Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,600 --> 00:01:43,760
Three
2
00:01:47,080 --> 00:01:48,640
Four, five
3
00:01:48,720 --> 00:01:49,640
Eight
4
00:01:49,720 --> 00:01:52,240
Seven, six
5
00:01:52,360 --> 00:01:54,720
Two, eight
6
00:01:54,840 --> 00:01:56,760
Two, six
7
00:01:56,880 --> 00:01:57,960
Four, five
8
00:01:58,080 --> 00:01:59,640
Six...
9
00:01:59,760 --> 00:02:00,880
You drink it
10
00:02:11,480 --> 00:02:13,760
"Cui Hong brothel"
11
00:02:27,360 --> 00:02:28,840
What's inside the bag?
12
00:02:28,960 --> 00:02:29,880
How come it's moving?
13
00:02:29,960 --> 00:02:31,800
Of course it is, it's alive
14
00:02:33,960 --> 00:02:35,400
Can I have a look?
15
00:02:35,480 --> 00:02:38,120
There are lots in there, go ahead and look
16
00:02:42,680 --> 00:02:46,680
I've got it, you are talking about women
17
00:02:46,800 --> 00:02:48,040
You're smart
18
00:02:48,880 --> 00:02:51,680
Brother Luo, let's go and have a look
19
00:02:59,160 --> 00:03:01,840
Customer
20
00:03:03,400 --> 00:03:05,360
Gentlemen
21
00:03:05,480 --> 00:03:07,880
Oh, it's Master Luo and
Master Yuan of Iron Flag Clan
22
00:03:07,960 --> 00:03:09,120
Honored guests
23
00:03:09,240 --> 00:03:11,560
Please come in, prepare tea
24
00:03:11,680 --> 00:03:13,280
Ladies, come serve the guests
25
00:03:13,400 --> 00:03:15,400
Manager Liang, hold it
26
00:03:15,480 --> 00:03:17,760
We saw some live stuff outside
27
00:03:17,880 --> 00:03:19,440
and would like to take a look
28
00:03:21,080 --> 00:03:22,520
That one
29
00:03:22,640 --> 00:03:24,520
Bring her in
30
00:03:25,920 --> 00:03:28,480
This... new person from the country side
31
00:03:28,600 --> 00:03:32,000
I'm afraid she can't serve you good
32
00:03:32,080 --> 00:03:33,920
Please choose another girl
33
00:03:35,280 --> 00:03:37,840
What if we insist?
34
00:03:39,880 --> 00:03:41,760
Bring her in, hear that?
35
00:03:43,320 --> 00:03:46,880
I see you like fresh girls
36
00:03:47,000 --> 00:03:49,040
Bring her in
37
00:03:54,480 --> 00:03:55,720
Put her here
38
00:03:58,760 --> 00:04:00,400
Do you know them?
39
00:04:00,480 --> 00:04:02,440
They are heroes
40
00:04:02,520 --> 00:04:04,960
This is Master Luo,
Iron Leopard, of Iron Flag Clan
41
00:04:05,080 --> 00:04:07,640
Master Yuan Lang, Iron Monkey
42
00:04:07,720 --> 00:04:08,880
Go and greet him
43
00:04:09,000 --> 00:04:10,040
Yes
44
00:04:10,560 --> 00:04:13,000
Master Luo, Master Yuan
45
00:04:13,080 --> 00:04:14,280
Open it
46
00:04:17,400 --> 00:04:18,400
If they cause
47
00:04:18,480 --> 00:04:20,240
you any embarrassment or displeasure
48
00:04:20,320 --> 00:04:22,120
please give some face to Eagle Hall
49
00:04:22,240 --> 00:04:23,640
please pardon them
50
00:04:23,720 --> 00:04:26,160
We know this is Eagle Hall's business
51
00:04:26,280 --> 00:04:27,840
Open it
52
00:04:31,920 --> 00:04:35,680
What's the matter?
53
00:04:42,880 --> 00:04:44,280
Open it...
54
00:04:55,080 --> 00:04:57,640
What are you looking at?
Is she your sister?
55
00:05:02,640 --> 00:05:03,880
Your name?
56
00:05:04,000 --> 00:05:05,040
Huang
57
00:05:05,120 --> 00:05:08,280
Are you the eighth?
58
00:05:08,400 --> 00:05:10,520
A lady Huang outside said
59
00:05:10,640 --> 00:05:12,920
if her husband is inside
60
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
ask him to hurry back
61
00:05:14,640 --> 00:05:15,560
Yes
62
00:05:17,320 --> 00:05:21,880
Sorry... it's nothing... go back
63
00:05:23,480 --> 00:05:25,000
What's your name?
64
00:05:26,520 --> 00:05:27,840
Lan Xin
65
00:05:28,240 --> 00:05:29,680
How did you get here?
66
00:05:30,760 --> 00:05:34,200
They grabbed me here
67
00:05:37,640 --> 00:05:39,840
Manager Liang, this isn't right
68
00:05:39,960 --> 00:05:42,320
to abduct a girl and
force her into prostitution
69
00:05:42,440 --> 00:05:45,960
Not really... her family owes us money
70
00:05:46,080 --> 00:05:49,080
It's an offence to be a loan shark
71
00:05:50,760 --> 00:05:51,480
You can go
72
00:05:51,600 --> 00:05:52,560
What?
73
00:05:56,360 --> 00:05:58,840
Go on, no one dares to stop you
74
00:06:02,080 --> 00:06:04,640
Thank you
75
00:06:30,200 --> 00:06:33,080
Brother, let's have fun with
someone more alive
76
00:06:33,160 --> 00:06:34,280
What do you think?
77
00:06:34,680 --> 00:06:36,120
Good idea
78
00:06:49,640 --> 00:06:53,760
Wrap him in a carpet and take him with us
79
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
Move
80
00:07:02,600 --> 00:07:04,640
Do it, quick
81
00:07:20,440 --> 00:07:22,120
Where to?
82
00:07:22,480 --> 00:07:24,040
Eagle Hall's gambling house
83
00:07:25,720 --> 00:07:28,680
"Eagle gambling house"
84
00:07:39,360 --> 00:07:40,960
Master Luo and Master Yuan
85
00:07:41,080 --> 00:07:42,680
What brings you here?
86
00:07:42,800 --> 00:07:44,680
We want to play a few hands, well?
87
00:07:44,800 --> 00:07:47,960
Sure, please
88
00:07:55,840 --> 00:07:57,800
Alright, get lost,
you have no more business here
89
00:07:57,880 --> 00:07:59,000
Yes
90
00:08:00,480 --> 00:08:03,000
What would you like to play?
91
00:08:14,360 --> 00:08:16,040
Let's bet on this living treasure
92
00:08:16,120 --> 00:08:17,640
Living treasure?
93
00:08:19,320 --> 00:08:20,960
We're talking of high stakes here
94
00:08:21,080 --> 00:08:22,240
You better ask manager Zeng here
95
00:08:22,360 --> 00:08:24,000
Yes...
96
00:08:36,680 --> 00:08:39,480
Manager Zang, we want to play a few hands
97
00:08:39,600 --> 00:08:41,360
The stakes are high, do you accept?
98
00:08:41,480 --> 00:08:43,680
Yes... of course
99
00:08:43,800 --> 00:08:47,360
we run a gambling house
100
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
That's good
101
00:08:49,600 --> 00:08:52,240
Today we bet on this living treasure
102
00:08:52,320 --> 00:08:53,840
What?
103
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
Could I have a look first?
104
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
Of course
105
00:09:04,920 --> 00:09:06,520
Manager Liang?
106
00:09:07,560 --> 00:09:11,120
This is our stake
107
00:09:11,480 --> 00:09:12,600
This is the brain
108
00:09:12,680 --> 00:09:14,840
very useful, it could conjure up
devious ideas at times
109
00:09:14,960 --> 00:09:17,400
This should worth
a hundred taels of silver
110
00:09:17,480 --> 00:09:19,200
What if you lose?
111
00:09:19,280 --> 00:09:20,440
If we do
112
00:09:20,520 --> 00:09:23,880
then this is yours
113
00:09:24,000 --> 00:09:26,760
Zeng, don't let them lose
114
00:09:44,840 --> 00:09:45,840
Roll the dice
115
00:09:48,080 --> 00:09:49,160
Zeng
116
00:09:49,280 --> 00:09:50,160
Shut up
117
00:09:54,120 --> 00:09:55,080
Mine
118
00:09:57,720 --> 00:10:00,480
Damn, 2 points, we're sure to lose
119
00:10:03,080 --> 00:10:04,640
Two points
120
00:10:10,560 --> 00:10:14,040
Quick, I can afford to lose
121
00:10:14,160 --> 00:10:15,440
Yes
122
00:10:19,600 --> 00:10:21,920
I have zero points, you win
123
00:10:24,480 --> 00:10:25,720
Not bad
124
00:10:26,600 --> 00:10:28,320
You win
125
00:10:34,120 --> 00:10:35,480
Still want to go on?
126
00:10:35,600 --> 00:10:37,960
Of course, luck's on our side
127
00:10:38,080 --> 00:10:40,080
A hundred taels?
128
00:10:40,200 --> 00:10:43,240
Who says so? Bet on manager Liang's hands
129
00:10:50,640 --> 00:10:52,040
Two points again
130
00:11:01,880 --> 00:11:05,560
That's better than before, one point
131
00:11:11,800 --> 00:11:16,480
Not bad, ought to continue...
132
00:11:24,880 --> 00:11:26,920
Manager Liang's feet
133
00:11:31,880 --> 00:11:33,680
Four hundred taels
134
00:11:41,840 --> 00:11:44,280
His heart and liver
135
00:11:44,400 --> 00:11:46,280
What is it worth?
136
00:11:46,360 --> 00:11:49,320
Relax, it's black and rotten
137
00:11:49,440 --> 00:11:52,280
not worth more than a few dimes
138
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
I've lost
139
00:12:13,480 --> 00:12:14,720
Zeng
140
00:12:14,840 --> 00:12:15,440
I've lost
141
00:12:15,560 --> 00:12:17,240
Right, we've lost his heart and liver
142
00:12:17,320 --> 00:12:18,360
Give it to him
143
00:12:19,480 --> 00:12:23,200
Don't...
144
00:12:24,320 --> 00:12:25,120
What do you mean?
145
00:12:25,240 --> 00:12:28,160
We ain't amongst those
who lose without paying
146
00:12:34,680 --> 00:12:37,800
I'm still thinking
who's the one with guts here!
147
00:12:37,880 --> 00:12:40,920
So it's Iron Leopard Master Luo Xin
148
00:12:41,040 --> 00:12:42,480
and Iron Monkey Master Yuan Lang
149
00:12:42,600 --> 00:12:44,320
You are Chen Xiang the Flying Eagle?
150
00:12:59,800 --> 00:13:01,400
Another Eagle!
151
00:13:01,480 --> 00:13:04,000
Manager Liang, sorry
152
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
Eagle Gao Deng
153
00:13:10,640 --> 00:13:11,680
Right
154
00:13:22,160 --> 00:13:23,360
Iron Tiger Cao Feng
155
00:13:23,480 --> 00:13:26,960
The three heroes of Iron Flag Clan
are here
156
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
Right, he is our senior
157
00:13:37,240 --> 00:13:38,800
You're in for the worse
158
00:13:51,440 --> 00:13:52,520
Let's go
159
00:14:20,360 --> 00:14:21,520
Teacher
160
00:14:36,840 --> 00:14:38,040
"Iron Flag Clan"
161
00:14:41,000 --> 00:14:43,760
Have you caused trouble at Eagle Hall?
162
00:14:43,880 --> 00:14:44,920
If it weren't for Brother Cao
163
00:14:45,040 --> 00:14:47,040
I would have torched the place
164
00:14:47,160 --> 00:14:49,240
It's not that simple
165
00:14:49,320 --> 00:14:52,880
it's not your own domain
so you should leave quickly
166
00:14:53,000 --> 00:14:56,120
Teacher, Eagle Hall carries on
all immoral activities
167
00:14:56,240 --> 00:14:58,400
and should be eliminated
168
00:14:59,560 --> 00:15:01,880
Mi Jiu Gao of Eagle Hall
has sent someone to see you
169
00:15:04,640 --> 00:15:05,240
Ask him in
170
00:15:05,320 --> 00:15:06,320
Yes
171
00:15:20,280 --> 00:15:23,120
Master Mi said
there's good & bad guys at Eagle Hall
172
00:15:23,240 --> 00:15:25,240
There are things that
he may not be aware of
173
00:15:25,320 --> 00:15:27,640
Thank you for lecturing them
174
00:15:27,720 --> 00:15:29,120
he is grateful to you
175
00:15:29,240 --> 00:15:31,520
So he'd like to send you all an invitation
176
00:15:31,640 --> 00:15:32,800
and reconcile with each other
177
00:15:32,880 --> 00:15:34,640
In the banquet we will
178
00:15:34,760 --> 00:15:35,880
openly apologize to you
179
00:15:36,000 --> 00:15:37,480
Master Mi is too kind
180
00:15:37,600 --> 00:15:39,120
You wait outside for a moment please
181
00:15:39,240 --> 00:15:40,840
We will tell you if we will come or not
182
00:15:40,960 --> 00:15:41,960
Yes
183
00:15:43,080 --> 00:15:44,200
Please
184
00:15:47,760 --> 00:15:51,960
Could it be true Master Mi
isn't aware what's going on?
185
00:15:52,080 --> 00:15:55,080
Openly apologize?
Does he take us for kids?
186
00:15:55,200 --> 00:15:57,720
If we don't go
it will be a sign of weakness
187
00:15:57,840 --> 00:16:00,960
I think we should capitalize on their plan
188
00:16:02,640 --> 00:16:04,240
Speak
189
00:16:04,320 --> 00:16:08,560
Pretty soon
only our Clan or Eagle Hall will survive
190
00:16:08,680 --> 00:16:13,040
I have prepared a secret weapon for this
191
00:16:13,120 --> 00:16:15,640
We'll pretend
we are going without preparation
192
00:16:15,720 --> 00:16:18,000
but with the real intention to
penetrate their grounds
193
00:16:18,080 --> 00:16:22,320
Teacher and we three
will lead our four fighters
194
00:16:22,440 --> 00:16:24,600
and together with my secret weapon
195
00:16:24,680 --> 00:16:26,440
surprise them
196
00:16:26,560 --> 00:16:29,560
and eventually eliminate them
197
00:16:29,960 --> 00:16:31,240
Your secret weapon is...
198
00:16:31,560 --> 00:16:33,880
The White Robed Rambler Yan Xiu
199
00:16:35,520 --> 00:16:37,440
He is here
200
00:16:37,520 --> 00:16:38,400
Yes
201
00:16:42,520 --> 00:16:43,760
Please
202
00:16:46,440 --> 00:16:47,600
It's him?
203
00:16:54,080 --> 00:16:55,440
Teacher
204
00:16:55,520 --> 00:16:59,080
He is the White Robed Rambler
205
00:17:04,800 --> 00:17:07,840
Your fame precedes you
206
00:17:09,440 --> 00:17:11,600
Thank you, I have heard your great name
207
00:17:11,680 --> 00:17:14,240
in the martial arts world
208
00:17:14,360 --> 00:17:16,440
and it's a pleasure to meet you today
209
00:17:17,280 --> 00:17:18,680
Please
210
00:17:27,280 --> 00:17:28,800
These are my brothers
211
00:17:28,880 --> 00:17:30,120
We've met
212
00:17:30,760 --> 00:17:32,200
Over at the brothel
213
00:17:33,200 --> 00:17:35,720
That's why he's called Rambler
214
00:17:35,840 --> 00:17:37,720
I've heard it takes a lot of money
215
00:17:37,840 --> 00:17:40,440
to hire your services
216
00:17:42,760 --> 00:17:44,280
It also depends on what services they are
217
00:17:44,400 --> 00:17:46,440
This time at the brothel
218
00:17:46,520 --> 00:17:49,440
he has seen all the immortal activities of
219
00:17:49,520 --> 00:17:52,000
Eagle Hall and is willing to help out
without reward
220
00:17:52,080 --> 00:17:54,640
Would that be
unprofitable business for you?
221
00:17:54,760 --> 00:17:56,240
It even means you have to pay the expenses
222
00:17:56,360 --> 00:17:59,040
Right, it's agreed then
223
00:17:59,160 --> 00:18:00,360
Liu Heng
224
00:18:01,600 --> 00:18:03,480
Tell the men sent by Mi Jiu Gao
that we shall
225
00:18:03,600 --> 00:18:04,720
attend the banquet tomorrow
226
00:18:04,840 --> 00:18:05,400
Yes
227
00:18:05,520 --> 00:18:06,880
"Eagle Hall"
228
00:18:09,880 --> 00:18:10,840
Fourteen Eagles
229
00:18:10,920 --> 00:18:12,240
Yes
230
00:18:16,120 --> 00:18:18,120
Hide at the back
231
00:18:18,240 --> 00:18:20,160
When I ask for more wine
232
00:18:20,280 --> 00:18:21,240
that's your signal
233
00:18:21,360 --> 00:18:22,560
Yes
234
00:18:28,480 --> 00:18:30,800
Instruct the men at the door
235
00:18:30,880 --> 00:18:34,240
to search them first
236
00:18:34,320 --> 00:18:37,480
If they are armed, attack them at once
237
00:18:37,600 --> 00:18:38,760
Yes
238
00:18:53,600 --> 00:18:54,840
They're here
239
00:19:00,720 --> 00:19:03,040
Chief Tieh, are your men armed?
240
00:19:03,120 --> 00:19:06,080
You could tell that immediately
241
00:19:06,160 --> 00:19:07,920
You want to search us?
242
00:19:08,040 --> 00:19:09,320
I dare not
243
00:19:18,320 --> 00:19:19,880
They are not armed
244
00:19:24,520 --> 00:19:28,000
Welcome
245
00:19:28,120 --> 00:19:30,240
You are a hero indeed
246
00:19:31,040 --> 00:19:34,000
Thank you for your invitation
247
00:19:34,080 --> 00:19:36,920
Please... have a seat
248
00:20:02,600 --> 00:20:06,080
Let's toast
249
00:20:06,520 --> 00:20:07,840
Cheers
250
00:20:12,880 --> 00:20:14,840
My two students
251
00:20:14,920 --> 00:20:16,320
acted in misconduct
252
00:20:16,440 --> 00:20:19,720
and I must thank you for teaching them
253
00:20:19,840 --> 00:20:22,000
I have already admonished them
254
00:20:22,080 --> 00:20:23,960
never again to engage
in such illegal business
255
00:20:24,080 --> 00:20:27,600
I appreciate your readiness
to accept friendly advice
256
00:20:28,520 --> 00:20:29,840
Thanks for the compliments
257
00:20:29,920 --> 00:20:31,640
Gao Deng, Chen Xiang
258
00:20:31,720 --> 00:20:34,600
toast to Chief Tieh and his students
259
00:20:34,680 --> 00:20:36,840
and amend your ways from now on
260
00:20:52,840 --> 00:20:54,280
Cheers
261
00:20:54,680 --> 00:20:55,320
Cheers again
262
00:20:55,440 --> 00:20:56,560
Please
263
00:21:06,440 --> 00:21:07,840
Where have they gone?
264
00:21:07,920 --> 00:21:08,960
Don't they know we're out of wine?
265
00:21:09,080 --> 00:21:10,600
Chen Xiang, ask for a refill
266
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
Yes
267
00:21:15,600 --> 00:21:16,840
Refill the wine
268
00:21:24,760 --> 00:21:27,000
Chief Mi, what do you mean by this?
269
00:21:35,920 --> 00:21:38,280
Don't you realize that
270
00:21:38,360 --> 00:21:42,280
there'll never be any free lunches?
271
00:21:42,360 --> 00:21:44,800
You can't leave here today
272
00:21:47,000 --> 00:21:49,280
Attack and don't let anyone get away
273
00:22:34,680 --> 00:22:38,240
You are the White Robed Rambler Yan Xiu?
274
00:22:38,360 --> 00:22:40,720
Exactly, Chief Tieh knew
275
00:22:40,840 --> 00:22:42,840
there'll never be any free lunches
276
00:22:42,920 --> 00:22:45,120
So he asked me to be an unwelcome guest
277
00:22:52,800 --> 00:22:54,280
Your time has come
278
00:24:39,800 --> 00:24:41,280
Teacher
279
00:24:43,280 --> 00:24:45,760
I was ambushed at the back
280
00:24:45,880 --> 00:24:50,040
It is powerful and shoots with a spring
281
00:24:56,720 --> 00:24:58,000
Teacher
282
00:24:58,080 --> 00:25:03,520
After I am gone, the Clan should be...
283
00:25:08,040 --> 00:25:11,240
Teacher, who should in charge of our Clan?
284
00:25:11,360 --> 00:25:13,840
You...
285
00:25:14,880 --> 00:25:16,040
Teacher
286
00:25:17,280 --> 00:25:19,800
Carry his corpse back
287
00:25:19,880 --> 00:25:20,920
Yes
288
00:25:41,680 --> 00:25:43,440
Put the corpse
289
00:25:43,520 --> 00:25:45,240
properly at the back
290
00:25:58,840 --> 00:26:02,040
For us right now
there are three important things
291
00:26:02,160 --> 00:26:06,120
First thing obviously
is to give Chief a proper burial
292
00:26:06,240 --> 00:26:10,600
then we should find the murderer
and avenge our Chief
293
00:26:11,920 --> 00:26:14,720
Finally we should nominate a new Chief
294
00:26:14,840 --> 00:26:17,600
not only to take care of
the other two matters
295
00:26:17,680 --> 00:26:19,960
but to promote and build our school
296
00:26:20,080 --> 00:26:21,440
and not let any rascals
297
00:26:21,520 --> 00:26:24,080
undermine our school
because of teacher's death
298
00:26:24,200 --> 00:26:25,880
Brother Cao is right
299
00:26:26,000 --> 00:26:28,560
What are your views
300
00:26:28,680 --> 00:26:30,840
regarding selection of the new Chief?
301
00:26:33,480 --> 00:26:36,360
As teacher is dead,
Brother Cao is the senior
302
00:26:36,480 --> 00:26:38,760
so he should be the Chief
303
00:26:38,880 --> 00:26:43,120
We've to think carefully about
such an important matter
304
00:26:43,760 --> 00:26:46,440
The old saying says
the senior should be the leader
305
00:26:46,560 --> 00:26:50,200
Another should be elected
if this doesn't work out
306
00:26:50,280 --> 00:26:52,720
it shouldn't necessarily
fall on the most senior person
307
00:26:52,840 --> 00:26:55,280
Brother Cao is the most senior
and most eligible
308
00:26:55,360 --> 00:26:57,040
Besides, before teacher died
309
00:26:57,120 --> 00:26:59,240
Cao was asking him who should be the Chief
310
00:26:59,320 --> 00:27:01,440
and Teacher said 'You'
311
00:27:01,520 --> 00:27:05,080
So you have his blessings
and should be our Chief
312
00:27:05,200 --> 00:27:07,400
I am not against Brother Cao
313
00:27:07,480 --> 00:27:09,120
but regarding teacher's choice
314
00:27:09,240 --> 00:27:11,800
when he was asked about his successor
315
00:27:11,880 --> 00:27:13,960
he was looking at Brother Luo
316
00:27:14,320 --> 00:27:17,800
So it is a good choice for brother Luo
to be the Chief
317
00:27:17,880 --> 00:27:20,280
It should be brother Cao
318
00:27:20,400 --> 00:27:21,320
Right
319
00:27:21,440 --> 00:27:24,400
It was Master's intention
to nominate Brother Luo
320
00:27:24,480 --> 00:27:25,800
So we should follow that
321
00:27:25,880 --> 00:27:30,440
Brother Yuan said
teacher was looking at Brother Luo
322
00:27:30,520 --> 00:27:31,840
but I didn't see that
323
00:27:31,920 --> 00:27:35,040
I only heard him say 'you' to Brother Cao
324
00:27:35,160 --> 00:27:36,080
I saw it
325
00:27:36,200 --> 00:27:40,080
Alright, stop this
326
00:27:40,160 --> 00:27:43,520
We are all close like brothers, and
327
00:27:43,640 --> 00:27:47,080
teacher has just passed away,
yet we fight over this
328
00:27:47,160 --> 00:27:49,880
As Brother Cao is the most senior
329
00:27:50,000 --> 00:27:53,120
so he could be our Chief
330
00:27:53,240 --> 00:27:55,000
But teacher...
331
00:27:57,560 --> 00:28:00,560
Brother Yuan,
teacher met his fate in a wink
332
00:28:00,680 --> 00:28:03,560
so nobody knows exactly
what's his intention
333
00:28:03,680 --> 00:28:06,160
It's best to let the most senior person
succeed him
334
00:28:06,280 --> 00:28:08,200
We should all invite
335
00:28:08,280 --> 00:28:10,280
Brother Cao to be our Chief
336
00:28:13,680 --> 00:28:16,480
Brother Cao, please accept the position
337
00:28:16,600 --> 00:28:17,840
Brother Luo
338
00:28:17,960 --> 00:28:20,520
If you refuse there'll be more conflict
339
00:28:20,640 --> 00:28:22,640
please have regard for the general good
340
00:28:22,760 --> 00:28:26,080
Right,
since Brother Luo put this in such a way
341
00:28:26,160 --> 00:28:28,080
in light of the current complications
342
00:28:28,200 --> 00:28:30,560
I will take the position
343
00:28:31,880 --> 00:28:35,440
Brother Cao,
Constable Huang, Constable Jiang is here
344
00:28:35,560 --> 00:28:36,400
Ask them in
345
00:28:36,480 --> 00:28:37,480
Yes
346
00:28:38,880 --> 00:28:40,600
Things sure happen fast
347
00:28:42,360 --> 00:28:43,280
Please
348
00:28:45,360 --> 00:28:49,680
Gentlemen, please sit
349
00:28:49,760 --> 00:28:52,560
That's fine, we're on business
350
00:28:52,680 --> 00:28:54,720
I heard Chief Tieh has died
351
00:28:54,840 --> 00:28:58,280
and wonder who is now in charge
352
00:28:58,360 --> 00:29:01,000
Brother Cao is the new Chief
353
00:29:02,480 --> 00:29:06,040
We must congratulate Brother Cao
on the new appointment
354
00:29:06,160 --> 00:29:08,000
but this matter
355
00:29:08,080 --> 00:29:11,080
is really putting us
in a difficult situation
356
00:29:11,200 --> 00:29:13,240
We owe you gentlemen some favors
357
00:29:13,320 --> 00:29:16,280
so please tell us how we could help you
358
00:29:21,640 --> 00:29:23,560
Eagle Hall's Gao Deng and Chen Xiang
359
00:29:23,680 --> 00:29:25,800
put in a charge against your Clan
360
00:29:25,880 --> 00:29:27,760
saying you are guilty of a gang attack
361
00:29:27,880 --> 00:29:31,040
and killed Eagle Hall's Chief
and many of his men
362
00:29:31,120 --> 00:29:33,320
What about the death of our own Chief?
363
00:29:33,440 --> 00:29:35,720
We have always turned the other way
364
00:29:35,840 --> 00:29:38,600
when it comes to
these conflicts between schools
365
00:29:38,680 --> 00:29:41,920
but this time
Eagle Hall has broken the practice
366
00:29:42,040 --> 00:29:44,040
and made a complaint against you
367
00:29:44,160 --> 00:29:47,560
So we cannot neglect it
368
00:29:47,680 --> 00:29:50,120
Although both sides have suffered,
369
00:29:50,240 --> 00:29:52,520
they have suffered more losses
370
00:29:52,640 --> 00:29:56,520
When this matter goes to court...
371
00:29:57,400 --> 00:29:59,880
Could I alone be involved
372
00:29:59,960 --> 00:30:01,600
to spare the others?
373
00:30:01,680 --> 00:30:03,080
This is one of the choice
374
00:30:03,160 --> 00:30:06,720
But you're the new Chief
and have great responsibility
375
00:30:06,840 --> 00:30:09,760
I have to fulfill my duties
and have no choice
376
00:30:09,880 --> 00:30:11,440
I am sorry
377
00:30:11,520 --> 00:30:13,640
Gentlemen, Brother Cao cannot go
378
00:30:13,720 --> 00:30:15,800
Can we find someone else
to be the fall guy?
379
00:30:15,880 --> 00:30:17,920
Someone else? Who?
380
00:30:18,040 --> 00:30:19,640
Someone with a minor role
381
00:30:19,720 --> 00:30:22,120
they won't let it go
382
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
For example...
383
00:30:23,360 --> 00:30:27,440
For example someone of your status
384
00:30:27,560 --> 00:30:29,440
would be more like it
385
00:30:29,520 --> 00:30:31,040
Then I'll be the fall guy
386
00:30:31,160 --> 00:30:31,880
Brother Luo
387
00:30:32,000 --> 00:30:33,280
Brother Luo
388
00:30:33,520 --> 00:30:36,080
it's better for me to go than Brother Cao
389
00:30:46,200 --> 00:30:49,640
It's just a small token
390
00:30:51,280 --> 00:30:53,120
You're too kind
391
00:30:53,240 --> 00:30:55,760
besides,
we must resolve this issue officially
392
00:30:55,880 --> 00:30:59,200
Of course... that's right
393
00:30:59,280 --> 00:31:02,920
Were we to say
Brother Luo escaped in guilt
394
00:31:03,040 --> 00:31:05,040
what would the authorities do?
395
00:31:05,280 --> 00:31:07,240
Then there'll be a warrant for his arrest
396
00:31:07,320 --> 00:31:09,920
in every town and county
397
00:31:10,040 --> 00:31:12,040
That's standard procedure
398
00:31:12,120 --> 00:31:15,240
But would they really arrest him?
399
00:31:15,360 --> 00:31:17,800
Brother Cao, this might work
400
00:31:17,880 --> 00:31:20,080
Brother Luo should go far from here
401
00:31:20,200 --> 00:31:24,000
After a year or so
the matter should die down
402
00:31:25,640 --> 00:31:28,760
Right, we'll do accordingly
403
00:31:28,880 --> 00:31:30,840
Brother Luo should leave immediately
404
00:31:30,960 --> 00:31:33,280
if he bumped into other officers
405
00:31:33,400 --> 00:31:34,640
then there'll be trouble
406
00:31:34,720 --> 00:31:36,440
Yes...
407
00:31:38,680 --> 00:31:41,400
Brother Luo, I think...
408
00:31:44,800 --> 00:31:47,080
Farewell
409
00:31:47,200 --> 00:31:48,640
Thank you
410
00:31:49,000 --> 00:31:52,320
Brother Yuan, please see them off
411
00:31:54,680 --> 00:31:55,720
Please
412
00:32:01,800 --> 00:32:05,480
I little thought
matters would come to this
413
00:32:05,600 --> 00:32:09,360
Brother Luo, be very careful
414
00:32:09,480 --> 00:32:13,880
you needn't worry as long as I am here
415
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
After a year or so
416
00:32:16,080 --> 00:32:18,240
we would meet again
417
00:32:18,320 --> 00:32:21,280
With you here of course I am relieved
418
00:32:21,400 --> 00:32:24,320
I'll see you when the matter has died down
419
00:32:25,960 --> 00:32:27,320
Mister Hu
420
00:32:28,160 --> 00:32:30,000
How much is there in the coffers
421
00:32:30,080 --> 00:32:32,120
Bring it all here for Brother Luo
422
00:32:32,520 --> 00:32:33,480
We've given all our cash
423
00:32:33,600 --> 00:32:35,840
to those two officers
424
00:32:35,960 --> 00:32:39,400
Give all the rest to Brother Luo
425
00:32:39,520 --> 00:32:40,480
Yes
426
00:32:40,920 --> 00:32:43,960
Luo, when you have found
a place to settle down
427
00:32:44,080 --> 00:32:45,440
write to me
428
00:32:45,520 --> 00:32:47,080
so I could send you money regularly
429
00:32:47,200 --> 00:32:47,960
Thank you
430
00:32:48,080 --> 00:32:49,400
Thank you
431
00:33:06,360 --> 00:33:09,600
"Lok Tian Inn"
432
00:33:14,320 --> 00:33:16,080
Sir, inside please
433
00:33:16,880 --> 00:33:17,840
What would you like?
434
00:33:17,960 --> 00:33:19,120
Lodgings
435
00:33:28,320 --> 00:33:29,880
Be nimble
436
00:33:30,000 --> 00:33:32,160
You're so lackadaisical
437
00:33:32,280 --> 00:33:34,040
You were more energetic
when you first came
438
00:33:34,160 --> 00:33:36,080
After two months
you owe rent and food money
439
00:33:36,200 --> 00:33:37,840
and now you're worse than me
440
00:33:45,360 --> 00:33:46,800
Hurry
441
00:33:49,720 --> 00:33:54,360
Well? Do you need a good beating?
442
00:34:01,480 --> 00:34:02,320
Any news?
443
00:34:02,440 --> 00:34:03,960
No money has been sent to you yet
444
00:34:11,480 --> 00:34:14,240
This is hopeless
445
00:34:15,160 --> 00:34:16,320
My treat
446
00:34:17,080 --> 00:34:18,640
What would you like, sirs?
447
00:34:19,560 --> 00:34:21,560
Some wine and meat
448
00:34:21,680 --> 00:34:23,080
Sure. Customers are here
449
00:34:23,200 --> 00:34:24,840
go and wash up at the back
450
00:34:27,760 --> 00:34:29,040
Lazy bones
451
00:34:56,840 --> 00:34:58,280
Please have a seat
452
00:34:59,120 --> 00:35:00,480
What would you like?
453
00:35:40,160 --> 00:35:41,720
Inside please...
454
00:35:42,880 --> 00:35:44,200
Coming...
455
00:35:44,280 --> 00:35:46,000
Over here
456
00:35:48,200 --> 00:35:50,360
What would you like?
457
00:35:55,560 --> 00:35:57,320
"Good business"
458
00:35:58,640 --> 00:35:59,440
Waiter
459
00:35:59,520 --> 00:36:01,400
Coming...
460
00:36:01,640 --> 00:36:03,920
This is yours, enjoy...
461
00:36:07,920 --> 00:36:10,040
Thirty three cents
462
00:36:10,160 --> 00:36:12,000
Twenty three cents
463
00:36:12,080 --> 00:36:13,840
3.3 cents
464
00:36:15,560 --> 00:36:17,280
Two
465
00:36:17,400 --> 00:36:23,240
Four, six, three...
466
00:36:24,240 --> 00:36:27,080
Does the man I am looking for live here?
467
00:36:27,160 --> 00:36:28,880
Is the man you're looking for
called Luo Xin?
468
00:36:29,000 --> 00:36:30,440
Right, he lives here
469
00:36:30,520 --> 00:36:31,840
That's good then
470
00:36:45,320 --> 00:36:46,640
Yuan Lang
471
00:36:54,480 --> 00:36:55,680
Brother Luo
472
00:37:00,280 --> 00:37:03,040
Your friend's bill comes to
forty eight cents
473
00:37:03,120 --> 00:37:03,920
Pay them quickly
474
00:37:04,040 --> 00:37:06,640
I also owe them rent and food money,
let's go
475
00:37:06,720 --> 00:37:09,080
I have a lot to talk to you about
476
00:37:09,200 --> 00:37:12,040
You haven't? Neither have I
477
00:37:12,120 --> 00:37:13,160
Haven't you come to deliver money to me?
478
00:37:13,280 --> 00:37:14,680
No, I...
479
00:37:14,760 --> 00:37:16,640
I also have a lot to say to you
480
00:37:17,080 --> 00:37:18,200
If you have something to say,
481
00:37:18,280 --> 00:37:20,280
pay up and
you could take your time and chat
482
00:37:23,480 --> 00:37:24,920
What are you doing? You...
483
00:37:26,480 --> 00:37:28,440
Boss, I'll work to
484
00:37:28,520 --> 00:37:29,840
pay off what we owe
485
00:37:29,920 --> 00:37:31,480
We are busy now, don't bother us
486
00:37:31,600 --> 00:37:32,840
Alright
487
00:37:43,560 --> 00:37:45,040
What's up?
488
00:37:46,720 --> 00:37:48,520
We have been driven out of the Clan
489
00:37:48,640 --> 00:37:51,480
Brother Cao and Gao Deng,
Chen Xiang jointly
490
00:37:51,600 --> 00:37:54,160
run prostitution and
gambling businesses, and they're
491
00:37:54,280 --> 00:37:57,720
even worse than
when Mi Jiu Gao was in charge
492
00:37:57,840 --> 00:38:00,000
I was indignant and said strong words
493
00:38:00,080 --> 00:38:02,040
as a result I was driven out
494
00:38:02,120 --> 00:38:05,480
That's why I have come to bring you back
495
00:38:07,400 --> 00:38:09,960
You... don't believe me?
496
00:38:10,080 --> 00:38:12,240
We are brothers,
why wouldn't I believe you?
497
00:38:12,320 --> 00:38:15,000
Brother Cao has always been righteous
498
00:38:15,080 --> 00:38:17,400
and he doesn't appear to be
such kind of a person
499
00:38:17,480 --> 00:38:19,280
Well, it's different now
500
00:38:19,600 --> 00:38:22,640
How come you are in such a distress?
501
00:38:22,760 --> 00:38:26,040
It seems he hasn't sent you any money
502
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
That's true
503
00:38:27,880 --> 00:38:29,640
There are lots of rumors going around
504
00:38:29,720 --> 00:38:33,640
Teacher's murderer hasn't been found
505
00:38:33,720 --> 00:38:37,640
Some say Brother Cao is involved
506
00:38:38,680 --> 00:38:39,840
What are you doing?
507
00:38:39,920 --> 00:38:41,280
It's a serious matter
508
00:38:41,360 --> 00:38:43,800
Did you commit some offence
509
00:38:43,880 --> 00:38:46,120
such that you were driven out?
510
00:38:46,240 --> 00:38:47,440
Let go
511
00:38:48,080 --> 00:38:48,560
Yuan Lang
512
00:38:48,680 --> 00:38:50,680
Out of my way
513
00:38:50,800 --> 00:38:53,280
I have come here to cause a rift
514
00:38:53,360 --> 00:38:55,280
why do you want me to stay?
515
00:38:56,520 --> 00:38:59,480
It's not that I don't believe you
516
00:38:59,600 --> 00:39:02,000
but this matter involves grave issues
517
00:39:02,080 --> 00:39:04,040
and is incredible
518
00:39:04,120 --> 00:39:05,440
If Brother Cao has killed teacher...
519
00:39:05,520 --> 00:39:06,960
I only said there are such rumors
520
00:39:07,080 --> 00:39:09,400
and that's why I ask you back
to find the truth
521
00:39:22,280 --> 00:39:23,480
What is this?
522
00:39:25,200 --> 00:39:26,520
A guest left this
523
00:39:26,640 --> 00:39:28,080
Where is he?
524
00:39:29,120 --> 00:39:31,000
Why didn't you dump it too?
525
00:39:34,040 --> 00:39:35,480
What's with that guy?
526
00:39:35,600 --> 00:39:38,480
He suddenly attacked me with an axe,
so I...
527
00:39:38,560 --> 00:39:42,920
You surely know
the ten most feared assassins
528
00:39:43,040 --> 00:39:44,200
Of course
529
00:39:44,280 --> 00:39:45,680
That White Robed Rambler Yan Xiu
who went with us
530
00:39:45,760 --> 00:39:47,040
to Eagle Hall
531
00:39:47,160 --> 00:39:48,760
is one of them
532
00:39:49,480 --> 00:39:53,000
Run when you meet Iron Axe
and stay away from
533
00:39:53,080 --> 00:39:58,000
Silver Spear;
Silver Spear refers to Yan Xiu
534
00:39:58,080 --> 00:39:59,640
Then this Iron Axe...
535
00:39:59,920 --> 00:40:01,840
Could it be he is the Iron Axe...
536
00:40:01,920 --> 00:40:05,840
Iron Axe is so prominent,
looks like it's him
537
00:40:05,920 --> 00:40:07,600
that's why you could get away
538
00:40:07,680 --> 00:40:09,880
and killed him instead
539
00:40:10,000 --> 00:40:13,400
Until now silver Spear still appears
to be our friend
540
00:40:13,480 --> 00:40:16,160
Could you remember the poem?
541
00:40:16,280 --> 00:40:17,120
Yes
542
00:40:17,240 --> 00:40:19,760
Run when you meet Iron Axe or silver Spear
543
00:40:19,880 --> 00:40:22,640
Beware of the Butcher
and the Fortune Teller
544
00:40:22,760 --> 00:40:25,760
Be cautious of Jin Bu Wan
and the Naughty Kid
545
00:40:25,880 --> 00:40:28,560
An old man with three kids,
smiling of treachery
546
00:40:28,680 --> 00:40:31,000
The eight men referred to
in the last six lines
547
00:40:31,080 --> 00:40:32,240
are strangers to us
548
00:40:32,320 --> 00:40:34,560
and no one knows who they are
549
00:40:34,680 --> 00:40:37,600
and what they look like
550
00:40:37,680 --> 00:40:40,960
what weapons they use,
this is the terrible part
551
00:40:41,720 --> 00:40:45,080
I have something to tell you,
believe it or not
552
00:40:45,200 --> 00:40:46,880
When I was driven out
553
00:40:47,000 --> 00:40:49,880
I felt I was followed
554
00:40:49,960 --> 00:40:52,160
I felt the same way when I came to see you
555
00:40:52,280 --> 00:40:55,080
I have heard the ten assassins
556
00:40:55,200 --> 00:40:59,160
are lurking around these parts
557
00:40:59,520 --> 00:41:00,840
you'd better be careful
558
00:41:00,920 --> 00:41:02,000
Yuan Lang
559
00:41:03,320 --> 00:41:04,920
What I have said is prima facie
560
00:41:05,040 --> 00:41:07,040
I don't blame you for not believing me
561
00:41:07,160 --> 00:41:09,240
so I leave it to you to find out the truth
562
00:41:09,840 --> 00:41:10,840
Yuan Lang
563
00:41:14,280 --> 00:41:15,400
Are you done?
564
00:41:15,480 --> 00:41:17,840
The debt has accumulated
565
00:41:17,920 --> 00:41:19,000
could you not work?
566
00:41:19,080 --> 00:41:21,600
Get five catties of meat from the market
567
00:41:27,280 --> 00:41:28,280
Hurry
568
00:41:30,160 --> 00:41:32,800
Come, buy...
569
00:41:36,720 --> 00:41:39,960
Buy our bean curd
570
00:41:45,520 --> 00:41:47,880
"Fortune teller"
571
00:41:54,240 --> 00:41:58,880
Be kind and guide the blind man
572
00:42:03,040 --> 00:42:05,320
There are steps here, careful
573
00:42:07,520 --> 00:42:09,840
Thanks...
574
00:42:22,240 --> 00:42:28,200
Go, let's go
575
00:42:32,960 --> 00:42:34,680
Two more steps, be careful
576
00:42:34,800 --> 00:42:36,280
Thanks...
577
00:42:48,000 --> 00:42:49,720
The deadly Fortune Teller
578
00:42:50,120 --> 00:42:51,200
Right
579
00:43:37,200 --> 00:43:38,800
Hurry, I am ready to close
580
00:43:38,880 --> 00:43:39,400
Sorry
581
00:43:39,520 --> 00:43:41,960
I was held up by that blind man just now
582
00:43:42,080 --> 00:43:43,040
How much?
583
00:43:43,160 --> 00:43:44,560
Five catties
584
00:43:57,600 --> 00:43:58,720
Sorry
585
00:44:04,560 --> 00:44:06,240
Fatty, I little thought
586
00:44:06,320 --> 00:44:09,000
you are a killer
587
00:44:09,080 --> 00:44:10,800
Haven't you heard
killing a man is like killing a pig?
588
00:44:10,880 --> 00:44:12,120
When not in this trade
589
00:44:12,240 --> 00:44:14,080
I usually killed only pigs
590
00:45:05,240 --> 00:45:06,760
He's the third one
591
00:45:06,880 --> 00:45:08,240
Who would pay so many assassins
to kill me?
592
00:45:08,320 --> 00:45:10,080
You should have kept him alive
593
00:45:10,200 --> 00:45:11,800
and asked who's behind this
594
00:45:11,880 --> 00:45:13,040
According to rules of the assassins
595
00:45:13,120 --> 00:45:14,800
they won't disclose their boss
596
00:45:14,880 --> 00:45:16,680
If we have the opportunity
let's try to ask
597
00:45:16,800 --> 00:45:18,320
Let's hope
we wouldn't have the opportunity
598
00:45:18,440 --> 00:45:20,240
Thank you for your help just now
599
00:45:20,360 --> 00:45:22,840
You shouldn't stand on ceremony
600
00:45:22,920 --> 00:45:24,280
be careful on your return
601
00:45:24,400 --> 00:45:26,360
I'll look you up later
602
00:45:41,240 --> 00:45:43,280
Sir, did you want a room or...
603
00:45:43,400 --> 00:45:44,360
Your best room please
604
00:45:44,480 --> 00:45:45,960
Yes... this way
605
00:45:48,680 --> 00:45:49,760
Please
606
00:45:51,680 --> 00:45:52,760
Please
607
00:46:14,400 --> 00:46:16,040
Sir...
608
00:46:16,160 --> 00:46:18,080
Your best room please
609
00:46:18,160 --> 00:46:19,840
Yes, please
610
00:46:24,640 --> 00:46:25,800
Please
611
00:46:28,040 --> 00:46:29,040
Please
612
00:46:46,280 --> 00:46:48,440
What took you so long?
613
00:46:48,520 --> 00:46:50,160
Bring it into the kitchen
614
00:47:05,720 --> 00:47:06,560
Hey...
615
00:47:12,880 --> 00:47:13,840
This gentleman has instructed
616
00:47:13,920 --> 00:47:16,120
he is not to be disturbed
617
00:47:21,560 --> 00:47:22,640
The food is here
618
00:47:22,760 --> 00:47:24,040
Leave it here
619
00:47:32,280 --> 00:47:35,120
You use a large abacus
620
00:47:36,000 --> 00:47:38,760
It helps me to be accurate
621
00:47:38,880 --> 00:47:40,840
You're the Iron Abacus
622
00:47:41,880 --> 00:47:45,480
Right
623
00:47:45,600 --> 00:47:47,600
Do you know what I calculate?
624
00:47:47,720 --> 00:47:49,200
Dead mens' debt
625
00:48:02,560 --> 00:48:05,520
Are you Jin Bu Wan?
626
00:48:05,640 --> 00:48:08,680
You have good eyes
627
00:48:26,680 --> 00:48:29,040
Speak, who sent you?
628
00:48:29,720 --> 00:48:33,600
I won't be one of the
most feared assassins if I said
629
00:48:54,360 --> 00:48:56,960
So? A murder?
630
00:48:57,080 --> 00:48:59,480
You clearly saw he forced my hand
631
00:48:59,560 --> 00:49:01,040
How could I carry on my business
632
00:49:01,160 --> 00:49:02,800
with someone dead in my tavern?
633
00:49:02,880 --> 00:49:04,000
Throw the body out
634
00:49:04,080 --> 00:49:05,600
while its getting dark
635
00:49:05,720 --> 00:49:07,680
Open up
636
00:49:08,680 --> 00:49:11,080
Oh dear, someone's here! What now?
637
00:49:11,640 --> 00:49:13,280
Just throw him into the backyard well
638
00:49:13,400 --> 00:49:15,240
Alright, we've no choice
639
00:49:20,480 --> 00:49:21,800
Open up
640
00:49:22,880 --> 00:49:23,840
Coming
641
00:49:58,920 --> 00:50:01,120
Wine please
642
00:50:01,840 --> 00:50:03,960
Little fellow, can you drink wine?
643
00:50:04,080 --> 00:50:07,040
What little fellow? Call me little hero
644
00:50:08,240 --> 00:50:09,920
How much wine do you want?
645
00:50:10,040 --> 00:50:11,560
Just bring it
646
00:50:12,800 --> 00:50:13,920
Okay...
647
00:50:23,640 --> 00:50:26,000
Bring good food and give me a room
648
00:50:26,080 --> 00:50:27,440
Yes...
649
00:50:27,520 --> 00:50:29,800
Little hero, you will easily fall prey
650
00:50:29,880 --> 00:50:31,000
going around as you do
651
00:50:31,080 --> 00:50:35,640
Bullshit,
I have good skills and a deadly sword
652
00:51:01,440 --> 00:51:03,240
You are the Naughty Kid
653
00:51:03,360 --> 00:51:04,640
I'm Yang Yi Piu
654
00:51:04,720 --> 00:51:07,680
My swords never leave anyone alive
655
00:51:07,800 --> 00:51:09,760
You'll have to make an exception this time
656
00:51:45,840 --> 00:51:48,680
I don't think Naughty Kid is that deadly?
657
00:51:48,760 --> 00:51:52,520
It's difficult to win
when others see your weakness
658
00:51:52,640 --> 00:51:55,400
How could he find out the weak spot?
659
00:51:57,720 --> 00:51:59,040
He has overacted
660
00:51:59,160 --> 00:52:00,760
An assassin must not be exposed
661
00:52:00,880 --> 00:52:03,720
He has to pretend well, understand?
662
00:52:11,000 --> 00:52:14,520
Right, ten most feared assassins
have shown themselves
663
00:52:14,640 --> 00:52:17,240
Now it's your showtime
664
00:52:17,360 --> 00:52:19,680
Killing you in surprise
665
00:52:24,320 --> 00:52:25,920
You have been pretending well
666
00:52:26,040 --> 00:52:28,720
but you should not have said what you said
667
00:52:28,840 --> 00:52:30,560
so I could be on my guard
668
00:52:30,680 --> 00:52:32,400
You are dead
669
00:52:32,480 --> 00:52:34,560
all the same
670
00:52:35,600 --> 00:52:37,120
Yang Yi Piu said the same before
671
00:52:37,240 --> 00:52:38,440
Didn't you see what happened to him?
672
00:52:38,560 --> 00:52:41,040
He and we are different
673
00:54:10,480 --> 00:54:12,480
You are the one who killed my Teacher
674
00:54:12,600 --> 00:54:13,720
Yes
675
00:54:14,560 --> 00:54:16,080
You know I wouldn't let you go
676
00:54:16,200 --> 00:54:17,880
Why did you intentionally
let me realize that?
677
00:54:18,000 --> 00:54:20,360
I kill for a living
678
00:54:20,480 --> 00:54:22,480
and I could have not let you know
679
00:54:22,600 --> 00:54:25,360
but I am different from other assassins
680
00:54:25,480 --> 00:54:28,040
and have never killed anyone
who doesn't deserve to die
681
00:54:28,160 --> 00:54:30,960
I was deceived
682
00:54:31,080 --> 00:54:33,520
then realized I killed the wrong person
683
00:54:33,640 --> 00:54:36,600
Iron Flag Clan's Chief Tieh Lin was a hero
684
00:54:36,720 --> 00:54:39,800
A good man doesn't do dark deeds
so I let you know
685
00:54:39,880 --> 00:54:41,320
Who cheated you?
686
00:54:41,440 --> 00:54:43,560
Who paid you to kill my Teacher?
687
00:54:43,680 --> 00:54:48,160
The one who paid to kill you,
688
00:54:50,240 --> 00:54:52,680
your Brother Cao Feng
689
00:54:58,720 --> 00:55:00,520
Yuan Lang didn't lie
690
00:55:03,240 --> 00:55:04,200
The Rambler
691
00:55:08,920 --> 00:55:11,680
You can avenge Tieh Lin now
692
00:55:11,800 --> 00:55:13,160
Why did you save me just now?
693
00:55:13,280 --> 00:55:14,560
I didn't want you to die
694
00:55:14,680 --> 00:55:15,920
How come?
695
00:55:16,040 --> 00:55:18,840
I don't know, you should understand
696
00:55:19,680 --> 00:55:20,760
I will return with Yuan Lang
697
00:55:20,880 --> 00:55:22,560
to take care of Iron Flag Clan's business
698
00:55:22,680 --> 00:55:25,040
Right, that's it
699
00:55:25,120 --> 00:55:26,240
After that
700
00:55:26,320 --> 00:55:27,880
I'll avenge teacher
701
00:55:28,000 --> 00:55:30,600
That's how it happened
702
00:55:37,280 --> 00:55:38,760
You let him go?
703
00:55:39,320 --> 00:55:41,840
I'll get rid of the bad elements first
704
00:55:43,120 --> 00:55:45,360
Maybe it's because he just saved me
705
00:55:45,480 --> 00:55:46,080
With someone who just saved me
706
00:55:46,200 --> 00:55:48,360
I can't fight the death duel
707
00:55:48,480 --> 00:55:50,000
What do you plan to do now?
708
00:55:50,120 --> 00:55:51,680
I believe you wouldn't cheat me
709
00:55:51,800 --> 00:55:55,360
Yan Xiu also attests to
what you said, but...
710
00:55:55,480 --> 00:55:57,520
This is still one side of the story
711
00:56:00,120 --> 00:56:01,360
Don't say that
712
00:56:01,480 --> 00:56:04,640
I have to go and find the truth for myself
713
00:56:04,760 --> 00:56:08,440
I won't meet Cao Feng
714
00:56:08,840 --> 00:56:10,560
Do you know where the boss puts the money?
715
00:56:10,680 --> 00:56:11,560
What?
716
00:56:11,680 --> 00:56:15,240
That's dirty money,
we need money for the trip
717
00:56:27,160 --> 00:56:30,080
"Iron Flag gambling house"
718
00:56:43,040 --> 00:56:45,520
Master Luo, greetings
719
00:56:45,640 --> 00:56:47,960
Manager Zeng, do you recognize me?
720
00:56:48,080 --> 00:56:51,840
Master Luo, it's been half a year
721
00:56:51,960 --> 00:56:54,800
what brings you here today?
722
00:57:10,520 --> 00:57:13,120
"Iron Flag gambling house"
723
00:57:21,680 --> 00:57:25,640
A new signage without the eagle
724
00:57:25,720 --> 00:57:30,400
Master Luo must know
Eagle Hall is finished
725
00:57:30,480 --> 00:57:33,640
These belong to Iron Flag Clan
726
00:57:38,280 --> 00:57:39,880
Just seems like old stuff
with a different label
727
00:57:40,000 --> 00:57:42,480
and you are still the manager
728
00:57:44,520 --> 00:57:47,800
I hear Gao Deng and Chen Xiang
are still working here
729
00:57:47,880 --> 00:57:50,760
Thanks to Chief Cao
730
00:57:51,120 --> 00:57:52,480
Chief Cao?
731
00:57:55,440 --> 00:57:57,360
Chief Cao
732
00:57:58,400 --> 00:58:00,080
Where's Gao Deng and Chen Xiang?
733
00:58:00,200 --> 00:58:02,160
You want to see them?
734
00:58:03,920 --> 00:58:05,400
Not here?
735
00:58:08,560 --> 00:58:11,880
Master Luo, please sit for a while
736
00:58:12,000 --> 00:58:16,600
once we find them,
we'll ask them to come over
737
00:58:16,680 --> 00:58:17,720
Alright
738
00:58:18,880 --> 00:58:19,880
Old Hu
739
00:58:20,000 --> 00:58:20,840
Coming
740
00:58:24,120 --> 00:58:24,840
What's up?
741
00:58:24,960 --> 00:58:29,640
Entertain Master Luo,
I'm going to look for them
742
00:58:31,480 --> 00:58:32,840
Please
743
00:58:33,760 --> 00:58:37,800
Excuse us
744
00:58:41,720 --> 00:58:42,800
Please sit
745
00:58:55,880 --> 00:58:58,120
Luo Xin is outside
746
00:58:58,640 --> 00:59:01,040
He is lucky
747
00:59:03,720 --> 00:59:07,360
Yeah, our people being so competent 'n all
748
00:59:20,640 --> 00:59:21,880
Come here
749
00:59:42,360 --> 00:59:43,440
Over there
750
00:59:47,600 --> 00:59:50,080
This kid is lucky today
751
00:59:50,200 --> 00:59:51,840
Old Zeng, you know what to do
752
00:59:51,960 --> 00:59:54,000
It's okay, don't worry
753
01:00:03,760 --> 01:00:05,600
Master Luo
754
01:00:05,680 --> 01:00:09,200
Master Luo, I've found them
755
01:00:12,760 --> 01:00:15,400
Haven't seen you for a year,
you're looking good
756
01:00:15,480 --> 01:00:18,000
Thanks to Chief Cao
757
01:00:18,080 --> 01:00:20,080
I haven't greeted Brother Cao yet
758
01:00:20,160 --> 01:00:23,080
but I've heard people mention him a lot
759
01:00:23,200 --> 01:00:26,240
He is very magnificent now
760
01:00:26,360 --> 01:00:27,720
Hasn't Brother Luo gone back yet?
761
01:00:27,840 --> 01:00:30,280
Not yet, no hurry
762
01:00:30,400 --> 01:00:34,120
Since you are here
and in no hurry to go back
763
01:00:34,240 --> 01:00:36,680
and you're on a roll
764
01:00:36,760 --> 01:00:39,880
Let's play with you, okay?
765
01:00:40,000 --> 01:00:42,640
Alright, I want to see if
766
01:00:42,760 --> 01:00:44,880
I'm still lucky playing with you two
767
01:00:45,000 --> 01:00:46,600
Please shuffle the deck for us
768
01:00:46,680 --> 01:00:47,840
Yes
769
01:01:42,720 --> 01:01:45,040
Let's go and watch
770
01:01:45,160 --> 01:01:46,680
We'll go and watch too
771
01:01:47,960 --> 01:01:51,640
Make way...
772
01:01:56,280 --> 01:01:58,600
I haven't seen such a big winner
773
01:02:03,080 --> 01:02:06,000
Master Luo is really in luck today
774
01:02:07,720 --> 01:02:09,760
How much money do you have here?
775
01:02:09,880 --> 01:02:11,720
Four to five thousand taels
776
01:02:14,400 --> 01:02:16,400
Come, I'll make another bet with you
777
01:02:16,480 --> 01:02:17,400
If I win
778
01:02:17,480 --> 01:02:19,920
I'll take the
four to five thousand taels before you
779
01:02:20,040 --> 01:02:22,520
If you have a better hand, you take this
780
01:02:23,840 --> 01:02:25,200
Come on
781
01:02:25,280 --> 01:02:26,240
Wait
782
01:02:26,320 --> 01:02:28,840
Don't you want to see what's inside here?
783
01:02:29,320 --> 01:02:31,800
I'll take you at your word
784
01:02:34,880 --> 01:02:35,520
Old Zeng
785
01:02:35,640 --> 01:02:36,760
Yes
786
01:03:17,880 --> 01:03:20,800
Brother Luo,
fortune seems to be smiling at you today
787
01:03:20,880 --> 01:03:22,000
You win
788
01:03:24,200 --> 01:03:25,480
"House Deed"
789
01:03:25,920 --> 01:03:28,640
This is a residence I bought
at the East lane
790
01:03:28,760 --> 01:03:31,440
Can't say it's too big;
just slightly over four acres
791
01:03:31,840 --> 01:03:33,720
Worth less than
a hundred thousand silver taels
792
01:03:33,840 --> 01:03:35,480
Right...
793
01:03:37,640 --> 01:03:39,600
Old Zeng, go with Master Luo
794
01:03:39,720 --> 01:03:42,320
to take a look at that house
795
01:03:42,440 --> 01:03:45,120
and give Master Luo what he needs
796
01:03:45,240 --> 01:03:46,160
Yes
797
01:03:49,080 --> 01:03:50,240
Please
798
01:04:19,840 --> 01:04:23,760
Master Luo, the furniture and servants
799
01:04:23,880 --> 01:04:26,560
have been arranged
800
01:04:26,680 --> 01:04:29,200
Do you approve?
801
01:04:29,320 --> 01:04:30,960
Thanks for your trouble
802
01:04:39,320 --> 01:04:42,440
This is what Master Luo has just won,
it's all here
803
01:04:42,560 --> 01:04:45,200
Please check the amount
804
01:04:45,280 --> 01:04:46,800
No need, you may go
805
01:04:46,880 --> 01:04:48,200
Yes...
806
01:04:51,480 --> 01:04:54,680
If there's anything else you want
just let us know
807
01:05:02,640 --> 01:05:04,000
My orders are to serve you
808
01:05:04,080 --> 01:05:06,120
just give me your instructions
809
01:05:10,400 --> 01:05:13,400
There's nothing I want now,
I have to go out
810
01:05:15,040 --> 01:05:16,000
The two gentlemen have instructed
811
01:05:16,120 --> 01:05:19,000
to prepare food and wine to welcome you
812
01:05:20,400 --> 01:05:21,400
If they're here...
813
01:05:21,520 --> 01:05:23,240
Just say I'll return before dark
814
01:05:23,360 --> 01:05:24,360
Yes
815
01:05:34,040 --> 01:05:36,480
Waiting for Luo Xin?
816
01:05:36,560 --> 01:05:39,240
You can look for me over there
817
01:05:46,920 --> 01:05:48,360
Upstairs please
818
01:05:53,920 --> 01:05:56,000
Yan Xiu has gone into the brothel,
let's find him
819
01:05:56,080 --> 01:06:00,000
No hurry, let's get things cleared
with Cao Feng first
820
01:06:00,080 --> 01:06:02,000
I went to the gambling house
821
01:06:02,080 --> 01:06:03,840
and played with Gao Deng and Chen Xiang
822
01:06:03,920 --> 01:06:06,680
They deliberately lost a residence to me
823
01:06:06,800 --> 01:06:08,720
I think Cao Feng has asked them to buy me
824
01:06:08,840 --> 01:06:10,640
You still want to see Cao Feng?
825
01:06:10,760 --> 01:06:11,840
I'll go now
826
01:06:11,960 --> 01:06:14,000
You go look for Yan Xiu
and wait for me there
827
01:06:14,080 --> 01:06:16,240
I'll meet Cao Feng first and then find him
828
01:06:16,960 --> 01:06:18,240
"Cui Hong brothel"
829
01:06:24,320 --> 01:06:25,200
Come in
830
01:06:26,880 --> 01:06:28,840
Master Yan, someone's looking for you
831
01:06:30,320 --> 01:06:31,360
Yes
832
01:06:34,560 --> 01:06:38,000
Wonder if its Yuan or Luo
833
01:06:50,000 --> 01:06:50,600
You're here?
834
01:06:50,680 --> 01:06:52,720
You... we saved you once
835
01:06:52,840 --> 01:06:53,400
how come you...
836
01:06:53,480 --> 01:06:55,720
What's the use of saving me once only?
837
01:06:55,840 --> 01:06:59,040
They've caught me again
838
01:07:03,720 --> 01:07:05,720
You saw Luo Xin?
839
01:07:05,840 --> 01:07:07,200
He was at the gambling house
840
01:07:07,280 --> 01:07:10,280
Gao and Chen
deliberately lost a residence to him
841
01:07:10,360 --> 01:07:11,560
so as to buy him off
842
01:07:11,680 --> 01:07:13,720
I fear it might be Cao Feng's idea
843
01:07:13,840 --> 01:07:17,400
He thinks so too,
he's now looking for Cao Feng
844
01:07:20,400 --> 01:07:21,560
Is there any danger?
845
01:07:21,680 --> 01:07:23,200
None immediately
846
01:07:23,280 --> 01:07:26,800
Cao Feng has to keep up with pretences
847
01:07:26,920 --> 01:07:28,520
but it'll be fruitless
848
01:07:28,640 --> 01:07:29,760
He'll be here
849
01:07:29,880 --> 01:07:31,840
Why don't you have a drink
while you wait for him?
850
01:07:31,960 --> 01:07:33,040
However, there's something...
851
01:07:33,160 --> 01:07:35,080
we need to settle between us
852
01:07:35,200 --> 01:07:36,520
That could wait
853
01:07:36,640 --> 01:07:39,040
let's live for today
854
01:07:39,120 --> 01:07:41,560
You're worried
the wine might be poisoned, huh?
855
01:07:45,280 --> 01:07:46,760
"Iron Flag Clan"
856
01:07:54,960 --> 01:07:56,280
Brother Luo
857
01:08:11,000 --> 01:08:14,240
why didn't you inform us of your return?
858
01:08:14,360 --> 01:08:16,720
Has my return inconvenienced you
in any way?
859
01:08:16,840 --> 01:08:21,600
Not really, that case already died down
860
01:08:21,680 --> 01:08:24,520
I mean you should inform us to welcome you
861
01:08:24,640 --> 01:08:28,040
I should be paying respects
to Chief instead
862
01:08:28,360 --> 01:08:31,440
Oh come on, no formalities as such, sit...
863
01:08:32,080 --> 01:08:35,840
You really didn't know I am back?
864
01:08:35,920 --> 01:08:38,960
No, I didn't
865
01:08:39,080 --> 01:08:43,480
Mister Hu,
please prepare a room for Brother Luo
866
01:08:43,600 --> 01:08:45,440
If he needs money...
867
01:08:45,560 --> 01:08:48,040
No need, I've been to the gambling house
868
01:08:48,160 --> 01:08:49,280
Strangely enough
869
01:08:49,400 --> 01:08:52,400
I not only won big money but a house too
870
01:08:52,520 --> 01:08:54,320
I thought you knew already
871
01:08:54,440 --> 01:08:57,360
You should have come here
as soon as you returned
872
01:08:57,480 --> 01:09:00,080
It's because I heard a lot of rumors
873
01:09:00,200 --> 01:09:02,960
Brother Cao,
our clan already controls Eagle Hall
874
01:09:03,080 --> 01:09:04,000
Gao Deng, Chen Xiang
875
01:09:04,080 --> 01:09:07,040
are still running prostitution
and gambling businesses
876
01:09:07,120 --> 01:09:08,720
So what's happening?
877
01:09:09,280 --> 01:09:11,360
As a Chief there're difficulties
that others don't perceive
878
01:09:11,480 --> 01:09:13,600
There are hundreds of men
879
01:09:13,680 --> 01:09:16,440
under Eagle Hall who need to make a living
880
01:09:16,560 --> 01:09:18,600
and I don't want to be
too strict with them
881
01:09:18,680 --> 01:09:20,160
The original intention of
taking in Eagle Hall
882
01:09:20,280 --> 01:09:21,960
was to turn their men from evil ways
883
01:09:22,080 --> 01:09:24,400
But this seems absurd
884
01:09:25,560 --> 01:09:30,760
You're right, I'll ask them to
wind up their business
885
01:09:30,880 --> 01:09:33,640
I have nothing to say
886
01:09:33,720 --> 01:09:37,240
but I have only got money twice
887
01:09:37,360 --> 01:09:38,800
none has been sent to me since
888
01:09:38,880 --> 01:09:42,080
I also suffered the danger of
being assassinated
889
01:09:42,200 --> 01:09:42,920
What is this about?
890
01:09:43,040 --> 01:09:46,480
Really? Could it have been Gao and Chen?
891
01:09:46,560 --> 01:09:49,040
How dare they?
892
01:09:49,120 --> 01:09:51,080
I must get to the bottom of this
893
01:09:51,160 --> 01:09:54,200
As regards the dispatch of money,
Mister Hu
894
01:09:54,880 --> 01:09:56,920
It is sent regularly each month
895
01:09:57,040 --> 01:09:59,600
I'll check with the bank
896
01:09:59,680 --> 01:10:01,800
Since Brother Cao doesn't know
897
01:10:01,880 --> 01:10:03,200
there's no need to investigate
898
01:10:03,280 --> 01:10:05,000
Luckily I have returned
899
01:10:05,080 --> 01:10:07,280
and with no harm
900
01:10:07,400 --> 01:10:10,840
But there's a matter of grave concern
901
01:10:10,960 --> 01:10:13,200
and must be resolved
902
01:10:13,280 --> 01:10:17,600
Brother Cao,
how do you think teacher died?
903
01:10:18,400 --> 01:10:21,160
This is still an unresolved case
904
01:10:21,280 --> 01:10:23,800
and no leads have come up
from investigations
905
01:10:23,880 --> 01:10:27,640
The Rambler told me himself
he killed teacher
906
01:10:31,880 --> 01:10:33,960
Really?
907
01:10:34,080 --> 01:10:35,600
Since he has admitted that to you
908
01:10:35,680 --> 01:10:36,720
did you get to avenge our teacher?
909
01:10:36,840 --> 01:10:37,760
No
910
01:10:37,880 --> 01:10:38,840
Brother Luo
911
01:10:38,960 --> 01:10:42,360
That's because he said
912
01:10:42,480 --> 01:10:43,760
there was someone else behind it
913
01:10:43,880 --> 01:10:45,640
Who?
914
01:10:46,800 --> 01:10:48,200
You
915
01:10:50,680 --> 01:10:53,000
You're saying...
916
01:10:53,080 --> 01:10:56,720
You... it's you who masterminded
teacher's murder
917
01:10:59,480 --> 01:11:03,200
Brother Luo, we've been Brothers for years
918
01:11:03,280 --> 01:11:06,000
If at all you could believe this
919
01:11:06,080 --> 01:11:08,600
I have nothing to say
920
01:11:09,760 --> 01:11:11,920
It's not whether I believe
921
01:11:12,040 --> 01:11:15,000
This is what that Rambler fellow said
922
01:11:17,520 --> 01:11:19,880
This is a grave matter
923
01:11:20,000 --> 01:11:21,840
and must be resolved
924
01:11:21,960 --> 01:11:25,080
Get Rambler here and
we'll settle it once and for all
925
01:11:25,200 --> 01:11:26,360
Alright
926
01:11:26,480 --> 01:11:30,680
If it is found out that
I'm behind Teacher's death
927
01:11:30,800 --> 01:11:33,560
I will receive just punishment
928
01:11:33,680 --> 01:11:36,320
However, if Rambler is the culprit
929
01:11:36,440 --> 01:11:38,880
and wants to stir up a fight between us
930
01:11:39,000 --> 01:11:42,200
we must avenge teacher
931
01:11:42,280 --> 01:11:43,600
Naturally
932
01:11:44,120 --> 01:11:45,520
Everybody stay here
933
01:11:45,640 --> 01:11:47,520
and wait for Luo Xin to get the Rambler
934
01:11:47,640 --> 01:11:49,040
Nobody leaves
935
01:11:49,160 --> 01:11:50,360
Yes
936
01:11:50,840 --> 01:11:52,040
"Cui Hong brothel"
937
01:12:00,280 --> 01:12:01,440
Rambler, come with me
938
01:12:01,560 --> 01:12:04,760
Have a drink and calm down
939
01:12:04,880 --> 01:12:08,760
I know you're no fool
and would soon understand
940
01:12:11,240 --> 01:12:13,560
I almost fell into Cao Feng's trap
941
01:12:17,920 --> 01:12:18,680
I don't understand
942
01:12:18,800 --> 01:12:21,280
Just give it a thought... say,
if I went with Rambler
943
01:12:21,400 --> 01:12:23,640
but Cao Feng insisted it's not true
944
01:12:23,760 --> 01:12:26,240
and that Rambler is the culprit
945
01:12:26,320 --> 01:12:27,400
What would that lead to?
946
01:12:27,480 --> 01:12:28,840
However, I must admit that
947
01:12:28,920 --> 01:12:31,000
I killed your teacher
948
01:12:31,120 --> 01:12:33,480
and can't find evidence
Cao Feng masterminded it
949
01:12:33,600 --> 01:12:35,600
while Cao Feng
seems to have justifications
950
01:12:35,720 --> 01:12:38,200
to stir everyone to avenge teacher
951
01:12:38,280 --> 01:12:39,960
Under mob anger
952
01:12:40,080 --> 01:12:42,200
am I the fall guy
953
01:12:42,280 --> 01:12:44,120
or should I fight back
954
01:12:44,240 --> 01:12:45,840
There would be casualties
955
01:12:45,960 --> 01:12:47,520
and we'll fall into Cao Feng's trap
956
01:12:47,640 --> 01:12:49,480
Are we helping Cao Feng or the Rambler?
957
01:12:49,600 --> 01:12:50,600
That's it
958
01:12:50,680 --> 01:12:52,320
we have no reason to help the Rambler
959
01:12:52,440 --> 01:12:54,440
But if they join together
to kill the Rambler
960
01:12:54,560 --> 01:12:56,840
not only our men
would be involved in casualties
961
01:12:56,920 --> 01:13:00,040
but also, the crime of Cao Feng
would not be revealed
962
01:13:00,160 --> 01:13:02,600
He will still retain his position securely
as the Chief
963
01:13:02,680 --> 01:13:04,280
and then deal with us in time
964
01:13:04,400 --> 01:13:07,680
To avenge your teacher is reasonable
965
01:13:07,800 --> 01:13:10,360
and I would not avoid such a fight
966
01:13:10,480 --> 01:13:12,360
The issue is
whether we should deal with Cao Feng
967
01:13:12,480 --> 01:13:13,800
and not let him take advantage first
968
01:13:13,880 --> 01:13:14,840
Agree
969
01:13:14,920 --> 01:13:17,240
But what should we do now?
970
01:13:17,320 --> 01:13:18,440
We wait
971
01:13:18,560 --> 01:13:21,760
If we don't go,
this matter would not be resolved
972
01:13:21,880 --> 01:13:24,120
Cao Feng would be restless
973
01:13:24,240 --> 01:13:26,640
he would be forced to take action
974
01:13:26,760 --> 01:13:29,160
And therein lies an opportunity for us
975
01:13:29,280 --> 01:13:31,240
Right, we wait
976
01:13:31,360 --> 01:13:34,200
You wait here, I'll wait at my house
977
01:13:34,280 --> 01:13:36,360
until Cao Feng can't wait any longer
978
01:13:46,000 --> 01:13:47,480
What do you think?
979
01:13:47,560 --> 01:13:50,200
Brother Luo and the Rambler
didn't come at all?
980
01:13:50,280 --> 01:13:53,240
Yes, as you expected
981
01:13:53,320 --> 01:13:56,360
I said the Rambler is no fool
982
01:13:56,480 --> 01:14:00,200
Brother Luo would understand soon
983
01:14:00,280 --> 01:14:01,680
Go out in a while
984
01:14:01,800 --> 01:14:05,240
and say the Rambler has chickened out
985
01:14:05,360 --> 01:14:06,200
then ask everybody to go
986
01:14:06,280 --> 01:14:07,720
Yes
987
01:14:08,440 --> 01:14:10,680
But your next step...
988
01:14:10,800 --> 01:14:12,720
One step at a time for this game
989
01:14:12,840 --> 01:14:15,960
Brother Luo is well liked by everyone
990
01:14:16,080 --> 01:14:18,040
If the matter comes to light
991
01:14:18,120 --> 01:14:21,080
it won't be too convenient for me
to do it myself
992
01:14:21,200 --> 01:14:24,120
This game should start like this
993
01:14:24,240 --> 01:14:27,200
Gao Deng, Chen Xiang are the first step
994
01:14:27,280 --> 01:14:30,280
They can only go forward, not backward
995
01:14:46,080 --> 01:14:49,240
Come, let's toast to Brother Luo
996
01:14:54,840 --> 01:14:56,160
Brother Luo must have known
997
01:14:56,280 --> 01:14:59,400
Brother Gao and I have joined your Clan
998
01:14:59,480 --> 01:15:01,000
so we are family now
999
01:15:01,080 --> 01:15:03,120
please give us more guidance in future
1000
01:15:03,480 --> 01:15:05,840
You're too kind; I have a question to ask
1001
01:15:05,920 --> 01:15:07,800
and hope you don't mind
1002
01:15:07,880 --> 01:15:09,320
Please go ahead
1003
01:15:09,440 --> 01:15:11,240
The businesses you run
1004
01:15:11,360 --> 01:15:12,840
gambling, prostitution
1005
01:15:12,920 --> 01:15:14,360
are they really Brother Cao's idea?
1006
01:15:14,480 --> 01:15:16,840
Of course. Since you left this year
1007
01:15:16,960 --> 01:15:19,640
he has been in charge of everything
1008
01:15:19,760 --> 01:15:21,720
So who else's idea could it have been?
1009
01:15:21,840 --> 01:15:24,960
Brother Cao is different now
1010
01:15:25,440 --> 01:15:28,400
I saw him today and
he really looked different
1011
01:15:28,520 --> 01:15:30,360
It's good you understand
1012
01:15:30,480 --> 01:15:34,520
He is really different now
with his success
1013
01:15:36,720 --> 01:15:37,960
Let me ask this again
1014
01:15:38,080 --> 01:15:40,920
Was it also his idea that you lose
1015
01:15:41,040 --> 01:15:43,480
the money and the house to me?
1016
01:15:45,960 --> 01:15:49,840
Well, it's enough if you understand too
1017
01:15:49,920 --> 01:15:51,760
That is to say he wanted to buy me?
1018
01:15:51,880 --> 01:15:53,320
You are a man of the world
1019
01:15:53,440 --> 01:15:56,640
Iron Flag Clan has large expenses
1020
01:15:56,760 --> 01:15:58,840
and we depend on
income from local businesses
1021
01:15:58,960 --> 01:16:01,360
As long as you could turn a blind eye
1022
01:16:01,480 --> 01:16:05,080
Chief would take care of you
1023
01:16:06,040 --> 01:16:07,920
What if I am not for sale?
1024
01:16:08,040 --> 01:16:10,400
Before you left
1025
01:16:10,480 --> 01:16:11,960
he already has checkmated us;
1026
01:16:12,080 --> 01:16:13,600
If we could not persuade you
1027
01:16:13,720 --> 01:16:15,400
we might have to give them up
1028
01:16:15,480 --> 01:16:16,680
Even if it's okay for Chen Xiang and me
1029
01:16:16,800 --> 01:16:18,800
my men have to eat
1030
01:16:19,280 --> 01:16:21,200
Sorry, that's none of my concern
1031
01:16:21,280 --> 01:16:23,040
Please return this house to Cao Feng
1032
01:16:23,120 --> 01:16:24,760
I'm going now
1033
01:16:39,680 --> 01:16:41,880
Can't you wait to neck until later?
1034
01:16:43,120 --> 01:16:44,840
Go back to your own room
1035
01:16:44,920 --> 01:16:46,560
I have asked Xiao Hong to serve you
1036
01:16:46,680 --> 01:16:48,440
If you don't go back, who could you blame?
1037
01:16:48,520 --> 01:16:51,560
Don't mind him, let him be jealous
1038
01:16:52,640 --> 01:16:54,920
Who's jealous?
1039
01:16:55,040 --> 01:16:57,360
I was thinking
if Luo Xin returns to his house
1040
01:16:57,480 --> 01:16:58,840
would there be trouble?
1041
01:17:01,680 --> 01:17:04,320
Unless Cao Feng finds it tough
to control himself
1042
01:17:04,440 --> 01:17:06,240
I knew he wanted to use Luo Xin
1043
01:17:06,320 --> 01:17:08,280
against me
1044
01:17:08,360 --> 01:17:11,960
so as to answer to
the follower of your clan
1045
01:17:12,080 --> 01:17:13,440
He wouldn't do it himself
1046
01:17:13,560 --> 01:17:15,800
Cao Feng might not
1047
01:17:15,880 --> 01:17:18,440
but Gao Deng and Chen Xiang...
1048
01:17:44,800 --> 01:17:46,960
Luo Xin, beg for your life
1049
01:17:47,080 --> 01:17:48,920
and I'll make you end up fast
1050
01:17:53,080 --> 01:17:57,320
This net is made of cow ligament
and was soaked
1051
01:17:57,440 --> 01:18:01,840
last night.
Under the sun it's becoming tighter
1052
01:18:01,920 --> 01:18:04,160
You should feel that by now
1053
01:18:04,280 --> 01:18:09,280
If you don't plead you'll soon suffocate
1054
01:18:39,040 --> 01:18:41,520
Gao Deng, Chen Xiang, what are you doing?
1055
01:18:48,840 --> 01:18:51,280
I thought you would change your old ways
1056
01:18:51,360 --> 01:18:53,200
but you are still so bad
1057
01:18:53,280 --> 01:18:54,480
Brother Cao
1058
01:18:55,040 --> 01:18:57,480
Chief, you mean...
1059
01:18:58,160 --> 01:19:00,640
You are obedient
1060
01:19:00,720 --> 01:19:03,280
but not Gao Deng
1061
01:19:03,400 --> 01:19:04,680
he is getting increasingly unmanageable
1062
01:19:04,800 --> 01:19:06,800
Cao Feng
1063
01:19:06,920 --> 01:19:08,400
now that you have used us
1064
01:19:08,480 --> 01:19:10,160
you want to get rid of us
1065
01:19:11,160 --> 01:19:13,800
You paid us off to get rid of Mi Jiu Gao
1066
01:19:13,880 --> 01:19:15,640
and asked Rambler to kill your teacher
1067
01:19:15,720 --> 01:19:18,000
Now you control
1068
01:19:18,080 --> 01:19:20,040
Iron Flag Clan and Eagle Hall
1069
01:19:20,120 --> 01:19:22,000
and you want to burn all bridges
1070
01:19:22,080 --> 01:19:25,240
You even pretend in front of Luo Xin
1071
01:19:25,360 --> 01:19:28,240
but your efforts are in vain
1072
01:19:28,320 --> 01:19:32,040
Luo Xin is dying
1073
01:19:32,160 --> 01:19:33,800
I haven't done it in vain
1074
01:19:33,880 --> 01:19:36,720
At least I'll get rid of you today
1075
01:20:22,120 --> 01:20:24,840
Chen Xiang, you're smart
1076
01:20:40,000 --> 01:20:43,880
Chen Xiang, you despicable bastard
1077
01:20:54,400 --> 01:20:57,040
Chief, I have always been loyal to you
1078
01:20:57,120 --> 01:20:58,160
Good
1079
01:21:06,040 --> 01:21:09,480
Luo Xin is close to death
1080
01:21:09,600 --> 01:21:11,840
I don't want any evidence left
1081
01:21:11,920 --> 01:21:14,680
Wait here to ensure he dies
1082
01:21:14,800 --> 01:21:17,400
then report to me
1083
01:21:17,480 --> 01:21:20,120
Don't leave
1084
01:21:20,240 --> 01:21:22,720
until you're sure
1085
01:21:22,840 --> 01:21:23,760
Yes
1086
01:21:27,480 --> 01:21:30,440
Chief, take these men back
1087
01:21:30,520 --> 01:21:32,280
Eagle Hall is finished
1088
01:21:32,400 --> 01:21:35,920
they should be loyal to Iron Flag Clan
1089
01:21:37,360 --> 01:21:38,760
Good
1090
01:21:59,480 --> 01:22:02,240
Brother Luo, I knew you were awake
1091
01:22:02,320 --> 01:22:05,640
You were pretending but I didn't tell Cao
1092
01:22:09,000 --> 01:22:11,480
you now know everything
1093
01:22:16,120 --> 01:22:17,680
I just don't understand you
1094
01:22:20,000 --> 01:22:21,280
What don't you understand?
1095
01:22:21,400 --> 01:22:23,640
Cao Feng has used Gao Deng and me
1096
01:22:23,760 --> 01:22:25,440
now he wants to kill us to silence us
1097
01:22:28,480 --> 01:22:31,320
and you... he fears men in the clan
1098
01:22:31,440 --> 01:22:33,320
might still be loyal to you
1099
01:22:33,440 --> 01:22:36,560
so he wants us to do the dirty work
1100
01:22:36,680 --> 01:22:39,200
Once I report your death
1101
01:22:39,280 --> 01:22:41,280
would he let me live?
1102
01:22:42,720 --> 01:22:45,680
Only if I join forces with you
to go against him
1103
01:22:45,800 --> 01:22:47,960
could I have a chance to live
1104
01:22:48,080 --> 01:22:51,360
Sooner or later
Cao Feng would certainly kill Gao Deng
1105
01:22:51,480 --> 01:22:53,880
I killed him and dispatched the men
1106
01:22:54,000 --> 01:22:57,440
so he wouldn't suspect me
1107
01:22:57,520 --> 01:22:58,720
Thank you for saving me
1108
01:22:58,840 --> 01:23:01,160
but you have the wrong idea
1109
01:23:01,280 --> 01:23:03,600
What? You still believe Cao Feng?
1110
01:23:03,680 --> 01:23:06,920
Certainly not, I suspected him
1111
01:23:07,040 --> 01:23:09,000
and I am now clear
1112
01:23:09,080 --> 01:23:14,160
I mean, I feigned my coma
but I am really wounded
1113
01:23:14,280 --> 01:23:16,120
I am in no condition to fight
1114
01:23:16,240 --> 01:23:17,040
I know
1115
01:23:17,160 --> 01:23:18,480
The most important thing now
1116
01:23:18,600 --> 01:23:20,120
is to leave here and
1117
01:23:20,240 --> 01:23:23,040
find a secret place to recuperate
1118
01:23:25,280 --> 01:23:27,520
It's too late
1119
01:23:29,200 --> 01:23:31,200
Chief has great foresight
1120
01:23:31,320 --> 01:23:33,040
and knew you'd rebel
1121
01:23:33,160 --> 01:23:36,360
so he asked us to guard outside
1122
01:23:40,840 --> 01:23:41,800
Watch him
1123
01:24:11,320 --> 01:24:12,040
You want to kill Brother Luo?
1124
01:24:12,160 --> 01:24:13,200
Chief said
1125
01:24:13,280 --> 01:24:16,080
if Chen Xiang rebels, he should be killed
1126
01:24:16,880 --> 01:24:19,240
We have been brothers for years
1127
01:24:19,320 --> 01:24:20,040
could you bear to do it?
1128
01:24:20,120 --> 01:24:21,480
Chief's orders
1129
01:24:21,600 --> 01:24:23,960
Why don't we consult Chief
1130
01:24:24,080 --> 01:24:25,440
for what we should do?
1131
01:24:25,880 --> 01:24:27,000
That's possible
1132
01:24:27,080 --> 01:24:29,520
You and Liu Heng return
and consult the Chief
1133
01:24:29,640 --> 01:24:30,560
Right
1134
01:24:38,880 --> 01:24:40,520
We'll wait for them here
1135
01:24:40,640 --> 01:24:41,560
Fool
1136
01:24:41,680 --> 01:24:44,840
We should do what Chief has ordered
1137
01:24:44,960 --> 01:24:47,760
it's more convenient
to get them out of the way
1138
01:24:47,880 --> 01:24:51,320
No wonder Chief says you are capable
1139
01:24:55,640 --> 01:24:56,760
Lu Biao
1140
01:24:58,480 --> 01:24:59,840
You are capable
1141
01:25:07,320 --> 01:25:08,480
I have known you so many years
1142
01:25:08,600 --> 01:25:11,080
I didn't realize you are such a beast
1143
01:25:11,200 --> 01:25:12,880
You are really capable
1144
01:26:41,720 --> 01:26:43,800
Chief, what's your decision?
1145
01:26:43,920 --> 01:26:46,840
What's the hurry?
1146
01:26:46,920 --> 01:26:49,560
When my men return we'll know
1147
01:26:49,680 --> 01:26:51,720
Chief, your men have been killed
1148
01:26:51,840 --> 01:26:53,560
and Luo Xin has disappeared
1149
01:26:54,680 --> 01:26:56,040
Okay
1150
01:26:58,520 --> 01:27:01,960
now you understand that
the matter isn't so simple
1151
01:27:02,440 --> 01:27:05,040
You may go.
I'll let you know the next step
1152
01:27:05,160 --> 01:27:07,760
in the right time
1153
01:27:16,720 --> 01:27:19,400
Chief, you think...
1154
01:27:21,280 --> 01:27:24,800
If I am correct,
the Rambler has saved Luo Xin
1155
01:27:24,920 --> 01:27:27,800
I have sent men to monitor the brothel
1156
01:27:27,880 --> 01:27:29,680
there should be news any time now
1157
01:27:30,200 --> 01:27:31,520
Chief, the Rambler and Yuan Lang
1158
01:27:31,640 --> 01:27:33,800
have taken Luo Xin into the brothel
1159
01:27:36,480 --> 01:27:37,640
Well?
1160
01:27:40,720 --> 01:27:43,080
Are we going to let the Rambler
1161
01:27:43,200 --> 01:27:45,080
have an easy time there?
1162
01:27:46,440 --> 01:27:49,880
Not a bad idea to let Luo Xin recuperate
1163
01:27:50,000 --> 01:27:54,160
You must think
Luo Xin will fight with the Rambler
1164
01:27:54,280 --> 01:27:57,720
If this happens, we can save our efforts
1165
01:27:57,840 --> 01:28:01,040
I can deal with one of them easily
1166
01:28:01,120 --> 01:28:04,960
but I am not sure
with the two of them together
1167
01:28:05,680 --> 01:28:09,640
Chief, you have always been right
1168
01:28:10,080 --> 01:28:13,720
It's difficult to anticipate
1169
01:28:13,840 --> 01:28:16,440
I have to set this thing up further
1170
01:28:16,560 --> 01:28:18,360
Since Gao Deng and Chen Xiang
have not succeeded
1171
01:28:18,480 --> 01:28:21,960
in getting rid of Luo Xin
1172
01:28:22,080 --> 01:28:25,120
We should let them fight each other.
It'd be ideal
1173
01:28:25,240 --> 01:28:29,400
if they both got killed;
if not, at least one of them
1174
01:28:38,680 --> 01:28:41,440
It's now quite obvious as to who paid me
1175
01:28:41,560 --> 01:28:43,800
to kill the Chief of Iron Flag Clan
1176
01:28:44,160 --> 01:28:46,160
Cao Feng lied to me
1177
01:28:46,280 --> 01:28:48,880
that Tieh Lin would
join forces with Eagle Hall
1178
01:28:49,000 --> 01:28:52,280
If so, the people would be in deep trouble
1179
01:28:52,960 --> 01:28:57,080
Later I knew that
he was the one who wanted to do so
1180
01:28:57,200 --> 01:28:59,440
I don't want to let this rascal
1181
01:28:59,560 --> 01:29:01,480
get away with it so easily
1182
01:29:01,880 --> 01:29:03,200
I can only promise you that we will
1183
01:29:03,280 --> 01:29:07,000
settle our grudges
after we have eliminated Cao Feng
1184
01:29:07,880 --> 01:29:10,200
Yuan Lang, let Luo Xin rest for a while
1185
01:29:10,280 --> 01:29:11,280
Let's go out for a walk
1186
01:29:11,400 --> 01:29:13,200
Alright, let's go
1187
01:29:19,960 --> 01:29:22,680
Do you think Cao Feng will come?
1188
01:29:22,800 --> 01:29:26,080
Not before Luo Xin recovers
1189
01:29:26,200 --> 01:29:28,480
He must have thought that
1190
01:29:28,600 --> 01:29:32,480
he could sit back
and watch Luo Xin fight with me
1191
01:29:32,880 --> 01:29:34,960
Let's go and find some place
1192
01:29:35,080 --> 01:29:37,080
where I can pass on
this spear technique to you
1193
01:29:37,200 --> 01:29:38,240
Why?
1194
01:29:38,360 --> 01:29:41,880
To give Cao Feng a surprise
at the critical moment
1195
01:29:42,000 --> 01:29:44,840
Remember,
what I mean by critical moment is
1196
01:29:44,960 --> 01:29:47,000
the time when you can kill Cao Feng
1197
01:29:47,080 --> 01:29:50,080
Apart from that,
even if MY life is in danger
1198
01:29:50,160 --> 01:29:51,400
you shouldn't use it
1199
01:29:51,480 --> 01:29:54,880
Don't forget, I killed your Teacher
1200
01:29:58,880 --> 01:30:02,040
You know that it can be shot out
1201
01:30:02,160 --> 01:30:03,680
Cao Feng knows that too
1202
01:30:03,800 --> 01:30:06,440
He must have found a way to overcome it
1203
01:30:06,560 --> 01:30:07,680
But nobody knows that
1204
01:30:07,800 --> 01:30:10,000
apart from this
1205
01:30:10,080 --> 01:30:12,120
there's another secret mechanism
1206
01:30:12,240 --> 01:30:15,280
So I don't want you to use it
until it's necessary
1207
01:30:20,120 --> 01:30:23,040
Lan Xin, do you like Rambler?
1208
01:30:23,160 --> 01:30:25,440
I know that we won't have a happy ending
1209
01:30:25,560 --> 01:30:27,720
but I can't forget him
1210
01:30:27,840 --> 01:30:30,800
Rambler is a good man
1211
01:30:30,880 --> 01:30:34,520
It's not easy to find
someone like him, don't give up
1212
01:30:34,640 --> 01:30:36,640
I really don't understand you men
1213
01:30:36,760 --> 01:30:40,640
You call yourselves heroes,
martial artists
1214
01:30:40,760 --> 01:30:43,920
Are you two friends or foes?
1215
01:30:52,720 --> 01:30:55,400
Luo Xin is resting at Rambler's place
1216
01:30:55,480 --> 01:30:58,360
He should have recovered
1217
01:30:59,520 --> 01:31:00,600
What do you think?
1218
01:31:00,720 --> 01:31:02,080
Should be
1219
01:31:02,200 --> 01:31:04,200
You two go to the brothel
1220
01:31:04,320 --> 01:31:06,080
and invite Luo Xin and Rambler to come
1221
01:31:06,200 --> 01:31:08,040
What if they refuse?
1222
01:31:09,200 --> 01:31:10,760
Tell them that
1223
01:31:10,880 --> 01:31:13,840
I just want to settle our mutual grudge
1224
01:31:13,920 --> 01:31:15,800
with them face to face
1225
01:31:15,880 --> 01:31:17,400
If I had bad intentions
1226
01:31:17,480 --> 01:31:20,280
I didn't have to wait till now
1227
01:31:20,400 --> 01:31:21,640
I'd have attacked Luo Xin
when he was wounded
1228
01:31:21,760 --> 01:31:23,680
We'll pass your message to them
1229
01:31:23,800 --> 01:31:26,120
and try to convince them to come
1230
01:31:26,240 --> 01:31:29,120
We trust that you won't make us
betray our friends
1231
01:31:29,240 --> 01:31:32,320
Of course; After all you'll be present
1232
01:31:32,440 --> 01:31:34,080
If I had other intentions
1233
01:31:34,200 --> 01:31:35,960
would you still see me as Chief?
1234
01:31:36,080 --> 01:31:37,960
Alright, we'll do as you say
1235
01:31:47,480 --> 01:31:49,600
Chief, they...
1236
01:31:49,720 --> 01:31:51,720
Not reliable, isn't it?
1237
01:31:52,400 --> 01:31:54,040
Just because of this
1238
01:31:54,160 --> 01:31:57,440
Luo Xin and Rambler will believe in them
1239
01:31:57,520 --> 01:32:00,880
You are such a genius
1240
01:32:02,400 --> 01:32:05,120
What of the matter I asked you to handle?
1241
01:32:05,240 --> 01:32:09,720
All the men are hiding outside the brothel
1242
01:32:09,840 --> 01:32:12,560
Alright. I'm going out for a while
1243
01:32:12,680 --> 01:32:14,760
You insist doing it yourself?
1244
01:32:14,880 --> 01:32:17,760
No, it's not yet time
1245
01:32:17,880 --> 01:32:21,120
I'd rather not take action before
1246
01:32:21,240 --> 01:32:22,680
Luo Xin and Rambler start the combat
1247
01:32:22,800 --> 01:32:24,520
I'm going for another matter
1248
01:32:42,680 --> 01:32:44,400
Brother Luo, Brother Yuan
1249
01:32:44,800 --> 01:32:46,240
Brother Luo has recuperated
1250
01:32:46,320 --> 01:32:50,480
Chief's invited you and Brother Yan
to the headquarters
1251
01:32:55,000 --> 01:32:56,280
What kind of trick is that?
1252
01:32:56,400 --> 01:32:58,120
Brother Cao asked me to tell you
1253
01:32:58,240 --> 01:33:00,640
that he only wants to settle the grudge
1254
01:33:00,720 --> 01:33:01,840
once and for all
1255
01:33:01,960 --> 01:33:03,720
Said if he nurtured an ulterior motive
1256
01:33:03,840 --> 01:33:06,320
he'd have attacked
when Brother Luo was still wounded
1257
01:33:06,440 --> 01:33:08,400
and didn't have to wait till now
1258
01:33:09,200 --> 01:33:10,520
What do you think?
1259
01:33:10,640 --> 01:33:12,040
These two are good men
1260
01:33:12,160 --> 01:33:13,200
That day at the house
1261
01:33:13,320 --> 01:33:14,760
if it weren't for them
1262
01:33:14,880 --> 01:33:16,000
I would have died
1263
01:33:16,080 --> 01:33:19,000
before you and Yuan Lang came
1264
01:33:19,080 --> 01:33:21,680
Brother Luo, Chief is our Brother
1265
01:33:21,800 --> 01:33:24,680
and we have brotherly love
1266
01:33:24,800 --> 01:33:26,920
Before we came he promised
1267
01:33:27,040 --> 01:33:28,680
that he wouldn't make us
betray our friends
1268
01:33:28,800 --> 01:33:30,440
Only then did we promise to
pass on his message to you
1269
01:33:30,560 --> 01:33:32,400
Cao Feng is not my Brother
1270
01:33:32,480 --> 01:33:34,000
I don't trust him
1271
01:33:34,080 --> 01:33:36,360
Yan, it's up to you
1272
01:33:36,480 --> 01:33:38,360
I'm asking Brother Luo and Brother Yuan
1273
01:33:38,480 --> 01:33:40,560
Dai Cong and I will be present today
1274
01:33:40,680 --> 01:33:42,920
If Brother Cao does anything wrong
1275
01:33:43,040 --> 01:33:45,560
both of us will die in front of you
1276
01:33:45,680 --> 01:33:47,280
Xiao Liu and I will risk our lives
1277
01:33:47,400 --> 01:33:49,280
to protect Brother Luo and Brother Yuan
1278
01:33:49,400 --> 01:33:52,320
Alright, because of them
1279
01:33:52,440 --> 01:33:54,760
Let's go
1280
01:33:54,880 --> 01:33:56,520
I'm to be blamed
1281
01:33:56,640 --> 01:33:58,680
Once I've got involved
in your Clan's business
1282
01:33:58,800 --> 01:34:00,840
I have to listen to what you say
1283
01:34:01,080 --> 01:34:02,720
Alright, let's go
1284
01:34:08,600 --> 01:34:09,680
Yuan Lang
1285
01:34:09,800 --> 01:34:11,040
Of course I'm going too
1286
01:34:21,120 --> 01:34:22,720
Hurry, go...
1287
01:34:32,880 --> 01:34:34,400
What's going on?
1288
01:34:36,440 --> 01:34:38,720
Never expected
Brother Cao would have done that
1289
01:34:38,840 --> 01:34:41,200
Dai Cong, what did we say just now?
1290
01:34:41,280 --> 01:34:42,360
Fight
1291
01:35:17,320 --> 01:35:18,480
Xiao Liu, Dai Cong
1292
01:35:18,600 --> 01:35:21,240
Dai Cong and I didn't betray friends
1293
01:35:21,920 --> 01:35:23,280
"Cui Hong brothel"
1294
01:35:39,160 --> 01:35:40,040
Chief Cao
1295
01:35:40,120 --> 01:35:41,640
Where's Lan Xin?
1296
01:35:41,760 --> 01:35:43,400
In the room
1297
01:35:44,000 --> 01:35:44,600
Take her away
1298
01:35:44,720 --> 01:35:45,840
Yes
1299
01:35:49,720 --> 01:35:51,560
Go
1300
01:36:04,320 --> 01:36:05,680
They are good men
1301
01:36:05,800 --> 01:36:08,800
True to their word
they risked their lives for us
1302
01:36:08,880 --> 01:36:11,200
What are we waiting for?
Go and find Cao Feng
1303
01:36:11,600 --> 01:36:14,440
That's right,
Luo Xin and I are going to find Cao Feng
1304
01:36:14,560 --> 01:36:16,200
But you have to stay behind
1305
01:36:16,280 --> 01:36:16,880
Why?
1306
01:36:17,000 --> 01:36:19,240
Have you forgotten what I told you
the other day?
1307
01:36:22,880 --> 01:36:24,400
Remember what I said
1308
01:36:24,480 --> 01:36:27,600
Don't make any move until
the critical moment
1309
01:36:28,840 --> 01:36:30,080
Luo Xin, let's go
1310
01:36:30,840 --> 01:36:32,560
Today we must settle with Cao Feng
once and for all
1311
01:37:08,200 --> 01:37:10,440
Cao Feng, we are here
1312
01:37:10,560 --> 01:37:12,600
Your conspiracy has failed again
1313
01:37:12,680 --> 01:37:16,080
I suppose you won't believe
1314
01:37:16,200 --> 01:37:18,280
even if I told you
that it has nothing to do with me
1315
01:37:18,400 --> 01:37:21,440
Alright, what do you want?
1316
01:37:21,560 --> 01:37:23,200
You know it
1317
01:37:23,280 --> 01:37:25,720
I have to
get rid of the bad elements today
1318
01:37:25,840 --> 01:37:29,080
What about avenging Teacher?
1319
01:37:29,200 --> 01:37:32,200
Are you trying to
usurp the Chief's position with him
1320
01:37:32,280 --> 01:37:33,600
You waited for me to recuperate
1321
01:37:33,680 --> 01:37:35,400
in order to let me fight against Rambler
1322
01:37:35,480 --> 01:37:38,520
It'd be nice if both were dead;
if not, at least one
1323
01:37:38,640 --> 01:37:41,240
I won't let you have your way
1324
01:37:41,360 --> 01:37:44,680
I'm afraid you have no other choice
1325
01:37:44,800 --> 01:37:45,880
Mister Hu
1326
01:37:46,800 --> 01:37:47,760
Come out
1327
01:37:52,800 --> 01:37:54,040
Lan Xin?
1328
01:37:54,120 --> 01:37:55,840
Cao Feng, you...
1329
01:37:59,680 --> 01:38:03,400
Listen
1330
01:38:04,320 --> 01:38:09,040
This woman is your bosom friend
1331
01:38:09,120 --> 01:38:14,800
Luo Xin, she helped you to recuperate
1332
01:38:14,880 --> 01:38:17,400
I suppose you two big fellas
1333
01:38:17,480 --> 01:38:19,920
won't let her risk her life
1334
01:38:20,040 --> 01:38:25,000
Cao Feng, you know I am a rambler
1335
01:38:25,080 --> 01:38:26,960
I wouldn't buy this
1336
01:38:29,240 --> 01:38:30,440
What about you, Luo Xin?
1337
01:38:30,560 --> 01:38:32,920
Cao Feng, we are from the same school
1338
01:38:33,040 --> 01:38:35,360
We know very well each others' skills
1339
01:38:35,480 --> 01:38:37,840
I may not be your match
1340
01:38:37,920 --> 01:38:39,800
Why then do you have to use
such dirty tricks?
1341
01:38:39,880 --> 01:38:43,560
Since you know I'm not afraid of you
1342
01:38:43,680 --> 01:38:46,200
I just want you to
fight with Rambler first
1343
01:38:46,320 --> 01:38:47,840
to avenge Teacher
1344
01:38:47,960 --> 01:38:51,480
before we deal with our own business
1345
01:38:51,600 --> 01:38:54,240
If unfortunately you are killed by Rambler
1346
01:38:54,360 --> 01:38:56,920
Rambler and I will fight then
1347
01:38:57,040 --> 01:39:00,120
The matter is very clear
1348
01:39:00,480 --> 01:39:03,360
Once you start the fight,
I'll release Lan Xin
1349
01:39:03,480 --> 01:39:05,840
Alright, so be it
1350
01:39:05,960 --> 01:39:08,320
But will you be faithful to your words?
1351
01:39:08,440 --> 01:39:11,360
Of course, if not how could I
1352
01:39:11,480 --> 01:39:14,240
be the Chief anymore
1353
01:39:14,360 --> 01:39:16,120
I'll believe in you for once
1354
01:39:19,720 --> 01:39:21,560
Brother Yan, please
1355
01:39:22,880 --> 01:39:25,400
Rambler, what about you?
1356
01:39:25,520 --> 01:39:27,800
Meeting the pair of you
1357
01:39:27,880 --> 01:39:30,280
it seems that I am no longer myself
1358
01:39:30,400 --> 01:39:34,000
Alright, you've got to trust in me
and Luo Xin
1359
01:39:34,120 --> 01:39:36,720
Release Lan Xin
1360
01:39:36,840 --> 01:39:41,680
Alright, I'll let you
gain the upper hand this time
1361
01:39:41,800 --> 01:39:43,200
Mister Hu
- Yes
1362
01:39:43,280 --> 01:39:43,760
Release her
1363
01:39:43,880 --> 01:39:44,920
Yes
1364
01:39:45,040 --> 01:39:46,840
Release her
1365
01:39:58,280 --> 01:40:02,400
Hurry and go, go away as far as you can
1366
01:40:02,480 --> 01:40:06,800
Forget about us
1367
01:40:07,920 --> 01:40:11,800
Don't ever get acquainted with men like us
1368
01:40:34,640 --> 01:40:36,800
Alright, Luo Xin
1369
01:40:36,880 --> 01:40:40,680
We are destined to fight this combat, come
1370
01:40:41,840 --> 01:40:42,800
Wait
1371
01:40:45,680 --> 01:40:49,520
Does this flag belong to Liu Heng
or Dai Cong?
1372
01:40:49,640 --> 01:40:52,200
I'm just afraid it doesn't befit you
1373
01:40:53,280 --> 01:40:54,680
Bring Brother Luo's flag over
1374
01:40:54,800 --> 01:40:55,640
Yes
1375
01:41:25,280 --> 01:41:27,000
Brother Yan, come on
1376
01:41:30,240 --> 01:41:31,240
Please
1377
01:43:29,160 --> 01:43:30,280
Attack
1378
01:44:24,840 --> 01:44:26,280
Hurry, go...
92966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.