All language subtitles for The.Flag.of.Iron.1980.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,600 --> 00:01:43,760 Three 2 00:01:47,080 --> 00:01:48,640 Four, five 3 00:01:48,720 --> 00:01:49,640 Eight 4 00:01:49,720 --> 00:01:52,240 Seven, six 5 00:01:52,360 --> 00:01:54,720 Two, eight 6 00:01:54,840 --> 00:01:56,760 Two, six 7 00:01:56,880 --> 00:01:57,960 Four, five 8 00:01:58,080 --> 00:01:59,640 Six... 9 00:01:59,760 --> 00:02:00,880 You drink it 10 00:02:11,480 --> 00:02:13,760 "Cui Hong brothel" 11 00:02:27,360 --> 00:02:28,840 What's inside the bag? 12 00:02:28,960 --> 00:02:29,880 How come it's moving? 13 00:02:29,960 --> 00:02:31,800 Of course it is, it's alive 14 00:02:33,960 --> 00:02:35,400 Can I have a look? 15 00:02:35,480 --> 00:02:38,120 There are lots in there, go ahead and look 16 00:02:42,680 --> 00:02:46,680 I've got it, you are talking about women 17 00:02:46,800 --> 00:02:48,040 You're smart 18 00:02:48,880 --> 00:02:51,680 Brother Luo, let's go and have a look 19 00:02:59,160 --> 00:03:01,840 Customer 20 00:03:03,400 --> 00:03:05,360 Gentlemen 21 00:03:05,480 --> 00:03:07,880 Oh, it's Master Luo and Master Yuan of Iron Flag Clan 22 00:03:07,960 --> 00:03:09,120 Honored guests 23 00:03:09,240 --> 00:03:11,560 Please come in, prepare tea 24 00:03:11,680 --> 00:03:13,280 Ladies, come serve the guests 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,400 Manager Liang, hold it 26 00:03:15,480 --> 00:03:17,760 We saw some live stuff outside 27 00:03:17,880 --> 00:03:19,440 and would like to take a look 28 00:03:21,080 --> 00:03:22,520 That one 29 00:03:22,640 --> 00:03:24,520 Bring her in 30 00:03:25,920 --> 00:03:28,480 This... new person from the country side 31 00:03:28,600 --> 00:03:32,000 I'm afraid she can't serve you good 32 00:03:32,080 --> 00:03:33,920 Please choose another girl 33 00:03:35,280 --> 00:03:37,840 What if we insist? 34 00:03:39,880 --> 00:03:41,760 Bring her in, hear that? 35 00:03:43,320 --> 00:03:46,880 I see you like fresh girls 36 00:03:47,000 --> 00:03:49,040 Bring her in 37 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 Put her here 38 00:03:58,760 --> 00:04:00,400 Do you know them? 39 00:04:00,480 --> 00:04:02,440 They are heroes 40 00:04:02,520 --> 00:04:04,960 This is Master Luo, Iron Leopard, of Iron Flag Clan 41 00:04:05,080 --> 00:04:07,640 Master Yuan Lang, Iron Monkey 42 00:04:07,720 --> 00:04:08,880 Go and greet him 43 00:04:09,000 --> 00:04:10,040 Yes 44 00:04:10,560 --> 00:04:13,000 Master Luo, Master Yuan 45 00:04:13,080 --> 00:04:14,280 Open it 46 00:04:17,400 --> 00:04:18,400 If they cause 47 00:04:18,480 --> 00:04:20,240 you any embarrassment or displeasure 48 00:04:20,320 --> 00:04:22,120 please give some face to Eagle Hall 49 00:04:22,240 --> 00:04:23,640 please pardon them 50 00:04:23,720 --> 00:04:26,160 We know this is Eagle Hall's business 51 00:04:26,280 --> 00:04:27,840 Open it 52 00:04:31,920 --> 00:04:35,680 What's the matter? 53 00:04:42,880 --> 00:04:44,280 Open it... 54 00:04:55,080 --> 00:04:57,640 What are you looking at? Is she your sister? 55 00:05:02,640 --> 00:05:03,880 Your name? 56 00:05:04,000 --> 00:05:05,040 Huang 57 00:05:05,120 --> 00:05:08,280 Are you the eighth? 58 00:05:08,400 --> 00:05:10,520 A lady Huang outside said 59 00:05:10,640 --> 00:05:12,920 if her husband is inside 60 00:05:13,040 --> 00:05:14,520 ask him to hurry back 61 00:05:14,640 --> 00:05:15,560 Yes 62 00:05:17,320 --> 00:05:21,880 Sorry... it's nothing... go back 63 00:05:23,480 --> 00:05:25,000 What's your name? 64 00:05:26,520 --> 00:05:27,840 Lan Xin 65 00:05:28,240 --> 00:05:29,680 How did you get here? 66 00:05:30,760 --> 00:05:34,200 They grabbed me here 67 00:05:37,640 --> 00:05:39,840 Manager Liang, this isn't right 68 00:05:39,960 --> 00:05:42,320 to abduct a girl and force her into prostitution 69 00:05:42,440 --> 00:05:45,960 Not really... her family owes us money 70 00:05:46,080 --> 00:05:49,080 It's an offence to be a loan shark 71 00:05:50,760 --> 00:05:51,480 You can go 72 00:05:51,600 --> 00:05:52,560 What? 73 00:05:56,360 --> 00:05:58,840 Go on, no one dares to stop you 74 00:06:02,080 --> 00:06:04,640 Thank you 75 00:06:30,200 --> 00:06:33,080 Brother, let's have fun with someone more alive 76 00:06:33,160 --> 00:06:34,280 What do you think? 77 00:06:34,680 --> 00:06:36,120 Good idea 78 00:06:49,640 --> 00:06:53,760 Wrap him in a carpet and take him with us 79 00:06:57,200 --> 00:06:58,200 Move 80 00:07:02,600 --> 00:07:04,640 Do it, quick 81 00:07:20,440 --> 00:07:22,120 Where to? 82 00:07:22,480 --> 00:07:24,040 Eagle Hall's gambling house 83 00:07:25,720 --> 00:07:28,680 "Eagle gambling house" 84 00:07:39,360 --> 00:07:40,960 Master Luo and Master Yuan 85 00:07:41,080 --> 00:07:42,680 What brings you here? 86 00:07:42,800 --> 00:07:44,680 We want to play a few hands, well? 87 00:07:44,800 --> 00:07:47,960 Sure, please 88 00:07:55,840 --> 00:07:57,800 Alright, get lost, you have no more business here 89 00:07:57,880 --> 00:07:59,000 Yes 90 00:08:00,480 --> 00:08:03,000 What would you like to play? 91 00:08:14,360 --> 00:08:16,040 Let's bet on this living treasure 92 00:08:16,120 --> 00:08:17,640 Living treasure? 93 00:08:19,320 --> 00:08:20,960 We're talking of high stakes here 94 00:08:21,080 --> 00:08:22,240 You better ask manager Zeng here 95 00:08:22,360 --> 00:08:24,000 Yes... 96 00:08:36,680 --> 00:08:39,480 Manager Zang, we want to play a few hands 97 00:08:39,600 --> 00:08:41,360 The stakes are high, do you accept? 98 00:08:41,480 --> 00:08:43,680 Yes... of course 99 00:08:43,800 --> 00:08:47,360 we run a gambling house 100 00:08:47,480 --> 00:08:49,480 That's good 101 00:08:49,600 --> 00:08:52,240 Today we bet on this living treasure 102 00:08:52,320 --> 00:08:53,840 What? 103 00:08:56,400 --> 00:08:58,800 Could I have a look first? 104 00:08:58,880 --> 00:09:00,640 Of course 105 00:09:04,920 --> 00:09:06,520 Manager Liang? 106 00:09:07,560 --> 00:09:11,120 This is our stake 107 00:09:11,480 --> 00:09:12,600 This is the brain 108 00:09:12,680 --> 00:09:14,840 very useful, it could conjure up devious ideas at times 109 00:09:14,960 --> 00:09:17,400 This should worth a hundred taels of silver 110 00:09:17,480 --> 00:09:19,200 What if you lose? 111 00:09:19,280 --> 00:09:20,440 If we do 112 00:09:20,520 --> 00:09:23,880 then this is yours 113 00:09:24,000 --> 00:09:26,760 Zeng, don't let them lose 114 00:09:44,840 --> 00:09:45,840 Roll the dice 115 00:09:48,080 --> 00:09:49,160 Zeng 116 00:09:49,280 --> 00:09:50,160 Shut up 117 00:09:54,120 --> 00:09:55,080 Mine 118 00:09:57,720 --> 00:10:00,480 Damn, 2 points, we're sure to lose 119 00:10:03,080 --> 00:10:04,640 Two points 120 00:10:10,560 --> 00:10:14,040 Quick, I can afford to lose 121 00:10:14,160 --> 00:10:15,440 Yes 122 00:10:19,600 --> 00:10:21,920 I have zero points, you win 123 00:10:24,480 --> 00:10:25,720 Not bad 124 00:10:26,600 --> 00:10:28,320 You win 125 00:10:34,120 --> 00:10:35,480 Still want to go on? 126 00:10:35,600 --> 00:10:37,960 Of course, luck's on our side 127 00:10:38,080 --> 00:10:40,080 A hundred taels? 128 00:10:40,200 --> 00:10:43,240 Who says so? Bet on manager Liang's hands 129 00:10:50,640 --> 00:10:52,040 Two points again 130 00:11:01,880 --> 00:11:05,560 That's better than before, one point 131 00:11:11,800 --> 00:11:16,480 Not bad, ought to continue... 132 00:11:24,880 --> 00:11:26,920 Manager Liang's feet 133 00:11:31,880 --> 00:11:33,680 Four hundred taels 134 00:11:41,840 --> 00:11:44,280 His heart and liver 135 00:11:44,400 --> 00:11:46,280 What is it worth? 136 00:11:46,360 --> 00:11:49,320 Relax, it's black and rotten 137 00:11:49,440 --> 00:11:52,280 not worth more than a few dimes 138 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 I've lost 139 00:12:13,480 --> 00:12:14,720 Zeng 140 00:12:14,840 --> 00:12:15,440 I've lost 141 00:12:15,560 --> 00:12:17,240 Right, we've lost his heart and liver 142 00:12:17,320 --> 00:12:18,360 Give it to him 143 00:12:19,480 --> 00:12:23,200 Don't... 144 00:12:24,320 --> 00:12:25,120 What do you mean? 145 00:12:25,240 --> 00:12:28,160 We ain't amongst those who lose without paying 146 00:12:34,680 --> 00:12:37,800 I'm still thinking who's the one with guts here! 147 00:12:37,880 --> 00:12:40,920 So it's Iron Leopard Master Luo Xin 148 00:12:41,040 --> 00:12:42,480 and Iron Monkey Master Yuan Lang 149 00:12:42,600 --> 00:12:44,320 You are Chen Xiang the Flying Eagle? 150 00:12:59,800 --> 00:13:01,400 Another Eagle! 151 00:13:01,480 --> 00:13:04,000 Manager Liang, sorry 152 00:13:09,520 --> 00:13:10,520 Eagle Gao Deng 153 00:13:10,640 --> 00:13:11,680 Right 154 00:13:22,160 --> 00:13:23,360 Iron Tiger Cao Feng 155 00:13:23,480 --> 00:13:26,960 The three heroes of Iron Flag Clan are here 156 00:13:35,480 --> 00:13:37,120 Right, he is our senior 157 00:13:37,240 --> 00:13:38,800 You're in for the worse 158 00:13:51,440 --> 00:13:52,520 Let's go 159 00:14:20,360 --> 00:14:21,520 Teacher 160 00:14:36,840 --> 00:14:38,040 "Iron Flag Clan" 161 00:14:41,000 --> 00:14:43,760 Have you caused trouble at Eagle Hall? 162 00:14:43,880 --> 00:14:44,920 If it weren't for Brother Cao 163 00:14:45,040 --> 00:14:47,040 I would have torched the place 164 00:14:47,160 --> 00:14:49,240 It's not that simple 165 00:14:49,320 --> 00:14:52,880 it's not your own domain so you should leave quickly 166 00:14:53,000 --> 00:14:56,120 Teacher, Eagle Hall carries on all immoral activities 167 00:14:56,240 --> 00:14:58,400 and should be eliminated 168 00:14:59,560 --> 00:15:01,880 Mi Jiu Gao of Eagle Hall has sent someone to see you 169 00:15:04,640 --> 00:15:05,240 Ask him in 170 00:15:05,320 --> 00:15:06,320 Yes 171 00:15:20,280 --> 00:15:23,120 Master Mi said there's good & bad guys at Eagle Hall 172 00:15:23,240 --> 00:15:25,240 There are things that he may not be aware of 173 00:15:25,320 --> 00:15:27,640 Thank you for lecturing them 174 00:15:27,720 --> 00:15:29,120 he is grateful to you 175 00:15:29,240 --> 00:15:31,520 So he'd like to send you all an invitation 176 00:15:31,640 --> 00:15:32,800 and reconcile with each other 177 00:15:32,880 --> 00:15:34,640 In the banquet we will 178 00:15:34,760 --> 00:15:35,880 openly apologize to you 179 00:15:36,000 --> 00:15:37,480 Master Mi is too kind 180 00:15:37,600 --> 00:15:39,120 You wait outside for a moment please 181 00:15:39,240 --> 00:15:40,840 We will tell you if we will come or not 182 00:15:40,960 --> 00:15:41,960 Yes 183 00:15:43,080 --> 00:15:44,200 Please 184 00:15:47,760 --> 00:15:51,960 Could it be true Master Mi isn't aware what's going on? 185 00:15:52,080 --> 00:15:55,080 Openly apologize? Does he take us for kids? 186 00:15:55,200 --> 00:15:57,720 If we don't go it will be a sign of weakness 187 00:15:57,840 --> 00:16:00,960 I think we should capitalize on their plan 188 00:16:02,640 --> 00:16:04,240 Speak 189 00:16:04,320 --> 00:16:08,560 Pretty soon only our Clan or Eagle Hall will survive 190 00:16:08,680 --> 00:16:13,040 I have prepared a secret weapon for this 191 00:16:13,120 --> 00:16:15,640 We'll pretend we are going without preparation 192 00:16:15,720 --> 00:16:18,000 but with the real intention to penetrate their grounds 193 00:16:18,080 --> 00:16:22,320 Teacher and we three will lead our four fighters 194 00:16:22,440 --> 00:16:24,600 and together with my secret weapon 195 00:16:24,680 --> 00:16:26,440 surprise them 196 00:16:26,560 --> 00:16:29,560 and eventually eliminate them 197 00:16:29,960 --> 00:16:31,240 Your secret weapon is... 198 00:16:31,560 --> 00:16:33,880 The White Robed Rambler Yan Xiu 199 00:16:35,520 --> 00:16:37,440 He is here 200 00:16:37,520 --> 00:16:38,400 Yes 201 00:16:42,520 --> 00:16:43,760 Please 202 00:16:46,440 --> 00:16:47,600 It's him? 203 00:16:54,080 --> 00:16:55,440 Teacher 204 00:16:55,520 --> 00:16:59,080 He is the White Robed Rambler 205 00:17:04,800 --> 00:17:07,840 Your fame precedes you 206 00:17:09,440 --> 00:17:11,600 Thank you, I have heard your great name 207 00:17:11,680 --> 00:17:14,240 in the martial arts world 208 00:17:14,360 --> 00:17:16,440 and it's a pleasure to meet you today 209 00:17:17,280 --> 00:17:18,680 Please 210 00:17:27,280 --> 00:17:28,800 These are my brothers 211 00:17:28,880 --> 00:17:30,120 We've met 212 00:17:30,760 --> 00:17:32,200 Over at the brothel 213 00:17:33,200 --> 00:17:35,720 That's why he's called Rambler 214 00:17:35,840 --> 00:17:37,720 I've heard it takes a lot of money 215 00:17:37,840 --> 00:17:40,440 to hire your services 216 00:17:42,760 --> 00:17:44,280 It also depends on what services they are 217 00:17:44,400 --> 00:17:46,440 This time at the brothel 218 00:17:46,520 --> 00:17:49,440 he has seen all the immortal activities of 219 00:17:49,520 --> 00:17:52,000 Eagle Hall and is willing to help out without reward 220 00:17:52,080 --> 00:17:54,640 Would that be unprofitable business for you? 221 00:17:54,760 --> 00:17:56,240 It even means you have to pay the expenses 222 00:17:56,360 --> 00:17:59,040 Right, it's agreed then 223 00:17:59,160 --> 00:18:00,360 Liu Heng 224 00:18:01,600 --> 00:18:03,480 Tell the men sent by Mi Jiu Gao that we shall 225 00:18:03,600 --> 00:18:04,720 attend the banquet tomorrow 226 00:18:04,840 --> 00:18:05,400 Yes 227 00:18:05,520 --> 00:18:06,880 "Eagle Hall" 228 00:18:09,880 --> 00:18:10,840 Fourteen Eagles 229 00:18:10,920 --> 00:18:12,240 Yes 230 00:18:16,120 --> 00:18:18,120 Hide at the back 231 00:18:18,240 --> 00:18:20,160 When I ask for more wine 232 00:18:20,280 --> 00:18:21,240 that's your signal 233 00:18:21,360 --> 00:18:22,560 Yes 234 00:18:28,480 --> 00:18:30,800 Instruct the men at the door 235 00:18:30,880 --> 00:18:34,240 to search them first 236 00:18:34,320 --> 00:18:37,480 If they are armed, attack them at once 237 00:18:37,600 --> 00:18:38,760 Yes 238 00:18:53,600 --> 00:18:54,840 They're here 239 00:19:00,720 --> 00:19:03,040 Chief Tieh, are your men armed? 240 00:19:03,120 --> 00:19:06,080 You could tell that immediately 241 00:19:06,160 --> 00:19:07,920 You want to search us? 242 00:19:08,040 --> 00:19:09,320 I dare not 243 00:19:18,320 --> 00:19:19,880 They are not armed 244 00:19:24,520 --> 00:19:28,000 Welcome 245 00:19:28,120 --> 00:19:30,240 You are a hero indeed 246 00:19:31,040 --> 00:19:34,000 Thank you for your invitation 247 00:19:34,080 --> 00:19:36,920 Please... have a seat 248 00:20:02,600 --> 00:20:06,080 Let's toast 249 00:20:06,520 --> 00:20:07,840 Cheers 250 00:20:12,880 --> 00:20:14,840 My two students 251 00:20:14,920 --> 00:20:16,320 acted in misconduct 252 00:20:16,440 --> 00:20:19,720 and I must thank you for teaching them 253 00:20:19,840 --> 00:20:22,000 I have already admonished them 254 00:20:22,080 --> 00:20:23,960 never again to engage in such illegal business 255 00:20:24,080 --> 00:20:27,600 I appreciate your readiness to accept friendly advice 256 00:20:28,520 --> 00:20:29,840 Thanks for the compliments 257 00:20:29,920 --> 00:20:31,640 Gao Deng, Chen Xiang 258 00:20:31,720 --> 00:20:34,600 toast to Chief Tieh and his students 259 00:20:34,680 --> 00:20:36,840 and amend your ways from now on 260 00:20:52,840 --> 00:20:54,280 Cheers 261 00:20:54,680 --> 00:20:55,320 Cheers again 262 00:20:55,440 --> 00:20:56,560 Please 263 00:21:06,440 --> 00:21:07,840 Where have they gone? 264 00:21:07,920 --> 00:21:08,960 Don't they know we're out of wine? 265 00:21:09,080 --> 00:21:10,600 Chen Xiang, ask for a refill 266 00:21:10,680 --> 00:21:11,680 Yes 267 00:21:15,600 --> 00:21:16,840 Refill the wine 268 00:21:24,760 --> 00:21:27,000 Chief Mi, what do you mean by this? 269 00:21:35,920 --> 00:21:38,280 Don't you realize that 270 00:21:38,360 --> 00:21:42,280 there'll never be any free lunches? 271 00:21:42,360 --> 00:21:44,800 You can't leave here today 272 00:21:47,000 --> 00:21:49,280 Attack and don't let anyone get away 273 00:22:34,680 --> 00:22:38,240 You are the White Robed Rambler Yan Xiu? 274 00:22:38,360 --> 00:22:40,720 Exactly, Chief Tieh knew 275 00:22:40,840 --> 00:22:42,840 there'll never be any free lunches 276 00:22:42,920 --> 00:22:45,120 So he asked me to be an unwelcome guest 277 00:22:52,800 --> 00:22:54,280 Your time has come 278 00:24:39,800 --> 00:24:41,280 Teacher 279 00:24:43,280 --> 00:24:45,760 I was ambushed at the back 280 00:24:45,880 --> 00:24:50,040 It is powerful and shoots with a spring 281 00:24:56,720 --> 00:24:58,000 Teacher 282 00:24:58,080 --> 00:25:03,520 After I am gone, the Clan should be... 283 00:25:08,040 --> 00:25:11,240 Teacher, who should in charge of our Clan? 284 00:25:11,360 --> 00:25:13,840 You... 285 00:25:14,880 --> 00:25:16,040 Teacher 286 00:25:17,280 --> 00:25:19,800 Carry his corpse back 287 00:25:19,880 --> 00:25:20,920 Yes 288 00:25:41,680 --> 00:25:43,440 Put the corpse 289 00:25:43,520 --> 00:25:45,240 properly at the back 290 00:25:58,840 --> 00:26:02,040 For us right now there are three important things 291 00:26:02,160 --> 00:26:06,120 First thing obviously is to give Chief a proper burial 292 00:26:06,240 --> 00:26:10,600 then we should find the murderer and avenge our Chief 293 00:26:11,920 --> 00:26:14,720 Finally we should nominate a new Chief 294 00:26:14,840 --> 00:26:17,600 not only to take care of the other two matters 295 00:26:17,680 --> 00:26:19,960 but to promote and build our school 296 00:26:20,080 --> 00:26:21,440 and not let any rascals 297 00:26:21,520 --> 00:26:24,080 undermine our school because of teacher's death 298 00:26:24,200 --> 00:26:25,880 Brother Cao is right 299 00:26:26,000 --> 00:26:28,560 What are your views 300 00:26:28,680 --> 00:26:30,840 regarding selection of the new Chief? 301 00:26:33,480 --> 00:26:36,360 As teacher is dead, Brother Cao is the senior 302 00:26:36,480 --> 00:26:38,760 so he should be the Chief 303 00:26:38,880 --> 00:26:43,120 We've to think carefully about such an important matter 304 00:26:43,760 --> 00:26:46,440 The old saying says the senior should be the leader 305 00:26:46,560 --> 00:26:50,200 Another should be elected if this doesn't work out 306 00:26:50,280 --> 00:26:52,720 it shouldn't necessarily fall on the most senior person 307 00:26:52,840 --> 00:26:55,280 Brother Cao is the most senior and most eligible 308 00:26:55,360 --> 00:26:57,040 Besides, before teacher died 309 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 Cao was asking him who should be the Chief 310 00:26:59,320 --> 00:27:01,440 and Teacher said 'You' 311 00:27:01,520 --> 00:27:05,080 So you have his blessings and should be our Chief 312 00:27:05,200 --> 00:27:07,400 I am not against Brother Cao 313 00:27:07,480 --> 00:27:09,120 but regarding teacher's choice 314 00:27:09,240 --> 00:27:11,800 when he was asked about his successor 315 00:27:11,880 --> 00:27:13,960 he was looking at Brother Luo 316 00:27:14,320 --> 00:27:17,800 So it is a good choice for brother Luo to be the Chief 317 00:27:17,880 --> 00:27:20,280 It should be brother Cao 318 00:27:20,400 --> 00:27:21,320 Right 319 00:27:21,440 --> 00:27:24,400 It was Master's intention to nominate Brother Luo 320 00:27:24,480 --> 00:27:25,800 So we should follow that 321 00:27:25,880 --> 00:27:30,440 Brother Yuan said teacher was looking at Brother Luo 322 00:27:30,520 --> 00:27:31,840 but I didn't see that 323 00:27:31,920 --> 00:27:35,040 I only heard him say 'you' to Brother Cao 324 00:27:35,160 --> 00:27:36,080 I saw it 325 00:27:36,200 --> 00:27:40,080 Alright, stop this 326 00:27:40,160 --> 00:27:43,520 We are all close like brothers, and 327 00:27:43,640 --> 00:27:47,080 teacher has just passed away, yet we fight over this 328 00:27:47,160 --> 00:27:49,880 As Brother Cao is the most senior 329 00:27:50,000 --> 00:27:53,120 so he could be our Chief 330 00:27:53,240 --> 00:27:55,000 But teacher... 331 00:27:57,560 --> 00:28:00,560 Brother Yuan, teacher met his fate in a wink 332 00:28:00,680 --> 00:28:03,560 so nobody knows exactly what's his intention 333 00:28:03,680 --> 00:28:06,160 It's best to let the most senior person succeed him 334 00:28:06,280 --> 00:28:08,200 We should all invite 335 00:28:08,280 --> 00:28:10,280 Brother Cao to be our Chief 336 00:28:13,680 --> 00:28:16,480 Brother Cao, please accept the position 337 00:28:16,600 --> 00:28:17,840 Brother Luo 338 00:28:17,960 --> 00:28:20,520 If you refuse there'll be more conflict 339 00:28:20,640 --> 00:28:22,640 please have regard for the general good 340 00:28:22,760 --> 00:28:26,080 Right, since Brother Luo put this in such a way 341 00:28:26,160 --> 00:28:28,080 in light of the current complications 342 00:28:28,200 --> 00:28:30,560 I will take the position 343 00:28:31,880 --> 00:28:35,440 Brother Cao, Constable Huang, Constable Jiang is here 344 00:28:35,560 --> 00:28:36,400 Ask them in 345 00:28:36,480 --> 00:28:37,480 Yes 346 00:28:38,880 --> 00:28:40,600 Things sure happen fast 347 00:28:42,360 --> 00:28:43,280 Please 348 00:28:45,360 --> 00:28:49,680 Gentlemen, please sit 349 00:28:49,760 --> 00:28:52,560 That's fine, we're on business 350 00:28:52,680 --> 00:28:54,720 I heard Chief Tieh has died 351 00:28:54,840 --> 00:28:58,280 and wonder who is now in charge 352 00:28:58,360 --> 00:29:01,000 Brother Cao is the new Chief 353 00:29:02,480 --> 00:29:06,040 We must congratulate Brother Cao on the new appointment 354 00:29:06,160 --> 00:29:08,000 but this matter 355 00:29:08,080 --> 00:29:11,080 is really putting us in a difficult situation 356 00:29:11,200 --> 00:29:13,240 We owe you gentlemen some favors 357 00:29:13,320 --> 00:29:16,280 so please tell us how we could help you 358 00:29:21,640 --> 00:29:23,560 Eagle Hall's Gao Deng and Chen Xiang 359 00:29:23,680 --> 00:29:25,800 put in a charge against your Clan 360 00:29:25,880 --> 00:29:27,760 saying you are guilty of a gang attack 361 00:29:27,880 --> 00:29:31,040 and killed Eagle Hall's Chief and many of his men 362 00:29:31,120 --> 00:29:33,320 What about the death of our own Chief? 363 00:29:33,440 --> 00:29:35,720 We have always turned the other way 364 00:29:35,840 --> 00:29:38,600 when it comes to these conflicts between schools 365 00:29:38,680 --> 00:29:41,920 but this time Eagle Hall has broken the practice 366 00:29:42,040 --> 00:29:44,040 and made a complaint against you 367 00:29:44,160 --> 00:29:47,560 So we cannot neglect it 368 00:29:47,680 --> 00:29:50,120 Although both sides have suffered, 369 00:29:50,240 --> 00:29:52,520 they have suffered more losses 370 00:29:52,640 --> 00:29:56,520 When this matter goes to court... 371 00:29:57,400 --> 00:29:59,880 Could I alone be involved 372 00:29:59,960 --> 00:30:01,600 to spare the others? 373 00:30:01,680 --> 00:30:03,080 This is one of the choice 374 00:30:03,160 --> 00:30:06,720 But you're the new Chief and have great responsibility 375 00:30:06,840 --> 00:30:09,760 I have to fulfill my duties and have no choice 376 00:30:09,880 --> 00:30:11,440 I am sorry 377 00:30:11,520 --> 00:30:13,640 Gentlemen, Brother Cao cannot go 378 00:30:13,720 --> 00:30:15,800 Can we find someone else to be the fall guy? 379 00:30:15,880 --> 00:30:17,920 Someone else? Who? 380 00:30:18,040 --> 00:30:19,640 Someone with a minor role 381 00:30:19,720 --> 00:30:22,120 they won't let it go 382 00:30:22,240 --> 00:30:23,240 For example... 383 00:30:23,360 --> 00:30:27,440 For example someone of your status 384 00:30:27,560 --> 00:30:29,440 would be more like it 385 00:30:29,520 --> 00:30:31,040 Then I'll be the fall guy 386 00:30:31,160 --> 00:30:31,880 Brother Luo 387 00:30:32,000 --> 00:30:33,280 Brother Luo 388 00:30:33,520 --> 00:30:36,080 it's better for me to go than Brother Cao 389 00:30:46,200 --> 00:30:49,640 It's just a small token 390 00:30:51,280 --> 00:30:53,120 You're too kind 391 00:30:53,240 --> 00:30:55,760 besides, we must resolve this issue officially 392 00:30:55,880 --> 00:30:59,200 Of course... that's right 393 00:30:59,280 --> 00:31:02,920 Were we to say Brother Luo escaped in guilt 394 00:31:03,040 --> 00:31:05,040 what would the authorities do? 395 00:31:05,280 --> 00:31:07,240 Then there'll be a warrant for his arrest 396 00:31:07,320 --> 00:31:09,920 in every town and county 397 00:31:10,040 --> 00:31:12,040 That's standard procedure 398 00:31:12,120 --> 00:31:15,240 But would they really arrest him? 399 00:31:15,360 --> 00:31:17,800 Brother Cao, this might work 400 00:31:17,880 --> 00:31:20,080 Brother Luo should go far from here 401 00:31:20,200 --> 00:31:24,000 After a year or so the matter should die down 402 00:31:25,640 --> 00:31:28,760 Right, we'll do accordingly 403 00:31:28,880 --> 00:31:30,840 Brother Luo should leave immediately 404 00:31:30,960 --> 00:31:33,280 if he bumped into other officers 405 00:31:33,400 --> 00:31:34,640 then there'll be trouble 406 00:31:34,720 --> 00:31:36,440 Yes... 407 00:31:38,680 --> 00:31:41,400 Brother Luo, I think... 408 00:31:44,800 --> 00:31:47,080 Farewell 409 00:31:47,200 --> 00:31:48,640 Thank you 410 00:31:49,000 --> 00:31:52,320 Brother Yuan, please see them off 411 00:31:54,680 --> 00:31:55,720 Please 412 00:32:01,800 --> 00:32:05,480 I little thought matters would come to this 413 00:32:05,600 --> 00:32:09,360 Brother Luo, be very careful 414 00:32:09,480 --> 00:32:13,880 you needn't worry as long as I am here 415 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 After a year or so 416 00:32:16,080 --> 00:32:18,240 we would meet again 417 00:32:18,320 --> 00:32:21,280 With you here of course I am relieved 418 00:32:21,400 --> 00:32:24,320 I'll see you when the matter has died down 419 00:32:25,960 --> 00:32:27,320 Mister Hu 420 00:32:28,160 --> 00:32:30,000 How much is there in the coffers 421 00:32:30,080 --> 00:32:32,120 Bring it all here for Brother Luo 422 00:32:32,520 --> 00:32:33,480 We've given all our cash 423 00:32:33,600 --> 00:32:35,840 to those two officers 424 00:32:35,960 --> 00:32:39,400 Give all the rest to Brother Luo 425 00:32:39,520 --> 00:32:40,480 Yes 426 00:32:40,920 --> 00:32:43,960 Luo, when you have found a place to settle down 427 00:32:44,080 --> 00:32:45,440 write to me 428 00:32:45,520 --> 00:32:47,080 so I could send you money regularly 429 00:32:47,200 --> 00:32:47,960 Thank you 430 00:32:48,080 --> 00:32:49,400 Thank you 431 00:33:06,360 --> 00:33:09,600 "Lok Tian Inn" 432 00:33:14,320 --> 00:33:16,080 Sir, inside please 433 00:33:16,880 --> 00:33:17,840 What would you like? 434 00:33:17,960 --> 00:33:19,120 Lodgings 435 00:33:28,320 --> 00:33:29,880 Be nimble 436 00:33:30,000 --> 00:33:32,160 You're so lackadaisical 437 00:33:32,280 --> 00:33:34,040 You were more energetic when you first came 438 00:33:34,160 --> 00:33:36,080 After two months you owe rent and food money 439 00:33:36,200 --> 00:33:37,840 and now you're worse than me 440 00:33:45,360 --> 00:33:46,800 Hurry 441 00:33:49,720 --> 00:33:54,360 Well? Do you need a good beating? 442 00:34:01,480 --> 00:34:02,320 Any news? 443 00:34:02,440 --> 00:34:03,960 No money has been sent to you yet 444 00:34:11,480 --> 00:34:14,240 This is hopeless 445 00:34:15,160 --> 00:34:16,320 My treat 446 00:34:17,080 --> 00:34:18,640 What would you like, sirs? 447 00:34:19,560 --> 00:34:21,560 Some wine and meat 448 00:34:21,680 --> 00:34:23,080 Sure. Customers are here 449 00:34:23,200 --> 00:34:24,840 go and wash up at the back 450 00:34:27,760 --> 00:34:29,040 Lazy bones 451 00:34:56,840 --> 00:34:58,280 Please have a seat 452 00:34:59,120 --> 00:35:00,480 What would you like? 453 00:35:40,160 --> 00:35:41,720 Inside please... 454 00:35:42,880 --> 00:35:44,200 Coming... 455 00:35:44,280 --> 00:35:46,000 Over here 456 00:35:48,200 --> 00:35:50,360 What would you like? 457 00:35:55,560 --> 00:35:57,320 "Good business" 458 00:35:58,640 --> 00:35:59,440 Waiter 459 00:35:59,520 --> 00:36:01,400 Coming... 460 00:36:01,640 --> 00:36:03,920 This is yours, enjoy... 461 00:36:07,920 --> 00:36:10,040 Thirty three cents 462 00:36:10,160 --> 00:36:12,000 Twenty three cents 463 00:36:12,080 --> 00:36:13,840 3.3 cents 464 00:36:15,560 --> 00:36:17,280 Two 465 00:36:17,400 --> 00:36:23,240 Four, six, three... 466 00:36:24,240 --> 00:36:27,080 Does the man I am looking for live here? 467 00:36:27,160 --> 00:36:28,880 Is the man you're looking for called Luo Xin? 468 00:36:29,000 --> 00:36:30,440 Right, he lives here 469 00:36:30,520 --> 00:36:31,840 That's good then 470 00:36:45,320 --> 00:36:46,640 Yuan Lang 471 00:36:54,480 --> 00:36:55,680 Brother Luo 472 00:37:00,280 --> 00:37:03,040 Your friend's bill comes to forty eight cents 473 00:37:03,120 --> 00:37:03,920 Pay them quickly 474 00:37:04,040 --> 00:37:06,640 I also owe them rent and food money, let's go 475 00:37:06,720 --> 00:37:09,080 I have a lot to talk to you about 476 00:37:09,200 --> 00:37:12,040 You haven't? Neither have I 477 00:37:12,120 --> 00:37:13,160 Haven't you come to deliver money to me? 478 00:37:13,280 --> 00:37:14,680 No, I... 479 00:37:14,760 --> 00:37:16,640 I also have a lot to say to you 480 00:37:17,080 --> 00:37:18,200 If you have something to say, 481 00:37:18,280 --> 00:37:20,280 pay up and you could take your time and chat 482 00:37:23,480 --> 00:37:24,920 What are you doing? You... 483 00:37:26,480 --> 00:37:28,440 Boss, I'll work to 484 00:37:28,520 --> 00:37:29,840 pay off what we owe 485 00:37:29,920 --> 00:37:31,480 We are busy now, don't bother us 486 00:37:31,600 --> 00:37:32,840 Alright 487 00:37:43,560 --> 00:37:45,040 What's up? 488 00:37:46,720 --> 00:37:48,520 We have been driven out of the Clan 489 00:37:48,640 --> 00:37:51,480 Brother Cao and Gao Deng, Chen Xiang jointly 490 00:37:51,600 --> 00:37:54,160 run prostitution and gambling businesses, and they're 491 00:37:54,280 --> 00:37:57,720 even worse than when Mi Jiu Gao was in charge 492 00:37:57,840 --> 00:38:00,000 I was indignant and said strong words 493 00:38:00,080 --> 00:38:02,040 as a result I was driven out 494 00:38:02,120 --> 00:38:05,480 That's why I have come to bring you back 495 00:38:07,400 --> 00:38:09,960 You... don't believe me? 496 00:38:10,080 --> 00:38:12,240 We are brothers, why wouldn't I believe you? 497 00:38:12,320 --> 00:38:15,000 Brother Cao has always been righteous 498 00:38:15,080 --> 00:38:17,400 and he doesn't appear to be such kind of a person 499 00:38:17,480 --> 00:38:19,280 Well, it's different now 500 00:38:19,600 --> 00:38:22,640 How come you are in such a distress? 501 00:38:22,760 --> 00:38:26,040 It seems he hasn't sent you any money 502 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 That's true 503 00:38:27,880 --> 00:38:29,640 There are lots of rumors going around 504 00:38:29,720 --> 00:38:33,640 Teacher's murderer hasn't been found 505 00:38:33,720 --> 00:38:37,640 Some say Brother Cao is involved 506 00:38:38,680 --> 00:38:39,840 What are you doing? 507 00:38:39,920 --> 00:38:41,280 It's a serious matter 508 00:38:41,360 --> 00:38:43,800 Did you commit some offence 509 00:38:43,880 --> 00:38:46,120 such that you were driven out? 510 00:38:46,240 --> 00:38:47,440 Let go 511 00:38:48,080 --> 00:38:48,560 Yuan Lang 512 00:38:48,680 --> 00:38:50,680 Out of my way 513 00:38:50,800 --> 00:38:53,280 I have come here to cause a rift 514 00:38:53,360 --> 00:38:55,280 why do you want me to stay? 515 00:38:56,520 --> 00:38:59,480 It's not that I don't believe you 516 00:38:59,600 --> 00:39:02,000 but this matter involves grave issues 517 00:39:02,080 --> 00:39:04,040 and is incredible 518 00:39:04,120 --> 00:39:05,440 If Brother Cao has killed teacher... 519 00:39:05,520 --> 00:39:06,960 I only said there are such rumors 520 00:39:07,080 --> 00:39:09,400 and that's why I ask you back to find the truth 521 00:39:22,280 --> 00:39:23,480 What is this? 522 00:39:25,200 --> 00:39:26,520 A guest left this 523 00:39:26,640 --> 00:39:28,080 Where is he? 524 00:39:29,120 --> 00:39:31,000 Why didn't you dump it too? 525 00:39:34,040 --> 00:39:35,480 What's with that guy? 526 00:39:35,600 --> 00:39:38,480 He suddenly attacked me with an axe, so I... 527 00:39:38,560 --> 00:39:42,920 You surely know the ten most feared assassins 528 00:39:43,040 --> 00:39:44,200 Of course 529 00:39:44,280 --> 00:39:45,680 That White Robed Rambler Yan Xiu who went with us 530 00:39:45,760 --> 00:39:47,040 to Eagle Hall 531 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 is one of them 532 00:39:49,480 --> 00:39:53,000 Run when you meet Iron Axe and stay away from 533 00:39:53,080 --> 00:39:58,000 Silver Spear; Silver Spear refers to Yan Xiu 534 00:39:58,080 --> 00:39:59,640 Then this Iron Axe... 535 00:39:59,920 --> 00:40:01,840 Could it be he is the Iron Axe... 536 00:40:01,920 --> 00:40:05,840 Iron Axe is so prominent, looks like it's him 537 00:40:05,920 --> 00:40:07,600 that's why you could get away 538 00:40:07,680 --> 00:40:09,880 and killed him instead 539 00:40:10,000 --> 00:40:13,400 Until now silver Spear still appears to be our friend 540 00:40:13,480 --> 00:40:16,160 Could you remember the poem? 541 00:40:16,280 --> 00:40:17,120 Yes 542 00:40:17,240 --> 00:40:19,760 Run when you meet Iron Axe or silver Spear 543 00:40:19,880 --> 00:40:22,640 Beware of the Butcher and the Fortune Teller 544 00:40:22,760 --> 00:40:25,760 Be cautious of Jin Bu Wan and the Naughty Kid 545 00:40:25,880 --> 00:40:28,560 An old man with three kids, smiling of treachery 546 00:40:28,680 --> 00:40:31,000 The eight men referred to in the last six lines 547 00:40:31,080 --> 00:40:32,240 are strangers to us 548 00:40:32,320 --> 00:40:34,560 and no one knows who they are 549 00:40:34,680 --> 00:40:37,600 and what they look like 550 00:40:37,680 --> 00:40:40,960 what weapons they use, this is the terrible part 551 00:40:41,720 --> 00:40:45,080 I have something to tell you, believe it or not 552 00:40:45,200 --> 00:40:46,880 When I was driven out 553 00:40:47,000 --> 00:40:49,880 I felt I was followed 554 00:40:49,960 --> 00:40:52,160 I felt the same way when I came to see you 555 00:40:52,280 --> 00:40:55,080 I have heard the ten assassins 556 00:40:55,200 --> 00:40:59,160 are lurking around these parts 557 00:40:59,520 --> 00:41:00,840 you'd better be careful 558 00:41:00,920 --> 00:41:02,000 Yuan Lang 559 00:41:03,320 --> 00:41:04,920 What I have said is prima facie 560 00:41:05,040 --> 00:41:07,040 I don't blame you for not believing me 561 00:41:07,160 --> 00:41:09,240 so I leave it to you to find out the truth 562 00:41:09,840 --> 00:41:10,840 Yuan Lang 563 00:41:14,280 --> 00:41:15,400 Are you done? 564 00:41:15,480 --> 00:41:17,840 The debt has accumulated 565 00:41:17,920 --> 00:41:19,000 could you not work? 566 00:41:19,080 --> 00:41:21,600 Get five catties of meat from the market 567 00:41:27,280 --> 00:41:28,280 Hurry 568 00:41:30,160 --> 00:41:32,800 Come, buy... 569 00:41:36,720 --> 00:41:39,960 Buy our bean curd 570 00:41:45,520 --> 00:41:47,880 "Fortune teller" 571 00:41:54,240 --> 00:41:58,880 Be kind and guide the blind man 572 00:42:03,040 --> 00:42:05,320 There are steps here, careful 573 00:42:07,520 --> 00:42:09,840 Thanks... 574 00:42:22,240 --> 00:42:28,200 Go, let's go 575 00:42:32,960 --> 00:42:34,680 Two more steps, be careful 576 00:42:34,800 --> 00:42:36,280 Thanks... 577 00:42:48,000 --> 00:42:49,720 The deadly Fortune Teller 578 00:42:50,120 --> 00:42:51,200 Right 579 00:43:37,200 --> 00:43:38,800 Hurry, I am ready to close 580 00:43:38,880 --> 00:43:39,400 Sorry 581 00:43:39,520 --> 00:43:41,960 I was held up by that blind man just now 582 00:43:42,080 --> 00:43:43,040 How much? 583 00:43:43,160 --> 00:43:44,560 Five catties 584 00:43:57,600 --> 00:43:58,720 Sorry 585 00:44:04,560 --> 00:44:06,240 Fatty, I little thought 586 00:44:06,320 --> 00:44:09,000 you are a killer 587 00:44:09,080 --> 00:44:10,800 Haven't you heard killing a man is like killing a pig? 588 00:44:10,880 --> 00:44:12,120 When not in this trade 589 00:44:12,240 --> 00:44:14,080 I usually killed only pigs 590 00:45:05,240 --> 00:45:06,760 He's the third one 591 00:45:06,880 --> 00:45:08,240 Who would pay so many assassins to kill me? 592 00:45:08,320 --> 00:45:10,080 You should have kept him alive 593 00:45:10,200 --> 00:45:11,800 and asked who's behind this 594 00:45:11,880 --> 00:45:13,040 According to rules of the assassins 595 00:45:13,120 --> 00:45:14,800 they won't disclose their boss 596 00:45:14,880 --> 00:45:16,680 If we have the opportunity let's try to ask 597 00:45:16,800 --> 00:45:18,320 Let's hope we wouldn't have the opportunity 598 00:45:18,440 --> 00:45:20,240 Thank you for your help just now 599 00:45:20,360 --> 00:45:22,840 You shouldn't stand on ceremony 600 00:45:22,920 --> 00:45:24,280 be careful on your return 601 00:45:24,400 --> 00:45:26,360 I'll look you up later 602 00:45:41,240 --> 00:45:43,280 Sir, did you want a room or... 603 00:45:43,400 --> 00:45:44,360 Your best room please 604 00:45:44,480 --> 00:45:45,960 Yes... this way 605 00:45:48,680 --> 00:45:49,760 Please 606 00:45:51,680 --> 00:45:52,760 Please 607 00:46:14,400 --> 00:46:16,040 Sir... 608 00:46:16,160 --> 00:46:18,080 Your best room please 609 00:46:18,160 --> 00:46:19,840 Yes, please 610 00:46:24,640 --> 00:46:25,800 Please 611 00:46:28,040 --> 00:46:29,040 Please 612 00:46:46,280 --> 00:46:48,440 What took you so long? 613 00:46:48,520 --> 00:46:50,160 Bring it into the kitchen 614 00:47:05,720 --> 00:47:06,560 Hey... 615 00:47:12,880 --> 00:47:13,840 This gentleman has instructed 616 00:47:13,920 --> 00:47:16,120 he is not to be disturbed 617 00:47:21,560 --> 00:47:22,640 The food is here 618 00:47:22,760 --> 00:47:24,040 Leave it here 619 00:47:32,280 --> 00:47:35,120 You use a large abacus 620 00:47:36,000 --> 00:47:38,760 It helps me to be accurate 621 00:47:38,880 --> 00:47:40,840 You're the Iron Abacus 622 00:47:41,880 --> 00:47:45,480 Right 623 00:47:45,600 --> 00:47:47,600 Do you know what I calculate? 624 00:47:47,720 --> 00:47:49,200 Dead mens' debt 625 00:48:02,560 --> 00:48:05,520 Are you Jin Bu Wan? 626 00:48:05,640 --> 00:48:08,680 You have good eyes 627 00:48:26,680 --> 00:48:29,040 Speak, who sent you? 628 00:48:29,720 --> 00:48:33,600 I won't be one of the most feared assassins if I said 629 00:48:54,360 --> 00:48:56,960 So? A murder? 630 00:48:57,080 --> 00:48:59,480 You clearly saw he forced my hand 631 00:48:59,560 --> 00:49:01,040 How could I carry on my business 632 00:49:01,160 --> 00:49:02,800 with someone dead in my tavern? 633 00:49:02,880 --> 00:49:04,000 Throw the body out 634 00:49:04,080 --> 00:49:05,600 while its getting dark 635 00:49:05,720 --> 00:49:07,680 Open up 636 00:49:08,680 --> 00:49:11,080 Oh dear, someone's here! What now? 637 00:49:11,640 --> 00:49:13,280 Just throw him into the backyard well 638 00:49:13,400 --> 00:49:15,240 Alright, we've no choice 639 00:49:20,480 --> 00:49:21,800 Open up 640 00:49:22,880 --> 00:49:23,840 Coming 641 00:49:58,920 --> 00:50:01,120 Wine please 642 00:50:01,840 --> 00:50:03,960 Little fellow, can you drink wine? 643 00:50:04,080 --> 00:50:07,040 What little fellow? Call me little hero 644 00:50:08,240 --> 00:50:09,920 How much wine do you want? 645 00:50:10,040 --> 00:50:11,560 Just bring it 646 00:50:12,800 --> 00:50:13,920 Okay... 647 00:50:23,640 --> 00:50:26,000 Bring good food and give me a room 648 00:50:26,080 --> 00:50:27,440 Yes... 649 00:50:27,520 --> 00:50:29,800 Little hero, you will easily fall prey 650 00:50:29,880 --> 00:50:31,000 going around as you do 651 00:50:31,080 --> 00:50:35,640 Bullshit, I have good skills and a deadly sword 652 00:51:01,440 --> 00:51:03,240 You are the Naughty Kid 653 00:51:03,360 --> 00:51:04,640 I'm Yang Yi Piu 654 00:51:04,720 --> 00:51:07,680 My swords never leave anyone alive 655 00:51:07,800 --> 00:51:09,760 You'll have to make an exception this time 656 00:51:45,840 --> 00:51:48,680 I don't think Naughty Kid is that deadly? 657 00:51:48,760 --> 00:51:52,520 It's difficult to win when others see your weakness 658 00:51:52,640 --> 00:51:55,400 How could he find out the weak spot? 659 00:51:57,720 --> 00:51:59,040 He has overacted 660 00:51:59,160 --> 00:52:00,760 An assassin must not be exposed 661 00:52:00,880 --> 00:52:03,720 He has to pretend well, understand? 662 00:52:11,000 --> 00:52:14,520 Right, ten most feared assassins have shown themselves 663 00:52:14,640 --> 00:52:17,240 Now it's your showtime 664 00:52:17,360 --> 00:52:19,680 Killing you in surprise 665 00:52:24,320 --> 00:52:25,920 You have been pretending well 666 00:52:26,040 --> 00:52:28,720 but you should not have said what you said 667 00:52:28,840 --> 00:52:30,560 so I could be on my guard 668 00:52:30,680 --> 00:52:32,400 You are dead 669 00:52:32,480 --> 00:52:34,560 all the same 670 00:52:35,600 --> 00:52:37,120 Yang Yi Piu said the same before 671 00:52:37,240 --> 00:52:38,440 Didn't you see what happened to him? 672 00:52:38,560 --> 00:52:41,040 He and we are different 673 00:54:10,480 --> 00:54:12,480 You are the one who killed my Teacher 674 00:54:12,600 --> 00:54:13,720 Yes 675 00:54:14,560 --> 00:54:16,080 You know I wouldn't let you go 676 00:54:16,200 --> 00:54:17,880 Why did you intentionally let me realize that? 677 00:54:18,000 --> 00:54:20,360 I kill for a living 678 00:54:20,480 --> 00:54:22,480 and I could have not let you know 679 00:54:22,600 --> 00:54:25,360 but I am different from other assassins 680 00:54:25,480 --> 00:54:28,040 and have never killed anyone who doesn't deserve to die 681 00:54:28,160 --> 00:54:30,960 I was deceived 682 00:54:31,080 --> 00:54:33,520 then realized I killed the wrong person 683 00:54:33,640 --> 00:54:36,600 Iron Flag Clan's Chief Tieh Lin was a hero 684 00:54:36,720 --> 00:54:39,800 A good man doesn't do dark deeds so I let you know 685 00:54:39,880 --> 00:54:41,320 Who cheated you? 686 00:54:41,440 --> 00:54:43,560 Who paid you to kill my Teacher? 687 00:54:43,680 --> 00:54:48,160 The one who paid to kill you, 688 00:54:50,240 --> 00:54:52,680 your Brother Cao Feng 689 00:54:58,720 --> 00:55:00,520 Yuan Lang didn't lie 690 00:55:03,240 --> 00:55:04,200 The Rambler 691 00:55:08,920 --> 00:55:11,680 You can avenge Tieh Lin now 692 00:55:11,800 --> 00:55:13,160 Why did you save me just now? 693 00:55:13,280 --> 00:55:14,560 I didn't want you to die 694 00:55:14,680 --> 00:55:15,920 How come? 695 00:55:16,040 --> 00:55:18,840 I don't know, you should understand 696 00:55:19,680 --> 00:55:20,760 I will return with Yuan Lang 697 00:55:20,880 --> 00:55:22,560 to take care of Iron Flag Clan's business 698 00:55:22,680 --> 00:55:25,040 Right, that's it 699 00:55:25,120 --> 00:55:26,240 After that 700 00:55:26,320 --> 00:55:27,880 I'll avenge teacher 701 00:55:28,000 --> 00:55:30,600 That's how it happened 702 00:55:37,280 --> 00:55:38,760 You let him go? 703 00:55:39,320 --> 00:55:41,840 I'll get rid of the bad elements first 704 00:55:43,120 --> 00:55:45,360 Maybe it's because he just saved me 705 00:55:45,480 --> 00:55:46,080 With someone who just saved me 706 00:55:46,200 --> 00:55:48,360 I can't fight the death duel 707 00:55:48,480 --> 00:55:50,000 What do you plan to do now? 708 00:55:50,120 --> 00:55:51,680 I believe you wouldn't cheat me 709 00:55:51,800 --> 00:55:55,360 Yan Xiu also attests to what you said, but... 710 00:55:55,480 --> 00:55:57,520 This is still one side of the story 711 00:56:00,120 --> 00:56:01,360 Don't say that 712 00:56:01,480 --> 00:56:04,640 I have to go and find the truth for myself 713 00:56:04,760 --> 00:56:08,440 I won't meet Cao Feng 714 00:56:08,840 --> 00:56:10,560 Do you know where the boss puts the money? 715 00:56:10,680 --> 00:56:11,560 What? 716 00:56:11,680 --> 00:56:15,240 That's dirty money, we need money for the trip 717 00:56:27,160 --> 00:56:30,080 "Iron Flag gambling house" 718 00:56:43,040 --> 00:56:45,520 Master Luo, greetings 719 00:56:45,640 --> 00:56:47,960 Manager Zeng, do you recognize me? 720 00:56:48,080 --> 00:56:51,840 Master Luo, it's been half a year 721 00:56:51,960 --> 00:56:54,800 what brings you here today? 722 00:57:10,520 --> 00:57:13,120 "Iron Flag gambling house" 723 00:57:21,680 --> 00:57:25,640 A new signage without the eagle 724 00:57:25,720 --> 00:57:30,400 Master Luo must know Eagle Hall is finished 725 00:57:30,480 --> 00:57:33,640 These belong to Iron Flag Clan 726 00:57:38,280 --> 00:57:39,880 Just seems like old stuff with a different label 727 00:57:40,000 --> 00:57:42,480 and you are still the manager 728 00:57:44,520 --> 00:57:47,800 I hear Gao Deng and Chen Xiang are still working here 729 00:57:47,880 --> 00:57:50,760 Thanks to Chief Cao 730 00:57:51,120 --> 00:57:52,480 Chief Cao? 731 00:57:55,440 --> 00:57:57,360 Chief Cao 732 00:57:58,400 --> 00:58:00,080 Where's Gao Deng and Chen Xiang? 733 00:58:00,200 --> 00:58:02,160 You want to see them? 734 00:58:03,920 --> 00:58:05,400 Not here? 735 00:58:08,560 --> 00:58:11,880 Master Luo, please sit for a while 736 00:58:12,000 --> 00:58:16,600 once we find them, we'll ask them to come over 737 00:58:16,680 --> 00:58:17,720 Alright 738 00:58:18,880 --> 00:58:19,880 Old Hu 739 00:58:20,000 --> 00:58:20,840 Coming 740 00:58:24,120 --> 00:58:24,840 What's up? 741 00:58:24,960 --> 00:58:29,640 Entertain Master Luo, I'm going to look for them 742 00:58:31,480 --> 00:58:32,840 Please 743 00:58:33,760 --> 00:58:37,800 Excuse us 744 00:58:41,720 --> 00:58:42,800 Please sit 745 00:58:55,880 --> 00:58:58,120 Luo Xin is outside 746 00:58:58,640 --> 00:59:01,040 He is lucky 747 00:59:03,720 --> 00:59:07,360 Yeah, our people being so competent 'n all 748 00:59:20,640 --> 00:59:21,880 Come here 749 00:59:42,360 --> 00:59:43,440 Over there 750 00:59:47,600 --> 00:59:50,080 This kid is lucky today 751 00:59:50,200 --> 00:59:51,840 Old Zeng, you know what to do 752 00:59:51,960 --> 00:59:54,000 It's okay, don't worry 753 01:00:03,760 --> 01:00:05,600 Master Luo 754 01:00:05,680 --> 01:00:09,200 Master Luo, I've found them 755 01:00:12,760 --> 01:00:15,400 Haven't seen you for a year, you're looking good 756 01:00:15,480 --> 01:00:18,000 Thanks to Chief Cao 757 01:00:18,080 --> 01:00:20,080 I haven't greeted Brother Cao yet 758 01:00:20,160 --> 01:00:23,080 but I've heard people mention him a lot 759 01:00:23,200 --> 01:00:26,240 He is very magnificent now 760 01:00:26,360 --> 01:00:27,720 Hasn't Brother Luo gone back yet? 761 01:00:27,840 --> 01:00:30,280 Not yet, no hurry 762 01:00:30,400 --> 01:00:34,120 Since you are here and in no hurry to go back 763 01:00:34,240 --> 01:00:36,680 and you're on a roll 764 01:00:36,760 --> 01:00:39,880 Let's play with you, okay? 765 01:00:40,000 --> 01:00:42,640 Alright, I want to see if 766 01:00:42,760 --> 01:00:44,880 I'm still lucky playing with you two 767 01:00:45,000 --> 01:00:46,600 Please shuffle the deck for us 768 01:00:46,680 --> 01:00:47,840 Yes 769 01:01:42,720 --> 01:01:45,040 Let's go and watch 770 01:01:45,160 --> 01:01:46,680 We'll go and watch too 771 01:01:47,960 --> 01:01:51,640 Make way... 772 01:01:56,280 --> 01:01:58,600 I haven't seen such a big winner 773 01:02:03,080 --> 01:02:06,000 Master Luo is really in luck today 774 01:02:07,720 --> 01:02:09,760 How much money do you have here? 775 01:02:09,880 --> 01:02:11,720 Four to five thousand taels 776 01:02:14,400 --> 01:02:16,400 Come, I'll make another bet with you 777 01:02:16,480 --> 01:02:17,400 If I win 778 01:02:17,480 --> 01:02:19,920 I'll take the four to five thousand taels before you 779 01:02:20,040 --> 01:02:22,520 If you have a better hand, you take this 780 01:02:23,840 --> 01:02:25,200 Come on 781 01:02:25,280 --> 01:02:26,240 Wait 782 01:02:26,320 --> 01:02:28,840 Don't you want to see what's inside here? 783 01:02:29,320 --> 01:02:31,800 I'll take you at your word 784 01:02:34,880 --> 01:02:35,520 Old Zeng 785 01:02:35,640 --> 01:02:36,760 Yes 786 01:03:17,880 --> 01:03:20,800 Brother Luo, fortune seems to be smiling at you today 787 01:03:20,880 --> 01:03:22,000 You win 788 01:03:24,200 --> 01:03:25,480 "House Deed" 789 01:03:25,920 --> 01:03:28,640 This is a residence I bought at the East lane 790 01:03:28,760 --> 01:03:31,440 Can't say it's too big; just slightly over four acres 791 01:03:31,840 --> 01:03:33,720 Worth less than a hundred thousand silver taels 792 01:03:33,840 --> 01:03:35,480 Right... 793 01:03:37,640 --> 01:03:39,600 Old Zeng, go with Master Luo 794 01:03:39,720 --> 01:03:42,320 to take a look at that house 795 01:03:42,440 --> 01:03:45,120 and give Master Luo what he needs 796 01:03:45,240 --> 01:03:46,160 Yes 797 01:03:49,080 --> 01:03:50,240 Please 798 01:04:19,840 --> 01:04:23,760 Master Luo, the furniture and servants 799 01:04:23,880 --> 01:04:26,560 have been arranged 800 01:04:26,680 --> 01:04:29,200 Do you approve? 801 01:04:29,320 --> 01:04:30,960 Thanks for your trouble 802 01:04:39,320 --> 01:04:42,440 This is what Master Luo has just won, it's all here 803 01:04:42,560 --> 01:04:45,200 Please check the amount 804 01:04:45,280 --> 01:04:46,800 No need, you may go 805 01:04:46,880 --> 01:04:48,200 Yes... 806 01:04:51,480 --> 01:04:54,680 If there's anything else you want just let us know 807 01:05:02,640 --> 01:05:04,000 My orders are to serve you 808 01:05:04,080 --> 01:05:06,120 just give me your instructions 809 01:05:10,400 --> 01:05:13,400 There's nothing I want now, I have to go out 810 01:05:15,040 --> 01:05:16,000 The two gentlemen have instructed 811 01:05:16,120 --> 01:05:19,000 to prepare food and wine to welcome you 812 01:05:20,400 --> 01:05:21,400 If they're here... 813 01:05:21,520 --> 01:05:23,240 Just say I'll return before dark 814 01:05:23,360 --> 01:05:24,360 Yes 815 01:05:34,040 --> 01:05:36,480 Waiting for Luo Xin? 816 01:05:36,560 --> 01:05:39,240 You can look for me over there 817 01:05:46,920 --> 01:05:48,360 Upstairs please 818 01:05:53,920 --> 01:05:56,000 Yan Xiu has gone into the brothel, let's find him 819 01:05:56,080 --> 01:06:00,000 No hurry, let's get things cleared with Cao Feng first 820 01:06:00,080 --> 01:06:02,000 I went to the gambling house 821 01:06:02,080 --> 01:06:03,840 and played with Gao Deng and Chen Xiang 822 01:06:03,920 --> 01:06:06,680 They deliberately lost a residence to me 823 01:06:06,800 --> 01:06:08,720 I think Cao Feng has asked them to buy me 824 01:06:08,840 --> 01:06:10,640 You still want to see Cao Feng? 825 01:06:10,760 --> 01:06:11,840 I'll go now 826 01:06:11,960 --> 01:06:14,000 You go look for Yan Xiu and wait for me there 827 01:06:14,080 --> 01:06:16,240 I'll meet Cao Feng first and then find him 828 01:06:16,960 --> 01:06:18,240 "Cui Hong brothel" 829 01:06:24,320 --> 01:06:25,200 Come in 830 01:06:26,880 --> 01:06:28,840 Master Yan, someone's looking for you 831 01:06:30,320 --> 01:06:31,360 Yes 832 01:06:34,560 --> 01:06:38,000 Wonder if its Yuan or Luo 833 01:06:50,000 --> 01:06:50,600 You're here? 834 01:06:50,680 --> 01:06:52,720 You... we saved you once 835 01:06:52,840 --> 01:06:53,400 how come you... 836 01:06:53,480 --> 01:06:55,720 What's the use of saving me once only? 837 01:06:55,840 --> 01:06:59,040 They've caught me again 838 01:07:03,720 --> 01:07:05,720 You saw Luo Xin? 839 01:07:05,840 --> 01:07:07,200 He was at the gambling house 840 01:07:07,280 --> 01:07:10,280 Gao and Chen deliberately lost a residence to him 841 01:07:10,360 --> 01:07:11,560 so as to buy him off 842 01:07:11,680 --> 01:07:13,720 I fear it might be Cao Feng's idea 843 01:07:13,840 --> 01:07:17,400 He thinks so too, he's now looking for Cao Feng 844 01:07:20,400 --> 01:07:21,560 Is there any danger? 845 01:07:21,680 --> 01:07:23,200 None immediately 846 01:07:23,280 --> 01:07:26,800 Cao Feng has to keep up with pretences 847 01:07:26,920 --> 01:07:28,520 but it'll be fruitless 848 01:07:28,640 --> 01:07:29,760 He'll be here 849 01:07:29,880 --> 01:07:31,840 Why don't you have a drink while you wait for him? 850 01:07:31,960 --> 01:07:33,040 However, there's something... 851 01:07:33,160 --> 01:07:35,080 we need to settle between us 852 01:07:35,200 --> 01:07:36,520 That could wait 853 01:07:36,640 --> 01:07:39,040 let's live for today 854 01:07:39,120 --> 01:07:41,560 You're worried the wine might be poisoned, huh? 855 01:07:45,280 --> 01:07:46,760 "Iron Flag Clan" 856 01:07:54,960 --> 01:07:56,280 Brother Luo 857 01:08:11,000 --> 01:08:14,240 why didn't you inform us of your return? 858 01:08:14,360 --> 01:08:16,720 Has my return inconvenienced you in any way? 859 01:08:16,840 --> 01:08:21,600 Not really, that case already died down 860 01:08:21,680 --> 01:08:24,520 I mean you should inform us to welcome you 861 01:08:24,640 --> 01:08:28,040 I should be paying respects to Chief instead 862 01:08:28,360 --> 01:08:31,440 Oh come on, no formalities as such, sit... 863 01:08:32,080 --> 01:08:35,840 You really didn't know I am back? 864 01:08:35,920 --> 01:08:38,960 No, I didn't 865 01:08:39,080 --> 01:08:43,480 Mister Hu, please prepare a room for Brother Luo 866 01:08:43,600 --> 01:08:45,440 If he needs money... 867 01:08:45,560 --> 01:08:48,040 No need, I've been to the gambling house 868 01:08:48,160 --> 01:08:49,280 Strangely enough 869 01:08:49,400 --> 01:08:52,400 I not only won big money but a house too 870 01:08:52,520 --> 01:08:54,320 I thought you knew already 871 01:08:54,440 --> 01:08:57,360 You should have come here as soon as you returned 872 01:08:57,480 --> 01:09:00,080 It's because I heard a lot of rumors 873 01:09:00,200 --> 01:09:02,960 Brother Cao, our clan already controls Eagle Hall 874 01:09:03,080 --> 01:09:04,000 Gao Deng, Chen Xiang 875 01:09:04,080 --> 01:09:07,040 are still running prostitution and gambling businesses 876 01:09:07,120 --> 01:09:08,720 So what's happening? 877 01:09:09,280 --> 01:09:11,360 As a Chief there're difficulties that others don't perceive 878 01:09:11,480 --> 01:09:13,600 There are hundreds of men 879 01:09:13,680 --> 01:09:16,440 under Eagle Hall who need to make a living 880 01:09:16,560 --> 01:09:18,600 and I don't want to be too strict with them 881 01:09:18,680 --> 01:09:20,160 The original intention of taking in Eagle Hall 882 01:09:20,280 --> 01:09:21,960 was to turn their men from evil ways 883 01:09:22,080 --> 01:09:24,400 But this seems absurd 884 01:09:25,560 --> 01:09:30,760 You're right, I'll ask them to wind up their business 885 01:09:30,880 --> 01:09:33,640 I have nothing to say 886 01:09:33,720 --> 01:09:37,240 but I have only got money twice 887 01:09:37,360 --> 01:09:38,800 none has been sent to me since 888 01:09:38,880 --> 01:09:42,080 I also suffered the danger of being assassinated 889 01:09:42,200 --> 01:09:42,920 What is this about? 890 01:09:43,040 --> 01:09:46,480 Really? Could it have been Gao and Chen? 891 01:09:46,560 --> 01:09:49,040 How dare they? 892 01:09:49,120 --> 01:09:51,080 I must get to the bottom of this 893 01:09:51,160 --> 01:09:54,200 As regards the dispatch of money, Mister Hu 894 01:09:54,880 --> 01:09:56,920 It is sent regularly each month 895 01:09:57,040 --> 01:09:59,600 I'll check with the bank 896 01:09:59,680 --> 01:10:01,800 Since Brother Cao doesn't know 897 01:10:01,880 --> 01:10:03,200 there's no need to investigate 898 01:10:03,280 --> 01:10:05,000 Luckily I have returned 899 01:10:05,080 --> 01:10:07,280 and with no harm 900 01:10:07,400 --> 01:10:10,840 But there's a matter of grave concern 901 01:10:10,960 --> 01:10:13,200 and must be resolved 902 01:10:13,280 --> 01:10:17,600 Brother Cao, how do you think teacher died? 903 01:10:18,400 --> 01:10:21,160 This is still an unresolved case 904 01:10:21,280 --> 01:10:23,800 and no leads have come up from investigations 905 01:10:23,880 --> 01:10:27,640 The Rambler told me himself he killed teacher 906 01:10:31,880 --> 01:10:33,960 Really? 907 01:10:34,080 --> 01:10:35,600 Since he has admitted that to you 908 01:10:35,680 --> 01:10:36,720 did you get to avenge our teacher? 909 01:10:36,840 --> 01:10:37,760 No 910 01:10:37,880 --> 01:10:38,840 Brother Luo 911 01:10:38,960 --> 01:10:42,360 That's because he said 912 01:10:42,480 --> 01:10:43,760 there was someone else behind it 913 01:10:43,880 --> 01:10:45,640 Who? 914 01:10:46,800 --> 01:10:48,200 You 915 01:10:50,680 --> 01:10:53,000 You're saying... 916 01:10:53,080 --> 01:10:56,720 You... it's you who masterminded teacher's murder 917 01:10:59,480 --> 01:11:03,200 Brother Luo, we've been Brothers for years 918 01:11:03,280 --> 01:11:06,000 If at all you could believe this 919 01:11:06,080 --> 01:11:08,600 I have nothing to say 920 01:11:09,760 --> 01:11:11,920 It's not whether I believe 921 01:11:12,040 --> 01:11:15,000 This is what that Rambler fellow said 922 01:11:17,520 --> 01:11:19,880 This is a grave matter 923 01:11:20,000 --> 01:11:21,840 and must be resolved 924 01:11:21,960 --> 01:11:25,080 Get Rambler here and we'll settle it once and for all 925 01:11:25,200 --> 01:11:26,360 Alright 926 01:11:26,480 --> 01:11:30,680 If it is found out that I'm behind Teacher's death 927 01:11:30,800 --> 01:11:33,560 I will receive just punishment 928 01:11:33,680 --> 01:11:36,320 However, if Rambler is the culprit 929 01:11:36,440 --> 01:11:38,880 and wants to stir up a fight between us 930 01:11:39,000 --> 01:11:42,200 we must avenge teacher 931 01:11:42,280 --> 01:11:43,600 Naturally 932 01:11:44,120 --> 01:11:45,520 Everybody stay here 933 01:11:45,640 --> 01:11:47,520 and wait for Luo Xin to get the Rambler 934 01:11:47,640 --> 01:11:49,040 Nobody leaves 935 01:11:49,160 --> 01:11:50,360 Yes 936 01:11:50,840 --> 01:11:52,040 "Cui Hong brothel" 937 01:12:00,280 --> 01:12:01,440 Rambler, come with me 938 01:12:01,560 --> 01:12:04,760 Have a drink and calm down 939 01:12:04,880 --> 01:12:08,760 I know you're no fool and would soon understand 940 01:12:11,240 --> 01:12:13,560 I almost fell into Cao Feng's trap 941 01:12:17,920 --> 01:12:18,680 I don't understand 942 01:12:18,800 --> 01:12:21,280 Just give it a thought... say, if I went with Rambler 943 01:12:21,400 --> 01:12:23,640 but Cao Feng insisted it's not true 944 01:12:23,760 --> 01:12:26,240 and that Rambler is the culprit 945 01:12:26,320 --> 01:12:27,400 What would that lead to? 946 01:12:27,480 --> 01:12:28,840 However, I must admit that 947 01:12:28,920 --> 01:12:31,000 I killed your teacher 948 01:12:31,120 --> 01:12:33,480 and can't find evidence Cao Feng masterminded it 949 01:12:33,600 --> 01:12:35,600 while Cao Feng seems to have justifications 950 01:12:35,720 --> 01:12:38,200 to stir everyone to avenge teacher 951 01:12:38,280 --> 01:12:39,960 Under mob anger 952 01:12:40,080 --> 01:12:42,200 am I the fall guy 953 01:12:42,280 --> 01:12:44,120 or should I fight back 954 01:12:44,240 --> 01:12:45,840 There would be casualties 955 01:12:45,960 --> 01:12:47,520 and we'll fall into Cao Feng's trap 956 01:12:47,640 --> 01:12:49,480 Are we helping Cao Feng or the Rambler? 957 01:12:49,600 --> 01:12:50,600 That's it 958 01:12:50,680 --> 01:12:52,320 we have no reason to help the Rambler 959 01:12:52,440 --> 01:12:54,440 But if they join together to kill the Rambler 960 01:12:54,560 --> 01:12:56,840 not only our men would be involved in casualties 961 01:12:56,920 --> 01:13:00,040 but also, the crime of Cao Feng would not be revealed 962 01:13:00,160 --> 01:13:02,600 He will still retain his position securely as the Chief 963 01:13:02,680 --> 01:13:04,280 and then deal with us in time 964 01:13:04,400 --> 01:13:07,680 To avenge your teacher is reasonable 965 01:13:07,800 --> 01:13:10,360 and I would not avoid such a fight 966 01:13:10,480 --> 01:13:12,360 The issue is whether we should deal with Cao Feng 967 01:13:12,480 --> 01:13:13,800 and not let him take advantage first 968 01:13:13,880 --> 01:13:14,840 Agree 969 01:13:14,920 --> 01:13:17,240 But what should we do now? 970 01:13:17,320 --> 01:13:18,440 We wait 971 01:13:18,560 --> 01:13:21,760 If we don't go, this matter would not be resolved 972 01:13:21,880 --> 01:13:24,120 Cao Feng would be restless 973 01:13:24,240 --> 01:13:26,640 he would be forced to take action 974 01:13:26,760 --> 01:13:29,160 And therein lies an opportunity for us 975 01:13:29,280 --> 01:13:31,240 Right, we wait 976 01:13:31,360 --> 01:13:34,200 You wait here, I'll wait at my house 977 01:13:34,280 --> 01:13:36,360 until Cao Feng can't wait any longer 978 01:13:46,000 --> 01:13:47,480 What do you think? 979 01:13:47,560 --> 01:13:50,200 Brother Luo and the Rambler didn't come at all? 980 01:13:50,280 --> 01:13:53,240 Yes, as you expected 981 01:13:53,320 --> 01:13:56,360 I said the Rambler is no fool 982 01:13:56,480 --> 01:14:00,200 Brother Luo would understand soon 983 01:14:00,280 --> 01:14:01,680 Go out in a while 984 01:14:01,800 --> 01:14:05,240 and say the Rambler has chickened out 985 01:14:05,360 --> 01:14:06,200 then ask everybody to go 986 01:14:06,280 --> 01:14:07,720 Yes 987 01:14:08,440 --> 01:14:10,680 But your next step... 988 01:14:10,800 --> 01:14:12,720 One step at a time for this game 989 01:14:12,840 --> 01:14:15,960 Brother Luo is well liked by everyone 990 01:14:16,080 --> 01:14:18,040 If the matter comes to light 991 01:14:18,120 --> 01:14:21,080 it won't be too convenient for me to do it myself 992 01:14:21,200 --> 01:14:24,120 This game should start like this 993 01:14:24,240 --> 01:14:27,200 Gao Deng, Chen Xiang are the first step 994 01:14:27,280 --> 01:14:30,280 They can only go forward, not backward 995 01:14:46,080 --> 01:14:49,240 Come, let's toast to Brother Luo 996 01:14:54,840 --> 01:14:56,160 Brother Luo must have known 997 01:14:56,280 --> 01:14:59,400 Brother Gao and I have joined your Clan 998 01:14:59,480 --> 01:15:01,000 so we are family now 999 01:15:01,080 --> 01:15:03,120 please give us more guidance in future 1000 01:15:03,480 --> 01:15:05,840 You're too kind; I have a question to ask 1001 01:15:05,920 --> 01:15:07,800 and hope you don't mind 1002 01:15:07,880 --> 01:15:09,320 Please go ahead 1003 01:15:09,440 --> 01:15:11,240 The businesses you run 1004 01:15:11,360 --> 01:15:12,840 gambling, prostitution 1005 01:15:12,920 --> 01:15:14,360 are they really Brother Cao's idea? 1006 01:15:14,480 --> 01:15:16,840 Of course. Since you left this year 1007 01:15:16,960 --> 01:15:19,640 he has been in charge of everything 1008 01:15:19,760 --> 01:15:21,720 So who else's idea could it have been? 1009 01:15:21,840 --> 01:15:24,960 Brother Cao is different now 1010 01:15:25,440 --> 01:15:28,400 I saw him today and he really looked different 1011 01:15:28,520 --> 01:15:30,360 It's good you understand 1012 01:15:30,480 --> 01:15:34,520 He is really different now with his success 1013 01:15:36,720 --> 01:15:37,960 Let me ask this again 1014 01:15:38,080 --> 01:15:40,920 Was it also his idea that you lose 1015 01:15:41,040 --> 01:15:43,480 the money and the house to me? 1016 01:15:45,960 --> 01:15:49,840 Well, it's enough if you understand too 1017 01:15:49,920 --> 01:15:51,760 That is to say he wanted to buy me? 1018 01:15:51,880 --> 01:15:53,320 You are a man of the world 1019 01:15:53,440 --> 01:15:56,640 Iron Flag Clan has large expenses 1020 01:15:56,760 --> 01:15:58,840 and we depend on income from local businesses 1021 01:15:58,960 --> 01:16:01,360 As long as you could turn a blind eye 1022 01:16:01,480 --> 01:16:05,080 Chief would take care of you 1023 01:16:06,040 --> 01:16:07,920 What if I am not for sale? 1024 01:16:08,040 --> 01:16:10,400 Before you left 1025 01:16:10,480 --> 01:16:11,960 he already has checkmated us; 1026 01:16:12,080 --> 01:16:13,600 If we could not persuade you 1027 01:16:13,720 --> 01:16:15,400 we might have to give them up 1028 01:16:15,480 --> 01:16:16,680 Even if it's okay for Chen Xiang and me 1029 01:16:16,800 --> 01:16:18,800 my men have to eat 1030 01:16:19,280 --> 01:16:21,200 Sorry, that's none of my concern 1031 01:16:21,280 --> 01:16:23,040 Please return this house to Cao Feng 1032 01:16:23,120 --> 01:16:24,760 I'm going now 1033 01:16:39,680 --> 01:16:41,880 Can't you wait to neck until later? 1034 01:16:43,120 --> 01:16:44,840 Go back to your own room 1035 01:16:44,920 --> 01:16:46,560 I have asked Xiao Hong to serve you 1036 01:16:46,680 --> 01:16:48,440 If you don't go back, who could you blame? 1037 01:16:48,520 --> 01:16:51,560 Don't mind him, let him be jealous 1038 01:16:52,640 --> 01:16:54,920 Who's jealous? 1039 01:16:55,040 --> 01:16:57,360 I was thinking if Luo Xin returns to his house 1040 01:16:57,480 --> 01:16:58,840 would there be trouble? 1041 01:17:01,680 --> 01:17:04,320 Unless Cao Feng finds it tough to control himself 1042 01:17:04,440 --> 01:17:06,240 I knew he wanted to use Luo Xin 1043 01:17:06,320 --> 01:17:08,280 against me 1044 01:17:08,360 --> 01:17:11,960 so as to answer to the follower of your clan 1045 01:17:12,080 --> 01:17:13,440 He wouldn't do it himself 1046 01:17:13,560 --> 01:17:15,800 Cao Feng might not 1047 01:17:15,880 --> 01:17:18,440 but Gao Deng and Chen Xiang... 1048 01:17:44,800 --> 01:17:46,960 Luo Xin, beg for your life 1049 01:17:47,080 --> 01:17:48,920 and I'll make you end up fast 1050 01:17:53,080 --> 01:17:57,320 This net is made of cow ligament and was soaked 1051 01:17:57,440 --> 01:18:01,840 last night. Under the sun it's becoming tighter 1052 01:18:01,920 --> 01:18:04,160 You should feel that by now 1053 01:18:04,280 --> 01:18:09,280 If you don't plead you'll soon suffocate 1054 01:18:39,040 --> 01:18:41,520 Gao Deng, Chen Xiang, what are you doing? 1055 01:18:48,840 --> 01:18:51,280 I thought you would change your old ways 1056 01:18:51,360 --> 01:18:53,200 but you are still so bad 1057 01:18:53,280 --> 01:18:54,480 Brother Cao 1058 01:18:55,040 --> 01:18:57,480 Chief, you mean... 1059 01:18:58,160 --> 01:19:00,640 You are obedient 1060 01:19:00,720 --> 01:19:03,280 but not Gao Deng 1061 01:19:03,400 --> 01:19:04,680 he is getting increasingly unmanageable 1062 01:19:04,800 --> 01:19:06,800 Cao Feng 1063 01:19:06,920 --> 01:19:08,400 now that you have used us 1064 01:19:08,480 --> 01:19:10,160 you want to get rid of us 1065 01:19:11,160 --> 01:19:13,800 You paid us off to get rid of Mi Jiu Gao 1066 01:19:13,880 --> 01:19:15,640 and asked Rambler to kill your teacher 1067 01:19:15,720 --> 01:19:18,000 Now you control 1068 01:19:18,080 --> 01:19:20,040 Iron Flag Clan and Eagle Hall 1069 01:19:20,120 --> 01:19:22,000 and you want to burn all bridges 1070 01:19:22,080 --> 01:19:25,240 You even pretend in front of Luo Xin 1071 01:19:25,360 --> 01:19:28,240 but your efforts are in vain 1072 01:19:28,320 --> 01:19:32,040 Luo Xin is dying 1073 01:19:32,160 --> 01:19:33,800 I haven't done it in vain 1074 01:19:33,880 --> 01:19:36,720 At least I'll get rid of you today 1075 01:20:22,120 --> 01:20:24,840 Chen Xiang, you're smart 1076 01:20:40,000 --> 01:20:43,880 Chen Xiang, you despicable bastard 1077 01:20:54,400 --> 01:20:57,040 Chief, I have always been loyal to you 1078 01:20:57,120 --> 01:20:58,160 Good 1079 01:21:06,040 --> 01:21:09,480 Luo Xin is close to death 1080 01:21:09,600 --> 01:21:11,840 I don't want any evidence left 1081 01:21:11,920 --> 01:21:14,680 Wait here to ensure he dies 1082 01:21:14,800 --> 01:21:17,400 then report to me 1083 01:21:17,480 --> 01:21:20,120 Don't leave 1084 01:21:20,240 --> 01:21:22,720 until you're sure 1085 01:21:22,840 --> 01:21:23,760 Yes 1086 01:21:27,480 --> 01:21:30,440 Chief, take these men back 1087 01:21:30,520 --> 01:21:32,280 Eagle Hall is finished 1088 01:21:32,400 --> 01:21:35,920 they should be loyal to Iron Flag Clan 1089 01:21:37,360 --> 01:21:38,760 Good 1090 01:21:59,480 --> 01:22:02,240 Brother Luo, I knew you were awake 1091 01:22:02,320 --> 01:22:05,640 You were pretending but I didn't tell Cao 1092 01:22:09,000 --> 01:22:11,480 you now know everything 1093 01:22:16,120 --> 01:22:17,680 I just don't understand you 1094 01:22:20,000 --> 01:22:21,280 What don't you understand? 1095 01:22:21,400 --> 01:22:23,640 Cao Feng has used Gao Deng and me 1096 01:22:23,760 --> 01:22:25,440 now he wants to kill us to silence us 1097 01:22:28,480 --> 01:22:31,320 and you... he fears men in the clan 1098 01:22:31,440 --> 01:22:33,320 might still be loyal to you 1099 01:22:33,440 --> 01:22:36,560 so he wants us to do the dirty work 1100 01:22:36,680 --> 01:22:39,200 Once I report your death 1101 01:22:39,280 --> 01:22:41,280 would he let me live? 1102 01:22:42,720 --> 01:22:45,680 Only if I join forces with you to go against him 1103 01:22:45,800 --> 01:22:47,960 could I have a chance to live 1104 01:22:48,080 --> 01:22:51,360 Sooner or later Cao Feng would certainly kill Gao Deng 1105 01:22:51,480 --> 01:22:53,880 I killed him and dispatched the men 1106 01:22:54,000 --> 01:22:57,440 so he wouldn't suspect me 1107 01:22:57,520 --> 01:22:58,720 Thank you for saving me 1108 01:22:58,840 --> 01:23:01,160 but you have the wrong idea 1109 01:23:01,280 --> 01:23:03,600 What? You still believe Cao Feng? 1110 01:23:03,680 --> 01:23:06,920 Certainly not, I suspected him 1111 01:23:07,040 --> 01:23:09,000 and I am now clear 1112 01:23:09,080 --> 01:23:14,160 I mean, I feigned my coma but I am really wounded 1113 01:23:14,280 --> 01:23:16,120 I am in no condition to fight 1114 01:23:16,240 --> 01:23:17,040 I know 1115 01:23:17,160 --> 01:23:18,480 The most important thing now 1116 01:23:18,600 --> 01:23:20,120 is to leave here and 1117 01:23:20,240 --> 01:23:23,040 find a secret place to recuperate 1118 01:23:25,280 --> 01:23:27,520 It's too late 1119 01:23:29,200 --> 01:23:31,200 Chief has great foresight 1120 01:23:31,320 --> 01:23:33,040 and knew you'd rebel 1121 01:23:33,160 --> 01:23:36,360 so he asked us to guard outside 1122 01:23:40,840 --> 01:23:41,800 Watch him 1123 01:24:11,320 --> 01:24:12,040 You want to kill Brother Luo? 1124 01:24:12,160 --> 01:24:13,200 Chief said 1125 01:24:13,280 --> 01:24:16,080 if Chen Xiang rebels, he should be killed 1126 01:24:16,880 --> 01:24:19,240 We have been brothers for years 1127 01:24:19,320 --> 01:24:20,040 could you bear to do it? 1128 01:24:20,120 --> 01:24:21,480 Chief's orders 1129 01:24:21,600 --> 01:24:23,960 Why don't we consult Chief 1130 01:24:24,080 --> 01:24:25,440 for what we should do? 1131 01:24:25,880 --> 01:24:27,000 That's possible 1132 01:24:27,080 --> 01:24:29,520 You and Liu Heng return and consult the Chief 1133 01:24:29,640 --> 01:24:30,560 Right 1134 01:24:38,880 --> 01:24:40,520 We'll wait for them here 1135 01:24:40,640 --> 01:24:41,560 Fool 1136 01:24:41,680 --> 01:24:44,840 We should do what Chief has ordered 1137 01:24:44,960 --> 01:24:47,760 it's more convenient to get them out of the way 1138 01:24:47,880 --> 01:24:51,320 No wonder Chief says you are capable 1139 01:24:55,640 --> 01:24:56,760 Lu Biao 1140 01:24:58,480 --> 01:24:59,840 You are capable 1141 01:25:07,320 --> 01:25:08,480 I have known you so many years 1142 01:25:08,600 --> 01:25:11,080 I didn't realize you are such a beast 1143 01:25:11,200 --> 01:25:12,880 You are really capable 1144 01:26:41,720 --> 01:26:43,800 Chief, what's your decision? 1145 01:26:43,920 --> 01:26:46,840 What's the hurry? 1146 01:26:46,920 --> 01:26:49,560 When my men return we'll know 1147 01:26:49,680 --> 01:26:51,720 Chief, your men have been killed 1148 01:26:51,840 --> 01:26:53,560 and Luo Xin has disappeared 1149 01:26:54,680 --> 01:26:56,040 Okay 1150 01:26:58,520 --> 01:27:01,960 now you understand that the matter isn't so simple 1151 01:27:02,440 --> 01:27:05,040 You may go. I'll let you know the next step 1152 01:27:05,160 --> 01:27:07,760 in the right time 1153 01:27:16,720 --> 01:27:19,400 Chief, you think... 1154 01:27:21,280 --> 01:27:24,800 If I am correct, the Rambler has saved Luo Xin 1155 01:27:24,920 --> 01:27:27,800 I have sent men to monitor the brothel 1156 01:27:27,880 --> 01:27:29,680 there should be news any time now 1157 01:27:30,200 --> 01:27:31,520 Chief, the Rambler and Yuan Lang 1158 01:27:31,640 --> 01:27:33,800 have taken Luo Xin into the brothel 1159 01:27:36,480 --> 01:27:37,640 Well? 1160 01:27:40,720 --> 01:27:43,080 Are we going to let the Rambler 1161 01:27:43,200 --> 01:27:45,080 have an easy time there? 1162 01:27:46,440 --> 01:27:49,880 Not a bad idea to let Luo Xin recuperate 1163 01:27:50,000 --> 01:27:54,160 You must think Luo Xin will fight with the Rambler 1164 01:27:54,280 --> 01:27:57,720 If this happens, we can save our efforts 1165 01:27:57,840 --> 01:28:01,040 I can deal with one of them easily 1166 01:28:01,120 --> 01:28:04,960 but I am not sure with the two of them together 1167 01:28:05,680 --> 01:28:09,640 Chief, you have always been right 1168 01:28:10,080 --> 01:28:13,720 It's difficult to anticipate 1169 01:28:13,840 --> 01:28:16,440 I have to set this thing up further 1170 01:28:16,560 --> 01:28:18,360 Since Gao Deng and Chen Xiang have not succeeded 1171 01:28:18,480 --> 01:28:21,960 in getting rid of Luo Xin 1172 01:28:22,080 --> 01:28:25,120 We should let them fight each other. It'd be ideal 1173 01:28:25,240 --> 01:28:29,400 if they both got killed; if not, at least one of them 1174 01:28:38,680 --> 01:28:41,440 It's now quite obvious as to who paid me 1175 01:28:41,560 --> 01:28:43,800 to kill the Chief of Iron Flag Clan 1176 01:28:44,160 --> 01:28:46,160 Cao Feng lied to me 1177 01:28:46,280 --> 01:28:48,880 that Tieh Lin would join forces with Eagle Hall 1178 01:28:49,000 --> 01:28:52,280 If so, the people would be in deep trouble 1179 01:28:52,960 --> 01:28:57,080 Later I knew that he was the one who wanted to do so 1180 01:28:57,200 --> 01:28:59,440 I don't want to let this rascal 1181 01:28:59,560 --> 01:29:01,480 get away with it so easily 1182 01:29:01,880 --> 01:29:03,200 I can only promise you that we will 1183 01:29:03,280 --> 01:29:07,000 settle our grudges after we have eliminated Cao Feng 1184 01:29:07,880 --> 01:29:10,200 Yuan Lang, let Luo Xin rest for a while 1185 01:29:10,280 --> 01:29:11,280 Let's go out for a walk 1186 01:29:11,400 --> 01:29:13,200 Alright, let's go 1187 01:29:19,960 --> 01:29:22,680 Do you think Cao Feng will come? 1188 01:29:22,800 --> 01:29:26,080 Not before Luo Xin recovers 1189 01:29:26,200 --> 01:29:28,480 He must have thought that 1190 01:29:28,600 --> 01:29:32,480 he could sit back and watch Luo Xin fight with me 1191 01:29:32,880 --> 01:29:34,960 Let's go and find some place 1192 01:29:35,080 --> 01:29:37,080 where I can pass on this spear technique to you 1193 01:29:37,200 --> 01:29:38,240 Why? 1194 01:29:38,360 --> 01:29:41,880 To give Cao Feng a surprise at the critical moment 1195 01:29:42,000 --> 01:29:44,840 Remember, what I mean by critical moment is 1196 01:29:44,960 --> 01:29:47,000 the time when you can kill Cao Feng 1197 01:29:47,080 --> 01:29:50,080 Apart from that, even if MY life is in danger 1198 01:29:50,160 --> 01:29:51,400 you shouldn't use it 1199 01:29:51,480 --> 01:29:54,880 Don't forget, I killed your Teacher 1200 01:29:58,880 --> 01:30:02,040 You know that it can be shot out 1201 01:30:02,160 --> 01:30:03,680 Cao Feng knows that too 1202 01:30:03,800 --> 01:30:06,440 He must have found a way to overcome it 1203 01:30:06,560 --> 01:30:07,680 But nobody knows that 1204 01:30:07,800 --> 01:30:10,000 apart from this 1205 01:30:10,080 --> 01:30:12,120 there's another secret mechanism 1206 01:30:12,240 --> 01:30:15,280 So I don't want you to use it until it's necessary 1207 01:30:20,120 --> 01:30:23,040 Lan Xin, do you like Rambler? 1208 01:30:23,160 --> 01:30:25,440 I know that we won't have a happy ending 1209 01:30:25,560 --> 01:30:27,720 but I can't forget him 1210 01:30:27,840 --> 01:30:30,800 Rambler is a good man 1211 01:30:30,880 --> 01:30:34,520 It's not easy to find someone like him, don't give up 1212 01:30:34,640 --> 01:30:36,640 I really don't understand you men 1213 01:30:36,760 --> 01:30:40,640 You call yourselves heroes, martial artists 1214 01:30:40,760 --> 01:30:43,920 Are you two friends or foes? 1215 01:30:52,720 --> 01:30:55,400 Luo Xin is resting at Rambler's place 1216 01:30:55,480 --> 01:30:58,360 He should have recovered 1217 01:30:59,520 --> 01:31:00,600 What do you think? 1218 01:31:00,720 --> 01:31:02,080 Should be 1219 01:31:02,200 --> 01:31:04,200 You two go to the brothel 1220 01:31:04,320 --> 01:31:06,080 and invite Luo Xin and Rambler to come 1221 01:31:06,200 --> 01:31:08,040 What if they refuse? 1222 01:31:09,200 --> 01:31:10,760 Tell them that 1223 01:31:10,880 --> 01:31:13,840 I just want to settle our mutual grudge 1224 01:31:13,920 --> 01:31:15,800 with them face to face 1225 01:31:15,880 --> 01:31:17,400 If I had bad intentions 1226 01:31:17,480 --> 01:31:20,280 I didn't have to wait till now 1227 01:31:20,400 --> 01:31:21,640 I'd have attacked Luo Xin when he was wounded 1228 01:31:21,760 --> 01:31:23,680 We'll pass your message to them 1229 01:31:23,800 --> 01:31:26,120 and try to convince them to come 1230 01:31:26,240 --> 01:31:29,120 We trust that you won't make us betray our friends 1231 01:31:29,240 --> 01:31:32,320 Of course; After all you'll be present 1232 01:31:32,440 --> 01:31:34,080 If I had other intentions 1233 01:31:34,200 --> 01:31:35,960 would you still see me as Chief? 1234 01:31:36,080 --> 01:31:37,960 Alright, we'll do as you say 1235 01:31:47,480 --> 01:31:49,600 Chief, they... 1236 01:31:49,720 --> 01:31:51,720 Not reliable, isn't it? 1237 01:31:52,400 --> 01:31:54,040 Just because of this 1238 01:31:54,160 --> 01:31:57,440 Luo Xin and Rambler will believe in them 1239 01:31:57,520 --> 01:32:00,880 You are such a genius 1240 01:32:02,400 --> 01:32:05,120 What of the matter I asked you to handle? 1241 01:32:05,240 --> 01:32:09,720 All the men are hiding outside the brothel 1242 01:32:09,840 --> 01:32:12,560 Alright. I'm going out for a while 1243 01:32:12,680 --> 01:32:14,760 You insist doing it yourself? 1244 01:32:14,880 --> 01:32:17,760 No, it's not yet time 1245 01:32:17,880 --> 01:32:21,120 I'd rather not take action before 1246 01:32:21,240 --> 01:32:22,680 Luo Xin and Rambler start the combat 1247 01:32:22,800 --> 01:32:24,520 I'm going for another matter 1248 01:32:42,680 --> 01:32:44,400 Brother Luo, Brother Yuan 1249 01:32:44,800 --> 01:32:46,240 Brother Luo has recuperated 1250 01:32:46,320 --> 01:32:50,480 Chief's invited you and Brother Yan to the headquarters 1251 01:32:55,000 --> 01:32:56,280 What kind of trick is that? 1252 01:32:56,400 --> 01:32:58,120 Brother Cao asked me to tell you 1253 01:32:58,240 --> 01:33:00,640 that he only wants to settle the grudge 1254 01:33:00,720 --> 01:33:01,840 once and for all 1255 01:33:01,960 --> 01:33:03,720 Said if he nurtured an ulterior motive 1256 01:33:03,840 --> 01:33:06,320 he'd have attacked when Brother Luo was still wounded 1257 01:33:06,440 --> 01:33:08,400 and didn't have to wait till now 1258 01:33:09,200 --> 01:33:10,520 What do you think? 1259 01:33:10,640 --> 01:33:12,040 These two are good men 1260 01:33:12,160 --> 01:33:13,200 That day at the house 1261 01:33:13,320 --> 01:33:14,760 if it weren't for them 1262 01:33:14,880 --> 01:33:16,000 I would have died 1263 01:33:16,080 --> 01:33:19,000 before you and Yuan Lang came 1264 01:33:19,080 --> 01:33:21,680 Brother Luo, Chief is our Brother 1265 01:33:21,800 --> 01:33:24,680 and we have brotherly love 1266 01:33:24,800 --> 01:33:26,920 Before we came he promised 1267 01:33:27,040 --> 01:33:28,680 that he wouldn't make us betray our friends 1268 01:33:28,800 --> 01:33:30,440 Only then did we promise to pass on his message to you 1269 01:33:30,560 --> 01:33:32,400 Cao Feng is not my Brother 1270 01:33:32,480 --> 01:33:34,000 I don't trust him 1271 01:33:34,080 --> 01:33:36,360 Yan, it's up to you 1272 01:33:36,480 --> 01:33:38,360 I'm asking Brother Luo and Brother Yuan 1273 01:33:38,480 --> 01:33:40,560 Dai Cong and I will be present today 1274 01:33:40,680 --> 01:33:42,920 If Brother Cao does anything wrong 1275 01:33:43,040 --> 01:33:45,560 both of us will die in front of you 1276 01:33:45,680 --> 01:33:47,280 Xiao Liu and I will risk our lives 1277 01:33:47,400 --> 01:33:49,280 to protect Brother Luo and Brother Yuan 1278 01:33:49,400 --> 01:33:52,320 Alright, because of them 1279 01:33:52,440 --> 01:33:54,760 Let's go 1280 01:33:54,880 --> 01:33:56,520 I'm to be blamed 1281 01:33:56,640 --> 01:33:58,680 Once I've got involved in your Clan's business 1282 01:33:58,800 --> 01:34:00,840 I have to listen to what you say 1283 01:34:01,080 --> 01:34:02,720 Alright, let's go 1284 01:34:08,600 --> 01:34:09,680 Yuan Lang 1285 01:34:09,800 --> 01:34:11,040 Of course I'm going too 1286 01:34:21,120 --> 01:34:22,720 Hurry, go... 1287 01:34:32,880 --> 01:34:34,400 What's going on? 1288 01:34:36,440 --> 01:34:38,720 Never expected Brother Cao would have done that 1289 01:34:38,840 --> 01:34:41,200 Dai Cong, what did we say just now? 1290 01:34:41,280 --> 01:34:42,360 Fight 1291 01:35:17,320 --> 01:35:18,480 Xiao Liu, Dai Cong 1292 01:35:18,600 --> 01:35:21,240 Dai Cong and I didn't betray friends 1293 01:35:21,920 --> 01:35:23,280 "Cui Hong brothel" 1294 01:35:39,160 --> 01:35:40,040 Chief Cao 1295 01:35:40,120 --> 01:35:41,640 Where's Lan Xin? 1296 01:35:41,760 --> 01:35:43,400 In the room 1297 01:35:44,000 --> 01:35:44,600 Take her away 1298 01:35:44,720 --> 01:35:45,840 Yes 1299 01:35:49,720 --> 01:35:51,560 Go 1300 01:36:04,320 --> 01:36:05,680 They are good men 1301 01:36:05,800 --> 01:36:08,800 True to their word they risked their lives for us 1302 01:36:08,880 --> 01:36:11,200 What are we waiting for? Go and find Cao Feng 1303 01:36:11,600 --> 01:36:14,440 That's right, Luo Xin and I are going to find Cao Feng 1304 01:36:14,560 --> 01:36:16,200 But you have to stay behind 1305 01:36:16,280 --> 01:36:16,880 Why? 1306 01:36:17,000 --> 01:36:19,240 Have you forgotten what I told you the other day? 1307 01:36:22,880 --> 01:36:24,400 Remember what I said 1308 01:36:24,480 --> 01:36:27,600 Don't make any move until the critical moment 1309 01:36:28,840 --> 01:36:30,080 Luo Xin, let's go 1310 01:36:30,840 --> 01:36:32,560 Today we must settle with Cao Feng once and for all 1311 01:37:08,200 --> 01:37:10,440 Cao Feng, we are here 1312 01:37:10,560 --> 01:37:12,600 Your conspiracy has failed again 1313 01:37:12,680 --> 01:37:16,080 I suppose you won't believe 1314 01:37:16,200 --> 01:37:18,280 even if I told you that it has nothing to do with me 1315 01:37:18,400 --> 01:37:21,440 Alright, what do you want? 1316 01:37:21,560 --> 01:37:23,200 You know it 1317 01:37:23,280 --> 01:37:25,720 I have to get rid of the bad elements today 1318 01:37:25,840 --> 01:37:29,080 What about avenging Teacher? 1319 01:37:29,200 --> 01:37:32,200 Are you trying to usurp the Chief's position with him 1320 01:37:32,280 --> 01:37:33,600 You waited for me to recuperate 1321 01:37:33,680 --> 01:37:35,400 in order to let me fight against Rambler 1322 01:37:35,480 --> 01:37:38,520 It'd be nice if both were dead; if not, at least one 1323 01:37:38,640 --> 01:37:41,240 I won't let you have your way 1324 01:37:41,360 --> 01:37:44,680 I'm afraid you have no other choice 1325 01:37:44,800 --> 01:37:45,880 Mister Hu 1326 01:37:46,800 --> 01:37:47,760 Come out 1327 01:37:52,800 --> 01:37:54,040 Lan Xin? 1328 01:37:54,120 --> 01:37:55,840 Cao Feng, you... 1329 01:37:59,680 --> 01:38:03,400 Listen 1330 01:38:04,320 --> 01:38:09,040 This woman is your bosom friend 1331 01:38:09,120 --> 01:38:14,800 Luo Xin, she helped you to recuperate 1332 01:38:14,880 --> 01:38:17,400 I suppose you two big fellas 1333 01:38:17,480 --> 01:38:19,920 won't let her risk her life 1334 01:38:20,040 --> 01:38:25,000 Cao Feng, you know I am a rambler 1335 01:38:25,080 --> 01:38:26,960 I wouldn't buy this 1336 01:38:29,240 --> 01:38:30,440 What about you, Luo Xin? 1337 01:38:30,560 --> 01:38:32,920 Cao Feng, we are from the same school 1338 01:38:33,040 --> 01:38:35,360 We know very well each others' skills 1339 01:38:35,480 --> 01:38:37,840 I may not be your match 1340 01:38:37,920 --> 01:38:39,800 Why then do you have to use such dirty tricks? 1341 01:38:39,880 --> 01:38:43,560 Since you know I'm not afraid of you 1342 01:38:43,680 --> 01:38:46,200 I just want you to fight with Rambler first 1343 01:38:46,320 --> 01:38:47,840 to avenge Teacher 1344 01:38:47,960 --> 01:38:51,480 before we deal with our own business 1345 01:38:51,600 --> 01:38:54,240 If unfortunately you are killed by Rambler 1346 01:38:54,360 --> 01:38:56,920 Rambler and I will fight then 1347 01:38:57,040 --> 01:39:00,120 The matter is very clear 1348 01:39:00,480 --> 01:39:03,360 Once you start the fight, I'll release Lan Xin 1349 01:39:03,480 --> 01:39:05,840 Alright, so be it 1350 01:39:05,960 --> 01:39:08,320 But will you be faithful to your words? 1351 01:39:08,440 --> 01:39:11,360 Of course, if not how could I 1352 01:39:11,480 --> 01:39:14,240 be the Chief anymore 1353 01:39:14,360 --> 01:39:16,120 I'll believe in you for once 1354 01:39:19,720 --> 01:39:21,560 Brother Yan, please 1355 01:39:22,880 --> 01:39:25,400 Rambler, what about you? 1356 01:39:25,520 --> 01:39:27,800 Meeting the pair of you 1357 01:39:27,880 --> 01:39:30,280 it seems that I am no longer myself 1358 01:39:30,400 --> 01:39:34,000 Alright, you've got to trust in me and Luo Xin 1359 01:39:34,120 --> 01:39:36,720 Release Lan Xin 1360 01:39:36,840 --> 01:39:41,680 Alright, I'll let you gain the upper hand this time 1361 01:39:41,800 --> 01:39:43,200 Mister Hu - Yes 1362 01:39:43,280 --> 01:39:43,760 Release her 1363 01:39:43,880 --> 01:39:44,920 Yes 1364 01:39:45,040 --> 01:39:46,840 Release her 1365 01:39:58,280 --> 01:40:02,400 Hurry and go, go away as far as you can 1366 01:40:02,480 --> 01:40:06,800 Forget about us 1367 01:40:07,920 --> 01:40:11,800 Don't ever get acquainted with men like us 1368 01:40:34,640 --> 01:40:36,800 Alright, Luo Xin 1369 01:40:36,880 --> 01:40:40,680 We are destined to fight this combat, come 1370 01:40:41,840 --> 01:40:42,800 Wait 1371 01:40:45,680 --> 01:40:49,520 Does this flag belong to Liu Heng or Dai Cong? 1372 01:40:49,640 --> 01:40:52,200 I'm just afraid it doesn't befit you 1373 01:40:53,280 --> 01:40:54,680 Bring Brother Luo's flag over 1374 01:40:54,800 --> 01:40:55,640 Yes 1375 01:41:25,280 --> 01:41:27,000 Brother Yan, come on 1376 01:41:30,240 --> 01:41:31,240 Please 1377 01:43:29,160 --> 01:43:30,280 Attack 1378 01:44:24,840 --> 01:44:26,280 Hurry, go... 92966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.