gabi spune că dacă nu faci asta seara la cină
66
00:04:02,083 --> 00:04:04,682
{\ an8} va duce cu mâna la penis.
67
00:04:04,683 --> 00:04:06,482
{\ An8} Deși era mult mai grafică.
68
00:04:06,483 --> 00:04:09,282
{\ An8} Întotdeauna este. Sunt pe drum.
69
00:04:09,283 --> 00:04:10,762
{\ An8} Ne vedem acolo.
70
00:04:10,763 --> 00:04:12,843
{\ An8} [sunetele telefonului auto]
71
00:04:12,844 --> 00:04:15,323
[Ian VO] Nu am ales această viață. Nu este ca și cum m-am trezit într-o dimineață
72
00:04:15,324 --> 00:04:18,243
și a plecat: „Vai, nu ar fi așa de rău
73
00:04:18,244 --> 00:04:19,803
pentru a ajuta femeile să obțină tipul.
74
00:04:19,804 --> 00:04:23,523
{\ An8} Sunt antrenor. Și antrenorii au cărțile de joc,
75
00:04:23,524 --> 00:04:25,843
{\ an8} nu este suficient să știi cum să joci jocul,
76
00:04:25,844 --> 00:04:28,363
trebuie să știi să citești piesele,
77
00:04:28,364 --> 00:04:29,723
cunoaște-ți adversarul.
78
00:04:29,724 --> 00:04:31,643
Despre asta este vorba despre Wingmen, Inc.
79
00:04:31,644 --> 00:04:34,004
Cine mai bine să învețe femeile cum să nu se joace
80
00:04:34,005 --> 00:04:36,204
- decât jucătorul propriu-zis? - [Alege telefonul mașinii]
81
00:04:36,205 --> 00:04:37,724
Cui îi datorez această plăcere?
82
00:04:37,725 --> 00:04:38,964
Nu sunt clientul tău, Ian.
83
00:04:38,965 --> 00:04:40,684
Tăiați cu vocea de antrenor de dragoste vorbitoare.
84
00:04:40,685 --> 00:04:42,325
Ai promis!
85
00:04:43,325 --> 00:04:44,884
Am facut.
86
00:04:44,885 --> 00:04:46,644
Ai uitat, nu-i așa?
87
00:04:46,645 --> 00:04:48,484
Desigur că nu. Haide.
88
00:04:48,485 --> 00:04:49,884
Uneori mă întreb de ce suntem prieteni.
89
00:04:49,885 --> 00:04:51,324
Pentru că îți place să mă privești în timp ce dorm?
90
00:04:51,325 --> 00:04:53,285
O singură dată, Ian!
91
00:04:53,286 --> 00:04:54,965
Petrecerea de bun venit pentru cei doi noștri colegi de cameră?
92
00:04:54,966 --> 00:04:56,285
Trebuia să aduci jetoane și să scufundați?
93
00:04:56,286 --> 00:04:59,965
Îmi pare rău, Gabs. Voi fi acolo peste cincisprezece minute.
94
00:04:59,966 --> 00:05:01,885
Tu mai bine.
95
00:05:01,886 --> 00:05:02,926
[Sunete telefonice]
96
00:05:06,406 --> 00:05:07,686
[chirpe de alarmă auto]
97
00:05:16,247 --> 00:05:19,807
Wow. Topul tău arată superb cu tonul pielii tale.
98
00:05:22,607 --> 00:05:25,007
[Ian VO] Uneori a fost prea ușor.
99
00:05:29,847 --> 00:05:31,486
Ai spus cincisprezece minute.
100
00:05:31,487 --> 00:05:33,486
Am spus cincisprezece? Aș fi putut să jur că am spus douăzeci.
101
00:05:33,487 --> 00:05:35,287
Aveți miros de parfum ieftin.
102
00:05:35,288 --> 00:05:36,687
Serios, miroase prost, tipule.
103
00:05:36,688 --> 00:05:39,367
Merge. Duș. Voi scoate mâncarea.
104
00:05:39,368 --> 00:05:40,288
Hainele tale în plus sunt încă în camera mea.
105
00:05:40,289 --> 00:05:42,727
Doar ... Scapă-te de skank.
106
00:05:42,728 --> 00:05:43,967
Are un nume, știi.
107
00:05:43,968 --> 00:05:45,487
Deși, chiar nu am putut să-i citesc numele de nume
108
00:05:45,488 --> 00:05:46,767
cu buzele înfășurate în jurul meu,
109
00:05:46,768 --> 00:05:47,768
ea bloca vederea.
110
00:05:47,769 --> 00:05:49,687
Într-o zi ai să te saturi.
111
00:05:49,688 --> 00:05:50,767
Sau este lovit?
112
00:05:50,768 --> 00:05:52,608
Suna murdar. Abia aștept să încerc asta.
113
00:05:53,208 --> 00:05:55,088
Lex.
114
00:06:25,010 --> 00:06:26,170
[Icnete]
115
00:06:28,690 --> 00:06:31,090
Kinda te-ar fi legat de o fată cu băieți.
116
00:06:33,930 --> 00:06:35,809
Ce faci în camera mea?
117
00:06:35,810 --> 00:06:37,570
Adică camera lui Gabi.
118
00:06:37,571 --> 00:06:39,330
Adică camera mea.
119
00:06:39,331 --> 00:06:40,571
Si tu esti?
120
00:06:41,891 --> 00:06:43,130
Uite, am vreo trei minute
121
00:06:43,131 --> 00:06:44,330
înainte ca Gabi să-mi dea mâna în fund.
122
00:06:44,331 --> 00:06:46,610
Ai vrut să mergi pe pat
123
00:06:46,611 --> 00:06:48,330
sau podeaua, de când ești deja acolo?
124
00:06:48,331 --> 00:06:50,570
Despre ce vorbesti?
125
00:06:50,571 --> 00:06:52,010
Până la aproximativ două minute.
126
00:06:52,011 --> 00:06:53,410
Nu o să mint, va fi un pic dificil,
127
00:06:53,411 --> 00:06:56,250
dar probabil aș putea conjura ceva care ar provoca
128
00:06:56,251 --> 00:06:58,331
puțin gâfâind. Poate un țipăt sau două.
129
00:06:58,332 --> 00:06:59,971
Un tipat?
130
00:06:59,972 --> 00:07:01,972
Ești un stripper pentru petrecere?
131
00:07:02,732 --> 00:07:03,732
Nu.
132
00:07:03,733 --> 00:07:06,091
Haide. Au mai rămas aproximativ zece secunde,
133
00:07:06,092 --> 00:07:08,491
și nici măcar nu cred că pot face minuni din asta ...
134
00:07:08,492 --> 00:07:11,411
- calibru. - Ieși din camera mea.
135
00:07:11,412 --> 00:07:12,491
Adică camera lui Gabi.
136
00:07:12,492 --> 00:07:13,651
Am trecut.
137
00:07:13,652 --> 00:07:15,571
- Oh. - Da.
138
00:07:15,572 --> 00:07:18,893
Bine, deci ... Asta ar face camera lui Gabi ...?
139
00:07:20,093 --> 00:07:21,372
Da.
140
00:07:21,373 --> 00:07:22,932
Te-am prins.
141
00:07:22,933 --> 00:07:24,932
Pierderea ta. Ar fi putut să vă zguduie lumea.
142
00:07:24,933 --> 00:07:26,733
Lumea mea nu are nevoie de balansare.
143
00:07:28,773 --> 00:07:30,692
Fiecare fată trebuie să-și permită lumea să fie balansată,
144
00:07:30,693 --> 00:07:33,172
cel puțin o dată.
145
00:07:33,173 --> 00:07:35,613
Sau, dacă a spus că balansoarea vine de la moi?
146
00:07:36,253 --> 00:07:37,493
Uneori de două ori.
147
00:07:41,254 --> 00:07:43,093
E ceva mai complicat de atât.
148
00:07:43,094 --> 00:07:45,934
Nu sunt doar cele și zero.
149
00:07:48,614 --> 00:07:50,054
Asta e uimitor.
150
00:07:54,054 --> 00:07:55,814
Au trecut zece minute, spune-mi că nu ai ...
151
00:07:56,694 --> 00:07:57,614
Nu-i așa? Ce?
152
00:07:57,615 --> 00:07:59,413
- Pentru ce a fost aia? - Unde e Blake?
153
00:07:59,414 --> 00:08:01,734
- Este la echipa de baschet? - Nu. Unde este?
154
00:08:01,735 --> 00:08:03,254
- Fotbal? Tenis? - Nu. Ian ...
155
00:08:03,255 --> 00:08:05,014
dacă ai atins-o, îți jur că îți voi smulge încuietorile aurii
156
00:08:05,015 --> 00:08:06,574
din creierul tău unul câte unul.
157
00:08:06,575 --> 00:08:09,494
- Golf? - Volei, de fapt.
158
00:08:09,495 --> 00:08:10,814
Asta explică hainele.
159
00:08:10,815 --> 00:08:12,135
Ce e în neregulă cu hainele mele?
160
00:08:13,255 --> 00:08:14,775
[Snickers]
161
00:08:16,055 --> 00:08:16,935
El îți aparține?
162
00:08:16,936 --> 00:08:18,534
Din pacate.
163
00:08:18,535 --> 00:08:20,694
Știi cum părinții tăi îți spun mereu să nu hrănești îngrijirile?
164
00:08:20,695 --> 00:08:23,335
La început a fost atât de drăguț, ca toți puii.
165
00:08:23,336 --> 00:08:25,055
Apoi a început să-mi muște toți prietenii.
166
00:08:25,056 --> 00:08:26,576
Te iubesc și pe tine, Boo.
167
00:08:27,696 --> 00:08:28,496
[Slaps]
168
00:08:28,497 --> 00:08:31,655
Vom face asta sau ce? Am un test dimineața.
169
00:08:31,656 --> 00:08:33,135
Nu inca! Este o petrecere binevenită
170
00:08:33,136 --> 00:08:34,695
pentru noii mei colegi de cameră Serena și Blake.
171
00:08:34,696 --> 00:08:36,135
Trebuie să socializăm mai întâi.
172
00:08:36,136 --> 00:08:37,575
Haide, Gabs. Ne-am întâlnit cu încăperile,
173
00:08:37,576 --> 00:08:40,015
Ian a adus mâncare și tot ești singur.
174
00:08:40,016 --> 00:08:42,097
Adică, totul este în regulă cu lumea.
175
00:08:44,217 --> 00:08:47,176
Calmeaza-te. Vino aici, stai.
176
00:08:47,177 --> 00:08:53,057
Haideți să urmărim doar emisiunea și apoi vom avea desert.
177
00:08:54,537 --> 00:08:56,897
N-ar fi trebuit să-i fi hrănit niciodată acel prim tratament.
178
00:08:57,857 --> 00:08:59,736
Mă bântuie zi și noapte, Blake,
179
00:08:59,737 --> 00:09:01,617
zi și noapte.
180
00:09:10,498 --> 00:09:12,097
[Ian] Ce se întâmplă, omul meu?
181
00:09:12,098 --> 00:18:25,878
Ce noutăți mai sunt?
182
00:09:12,899 --> 00:09:14,697
- [Lex] Serena. - [Lan] Bine.
183
00:09:14,698 --> 00:09:17,378
Pisica sălbatică în pat. Mi-am uitat numele de două ori.
184
00:09:18,498 --> 00:09:21,217
Întrebat dacă am crezut în unicorni.
185
00:09:21,218 --> 00:09:22,817
A participat la Comic Con de trei ori.
186
00:09:22,818 --> 00:09:24,538
Când i-am cerut numărul ...
187
00:09:24,539 --> 00:09:26,058
ea a plans.
188
00:09:26,059 --> 00:09:27,659
Strigă?
189
00:09:28,579 --> 00:09:29,139
La naiba.
190
00:09:29,140 --> 00:09:31,138
Trebuie să fi fost în jocul tău "A" aseară.
191
00:09:31,139 --> 00:09:33,298
Nu sunt niciodată în afara jocului meu.
192
00:09:33,299 --> 00:09:36,419
Deci, o singură dată când ai lovit-o pe Gabi a fost un flăcător?
193
00:09:37,019 --> 00:09:37,979
Eram beat.
194
00:09:37,980 --> 00:09:39,978
Nu putem vorbi despre Gabi dimineața asta devreme?
195
00:09:39,979 --> 00:09:41,699
Chiar încurcă restul zilei mele.
196
00:09:42,499 --> 00:09:43,979
[Fată] Bună Ian.
197
00:09:44,860 --> 00:09:45,899
Programul dvs. este complet,
198
00:09:45,900 --> 00:09:47,539
dar unul nou a apărut pe site în această dimineață,
199
00:09:47,540 --> 00:09:50,140
Nu eram sigur dacă ai vrea să o las să aplice.
200
00:09:51,220 --> 00:09:52,420
Fă-o.
201
00:09:53,140 --> 00:09:54,499
Trebuie sa plec.
202
00:09:54,500 --> 00:09:56,139
Shell are o clasă timpurie cu Douchepants
203
00:09:56,140 --> 00:09:58,259
și trebuie să o plimb până la clasă ținându-și cărțile,
204
00:09:58,260 --> 00:10:00,659
apoi ... sărută-o pe frunte.
205
00:10:00,660 --> 00:10:02,660
Povestit la fel de vechi ca timpul, prietenul meu.
206
00:10:03,180 --> 00:10:04,340
Tu știi asta.
207
00:10:10,021 --> 00:10:11,301
Opreste aici.
208
00:10:21,021 --> 00:10:21,981
A observat?
209
00:10:21,982 --> 00:10:23,860
Oh, a observat.
210
00:10:23,861 --> 00:10:25,580
Acum îi poți da numărul tău de telefon.
211
00:10:25,581 --> 00:10:26,382
Nu răspundeți la primul text.
212
00:10:26,383 --> 00:10:29,221
Raspunde al treilea. Întotdeauna al treilea.
213
00:10:29,222 --> 00:10:31,141
Dar dacă nu o cere?
214
00:10:31,142 --> 00:10:32,102
Crede-mă, o va face.
215
00:10:32,103 --> 00:10:33,782
Acum pleci.
216
00:10:37,822 --> 00:10:41,501
[Ian VO] Tocmai am aprins regulile unu, două, trei și patru.
217
00:10:41,502 --> 00:10:43,421
Regula unu: faceți-i curioși.
218
00:10:43,422 --> 00:10:46,141
Regula a doua: Nu păreați prea interesat.
219
00:10:46,142 --> 00:10:49,142
Regula trei: dați-le o metodă de contact,
220
00:10:49,143 --> 00:10:50,702
dar ține mingea în curtea ta.
221
00:10:50,703 --> 00:10:54,423
Regula patru: Nu răspunde niciodată la primul text.
222
00:10:59,263 --> 00:11:00,343
Scuze frate.
223
00:11:01,743 --> 00:11:02,743
Tu.
224
00:11:05,503 --> 00:11:06,823
Salut.
225
00:11:07,704 --> 00:11:09,263
Fanii tăi?
226
00:11:09,264 --> 00:11:11,183
[Fată] Poate că va sta cu noi.
227
00:11:11,184 --> 00:11:12,223
Clubul are deschidere.
228
00:11:12,224 --> 00:11:15,503
Au făcut afișe anul trecut.
229
00:11:15,504 --> 00:11:17,983
În mod clar, ai o părere prea mare despre tine.
230
00:11:17,984 --> 00:11:19,824
Unii pot spune că nu sunt suficient de mari.
231
00:11:25,744 --> 00:11:27,344
[Blake suspină]
232
00:11:38,345 --> 00:11:40,104
Ai de gând să-l faci?
233
00:11:40,105 --> 00:11:41,985
O să-l faci?
234
00:11:48,745 --> 00:11:49,826
Albastru.
235
00:11:50,306 --> 00:11:51,345
Ce?
236
00:11:51,346 --> 00:11:54,225
Ești ochi. Sunt un albastru frumos de gheață.
237
00:11:54,226 --> 00:11:56,745
Nu sunt interesat.
238
00:11:56,746 --> 00:12:00,025
- La bărbați? - În tine. Așa că nu mai vorbi.
239
00:12:00,026 --> 00:12:01,026
Mulțumesc.
240
00:12:01,027 --> 00:12:04,305
Deschide-ți cărțile pentru cei care le-au adus,
241
00:12:04,306 --> 00:12:06,426
la pagina 34.
242
00:12:12,547 --> 00:12:13,347
[Lucruri Bell]
243
00:12:13,348 --> 00:12:14,386
Și doar un memento,
244
00:12:14,387 --> 00:12:18,066
va exista un test pe capitolul patru săptămâna viitoare.
245
00:12:18,067 --> 00:12:19,547
- Mulțumesc. - Blake ...
246
00:12:27,267 --> 00:12:28,346
A mers!
247
00:12:28,347 --> 00:12:29,107
Desigur că a făcut-o.
248
00:12:29,108 --> 00:12:30,426
El va încerca să te aducă singur.
249
00:12:30,427 --> 00:12:31,827
Nu-l lasa.
250
00:12:31,828 --> 00:12:34,387
- Dar ... - Regula numărul cinci. Esti ocupat.
251
00:12:34,388 --> 00:12:36,587
Ești mereu ocupat, dacă nu spun că nu ești.
252
00:12:36,588 --> 00:12:39,068
Ian, ești cel mai bun.
253
00:12:45,748 --> 00:12:47,388
Interesant.
254
00:12:54,509 --> 00:12:55,708
Asteptand pe cineva?
255
00:12:55,709 --> 00:12:59,229
Da sunt. Este foarte important, vă rugăm să plecați?
256
00:13:02,189 --> 00:13:04,188
Uita. Aceasta a fost o idee stupidă.
257
00:13:04,189 --> 00:13:07,708
Mă îndoiesc că David ar aproba această atitudine?
258
00:13:07,709 --> 00:13:10,109
Aici spune că apreciază optimismul mai presus de toate.
259
00:13:10,989 --> 00:13:12,229
Ce?
260
00:13:15,350 --> 00:13:17,110
Vino cu mine. Sa mergem.
261
00:13:23,150 --> 00:13:25,629
Ce este asta?
262
00:13:25,630 --> 00:13:27,749
Wingmen, Inc.
263
00:13:27,750 --> 00:13:30,789
Nu Nu NU. Iti bati joc de mine.
264
00:13:30,790 --> 00:13:31,909
Nu te glumește.
265
00:13:31,910 --> 00:13:33,029
Lex și cu mine suntem maestrii
266
00:13:33,030 --> 00:13:34,910
în spatele serviciului de întâlniri cu cea mai rapidă creștere
267
00:13:34,911 --> 00:13:36,230
în nord-vestul Pacificului.
268
00:13:36,231 --> 00:13:37,830
Unii spun că sunt un Superman modern,
269
00:13:37,831 --> 00:13:39,990
salvând femeile de la sine
270
00:13:39,991 --> 00:13:41,271
în timp ce Lex joacă sidekick.
271
00:13:42,351 --> 00:13:44,190
Cu plăcere.
272
00:13:44,191 --> 00:13:45,550
Ești un asemenea fund.
273
00:13:45,551 --> 00:13:47,310
Sunt și noul tău antrenor de dragoste.
274
00:13:47,311 --> 00:13:48,791
Adică, dacă tot sunteți interesat.
275
00:13:50,911 --> 00:13:53,110
Uite. Avem o rată de succes la nouăzeci și nouă la sută.
276
00:13:53,111 --> 00:13:55,831
Dacă urmați regulile, luați sfaturile și îndrumările mele,
277
00:13:55,832 --> 00:13:57,911
veți scoate micuțul Davids în cel mai scurt timp.
278
00:13:57,912 --> 00:13:58,912
Copii?
279
00:13:58,913 --> 00:14:01,831
Da. Sau orice vrei tu.
280
00:14:01,832 --> 00:14:02,992
O să o iau pentru tine.
281
00:14:06,152 --> 00:14:07,551
Pot să mă gândesc la asta?
282
00:14:07,552 --> 00:14:09,111
Sigur. Ai un minut.
283
00:14:09,112 --> 00:14:11,831
Acesta a fost un impuls.
284
00:14:11,832 --> 00:14:14,151
O fată din echipa mea mi-a dat cardul tău
285
00:14:14,152 --> 00:14:17,112
după ce am continuat să mă plâng de David să nu mă observ ...
286
00:14:17,113 --> 00:14:19,593
Megan. Fata draguta. 30 de secunde...
287
00:14:21,713 --> 00:14:22,633
Amenda.
288
00:14:22,634 --> 00:14:25,192
Bun. Nu-mi place să fac nimic cu bomboane.
289
00:14:25,193 --> 00:14:26,592
Deci, voi fi adevărat cinstit aici.
290
00:14:26,593 --> 00:14:29,672
Dacă vom întoarce capul echipei de baschet,
291
00:14:29,673 --> 00:14:32,712
avem mult de lucru.
292
00:14:32,713 --> 00:14:35,713
Dar eu sunt cel mai bun. Începem diseară.
293
00:14:35,714 --> 00:14:37,433
Lex va examina detaliile,
294
00:14:37,434 --> 00:14:39,993
și vă trimit programul în această seară. Bine?
295
00:14:39,994 --> 00:14:42,953
Și dacă David ajunge la toate în timpul acestui proces,
296
00:14:42,954 --> 00:14:44,393
contactează-mă mai întâi.
297
00:14:44,394 --> 00:14:46,433
Dacă te textează astăzi, ignoră-l.
298
00:14:46,434 --> 00:14:50,033
Dacă te sună, ești ocupat cu noul tău partener de studiu.
299
00:14:50,034 --> 00:14:51,594
Ești tu?
300
00:14:53,754 --> 00:14:55,393
Blake, nu numai că sunt noul tău partener de studiu.
301
00:14:55,394 --> 00:14:58,675
De aici încolo ... sunt totul.
302
00:15:00,795 --> 00:15:03,114
[Lex] Știu că te mândrești că iei mai puțin de o săptămână timp de un an
303
00:15:03,115 --> 00:15:08,034
client pentru a câștiga sărutul dragostei adevărate, dar al naibii ...
304
00:15:08,035 --> 00:15:09,154
[Ian] Nu poate fi atât de rău.
305
00:15:09,155 --> 00:15:10,194
[Lex] Nu. De fapt, este mai rău.
306
00:15:10,195 --> 00:15:13,874
Vrei să spui că e o virgină care nu a sărutat niciodată un bărbat,
307
00:15:13,875 --> 00:15:15,234
se înroșește când aude cuvântul sex,
308
00:15:15,235 --> 00:15:16,714
nu pot scrie cuvântul „orgasm”,
309
00:15:16,715 --> 00:15:19,156
și crede în dragoste la prima vedere?
310
00:15:21,356 --> 00:15:23,035
La naiba.
311
00:15:23,036 --> 00:15:24,155
Iată chestionarul ei.
312
00:15:24,156 --> 00:15:26,035
Vezi numărul cincisprezece al lui Blake.
313
00:15:26,036 --> 00:15:28,315
Numărul 15? Oh da.
314
00:15:28,316 --> 00:15:31,115
"Ce ai purta la o primă întâlnire?"
315
00:15:31,116 --> 00:15:33,155
Răspunsul ei: „Ceva confortabil
316
00:15:33,156 --> 00:15:35,115
ca un hanorac cu bagheta? Sau...
317
00:15:35,116 --> 00:15:38,197
o pălărie, pentru că pălăriile sunt misterioase ".
318
00:15:39,637 --> 00:15:41,676
Numărul șaisprezece este preferatul meu.
319
00:15:41,677 --> 00:15:43,356
Șaisprezece: "Primul meu sărut a fost ..."
320
00:15:43,357 --> 00:15:46,357
Răspunsul ei, „Sperăm că va fi minunat”.
321
00:15:48,157 --> 00:15:50,837
Mi-a plăcut mai ales chipul zâmbet și emojiul inimii.
322
00:15:52,597 --> 00:15:54,156
Am să o văd în seara asta, așa că voi urmări aceste aspecte.
323
00:15:54,157 --> 00:15:56,236
Doriți să terminați chestionarul sau ar trebui să fac?
324
00:15:56,237 --> 00:15:57,997
Nu, asta e tot, frate.
325
00:16:01,678 --> 00:16:04,397
- Doar nu. - [Breaking glass]
326
00:16:04,398 --> 00:16:05,838
Da, nu.
327
00:16:08,798 --> 00:16:10,078
[Ian suspină]
328
00:16:10,798 --> 00:16:12,158
[fata 1] Bună, Ian.
329
00:16:14,318 --> 00:16:16,437
[Fata 2] E atât de fierbinte.
330
00:16:16,438 --> 00:16:18,357
Cum poți face asta?
331
00:16:18,358 --> 00:16:21,838
Conduceti fetele asa?
332
00:16:21,839 --> 00:16:24,599
Fiecare dintre ei încă mai privește și șoptește.
333
00:16:25,559 --> 00:16:28,438
Unul dintre ei tocmai a făcut o poză.
334
00:16:28,439 --> 00:16:29,559
Doi, de fapt.
335
00:16:30,879 --> 00:16:34,319
De ce? Nu este ca și cum ai fi celebru sau orice.
336
00:16:37,279 --> 00:16:38,719
Tu esti?
337
00:16:40,079 --> 00:16:42,399
A fost.
338
00:16:42,400 --> 00:16:44,599
Ai de gând să o lași așa?
339
00:16:44,600 --> 00:16:48,200
Sau vrei să explici?
340
00:16:50,000 --> 00:16:51,159
Nu prea sunt multe de explicat.
341
00:16:51,160 --> 00:16:54,959
În ultimul meu an, am primit o scutire de a juca fotbal pro,
342
00:16:54,960 --> 00:16:58,760
și apoi ... m-am accidentat.
343
00:17:00,320 --> 00:17:02,160
Aici sunt.
344
00:17:02,161 --> 00:17:05,080
[Conversație nedistinsă]
345
00:17:05,081 --> 00:17:08,640
[Ian] Whoa. Ce s-a întâmplat aici?
346
00:17:08,641 --> 00:17:10,440
Asta a fost o practică bună, băieți.
347
00:17:10,441 --> 00:17:11,560
Să luăm locul aici.
348
00:17:11,561 --> 00:17:12,601
[Blake] E aici.
349
00:17:14,521 --> 00:17:16,001
Da, stiu.
350
00:17:16,801 --> 00:17:18,240
De aceea suntem aici.
351
00:17:18,241 --> 00:17:22,521
El vine aici în fiecare seară după antrenamentul de baschet.
352
00:17:22,522 --> 00:17:24,201
Facem un pic de reconfortare.
353
00:17:24,202 --> 00:17:27,401
Fișierul dvs. arată că v-ați întâlnit când aveți patru ani.
354
00:17:27,402 --> 00:17:31,162
Și voi, de fapt, ați făcut baie împreună.
355
00:17:32,762 --> 00:17:34,881
Așa că, mă întreb doar despre ce este vorba despre această tranzacție timidă.
356
00:17:34,882 --> 00:17:38,122
Pentru că a văzut bunurile, sora.
357
00:17:39,362 --> 00:17:40,801
Bunurile?
358
00:17:40,802 --> 00:17:43,002
Nu aveam bunuri când aveam patru ani.
359
00:17:43,003 --> 00:17:46,442
Nici nu pot să vă spun dacă aveți bunuri acum.
360
00:17:46,443 --> 00:17:48,523
Ținând cont de hainele haine pe care le porți.
361
00:17:50,403 --> 00:17:51,762
[Suspine]
362
00:17:51,763 --> 00:17:55,522
Bine, putem merge înainte să ne vadă, te rog?
363
00:17:55,523 --> 00:17:57,722
Și asta este o idee proastă, de ce?
364
00:17:57,723 --> 00:18:01,242
Pentru că, de fiecare dată când sunt în jurul lui, acționez ca un tip,
365
00:18:01,243 --> 00:18:02,642
de parcă aș fi unul dintre băieți.
366
00:18:02,643 --> 00:18:07,243
Vreau doar ca el să mă vadă altfel.
367
00:18:07,244 --> 00:18:10,403
Vreau să știe că am ... sânii.
368
00:18:10,404 --> 00:18:12,123
Bine, bine ...
369
00:18:12,124 --> 00:18:13,683
Cum am spus mai înainte,
370
00:18:13,684 --> 00:18:17,044
juriul este încă clar în legătură cu asta.
371
00:18:23,284 --> 00:18:24,924
[Inhalează]
372
00:18:24,925 --> 00:18:27,644
- Îmi smuci părul? - Da.
373
00:18:27,645 --> 00:18:30,004
Se uită?
374
00:18:30,005 --> 00:18:31,364
Nu. El mănâncă.
375
00:18:31,365 --> 00:18:32,524
Bastard.
376
00:18:32,525 --> 00:18:34,084
Doamne, el trebuie să fie neîncrezător.
377
00:18:34,085 --> 00:18:36,244
Știi ce? El trebuie să te fi văzut.
378
00:18:36,245 --> 00:18:37,685
Vino aici. Turn. Uita-te la mine.
379
00:18:42,085 --> 00:18:43,285
Ce?
380
00:18:45,365 --> 00:18:47,206
[Suspine]
381
00:19:04,126 --> 00:19:05,405
[David] Blake?
382
00:19:05,406 --> 00:19:09,526
Hei. Îmi pare rău că nu te-am văzut când am intrat.
383
00:19:09,527 --> 00:19:10,767
Cine e prietenul tau?
384
00:19:11,607 --> 00:19:12,927
Numele lui Ian.
385
00:19:13,607 --> 00:19:15,366
Ian.
386
00:19:15,367 --> 00:19:17,726
Ian. Cum merge, omule?
387
00:19:17,727 --> 00:19:18,766
Bun.
388
00:19:18,767 --> 00:19:20,446
David, ar fi trebuit să-l vezi jucând pe acest tip.
389
00:19:20,447 --> 00:19:22,686
[Ian] Să nu-l plictisim cu asta.
390
00:19:22,687 --> 00:19:23,846
Frumos să te cunosc, David.
391
00:19:23,847 --> 00:19:25,887
Cum o cunoști pe fata mea?
392
00:19:27,888 --> 00:19:29,807
Fata ta?
393
00:19:29,808 --> 00:19:31,728
Da, fata mea.
394
00:19:35,088 --> 00:19:38,888
Nu mi-am dat seama că te întâlnești cu cineva.
395
00:19:40,328 --> 00:19:42,448
Nu mi-am dat seama că ești tatăl ei?
396
00:19:44,608 --> 00:19:46,367
La naiba, omule!
397
00:19:46,368 --> 00:19:47,288
Mergem înapoi.
398
00:19:47,289 --> 00:19:50,369
Suntem prieteni de când puteam merge pe jos.
399
00:19:52,129 --> 00:19:54,048
Poveste drăguță.
400
00:19:54,049 --> 00:19:56,808
Ei bine, a fost frumos întâlnirea cu tatăl lui Blake.
401
00:19:56,809 --> 00:19:58,088
[Râde] Glumește.
402
00:19:58,089 --> 00:19:59,688
A fost bine să te întâlnesc, David.
403
00:19:59,689 --> 00:20:00,889
Da, a fost frumos să vă cunosc.
404
00:20:03,729 --> 00:20:05,408
E bine să te vedem, Blake.
405
00:20:05,409 --> 00:20:07,848
- [Blake] Și tu. - [Lan] Să facem?
406
00:20:07,849 --> 00:20:09,170
Da.
407
00:20:19,770 --> 00:20:21,410
- Esti bine? - Da.
408
00:20:21,970 --> 00:20:23,729
Mulțumesc.
409
00:20:23,730 --> 00:20:26,169
Cred că a fost pentru prima dată când se uită la mine ...
410
00:20:26,170 --> 00:20:27,569
Ca și cum ai avea boabe.
411
00:20:27,570 --> 00:20:29,370
Exact.
412
00:20:37,131 --> 00:20:38,531
Următor →.
413
00:20:42,331 --> 00:20:43,890
Voi număra până la cinci.
414
00:20:43,891 --> 00:20:45,090
[Blake] Nu cred că se potrivește.
415
00:20:45,091 --> 00:20:47,570
[Ian] Te-au măsurat. Se potriveste.
416
00:20:47,571 --> 00:20:51,091
Trebuie să mergem. Gabi a spus că am luat cina la șase.
417
00:20:51,092 --> 00:20:52,451
[Blake] Aceasta este o presiune prea mare.
418
00:20:52,452 --> 00:20:55,211
Cum știu dacă se potrivește?
419
00:20:55,212 --> 00:20:57,051
Sunt boabe. De unde să știu dacă arată bine?
420
00:20:57,052 --> 00:20:58,091
Sa mergem.
421
00:20:58,092 --> 00:21:00,452
Deschideți-vă înainte de a mă înghesui sub. Haide să mergem.
422
00:21:05,292 --> 00:21:08,852
Scara de la unu la zece? Cât de groaznic este?
423
00:21:11,773 --> 00:21:14,532
Blake, arăți minunat.
424
00:21:14,533 --> 00:21:16,372
Sunteți plictisit.
425
00:21:16,373 --> 00:21:18,813
Nu, sânii tăi arată bine.
426
00:21:20,533 --> 00:21:22,372
Fericit.
427
00:21:22,373 --> 00:21:23,413
Crezi?
428
00:21:26,213 --> 00:21:27,772
Nu mă pricep la asta.
429
00:21:27,773 --> 00:21:30,413
Nu am crescut cu o mamă. Asa de...
430
00:21:31,813 --> 00:21:36,213
Ei bine, bărbații sunt porniți de vedere,
431
00:21:36,214 --> 00:21:37,813
fetele prin atingere.
432
00:21:37,814 --> 00:21:38,853
Purtând ceva potrivit,
433
00:21:38,854 --> 00:21:41,253
garantezi că nu te va vedea ca un amic,
434
00:21:41,254 --> 00:21:44,133
ci ca partener.
435
00:21:44,134 --> 00:21:45,734
Și asta ai vrut, nu?
436
00:21:47,134 --> 00:21:48,574
Dreapta.
437
00:21:49,374 --> 00:21:50,573
Arati bine.
438
00:21:50,574 --> 00:21:53,134
El va mânca din mână în cel mai scurt timp.
439
00:21:53,135 --> 00:21:55,974
Ești încrezător în abilitățile tale?
440
00:21:55,975 --> 00:21:58,334
Nu, dar sunt destul de încrezător în al tău.
441
00:21:58,335 --> 00:22:02,094
Domnul, trebuie să ieși din dressing.
442
00:22:02,095 --> 00:22:03,454
Nu permitem clienților să ...
443
00:22:03,455 --> 00:22:06,094
jucați-vă în produs înainte de a cumpăra.
444
00:22:06,095 --> 00:22:09,054
- [Ian] Joacă? - Hanky-Panky.
445
00:22:09,055 --> 00:22:11,174
[Ian] Oh, vrei să spui sex?
446
00:22:11,175 --> 00:22:12,894
[Vânzător] Domnule! Ieșiți din acest moment.
447
00:22:12,895 --> 00:22:16,656
- [Ian geme] - Oprește-l.
448
00:22:17,776 --> 00:22:18,895
Doar un minut.
449
00:22:18,896 --> 00:22:20,276
[Vânzător] Acum!
450
00:22:20,376 --> 00:22:22,455
- Ieșim. - Aproape am ajuns.
451
00:22:22,456 --> 00:22:23,815
[Vânzător] Voi apela la securitate!
452
00:22:23,816 --> 00:22:25,376
Oh da. Ouch!
453
00:22:29,536 --> 00:22:30,656
Vom lua totul.
454
00:22:39,377 --> 00:22:41,017
Mulțumesc.
455
00:22:53,537 --> 00:22:54,457
Dacă o faci rău,
456
00:22:54,458 --> 00:22:56,299
O să-mi rup apendicele preferate.
457
00:23:01,058 --> 00:23:03,217
Ne pare rău, traficul a fost rahat.
458
00:23:03,218 --> 00:23:05,658
- De obicei este. - Da.
459
00:23:07,698 --> 00:23:10,697
- Salut salut.
460
00:23:10,698 --> 00:23:15,057
- Atunci unde e celălalt camerist? - Sunt aici.
461
00:23:15,058 --> 00:23:18,258
- [Spits] - [Serena] Ești bine?
462
00:23:18,259 --> 00:23:19,298
Da.
463
00:23:19,299 --> 00:23:20,619
Lex.
464
00:23:27,059 --> 00:23:29,379
- Lex. - [Tuse de Lex]
465
00:23:30,259 --> 00:23:32,259
- Esti bine? - Da.
466
00:23:33,659 --> 00:23:36,298
Deci, Blake ... Îmi place noul tău aspect.
467
00:23:36,299 --> 00:23:40,019
Mulțumiri. Era Ian. A fost un mare ajutor.
468
00:23:40,020 --> 00:23:41,099
Bine, cred.
469
00:23:41,100 --> 00:23:42,939
Adică, dacă te gândești.
470
00:23:42,940 --> 00:23:45,260
Care este clar ea. Uită-te la ea.
471
00:23:48,660 --> 00:23:50,699
Dumnezeule.
472
00:23:50,700 --> 00:23:54,859
- Îmi pare atât de rău. A alunecat. - E in regula.
473
00:23:54,860 --> 00:23:58,620
Nu Nu NU. E in regula. Este doar haine de antrenament.
474
00:23:58,621 --> 00:24:03,660
Le pot spala mereu.
475
00:24:03,661 --> 00:24:05,180
Aia este bună.
476
00:24:05,181 --> 00:24:06,621
Amenda. Sunt bine. Sunt bine.
477
00:24:12,981 --> 00:24:14,821
Ai sărutat-o încă?
478
00:24:21,182 --> 00:24:22,862
Voi lua asta ca un nr.
479
00:24:24,462 --> 00:24:25,581
Nu a sărutat niciodată un alt tip.
480
00:24:25,582 --> 00:24:29,622
Ar fi ... greșit. Tu stii asta.
481
00:24:30,622 --> 00:24:32,822
- Greșit ... - Mm hm.
482
00:24:34,422 --> 00:24:36,982
Cădești pentru ea?
483
00:24:38,462 --> 00:24:41,782
Nu! In niciun caz.
484
00:24:41,783 --> 00:24:43,422
I-ai văzut flip-flops-urile?
485
00:24:43,423 --> 00:24:45,103
Iisus.
486
00:24:46,183 --> 00:24:48,103
Care este principala noastră regulă?
487
00:24:49,023 --> 00:24:50,583
Nu căutați pentru clienți.
488
00:24:52,023 --> 00:24:53,422
Nu ...
489
00:24:53,423 --> 00:24:54,782
[scrubs hard] cad ...
490
00:24:54,783 --> 00:24:56,223
[freacă mai greu] pentru clienți.
491
00:24:58,423 --> 00:24:59,903
Cred că este curat, frate.
492
00:25:02,584 --> 00:25:04,104
Niciun desert?
493
00:25:07,104 --> 00:25:08,943
Blake, pot să vorbesc cu tine la un etaj?
494
00:25:08,944 --> 00:25:10,304
Sigur, da.
495
00:25:11,984 --> 00:25:13,264
De ce?
496
00:25:21,025 --> 00:25:22,864
Ce s-a întâmplat?
497
00:25:22,865 --> 00:25:24,624
[Ian suspină]
498
00:25:24,625 --> 00:25:25,385
Mainile sus.
499
00:25:25,386 --> 00:25:27,545
Bine, aici mergem.
500
00:25:32,625 --> 00:25:36,704
Tu ... poartă tanga. Hmm.
501
00:25:36,705 --> 00:25:39,465
Da. Dezbrăcarea are un scop?
502
00:25:40,665 --> 00:25:42,706
Decaparea ar trebui să aibă întotdeauna un scop.
503
00:25:43,866 --> 00:25:45,785
Trebuie să vă spălăm hainele.
504
00:25:45,786 --> 00:25:47,425
Și aveam nevoie de ajutor cu asta, sau ce?
505
00:25:47,426 --> 00:25:48,786
Aveți glugă uriașă aici?
506
00:26:02,827 --> 00:26:03,946
Moment cinstit.
507
00:26:03,947 --> 00:26:07,746
De ce porți haine așa?
508
00:26:07,747 --> 00:26:10,107
Ei bine, fiecare are propriul său lucru, nu?
509
00:26:12,987 --> 00:26:15,226
Ce?
510
00:26:15,227 --> 00:26:17,426
Nimic. Dreapta.
511
00:26:17,427 --> 00:26:21,186
Mâine, eu și tu, vom lucra împreună.
512
00:26:21,187 --> 00:26:22,746
Trebuie să fim la sală devreme, înainte de David,
513
00:26:22,747 --> 00:26:24,227
pentru că o să-l prindem prin surprindere.
514
00:26:24,228 --> 00:26:25,827
Pompe de adrenalină la antrenament,
515
00:26:25,828 --> 00:26:29,148
și dacă un pui fierbinte îl urmărește, și mai bine.
516
00:26:30,188 --> 00:26:32,947
Ai spus pui fierbinte. Nu e drăguț.
517
00:26:32,948 --> 00:26:34,147
Ești fierbinte. Aveți încredere în mine.
518
00:26:34,148 --> 00:26:37,067
Vino aici. Deci mâine, când ne va vedea, trebuie să flirtăm.
519
00:26:37,068 --> 00:26:40,348
Problema este că tu pâlpâie când încerc să te ating.
520
00:26:41,028 --> 00:26:43,427
Nu, nu!
521
00:26:43,428 --> 00:26:44,629
Nu o fac.
522
00:26:47,389 --> 00:26:49,388
Bine, vezi asta?
523
00:26:49,389 --> 00:26:50,229
Arăta chiar acolo,
524
00:26:50,230 --> 00:26:51,748
Da, aspectul ăsta cu adevărat enervant.
525
00:26:51,749 --> 00:26:53,748
Uneori poate fi confundat cu pofta.
526
00:26:53,749 --> 00:26:56,228
Așa că poate te voi supăra pe întregul antrenament.
527
00:26:56,229 --> 00:26:58,428
S-ar putea să funcționeze, dar dacă nu ...
528
00:26:58,429 --> 00:27:00,188
Poate am nevoie să te sărut,
529
00:27:00,189 --> 00:27:01,988
Bine, și dacă o fac,
530
00:27:01,989 --> 00:27:04,828
Trebuie să știu că nu o să-mi zgârieți ochii,
531
00:27:04,829 --> 00:27:05,949
sau mă îngenunchează în bile.
532
00:27:05,950 --> 00:27:07,989
S-ar putea.
533
00:27:07,990 --> 00:27:09,469
Presupun că va trebui să aflați.
534
00:27:09,470 --> 00:27:13,789
Nu juca niciodată un jucător.
535
00:27:13,790 --> 00:27:17,069
Nu merge. Bine, obrajii dulci?
536
00:27:17,070 --> 00:27:18,470
Obraji dulci?
537
00:27:22,870 --> 00:27:24,030
Obraji dulci.
538
00:27:26,311 --> 00:27:30,831
Bine, cred că timpul de lecție s-a terminat.
539
00:27:32,951 --> 00:27:35,670
Mă întorc la ora 4:30 să te iau.
540
00:27:35,671 --> 00:27:36,990
- Dimineața? - Mm hm.
541
00:27:36,991 --> 00:27:39,470
Oh, bine.
542
00:27:39,471 --> 00:27:40,550
Această lucrare mai bună.
543
00:27:40,551 --> 00:27:41,231
Nu a funcționat niciodată.
544
00:27:41,232 --> 00:27:43,990
Deci ... dacă nu ai al doilea gând?
545
00:27:43,991 --> 00:27:46,111
Nu! Nu, nu sunt.
546
00:27:55,192 --> 00:27:58,192
Um, 4:30. Fii pregătit.
547
00:28:07,873 --> 00:28:09,952
Inca doua!
548
00:28:09,953 --> 00:28:11,233
Încă una!
549
00:28:15,153 --> 00:28:16,352
Ești obosit?
550
00:28:16,353 --> 00:28:19,072
Epuizat. Dar îmi place acest sentiment.
551
00:28:19,073 --> 00:28:19,993
E cel mai bun.
552
00:28:19,994 --> 00:28:21,953
- Ce urmează? - Te voi întinde.
553
00:28:30,914 --> 00:28:32,394
[David] Să ne încălzim pe bancă.
554
00:28:35,874 --> 00:28:37,714
[Discurs nedistins]
555
00:28:38,714 --> 00:28:40,233
Stai calm. Esti bun.
556
00:28:40,234 --> 00:28:42,394
- Relaxa. - Ouch.
557
00:28:43,834 --> 00:28:45,553
Ești strâns.
558
00:28:45,554 --> 00:28:47,114
Se simte uimitor.
559
00:28:51,915 --> 00:28:52,955
Ce?
560
00:28:55,235 --> 00:28:56,675
[David] Blake?
561
00:28:57,355 --> 00:28:59,034
- Oh, hei. - Hei.
562
00:28:59,035 --> 00:29:01,155
Hei David, nu te-am văzut acolo.
563
00:29:04,555 --> 00:29:08,394
Uau ... arăți ...
564
00:29:08,395 --> 00:29:09,915
Epuizat?
565
00:29:09,916 --> 00:29:13,355
Ian chiar știe să mă lucreze.
566
00:29:13,356 --> 00:29:18,035
Știi, dacă ai nevoie vreodată de ajutor la sală ...
567
00:29:18,036 --> 00:29:19,355
ai putea să mă întrebi mereu.
568
00:29:19,356 --> 00:29:21,435
Mulțumesc pentru ofertă, dar ...
569
00:29:21,436 --> 00:29:22,996
David, cred că l-am înțeles.
570
00:29:25,196 --> 00:29:26,795
În regulă.
571
00:29:26,796 --> 00:29:29,115
Oferta este valabilă.
572
00:29:29,116 --> 00:29:30,636
E foarte bine să te vedem, Blake.
573
00:29:31,557 --> 00:29:34,917
Arati bine.
574
00:29:36,077 --> 00:29:37,677
Mulțumiri.
575
00:29:46,357 --> 00:29:48,597
Sariți încălzirea. Pune-l pe altul.
576
00:29:51,758 --> 00:29:54,998
[Pantaloni David, mormăi]
577
00:29:58,238 --> 00:29:59,558
Wow.
578
00:30:01,598 --> 00:30:03,078
In niciun caz.
579
00:30:04,758 --> 00:30:06,118
[Ciocnire tare]
580
00:30:09,718 --> 00:30:10,998
Scuze.
581
00:30:15,559 --> 00:30:17,759
Acesta a fost un prim sărut cu adevărat grozav.
582
00:30:21,839 --> 00:30:23,678
La naiba.
583
00:30:23,679 --> 00:30:25,318
[Ian VO] Distrugeam totul.
584
00:30:25,319 --> 00:30:27,358
Am fost primul ei sărut? Pe mine?
585
00:30:27,359 --> 00:30:29,118
Omul certificat curvă?
586
00:30:29,119 --> 00:30:31,438
Nu omul de care era îndrăgostită.
587
00:30:31,439 --> 00:30:33,759
Pot să vă aduc ceva altceva?
588
00:30:33,760 --> 00:30:36,759
Nu presupun că sunteți lumina lunii ca masoterapeut.
589
00:30:36,760 --> 00:30:39,879
[Ian VO] Bine. Linia a fost livrată perfect.
590
00:30:39,880 --> 00:30:41,599
Nu, dar sunt bine cu mâinile mele.
591
00:30:41,600 --> 00:30:44,559
[Ian VO] Îndoielnic, foarte îndoielnic.
592
00:30:44,560 --> 00:30:47,679
Grozav. Cu cât am terminat cu Shell,
593
00:30:47,680 --> 00:30:49,599
cu cât mai repede am putut ...
594
00:30:49,600 --> 00:30:51,919
Ce? Termină cu Blake?
595
00:30:51,920 --> 00:30:53,639
Hai să mergem, Shell.
596
00:30:53,640 --> 00:30:55,400
Dacă nu vrea să meargă cu tine?
597
00:30:55,401 --> 00:30:57,800
Ultima rundă merge la barista.
598
00:30:57,801 --> 00:30:59,161
Ian, cred că ar trebui să mergi.
599
00:31:00,201 --> 00:31:02,920
Dacă asta vrei tu, Shell.
600
00:31:02,921 --> 00:31:05,000
[Dialoguri inaudibile]
601
00:31:05,001 --> 00:31:08,001
[Ian VO] Ultima rundă merge mereu la tip.
602
00:31:10,041 --> 00:31:11,321
Blake.
603
00:31:13,241 --> 00:31:16,242
Gabs, Blake!
604
00:31:17,882 --> 00:31:18,802
Acolo te afli.
605
00:31:18,803 --> 00:31:21,321
Geez, unii oameni încearcă să doarmă.
606
00:31:21,322 --> 00:31:23,081
Chiar?
607
00:31:23,082 --> 00:31:27,121
Mmmm. Păr drăguț.
608
00:31:27,122 --> 00:31:28,881
Sunt bolnav, fundule.
609
00:31:28,882 --> 00:31:30,401
Într-adevăr?
610
00:31:30,402 --> 00:31:31,761
Oh, te rog, ai noroc că nu ai clapeta
611
00:31:31,762 --> 00:31:33,321
din tot sexul pe care l-ai avut.
612
00:31:33,322 --> 00:31:35,762
Și îți este frică de puțin frig.
613
00:31:35,763 --> 00:31:38,082
Da, nu-mi plac germenii. Ce vrei?
614
00:31:38,083 --> 00:31:39,923
De ce esti aici?
615
00:31:41,003 --> 00:31:42,602
Am avut o idee pentru Blake.
616
00:31:42,603 --> 00:31:44,002
Este la etaj.
617
00:31:44,003 --> 00:31:47,402
Țeava din baie s-a rupt și era apă peste tot.
618
00:31:47,403 --> 00:31:50,042
Am încercat să obțin un instalator, dar ea a spus ceva
619
00:31:50,043 --> 00:31:52,322
her friend's dad being a plumber,
620
00:31:52,323 --> 00:31:54,442
and suddenly some tall dude showed up
621
00:31:54,443 --> 00:31:56,002
and said he could fix it.
622
00:31:56,003 --> 00:31:58,124
[Indistinct conversation]
623
00:32:01,964 --> 00:32:03,043
David.
624
00:32:03,044 --> 00:32:04,044
Who?
625
00:32:05,084 --> 00:32:06,204
Thank you, David.
626
00:32:07,204 --> 00:32:08,924
- Ian. - [Sniffles]
627
00:32:09,764 --> 00:32:11,563
Are you sick too?
628
00:32:11,564 --> 00:32:13,804
- I think so. - Yeah.
629
00:32:16,924 --> 00:32:19,404
Blake?
630
00:32:19,405 --> 00:32:21,804
I'm pretty sure he's gonna be just fine.
631
00:32:21,805 --> 00:32:23,404
The last thing you need is
632
00:32:23,405 --> 00:32:26,564
to get sick before the big test on Friday. Right?
633
00:32:26,565 --> 00:32:29,044
Would you want to get out of here?
634
00:32:29,045 --> 00:32:30,324
We could get ice cream or something?
635
00:32:30,325 --> 00:32:32,044
So you're not stuck in a sick house.
636
00:32:32,045 --> 00:32:35,845
He's probably right. You shouldn't get sick.
637
00:32:36,845 --> 00:32:38,045
You know what?
638
00:32:38,046 --> 00:32:40,005
You're probably already coming down with something.
639
00:32:40,006 --> 00:32:42,045
I'm sorry, babe. If I had known,
640
00:32:42,046 --> 00:32:44,286
I wouldn't have put my mouth all over you like that.
641
00:32:47,006 --> 00:32:48,725
Rain check?
642
00:32:48,726 --> 00:32:52,285
I don't want you to get sick before your big game.
643
00:32:52,286 --> 00:32:57,045
Yeah... that's probably a good idea.
644
00:32:57,046 --> 00:32:58,725
But you do have my number now so...
645
00:32:58,726 --> 00:33:01,326
So, call me any time.
646
00:33:01,327 --> 00:33:03,286
- [Ian adulmecă și tuse] - [Blake] Mm hm.
647
00:33:03,287 --> 00:33:05,687
- Ma bucur sa te vad. - [Blake] Și tu.
648
00:33:07,087 --> 00:33:08,807
[Ian tuseste]
649
00:33:10,967 --> 00:33:13,806
Uite, dacă te roagă
650
00:33:13,807 --> 00:33:15,086
esti ocupat.
651
00:33:15,087 --> 00:33:16,806
Tu ești mereu ocupat până când zic că ești liber.
652
00:33:16,807 --> 00:33:19,887
Regula numărul cinci prevede clar acest lucru.
653
00:33:19,888 --> 00:33:21,847
Dacă încearcă să te sune sau să te constrânge să te spui,
654
00:33:21,848 --> 00:33:23,727
Nu.
655
00:33:23,728 --> 00:33:25,407
Mai ales când ești cu un alt tip.
656
00:33:25,408 --> 00:33:28,767
Te face să arăți ușor și face ca relația noastră să pară falsă.
657
00:33:28,768 --> 00:33:31,248
- Da. Da. - Bine?
658
00:33:32,888 --> 00:33:34,728
Bine, um ...
659
00:33:37,288 --> 00:33:39,288
Ne vedem mai târziu, fete.
660
00:33:45,489 --> 00:33:47,089
[Suflă nasul]
661
00:33:48,689 --> 00:33:51,048
Lex! Ședință de urgență. Acum!
662
00:33:51,049 --> 00:33:52,448
[Lex] Ce-i?
663
00:33:52,449 --> 00:33:53,889
Este David.
664
00:33:54,929 --> 00:33:57,208
Care este afacerea lui?
665
00:33:57,209 --> 00:34:00,048
Se deplasează prea repede prin acești pași,
666
00:34:00,049 --> 00:34:01,369
iar el cade pentru asta.
667
00:34:01,370 --> 00:34:02,609
Ceva e cu el.
668
00:34:02,610 --> 00:34:04,049
Poți să-i aducă dosarul?
669
00:34:04,050 --> 00:34:05,650
Vrei să te uiți la dosarul lui?
670
00:34:08,450 --> 00:34:09,649
[Timpuri de calculator]
671
00:34:09,650 --> 00:34:12,289
[Ian VO] Compatibilitatea lui David și Blake ...
672
00:34:12,290 --> 00:34:14,769
Optzeci și șapte la sută. Nu este așa de mare?
673
00:34:14,770 --> 00:34:17,129
[Lex VO] Asta este ridicat. Într-adevăr ridicat.
674
00:34:17,130 --> 00:34:19,489
O placi.
675
00:34:19,490 --> 00:34:21,330
[Ian] Da, îmi place și iaurtul.
676
00:34:23,171 --> 00:34:25,370
[Lex] Gabi a sunat.
677
00:34:25,371 --> 00:34:26,450
E îngrijorată.
678
00:34:26,451 --> 00:34:27,890
[Ian V.O.] Gabi called?
679
00:34:27,891 --> 00:34:29,971
Gabi a sunat? Te urăște.
680
00:34:31,291 --> 00:34:33,850
Ceea ce a spus de cel puțin zece ori
681
00:34:33,851 --> 00:34:35,970
înainte de a ajunge în sfârșit la motivul din spatele apelului.
682
00:34:35,971 --> 00:34:38,290
Ea crede că ești legat de Blake.
683
00:34:38,291 --> 00:34:41,570
Nu. Nu se va întâmpla, nici nu se va întâmpla.
684
00:34:41,571 --> 00:34:43,371
Du-te să-i faci lui Gabi niște supă. Ea e bolnavă.
685
00:34:43,372 --> 00:34:47,091
O să mă culc cu tot ce cobor ...
686
00:34:47,092 --> 00:34:49,131
și sper să nu moară.
687
00:34:49,132 --> 00:34:50,971
Dacă mă transform într-un zombie la un moment dat,
688
00:34:50,972 --> 00:34:53,131
măcar fă câteva poze bune înainte să mă decapitezi.
689
00:34:53,132 --> 00:34:55,292
Ai cuvantul meu.
690
00:34:58,412 --> 00:35:00,252
[Geme ușor]
691
00:35:02,932 --> 00:35:04,493
[dialog inaudibil]
692
00:35:24,253 --> 00:35:26,893
Hei. Ești bine. Este doar o febră.
693
00:35:26,894 --> 00:35:28,173
Ce faci aici?
694
00:35:28,174 --> 00:35:33,013
Nu lăsăm femeile sau clienții în casă. Vreodată.
695
00:35:33,014 --> 00:35:34,413
Te-am trimis pe mesaje și te-am sunat,
696
00:35:34,414 --> 00:35:37,854
apoi l-a amenințat pe Gabi, care l-a amenințat pe Lex.
697
00:35:39,734 --> 00:35:40,973
E îngrijorat pentru mine, nu?
698
00:35:40,974 --> 00:35:42,373
Despre tine?
699
00:35:42,374 --> 00:35:45,774
Oh nu. Fac asta din motive complet egoiste.
700
00:35:45,775 --> 00:35:49,415
Dacă îmi pierd antrenorul de dragoste, îmi pierd iubirea.
701
00:35:50,255 --> 00:35:52,335
[Moans fericit]
702
00:35:58,215 --> 00:36:01,374
Scuze. Doar că se simte atât de bine.
703
00:36:01,375 --> 00:36:03,054
Știi ce m-ar face să mă simt și mai bine acum?
704
00:36:03,055 --> 00:36:04,094
Ce e aia?
705
00:36:04,095 --> 00:36:05,334
Tu într-o ținută caldă de asistentă.
706
00:36:05,335 --> 00:36:07,935
Ești un astfel de porc.
707
00:36:07,936 --> 00:36:10,655
Corect, dar sunt mai mult ca unul dintre acei porcuți drăguți.
708
00:36:10,656 --> 00:36:12,375
- Uh nu. - Știi, cei de la ceainică.
709
00:36:12,376 --> 00:36:15,655
Cele care sunt atât de drăguțe, vrei doar să o păstrezi pentru totdeauna,
710
00:36:15,656 --> 00:36:18,575
O.K. Haide.
711
00:36:18,576 --> 00:36:19,576
[Ian geme]
712
00:36:19,577 --> 00:36:20,815
Trebuie să te ducem la baie.
713
00:36:20,816 --> 00:36:22,135
- Nu. - Hai să mergem.
714
00:36:22,136 --> 00:36:24,135
Trebuie să vă reducem febra. Haide.
715
00:36:24,136 --> 00:36:26,216
Lasă-mă să mor.
716
00:36:33,137 --> 00:36:34,217
Haide.
717
00:36:36,057 --> 00:36:39,937
Nu lăsa niciodată un om în urmă.
718
00:36:41,617 --> 00:36:43,137
In regula. În baie.
719
00:36:43,937 --> 00:36:45,137
Haide.
720
00:36:48,938 --> 00:36:49,978
[Exhale ascuțit]
721
00:36:52,738 --> 00:36:55,217
Iisus Hristos. De ce este atât de rece?
722
00:36:55,218 --> 00:36:56,138
Nu e frig.
723
00:36:56,139 --> 00:36:58,897
Doar că simți asta pentru că ai febră,
724
00:36:58,898 --> 00:37:01,858
de care trebuie să coborâm.
725
00:37:04,578 --> 00:37:05,697
În regulă, este aici
726
00:37:05,698 --> 00:37:07,057
pentru a doua cea mai rea zi din viața mea.
727
00:37:07,058 --> 00:37:09,658
Da, care este primul?
728
00:37:09,659 --> 00:37:11,659
În ziua în care aproape că am murit.
729
00:37:13,619 --> 00:37:15,978
Cred că am putea fi cei mai buni prieteni.
730
00:37:15,979 --> 00:37:17,178
- Este corect? - Mm hm.
731
00:37:17,179 --> 00:37:21,378
Am doar două, Gabs și Lex.
732
00:37:21,379 --> 00:37:25,098
Dar îi voi omorî curând, deci există un post vacant.
733
00:37:25,099 --> 00:37:27,698
Oh, bine, e bine să știi.
734
00:37:27,699 --> 00:37:29,418
Dar trebuie să gătești pentru mine.
735
00:37:29,419 --> 00:37:32,739
Pot sa fac asta. Am gătit pentru tata și fratele meu tot timpul.
736
00:37:32,740 --> 00:37:36,019
- Într-adevăr? - Mm hm.
737
00:37:36,020 --> 00:37:38,419
Fratele tău este la fel de drăguț ca tine?
738
00:37:38,420 --> 00:37:40,180
A murit.
739
00:37:43,100 --> 00:37:46,820
Imi pare rau. Moarte suge.
740
00:37:47,820 --> 00:37:50,100
Da, chiar da.
741
00:37:58,141 --> 00:38:00,260
Blake?
742
00:38:00,261 --> 00:38:01,501
Da.
743
00:38:02,221 --> 00:38:04,301
Îmi placi.
744
00:38:06,341 --> 00:38:07,821
Si eu te plac.
745
00:38:42,223 --> 00:38:44,062
În mod clar te simți mai bine.
746
00:38:44,063 --> 00:38:46,343
Nu. Încă un pic delir.
747
00:38:49,423 --> 00:38:52,142
Unde suntem cu acea ținută asistentă?
748
00:38:52,143 --> 00:38:55,703
Fără costum de asistentă.
749
00:38:55,704 --> 00:38:59,024
Cred că ești vindecat și trebuie să mă apuc de antrenament.
750
00:38:59,584 --> 00:39:00,584
Amenda.
751
00:39:05,104 --> 00:39:08,383
Da, că ... e dimineață. S-a întâmplat.
752
00:39:08,384 --> 00:39:11,423
- [Blake] Da ... - Asta nu ajută, Blake.
753
00:39:11,424 --> 00:39:15,025
Scuze. Doar o sa ...
754
00:39:18,745 --> 00:39:20,504
Scuze, am vrut doar să spun
755
00:39:20,505 --> 00:39:23,064
că trebuie să stai în pat,
756
00:39:23,065 --> 00:39:25,344
și că v-am lăsat doi Tylenol.
757
00:39:25,345 --> 00:39:26,105
Ar trebui să le iei.
758
00:39:26,106 --> 00:39:29,144
Și îți voi aduce mâncare după practică.
759
00:39:29,145 --> 00:39:30,504
Alimente?
760
00:39:30,505 --> 00:39:32,344
Alimente.
761
00:39:32,345 --> 00:39:35,505
Probabil că ar trebui să ai grijă de asta?
762
00:39:35,506 --> 00:39:38,786
Știi, o asistentă bună ar rămâne și m-ar ajuta să am grijă de asta.
763
00:39:46,826 --> 00:39:47,826
Hei, Lex.
764
00:39:51,026 --> 00:39:52,186
Blake?
765
00:39:55,627 --> 00:39:56,986
Vă rog să-mi spuneți că aveți mâncare și pentru mine.
766
00:39:56,987 --> 00:40:00,186
Am facut. Am preferat, cred.
767
00:40:00,187 --> 00:40:02,507
Chow mein cu carne de porc, nu?
768
00:40:06,347 --> 00:40:07,507
Ți-am supă.
769
00:40:17,508 --> 00:40:18,667
Ne pare rău, este fierbinte?
770
00:40:18,668 --> 00:40:19,628
Da, este tare ciudat.
771
00:40:19,629 --> 00:40:21,067
Îmi pare rău, tocmai am luat-o.
772
00:40:21,068 --> 00:40:22,668
Știi ce?
773
00:40:26,028 --> 00:40:27,987
Poți sufla?
774
00:40:27,988 --> 00:40:29,947
Vrei să sufăr cu supa ta?
775
00:40:29,948 --> 00:40:31,147
Ai doisprezece ani?
776
00:40:31,148 --> 00:40:33,508
Rahat, e foarte cald.
777
00:40:35,188 --> 00:40:36,989
- [lovituri] - [fluiere]
778
00:40:38,349 --> 00:40:40,188
Suflă bine.
779
00:40:40,189 --> 00:40:43,069
Venind de la tine o voi considera ca cea mai mare complimentă.
780
00:40:46,269 --> 00:40:47,389
Deci, ce urmărim?
781
00:40:52,349 --> 00:40:54,909
[Voci la televizor]
782
00:41:00,910 --> 00:41:01,910
Ian?
783
00:41:05,150 --> 00:41:06,430
Ce-i, obrajii dulci?
784
00:41:10,430 --> 00:41:12,350
[Ian suspină]
785
00:41:15,110 --> 00:41:16,390
Afară cu ea.
786
00:41:18,871 --> 00:41:23,990
Crezi vreodată că ceea ce ai crezut că vrei nu este
787
00:41:23,991 --> 00:41:27,150
de fapt ce mai vrei?
788
00:41:27,151 --> 00:41:29,670
Vrei să spui ... ca și cum ți-ai trăit toată viața urmărind
789
00:41:29,671 --> 00:41:33,110
un singur obiectiv și dintr-o dată obiectivul se schimbă?
790
00:41:33,111 --> 00:41:36,111
Da, exact asta vreau să spun.
791
00:41:37,031 --> 00:41:38,750
Asta-i viața, Blake.
792
00:41:38,751 --> 00:41:39,992
Este?
793
00:41:41,392 --> 00:41:43,191
Nu se simte atât de doritor,
794
00:41:43,192 --> 00:41:47,271
să treci de la un lucru la altul?
795
00:41:47,272 --> 00:41:49,391
Asta face parte din facultate.
796
00:41:49,392 --> 00:41:51,151
Descoperindu-te pe tine însuți.
797
00:41:51,152 --> 00:41:54,511
Realizând: „Hei, poate că poartă flip-flops din 1992
798
00:41:54,512 --> 00:41:55,711
nu este la fel de mișto cum credeam inițial.
799
00:41:55,712 --> 00:41:56,871
[Râzând] Ei nu sunt ai mei, glumești.
800
00:41:56,872 --> 00:41:59,311
Așa că ai furat clapele cuiva și ai decis,
801
00:41:59,312 --> 00:42:00,472
„Hei, să le aducem înapoi.”?
802
00:42:00,473 --> 00:42:03,952
Nu. Au fost ale fratelui meu și ...
803
00:42:03,953 --> 00:42:08,112
după ce a murit ... nu știu ...
804
00:42:08,113 --> 00:42:10,792
Voiam doar să fiu aproape de el.
805
00:42:10,793 --> 00:42:13,112
Deci ai atacat dulapul lui?
806
00:42:13,113 --> 00:42:16,592
Totul mirosea a lui. Era reconfortant.
807
00:42:16,593 --> 00:42:17,912
Până când trebuia să le speli.
808
00:42:17,913 --> 00:42:20,273
Până când tata m-a obligat să le spăl, da.
809
00:42:21,914 --> 00:42:24,274
Au trecut doar doi ani. Încă îmi este dor de el.
810
00:42:27,434 --> 00:42:29,074
Cum a murit?
811
00:42:29,874 --> 00:42:31,194
Accident de mașină.
812
00:42:32,314 --> 00:42:33,474
Sofer beat.
813
00:42:36,394 --> 00:42:40,353
Este ciudat. M-a enervat vorbind despre asta,
814
00:42:40,354 --> 00:42:45,034
dar din anumite motive, când am început să port hainele lui,
815
00:42:45,035 --> 00:42:48,314
este ca ... nu stiu ...
816
00:42:48,315 --> 00:42:51,075
aproape că se simte ca o armură invizibilă.
817
00:42:57,435 --> 00:43:02,034
Ei bine, urăsc să-l rup, dar aceste flip-flops
818
00:43:02,035 --> 00:43:03,315
nu sunt decât invizibile.
819
00:43:03,316 --> 00:43:04,476
Taci!
820
00:43:08,756 --> 00:43:09,915
M-ai lins doar pe mine?
821
00:43:09,916 --> 00:43:10,995
Da.
822
00:43:10,996 --> 00:43:11,796
Prima regulă a grădiniței.
823
00:43:11,797 --> 00:43:14,355
- Ți-a fost dor de acea clasă? - Trebuie să-mi fi lipsit.
824
00:43:14,356 --> 00:43:15,955
Trebuie să ai.
825
00:43:15,956 --> 00:43:17,315
Este chiar acolo cu siguranță la foc.
826
00:43:17,316 --> 00:43:19,996
Deci, este puțin important.
827
00:43:23,677 --> 00:43:25,316
Wow. O.K.
828
00:43:25,317 --> 00:43:27,036
Ți-am spus să nu joci niciodată jucătorul.
829
00:43:27,037 --> 00:43:31,876
Vă urmez regulile. Asta e tot.
830
00:43:31,877 --> 00:43:33,637
Uneori, îmi urăsc regulile.
831
00:43:35,157 --> 00:43:36,317
Și eu.
832
00:43:55,998 --> 00:43:57,038
[Ian laughs]
833
00:44:07,039 --> 00:44:09,198
[Lex] Whoa...
834
00:44:09,199 --> 00:44:12,798
[Ian] We're training, man. We're training.
835
00:44:12,799 --> 00:44:14,878
We're setting up for a date night for her and David.
836
00:44:14,879 --> 00:44:16,638
He's moving through the steps so fast
837
00:44:16,639 --> 00:44:18,599
I figured he'd do something.
838
00:44:20,359 --> 00:44:21,998
[Blake] I think I got it.
839
00:44:21,999 --> 00:44:23,958
Thank you, Ian.
840
00:44:23,959 --> 00:44:26,759
Blake. Wait. I'm sorry.
841
00:44:26,760 --> 00:44:28,519
I'm sorry I got carried away.
842
00:44:28,520 --> 00:44:29,599
I'll help you with David
843
00:44:29,600 --> 00:44:32,119
and then hopefully we can...
844
00:44:32,120 --> 00:44:33,480
be friends.
845
00:44:34,800 --> 00:44:36,079
Friends?
846
00:44:36,080 --> 00:44:38,519
[Ian V.O.] Funny how words that are supposed to make people happy,
847
00:44:38,520 --> 00:44:41,359
kind of make you want to punch a tree like Chuck Norris.
848
00:44:41,360 --> 00:44:43,839
Yeah, friends.
849
00:44:43,840 --> 00:44:45,000
[Blake smirks]
850
00:44:47,001 --> 00:44:48,241
Friends it is.
851
00:44:50,961 --> 00:44:52,321
Hmm.
852
00:45:08,282 --> 00:45:10,801
You know, this isn't a sting, right?
853
00:45:10,802 --> 00:45:12,761
You can take your sunglasses off.
854
00:45:12,762 --> 00:45:16,081
Plus, we're indoors.
855
00:45:16,082 --> 00:45:17,321
You look ridiculous.
856
00:45:17,322 --> 00:45:19,441
You said not to make eye contact,
857
00:45:19,442 --> 00:45:22,081
and that's happens to be very difficult for me.
858
00:45:22,082 --> 00:45:24,881
So, sunglasses.
859
00:45:24,882 --> 00:45:27,121
Dude, just look at his crotch. He'll eat that shit up.
860
00:45:27,122 --> 00:45:29,962
I'm not looking. No.
861
00:45:29,963 --> 00:45:31,482
Do you have any other pointers
862
00:45:31,483 --> 00:45:36,162
that don't involve me staring at his... groin?
863
00:45:36,163 --> 00:45:39,642
I think you can do better than that Miss Nursing Major.
864
00:45:39,643 --> 00:45:41,122
Nope. Not doing it.
865
00:45:41,123 --> 00:45:43,883
- Penis? - Shut up.
866
00:45:44,723 --> 00:45:46,482
If you can't say it,
867
00:45:46,483 --> 00:45:47,922
should you really be playing with it?
868
00:45:47,923 --> 00:45:49,403
- I mean, God... - Oh, hell.
869
00:45:49,404 --> 00:45:50,883
Come here.
870
00:45:50,884 --> 00:45:53,683
Eventually you'll have to get past the point of being
871
00:45:53,684 --> 00:45:55,443
afraid of your own sexuality.
872
00:45:55,444 --> 00:45:58,843
And something tells me that David's not super great in bed,
873
00:45:58,844 --> 00:46:00,963
so you need to gain a little bit of confidence
874
00:46:00,964 --> 00:46:02,723
so you can tell him what you want.
875
00:46:02,724 --> 00:46:05,043
What makes you think that?
876
00:46:05,044 --> 00:46:08,043
I mean, I'm a virgin. So...
877
00:46:08,044 --> 00:46:09,683
I'm gonna suck.
878
00:46:09,684 --> 00:46:11,124
Impossible. Believe me.
879
00:46:11,125 --> 00:46:12,924
David, on the other hand...
880
00:46:12,925 --> 00:46:14,204
The last girlfriend we interviewed,
881
00:46:14,205 --> 00:46:16,644
said, that although he earned an A for effort,
882
00:46:16,645 --> 00:46:20,284
în mai multe rânduri, ea a studiat pentru un test în timpul.
883
00:46:20,285 --> 00:46:22,524
- În timpul sexului? - Mm hm.
884
00:46:22,525 --> 00:46:25,364
Este atât de impersonal.
885
00:46:25,365 --> 00:46:29,764
Nu ar trebui să-ți pui toată mintea în ea?
886
00:46:29,765 --> 00:46:32,366
Corpul tau? Sufletul tau?
887
00:46:35,486 --> 00:46:36,845
Plecăm de pe traseu.
888
00:46:36,846 --> 00:46:39,765
Ideea este că poate trebuie să îi oferiți direcție.
889
00:46:39,766 --> 00:46:44,285
În sensul că poate trebuie să spui cuvinte precum „penis”. Sfarsit.
890
00:46:44,286 --> 00:46:46,605
Amenda. Penis.
891
00:46:46,606 --> 00:46:47,406
Mai tare.
892
00:46:47,407 --> 00:46:48,646
Penis!
893
00:46:51,166 --> 00:46:52,406
Oh, hei, omule. Nu te-am văzut acolo.
894
00:46:52,407 --> 00:46:54,447
- Hei. - Cum stă treaba?
895
00:46:57,167 --> 00:46:59,406
Am crezut că toți sunt mai întâmplători.
896
00:46:59,407 --> 00:47:02,487
Nu. Am făcut-o oficial aseară. Nu, obrajii dulci?
897
00:47:10,287 --> 00:47:14,087
Scuze. Este doar ... a fost o noapte foarte grozavă.
898
00:47:14,088 --> 00:47:16,247
Da, o noapte minunată.
899
00:47:16,248 --> 00:47:19,847
Sunt fericit pentru tine, Blake.
900
00:47:19,848 --> 00:47:22,087
Într-adevăr fericit pentru tine.
901
00:47:22,088 --> 00:47:24,088
Ar trebui să plecăm de aici.
902
00:47:33,649 --> 00:47:34,649
[Chuckles]
903
00:47:34,650 --> 00:47:36,448
Ce? De ce râzi?
904
00:47:36,449 --> 00:47:38,528
David mi-a dat doar degetul.
905
00:47:38,529 --> 00:47:41,328
Într-adevăr? E cam nepoliticos. De ce ar face asta?
906
00:47:41,329 --> 00:47:42,728
Pentru că mâinile lui erau libere ...
907
00:47:42,729 --> 00:47:46,129
And mine weren't.
908
00:47:57,890 --> 00:48:00,969
Nice. I like.
909
00:48:00,970 --> 00:48:04,050
Good, because I haven't worn them in forever.
910
00:48:07,410 --> 00:48:10,329
[Gabi] Guys. You just gonna stand there and eye-screw each other,
911
00:48:10,330 --> 00:48:11,770
or can we get the snacks?
912
00:48:12,490 --> 00:48:13,930
Be there in a sec!
913
00:48:31,371 --> 00:48:32,811
Perfect.
914
00:48:35,251 --> 00:48:37,331
You down for a little game, boy?
915
00:48:37,332 --> 00:48:39,011
Did you just call me boy?
916
00:48:39,012 --> 00:48:40,051
I did.
917
00:48:40,052 --> 00:48:41,291
You do know I played pro football.
918
00:48:41,292 --> 00:48:43,691
I didn't want to have to do this,
919
00:48:43,692 --> 00:48:45,532
I'm pretty much good at every sport.
920
00:48:46,812 --> 00:48:48,211
[Lex coughs]
921
00:48:48,212 --> 00:48:50,491
Except for golf.
922
00:48:50,492 --> 00:48:52,171
- [Lex coughs] - [lan] Really?
923
00:48:52,172 --> 00:48:54,611
I'm pretty sure we established that ice-skating
924
00:48:54,612 --> 00:48:55,452
is not a sport.
925
00:48:55,453 --> 00:48:57,652
You are serving.
926
00:48:57,653 --> 00:49:00,852
Let me just get comfortable, real quick.
927
00:49:00,853 --> 00:49:02,292
Oh it's like that, is it?
928
00:49:02,293 --> 00:49:03,773
Sure is.
929
00:49:04,653 --> 00:49:06,093
Two can play at that game.
930
00:49:10,333 --> 00:49:11,333
[Clears throat]
931
00:49:11,973 --> 00:49:13,052
- Let's go. - Ready.
932
00:49:13,053 --> 00:49:16,252
Yeah, Let's go Are you ready?
933
00:49:16,253 --> 00:49:17,533
Oh shit.
934
00:49:17,534 --> 00:49:19,533
My money's on Blake.
935
00:49:19,534 --> 00:49:23,173
You know he was nominated for the Heisman, right?
936
00:49:23,174 --> 00:49:24,614
Is that a hard thing to get?
937
00:49:35,334 --> 00:49:37,494
That's my girl. That's my girl.
938
00:49:44,695 --> 00:49:47,214
[Lex cheers]
939
00:49:47,215 --> 00:49:48,415
High five!
940
00:49:53,895 --> 00:49:55,735
[Blake] What happened?
941
00:49:57,215 --> 00:49:58,215
What happened? Are you okay?
942
00:49:58,216 --> 00:49:59,775
- Yeah. - Your knee?
943
00:49:59,776 --> 00:50:03,816
Come on Lex, let's go grab an ice pack?
944
00:50:06,136 --> 00:50:07,656
- I'm fine. - Come on.
945
00:50:09,376 --> 00:50:11,136
Here, put weight on me.
946
00:50:12,296 --> 00:50:14,375
- You okay? - Yeah, I'm fine.
947
00:50:14,376 --> 00:50:16,776
It's just an old injury.
948
00:50:18,136 --> 00:50:19,776
Prop it up.
949
00:50:19,777 --> 00:50:21,497
Shit.
950
00:50:24,457 --> 00:50:27,296
Oh, it's starting to swell. What happened to your knee?
951
00:50:27,297 --> 00:50:29,897
- Can you keep a secret? - Yes.
952
00:50:34,177 --> 00:50:35,816
I'm Superman.
953
00:50:35,817 --> 00:50:39,896
I injured it saving two old ladies and their cats.
954
00:50:39,897 --> 00:50:43,057
He really is a hero. That poor little boy would have died.
955
00:50:43,058 --> 00:50:45,017
Can you imagine what that would have done to that father?
956
00:50:45,018 --> 00:50:47,617
After losing his wife? It was amazing, Ian.
957
00:50:47,618 --> 00:50:50,257
- Don't sell yourself short. - Okay, enough Gabs.
958
00:50:50,258 --> 00:50:51,178
We get it.
959
00:50:51,179 --> 00:50:52,738
Here. Thank you.
960
00:50:54,698 --> 00:50:57,377
- Put this on it. - Thanks.
961
00:50:57,378 --> 00:50:59,177
Look, don't listen to her.
962
00:50:59,178 --> 00:51:00,537
I'm no hero.
963
00:51:00,538 --> 00:51:02,818
Iată că sunt amară că nu pot juca fotbal,
964
00:51:02,819 --> 00:51:05,098
iar acest copil ar fi putut să moară.
965
00:51:05,099 --> 00:51:08,138
Ei bine, ai făcut și tu.
966
00:51:08,139 --> 00:51:11,338
Într-un fel, ai pierdut o parte din ceea ce te-a făcut.
967
00:51:11,339 --> 00:51:13,818
Tu stii?
968
00:51:13,819 --> 00:51:16,458
Am trecut de asta, știi?
969
00:51:16,459 --> 00:51:18,298
Nu vreau să crezi că sunt unul dintre acești oameni rupți
970
00:51:18,299 --> 00:51:20,739
trăind vechile zile de glorie ale fotbalului.
971
00:51:21,859 --> 00:51:24,979
Cum ai trecut peste asta?
972
00:51:24,980 --> 00:51:26,419
A fost copilul?
973
00:51:26,420 --> 00:51:30,259
A venit și m-a vizitat în spital
974
00:51:30,260 --> 00:51:33,179
L-am sunat după numele său, Montgomery, sau Little Monty,
975
00:51:33,180 --> 00:51:34,619
pentru că acest copil era minuscul.
976
00:51:34,620 --> 00:51:37,059
Și se pare că încă se teme de întuneric ...
977
00:51:37,060 --> 00:51:39,139
Deci, mi-a adus acest urs,
978
00:51:39,140 --> 00:51:41,659
numit inteligent „Urs”.
979
00:51:41,660 --> 00:51:42,460
[Amândoi râd]
980
00:51:42,461 --> 00:51:47,940
Din păcate, mama lui a murit la începutul acelui an din cauza cancerului.
981
00:51:47,941 --> 00:51:50,500
Ea i-a dat acel urs.
982
00:51:50,501 --> 00:51:52,620
Trebuia să fie ursul său de protecție,
983
00:51:52,621 --> 00:51:54,461
să-l facă să se simtă în siguranță.
984
00:51:55,501 --> 00:51:57,140
Mi-a dat-o.
985
00:51:57,141 --> 00:51:59,461
A spus că nu mai avea nevoie de el, pentru că mă avea.
986
00:52:03,141 --> 00:52:05,542
Acest urs trăiește viața înaltă în camera mea, vă voi spune asta.
987
00:52:07,062 --> 00:52:09,981
Și ce-i cu Monty? Unde este el acum?
988
00:52:09,982 --> 00:52:12,501
Va fi de fapt un jucător de fotbal badass.
989
00:52:12,502 --> 00:52:15,541
Tatăl lui îmi trimite programul pentru practicile și jocurile sale.
990
00:52:15,542 --> 00:52:18,701
Am fost la câțiva. Nu e rău.
991
00:52:18,702 --> 00:52:20,262
Chiar ești Superman.
992
00:52:22,142 --> 00:52:23,702
Pentru o singură persoană, da.
993
00:52:24,462 --> 00:52:25,783
Două.
994
00:52:30,903 --> 00:52:32,703
Baieti? Sunteți un film?
995
00:52:34,223 --> 00:52:35,943
Da, vom fi chiar acolo.
996
00:52:43,423 --> 00:52:45,663
Voi. Nu. Nu se întâmplă.
997
00:52:45,664 --> 00:52:47,224
Duș sau fără timp de canapea.
998
00:52:48,424 --> 00:52:50,303
Sigur. Vom face dus.
999
00:52:50,304 --> 00:52:51,864
Nu împreună!
1000
00:53:07,705 --> 00:53:10,185
- Ce? - Ce vrei să spui „ce”?
1001
00:53:19,785 --> 00:53:20,825
[Inele de la ureche]
1002
00:53:24,545 --> 00:53:25,985
[David] Hei, e Blake aici?
1003
00:53:26,905 --> 00:53:29,825
[Noapte] Hei, Blake?
1004
00:53:29,826 --> 00:53:31,466
David este aici să te vadă.
1005
00:53:36,626 --> 00:53:37,906
Ce mai astepti?
1006
00:53:42,706 --> 00:53:46,305
Chiar dacă durează Toată viața mea.
1007
00:53:46,306 --> 00:53:49,466
Câteva zile cred că s-ar putea.
1008
00:53:49,467 --> 00:53:53,146
Mereu plouă pe mine.
1009
00:53:53,147 --> 00:53:55,986
Ploaie mereu pe mine.
1010
00:53:55,987 --> 00:53:59,506
Știi că poți tăia Ca un cuțit.
1011
00:53:59,507 --> 00:54:02,226
Ai tăiat ca un cuțit.
1012
00:54:02,227 --> 00:54:05,746
Și sunt doar un bebeluș.
1013
00:54:05,747 --> 00:54:07,986
Doar un bebeluș.
1014
00:54:07,987 --> 00:54:12,107
Oh, oh.
1015
00:54:12,108 --> 00:54:15,067
Chiar dacă durează Toată viața mea.
1016
00:54:15,068 --> 00:54:19,547
Este întotdeauna ușor Dacă este alb-negru.
1017
00:54:19,548 --> 00:54:22,947
Nu am putea pleca niciodată.
1018
00:54:22,948 --> 00:54:25,907
Culoarea din interiorul liniilor
1019
00:54:25,908 --> 00:54:28,188
[bărbat la TV] M-ai distrus pentru alte femei, Gia.
1020
00:54:29,909 --> 00:54:30,989
[Femeie la TV] Bine.
1021
00:54:32,469 --> 00:54:35,948
Cu greu pot respira.
1022
00:54:35,949 --> 00:54:38,629
Dacă nu ești lângă mine
1023
00:54:42,189 --> 00:54:43,988
O să fac niște floricele.
1024
00:54:43,989 --> 00:54:46,148
Dar genunchiul tău.
1025
00:54:46,149 --> 00:54:49,629
Este doar floricele. Cred că voi fi bine.
1026
00:54:50,630 --> 00:54:52,990
- Sunteți sigur? - Da sunt bine.
1027
00:54:58,390 --> 00:55:00,709
[Ian] Blake, sunt bine, mergi să vizionezi filmul.
1028
00:55:00,710 --> 00:55:02,430
- [Bipuri cu microunde] - [David] Nu Blake.
1029
00:55:04,910 --> 00:55:07,189
Ceva cu care te pot ajuta?
1030
00:55:07,190 --> 00:55:12,310
Înțeleg. Este „a ta” cel puțin deocamdată.
1031
00:55:12,311 --> 00:55:15,510
Dar, ascultă-mă, avem o istorie.
1032
00:55:15,511 --> 00:55:18,310
Și nu cu asta poți concura.
1033
00:55:18,311 --> 00:55:21,911
Nu acum, niciodată.
1034
00:55:23,991 --> 00:55:27,390
Rahat. Cum o să concurez cu casa copacilor?
1035
00:55:27,391 --> 00:55:28,830
Ooh!
1036
00:55:28,831 --> 00:55:30,791
Făgi ticălosule.
1037
00:55:32,272 --> 00:55:37,191
Look, you don't deserve her. You never will.
1038
00:55:37,192 --> 00:55:39,271
Oh, but you do?
1039
00:55:39,272 --> 00:55:44,272
Mr. Washed-up Has-been, who can't keep it in his pants?
1040
00:55:45,992 --> 00:55:49,191
Well, at least I know I don't deserve her.
1041
00:55:49,192 --> 00:55:52,752
At least I wake up everyday, knowing I'm the lucky one.
1042
00:55:52,753 --> 00:55:56,392
I wasn't aware it took this much brainpower to make popcorn.
1043
00:55:56,393 --> 00:55:59,232
Hey, I actually gotta get going.
1044
00:55:59,233 --> 00:56:01,672
But, next Thursday seven o'clock, right?
1045
00:56:01,673 --> 00:56:02,992
- Yeah. I won't. - Don't forget.
1046
00:56:02,993 --> 00:56:05,552
Dad's really excited to see you. It'll be fun.
1047
00:56:05,553 --> 00:56:06,793
[Blake] Cool.
1048
00:56:07,513 --> 00:56:09,233
It's good to see you.
1049
00:56:10,553 --> 00:56:11,753
[David] Bye, Ian.
1050
00:56:16,434 --> 00:56:17,954
- [Ian] Blake... - [Blake] What?
1051
00:56:20,234 --> 00:56:21,354
What do you want, Ian?
1052
00:56:23,754 --> 00:56:24,754
[Scoffs]
1053
00:56:27,674 --> 00:56:28,834
Exactly what I thought.
1054
00:56:30,834 --> 00:56:32,393
[Ian V.O.] You. That's what I should have said
1055
00:56:32,394 --> 00:56:34,474
when she asked me what I wanted.
1056
00:56:34,475 --> 00:56:36,875
Instead, I opened my mouth and nothing came out.
1057
00:56:46,155 --> 00:56:48,674
[Lex] I hate mornings.
1058
00:56:48,675 --> 00:56:49,635
[Ian] Yep.
1059
00:56:49,636 --> 00:56:50,636
[Cell phone chimes]
1060
00:56:50,955 --> 00:56:52,314
[Blake V.O.] FREAKING OUT!
1061
00:56:52,315 --> 00:56:55,995
[Citind] „Folosește-ți vocea interioară. Lex te poate auzi,
1062
00:56:55,996 --> 00:56:59,835
de asemenea, urăște diminețile ".
1063
00:56:59,836 --> 00:57:01,635
[Blake VO] Tatăl lui David a dat în libertate. Suntem doar noi.
1064
00:57:01,636 --> 00:57:03,475
Nu am fost niciodată la o întâlnire.
1065
00:57:03,476 --> 00:57:05,156
Rahat.
1066
00:57:06,436 --> 00:57:07,396
Ceva gresit?
1067
00:57:07,397 --> 00:57:09,675
Da, trebuie să-l iau pe Blake la această dată falsă
1068
00:57:09,676 --> 00:57:11,276
așa că nu se aruncă peste David.
1069
00:57:16,557 --> 00:57:18,556
„Fii la casă la șase,
1070
00:57:18,557 --> 00:57:21,236
au Gabs să te ajute să te pregătești.
1071
00:57:21,237 --> 00:57:23,876
Ea este șefa ".
1072
00:57:23,877 --> 00:57:24,917
- Woop! - [Telefonie]
1073
00:57:29,077 --> 00:57:30,797
[Lex] Urăsc diminețile.
1074
00:57:33,717 --> 00:57:35,996
[Mumbles] Am spus deja asta?
1075
00:57:35,997 --> 00:57:37,437
[Ian] Cred că da.
1076
00:57:37,438 --> 00:57:38,837
Blake, hai.
1077
00:57:38,838 --> 00:57:40,877
Nu poate fi atât de rău. Sa mergem.
1078
00:57:40,878 --> 00:57:42,317
[Blake] Nu, este.
1079
00:57:42,318 --> 00:57:43,878
Foarte rău.
1080
00:57:49,758 --> 00:57:51,357
La naiba.
1081
00:57:51,358 --> 00:57:53,637
Este rău?
1082
00:57:53,638 --> 00:57:55,957
[Ian] Da. Este ... oribil.
1083
00:57:55,958 --> 00:58:01,078
Cum ai putea să atragi un bărbat în această ... monstruozitate?
1084
00:58:01,079 --> 00:58:03,398
[Blake] Monstruozitatea, nu?
1085
00:58:03,399 --> 00:58:06,119
Huh. De aceea continui să-l privești?
1086
00:58:07,319 --> 00:58:08,918
Eu, literalmente, nu pot privi departe.
1087
00:58:08,919 --> 00:58:11,958
Nici nu cred că aș putea dacă aș încerca.
1088
00:58:11,959 --> 00:58:14,518
Fals data. Tine minte?
1089
00:58:14,519 --> 00:58:16,038
Aceasta este o dată falsă,
1090
00:58:16,039 --> 00:58:17,718
deci nu fac un prost complet din mine
1091
00:58:17,719 --> 00:58:19,399
când David și cu mine ieșim joi.
1092
00:58:19,400 --> 00:58:21,159
Bine, dar al doilea plecăm din casă,
1093
00:58:21,160 --> 00:58:23,639
trebuie să te prefaci că este real.
1094
00:58:23,640 --> 00:58:25,319
O să vă antrenez și, sper, până joi
1095
00:58:25,320 --> 00:58:27,999
vom primi o veste despre un accident tragic pe care David l-a pierdut
1096
00:58:28,000 --> 00:58:29,240
toate funcționalitățile penisului său.
1097
00:58:31,960 --> 00:58:33,640
Ești sigur că arăt bine?
1098
00:58:34,840 --> 00:58:37,439
Nu, Blake.
1099
00:58:37,440 --> 00:58:38,680
Arăți fenomenal.
1100
00:58:42,081 --> 00:58:46,280
Și dacă ticălosul acela nu spune acele cuvinte exacte sau mai bine zis
1101
00:58:46,281 --> 00:58:48,440
nu merita.
1102
00:58:48,441 --> 00:58:49,761
O.K?
1103
00:58:51,241 --> 00:58:53,321
- Vom? - Da.
1104
00:58:59,241 --> 00:59:00,961
[Blake] Avem un picnic sau ceva?
1105
00:59:00,962 --> 00:59:02,201
Regula numărul nouă, Blake.
1106
00:59:02,202 --> 00:59:04,321
Dacă un tip vrea să surprindă rahatul din tine,
1107
00:59:04,322 --> 00:59:05,441
nu-l pune la îndoială.
1108
00:59:05,442 --> 00:59:08,281
Spune-i cât de minunat este.
1109
00:59:08,282 --> 00:59:10,441
Bine, ești grozav,
1110
00:59:10,442 --> 00:59:12,721
și, cea mai bună întâlnire falsă din toate timpurile.
1111
00:59:12,722 --> 00:59:15,241
Știi ce? Trebuie să pretindem că este real, nu-ți amintești?
1112
00:59:15,242 --> 00:59:17,121
Sau care este ideea?
1113
00:59:17,122 --> 00:59:20,322
Nu stiu, poate o noapte distractiva? Ceva de mâncare bună?
1114
00:59:22,403 --> 00:59:23,643
Plimbarea noastră.
1115
00:59:25,923 --> 00:59:27,562
Facem canoe?
1116
00:59:27,563 --> 00:59:30,802
Spre restaurant, da.
1117
00:59:30,803 --> 00:59:36,882
Bine, trebuie să recunosc că e destul de fain.
1118
00:59:36,883 --> 00:59:39,522
Deși nu știu cât de mult o să am de ajutor în această rochie.
1119
00:59:39,523 --> 00:59:41,443
Traversează-mi inima, nu-ți voi privi fusta.
1120
00:59:43,164 --> 00:59:44,724
Regula numărul șapte?
1121
00:59:46,884 --> 00:59:48,324
Barbatii mint mereu.
1122
00:59:48,844 --> 00:59:50,484
[Rade]
1123
01:00:08,085 --> 01:00:09,965
[Inaudibil]
1124
01:00:19,885 --> 01:00:21,764
Eu sunt Julio. Voi fi serverul tău în această seară.
1125
01:00:21,765 --> 01:00:23,325
Pot să te apuc de ceva?
1126
01:00:23,326 --> 01:00:25,126
Da, putem avea două margarite pe stânci.
1127
01:00:27,726 --> 01:00:29,205
Regula numărul zece.
1128
01:00:29,206 --> 01:00:32,325
Doar două băuturi. Nu trei, nu patru.
1129
01:00:32,326 --> 01:00:33,485
Știu că poți fi nervos,
1130
01:00:33,486 --> 01:00:35,445
dar după ce treci pe lângă două băuturi,
1131
01:00:35,446 --> 01:00:36,485
îți poți pierde inhibițiile,
1132
01:00:36,486 --> 01:00:38,725
iar lucrurile pot scăpa de sub control real.
1133
01:00:38,726 --> 01:00:40,206
Doi este un număr sigur.
1134
01:00:41,326 --> 01:00:42,365
Și, da, mănâncă,
1135
01:00:42,366 --> 01:00:44,647
pentru că mai târziu vei avea nevoie de asta pentru cardio.
1136
01:00:45,367 --> 01:00:46,766
Cardio?
1137
01:00:46,767 --> 01:00:48,806
Da, sex. Cu David?
1138
01:00:48,807 --> 01:00:52,486
Nu, chiar nu m-am gândit la asta.
1139
01:00:52,487 --> 01:00:54,366
[Șterge gâtul] Specialul din această seară este ...
1140
01:00:54,367 --> 01:00:57,166
Ne puteți da un minut?
1141
01:00:57,167 --> 01:00:58,286
Mulțumiri.
1142
01:00:58,287 --> 01:01:02,007
Știi că se va întâmpla până la urmă, nu.
1143
01:01:02,847 --> 01:01:05,247
Da, nu știu.
1144
01:01:05,248 --> 01:01:06,367
Nu prea îmi place să mă gândesc la asta
1145
01:01:06,368 --> 01:01:12,047
pentru că, sincer, mă face să vreau să puf.
1146
01:01:12,048 --> 01:01:14,567
Nu, doar ... voi fi oribil,
1147
01:01:14,568 --> 01:01:18,887
O să mă prostesc și o să-l urască.
1148
01:01:18,888 --> 01:01:22,327
Regula numărul șase. Tipii nu urăsc niciodată sexul.
1149
01:01:22,328 --> 01:01:23,527
Dacă nu pleacă,
1150
01:01:23,528 --> 01:01:26,288
fie pentru că a confundat cu gelul amorțitor pentru KY,
1151
01:01:26,289 --> 01:01:30,128
sau este gay și îți lipsește bunurile ca să-l duci acolo.
1152
01:01:30,129 --> 01:01:33,529
- KY? - Mai ai nevoie de un minut?
1153
01:01:34,409 --> 01:01:35,409
Da.
1154
01:01:36,809 --> 01:01:39,568
Dacă nu puteți vorbi despre sex cu David,
1155
01:01:39,569 --> 01:01:43,048
de ce te duci chiar la o întâlnire cu el?
1156
01:01:43,049 --> 01:01:45,368
Adică, de ce să-mi folosesc ajutorul?
1157
01:01:45,369 --> 01:01:49,970
Doar că ... nu crezi că se mișcă atât de repede?
1158
01:01:50,810 --> 01:01:51,530
Am vrut ca el să mă observe,
1159
01:01:51,531 --> 01:01:55,530
not take me to bed two weeks after your little plan worked.
1160
01:01:57,850 --> 01:02:00,009
Well then, just say no.
1161
01:02:00,010 --> 01:02:02,569
Rules number twelve, thirteen and fourteen
1162
01:02:02,570 --> 01:02:07,411
clearly say that you can absolutely say no.
1163
01:02:10,411 --> 01:02:12,370
So how did you get into this?
1164
01:02:12,371 --> 01:02:13,971
How did you start Wingmen?
1165
01:02:17,171 --> 01:02:19,970
Actually, it was my sister.
1166
01:02:19,971 --> 01:02:24,210
She was, at the time, crushing really hard
1167
01:02:24,211 --> 01:02:26,130
on a guy from my team, and when I say hard,
1168
01:02:26,131 --> 01:02:29,451
I mean she drove her car into a mailbox
1169
01:02:29,452 --> 01:02:32,291
when we had him over for Fourth of July.
1170
01:02:32,292 --> 01:02:37,851
The sad thing is, he was into her too.
1171
01:02:37,852 --> 01:02:41,051
But she was always too shy and insecure to ever meet him half way.
1172
01:02:41,052 --> 01:02:43,851
And I was always too selfish to give a shit.
1173
01:02:43,852 --> 01:02:49,092
So, she settled for a guy who thinks that video games
1174
01:02:49,093 --> 01:02:51,892
are like the Olympics.
1175
01:02:51,893 --> 01:02:54,452
So there's two types of settling.
1176
01:02:54,453 --> 01:02:58,532
There's the type that is cute, a match made in heaven,
1177
01:02:58,533 --> 01:03:00,452
where you look at a couple holding hands in public,
1178
01:03:00,453 --> 01:03:05,292
și te gândești: "Fata respectivă este orbă legal?"
1179
01:03:05,293 --> 01:03:07,532
Și apoi există celălalt tip de soluționare,
1180
01:03:07,533 --> 01:03:09,813
care este tipul nesigur,
1181
01:03:09,814 --> 01:03:11,453
unde o fată nu-și atinge niciodată potențialul
1182
01:03:11,454 --> 01:03:16,254
și se stabilește cu cineva mai puțin decât merită.
1183
01:03:18,414 --> 01:03:20,453
Sora mea merita mai bine.
1184
01:03:20,454 --> 01:03:23,453
Și dacă ar fi avut doar uncie de încredere,
1185
01:03:23,454 --> 01:03:25,173
asta i-ar fi schimbat viața.
1186
01:03:25,174 --> 01:03:28,013
La naiba, dacă ar avea chiar o regulă din jurnalul meu,
1187
01:03:28,014 --> 01:03:29,254
i-ar fi schimbat viața.
1188
01:03:31,175 --> 01:03:33,975
Ei bine, atunci ... La jurnalul de joacă.
1189
01:03:34,975 --> 01:03:36,335
La cartea de joacă.
1190
01:03:41,815 --> 01:03:43,734
Bine, regula finală.
1191
01:03:43,735 --> 01:03:45,414
Dacă simți că data merge bine,
1192
01:03:45,415 --> 01:03:47,134
și vrei să continui,
1193
01:03:47,135 --> 01:03:49,575
depinde de voi să-i invitați.
1194
01:03:50,135 --> 01:03:51,295
O.K.
1195
01:03:54,656 --> 01:03:58,015
- Ian? - Da.
1196
01:03:58,016 --> 01:03:59,336
Vrei să intri?
1197
01:04:02,056 --> 01:04:04,496
Ei bine, asta depinde.
1198
01:04:05,296 --> 01:04:06,375
Pe ce?
1199
01:04:06,376 --> 01:04:07,815
Ai răcoritoare?
1200
01:04:07,816 --> 01:04:10,655
Nu poți doar invita pe cineva să se aștepte să se întâmple ceva,
1201
01:04:10,656 --> 01:04:14,536
trebuie să beți cafea, băutură, film de noapte târziu ...
1202
01:04:14,537 --> 01:04:16,057
Este un fel de regulă nescrisă.
1203
01:04:20,857 --> 01:04:23,297
Toate cele de mai sus, cum e asta?
1204
01:04:25,697 --> 01:04:26,857
Accept.
1205
01:04:51,738 --> 01:04:54,339
Înșurubați-l pe David. Esti al meu.
1206
01:07:31,906 --> 01:07:33,985
Gabs, ai să mă sufoc?
1207
01:07:33,986 --> 01:07:36,705
Nu. Blake este prieten, iar acum va fi penibil.
1208
01:07:36,706 --> 01:07:38,345
Nu mai vorbim de faptul că este o clientă freaking.
1209
01:07:38,346 --> 01:07:39,545
La ce dracu te gândeai?
1210
01:07:39,546 --> 01:07:42,146
Că îmi place foarte mult de ea, David e o dușă și aș vrea
1211
01:07:42,147 --> 01:07:44,107
mai degrabă să moară decât să-l lași să o atingă.
1212
01:07:45,067 --> 01:07:46,226
Vrei să spui că nu te lauzi?
1213
01:07:46,227 --> 01:07:48,106
Arăt ca și cum aș sări pe fereastră și mă machiez
1214
01:07:48,107 --> 01:07:49,986
o poveste despre câinele meu?
1215
01:07:49,987 --> 01:07:51,026
Nu ai un câine.
1216
01:07:51,027 --> 01:07:52,067
Stiu.
1217
01:07:53,587 --> 01:07:54,827
[Suspine]
1218
01:07:55,947 --> 01:07:57,986
Unde este Blake?
1219
01:07:57,987 --> 01:08:00,346
Coacere. S-a ridicat la fundul zorilor din zori,
1220
01:08:00,347 --> 01:08:05,227
a mers pentru o alergare de patru mile, apoi a decis să vă facă clătite.
1221
01:08:05,228 --> 01:08:07,307
- Clătite? - Mm hm.
1222
01:08:07,308 --> 01:08:08,908
Mm. În regulă.
1223
01:08:10,468 --> 01:08:12,387
- Salut. - Faci clătite?
1224
01:08:12,388 --> 01:08:13,747
Eu sunt. Buna dimineata.
1225
01:08:13,748 --> 01:08:15,547
- Buna dimineata. - Trebuie să economisiți două pentru Lex.
1226
01:08:15,548 --> 01:08:17,147
El se dezlănțuia că ai ratat
1227
01:08:17,148 --> 01:08:18,307
întâlnirea dvs. normală la bancă.
1228
01:08:18,308 --> 01:08:22,428
Rahat. Nu am vrut să dorm.
1229
01:08:22,429 --> 01:08:25,148
Stiu. Păreai epuizat, totuși,
1230
01:08:25,149 --> 01:08:26,548
și nu voiam să te trezesc.
1231
01:08:26,549 --> 01:08:29,188
Eram epuizați, obrajii dulci, dar în cel mai bun tip de mod,
1232
01:08:29,189 --> 01:08:31,869
tipul în care probabil ar trebui să iei o săptămână de școală.
1233
01:08:32,429 --> 01:08:33,429
Mm hm.
1234
01:08:33,430 --> 01:08:35,548
Gândiți-vă la posibilități.
1235
01:08:35,549 --> 01:08:37,028
Acest lucru v-ar putea schimba viața.
1236
01:08:37,029 --> 01:08:38,988
Poate că are deja.
1237
01:08:38,989 --> 01:08:41,349
Aș putea să devin dependent de mirosul tău.
1238
01:08:42,349 --> 01:08:43,350
Nu în bucătărie, băieți.
1239
01:08:43,351 --> 01:08:46,349
Voi apuca serios perna de la etaj.
1240
01:08:46,350 --> 01:08:47,389
Acum se despart.
1241
01:08:47,390 --> 01:08:49,709
O dată, nu gătesc,
1242
01:08:49,710 --> 01:08:51,509
asa ca vreau sa stau si sa ma bucur de cafeaua mea
1243
01:08:51,510 --> 01:08:53,510
fără a viziona porno din viața reală.
1244
01:09:03,711 --> 01:09:05,151
Deci, cine a fost pus aseară?
1245
01:09:09,231 --> 01:09:12,310
Știți că nu vă puteți conecta cu clienții.
1246
01:09:12,311 --> 01:09:15,230
Da, contractul a fost reziliat
1247
01:09:15,231 --> 01:09:16,670
a doua a strigat numele meu.
1248
01:09:16,671 --> 01:09:18,190
Deci, nu David?
1249
01:09:18,191 --> 01:09:19,991
- Da. - Nu.
1250
01:09:20,791 --> 01:09:21,830
Ai spus: "Da?"
1251
01:09:21,831 --> 01:09:23,390
Este încă un prieten.
1252
01:09:23,391 --> 01:09:26,871
Și tot o să merg la cină cu el.
1253
01:09:26,872 --> 01:09:29,472
Sunt un prieten si am dat peste noapte de aproximativ patru ori aseara.
1254
01:09:30,712 --> 01:09:32,831
Îmi pare rău, a fost doar pentru tine?
1255
01:09:32,832 --> 01:09:35,911
In niciun caz. Acesta este un alt motiv pentru care nu cred
1256
01:09:35,912 --> 01:09:38,351
ar trebui să mergeți la o întâlnire cu Douchepants.
1257
01:09:38,352 --> 01:09:42,591
Uite, e în regulă, bine?
1258
01:09:42,592 --> 01:09:44,552
Vă promit, este bine.
1259
01:09:45,152 --> 01:09:46,272
O.K.
1260
01:09:46,273 --> 01:09:48,552
Nu, nu, nu, nu, nu ... Lasă-mă jos.
1261
01:09:48,553 --> 01:09:49,752
Ne vom intoarce.
1262
01:09:49,753 --> 01:09:52,032
[Blake] Pune-mă jos, vreau o clătită.
1263
01:09:52,033 --> 01:09:54,033
- [Ian] Fără clătite pentru tine. - [Blake] Mi-e foame.
1264
01:09:57,153 --> 01:09:59,592
[Gabi golește gâtul]
1265
01:09:59,593 --> 01:10:01,392
Vei citi raportul tău de compatibilitate cu Blake?
1266
01:10:01,393 --> 01:10:02,593
Încă nu am decis.
1267
01:10:05,553 --> 01:10:06,793
Ce faci acasă?
1268
01:10:06,794 --> 01:10:07,953
Eu locuiesc aici,
1269
01:10:07,954 --> 01:10:09,473
dacă nu mă scoți,
1270
01:10:09,474 --> 01:10:13,153
pe care îl puteți face după citirea raportului.
1271
01:10:13,154 --> 01:10:14,794
- E atât de rău? - Hm.
1272
01:10:16,434 --> 01:10:18,113
[Ian suspină]
1273
01:10:18,114 --> 01:10:20,713
„Statisticile arată că în cazul în care Clientul A, Blake, ar trebui să înceapă
1274
01:10:20,714 --> 01:10:23,313
o relație cu Clientul B, Ian,
1275
01:10:23,314 --> 01:10:27,474
Există șanse de 50% ca una sau ambele inimi să fie rupte
1276
01:10:27,475 --> 01:10:29,514
și că relația se va încheia în două luni
1277
01:10:29,515 --> 01:10:31,954
odată terminată luna de miere ”.
1278
01:10:31,955 --> 01:10:35,435
- [suspine] Bine. Hm. - [Lex] Dosarul lui David.
1279
01:10:38,235 --> 01:10:40,674
"Raportul arată că, dacă clientul A ar trebui să se angajeze într-o relație
1280
01:10:40,675 --> 01:10:44,554
cu Clientul C, există o șansă de 87% ca relația
1281
01:10:44,555 --> 01:10:47,595
va fi un succes și va înflori ”.
1282
01:10:49,076 --> 01:10:51,075
[Lex] Blake și David.
1283
01:10:51,076 --> 01:10:52,356
Este ceea ce este, știți.
1284
01:10:56,436 --> 01:10:57,796
Nu cât sunt eu aici.
1285
01:11:00,556 --> 01:11:01,675
- Știi ce? - Ce?
1286
01:11:01,676 --> 01:11:03,355
Cred că ar trebui să falsificați gripa în această seară.
1287
01:11:03,356 --> 01:11:05,716
Ian. Uita-te la mine.
1288
01:11:06,916 --> 01:11:07,476
Nu pot.
1289
01:11:07,477 --> 01:11:09,676
Îmi amintește că, în seara asta, el te va privi,
1290
01:11:09,677 --> 01:11:12,276
și de fiecare dată când mă gândesc la el în aceeași cameră blestemată,
1291
01:11:12,277 --> 01:11:15,116
Vreau să-i tai mâna de filmare
1292
01:11:15,117 --> 01:11:16,117
și îngropa-l în curtea lui Gab.
1293
01:11:16,118 --> 01:11:17,916
Bine ascultă
1294
01:11:17,917 --> 01:11:20,556
cu cât mai repede pot ajunge cina de diseară,
1295
01:11:20,557 --> 01:11:23,876
și spune-i cât de fericit sunt cu tine,
1296
01:11:23,877 --> 01:11:27,596
cu atât mai curând putem primi acest întreg David în spatele nostru.
1297
01:11:27,597 --> 01:11:30,157
Bine, du-te.
1298
01:11:30,158 --> 01:11:32,557
Nu voi fi iubitul cu fundul nebun
1299
01:11:32,558 --> 01:11:35,237
cine e gelos și te conduce la întâlnirea ta.
1300
01:11:35,238 --> 01:11:36,038
Deci, du-te.
1301
01:11:36,039 --> 01:11:38,277
- Bine. - Ne vedem diseară?
1302
01:11:38,278 --> 01:11:40,357
Voi veni după locul tău după.
1303
01:11:40,358 --> 01:11:41,557
O.K.
1304
01:11:41,558 --> 01:11:44,237
Tu stii? Nu-l lăsa să te atingă.
1305
01:11:44,238 --> 01:11:45,357
Bine. Nici măcar spatele.
1306
01:11:45,358 --> 01:11:46,477
Dacă vă atinge spatele,
1307
01:11:46,478 --> 01:11:47,797
înseamnă că se gândește să-ți atingă fundul.
1308
01:11:47,798 --> 01:11:49,437
- Bine? - Mm hm.
1309
01:11:49,438 --> 01:11:51,039
Iți promit.
1310
01:11:51,919 --> 01:11:54,039
- Bine. - Aveți încredere în mine?
1311
01:11:55,239 --> 01:11:56,319
Da.
1312
01:11:57,519 --> 01:11:59,199
Du-te.
1313
01:12:01,759 --> 01:12:02,958
Spune-mi adevarul,
1314
01:12:02,959 --> 01:12:04,758
ai făcut raportul de compatibilitate pentru mine și Blake
1315
01:12:04,759 --> 01:12:07,959
pentru că știai că într-o zi voi sări în angajament?
1316
01:12:09,039 --> 01:12:10,399
Eu ...
1317
01:12:11,400 --> 01:12:12,759
introduceți informațiile dvs.
1318
01:12:12,760 --> 01:12:16,439
în momentul în care am văzut că lucrurile încep să se schimbe între tine și Blake.
1319
01:12:16,440 --> 01:12:19,800
La naiba, în clipa în care am observat zăboveala.
1320
01:12:20,440 --> 01:12:21,400
Mai vino?
1321
01:12:21,401 --> 01:12:24,279
Leneva. Ai zăbovit.
1322
01:12:24,280 --> 01:12:26,319
Te-ai aplecat.
1323
01:12:26,320 --> 01:12:28,919
Fiecare mușchi din corpul tău a încordat când a intrat în cameră.
1324
01:12:28,920 --> 01:12:30,959
Nu te-am văzut niciodată să zăbovești așa.
1325
01:12:30,960 --> 01:12:32,441
[Suspine]
1326
01:12:35,481 --> 01:12:36,560
Rahat.
1327
01:12:36,561 --> 01:12:38,240
Am 50 de ani, David este un 87.
1328
01:12:38,241 --> 01:12:40,001
Și el este cu ea chiar acum.
1329
01:12:42,761 --> 01:12:43,841
Voi conduce.
1330
01:12:45,961 --> 01:12:48,680
Ea se confruntă cu el.
1331
01:12:48,681 --> 01:12:53,162
Nu stă deoparte, ci de o parte.
1332
01:12:56,162 --> 01:12:58,401
Bastardul poate avea abilități până la urmă.
1333
01:12:58,402 --> 01:12:59,881
- Vrei sa vezi? - Nu.
1334
01:12:59,882 --> 01:13:01,041
Ultimul lucru absolut pe care vreau să-l văd
1335
01:13:01,042 --> 01:13:03,281
este cât de aproape stă de ea,
1336
01:13:03,282 --> 01:13:05,001
sau dacă îi scade șervețelul
1337
01:13:05,002 --> 01:13:07,081
ca să-și poată apropia scaunul.
1338
01:13:07,082 --> 01:13:08,362
[Ironizeaza]
1339
01:13:13,402 --> 01:13:15,282
[telefoane de telefon]
1340
01:13:15,283 --> 01:13:17,482
Este înfricoșător cât de bine știi sexul masculin.
1341
01:13:17,483 --> 01:13:18,602
[Blake VO] Cina a sfârșit.
1342
01:13:18,603 --> 01:13:19,922
Comandând desert, apoi voi fi acasă.
1343
01:13:19,923 --> 01:13:21,363
Nu-ți face griji.
1344
01:13:22,083 --> 01:13:24,042
Ar trebui sa mergem.
1345
01:13:24,043 --> 01:13:25,603
Hei, ar trebui să mergem.
1346
01:13:38,084 --> 01:13:39,804
[Ian VO] Sper că ți-a plăcut desertul.
1347
01:13:41,444 --> 01:13:42,564
Mă îmbată.
1348
01:13:45,524 --> 01:13:47,763
Cum se simte?
1349
01:13:47,764 --> 01:13:50,483
Vrei să spui că mi se rupe inima?
1350
01:13:50,484 --> 01:13:52,963
Nu știu Lex.
1351
01:13:52,964 --> 01:13:53,964
Cam gâdilă,
1352
01:13:53,965 --> 01:13:56,765
de parcă mi-ar rămâne o pene în fund.
1353
01:13:58,405 --> 01:14:00,364
Adică să fiu de cealaltă parte.
1354
01:14:00,365 --> 01:14:02,405
Cel care este respins.
1355
01:14:04,725 --> 01:14:06,244
Este o formă mai bună.
1356
01:14:06,245 --> 01:14:08,684
Numerele nu mint.
1357
01:14:08,685 --> 01:14:10,365
- Numerele. Dreapta. - [Lan] Da.
1358
01:14:12,325 --> 01:14:16,725
Uite, numerele nu țin cont de chimie.
1359
01:14:16,726 --> 01:14:18,205
Calculatoarele nu pot face asta.
1360
01:14:18,206 --> 01:14:21,125
Uite. Suntem încă contract tehnic cu Blake,
1361
01:14:21,126 --> 01:14:22,325
conform acordului nostru.
1362
01:14:22,326 --> 01:14:28,325
Atâta timp cât a plecat cu o întâlnire cu David și l-a sărutat ...
1363
01:14:28,326 --> 01:14:30,285
contractul este realizat din punct de vedere tehnic.
1364
01:14:30,286 --> 01:14:32,565
Deci, reziliați contractul,
1365
01:14:32,566 --> 01:14:36,326
colecta plata și șterge informațiile ei.
1366
01:14:37,847 --> 01:14:40,166
Gandeste-te la asta,
1367
01:14:40,167 --> 01:14:42,166
ignorând-o, riscați ca ...
1368
01:14:42,167 --> 01:14:46,367
Că ceea ce? Că o pierd pentru totdeauna?
1369
01:14:47,767 --> 01:14:49,087
A plecat deja.
1370
01:14:51,247 --> 01:14:52,567
Ea a luat decizia.
1371
01:14:53,687 --> 01:14:55,327
L-a sărutat.
1372
01:14:56,167 --> 01:14:58,048
[Inele de la ureche]
1373
01:14:59,368 --> 01:15:00,568
O să iau asta.
1374
01:15:02,728 --> 01:15:05,967
Hei, este Ian aici? Trebuie să vorbesc cu ...
1375
01:15:05,968 --> 01:15:07,327
Blake, ar trebui să te duci.
1376
01:15:07,328 --> 01:15:09,607
Nu, nu plec până nu vorbesc cu el.
1377
01:15:09,608 --> 01:15:11,727
Lex, nu înțelege ce a văzut.
1378
01:15:11,728 --> 01:15:13,247
Trebuie doar să explic.
1379
01:15:13,248 --> 01:15:14,727
Amenda. Explica-mi.
1380
01:15:14,728 --> 01:15:16,207
De ce dracu te-a sărutat alt tip?
1381
01:15:16,208 --> 01:15:18,448
Aș prefera să vorbesc cu Ian despre asta.
1382
01:15:18,449 --> 01:15:20,688
Cacat dur. M-ai prins.
1383
01:15:20,689 --> 01:15:22,408
Bine. M-a sărutat, Lex!
1384
01:15:22,409 --> 01:15:23,848
Și l-ai sărutat înapoi.
1385
01:15:23,849 --> 01:15:26,048
Îmi lipsesc unele detalii importante aici,
1386
01:15:26,049 --> 01:15:28,488
unde l-ai împins departe, l-ai îngenuncheat în bile?
1387
01:15:28,489 --> 01:15:30,248
L-am împins ...
1388
01:15:30,249 --> 01:15:31,608
Ai ezitat.
1389
01:15:31,609 --> 01:15:34,048
Trebuie să fii mândru de tine.
1390
01:15:34,049 --> 01:15:35,528
Prima fată care l-a dat jos pe Ian Hunter
1391
01:15:35,529 --> 01:15:37,608
și îl arunci doar de-al doilea
1392
01:15:37,609 --> 01:15:38,848
zdrobirea copilariei arata calea ta.
1393
01:15:38,849 --> 01:15:40,889
David și cu mine suntem doar prieteni,
1394
01:15:40,890 --> 01:15:41,610
asta e.
1395
01:15:41,611 --> 01:15:42,849
Și tu și Ian ce ești?
1396
01:15:42,850 --> 01:15:44,089
Ai sărutat un alt tip.
1397
01:15:44,090 --> 01:15:46,129
Orice ai avut tu și Ian s-a terminat.
1398
01:15:46,130 --> 01:15:48,449
Așteptați rezilierea contractului dimineața.
1399
01:15:48,450 --> 01:15:51,250
Și sincer, cred că ești o curvă.
1400
01:16:07,731 --> 01:16:09,210
Auzi asta?
1401
01:16:09,211 --> 01:16:11,010
Kinda greu să nu.
1402
01:16:11,011 --> 01:16:12,890
N-am vrut să o sun o curvă.
1403
01:16:12,891 --> 01:16:14,290
Am fost doar un pic prins în acest moment.
1404
01:16:14,291 --> 01:16:19,091
Hei. Dacă îi pasă de tine, va reveni.
1405
01:16:20,051 --> 01:16:26,531
Trei doi unu...
1406
01:16:26,532 --> 01:16:28,012
[sunete soneria]
1407
01:16:36,532 --> 01:16:39,211
Nu. Nu vorbi două secunde ca să pot vorbi.
1408
01:16:39,212 --> 01:16:40,771
Spune-i lui Ian că trebuie să vorbesc cu el
1409
01:16:40,772 --> 01:16:43,693
și nu voi înceta să sun până nu mă va auzi.
1410
01:16:45,333 --> 01:16:46,333
Îl iubesc.
1411
01:16:48,613 --> 01:16:50,333
Îl iubesc.
1412
01:16:52,773 --> 01:16:54,332
Răspuns bun.
1413
01:16:54,333 --> 01:16:55,573
Vom tine legatura.
1414
01:16:59,213 --> 01:17:02,693
[Respirând greu]
1415
01:17:02,694 --> 01:17:04,414
- [mormăi] - [om] Încă două.
1416
01:17:17,734 --> 01:17:18,894
[Blake] Pot să vorbesc cu tine?
1417
01:17:22,694 --> 01:17:25,094
Mi-ai primit e-mailul? Au fost efectuate.
1418
01:17:25,095 --> 01:17:26,334
Nu, nu suntem.
1419
01:17:26,335 --> 01:17:28,454
Ian, te iubesc.
1420
01:17:28,455 --> 01:17:32,294
Te iubesc atât de mult și îmi pare rău pentru sărut.
1421
01:17:32,295 --> 01:17:34,774
Dar eram confuz.
1422
01:17:34,775 --> 01:17:36,574
Nu a avut nimic de-a face cu tine.
1423
01:17:36,575 --> 01:17:37,775
Fără rahat.
1424
01:17:39,015 --> 01:17:40,854
Uite, ne-ai făcut amândoi o favoare.
1425
01:17:40,855 --> 01:17:43,574
Rata noastră de succes proiectată nu a fost chiar aproape de a fi bună.
1426
01:17:43,575 --> 01:17:46,096
Probabil ar trebui să mergi cu cine ai fi dorit de-a lungul timpului.
1427
01:17:47,456 --> 01:17:49,135
Știi că toate s-au schimbat.
1428
01:17:49,136 --> 01:17:50,495
Era sexul.
1429
01:17:50,496 --> 01:17:52,215
Are loc o reacție chimică
1430
01:17:52,216 --> 01:17:53,176
asta te leagă emoțional de cineva
1431
01:17:53,177 --> 01:17:54,575
când ai relații sexuale cu ei.
1432
01:17:54,576 --> 01:17:57,015
Dă-i câteva zile, se va uza.
1433
01:17:57,016 --> 01:17:59,015
Si eu la fel.
1434
01:17:59,016 --> 01:18:01,255
Ian, îți spun că te iubesc,
1435
01:18:01,256 --> 01:18:03,095
și tu ești doar ...
1436
01:18:03,096 --> 01:18:04,535
Mă vei împinge departe?
1437
01:18:04,536 --> 01:18:06,296
Nu face asta.
1438
01:18:06,297 --> 01:18:10,697
Nu te. Nu-ți pasă de mine un pic?
1439
01:18:15,617 --> 01:18:17,376
Prietenul tău așteaptă.
1440
01:18:17,377 --> 01:18:19,776
Prietenul meu stă chiar în fața mea.
1441
01:18:19,777 --> 01:18:21,097
Nu mai.
1442
01:18:23,017 --> 01:18:24,456
Ian.
1443
01:18:24,457 --> 01:18:25,857
Fii fericit, bine?
1444
01:18:25,858 --> 01:18:27,538
Hei, Ian, bine să te văd amice.
1445
01:18:28,418 --> 01:18:29,538
Ce mai faci?
1446
01:18:31,498 --> 01:18:33,017
Renunt.
1447
01:18:33,018 --> 01:18:34,897
Și David? Tratează-o corect.
1448
01:18:34,898 --> 01:18:37,497
Cu siguranță o voi face. La fel cum am făcut aseară.
1449
01:18:37,498 --> 01:18:39,777
Ce? Ian!
1450
01:18:39,778 --> 01:18:41,257
Discutați-o din nou așa și o să vă omor.
1451
01:18:41,258 --> 01:18:43,257
Omule, a fost o glumă.
1452
01:18:43,258 --> 01:18:45,857
Glumesc. Ai spus aceleași chestii.
1453
01:18:45,858 --> 01:18:48,179
Ai spus la fel ... Babe.
1454
01:18:52,819 --> 01:18:53,858
Ian!
1455
01:18:53,859 --> 01:18:56,258
Ian, stai. Te rog, lasă-mă să vorbesc.
1456
01:18:56,259 --> 01:18:59,178
Asteapta te rog.
1457
01:18:59,179 --> 01:19:03,218
Uite, l-am sărutat doar pe David ca să mă asigur de sentimentele mele.
1458
01:19:03,219 --> 01:19:05,338
Se simțea greșit și oribil
1459
01:19:05,339 --> 01:19:08,379
și mi-a confirmat doar că te iubesc.
1460
01:19:08,380 --> 01:19:10,300
A fost asta înainte sau după ce l-ai înșurubat?
1461
01:19:11,500 --> 01:19:13,699
Glumești cu mine?
1462
01:19:13,700 --> 01:19:16,259
Cum merge de la sărutat la sex?
1463
01:19:16,260 --> 01:19:18,980
Practic te-am dus pe trepte, Blake.
1464
01:19:23,300 --> 01:19:24,860
Am terminat?
1465
01:19:26,020 --> 01:19:27,460
Deci gata.
1466
01:19:48,942 --> 01:19:52,182
[Ian VO] Știu ce gândești, am jucat asta greșit.
1467
01:19:53,622 --> 01:19:55,421
Ar trebui să o sun ...
1468
01:19:55,422 --> 01:19:58,701
Nu. L-a sărutat pe David.
1469
01:19:58,702 --> 01:20:00,062
El este potrivit pentru ea.
1470
01:20:01,182 --> 01:20:02,182
Nu o voi suna ...
1471
01:20:03,582 --> 01:20:06,142
Dar mi-e dor de ea.
1472
01:20:07,182 --> 01:20:09,262
La naiba, o voi trimite text ...
1473
01:20:10,143 --> 01:20:13,182
Mi-e dor de tine.
1474
01:20:13,183 --> 01:20:15,702
[Blake VO] M-ai respins când am spus că te iubesc.
1475
01:20:15,703 --> 01:20:18,182
Merge. La. Iad. Față zâmbitoare.
1476
01:20:18,183 --> 01:20:19,422
[Ian VO] O față zâmbitoare?
1477
01:20:19,423 --> 01:20:23,022
Ei bine, un chip zâmbet înseamnă că mai există speranță. Dreapta?
1478
01:20:23,023 --> 01:20:24,942
Dar știm cu toții că o față zâmbitoare nu înseamnă
1479
01:20:24,943 --> 01:20:26,862
„Vreau să fac sex cu tine”;
1480
01:20:26,863 --> 01:20:30,342
uneori o față zâmbitoare înseamnă doar „sunt fericit”.
1481
01:20:30,343 --> 01:20:32,463
Dar asta înseamnă că a fost fericită pentru mine să merg în iad?
1482
01:20:32,464 --> 01:20:35,344
Sau doar ... fericit?
1483
01:20:36,824 --> 01:20:39,423
Scoală-te. Nu mai face mișcare.
1484
01:20:39,424 --> 01:20:40,703
Te iubesc ca un frate,
1485
01:20:40,704 --> 01:20:42,944
dar acest raport de compatibilitate vă strică viața.
1486
01:20:44,424 --> 01:20:46,183
Spune că i-aș rupe inima în două luni.
1487
01:20:46,184 --> 01:20:49,943
Iar cu David, pe de altă parte, ar fi binecuvântată.
1488
01:20:49,944 --> 01:20:55,025
Da ... bine, poate am ... modificat puțin numerele ...
1489
01:20:56,385 --> 01:20:57,305
Lex, ce ai făcut?
1490
01:20:57,306 --> 01:20:59,024
Ce trebuia.
1491
01:20:59,025 --> 01:21:00,624
Îți aduci aminte când am început pentru Wingmen?
1492
01:21:00,625 --> 01:21:02,145
Jurământul pe care l-am depus amândoi?
1493
01:21:04,545 --> 01:21:05,865
[Ian geme]
1494
01:21:06,785 --> 01:21:09,104
Să nu te îndragostești niciodată.
1495
01:21:09,105 --> 01:21:10,624
Ce, în aceeași seară beat,
1496
01:21:10,625 --> 01:21:11,985
ce m-ai făcut să te jur?
1497
01:21:14,706 --> 01:21:16,225
Că nu m-ai lăsa.
1498
01:21:16,226 --> 01:21:17,545
Mm hm.
1499
01:21:17,546 --> 01:21:18,986
De ce, mă rog?
1500
01:21:20,906 --> 01:21:23,506
Pentru că m-am săturat să pierd rahatul.
1501
01:21:24,866 --> 01:21:27,185
Da.
1502
01:21:27,186 --> 01:21:28,906
Omule, trebuia să-mi ai spatele.
1503
01:21:32,026 --> 01:21:34,146
Asa am facut.
1504
01:21:34,147 --> 01:21:36,586
Am schimbat numerele, omule. Doar putin.
1505
01:21:36,587 --> 01:21:37,547
Dar suficient pentru ca tu să te cauți.
1506
01:21:37,548 --> 01:21:40,066
Nu te pricepi? Nu contează.
1507
01:21:40,067 --> 01:21:43,267
Numerele pot fi manipulate. Dar inima ... nu poate.
1508
01:21:46,587 --> 01:21:48,026
Al naibii de poet.
1509
01:21:48,027 --> 01:21:49,747
Așa obții atâta fund.
1510
01:21:52,147 --> 01:21:53,908
Știu unde se petrece David diseară,
1511
01:21:55,348 --> 01:21:56,427
iar cuvântul pe stradă este
1512
01:21:56,428 --> 01:21:59,867
e singur la el, în timp ce Gabs rămâne cu Blake.
1513
01:21:59,868 --> 01:22:00,907
Aveți grijă de o băutură?
1514
01:22:00,908 --> 01:22:02,347
Ce?
1515
01:22:02,348 --> 01:22:03,947
Îmi doresc, domnule Goody, pantofi cu două pantofi,
1516
01:22:03,948 --> 01:22:06,067
"Oh uite un fluture, Hai să îmbrățișăm un copac",
1517
01:22:06,068 --> 01:22:09,347
era de fapt atât de rău pe cât mi-aș fi dorit.
1518
01:22:09,348 --> 01:22:12,467
Dacă acesta ar fi fost cazul, da. Dar nu este.
1519
01:22:12,468 --> 01:22:15,228
Vă amintiți una dintre cele mai importante statistici?
1520
01:22:15,229 --> 01:22:18,108
De obicei, băieții se încurcă în două săptămâni de la o nouă relație.
1521
01:22:18,109 --> 01:22:19,988
De ce, mă rog?
1522
01:22:19,989 --> 01:22:21,468
Dumnezeu complex.
1523
01:22:21,469 --> 01:22:26,148
Dumnezeu complex. Traducere: „Am furat o bucată sexy de fund
1524
01:22:26,149 --> 01:22:29,028
de la Ian Hunter, ca să pot primi orice pui doresc,
1525
01:22:29,029 --> 01:22:29,989
așa că veniți aici, drăguțele mele,
1526
01:22:29,990 --> 01:22:31,949
în timp ce îți arăt ce poate face un om adevărat ".
1527
01:22:33,509 --> 01:22:35,068
Dracului tăiat cu argint.
1528
01:22:35,069 --> 01:22:37,070
Ia-ți rahatul împreună. Plecăm în cincisprezece.
1529
01:23:04,791 --> 01:23:06,110
[Ian VO] Sunt în centru și am nevoie de o plimbare.
1530
01:23:06,111 --> 01:23:09,231
Este normal să-l vezi pe Pinocchio după ce ai făcut „cămăși?
1531
01:23:13,391 --> 01:23:15,150
[Blake VO] Voi fi chiar acolo.
1532
01:23:15,151 --> 01:23:18,632
[Ian VO] Și exact așa, mă întorc în joc.
1533
01:23:26,752 --> 01:23:28,431
[Blake] Nu arăți înalt ca un zmeu.
1534
01:23:28,432 --> 01:23:29,791
Ai vrut să bei o băutură?
1535
01:23:29,792 --> 01:23:31,911
Nu, nu vreau să beau ceva.
1536
01:23:31,912 --> 01:23:33,431
Îți dai seama ultima dată când te-am văzut,
1537
01:23:33,432 --> 01:23:34,352
aproape că l-ai ucis pe David
1538
01:23:34,353 --> 01:23:37,031
și cumva simultan mi-a rupt inima în proces.
1539
01:23:37,032 --> 01:23:38,912
Și acum, o să mă suni beat ...
1540
01:23:38,913 --> 01:23:43,352
Nu sunt beat. Bine.
1541
01:23:43,353 --> 01:23:44,512
Am o mărturisire de făcut.
1542
01:23:44,513 --> 01:23:46,833
Și știu că nu este deosebit de romantic, dar ...
1543
01:23:47,993 --> 01:23:49,513
Te iubesc.
1544
01:23:51,753 --> 01:23:56,633
Ai aruncat doar un „Te iubesc”? Cât de mare?
1545
01:23:57,593 --> 01:23:59,553
Am mințit că sunt înalt.
1546
01:23:59,554 --> 01:24:02,474
Și da, am făcut-o, pentru că este adevărat.
1547
01:24:04,434 --> 01:24:08,873
M-am îndrăgostit de fund.
1548
01:24:08,874 --> 01:24:10,553
Te doresc cu disperare.
1549
01:24:10,554 --> 01:24:14,273
Am nevoie de tine. Te doresc.
1550
01:24:14,274 --> 01:24:15,913
Eram speriat.
1551
01:24:15,914 --> 01:24:18,233
- Esti speriat? - Da.
1552
01:24:18,234 --> 01:24:19,994
Ian Hunter este speriat?
1553
01:24:19,995 --> 01:24:21,994
Mi-e teamă că te vei aranja,
1554
01:24:21,995 --> 01:24:24,234
când David este cel pe care l-ai dorit de-a lungul timpului.
1555
01:24:24,235 --> 01:24:27,474
Știi că m-aș stabili cu el.
1556
01:24:27,475 --> 01:24:29,714
Ian, nu m-aș stabili cu tine.
1557
01:24:29,715 --> 01:24:31,555
Tu stii asta.
1558
01:24:36,995 --> 01:24:38,794
Vă promit asta.
1559
01:24:38,795 --> 01:24:42,395
Doar tu vei fi vreodată, Blake.
1560
01:24:42,396 --> 01:24:44,355
Ești singura persoană cu care vreau să mă trezesc ...
1561
01:24:44,356 --> 01:24:46,956
singura persoană cu care vreau să-mi petrec nopțile.
1562
01:24:47,956 --> 01:24:49,116
Te iubesc.
1563
01:24:52,396 --> 01:24:53,596
Te iubesc.
1564
01:24:56,556 --> 01:24:57,916
Doar sărutați-l deja.
1565
01:25:08,237 --> 01:25:09,916
[Ian VO] Deci aceasta este partea poveștii
1566
01:25:09,917 --> 01:25:10,996
unde ne bucurăm de noi începuturi
1567
01:25:10,997 --> 01:25:12,636
și multe finaluri fericite.
1568
01:25:12,637 --> 01:25:16,076
Și în timp ce mă mândresc cu succes de Wingman, Inc.
1569
01:25:16,077 --> 01:25:17,796
Am învățat de prima dată că uneori ...
1570
01:25:17,797 --> 01:25:19,797
Vorbesti din nou cu voce peste cap?
1571
01:25:20,637 --> 01:25:21,796
Sigur a fost, obrajii dulci.
1572
01:25:21,797 --> 01:25:24,078
Va deranjeaza?
1573
01:25:25,558 --> 01:25:26,478
Cum spuneam,
1574
01:25:26,479 --> 01:25:28,037
uneori trebuie să uiți toate regulile
1575
01:25:28,038 --> 01:25:31,037
și urmează-ți inima.
1576
01:25:31,038 --> 01:25:32,997
Oh, e prea rău ...
1577
01:25:32,998 --> 01:25:37,158
Speram să putem face din nou numărul optsprezece.
1578
01:25:41,598 --> 01:25:42,758
[Ian] Bine, hai.
1579
01:25:43,519 --> 01:25:44,519
[Blake] Ian.
1580
01:25:48,159 --> 01:25:50,518
A vorbit Ian cu tine?
1581
01:25:50,519 --> 01:25:54,078
El îmi vorbește zilnic, trebuie să fii mai specific.
1582
01:25:54,079 --> 01:25:56,478
Acum, că este cu Blake, vrea să-și limiteze munca Wingmen
1583
01:25:56,479 --> 01:25:59,438
și a spus că pot lucra cu voi.
1584
01:25:59,439 --> 01:26:00,879
Absolut nicio șansă.
1585
01:26:01,709 --> 01:26:04,335
Oh, există o șansă.
1586
01:26:07,520 --> 01:26:09,879
Da, este o șansă să-ți otrăvești farmecele norocoase
1587
01:26:09,880 --> 01:26:10,920
și ne vom omorî unii pe alții.
1588
01:26:14,000 --> 01:26:15,042
Gabi!
1589
01:26:22,334 --> 01:26:25,360
Dacă ai fi un ocean, m-aș cufunda.
1590
01:26:25,361 --> 01:26:27,200
Și apucă niște nisip.
1591
01:26:27,201 --> 01:26:30,320
Vino pentru o respirație adâncă Țineți-o.
1592
01:26:30,321 --> 01:26:33,080
Și ia-ți din nou valul.
1593
01:26:33,081 --> 01:26:36,840
Dacă ai fi o melodie de jazz, aș împrăștia.
1594
01:26:36,841 --> 01:26:38,880
Pentru a fi o parte din melodia ta.
1595
01:26:38,881 --> 01:26:41,040
Joacă toată noaptea cu tine.
1596
01:26:41,041 --> 01:26:43,320
Și am fi în canelură.
1597
01:26:43,321 --> 01:26:45,841
De fiecare dată când te văd, îngheț.
1598
01:26:45,842 --> 01:26:48,281
Liniștea mea se întoarce în sus
1599
01:26:48,292 --> 01:26:51,121
Cad înăuntru și abia mai pot respira
1600
01:26:51,122 --> 01:26:53,801
Nu știu ce să fac Când ești prin preajmă.
1601
01:26:53,802 --> 01:26:56,281
Vreau doar să te apropii de tine.
1602
01:26:56,282 --> 01:26:58,801
Și aș ști ce să fac.
1603
01:26:58,802 --> 01:27:01,641
Vreau doar să te apropii de tine.
1604
01:27:01,642 --> 01:27:04,561
Și aș ști ce să fac.
1605
01:27:04,562 --> 01:27:07,402
Dacă ai fi o lovitură lină de whisky
1606
01:27:07,403 --> 01:27:09,762
Te-aș bea.
1607
01:27:09,763 --> 01:27:12,642
Înghițiți-vă atât de încet.
1608
01:27:12,643 --> 01:27:14,882
Apoi faceți o altă rundă.
1609
01:27:14,883 --> 01:27:17,962
Dacă ai fi un dans lent te-aș învăța.
1610
01:27:17,963 --> 01:27:23,402
Înmormântați-vă și treceți-vă pe lângă fiecare mișcare.
1611
01:27:23,403 --> 01:27:25,362
Atunci aș fi lângă tine.
1612
01:27:25,363 --> 01:27:28,043
De fiecare dată când te văd, îngheț.
1613
01:27:28,044 --> 01:27:30,403
Liniștea mea se întoarce în sus
1614
01:27:30,404 --> 01:27:33,123
Cad înăuntru și abia mai pot respira
1615
01:27:33,124 --> 01:27:35,923
Nu știu ce să fac Când ești prin preajmă.
1616
01:27:35,924 --> 01:27:38,443
Vreau doar să te apropii de tine.
1617
01:27:38,444 --> 01:27:40,883
Și aș ști ce să fac.
1618
01:27:40,884 --> 01:27:43,923
Vreau doar să te apropii de tine.
1619
01:27:43,924 --> 01:27:46,923
Și aș ști ce să fac.
1620
01:27:46,924 --> 01:27:49,084
Dacă ar fi să mă iubești sus deasupra mea.
1621
01:27:49,085 --> 01:27:51,044
Tot ce caut.
1622
01:27:51,045 --> 01:27:52,324
Gândirea te bate din ce în ce mai mult.
1623
01:27:52,325 --> 01:27:54,404
Iubeste-ma Tu m-ai iubi.
1624
01:27:54,405 --> 01:27:57,004
Cum pot să știu? Nu pot fi sigur.
1625
01:27:57,005 --> 01:27:59,724
De fiecare dată când te văd, îngheț.
1626
01:27:59,725 --> 01:28:02,284
Liniștea mea se întoarce în sus
1627
01:28:02,285 --> 01:28:04,924
Cad înăuntru și abia mai pot respira
1628
01:28:04,925 --> 01:28:07,444
Nu știu ce să fac Când ești prin preajmă.
1629
01:28:07,445 --> 01:28:10,205
Vreau doar să te apropii de tine.
1630
01:28:10,206 --> 01:28:12,605
Și aș ști ce să fac.
1631
01:28:12,606 --> 01:28:15,405
Vreau doar să te apropii de tine.
1632
01:28:15,406 --> 01:28:18,005
Vreau doar să te apropii de tine.
1633
01:28:18,006 --> 01:28:20,765
Vreau doar să te apropii de tine.
1634
01:28:20,766 --> 01:28:23,205
Și nu știu ce să fac.
1635
01:28:23,206 --> 01:28:25,925
Vreau doar să te apropii de tine.
1636
01:28:25,926 --> 01:28:29,286
Vreau doar să te apropii de tine117011
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.