All language subtitles for The.Good.Fight.S04E05.480p.x264-mSD[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,989 --> 00:00:34,599 One, two, three, four. 3 00:00:50,528 --> 00:00:52,443 No one goes to Afghanistan thinking it's gonna be pretty. 4 00:00:52,487 --> 00:00:54,141 I understood. 5 00:00:54,184 --> 00:00:57,100 Everybody in the unit understoodthat people were gonna die. 6 00:00:57,144 --> 00:00:59,102 - But what he did... - By "he," you mean the defendant? 7 00:00:59,146 --> 00:01:01,061 Yes, Sergeant Meyer. What he did wasn't about 8 00:01:01,104 --> 00:01:04,020 fighting the enemy. For him, it was a game. 9 00:01:04,064 --> 00:01:07,110 He picked off this one old womanwith a sniper rifle. 10 00:01:07,154 --> 00:01:09,025 She wasn't a threat, she was just... 11 00:01:12,246 --> 00:01:13,638 She was just walking. 12 00:01:13,682 --> 00:01:15,466 The body was still lying there an hour later 13 00:01:15,510 --> 00:01:16,728 when we passed in a convoy. 14 00:01:16,772 --> 00:01:18,034 And the sergeant had us stop 15 00:01:18,078 --> 00:01:19,557 so he could yank out one of her teeth. 16 00:01:19,601 --> 00:01:21,255 - Her teeth? - The sergeant must have 17 00:01:21,298 --> 00:01:22,995 seen my look, because he said, 18 00:01:23,039 --> 00:01:25,085 "It's like antlers from a deer. 19 00:01:25,128 --> 00:01:26,695 You can't go thinking they're human." 20 00:01:26,738 --> 00:01:31,091 Later, I found out he had a... a mason jar full of teeth. 21 00:01:33,571 --> 00:01:36,096 Did you witness him murder a child? 22 00:01:37,184 --> 00:01:40,274 A ten-year-old boy. 23 00:01:40,317 --> 00:01:41,666 Ghulam Dawood. 24 00:01:43,668 --> 00:01:46,018 I knew the kid a little. 25 00:01:46,062 --> 00:01:49,544 He came up to me once with a picture of LeBron James. 26 00:01:49,587 --> 00:01:52,286 Big smile on his face. 27 00:01:52,329 --> 00:01:53,722 That boy was no jihadi. 28 00:01:53,765 --> 00:01:56,028 Once you were convinced Sergeant Meyer 29 00:01:56,072 --> 00:01:57,682 went on a rogue killing spree, 30 00:01:57,726 --> 00:02:00,032 - did you take action to stop him? - I did. 31 00:02:00,076 --> 00:02:02,600 I fixed his sniper rifle so he couldn't get off a shot. 32 00:02:02,644 --> 00:02:05,037 And when that didn't work, we went to the platoon leader. 33 00:02:05,081 --> 00:02:07,823 We trusted the chain of command. 34 00:02:10,217 --> 00:02:12,523 - How's it been? - You know what it's like 35 00:02:12,567 --> 00:02:14,046 to testify against your superiors. 36 00:02:14,090 --> 00:02:15,439 Some hate you, most ignore you, 37 00:02:15,483 --> 00:02:17,137 - a few get it. - In what proportions? 38 00:02:17,180 --> 00:02:18,268 A lot more hate. 39 00:02:21,619 --> 00:02:23,404 What's that about? 40 00:02:23,447 --> 00:02:27,059 Hey, De', you know, you said you fixed Meyer's rifle. 41 00:02:27,103 --> 00:02:28,626 How'd you do that?-LANEY: I hacked his scope. Why? 42 00:02:28,670 --> 00:02:30,715 - Oh, shit. You don't think... - Don't say anything. 43 00:02:30,759 --> 00:02:31,890 If it's about you, don't say anything. 44 00:02:31,934 --> 00:02:33,544 - Oh, fuck. - No, Demarcus, listen to me. 45 00:02:33,588 --> 00:02:35,198 Ask for Captain Trudo. He's thebest of the military lawyers. 46 00:02:35,242 --> 00:02:36,721 - Corporal Demarcus Laney, you're under arrest. - Mention me. 47 00:02:36,765 --> 00:02:38,723 - What did I do? What? What? - Hey, Lan-Laney. Shut up. 48 00:02:38,767 --> 00:02:41,117 And remember, ask for Captain Trudo. 49 00:02:54,261 --> 00:02:56,393 - Do you need something? - Oh, no. 50 00:02:56,437 --> 00:02:58,352 No, it's just hard to get used to this. 51 00:02:58,395 --> 00:03:00,832 A limo driving me up to a private jet. 52 00:03:00,876 --> 00:03:03,792 Do it enough times, you get used to it. 53 00:03:03,835 --> 00:03:06,273 What are enough times? 54 00:03:06,316 --> 00:03:07,796 Five. 55 00:03:13,802 --> 00:03:15,412 - I got it. - Oh, no. My parents 56 00:03:15,456 --> 00:03:16,761 always taught me to carry my own luggage. 57 00:03:16,805 --> 00:03:19,111 So did mine, and I'm being paid. 58 00:03:19,155 --> 00:03:21,157 Thank you. 59 00:03:22,680 --> 00:03:24,726 - Hi. - You got babysitting? 60 00:03:24,769 --> 00:03:26,293 - I did. - And you brought a swimsuit? 61 00:03:26,336 --> 00:03:27,468 I... No. 62 00:03:27,511 --> 00:03:29,383 - I'm going to work, right? - Uh, 63 00:03:29,426 --> 00:03:32,386 yeah, but, uh, you know, it's by the beach. 64 00:03:32,429 --> 00:03:33,648 I have extra. 65 00:03:33,691 --> 00:03:35,476 - Come on. - Hey, what's wrong? 66 00:03:35,519 --> 00:03:37,129 Oh, nothing. I just broke up with somebody. 67 00:03:37,173 --> 00:03:39,219 - What, just now? - Don't worry. 68 00:03:39,262 --> 00:03:40,916 He was an asshole. 69 00:03:43,658 --> 00:03:45,616 And then 70 00:03:45,660 --> 00:03:48,576 - he asked if I would look over his business plan. - Oh, God. 71 00:03:48,619 --> 00:03:50,795 It's a version of Bird 72 00:03:50,839 --> 00:03:53,363 but with Segways instead. 73 00:03:53,407 --> 00:03:56,497 He only needs a few mil to get started. 74 00:03:56,540 --> 00:03:58,150 I'm so sorry. 75 00:03:58,194 --> 00:04:02,198 Three dates, and they always want something. 76 00:04:03,591 --> 00:04:04,896 What about you? 77 00:04:04,940 --> 00:04:06,550 Do I want something? 78 00:04:06,594 --> 00:04:08,465 No. Do you get the same thing? 79 00:04:08,509 --> 00:04:10,250 Do men want me for my money? 80 00:04:10,293 --> 00:04:11,816 Oh, yeah, all the time. 81 00:04:11,860 --> 00:04:13,383 It's a burden. 82 00:04:13,427 --> 00:04:15,690 No, really. What's going on with you? 83 00:04:15,733 --> 00:04:18,170 Nothing. I'm not that interesting. 84 00:04:18,214 --> 00:04:19,824 Fuck you. I'm always the one talking. 85 00:04:19,868 --> 00:04:22,262 - You never share. - There's nothing to share. 86 00:04:22,305 --> 00:04:25,265 I have a toddler. I'm trying to make partner. 87 00:04:25,308 --> 00:04:27,484 Have you heard of the lawyer's dilemma? 88 00:04:27,528 --> 00:04:29,704 Work, family, 89 00:04:29,747 --> 00:04:31,836 fitness, friends, sleep. 90 00:04:31,880 --> 00:04:33,621 You get to choose three of those. 91 00:04:33,664 --> 00:04:36,841 - Which are yours? - Work, family, sleep. 92 00:04:36,885 --> 00:04:40,236 Trade sleep for friends, and we have a deal. 93 00:04:43,370 --> 00:04:45,850 Oh, shit, I left my phone on. 94 00:04:45,894 --> 00:04:47,330 Lucca. 95 00:04:47,374 --> 00:04:49,550 It's my plane. You can have it on. 96 00:04:53,380 --> 00:04:54,598 Marissa, hey. 97 00:04:54,642 --> 00:04:55,773 - What's up? - Diane wants you 98 00:04:55,817 --> 00:04:57,253 in the partner meeting in five minutes. 99 00:04:57,297 --> 00:04:59,777 What? N-No, I'm... Marissa, I'm... 100 00:04:59,821 --> 00:05:01,301 I'm joking. 101 00:05:01,344 --> 00:05:02,911 Don't do that. 102 00:05:02,954 --> 00:05:04,869 -So, what's it like? Is there a hot tub? -No. 103 00:05:04,913 --> 00:05:05,957 You're kidding. Why have a private jet 104 00:05:06,001 --> 00:05:07,219 if you don't have a hot tub? 105 00:05:07,263 --> 00:05:08,612 Since when? 106 00:05:08,656 --> 00:05:10,397 So, you'll check in 107 00:05:10,440 --> 00:05:11,702 on Francesca for me? 108 00:05:11,746 --> 00:05:13,182 This is the longest 109 00:05:13,225 --> 00:05:14,531 - that she's looked after Joseph. - Got it. 110 00:05:14,575 --> 00:05:16,228 She's not gonna replace me as a friend? 111 00:05:16,272 --> 00:05:17,839 - Francesca? - No, your rich friend. 112 00:05:17,882 --> 00:05:20,363 - Just remember, I'm funnier. - Oh, yeah. 113 00:05:20,407 --> 00:05:23,540 I'll remember when I'm sitting in a hammock on the beach. 114 00:05:23,584 --> 00:05:25,934 - See you in a few days. - Buy me something. 115 00:05:25,977 --> 00:05:28,632 I'm on my way there right now. 116 00:05:40,296 --> 00:05:41,950 I need a month off. 117 00:05:41,993 --> 00:05:43,560 No. 118 00:05:43,604 --> 00:05:45,954 - Then this is my notice. - Wait. 119 00:05:49,610 --> 00:05:51,916 You're my eyes and ears down there. 120 00:05:51,960 --> 00:05:55,790 I know. And I need a month off to defend someone. 121 00:05:55,833 --> 00:05:57,792 - Who? - Someone I owe my life to. 122 00:05:57,835 --> 00:05:59,663 Who? 123 00:05:59,707 --> 00:06:01,012 An Army corporal. 124 00:06:01,056 --> 00:06:03,493 He's been charged with insubordination, 125 00:06:03,537 --> 00:06:06,366 - sabotage and negligent homicide. - All right. 126 00:06:06,409 --> 00:06:08,411 - So he has a military lawyer. - Yeah, and they replaced him 127 00:06:08,455 --> 00:06:09,717 with a bad one. 128 00:06:09,760 --> 00:06:11,414 - He's going to court tomorrow. - Okay. 129 00:06:11,458 --> 00:06:12,763 Wait. 130 00:06:16,506 --> 00:06:18,465 - Come with me. - Where? 131 00:06:18,508 --> 00:06:20,292 Don't be so suspicious. 132 00:06:20,336 --> 00:06:21,859 Just come with me. 133 00:06:36,352 --> 00:06:37,788 Uh, wait. 134 00:06:37,832 --> 00:06:39,573 - Uh... - What? You're not 135 00:06:39,616 --> 00:06:41,357 doing this alone. 136 00:06:45,753 --> 00:06:47,711 - Mr. Firth. - Liz. 137 00:06:47,755 --> 00:06:49,713 - Where's Adrian? - Uh, New York. 138 00:06:49,757 --> 00:06:52,455 - At a legal conference. - Oh. You two 139 00:06:52,499 --> 00:06:54,326 - know each other? - Uh... 140 00:06:54,370 --> 00:06:55,632 - Not so much. - Ye... 141 00:06:55,676 --> 00:06:56,677 - But to a certain degree. - But we did the... 142 00:06:56,720 --> 00:06:57,852 - the one case. - Sure. 143 00:06:57,895 --> 00:07:00,332 - Yeah. - Okay. 144 00:07:00,376 --> 00:07:04,336 So, I need you to help Caleb with a case in military court 145 00:07:04,380 --> 00:07:05,816 as a personal favor. 146 00:07:05,860 --> 00:07:07,818 I'd like Caleb to stay involvedwith things down here. 147 00:07:07,862 --> 00:07:09,341 - Okay? - Sure. 148 00:07:09,385 --> 00:07:10,647 Thanks. 149 00:07:14,390 --> 00:07:15,913 - I didn't ask... - I know. 150 00:07:15,957 --> 00:07:17,654 - And you don't have to... - No, it's... 151 00:07:17,698 --> 00:07:18,873 It's my job. 152 00:07:22,616 --> 00:07:24,618 Listen, um... 153 00:07:26,489 --> 00:07:28,448 I just want you to know 154 00:07:28,491 --> 00:07:31,494 that I've never done anything like that before. 155 00:07:31,538 --> 00:07:33,931 Me, neither. Wait, what are we talking about? 156 00:07:33,975 --> 00:07:35,977 Going off together. 157 00:07:37,544 --> 00:07:40,068 Um, I-I haven't been with anyonesince my divorce. 158 00:07:40,111 --> 00:07:42,549 It was just experimentation. 159 00:07:42,592 --> 00:07:43,593 - Right? - Right. 160 00:07:44,638 --> 00:07:46,117 And we move on. 161 00:07:46,161 --> 00:07:48,859 Exactly. Moving on. 162 00:07:52,820 --> 00:07:55,779 So, uh, what's the case? 163 00:07:55,823 --> 00:07:57,520 Corporal Demarcus Laney. 164 00:07:57,564 --> 00:08:00,480 He's a friend I served with in the Baghlan Province. 165 00:08:00,523 --> 00:08:03,047 -How long were you in the Army?-Five years. 166 00:08:03,091 --> 00:08:04,701 You don't seem like the type. 167 00:08:04,745 --> 00:08:06,660 - What's the type? - I don't know. 168 00:08:06,703 --> 00:08:08,009 J-Just not you. 169 00:08:08,052 --> 00:08:10,098 Where is Baghlan Province? 170 00:08:10,141 --> 00:08:11,621 Afghanistan. 171 00:08:11,665 --> 00:08:14,058 Laney testified against a superior 172 00:08:14,102 --> 00:08:16,626 and admittedhe'd sabotaged his sniper rifle. 173 00:08:16,670 --> 00:08:19,716 Next day, his superior killed an Afghan translator, 174 00:08:19,760 --> 00:08:21,501 and they're blaming Laney's sabotage. 175 00:08:21,544 --> 00:08:22,850 Why'd he sabotage the gun? 176 00:08:22,893 --> 00:08:24,765 Because his superior was committing war crimes. 177 00:08:24,808 --> 00:08:27,898 Laney wanted to keep the rifle from firing. 178 00:08:27,942 --> 00:08:29,596 Okay, well, we'll... 179 00:08:29,639 --> 00:08:31,815 We'll get a quick continuance to buy us some time. 180 00:08:31,859 --> 00:08:32,990 All rise. 181 00:08:35,471 --> 00:08:37,081 Okay. 182 00:08:37,125 --> 00:08:38,735 Where are we on this? 183 00:08:38,779 --> 00:08:40,215 Plaintiff is ready to proceed, Your Honor. 184 00:08:40,258 --> 00:08:42,565 Defense asks the court for a continuance of 60 days. 185 00:08:42,609 --> 00:08:44,567 Your Honor, that would be their fourth continuance. 186 00:08:44,611 --> 00:08:46,438 I'm arguing an appeal before the Seventh Circuit 187 00:08:46,482 --> 00:08:48,440 on Thursday. Can't be helped. 188 00:08:48,484 --> 00:08:50,747 Your Honor, the last two continuances were granted 189 00:08:50,791 --> 00:08:53,576 because Mr. Jansen was going out of town for depositions. 190 00:08:53,620 --> 00:08:55,056 Before that, he was on vacation. 191 00:08:55,099 --> 00:08:56,753 Even litigators need a holiday. 192 00:08:56,797 --> 00:08:58,450 This is a way to starve our case. 193 00:08:58,494 --> 00:09:00,452 They are a deep pocket who can outwait us. 194 00:09:00,496 --> 00:09:01,889 They'll get constant continuances, 195 00:09:01,932 --> 00:09:03,586 and then afterwards, they'll appeal. 196 00:09:03,630 --> 00:09:05,153 And then they'll appeal those appeals, 197 00:09:05,196 --> 00:09:06,937 and not because they think that they can win 198 00:09:06,981 --> 00:09:08,591 but because they know we don't have the money 199 00:09:08,635 --> 00:09:10,158 to keep the case going. 200 00:09:10,201 --> 00:09:12,203 So we'll quit. 201 00:09:15,859 --> 00:09:18,209 60-day continuance granted. 202 00:09:18,253 --> 00:09:19,907 Marked final. 203 00:09:19,950 --> 00:09:21,648 All rise. 204 00:09:31,571 --> 00:09:33,529 My God. 205 00:09:33,573 --> 00:09:34,617 Look at yourself. 206 00:09:34,661 --> 00:09:36,619 Go away. You don't exist. 207 00:09:36,663 --> 00:09:38,926 You're damn right. A conservative with principles? 208 00:09:38,969 --> 00:09:40,710 There don't seem to be any of those around here. 209 00:09:40,754 --> 00:09:43,017 Well, it's very easy for you to stay true 210 00:09:43,060 --> 00:09:44,801 to your principles. You don't live in the real world. 211 00:09:44,845 --> 00:09:46,542 Go ahead. Make excuses 212 00:09:46,586 --> 00:09:47,935 - for what you've become. - What's that? 213 00:09:47,978 --> 00:09:49,501 A bad judge. 214 00:09:49,545 --> 00:09:51,765 Someone slides a piece of paperacross your desk 215 00:09:51,808 --> 00:09:54,637 with "Memo 618," and you fold like origami. 216 00:09:54,681 --> 00:09:55,943 Yeah, well... 217 00:09:56,987 --> 00:09:58,206 Attention! 218 00:10:02,689 --> 00:10:04,255 At ease. 219 00:10:08,912 --> 00:10:10,784 Sergeant. 220 00:10:10,827 --> 00:10:12,786 Corporal Laney, what was wrong 221 00:10:12,829 --> 00:10:14,309 with the attorney assigned to you? 222 00:10:14,352 --> 00:10:16,224 - I prefer the ones I have now, Your Honor. - The Army 223 00:10:16,267 --> 00:10:17,660 doesn't pay for civilian counsel. 224 00:10:17,704 --> 00:10:19,793 Our firm has taken the case pro bono, Your Honor. 225 00:10:19,836 --> 00:10:21,142 He will not be charged for our services. 226 00:10:29,193 --> 00:10:30,891 Military attorneys receive 227 00:10:30,934 --> 00:10:32,719 - specialized training. - I've served 228 00:10:32,762 --> 00:10:34,721 in the Army, Your Honor. Sergeant Garlin. 229 00:10:34,764 --> 00:10:36,287 You have legal training in the Army? 230 00:10:37,332 --> 00:10:38,594 No, ma'am. 231 00:10:38,638 --> 00:10:39,813 We understand there are 232 00:10:39,856 --> 00:10:41,597 differences between civilian 233 00:10:41,641 --> 00:10:44,600 and military practice and, uh, we move for 234 00:10:44,644 --> 00:10:46,689 a continuance to give us time to familiarize ourselves 235 00:10:46,733 --> 00:10:48,212 with the case and the rules 236 00:10:48,256 --> 00:10:50,562 - of court-martial. - Denied. 237 00:10:50,606 --> 00:10:52,608 Your Honor, we are only trying to ensure a fair trial. 238 00:10:52,652 --> 00:10:55,132 So am I... justice delayed is justice denied. 239 00:10:55,176 --> 00:10:56,699 Corporal Laney will not 240 00:10:56,743 --> 00:10:58,179 get extra time just for rejecting 241 00:10:58,222 --> 00:10:59,876 the counsel provided to him. 242 00:10:59,920 --> 00:11:02,052 Opening statements begin tomorrow at 0900 hours. 243 00:11:02,096 --> 00:11:04,098 Maybe we can get a real chair by then. 244 00:12:49,290 --> 00:12:51,335 I'll get the exhibits ready. 245 00:12:51,379 --> 00:12:53,207 Okay. Jay! 246 00:12:53,250 --> 00:12:55,078 Hey. 247 00:12:55,122 --> 00:12:57,385 Listen, this is a list of men who served in Afghanistan 248 00:12:57,428 --> 00:12:59,169 with a soldier that we're defending. 249 00:12:59,213 --> 00:13:00,431 Can you see if they'll testify for him? 250 00:13:00,475 --> 00:13:01,693 When do you need them? 251 00:13:01,737 --> 00:13:04,261 We're in court tomorrow, so hurry. 252 00:13:04,305 --> 00:13:06,568 Okay. 253 00:13:07,830 --> 00:13:10,137 Your firm argue in military court? 254 00:13:10,180 --> 00:13:12,443 Diane? 255 00:13:12,487 --> 00:13:15,272 That bird has been staring at me. 256 00:13:15,316 --> 00:13:17,579 Okay. 257 00:13:17,622 --> 00:13:20,103 It's been there for ten minutes. 258 00:13:23,454 --> 00:13:25,630 Are you all right? 259 00:13:25,674 --> 00:13:27,284 Oh, yes, sorry. 260 00:13:27,328 --> 00:13:29,286 I just have nothing to do. 261 00:13:29,330 --> 00:13:31,158 Wait, I thought you were chasingall those disappearing cases. 262 00:13:31,201 --> 00:13:32,855 The Memo 618? 263 00:13:32,899 --> 00:13:35,205 Yeah, well, I've moved on. 264 00:13:35,249 --> 00:13:36,467 Why? 265 00:13:36,511 --> 00:13:37,642 Threats. 266 00:13:37,686 --> 00:13:39,296 - We received threats. - "We"? 267 00:13:39,340 --> 00:13:40,863 - Kurt and I. - Well, it makes sense. 268 00:13:40,907 --> 00:13:42,734 Once swatted, twice shy. 269 00:13:42,778 --> 00:13:45,128 Listen, your old firm, 270 00:13:45,172 --> 00:13:46,738 did you argue in military court? 271 00:13:46,782 --> 00:13:49,611 Um, my partner did, Will Gardner. 272 00:13:49,654 --> 00:13:51,526 Was he in front of Leora Kuhn? 273 00:13:51,569 --> 00:13:52,788 He was, yes. 274 00:13:52,832 --> 00:13:54,616 Okay, what do you know about her? 275 00:13:54,659 --> 00:13:56,139 You know, I'll... 276 00:13:56,183 --> 00:13:57,227 - I'll come back. - Uh, no, uh... 277 00:13:57,271 --> 00:13:58,838 Kuhn is tough. 278 00:13:58,881 --> 00:14:01,275 By the book, but fair. Uh, Will ended up 279 00:14:01,318 --> 00:14:03,146 liking her. She just needs you 280 00:14:03,190 --> 00:14:05,192 - to follow the rules of evidence. - Got it, thanks. 281 00:14:27,257 --> 00:14:28,432 Excuse me? 282 00:14:28,476 --> 00:14:31,218 Uh, yes? 283 00:14:35,309 --> 00:14:36,876 Uh, how do I know you? 284 00:14:36,919 --> 00:14:38,312 I don't know. 285 00:14:38,355 --> 00:14:39,704 Who are you? 286 00:14:39,748 --> 00:14:41,489 Diane Lockhart. 287 00:14:41,532 --> 00:14:42,838 Oh! Oh, you're Diane. 288 00:14:42,882 --> 00:14:44,187 It's nice to meet you. 289 00:14:44,231 --> 00:14:45,797 I've heard some good things. 290 00:14:45,841 --> 00:14:48,496 Some interesting things. 291 00:14:48,539 --> 00:14:50,324 Oh. 292 00:14:50,367 --> 00:14:51,716 I-I'm sorry, it's just, 293 00:14:51,760 --> 00:14:53,544 I had a dream and... 294 00:14:53,588 --> 00:14:54,589 you were in it. 295 00:14:54,632 --> 00:14:56,547 You were Weinstein's lawyer. 296 00:14:56,591 --> 00:14:57,722 Really? 297 00:14:57,766 --> 00:14:58,941 Oh, my God. 298 00:14:58,985 --> 00:15:01,639 Well, I didn't do very well, did I? 299 00:15:01,683 --> 00:15:03,293 It was nice meeting you. 300 00:15:05,774 --> 00:15:07,732 Uh, hey, Diane? 301 00:15:07,776 --> 00:15:09,821 Do you have a minute? 302 00:15:09,865 --> 00:15:12,346 I'm arguing in front of the judge who used to work here. 303 00:15:12,389 --> 00:15:13,869 - Oh, Julius? - Yes, Judge Cain. 304 00:15:13,913 --> 00:15:15,436 And I... 305 00:15:15,479 --> 00:15:16,959 was wondering... 306 00:15:17,003 --> 00:15:18,700 if you could sit at my table? 307 00:15:18,743 --> 00:15:20,354 - It won't make any difference. - Maybe not. 308 00:15:20,397 --> 00:15:22,530 But we need any edge we can get. 309 00:15:24,358 --> 00:15:26,751 May I ask you something? 310 00:15:26,795 --> 00:15:28,928 What were you writing in there? 311 00:15:28,971 --> 00:15:30,799 - In your notes? - Oh, nothing. 312 00:15:30,842 --> 00:15:33,410 It looked like... dots. 313 00:15:33,454 --> 00:15:36,239 It's just something I do. 314 00:15:36,283 --> 00:15:37,588 You draw dots? 315 00:15:37,632 --> 00:15:38,633 Yes. 316 00:15:38,676 --> 00:15:39,982 Can I see? 317 00:15:44,813 --> 00:15:46,946 I know, people think I'm crazy. 318 00:15:46,989 --> 00:15:48,556 I've been doing it for a while now. 319 00:15:48,599 --> 00:15:51,689 I'm up to 989,000. 320 00:15:51,733 --> 00:15:52,952 Why? 321 00:15:54,344 --> 00:15:55,824 It's calming. 322 00:15:56,912 --> 00:15:58,870 I used to take notes. 323 00:15:58,914 --> 00:16:00,350 Verbatim notes 324 00:16:00,394 --> 00:16:03,266 on every deposition, every meeting, 325 00:16:03,310 --> 00:16:04,659 trial, negotiation, and then 326 00:16:04,702 --> 00:16:07,401 I would go home and make notes on those notes. 327 00:16:07,444 --> 00:16:08,924 And then I would review those notes 328 00:16:08,968 --> 00:16:10,534 and make even more notes and... 329 00:16:10,578 --> 00:16:12,797 I... was an obsessive writer. 330 00:16:12,841 --> 00:16:16,279 As a kid, it was my diary. 331 00:16:16,323 --> 00:16:18,586 And then in college, my journal. 332 00:16:18,629 --> 00:16:22,416 And then five years ago, I... 333 00:16:22,459 --> 00:16:24,679 lost my notebooks in a cab. 334 00:16:24,722 --> 00:16:26,898 And then my hair fell out... 335 00:16:26,942 --> 00:16:29,945 because I was so worried. 336 00:16:29,989 --> 00:16:32,078 But you know what happened? 337 00:16:33,514 --> 00:16:34,819 Nothing. 338 00:16:34,863 --> 00:16:36,299 Everything I ever wrote, it didn't matter. 339 00:16:36,343 --> 00:16:37,866 Everything everybody wrote... Pointless. 340 00:16:37,909 --> 00:16:40,564 And that's when I started drawing dots. 341 00:16:40,608 --> 00:16:42,784 I felt... like 342 00:16:42,827 --> 00:16:44,829 I accomplished something 343 00:16:44,873 --> 00:16:46,744 every time I completed a book. 344 00:16:46,788 --> 00:16:49,008 And I'm almost up to a million. 345 00:16:51,358 --> 00:16:53,490 So now when I watch the news, 346 00:16:53,534 --> 00:16:57,016 when I... see what's going on in the world... 347 00:16:58,843 --> 00:17:01,542 when I realize how little impact I have... 348 00:17:03,674 --> 00:17:05,676 I draw dots. 349 00:17:16,557 --> 00:17:19,473 There is no work here, is there? 350 00:17:19,516 --> 00:17:21,344 - Sure there is. - Where? 351 00:17:21,388 --> 00:17:23,738 We spent the whole day at a resort. 352 00:17:23,781 --> 00:17:24,826 Don't you like it here? 353 00:17:24,869 --> 00:17:26,045 Yes, but I feel guilty. 354 00:17:26,088 --> 00:17:27,524 I need to work. 355 00:17:27,568 --> 00:17:28,873 - This iswork. - Bianca. 356 00:17:28,917 --> 00:17:30,527 Seriously! 357 00:17:30,571 --> 00:17:32,355 This... 358 00:17:32,399 --> 00:17:33,530 is the work. 359 00:17:33,574 --> 00:17:35,402 - "This"? - Yep. 360 00:17:35,445 --> 00:17:37,578 I want to buy it. 361 00:17:37,621 --> 00:17:39,362 The whole resort. 362 00:17:39,406 --> 00:17:41,756 I'm not joking. Here. 363 00:17:41,799 --> 00:17:44,063 See if you think it's a good deal. 364 00:17:49,764 --> 00:17:51,679 And you're all willing to testify? 365 00:17:51,722 --> 00:17:52,897 Yeah. 366 00:17:52,941 --> 00:17:54,421 I saw Meyer kill a girl. 367 00:17:54,464 --> 00:17:55,726 She couldn't have been more than 12. 368 00:17:55,770 --> 00:17:57,380 One shot with a sniper rifle. 369 00:17:57,424 --> 00:17:59,904 Do you think Laney went too far, sabotaging his gun? 370 00:17:59,948 --> 00:18:02,777 No, we complained about Meyer up the chain of command. 371 00:18:02,820 --> 00:18:05,084 But nobody did anything. 372 00:18:05,127 --> 00:18:06,868 So we use 373 00:18:06,911 --> 00:18:09,610 their testimony to substantiateLaney's account. 374 00:18:09,653 --> 00:18:11,525 Yeah, and go after Meyer. 375 00:18:11,568 --> 00:18:14,615 Wait, isn't it a mistake to go after a superior officer? 376 00:18:14,658 --> 00:18:16,834 No, Laney's being court-martialed 377 00:18:16,878 --> 00:18:19,881 under Article 92, which is a double-edged sword. 378 00:18:19,924 --> 00:18:22,753 It's wrong to "willfully disobey a lawful command 379 00:18:22,797 --> 00:18:24,407 of a superior officer." 380 00:18:24,451 --> 00:18:25,669 The key word is "lawful." 381 00:18:25,713 --> 00:18:27,497 A soldier has an affirmative duty to disobey, 382 00:18:27,541 --> 00:18:29,499 or even prevent, an unlawful order. 383 00:18:29,543 --> 00:18:30,848 So we prove 384 00:18:30,892 --> 00:18:32,589 that Meyer's command was unlawful, 385 00:18:32,633 --> 00:18:34,765 and that Laney was... was right 386 00:18:34,809 --> 00:18:36,811 - in trying to stop him? - Yeah. 387 00:18:40,119 --> 00:18:42,164 Did you enjoy serving? 388 00:18:42,208 --> 00:18:43,948 Uh... 389 00:18:43,992 --> 00:18:45,602 in Afghanistan, yeah, I did. 390 00:18:45,646 --> 00:18:47,474 Why? 391 00:18:47,517 --> 00:18:50,129 - I liked my squad. - Oh. 392 00:18:51,695 --> 00:18:52,827 Did you ever kill anyone? 393 00:18:52,870 --> 00:18:55,482 I did, from afar. 394 00:18:55,525 --> 00:18:56,918 Was that hard? 395 00:18:56,961 --> 00:18:58,180 No. 396 00:18:58,224 --> 00:18:59,616 Would you go back? 397 00:18:59,660 --> 00:19:00,922 Yeah. 398 00:19:00,965 --> 00:19:02,880 So why lawyering? 399 00:19:02,924 --> 00:19:05,187 I like this country. 400 00:19:05,231 --> 00:19:06,971 I've seen other places I don't like. 401 00:19:07,015 --> 00:19:09,757 And I want it to stay the same. 402 00:19:11,498 --> 00:19:13,456 Well... 403 00:19:13,500 --> 00:19:14,631 What are you thinking? 404 00:19:14,675 --> 00:19:15,893 Uh... 405 00:19:15,937 --> 00:19:17,634 I was just thinking that I haven't 406 00:19:17,678 --> 00:19:18,983 lived much of a life. 407 00:19:19,027 --> 00:19:20,028 No. 408 00:19:20,071 --> 00:19:22,161 No, you have. 409 00:19:22,204 --> 00:19:25,207 I know enough to know that you have. 410 00:19:29,777 --> 00:19:31,474 This, this, 411 00:19:31,518 --> 00:19:32,997 this is how we got in trouble last time. 412 00:19:33,041 --> 00:19:34,216 Yeah, I know. 413 00:19:34,260 --> 00:19:36,697 But I... 414 00:19:36,740 --> 00:19:38,264 I didn't mind it. 415 00:19:40,222 --> 00:19:42,572 Caleb, I am your... 416 00:19:42,616 --> 00:19:44,183 Superior? 417 00:19:50,058 --> 00:19:52,234 Where should we go? 418 00:19:54,802 --> 00:19:56,543 Get me the defense motion from... 419 00:19:56,586 --> 00:19:58,719 How are you, Judge? 420 00:19:58,762 --> 00:20:00,634 Good. 421 00:20:00,677 --> 00:20:02,940 Who are you? 422 00:20:05,160 --> 00:20:07,162 Just a visitor. 423 00:20:07,206 --> 00:20:09,991 I was hearing about you when you were at Reddick/Boseman. 424 00:20:10,034 --> 00:20:12,298 You were on everyone's shortlist for a judgeship. 425 00:20:15,083 --> 00:20:17,607 Is there, uh, something I can help you with, sir? 426 00:20:17,651 --> 00:20:19,696 Oh, no, no, you're doing great already. 427 00:20:19,740 --> 00:20:21,611 Your instincts are right on the money. 428 00:20:21,655 --> 00:20:24,135 And you're young enough to go the distance, so... 429 00:20:24,179 --> 00:20:26,225 - maybe I can help you. - With what? 430 00:20:26,268 --> 00:20:28,227 I move people up the ladder. 431 00:20:29,576 --> 00:20:31,186 What are you talking about? 432 00:20:31,230 --> 00:20:33,667 You don't become an appellate judge by seniority. 433 00:20:33,710 --> 00:20:35,843 You get there by listening. 434 00:20:35,886 --> 00:20:38,280 You just keep doing what you're doing. 435 00:20:38,324 --> 00:20:40,064 Just wanted to say hello. 436 00:20:40,108 --> 00:20:41,283 Who are you? 437 00:20:41,327 --> 00:20:43,633 My number. 438 00:20:43,677 --> 00:20:46,288 Oh, I ran into Oscar Griegson in the hall. 439 00:20:46,332 --> 00:20:47,681 He's before you today. 440 00:20:47,724 --> 00:20:48,899 He's a big donor. 441 00:20:53,339 --> 00:20:55,166 I'll tell him I spoke to you. 442 00:21:01,347 --> 00:21:02,696 All stand. 443 00:21:02,739 --> 00:21:05,655 Mr. Oscar Griegson and Ms. Chang, 444 00:21:05,699 --> 00:21:07,788 approach, please. 445 00:21:10,094 --> 00:21:12,575 I've read your papers in supportof a 60-day continuance, 446 00:21:12,619 --> 00:21:15,143 Mr. Griegson. Denied. 447 00:21:15,186 --> 00:21:16,927 Excuse me, 448 00:21:16,971 --> 00:21:18,581 - Your Honor? - Ms. Chang, are you ready to proceed? 449 00:21:18,625 --> 00:21:20,148 - I am. - I-I would like to remind 450 00:21:20,191 --> 00:21:23,325 the court that... the defense 451 00:21:23,369 --> 00:21:25,849 simply isn't prepared to go forward at this time. 452 00:21:25,893 --> 00:21:27,851 You've got until 1:00 p.m. today. 453 00:21:27,895 --> 00:21:29,331 If that's still not enough time, 454 00:21:29,375 --> 00:21:31,768 I'm sure Ms. Chang here would be happy 455 00:21:31,812 --> 00:21:34,945 to accept my default judgment against you. 456 00:21:34,989 --> 00:21:36,599 Next case, people! Let's go! 457 00:21:36,643 --> 00:21:39,776 The facts of the case aren't in dispute. 458 00:21:39,820 --> 00:21:42,126 Corporal Laney confessed on the stand 459 00:21:42,170 --> 00:21:45,304 that he stole an M24 sniper rifle from Sergeant Meyer, 460 00:21:45,347 --> 00:21:49,220 his superior, and sabotaged it. 461 00:21:49,264 --> 00:21:51,310 The next day, Sergeant Meyer tried to use that weapon 462 00:21:51,353 --> 00:21:53,660 on a patrol, and, instead of killing the target, 463 00:21:53,703 --> 00:21:58,012 his bullet hit translator Ahmad Mowad in the head, 464 00:21:58,055 --> 00:21:59,187 killing him instantly. 465 00:21:59,230 --> 00:22:01,145 This should be cut and dried. 466 00:22:01,189 --> 00:22:04,148 But the civilian defense team will try to muddy the waters. 467 00:22:04,192 --> 00:22:06,629 They'll tell you the problem isn't Laney. 468 00:22:06,673 --> 00:22:08,892 It's Sergeant Meyer. 469 00:22:08,936 --> 00:22:12,635 So let me tell you about him, before they do. 470 00:22:12,679 --> 00:22:16,073 Sergeant Meyer is an exemplary soldier. 471 00:22:16,117 --> 00:22:18,859 - So brave in combat... - - Let me take the opening. 472 00:22:18,902 --> 00:22:21,078 - Why? - Who delivers it matters. 473 00:22:21,122 --> 00:22:23,080 What? Because I'm a woman? 474 00:22:23,124 --> 00:22:26,170 No, because you're a civilian.-BRIGHAM: The defense will try 475 00:22:26,214 --> 00:22:27,389 to vilify Sergeant Meyer in an attempt 476 00:22:27,433 --> 00:22:30,392 - to shore up their weak case. - No, let me. 477 00:22:30,436 --> 00:22:32,786 But I think you will agree, Corporal Laney 478 00:22:32,829 --> 00:22:34,657 committed a criminal offense contrary 479 00:22:34,701 --> 00:22:36,833 to Article 92 of the UCMJ. 480 00:22:36,877 --> 00:22:39,358 That is all, Honor Advocate. 481 00:22:39,401 --> 00:22:41,360 Thank you. Defense? 482 00:22:43,100 --> 00:22:44,711 Good morning. 483 00:22:44,754 --> 00:22:47,366 - The prosecutor... - There's no prosecutor here. 484 00:22:47,409 --> 00:22:49,411 Trial counsel and defense. 485 00:22:49,455 --> 00:22:51,674 Of course. 486 00:22:51,718 --> 00:22:53,850 Trial counsel, Mr. Brigham... 487 00:22:53,894 --> 00:22:55,461 Major Brigham. 488 00:22:56,853 --> 00:22:58,812 Thank you, Your Honor. 489 00:22:58,855 --> 00:23:02,032 Major Brigham would have you believe that the defendant 490 00:23:02,076 --> 00:23:03,686 is a rogue actor 491 00:23:03,730 --> 00:23:05,688 and that his behavior was driven 492 00:23:05,732 --> 00:23:07,951 by resentment of a superior officer. 493 00:23:07,995 --> 00:23:12,391 Instead, he had real and justified anxiety 494 00:23:12,434 --> 00:23:15,263 that Sergeant Meyer... 495 00:23:15,306 --> 00:23:17,265 was a dangerous man. 496 00:23:17,308 --> 00:23:19,006 As you listen from the jury box... 497 00:23:19,049 --> 00:23:20,268 There is no jury here. 498 00:23:20,311 --> 00:23:22,792 That is a panel of members. 499 00:23:23,837 --> 00:23:24,925 Of course. 500 00:23:31,235 --> 00:23:33,847 We will prove to you that Corporal Laney's actions 501 00:23:33,890 --> 00:23:36,197 were brave and reasonable 502 00:23:36,240 --> 00:23:38,199 in light of the circumstances. 503 00:23:39,940 --> 00:23:42,421 And now my cocounsel 504 00:23:42,464 --> 00:23:44,205 will walk you through those reasons. 505 00:23:46,337 --> 00:23:48,818 You're right. 506 00:23:49,950 --> 00:23:52,387 Corporal Laney tried, 507 00:23:52,431 --> 00:23:54,084 repeatedly, 508 00:23:54,128 --> 00:23:56,870 to get Sergeant Meyer to change his behavior. 509 00:23:56,913 --> 00:23:58,219 So did other men in the unit, 510 00:23:58,262 --> 00:23:59,438 other men who will testify 511 00:23:59,481 --> 00:24:02,484 about Meyer's disregard for human life, 512 00:24:02,528 --> 00:24:04,138 recklessness, 513 00:24:04,181 --> 00:24:06,445 and unwillingness to follow military protocols 514 00:24:06,488 --> 00:24:09,926 or the laws of war. 515 00:24:09,970 --> 00:24:13,495 What Major Brigham here wants you to forget 516 00:24:13,539 --> 00:24:16,237 is that there are limits to obedience, 517 00:24:16,280 --> 00:24:17,934 even in the Army. 518 00:24:17,978 --> 00:24:19,936 Apparently, he forgot his training. 519 00:24:19,980 --> 00:24:21,111 But I haven't. 520 00:24:21,155 --> 00:24:22,504 I'm sure you haven't either. 521 00:24:22,548 --> 00:24:25,333 The chain of command doesn't mean 522 00:24:25,376 --> 00:24:27,814 that you do anything your C.O. tells you. 523 00:24:29,032 --> 00:24:32,296 Every grunt learns on the first day 524 00:24:32,340 --> 00:24:34,298 that there are commands 525 00:24:34,342 --> 00:24:38,868 and commanders you must disobey. 526 00:24:40,000 --> 00:24:42,393 This is a chess clock. 527 00:24:42,437 --> 00:24:44,526 When you argue motions, start it, 528 00:24:44,570 --> 00:24:47,529 and you'll have 45 seconds to complete your argument. 529 00:24:49,096 --> 00:24:51,141 - That is unfair, Your Honor. - Only for those 530 00:24:51,185 --> 00:24:52,839 - who want to give speeches. - This is a rocket docket. 531 00:24:52,882 --> 00:24:54,318 That's what you are doing. 532 00:24:54,362 --> 00:24:55,537 If you're objecting, Counselor, 533 00:24:55,581 --> 00:24:58,366 start the clock. 534 00:25:00,020 --> 00:25:03,153 I can't distill my argument downto 45 seconds. 535 00:25:03,197 --> 00:25:04,415 We're fine over here. 536 00:25:04,459 --> 00:25:07,070 The legal doctrine of laches says 537 00:25:07,114 --> 00:25:08,985 that when one party delays unreasonably, 538 00:25:09,029 --> 00:25:10,291 the court may intervene. 539 00:25:10,334 --> 00:25:13,294 So, Mr. Griegson, you're on notice. 540 00:25:13,337 --> 00:25:14,861 No more delays. 541 00:25:14,904 --> 00:25:16,210 Ms. Chang, you're the plaintiff here. 542 00:25:16,253 --> 00:25:17,298 You're up first. 543 00:25:17,341 --> 00:25:18,517 Let's go. 544 00:25:18,560 --> 00:25:20,519 Sergeant Meyer, isn't it true 545 00:25:20,562 --> 00:25:22,216 that you are being court-martialed for murder 546 00:25:22,259 --> 00:25:24,305 -down the hall? -Objection, Your Honor. Relevance. 547 00:25:24,348 --> 00:25:26,829 Ms. Reddick wants to distract from her own client's crimes 548 00:25:26,873 --> 00:25:28,527 - by smearing the witness. - The accusations 549 00:25:28,570 --> 00:25:31,051 against Sergeant Meyer are essential 550 00:25:31,094 --> 00:25:34,358 to putting our client's actionsinto context. 551 00:25:34,402 --> 00:25:36,360 Overruled. You may answer, Sergeant. 552 00:25:36,404 --> 00:25:38,841 On the advice of counsel, I assert my right 553 00:25:38,885 --> 00:25:41,452 under the Fifth Amendment against self-incrimination. 554 00:25:41,496 --> 00:25:43,542 Sergeant, you understand, if you assert that right, 555 00:25:43,585 --> 00:25:45,544 you cannot answer any question put to you? 556 00:25:48,198 --> 00:25:50,113 - Yes, Your Honor. We move to release the witness. 557 00:25:50,157 --> 00:25:51,419 - If he's not gonna answer the questions... Your Honor, 558 00:25:51,462 --> 00:25:52,855 the defense is entitled to question the witness. 559 00:25:52,899 --> 00:25:54,161 If he doesn't want to answer, 560 00:25:54,204 --> 00:25:55,945 the panel can draw its own conclusions. 561 00:25:55,989 --> 00:25:57,512 The defense is just hoping the panel will hold 562 00:25:57,556 --> 00:26:00,210 this exercise of constitutionalrights against him. 563 00:26:00,254 --> 00:26:02,082 I agree. 564 00:26:04,301 --> 00:26:06,086 You may proceed, Ms. Reddick. 565 00:26:07,653 --> 00:26:10,133 Sergeant Meyer, isn't it true that you used 566 00:26:10,177 --> 00:26:13,397 a 15-year-old girl wearing a blue hijab 567 00:26:13,441 --> 00:26:16,313 crossing the town square as target practice? 568 00:26:17,401 --> 00:26:19,273 I assert my Fifth Amendment right 569 00:26:19,316 --> 00:26:20,622 against self-incrimination. 570 00:26:20,666 --> 00:26:24,060 Didn't you strangle a 17-year-old Afghan boy 571 00:26:24,104 --> 00:26:25,148 who was seeking medical treatment? 572 00:26:25,192 --> 00:26:26,149 I refuse to answer 573 00:26:26,193 --> 00:26:27,281 on the grounds that doing so 574 00:26:27,324 --> 00:26:28,282 may incriminate me. 575 00:26:28,325 --> 00:26:29,631 Isn't it also true 576 00:26:29,675 --> 00:26:33,417 that you collected teeth and trophies 577 00:26:33,461 --> 00:26:35,245 - from your victims? - My answer to this question 578 00:26:35,289 --> 00:26:36,986 and to future questions 579 00:26:37,030 --> 00:26:39,336 is I will assert my Fifth Amendment right 580 00:26:39,380 --> 00:26:41,600 - against self-incrimination. - If I were innocent, 581 00:26:41,643 --> 00:26:43,427 hearing all these accusations against me, 582 00:26:43,471 --> 00:26:46,169 I would feel an overwhelming desire to defend myself. 583 00:26:46,213 --> 00:26:47,344 Objection. 584 00:26:47,388 --> 00:26:49,651 - Sustained. - Nothing further. 585 00:26:49,695 --> 00:26:51,131 - You may step down, Sergeant. - Your Honor, 586 00:26:51,174 --> 00:26:52,567 I also have questions for the witness. 587 00:26:52,611 --> 00:26:54,264 Major Brigham just finished arguing 588 00:26:54,308 --> 00:26:55,614 that questions were useless. 589 00:26:55,657 --> 00:26:56,658 And he was overruled. 590 00:26:56,702 --> 00:26:57,790 Go ahead, Major. 591 00:26:57,833 --> 00:27:00,401 Isn't it true that Ms. Reddick 592 00:27:00,444 --> 00:27:03,926 hopes that, by making wildaccusations that you can't deny, 593 00:27:03,970 --> 00:27:06,625 she'll persuade the panel that you're a dangerous man? 594 00:27:10,237 --> 00:27:11,673 I assert my Fifth Amendment right 595 00:27:11,717 --> 00:27:13,588 against self-incrimination. 596 00:27:13,632 --> 00:27:15,024 Just to make it clear how ludicrous 597 00:27:15,068 --> 00:27:16,591 this defense strategy is, 598 00:27:16,635 --> 00:27:18,506 could you please confirm, Sergeant Meyer, 599 00:27:18,549 --> 00:27:21,161 that you are, in fact, an alien sun god? 600 00:27:23,076 --> 00:27:25,121 I refuse to, on the grounds 601 00:27:25,165 --> 00:27:26,688 - it may incriminate me. - Isn't it also true 602 00:27:26,732 --> 00:27:28,647 that you slaughter unicorns, Sergeant? 603 00:27:28,690 --> 00:27:30,257 On the advice of counsel, 604 00:27:30,300 --> 00:27:31,954 I refuse to answer, 605 00:27:31,998 --> 00:27:33,521 on the grounds it may incriminate me. 606 00:27:39,179 --> 00:27:40,484 Yeah. So, the resort 607 00:27:40,528 --> 00:27:41,660 is in great condition. 608 00:27:41,703 --> 00:27:43,009 No major debts. 609 00:27:43,052 --> 00:27:44,358 Good. So what's the worry? 610 00:27:44,401 --> 00:27:45,576 Hurricane insurance. 611 00:27:45,620 --> 00:27:47,666 That's why the ask is so low. 612 00:27:47,709 --> 00:27:49,972 You'll just have to get another million off the price. 613 00:27:50,016 --> 00:27:51,234 You play poker? 614 00:27:51,278 --> 00:27:52,583 Do I... What? 615 00:27:52,627 --> 00:27:54,324 Play poker. 616 00:27:54,368 --> 00:27:56,457 I want you to meet some friends. 617 00:27:56,500 --> 00:27:58,067 What? 618 00:27:58,111 --> 00:27:59,068 What is this? 619 00:27:59,112 --> 00:28:00,983 Some friends. 620 00:28:01,027 --> 00:28:03,725 It used to be a book group, but then we got bored, so... 621 00:28:03,769 --> 00:28:05,292 now it's poker. 622 00:28:05,335 --> 00:28:06,728 What friends? 623 00:28:08,251 --> 00:28:10,166 Oh. Oh, my God. 624 00:28:10,210 --> 00:28:12,168 She's a... she's a mogul, a billionaire. 625 00:28:12,212 --> 00:28:13,648 No. 626 00:28:13,692 --> 00:28:15,519 Half a billion, on a good day. 627 00:28:15,563 --> 00:28:17,434 And. 628 00:28:19,219 --> 00:28:20,742 - As in...? - Yes. 629 00:28:20,786 --> 00:28:21,743 The performer? 630 00:28:21,787 --> 00:28:23,179 We call her Tee. 631 00:28:23,223 --> 00:28:24,441 She's just like everyone else here. 632 00:28:24,485 --> 00:28:26,095 Yeah, Bianca, she's-she's not. 633 00:28:26,139 --> 00:28:28,445 - She's... - Lucca, you're gonna be fine. 634 00:28:28,489 --> 00:28:29,751 You're late. 635 00:28:29,795 --> 00:28:31,753 - This is your friend? - Yes. Lucca. 636 00:28:31,797 --> 00:28:33,668 This is, and. 637 00:28:33,712 --> 00:28:35,365 - Hey. - Hey. Hi. 638 00:28:35,409 --> 00:28:37,628 I'm-I'm sor... I didn't know we were... 639 00:28:37,672 --> 00:28:40,414 coming or I'd have worn pants.- 640 00:28:40,457 --> 00:28:41,850 Okay! 641 00:28:41,894 --> 00:28:43,460 Let's play or I won't have timeto kick your asses. 642 00:28:43,504 --> 00:28:45,767 I'm not really that much of a poker player. 643 00:28:45,811 --> 00:28:47,682 Oh, we mostly play for charity. 644 00:28:47,726 --> 00:28:49,118 Where are we starting the pot, 645 00:28:49,162 --> 00:28:51,120 - ten or 20? - Last time, we did 20. 646 00:28:51,164 --> 00:28:54,210 Uh, Bianca, can I ask a question? 647 00:28:55,255 --> 00:28:56,386 Um... 648 00:28:56,430 --> 00:28:58,345 "Ten or 20," that's...? 649 00:28:58,388 --> 00:29:00,347 - Thousand. - Yeah, I'm gonna watch. 650 00:29:00,390 --> 00:29:02,175 - No, I'm spotting you. - No, please, 651 00:29:02,218 --> 00:29:03,480 - I can't pay. - I'm spotting you. 652 00:29:03,524 --> 00:29:05,047 I want to have some fun tonight. 653 00:29:05,091 --> 00:29:06,222 Come on. 654 00:29:06,266 --> 00:29:08,094 I'm good for it. I'll spot you 50. 655 00:29:08,137 --> 00:29:09,312 What if I lose? 656 00:29:09,356 --> 00:29:11,097 It goes to charity. 657 00:29:11,140 --> 00:29:12,446 Sit down. 658 00:29:12,489 --> 00:29:13,664 Have some fun. 659 00:29:14,709 --> 00:29:16,319 What's wrong? 660 00:29:16,363 --> 00:29:18,321 Come on. Sit down. We don't bite. 661 00:29:18,365 --> 00:29:20,759 - We sure don't. - No. Relax, girl. 662 00:29:20,802 --> 00:29:22,412 We are starting at 15. 663 00:29:22,456 --> 00:29:24,153 - Hey. - Yeah, on the table. 664 00:29:24,197 --> 00:29:25,589 The champs. The champs. 665 00:29:25,633 --> 00:29:26,286 The champs. 666 00:29:50,223 --> 00:29:51,702 Currently on C-SPAN, 667 00:29:51,746 --> 00:29:53,095 a glimpse of President Trump 668 00:29:53,139 --> 00:29:55,184 during his valuable executive time. 669 00:29:55,228 --> 00:29:58,231 We go now to President Trump in the Oval Office. 670 00:30:00,973 --> 00:30:02,757 Mike Pence! 671 00:30:02,801 --> 00:30:04,933 Where is Mikey Pence?! 672 00:30:04,977 --> 00:30:07,936 All the presidential portraits are staring at me! 673 00:30:07,980 --> 00:30:11,244 And no one will tell me which one is Hamilton. 674 00:30:11,287 --> 00:30:13,812 You called for me, Mr. President? 675 00:30:13,855 --> 00:30:16,379 What's the latest on the evangelicals? 676 00:30:16,423 --> 00:30:17,728 Are they still with me? 677 00:30:17,772 --> 00:30:19,121 Till the end of the world. 678 00:30:19,165 --> 00:30:20,340 Or November. 679 00:30:20,383 --> 00:30:21,907 Whichever comes first. 680 00:30:21,950 --> 00:30:23,473 Good, good. 681 00:30:23,517 --> 00:30:27,260 Then I can have some executive time. 682 00:30:29,175 --> 00:30:30,741 Who's at the door? 683 00:30:30,785 --> 00:30:32,221 Is that the pizza guy? 684 00:30:33,919 --> 00:30:35,224 Thank you. 685 00:30:35,268 --> 00:30:37,879 I smelled hamberders. 686 00:30:59,422 --> 00:31:01,207 Scuse me! 687 00:31:04,297 --> 00:31:06,952 It's disgusting, the way they write about Meghan 688 00:31:06,995 --> 00:31:08,344 compared to the way they write about Kate. 689 00:31:08,388 --> 00:31:10,129 Well, it is the British tabloids. 690 00:31:10,172 --> 00:31:11,957 The one-drop rule is alive and well. 691 00:31:12,000 --> 00:31:13,784 Imagine if Meghan didn't straighten her hair. 692 00:31:15,395 --> 00:31:16,831 - Okay, where are we? - It's you. 693 00:31:16,875 --> 00:31:18,354 - I call. - Pair of sixes. 694 00:31:18,398 --> 00:31:20,530 - I got nothing. - Read 'em and weep, ladies. 695 00:31:20,574 --> 00:31:23,142 - Full house, twos and nines. - Damn it. 696 00:31:23,185 --> 00:31:24,317 Three fives. 697 00:31:24,360 --> 00:31:25,535 Lucca? 698 00:31:26,972 --> 00:31:30,410 I swear, this has never happened to me. 699 00:31:30,453 --> 00:31:32,803 - Oh, just put 'em down. - What? 700 00:31:32,847 --> 00:31:34,457 Four jacks. 701 00:31:35,545 --> 00:31:37,156 Wow! 702 00:31:37,199 --> 00:31:39,549 Well, go ahead, take the pot, bitch. 703 00:31:39,593 --> 00:31:42,335 - Okay, sushi break. - A short one. 704 00:31:42,378 --> 00:31:44,903 Give me time to win it back. 705 00:31:46,078 --> 00:31:48,123 Um, no, Bianca, I... 706 00:31:48,167 --> 00:31:51,344 - I can't take this. - Sure you can. 707 00:31:51,387 --> 00:31:53,128 They can afford it. Plus, they're having a blast. 708 00:31:53,172 --> 00:31:55,478 Uh, yeah, but, uh, it wasn't my money to start with, 709 00:31:55,522 --> 00:31:57,524 -it was yours.-So? If someone gives you money 710 00:31:57,567 --> 00:31:59,352 to go to a carnival, and you win 711 00:31:59,395 --> 00:32:01,876 a stuffed animal or a goldfish, do you give it back? 712 00:32:01,920 --> 00:32:04,487 Yeah, but this-this is nota goldfish or a stuffed animal. 713 00:32:04,531 --> 00:32:06,489 How about I quit, 714 00:32:06,533 --> 00:32:09,405 - and youplay with my winnings. - No. You're being ridiculous. 715 00:32:09,449 --> 00:32:11,973 You can pay me back the original50, but the rest is yours. 716 00:32:12,017 --> 00:32:14,976 Look, if you're that uncomfortable, just lose. 717 00:32:16,369 --> 00:32:18,980 Okay. So, how much is there? 718 00:32:19,024 --> 00:32:20,112 Half a million. 719 00:32:20,155 --> 00:32:21,852 What? 720 00:32:21,896 --> 00:32:23,854 But don't forget: 20%... 721 00:32:23,898 --> 00:32:25,856 goes to charity. 722 00:32:54,450 --> 00:32:56,061 Out. 723 00:33:02,589 --> 00:33:03,938 Call. 724 00:33:05,157 --> 00:33:07,115 - Let's see it. - I have nothing. 725 00:33:07,159 --> 00:33:09,030 Two threes. 726 00:33:10,249 --> 00:33:12,381 Damn it. It's yours. 727 00:33:12,425 --> 00:33:13,600 What? What-what do you have? 728 00:33:13,643 --> 00:33:15,036 Nothing. 729 00:33:15,080 --> 00:33:16,907 It's yours, Lucca! 730 00:33:16,951 --> 00:33:18,561 Congratulations! 731 00:33:18,605 --> 00:33:21,912 A million and a half dollars! 732 00:33:29,007 --> 00:33:31,226 - We got a problem. - What? 733 00:33:31,270 --> 00:33:33,011 Trump's Twitter feed? 734 00:33:33,054 --> 00:33:34,360 Damn. "Sergeant Meyer 735 00:33:34,403 --> 00:33:35,926 "is one of our great fighters. 736 00:33:35,970 --> 00:33:38,364 "Effective immediately, I'm pardoning him 737 00:33:38,407 --> 00:33:41,280 - so he can continue to serve this great country." Jesus. 738 00:33:41,323 --> 00:33:43,195 "Stop hounding him, 739 00:33:43,238 --> 00:33:44,500 and get back to business." 740 00:33:49,679 --> 00:33:53,118 Okay, okay, so we-we still havethe squad members 741 00:33:53,161 --> 00:33:56,077 to testify to what Meyer did; the pardon doesn't matter. 742 00:33:56,121 --> 00:33:57,687 No. They're not testifying. 743 00:33:57,731 --> 00:33:59,646 - What? How do you know? - I called them. 744 00:33:59,689 --> 00:34:01,430 First thing I did. They're worried about Meyer, 745 00:34:01,474 --> 00:34:03,476 now that he's pardoned, that he's gonna come after them. 746 00:34:03,519 --> 00:34:05,260 Oh, my God. 747 00:34:05,304 --> 00:34:08,959 These guys fight terrorists and they dismantle IEDs. 748 00:34:09,003 --> 00:34:12,963 -I don't understandwhy they're afraid to speak up.-It's not cowardice. 749 00:34:13,007 --> 00:34:14,661 Meyer keeps his command, he's back to being their superior. 750 00:34:14,704 --> 00:34:17,142 They got to work with him again. They may have to work 751 00:34:17,185 --> 00:34:20,188 -with him for years.-All right, that... makes sense. 752 00:34:20,232 --> 00:34:22,277 You know, there is... 753 00:34:22,321 --> 00:34:26,020 one witness we can call now. 754 00:34:30,416 --> 00:34:31,721 Thank you. 755 00:34:39,729 --> 00:34:41,731 Wake up, Cinderella. 756 00:34:43,777 --> 00:34:45,344 Ten-hut! 757 00:34:47,520 --> 00:34:49,043 At ease. 758 00:34:49,087 --> 00:34:52,090 Does the defense have anything else? 759 00:34:52,133 --> 00:34:53,482 We have one more witness, Your Honor. 760 00:34:53,526 --> 00:34:55,354 The defense recalls Sergeant Meyer to the stand. 761 00:34:55,397 --> 00:34:57,399 The defense has already wasted the court's time 762 00:34:57,443 --> 00:35:00,098 - with this cynical tactic, Your Honor. - The sergeant made it clear 763 00:35:00,141 --> 00:35:02,012 - he would not answer your questions, Ms. Reddick. - Yes. 764 00:35:02,056 --> 00:35:04,450 But within the last 24 hours, the sergeant has been pardoned 765 00:35:04,493 --> 00:35:06,147 for his actions in Afghanistan, 766 00:35:06,191 --> 00:35:08,323 so he no longer has a Fifth Amendment right. 767 00:35:08,367 --> 00:35:09,368 - He must answer. - Your Honor... 768 00:35:09,411 --> 00:35:10,543 The Supreme Court precedent 769 00:35:10,586 --> 00:35:12,545 is Burdick v. United States. 770 00:35:12,588 --> 00:35:15,069 The relevant passages are there. 771 00:35:16,723 --> 00:35:19,073 Recall Sergeant Meyer. 772 00:35:23,208 --> 00:35:25,166 Sergeant, isn't it true 773 00:35:25,210 --> 00:35:27,777 that Mr. Ahmad Mowad was shot 774 00:35:27,821 --> 00:35:30,128 in the afternoon around 3:00 p.m.? 775 00:35:30,171 --> 00:35:31,955 Uh... 1500 hours? 776 00:35:31,999 --> 00:35:33,957 I plead the Fifth, same as before. 777 00:35:34,001 --> 00:35:36,569 You must answer the questions, Sergeant. 778 00:35:36,612 --> 00:35:38,179 You have no Fifth Amendment right. 779 00:35:41,487 --> 00:35:45,099 So it's true you shot Mr. Mowadat 1500 hours? 780 00:35:47,667 --> 00:35:49,712 - Affirmative. - And Corporal Laney 781 00:35:49,756 --> 00:35:52,672 has admitted to taking your gunaround dinnertime 782 00:35:52,715 --> 00:35:54,630 the evening before. Can you confirm that he had 783 00:35:54,674 --> 00:35:55,936 access to your gun at that time? 784 00:35:55,979 --> 00:35:57,503 - Yes. - And at no other time 785 00:35:57,546 --> 00:35:59,200 before Mr. Mowad was killed? 786 00:35:59,244 --> 00:36:01,550 - That's right. - I have a document here 787 00:36:01,594 --> 00:36:03,465 stating that you practice 788 00:36:03,509 --> 00:36:05,641 - every morning with your gun. - Objection. 789 00:36:05,685 --> 00:36:07,208 Trial counsel has not been given a copy 790 00:36:07,252 --> 00:36:09,036 - of this mysterious document. - This is a transcript 791 00:36:09,079 --> 00:36:11,125 of your opening statement, Major. 792 00:36:11,169 --> 00:36:14,520 I'm assuming you told the truth. 793 00:36:14,563 --> 00:36:16,522 Overruled, Major. 794 00:36:16,565 --> 00:36:19,655 Actually, we did more than assume; we checked. 795 00:36:19,699 --> 00:36:24,007 The AAMS keeps a log of bullets used 796 00:36:24,051 --> 00:36:25,487 during target practice. 797 00:36:25,531 --> 00:36:29,012 Sergeant, isn't this your name right here, 798 00:36:29,056 --> 00:36:31,232 practicing on the morning that Mr. Mowad was killed? 799 00:36:31,276 --> 00:36:32,842 - Yes. - So you knew 800 00:36:32,886 --> 00:36:35,715 that your gun was working fine that morning, 801 00:36:35,758 --> 00:36:38,674 whatever Corporal Laney did the night before? 802 00:36:38,718 --> 00:36:39,849 - No. - Sergeant. 803 00:36:39,893 --> 00:36:41,677 Before you continue, 804 00:36:41,721 --> 00:36:44,550 uh, please understand that you were only pardoned 805 00:36:44,593 --> 00:36:46,813 for your actions in Afghanistan. 806 00:36:46,856 --> 00:36:48,989 And if you lie on the stand today, 807 00:36:49,032 --> 00:36:50,599 that's a new crime: 808 00:36:50,643 --> 00:36:52,079 perjury. 809 00:36:52,122 --> 00:36:54,212 And that's why the prosecutor's here. 810 00:36:54,255 --> 00:36:56,910 So you knew that your gun was working fine 811 00:36:56,953 --> 00:36:59,608 when you shot the translator? 812 00:37:00,653 --> 00:37:02,220 Sergeant? 813 00:37:04,874 --> 00:37:06,920 I may... I may have. 814 00:37:06,963 --> 00:37:08,922 Nothing further. 815 00:37:11,751 --> 00:37:14,710 Sergeant, the difference betweena civilian and a combatant 816 00:37:14,754 --> 00:37:16,277 isn't quite as clear in Afghanistan 817 00:37:16,321 --> 00:37:17,931 as we might imagine, is it? 818 00:37:17,974 --> 00:37:19,933 - No, it isn't. - For example, 819 00:37:19,976 --> 00:37:21,935 don't terrorists send children and the elderly 820 00:37:21,978 --> 00:37:24,024 to find American sniper nests, 821 00:37:24,067 --> 00:37:25,721 assuming we'll be too squeamish to shoot, 822 00:37:25,765 --> 00:37:27,941 so they can use that informationto set traps 823 00:37:27,984 --> 00:37:30,160 - for our soldiers? - That is correct. 824 00:37:30,204 --> 00:37:33,120 In this tweet, President Trump calls you a warrior... 825 00:37:33,163 --> 00:37:34,904 -Objection.-This is our commander in chief, 826 00:37:34,948 --> 00:37:37,864 Your Honor, speaking to an issue pertinent to this court. 827 00:37:37,907 --> 00:37:39,953 Ask your question. 828 00:37:39,996 --> 00:37:42,129 President Trump calls you a warrior, Sergeant, 829 00:37:42,172 --> 00:37:46,089 and says, "I see nothing wrongwith how Sergeant Meyer behaved. 830 00:37:46,133 --> 00:37:48,831 "He was only doing his duty. 831 00:37:48,875 --> 00:37:52,095 We need our warriors to be tough these days." 832 00:37:52,139 --> 00:37:53,575 Do you believe... 833 00:37:53,619 --> 00:37:55,751 Corporal Laney, your subordinate, 834 00:37:55,795 --> 00:37:57,884 not only disobeyed orders 835 00:37:57,927 --> 00:38:01,017 but prevented you from doing your duty? 836 00:38:01,061 --> 00:38:02,671 Yes. 837 00:38:02,715 --> 00:38:04,978 Nothing further. 838 00:38:05,979 --> 00:38:07,720 Well? 839 00:38:07,763 --> 00:38:09,287 I can't tell. 840 00:38:18,383 --> 00:38:19,775 There you go. 841 00:38:19,819 --> 00:38:21,951 - What's this? - A file. 842 00:38:21,995 --> 00:38:23,823 - For what? - Some case. 843 00:38:26,086 --> 00:38:27,870 Well...? 844 00:38:27,914 --> 00:38:29,089 Well, what? 845 00:38:29,132 --> 00:38:30,743 Tell me. What'd you do? 846 00:38:30,786 --> 00:38:33,006 I... helped her buy a resort. 847 00:38:33,049 --> 00:38:35,356 You're kidding. Oh, my God. 848 00:38:35,400 --> 00:38:37,010 But I'm still the better friend, right? 849 00:38:37,053 --> 00:38:38,968 Always. So, I have a question for you. 850 00:38:39,012 --> 00:38:40,622 Hit me. 851 00:38:41,710 --> 00:38:43,364 I won some money playing poker, 852 00:38:43,408 --> 00:38:45,801 - and she lent me my stake. - How much? 853 00:38:45,845 --> 00:38:48,804 - How much did she lend? - No, how much did you win? 854 00:38:50,371 --> 00:38:52,330 Fifteen hundred. 855 00:38:52,373 --> 00:38:54,636 Oh. Well, that was anticlimactic. 856 00:38:54,680 --> 00:38:57,639 But she lent me the money to bet, so... 857 00:38:57,683 --> 00:38:59,902 shouldn't I give her all the winnings? 858 00:38:59,946 --> 00:39:02,165 No. She doesn't need $1,500. 859 00:39:02,209 --> 00:39:04,167 - Keep it. - What if it's a lot more? 860 00:39:04,211 --> 00:39:05,821 Don't ask me how much. 861 00:39:05,865 --> 00:39:07,127 - Okay? - Okay. 862 00:39:07,170 --> 00:39:09,347 - How much? - No matter how much money, 863 00:39:09,390 --> 00:39:11,653 - I should give it all to her, right? - No. 864 00:39:11,697 --> 00:39:13,176 If you feel guilty, get her a gift. 865 00:39:13,220 --> 00:39:14,874 Something a rich person needs. 866 00:39:14,917 --> 00:39:16,658 What does a rich person need? 867 00:39:16,702 --> 00:39:17,877 Love. 868 00:39:23,186 --> 00:39:25,711 Have you, um... started? 869 00:39:28,061 --> 00:39:29,671 - Mm. - All rise. 870 00:39:29,715 --> 00:39:31,847 - You look calmer. - Well... 871 00:39:31,891 --> 00:39:33,675 what have we got? 872 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 Lonergan vs. Syncrest, Inc. 873 00:39:35,460 --> 00:39:36,896 Eminent domain. 874 00:39:36,939 --> 00:39:38,898 Ah. Counselors, 875 00:39:38,941 --> 00:39:40,682 welcome back. 876 00:39:40,726 --> 00:39:42,162 Is everybody ready to get going? 877 00:39:42,205 --> 00:39:44,251 - Yes, Your Honor. - Actually, Your Honor, 878 00:39:44,294 --> 00:39:46,340 my client is unable to be here today. 879 00:39:46,384 --> 00:39:48,081 - Aw. Why is that? - He's in New York 880 00:39:48,124 --> 00:39:50,213 ringing the opening bell at the stock exchange. 881 00:39:50,257 --> 00:39:52,781 - Oh. Impressive. - Your Honor, 882 00:39:52,825 --> 00:39:55,741 the defendant is still harming my client's business. 883 00:39:55,784 --> 00:39:57,786 You're suggesting, Counselor, that any further delays 884 00:39:57,830 --> 00:39:59,745 - might be prejudicial? - Yes, 885 00:39:59,788 --> 00:40:01,790 - and if I may explain... - No need. 886 00:40:01,834 --> 00:40:04,097 I agree. Injunction granted. 887 00:40:04,140 --> 00:40:06,447 - Your Honor, if I... - No. You had 24 hours 888 00:40:06,491 --> 00:40:08,449 to present your client... You failed. 889 00:40:08,493 --> 00:40:10,756 Judgment for the plaintiff. 890 00:40:12,758 --> 00:40:14,281 Congratulations. 891 00:40:17,327 --> 00:40:18,764 Well, thank you, Diane. 892 00:40:18,807 --> 00:40:20,766 I think he saw you over here. 893 00:40:21,810 --> 00:40:23,986 No, I don't think that was it. 894 00:40:28,121 --> 00:40:29,514 Enter. 895 00:40:31,298 --> 00:40:33,256 Diane. What's up? 896 00:40:33,300 --> 00:40:35,389 I think you and I should have lunch. 897 00:40:35,433 --> 00:40:37,913 - Why? - To trade information 898 00:40:37,957 --> 00:40:39,959 about Memo 618. 899 00:40:47,096 --> 00:40:49,098 So, what do you think? 900 00:40:49,142 --> 00:40:51,318 I can never tell. 901 00:40:52,493 --> 00:40:55,540 Have you reached a verdict? 902 00:41:07,813 --> 00:41:09,815 Corporal Laney, please stand. 903 00:41:11,164 --> 00:41:13,296 On the charge of negligent homicide, 904 00:41:13,340 --> 00:41:16,299 the panel finds the defendant, Army Corporal Demarcus Laney, 905 00:41:16,343 --> 00:41:17,518 not guilty. 906 00:41:17,562 --> 00:41:19,781 On the charge of insubordination, 907 00:41:19,825 --> 00:41:21,217 not guilty. And on the charge 908 00:41:21,261 --> 00:41:24,133 of damage to military property, guilty. 909 00:41:24,177 --> 00:41:27,876 The panel imposes a sentence of time served. 910 00:41:27,920 --> 00:41:29,399 Corporal Laney, you may go. 911 00:41:29,443 --> 00:41:33,099 - Court adjourned. - Attention! 912 00:41:37,190 --> 00:41:40,236 - Nice work. - You, too. 913 00:41:40,280 --> 00:41:42,500 Feels good to win for a change.- 914 00:41:45,328 --> 00:41:47,505 You have to get home to Malcolm? 915 00:41:47,548 --> 00:41:49,507 Oh, uh... 916 00:41:49,550 --> 00:41:52,161 no, Malcolm is, uh, with his father tonight. 917 00:41:52,205 --> 00:41:54,294 Want to grab dinner? 918 00:42:09,396 --> 00:42:10,919 What are we doing? 919 00:42:10,963 --> 00:42:12,486 We're experimenting. 920 00:42:12,530 --> 00:42:13,835 Yeah. 921 00:42:20,450 --> 00:42:22,409 How much? 922 00:42:22,452 --> 00:42:24,150 Without the frills. 923 00:42:24,193 --> 00:42:26,544 Someone left a gift for you. 924 00:42:30,243 --> 00:42:32,027 No. Come to me in good faith, 925 00:42:32,071 --> 00:42:33,855 and I might change my mind. 926 00:42:33,899 --> 00:42:36,031 I'll call you back. 927 00:42:44,910 --> 00:42:47,390 Captioning sponsored by CBS 928 00:42:47,434 --> 00:42:49,654 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 928 00:42:50,305 --> 00:42:56,547 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 65444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.