Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,383 --> 00:00:53,154
BOY: Simon Magus,
was a magician
and a sorcerer...
2
00:00:53,187 --> 00:00:56,056
...in... Um...
3
00:00:56,090 --> 00:00:57,991
FATHER BRENNAN:
In Sumeria.
4
00:00:59,059 --> 00:01:02,496
And what happened
to Simon Magus, Bartolo?
5
00:01:02,530 --> 00:01:05,466
Jesus' disciples
performed miracles.
6
00:01:05,499 --> 00:01:07,968
When Simon Magus
saw the miracles,
7
00:01:08,001 --> 00:01:11,639
he offered Peter
gold for God's powers.
8
00:01:11,672 --> 00:01:13,407
And how did
Peter respond...
9
00:01:14,842 --> 00:01:16,144
...John Rossi?
10
00:01:18,546 --> 00:01:19,813
Stand up!
11
00:01:25,886 --> 00:01:27,488
Answer my question,
John Rossi.
12
00:01:29,457 --> 00:01:30,891
That's not my name.
13
00:01:32,593 --> 00:01:34,828
You and all
the other bastards
14
00:01:34,862 --> 00:01:36,464
lucky enough to be here,
15
00:01:36,497 --> 00:01:38,332
children of sin,
16
00:01:38,366 --> 00:01:40,134
spawn of the damned,
17
00:01:40,168 --> 00:01:42,703
are all named for saints.
18
00:01:43,704 --> 00:01:45,806
Saints who are disciplined,
19
00:01:46,507 --> 00:01:48,276
saints who are chaste.
20
00:01:49,777 --> 00:01:52,746
You are named
for John Baptist Rossi,
21
00:01:52,780 --> 00:01:55,849
a Capuchin priest
who gave away
all his possessions.
22
00:01:58,619 --> 00:02:01,054
A man who had nothing,
like you.
23
00:02:02,356 --> 00:02:03,391
Now what is your name,
24
00:02:04,425 --> 00:02:06,494
you ungrateful cur?
25
00:02:14,602 --> 00:02:16,604
(WHIPPING)
26
00:02:19,273 --> 00:02:21,275
FATHER BRENNAN:
Your name, boy!
27
00:02:23,977 --> 00:02:25,413
Have you lost
your tongue?
28
00:02:26,113 --> 00:02:27,948
What is your name?
29
00:02:28,916 --> 00:02:30,518
(WHISPERING)
30
00:02:35,823 --> 00:02:41,329
All the girls
will remain locked
in their dormitory
31
00:02:41,362 --> 00:02:44,732
and no food
will be served
to any boy
32
00:02:44,765 --> 00:02:49,270
until you acknowledge
your namesake before God.
33
00:03:11,825 --> 00:03:12,960
(BANGING)
34
00:03:12,993 --> 00:03:15,663
BOYS: Food! Food! Food!
Food! Food! Food! Food!
35
00:03:21,769 --> 00:03:23,604
(BANGING STOPS)
36
00:03:23,637 --> 00:03:25,773
(BOYS WHISPERING)
37
00:03:34,782 --> 00:03:36,817
(BOYS GASP)
38
00:03:36,850 --> 00:03:38,452
(CHEERING)
39
00:03:49,430 --> 00:03:51,365
(BOYS GIGGLE)
40
00:03:52,232 --> 00:03:53,901
(MUTTERING)
41
00:03:57,505 --> 00:03:58,739
TEMPLAR: Yes. Yes.
42
00:04:03,210 --> 00:04:06,680
They should name you
Simon Magus,
the magician.
43
00:04:07,415 --> 00:04:11,084
No. Simon... Templar.
44
00:04:22,896 --> 00:04:23,997
Agnes!
45
00:04:25,866 --> 00:04:27,134
Agnes!
46
00:04:33,641 --> 00:04:34,908
TEMPLAR: Agnes!
47
00:04:45,018 --> 00:04:46,720
What are you doing?
TEMPLAR: Agnes!
48
00:04:54,595 --> 00:04:56,664
When they catch you,
they'll cane you.
49
00:04:56,697 --> 00:04:59,032
Won't happen,
'cause we're
leaving tonight,
50
00:04:59,066 --> 00:05:01,735
this hearty brotherhood,
on a crusade.
51
00:05:01,769 --> 00:05:04,605
That's why
I risked everything,
Agnes, my love,
52
00:05:04,638 --> 00:05:05,939
to bid you farewell.
53
00:05:05,973 --> 00:05:08,442
I can't leave you behind
without a kiss, can I?
54
00:05:09,076 --> 00:05:11,211
Hey, watch this.
55
00:05:17,451 --> 00:05:18,652
(CLANG)
56
00:05:27,895 --> 00:05:29,763
NUN: We've lost
some girls!
57
00:05:29,797 --> 00:05:31,164
The girls are missing!
58
00:05:31,865 --> 00:05:33,834
There are girls missing!
59
00:05:33,867 --> 00:05:35,068
BOY: Come on, boys!
Hurry up!
60
00:05:36,269 --> 00:05:37,538
BOY: Come on.
Come on. Hurry.
61
00:05:44,011 --> 00:05:46,279
Wait, John Rossi.
My kiss.
62
00:05:49,016 --> 00:05:50,551
(BARKING)
63
00:05:53,086 --> 00:05:54,522
There he is!
Go on! Get him!
64
00:05:58,158 --> 00:05:59,927
(SCREAMING)
65
00:06:14,141 --> 00:06:15,342
TEMPLAR ON TAPE:
October 3rd.
66
00:06:15,375 --> 00:06:18,211
Entering foyer
of Tretiak industries.
67
00:06:18,245 --> 00:06:22,483
Heavy security
on elevators.
Guards in uniform.
68
00:06:22,516 --> 00:06:26,219
Elevator to vault
on 26th floor requires
separate pass key.
69
00:06:26,253 --> 00:06:27,320
(SIGHS)
70
00:06:27,354 --> 00:06:28,489
Maybe use stairs.
71
00:06:29,423 --> 00:06:30,691
No traffic there.
72
00:06:32,560 --> 00:06:33,661
October 4th.
73
00:06:34,394 --> 00:06:36,329
Personal tidbits.
74
00:06:36,363 --> 00:06:40,100
Tretiak's former partner
died suddenly in 1995.
75
00:06:40,133 --> 00:06:43,036
It left Tretiak
as sole owner
of gas and oil empire.
76
00:06:45,338 --> 00:06:48,341
Tretiak's first son
killed in car crash
five years ago.
77
00:06:50,511 --> 00:06:51,779
Who are you?
78
00:06:51,812 --> 00:06:55,516
Vehicle was driven
by younger son Ilya,
now 27.
79
00:06:55,549 --> 00:06:59,520
Wife now lives in Geneva
following assassination
attempt in 1996.
80
00:06:59,553 --> 00:07:02,322
(IN RUSSIAN ACCENT)
I am... Ivanovanovitch.
81
00:07:02,823 --> 00:07:04,157
October 5th.
82
00:07:04,191 --> 00:07:07,661
Ilya spent most of today
in Cafรฉ Eldorado
with bandido buddies.
83
00:07:07,695 --> 00:07:11,031
Gangster rap, coffee,
flirting with teenage girls.
84
00:07:11,064 --> 00:07:14,001
Small firearms in coats,
machine pistols in cars.
85
00:07:14,768 --> 00:07:16,470
(SPEAKING RUSSIAN)
86
00:07:21,542 --> 00:07:23,110
(CROWD CHANTING)
87
00:07:25,145 --> 00:07:26,780
(CROWD CHANTING)
88
00:07:43,764 --> 00:07:45,533
(CROWD CHANTING)
89
00:08:14,562 --> 00:08:16,797
(SPEAKING RUSSIAN)
90
00:08:33,847 --> 00:08:38,852
MAN ON P.A.: There were
three great empires
that dominated the world
91
00:08:38,886 --> 00:08:41,789
both culturally
and militarily,
92
00:08:41,822 --> 00:08:46,459
(INDISTINCT)
Rome, Constantinople,
and Russia.
93
00:08:47,227 --> 00:08:49,062
All three have fallen.
94
00:08:49,730 --> 00:08:52,800
Only one can be restored
95
00:08:52,833 --> 00:08:56,369
and only one man
can restore it:
96
00:08:56,403 --> 00:08:59,339
Ivan Petrovich Tretiak!
97
00:08:59,873 --> 00:09:01,675
(CHEERING)
98
00:09:23,363 --> 00:09:26,099
Friends...countrymen,
99
00:09:26,900 --> 00:09:28,035
Russians!
100
00:09:28,068 --> 00:09:29,369
(CHEERING)
101
00:09:35,575 --> 00:09:38,912
TRETIAK: You people
here in this room
102
00:09:40,147 --> 00:09:42,149
are the cream of Russia,
103
00:09:43,283 --> 00:09:48,055
and the whole nation
is listening with us.
104
00:09:48,088 --> 00:09:51,692
But why do you all
listen to me rave?
105
00:09:51,725 --> 00:09:53,694
Set aside my oil company,
106
00:09:53,727 --> 00:09:56,396
forget about
my best-selling book,
107
00:09:56,429 --> 00:10:01,168
and all I am
is a lunatic
108
00:10:01,201 --> 00:10:05,072
haunted by the fantasy
of an empire
109
00:10:05,105 --> 00:10:07,808
that reclaims
her former might,
110
00:10:07,841 --> 00:10:09,609
her former size.
111
00:10:09,643 --> 00:10:11,244
(APPLAUSE)
112
00:10:13,681 --> 00:10:17,117
All I am is a poet
113
00:10:17,150 --> 00:10:19,720
spinning rhymes
of a Russia
114
00:10:19,753 --> 00:10:24,792
not cut off at the knees,
but armed to the teeth.
115
00:10:27,627 --> 00:10:31,431
TRETIAK: Not ridiculed,
but revered.
116
00:10:31,464 --> 00:10:33,333
(APPLAUSE)
117
00:10:33,366 --> 00:10:36,436
No! More than revered!
118
00:10:36,469 --> 00:10:37,771
Feared!
119
00:10:37,805 --> 00:10:39,406
(CHEERING)
120
00:10:47,347 --> 00:10:51,451
TRETIAK: But who am I
to dazzle you
with this dream?
121
00:10:51,484 --> 00:10:52,786
All I've done is...
122
00:10:52,820 --> 00:10:54,788
How does it look
for the leader's son
123
00:10:55,823 --> 00:10:58,458
to walk out
when the leader speaks?
124
00:10:58,491 --> 00:11:00,060
You'd prefer
the leader's son
125
00:11:00,093 --> 00:11:03,263
to piss his pants
on live TV? Hmm?
126
00:11:05,098 --> 00:11:08,668
TRETIAK: And still
the people
freeze to death!
127
00:11:27,254 --> 00:11:28,555
TEMPLAR: I love this country.
128
00:11:37,831 --> 00:11:39,032
(CLICK)
129
00:11:44,537 --> 00:11:47,140
(SINGING IN RUSSIAN)
130
00:11:53,713 --> 00:11:55,515
(FILTERED BREATHING)
131
00:12:00,921 --> 00:12:02,489
(BEEPING)
132
00:12:15,936 --> 00:12:17,104
(BEEP)
133
00:13:07,888 --> 00:13:08,889
(WHIRRING AND CLICKING
134
00:13:10,958 --> 00:13:12,025
(BEEP)
135
00:13:12,059 --> 00:13:13,193
(CLUNK)
136
00:13:21,334 --> 00:13:22,402
(BEEPS)
137
00:13:37,117 --> 00:13:38,485
(TAPS CANE)
138
00:13:39,652 --> 00:13:41,121
(ILYA SPEAKING RUSSIAN)
139
00:13:43,223 --> 00:13:44,624
TEMPLAR:
(IN AUSTRALIAN ACCENT)
I don't speak Russian.
140
00:13:45,392 --> 00:13:46,994
In that case, stand up,
141
00:13:48,095 --> 00:13:50,330
put your hands
behind your head,
142
00:13:50,363 --> 00:13:52,765
and turn around slowly.
143
00:13:57,637 --> 00:14:00,740
Wrong place
for a condom.
Take it off.
144
00:14:07,514 --> 00:14:10,951
Listen, if I
give this to you,
145
00:14:10,984 --> 00:14:12,519
you're gonna give it
to your daddy.
146
00:14:13,353 --> 00:14:15,288
And what's he
gonna give you?
147
00:14:15,322 --> 00:14:17,057
Not even a Christmas bonus.
148
00:14:17,090 --> 00:14:19,993
The guy I'm
stealing this for
will give me $1 million.
149
00:14:20,027 --> 00:14:22,295
If we go in partners,
we'll split 50/50.
150
00:14:22,329 --> 00:14:24,464
That's half a million
hard currency.
151
00:14:24,497 --> 00:14:27,200
Think of the drugs
you can buy
with that much cake.
152
00:14:27,234 --> 00:14:29,569
You'll be discoing
for a decade
in Moscow, mate.
153
00:14:30,637 --> 00:14:32,172
I don't need
your small change.
154
00:14:33,106 --> 00:14:34,507
That's your
first problem.
155
00:14:35,642 --> 00:14:36,977
Here is your second.
156
00:14:38,111 --> 00:14:40,914
Microchip...please.
157
00:14:42,749 --> 00:14:44,151
Freeze!
158
00:14:44,184 --> 00:14:46,253
Sorry. Guns make me nervous.
159
00:14:47,387 --> 00:14:49,756
Suck me...sideways.
160
00:14:59,967 --> 00:15:01,068
(GRUNTING)
161
00:15:02,936 --> 00:15:03,937
(ALARM BLARING)
162
00:15:16,984 --> 00:15:17,985
(GRUNTING)
163
00:15:22,422 --> 00:15:24,924
(ILYA SCREAMING)
164
00:15:25,525 --> 00:15:27,794
Uh! My eyes! Oh!
165
00:15:28,695 --> 00:15:29,997
(ALARM BLARING)
166
00:15:33,000 --> 00:15:34,301
(ALARM CONTINUES BLARING)
167
00:15:46,379 --> 00:15:48,948
(GUNSHOTS)
Give it up!
168
00:15:55,455 --> 00:15:57,124
ILYA: You got
no place to go!
169
00:16:11,871 --> 00:16:13,206
A god damn button!
170
00:16:13,706 --> 00:16:15,175
(PAD RUSTLING)
171
00:16:22,782 --> 00:16:24,551
(ALARM BLARING)
Back of the building!
Come on!
172
00:16:37,830 --> 00:16:39,566
Where is the body?
No body.
173
00:16:39,599 --> 00:16:41,000
Just some guy
in rags.
174
00:16:44,471 --> 00:16:46,039
(CROWD CHANTING)
175
00:17:42,495 --> 00:17:44,697
(ROCK AND ROLL PLAYING)
176
00:17:46,799 --> 00:17:48,635
NEWS ANCHOR:
As the bitter chill
of winter
177
00:17:48,668 --> 00:17:50,437
descends on Moscow,
178
00:17:50,470 --> 00:17:52,872
Russians are warming
to the angry rhetoric
179
00:17:52,905 --> 00:17:55,908
of former communist boss
Ivan Tretiak.
180
00:17:55,942 --> 00:17:57,977
Now a billionaire
oil magnate
181
00:17:58,010 --> 00:18:00,313
and leader
of his own
political party,
182
00:18:00,347 --> 00:18:03,716
Tretiak predicted
that the civil unrest
engulfing Russia
183
00:18:03,750 --> 00:18:07,454
will only worsen
unless reformist
President Karpov
184
00:18:07,487 --> 00:18:09,656
can overcome
the heating oil shortage
185
00:18:09,689 --> 00:18:12,959
that has already killed
scores of Russians.
186
00:18:12,992 --> 00:18:14,727
In his speech today,
187
00:18:14,761 --> 00:18:17,597
Tretiak called on elements
of the Russian army
188
00:18:17,630 --> 00:18:19,999
who are opposed
to the elected government
189
00:18:20,032 --> 00:18:23,736
to seize control and end
the heating oil crisis.
190
00:18:23,770 --> 00:18:25,205
WOMAN: What beautiful work.
191
00:18:33,713 --> 00:18:35,715
Ah. Cloisonnรฉ.
192
00:18:36,916 --> 00:18:38,951
It is old.
(IN SPANISH ACCENT)
Yes.
193
00:18:38,985 --> 00:18:40,253
It belonged
to my grandmother.
194
00:18:44,324 --> 00:18:45,392
Please.
195
00:18:50,897 --> 00:18:54,033
Tonight I feel like
the oldest person
on this plane.
196
00:18:55,768 --> 00:18:59,105
My husband,
he's sending me
to England to live
197
00:18:59,706 --> 00:19:01,241
until things change.
198
00:19:01,274 --> 00:19:05,212
You are married
not even a year,
199
00:19:05,245 --> 00:19:07,547
and already this bastard
has a girlfriend?
200
00:19:08,715 --> 00:19:11,251
I am sorry.
It's not my business.
201
00:19:14,787 --> 00:19:17,390
How come you know
so much about me?
202
00:19:18,225 --> 00:19:19,626
It is a gift.
203
00:19:22,229 --> 00:19:25,031
I'm Martin de Porres.
204
00:19:25,064 --> 00:19:28,034
I am from Spain,
but I'm named
for a Peruvian saint
205
00:19:28,067 --> 00:19:32,339
who could cure the sick
or the injured
by the laying of hands.
206
00:19:45,252 --> 00:19:46,553
TEAL: Hmm.
207
00:19:46,586 --> 00:19:50,056
He's the same build
as the description
the Russians gave us,
208
00:19:50,089 --> 00:19:51,991
but he doesn't
sound like an Aussie.
209
00:19:52,024 --> 00:19:53,159
WOMAN: No.
210
00:19:56,162 --> 00:19:57,364
Could be faking it.
211
00:20:05,738 --> 00:20:08,341
X-rays are clear.
He hasn't swallowed
the microchip.
212
00:20:08,375 --> 00:20:09,609
Anything?
213
00:20:09,642 --> 00:20:12,111
You English
with your chips,
your fish and chips.
214
00:20:12,144 --> 00:20:13,746
On the airplane,
I have the chicken.
215
00:20:13,780 --> 00:20:15,415
Van Gogh theft,
Netherlands.
216
00:20:16,148 --> 00:20:18,351
Last year. Same eyes.
217
00:20:18,385 --> 00:20:19,586
TEAL: Different chin.
218
00:21:03,530 --> 00:21:05,197
DRIVER:
Halcyon Hotel, guv.
219
00:21:14,307 --> 00:21:15,842
(DREAMING)
FATHER BRENNAN:
Stand up!
220
00:21:15,875 --> 00:21:17,344
What is your name?
221
00:21:18,244 --> 00:21:19,679
Answer the question!
222
00:21:21,948 --> 00:21:23,850
(ECHOING)
What is your name? Hey!
223
00:21:30,089 --> 00:21:32,124
MAN ON TELEPHONE:
Hey, Lou,
the microchip arrived.
224
00:21:32,158 --> 00:21:34,026
I put the dough
in your Swiss account.
225
00:21:34,060 --> 00:21:35,662
Sorry I didn't
get back to you about
that diamond thing,
226
00:21:35,695 --> 00:21:37,564
but Moscow's like
Dodge City right now.
227
00:21:37,597 --> 00:21:39,799
All them greedy commies
have turned into
crazy capitalists.
228
00:21:39,832 --> 00:21:42,769
It's disgusting.
It's made them sloppy.
229
00:21:42,802 --> 00:21:44,371
One or two more
easy scores
like this last one,
230
00:21:44,404 --> 00:21:45,805
I top 50 mil,
I'm out of the game.
231
00:21:45,838 --> 00:21:47,106
Yeah,
I heard that before.
232
00:21:47,139 --> 00:21:49,676
Not from me.
I don't know nuttin'.
233
00:21:49,709 --> 00:21:51,110
You don't believe me?
Try and find me.
234
00:21:51,143 --> 00:21:52,479
Fuck you, Lou.
See youse.
235
00:21:58,451 --> 00:22:00,186
Just can't seem
to break 50.
236
00:22:51,804 --> 00:22:53,940
(IN GERMAN ACCENT)
$1 million U.S. dollars,
237
00:22:53,973 --> 00:22:55,207
nonrefundable,
238
00:22:55,241 --> 00:22:57,710
reserves you a quiet table
239
00:22:57,744 --> 00:22:59,879
at a romantic little spot
in Berlin
240
00:23:00,480 --> 00:23:02,014
called Tempelhof,
241
00:23:03,082 --> 00:23:05,852
which has
a cozy transit lounge.
242
00:23:05,885 --> 00:23:08,621
To get inside,
you walk through
the metal detectors,
243
00:23:08,655 --> 00:23:10,790
and I walk through
the metal detectors.
244
00:23:10,823 --> 00:23:12,692
And since you know
I'm not armed,
245
00:23:12,725 --> 00:23:14,861
and I know
you're not armed,
246
00:23:14,894 --> 00:23:17,597
we can both fall in love
and nobody gets hurt.
247
00:23:31,343 --> 00:23:32,879
ILYA: I can't see him.
248
00:23:33,480 --> 00:23:35,482
Then look for him.
249
00:23:35,515 --> 00:23:38,618
TEMPLAR: (IN GERMAN ACCENT)
You have a long
and beautiful cane...
250
00:23:38,651 --> 00:23:40,853
...along with
your beautiful eyes.
251
00:23:43,723 --> 00:23:45,792
That photograph
doesn't do you justice.
252
00:23:46,493 --> 00:23:47,527
Who are you?
253
00:23:47,560 --> 00:23:49,562
My name is
Bruno Hautenfaust.
254
00:23:49,596 --> 00:23:52,899
I was named for a saint
who was a very
wealthy man.
255
00:23:52,932 --> 00:23:55,034
Had the wine,
the women, the songs,
the whole bit,
256
00:23:55,067 --> 00:23:58,838
and then inexplicably
took a vow of poverty
and became a hermit,
257
00:23:58,871 --> 00:24:01,508
went off to live
in the forest
in the nude.
258
00:24:02,041 --> 00:24:03,476
Please leave.
259
00:24:05,144 --> 00:24:07,146
I represent
the professional
you hired.
260
00:24:08,047 --> 00:24:09,381
I'm his
business manager.
261
00:24:09,982 --> 00:24:11,150
I speak for him.
262
00:24:11,984 --> 00:24:14,153
We don't deal
with underlings.
263
00:24:14,186 --> 00:24:15,588
Come on, Father.
Let's go.
264
00:24:17,389 --> 00:24:20,459
TRETIAK:
Wait. Sit down.
Listen and learn.
265
00:24:20,493 --> 00:24:21,828
Ah. Youth.
266
00:24:26,599 --> 00:24:28,134
Who runs this thief?
267
00:24:28,768 --> 00:24:31,771
CIA, MI-6, Libya?
268
00:24:31,804 --> 00:24:33,673
He's not a race car.
Nobody runs him.
269
00:24:33,706 --> 00:24:35,675
He's an independent
contractor.
270
00:24:35,708 --> 00:24:38,444
Good. Then no one
will mind if I kill him.
271
00:24:39,846 --> 00:24:45,217
Oh, yes.
I can have a man killed
and stroll away like that,
272
00:24:45,251 --> 00:24:49,321
even with metal detectors,
even in this transit lounge.
273
00:24:50,957 --> 00:24:54,060
(YAWNS)
Oh, it's so early.
274
00:24:54,093 --> 00:24:56,028
You guys wanna get some
coffee or something?
275
00:24:57,930 --> 00:24:58,965
Sure.
276
00:25:03,169 --> 00:25:04,771
Be quiet.
277
00:25:04,804 --> 00:25:07,840
TEMPLAR: What is it
you request of my employer?
278
00:25:07,874 --> 00:25:10,176
Do you know
what cold fusion is?
279
00:25:10,209 --> 00:25:12,044
Of course.
280
00:25:12,078 --> 00:25:16,583
It's the theory
of nuclear fusion
at room temperature.
281
00:25:16,616 --> 00:25:18,050
Free energy forever.
282
00:25:18,084 --> 00:25:19,351
Yes.
283
00:25:19,385 --> 00:25:21,153
Kaffee?
Klein, bitte.
284
00:25:23,089 --> 00:25:26,926
As far as
science goes, it ranks
just above astrology.
285
00:25:26,959 --> 00:25:28,961
Those who claim
to have achieved
the experiment
286
00:25:28,995 --> 00:25:30,697
have never been able
to duplicate it.
287
00:25:31,263 --> 00:25:32,565
Until now.
288
00:25:34,400 --> 00:25:38,571
TRETIAK: There is
an electro-chemist
working at Oxford.
289
00:25:38,605 --> 00:25:40,807
We believe
that this good lady
290
00:25:40,840 --> 00:25:43,943
made a breakthrough
in cold fusion.
291
00:25:43,976 --> 00:25:47,479
Your employer will obtain
the formula for me.
292
00:25:47,980 --> 00:25:49,582
He's very busy.
293
00:25:49,616 --> 00:25:50,750
And you are
very boring.
294
00:25:51,784 --> 00:25:54,153
Your offer
must inspire him.
295
00:25:54,186 --> 00:25:59,525
This woman has repeatedly
avoided my agents' attempts
to find the formula.
296
00:26:00,192 --> 00:26:02,228
She's cagey, difficult.
297
00:26:03,930 --> 00:26:05,932
Maybe your agents
are stupid.
298
00:26:10,169 --> 00:26:14,506
I think this information
would cost you $3 million.
299
00:26:14,540 --> 00:26:16,909
(CHUCKLES)
Ridiculous.
300
00:26:16,943 --> 00:26:21,180
TEMPLAR: Why? You will have
the world market in energy.
301
00:26:21,213 --> 00:26:23,850
Cost you a nickel
for every million you make.
302
00:26:23,883 --> 00:26:25,618
His deposit
should go...
Hey...
303
00:26:26,185 --> 00:26:27,353
It is not for me.
304
00:26:28,420 --> 00:26:30,389
It is for Mother Russia.
305
00:26:30,422 --> 00:26:33,826
But you want
Mother Russia, too,
Mr. Tretiak.
306
00:26:33,860 --> 00:26:37,529
Three million on deposit
in a bank account
in Zurich. Agreed?
307
00:26:39,966 --> 00:26:41,968
Yes.
308
00:26:42,001 --> 00:26:46,405
And, uh, how long to get
your employer's agreement?
309
00:26:46,973 --> 00:26:48,007
I'll ask.
310
00:27:03,756 --> 00:27:06,158
Your offer
has inspired her.
I'll do it.
311
00:27:08,294 --> 00:27:10,062
Bank account number
in Zurich.
312
00:27:11,263 --> 00:27:13,065
Auf wiedersehen.
Bye, sonny.
313
00:27:14,000 --> 00:27:15,101
TRETIAK: Bye-bye.
314
00:27:16,502 --> 00:27:19,672
I really love this guy.
(CHUCKLES)
315
00:27:23,976 --> 00:27:25,644
Too bad
we have to kill him.
316
00:27:26,145 --> 00:27:27,446
Yeah, too bad.
317
00:27:42,795 --> 00:27:45,664
WOMAN:
When the electrochemists
Pons and Fleischman
318
00:27:45,698 --> 00:27:48,134
announced in 1989
319
00:27:48,167 --> 00:27:51,303
that they had discovered
cold fusion,
320
00:27:51,337 --> 00:27:54,606
a revolutionary process
of generating energy,
321
00:27:55,674 --> 00:27:59,211
they were at first
acclaimed as geniuses
322
00:27:59,245 --> 00:28:01,680
and then condemned
as charlatans.
323
00:28:03,315 --> 00:28:08,354
The protocols
of cold fusion...
What are those? Drugs?
324
00:28:08,387 --> 00:28:10,823
Could I have one?
My head's pounding.
325
00:28:10,857 --> 00:28:12,825
She's boring
the life out of me.
326
00:28:14,927 --> 00:28:16,662
They're for my heart.
Oh.
327
00:28:18,264 --> 00:28:21,333
You have
very pretty eyes.
You're a pretty lady.
328
00:28:22,234 --> 00:28:24,136
Who are you?
Me?
329
00:28:24,170 --> 00:28:26,906
I'm here to do
an interview
with that Dr. Russell.
330
00:28:26,939 --> 00:28:29,441
I'm gonna expose her
as a fraud.
331
00:28:29,475 --> 00:28:32,144
You don't put any stock
in this cold fusion
mumbo jumbo, do you?
332
00:28:32,879 --> 00:28:34,613
Actually, I do.
Really?
333
00:28:34,646 --> 00:28:36,783
Dr. Emma Russell.
334
00:28:44,757 --> 00:28:45,825
Oops.
335
00:28:50,629 --> 00:28:51,697
Well...
336
00:28:52,498 --> 00:28:55,567
I didn't prepare
any formal remarks.
337
00:28:56,402 --> 00:28:58,104
Um, I'm actually
more interested
338
00:28:58,137 --> 00:29:01,908
in what questions
you all have
about cold fusion,
339
00:29:01,941 --> 00:29:03,642
so I thought we would
start with those.
340
00:29:04,510 --> 00:29:05,677
EMMA: Any questions?
341
00:29:09,048 --> 00:29:10,983
Please?
Yeah. Yeah, I have,
Dr. Russell.
342
00:29:12,284 --> 00:29:15,454
Can you explain
the actual process
of fusion?
343
00:29:15,487 --> 00:29:16,823
You know, the theory.
344
00:29:17,824 --> 00:29:19,391
Yes. Oh, there it is.
345
00:29:20,793 --> 00:29:22,829
This is the...
The apparatus.
346
00:29:23,963 --> 00:29:25,097
And very simply,
347
00:29:25,865 --> 00:29:28,600
when positively charged
deuterons
348
00:29:28,634 --> 00:29:30,702
are attracted
to the palladium cathode,
349
00:29:31,570 --> 00:29:33,039
they cram together,
350
00:29:33,072 --> 00:29:36,342
and there are millions
and millions of them
inside the cathode,
351
00:29:36,375 --> 00:29:40,146
getting closer
and closer,
and then they fuse,
352
00:29:40,179 --> 00:29:42,581
and they create energy
in the form of helium.
353
00:29:42,614 --> 00:29:46,085
But I read somewhere
that the experiment
couldn't be replicated,
354
00:29:46,118 --> 00:29:48,654
so how do we know
it works?
355
00:29:49,588 --> 00:29:50,722
Well, we don't.
356
00:29:51,790 --> 00:29:52,859
Not yet.
357
00:29:54,060 --> 00:29:55,962
But if you
remember Einstein,
358
00:29:55,995 --> 00:29:59,231
he knew the theory
of relativity to be true
359
00:29:59,265 --> 00:30:00,766
long before
he could prove it.
360
00:30:00,799 --> 00:30:03,502
I mean,
he felt the truth.
361
00:30:03,535 --> 00:30:07,940
And, uh, some of us
feel the same way
about cold fusion
362
00:30:07,974 --> 00:30:10,376
because it's there.
It's in nature.
363
00:30:10,409 --> 00:30:15,114
The raw, natural power
just waiting
to be harnessed.
364
00:30:15,147 --> 00:30:19,551
And when we ignite
that cold fusion fire,
365
00:30:19,585 --> 00:30:21,720
I mean, just imagine.
366
00:30:23,022 --> 00:30:27,059
There's more energy
in one cubic mile
of sea water
367
00:30:27,093 --> 00:30:30,362
than in all the known
oil reserves on earth.
368
00:30:30,396 --> 00:30:34,233
I mean, you could
drive your car
55 million miles
369
00:30:34,266 --> 00:30:36,802
on a gallon
of heavy water.
370
00:30:36,835 --> 00:30:38,837
It would be
the end of pollution.
371
00:30:39,571 --> 00:30:42,074
Warmth for
the whole world.
372
00:30:43,642 --> 00:30:46,378
So why don't I, uh,
demonstrate for you
373
00:30:47,813 --> 00:30:51,283
why other people
in the past have been
so unsuccessful.
374
00:30:53,119 --> 00:30:54,486
They used very complex...
375
00:30:56,455 --> 00:30:58,657
TEMPLAR:
November 17th,
11:30 a.m.
376
00:30:58,690 --> 00:31:01,460
entering flat of
Dr. Emma Russell.
377
00:31:01,493 --> 00:31:03,662
High Street, Oxford.
378
00:31:03,695 --> 00:31:06,865
No alarms
on outer doors.
Strange.
379
00:31:06,899 --> 00:31:08,500
TAPE: No messages.
380
00:31:13,940 --> 00:31:15,174
Shelley monument.
381
00:31:18,110 --> 00:31:19,311
Entering bathroom.
382
00:31:20,146 --> 00:31:21,213
Books.
383
00:31:24,216 --> 00:31:25,384
More books.
384
00:31:29,421 --> 00:31:31,657
Walls covered with
reminder notes.
385
00:31:34,226 --> 00:31:35,294
Poetry.
386
00:31:45,938 --> 00:31:46,939
(CLICK)
387
00:31:48,774 --> 00:31:51,110
Ah! Dad.
388
00:31:52,378 --> 00:31:53,445
(CLICK)
389
00:32:23,909 --> 00:32:26,378
"Stop and talk to Shelley
every day.
390
00:32:26,412 --> 00:32:28,647
"How can I love
a man named Percy?
391
00:32:32,718 --> 00:32:36,488
"Isn't there someone
in the world who can
consume me like that?
392
00:32:37,656 --> 00:32:39,958
"Magic. Romantic."
393
00:32:48,267 --> 00:32:49,868
No recent applications.
394
00:32:49,901 --> 00:32:51,070
Cold fusion notes.
395
00:33:03,049 --> 00:33:04,983
"Although I pass
the Shelley monument
every day,
396
00:33:05,017 --> 00:33:07,053
"its sadness strikes me
every time.
397
00:33:08,620 --> 00:33:11,923
"For some reason, I feel
a very personal loss
when I look at it.
398
00:33:11,957 --> 00:33:13,925
"So much pain
and so much passion."
399
00:33:19,498 --> 00:33:23,535
"To give light to them
that sit in darkness
and in the shadow of death.
400
00:33:25,604 --> 00:33:27,673
Luke 1; verse 79."
401
00:33:29,075 --> 00:33:31,043
Tretiak's wrong.
She's not cagey.
402
00:33:32,178 --> 00:33:34,546
She's not difficult.
She's just...
403
00:33:35,481 --> 00:33:36,615
Eccentric.
404
00:33:37,449 --> 00:33:38,584
She's innocent.
405
00:33:45,924 --> 00:33:47,226
Maybe it's in her head.
406
00:33:49,295 --> 00:33:52,431
She needs a poet.
An artist.
407
00:33:54,032 --> 00:33:58,637
Someone who
understands truth.
408
00:34:06,445 --> 00:34:08,013
She needs Thomas More.
409
00:34:55,327 --> 00:34:56,528
(IN SOUTH AFRICAN ACCENT)
Do you like it?
410
00:34:59,531 --> 00:35:02,534
What?
The sculpture.
Do you like it?
411
00:35:04,703 --> 00:35:07,139
Oh...yes.
412
00:35:08,374 --> 00:35:09,908
What do you love
about it?
413
00:35:19,951 --> 00:35:23,922
The way it...glows.
414
00:35:25,991 --> 00:35:28,126
And how the light...
415
00:35:29,228 --> 00:35:31,197
...holds him in silence,
416
00:35:32,898 --> 00:35:34,366
taking care of him.
417
00:35:36,602 --> 00:35:38,404
Yeah, that's what
I like about it.
418
00:35:43,008 --> 00:35:44,543
Are you an artist?
419
00:35:44,576 --> 00:35:49,448
No, just a traveler,
searching for purity.
420
00:35:50,949 --> 00:35:52,618
What do you search for?
421
00:35:52,651 --> 00:35:53,752
Energy.
422
00:35:53,785 --> 00:35:55,187
Yes.
423
00:35:58,290 --> 00:36:00,259
Have you ever been
on a long journey?
424
00:36:01,393 --> 00:36:03,128
No, not really.
425
00:36:05,931 --> 00:36:09,668
Perhaps I'll take you
to my home in Africa.
426
00:36:11,169 --> 00:36:15,073
You should experience
the energy of
where all life began.
427
00:36:21,247 --> 00:36:24,082
Sorry. I'm not
very good with people.
428
00:36:28,887 --> 00:36:30,289
Me, neither.
429
00:36:59,084 --> 00:37:01,687
EMMA: "I see my angel
for the first time.
430
00:37:01,720 --> 00:37:04,656
"Know my purpose,
feel my birth.
431
00:37:06,224 --> 00:37:09,561
"Hear at first faintly,
then distinctly...
432
00:37:09,595 --> 00:37:11,997
"The sweet strains
of our union...
433
00:37:13,265 --> 00:37:17,102
"...Our love heats up
the cold universe,
434
00:37:17,135 --> 00:37:19,805
"and gives my tired
desperate heart..."
435
00:37:19,838 --> 00:37:25,577
TEMPLAR: "...Purified
by our kisses,
are eternally healed."
436
00:37:27,646 --> 00:37:29,247
Do you like it?
437
00:37:29,281 --> 00:37:30,682
Who did you
write it for?
438
00:37:31,683 --> 00:37:32,784
You.
439
00:37:33,685 --> 00:37:37,122
You're following me
or it's destiny.
440
00:37:37,155 --> 00:37:38,457
Either way, it's weird.
441
00:37:39,991 --> 00:37:41,226
Very weird.
442
00:37:43,862 --> 00:37:45,063
Destiny then.
443
00:37:55,173 --> 00:37:56,375
(BOTH LAUGHING)
444
00:37:56,408 --> 00:37:57,743
This must
look strange.
445
00:37:59,778 --> 00:38:01,212
It's, uh...
446
00:38:01,246 --> 00:38:03,382
Something that I'm
working on...
447
00:38:04,650 --> 00:38:08,119
...a formula for...
Creating energy.
448
00:38:09,988 --> 00:38:11,857
That you carry around
in your underwear?
449
00:38:13,759 --> 00:38:16,862
(CHUCKLES) Yeah, I do.
450
00:38:30,308 --> 00:38:31,643
How did you do that?
451
00:38:33,845 --> 00:38:35,013
Magic.
452
00:38:35,881 --> 00:38:36,982
Give it back.
453
00:38:38,049 --> 00:38:39,918
It looks like Sanskrit.
454
00:38:39,951 --> 00:38:40,986
Give it back.
455
00:38:43,789 --> 00:38:46,425
I'm sorry. I just wanted
to watch you put it away.
456
00:38:49,260 --> 00:38:50,862
What else do you
keep in there?
457
00:38:52,063 --> 00:38:53,499
Nothing.
458
00:38:53,532 --> 00:38:54,766
That's not true.
459
00:38:56,602 --> 00:38:58,637
Can I get you
anything else?
460
00:39:01,407 --> 00:39:05,744
Drink your wine.
Uh, Latour '57.
461
00:39:07,713 --> 00:39:11,216
The Latour, sir,
is 400 pounds a bottle.
462
00:39:15,521 --> 00:39:17,523
Then we'll have
two bottles.
463
00:39:21,359 --> 00:39:22,661
There. You count it.
464
00:39:28,266 --> 00:39:32,738
All these little tubes
and microbes and things.
465
00:39:32,771 --> 00:39:33,905
Molecules?
466
00:39:33,939 --> 00:39:36,007
Those, too.
Even better.
(LAUGHS)
467
00:39:36,041 --> 00:39:37,809
Can I tell you
something?
468
00:39:38,777 --> 00:39:41,379
What? You must.
Everything.
469
00:39:41,413 --> 00:39:42,748
(WHISPERING)
It's a secret.
470
00:39:43,449 --> 00:39:44,783
What is it?
471
00:39:46,718 --> 00:39:47,886
I'm done.
472
00:39:50,856 --> 00:39:54,726
My energy research...
I'm finished.
473
00:39:54,760 --> 00:39:57,563
I mean, I still have
some sequencing that
I have to work out
474
00:39:57,596 --> 00:40:00,799
to make sure that
it's safe, but I did it.
475
00:40:02,067 --> 00:40:04,402
It's just been you
against the whole world,
hasn't it?
476
00:40:05,737 --> 00:40:08,440
How have you done it
and stayed so positive?
477
00:40:08,474 --> 00:40:10,075
The gift of faith.
478
00:40:11,977 --> 00:40:13,845
To see...
479
00:40:15,714 --> 00:40:17,048
Well...
480
00:40:17,082 --> 00:40:20,519
To believe in something
that's all around us...
481
00:40:21,753 --> 00:40:24,222
But hidden
from our sight.
482
00:40:25,591 --> 00:40:27,759
That's a beautiful thought.
483
00:40:27,793 --> 00:40:30,095
I can't believe
I'm telling you
all this.
484
00:40:31,262 --> 00:40:32,664
I don't even know
your name.
485
00:40:34,099 --> 00:40:35,300
Well, my name is...
486
00:40:37,235 --> 00:40:38,970
I don't want to
tell you my name.
487
00:40:39,004 --> 00:40:40,472
I don't want to do that.
488
00:40:42,641 --> 00:40:45,310
I don't want to do that.
What difference
does it make?
489
00:40:48,079 --> 00:40:51,216
What's your name?
Emma.
490
00:40:51,249 --> 00:40:55,053
Emma. Now I know
everything about you.
491
00:40:56,855 --> 00:40:59,124
Your...genius.
492
00:41:01,860 --> 00:41:03,428
You have a weak heart.
493
00:41:06,932 --> 00:41:10,836
You have beautiful dreams,
great courage.
494
00:41:12,070 --> 00:41:13,872
You're not afraid
in this world.
495
00:41:14,706 --> 00:41:15,874
You get that
from your father.
496
00:41:19,144 --> 00:41:21,112
You can't cook
to save your life.
497
00:41:22,781 --> 00:41:24,082
And you love fish.
498
00:41:26,518 --> 00:41:27,819
I do love fish.
499
00:41:29,120 --> 00:41:30,488
That's weird.
500
00:41:31,657 --> 00:41:32,858
I want to try that.
501
00:41:33,559 --> 00:41:34,926
No.
Yes.
502
00:41:34,960 --> 00:41:36,962
No, I don't want you to.
Drink your wine.
503
00:41:39,464 --> 00:41:40,632
Yes, I do.
504
00:41:41,933 --> 00:41:43,201
What's your name?
505
00:41:44,770 --> 00:41:46,572
My name is Thomas More.
506
00:41:47,472 --> 00:41:50,876
I was named
after a saint
507
00:41:52,410 --> 00:41:55,914
who died for his faith.
508
00:41:57,683 --> 00:41:58,850
Okay.
509
00:42:01,452 --> 00:42:05,523
Your work
is very dangerous...
510
00:42:06,391 --> 00:42:07,693
...and alive.
511
00:42:09,194 --> 00:42:10,829
And I love your poems.
512
00:42:11,663 --> 00:42:13,198
They move me.
513
00:42:14,766 --> 00:42:16,702
But that's not
who you really are.
514
00:42:18,604 --> 00:42:22,040
You're running away
from your past...
515
00:42:22,841 --> 00:42:24,643
Your pain.
516
00:42:24,676 --> 00:42:28,279
And yet you keep it
so close to you.
517
00:42:31,216 --> 00:42:34,519
So you don't have
to be afraid
of who you are...
518
00:42:36,922 --> 00:42:38,657
Because you're beautiful.
519
00:43:37,816 --> 00:43:39,017
What are you doing?
520
00:43:43,655 --> 00:43:45,924
(GRUNTS)
521
00:43:57,135 --> 00:43:58,837
Oh, my God, you're...
522
00:43:58,870 --> 00:44:01,773
You're bleeding.
What happened?
523
00:44:01,807 --> 00:44:03,074
Don't know. I was...
524
00:44:03,942 --> 00:44:07,212
Weeping and I slipped.
525
00:44:07,245 --> 00:44:09,848
I was thinking of you.
I don't know.
526
00:44:09,881 --> 00:44:12,083
Well, I...
I live right down
the street.
527
00:44:12,117 --> 00:44:13,651
I could clean you up.
528
00:44:15,386 --> 00:44:17,188
Why do you
cover your mouth
when you laugh?
529
00:44:17,222 --> 00:44:18,289
I don't know.
Wait.
530
00:44:23,194 --> 00:44:24,662
I'm glad that
it stopped bleeding.
531
00:44:26,664 --> 00:44:28,033
You don't
need stitches.
532
00:44:30,268 --> 00:44:31,602
(GLASS CLATTERS)
(LAUGHS)
533
00:44:34,873 --> 00:44:36,641
We're going to have
to disinfect it, though.
534
00:44:37,743 --> 00:44:39,210
You really are an angel.
535
00:44:40,746 --> 00:44:41,847
You are.
536
00:44:44,816 --> 00:44:46,084
This is going to hurt.
537
00:44:47,052 --> 00:44:48,253
Ahhh!
(SCREAMS)
538
00:44:48,286 --> 00:44:49,921
(LAUGHS) Oh, sorry.
539
00:44:52,590 --> 00:44:53,658
I'm sorry.
540
00:44:54,726 --> 00:44:56,027
Are you all right?
Yeah.
541
00:44:57,628 --> 00:44:59,364
I'm sorry.
I was just joking.
542
00:45:01,332 --> 00:45:04,335
I... I should go.
543
00:45:04,369 --> 00:45:07,005
Oh, no.
Yes. You... You... I...
544
00:45:08,306 --> 00:45:09,474
Take off your pants.
545
00:45:10,541 --> 00:45:11,743
Pardon?
546
00:45:11,777 --> 00:45:13,144
I mean, your sweater.
547
00:45:16,915 --> 00:45:19,017
There's blood on it.
I'll wash it.
548
00:45:24,856 --> 00:45:26,157
Very domestic.
549
00:45:27,725 --> 00:45:31,362
There's blood
on your blouse as well.
550
00:45:33,899 --> 00:45:35,166
I'll wash it.
551
00:45:50,448 --> 00:45:51,582
Do you have any wine?
552
00:46:04,329 --> 00:46:08,099
Um, I'm so overwhelmed
that you even noticed me.
553
00:46:09,500 --> 00:46:10,668
How could I not?
554
00:46:13,104 --> 00:46:15,440
You make me feel
so good.
555
00:46:15,473 --> 00:46:16,842
I wish you...
556
00:46:18,243 --> 00:46:19,811
I wish you
could understand.
557
00:46:21,880 --> 00:46:23,048
I want you to know
who I am.
558
00:46:41,799 --> 00:46:43,068
Oh, my heart.
559
00:46:44,435 --> 00:46:46,804
Don't disappear.
I'll be right back.
560
00:46:46,838 --> 00:46:49,140
* Calm me down
561
00:46:50,175 --> 00:46:52,077
* Break it round
562
00:46:52,110 --> 00:46:56,114
* Too way high off
your street
563
00:46:58,049 --> 00:47:00,451
* I can see
564
00:47:01,052 --> 00:47:03,221
* Like nothing else
565
00:47:03,254 --> 00:47:07,158
* In me you're better
than I wanna be
(SIGHS)
566
00:47:09,660 --> 00:47:13,098
* Don't think
'cause I understand
567
00:47:14,265 --> 00:47:15,934
* I care
568
00:47:15,967 --> 00:47:18,536
* Don't think,
'cause I'm talking
569
00:47:18,569 --> 00:47:20,305
Oh, I can't do this.
570
00:47:21,306 --> 00:47:22,673
She's so great.
571
00:47:22,707 --> 00:47:23,875
I can't believe
this is happening.
572
00:47:23,909 --> 00:47:26,377
I can't believe
this is happening.
573
00:47:53,538 --> 00:47:54,605
Hi.
574
00:47:58,343 --> 00:48:00,045
* Overground
575
00:48:01,512 --> 00:48:03,481
* Watch this space
576
00:48:03,514 --> 00:48:05,516
* I'm open
577
00:48:06,451 --> 00:48:09,687
* To falling from grace
578
00:48:11,756 --> 00:48:13,491
ILYA: "To, Spider:
579
00:48:13,524 --> 00:48:16,261
"Must fly.
Have better offer."
580
00:48:17,162 --> 00:48:19,998
Greedy westerner.
Wants more money.
581
00:48:20,031 --> 00:48:23,001
Who cares? Can't spend
hard currency in hell.
582
00:48:26,371 --> 00:48:28,006
Send this message:
583
00:48:28,039 --> 00:48:31,176
"Fly, don't buzz off.
584
00:48:32,710 --> 00:48:34,445
"I'll double your fee.
585
00:48:36,481 --> 00:48:40,385
"Or send my own
boys to take care
of the woman."
586
00:48:48,659 --> 00:48:49,760
You okay?
587
00:48:52,297 --> 00:48:56,367
Let's... Let's just...
Lie here.
588
00:48:59,470 --> 00:49:01,606
Can't we just
be like this tonight?
589
00:49:04,242 --> 00:49:05,443
Is that what you want?
590
00:49:06,877 --> 00:49:08,279
It's so magic.
591
00:49:08,846 --> 00:49:10,048
Hmm.
592
00:49:14,485 --> 00:49:16,054
It just feels so perfect.
593
00:49:19,857 --> 00:49:21,592
(BEEPING)
594
00:49:47,552 --> 00:49:49,887
MAN ON RADIO:
It's 7:00 a.m. And here are
the news headlines...
595
00:49:59,164 --> 00:50:00,431
Thomas?
596
00:50:34,332 --> 00:50:35,333
(SHUTTER CLICKS)
597
00:50:40,071 --> 00:50:41,072
(COMPUTER BEEPS)
598
00:51:17,442 --> 00:51:19,076
Lev Naumovitch,
it's here!
599
00:51:19,110 --> 00:51:21,579
Good man!
It's revolutionary, sir!
600
00:51:21,612 --> 00:51:24,682
She's boldly cast aside
a slew of stale ideas.
601
00:51:24,715 --> 00:51:27,252
But I think the formula
is incomplete.
602
00:51:27,285 --> 00:51:29,887
It will take months...
But that won't do!
603
00:51:29,920 --> 00:51:32,690
Because now that
the people are nicely
beginning to freeze,
604
00:51:32,723 --> 00:51:34,692
Tretiak must sweep in
from the wings
605
00:51:34,725 --> 00:51:36,594
with a miracle
to save them.
606
00:51:36,627 --> 00:51:38,696
How high
do you want it,
Mr. Tretiak?
607
00:51:38,729 --> 00:51:40,398
To the top.
608
00:51:40,431 --> 00:51:42,867
Good morning, Yuri.
Good morning.
609
00:51:42,900 --> 00:51:47,538
Perhaps they can confirm
the validity of this formula
more quickly
610
00:51:47,572 --> 00:51:51,542
if I dispense
with certain protocols.
But, Mr. Tretiak...
611
00:51:51,576 --> 00:51:53,077
How long, Dr. Botvin,
612
00:51:53,110 --> 00:51:57,582
since you received
your last salary check
from Moscow university?
613
00:51:58,649 --> 00:52:00,485
Ukrainian Independence Day.
614
00:52:02,287 --> 00:52:03,488
Last august.
615
00:52:03,521 --> 00:52:04,822
(BEEPING)
616
00:52:06,123 --> 00:52:08,092
Ivan... He's online.
617
00:52:10,628 --> 00:52:11,696
Do it.
618
00:52:15,666 --> 00:52:17,001
To spider...
619
00:52:18,269 --> 00:52:19,637
You've got the recipe.
620
00:52:20,271 --> 00:52:21,372
"Where's my dough?"
621
00:52:21,806 --> 00:52:23,341
To human fly:
622
00:52:24,875 --> 00:52:27,278
Recipe incomplete.
623
00:52:28,213 --> 00:52:30,047
TRETIAK:
The cake won't rise.
624
00:52:30,715 --> 00:52:33,251
Hence, no dough.
625
00:52:40,458 --> 00:52:42,227
I am not the baker.
626
00:52:42,260 --> 00:52:44,195
YURI: But don't make me
the butcher.
627
00:52:44,229 --> 00:52:45,296
(CHUCKLES)
628
00:52:46,797 --> 00:52:48,433
I like this guy.
629
00:52:53,037 --> 00:52:56,006
No play, no pay.
630
00:52:56,040 --> 00:52:59,310
TRETIAK:
I'm certain you kept
the cookbook.
631
00:53:08,419 --> 00:53:09,454
Holland Park.
632
00:53:25,035 --> 00:53:26,771
RECEPTIONIST:
I'll check that for you.
633
00:53:26,804 --> 00:53:28,606
Yes, that seems
to be fine.
One moment.
634
00:53:28,639 --> 00:53:29,807
(GUNSHOT)
Ah!
635
00:53:39,083 --> 00:53:40,551
He's keeping me online.
636
00:53:50,961 --> 00:53:52,162
You wait here.
637
00:54:07,945 --> 00:54:09,980
(DISTANT SIREN WAILING)
638
00:54:12,249 --> 00:54:14,251
(SIRENS BLARING)
639
00:54:18,656 --> 00:54:19,957
(BEEPING)
640
00:54:23,594 --> 00:54:25,262
(BEEPING)
641
00:54:35,873 --> 00:54:38,075
You, beside the car.
642
00:54:39,344 --> 00:54:43,213
Now, turn around.
Step away
from the vehicle.
643
00:54:43,247 --> 00:54:44,281
He's armed.
644
00:54:59,597 --> 00:55:00,898
(TIRES SQUEALING)
645
00:55:07,838 --> 00:55:09,206
ILYA: Come on, drive!
646
00:55:18,783 --> 00:55:21,085
Go the other way.
Go, go, go!
647
00:55:26,023 --> 00:55:28,192
(ROCK AND ROLL
PALYING ON RADIO)
648
00:55:34,031 --> 00:55:35,132
TEAL: What about him?
649
00:55:40,070 --> 00:55:41,205
Hmm...
650
00:55:43,708 --> 00:55:45,109
TEAL: What about
this one?
651
00:55:49,680 --> 00:55:51,048
Yeah.
652
00:55:51,081 --> 00:55:52,282
That...
653
00:55:52,316 --> 00:55:54,785
You see,
we believe they're all
the same villain.
654
00:56:00,224 --> 00:56:01,526
Oh, my God.
655
00:56:04,061 --> 00:56:05,262
They're all him?
656
00:56:06,196 --> 00:56:08,132
We believe so.
657
00:56:08,165 --> 00:56:10,735
He eluded a hit squad
this morning
in Holland Park.
658
00:56:13,037 --> 00:56:15,540
Then he fled the U.K.
out of Heathrow.
659
00:56:15,573 --> 00:56:18,843
We've got a handful
of false identities
used on visas,
660
00:56:18,876 --> 00:56:20,645
passports, leases.
661
00:56:22,279 --> 00:56:26,383
Nicholas Owen,
Louis Guanella,
Peter Damian,
662
00:56:28,285 --> 00:56:29,654
Charles Borroneo.
663
00:56:31,321 --> 00:56:32,457
Of course.
664
00:56:33,491 --> 00:56:34,759
Thomas More.
665
00:56:36,093 --> 00:56:38,128
All the names
of catholic saints.
666
00:56:41,832 --> 00:56:44,301
Can you access Heathrow's
passenger lists
667
00:56:44,334 --> 00:56:46,537
for the last,
uh, eight hours?
668
00:56:48,005 --> 00:56:49,306
I think it might
be possible.
669
00:56:49,707 --> 00:56:50,841
Good.
670
00:56:55,079 --> 00:56:56,346
(BELL RINGS)
671
00:56:56,380 --> 00:56:57,982
(CROWD CHEERING)
672
00:56:59,550 --> 00:57:00,585
Go!
673
00:57:01,051 --> 00:57:02,520
Come on, now!
674
00:57:04,555 --> 00:57:06,023
(GLASS SHATTERS)
675
00:57:08,058 --> 00:57:09,393
Yeah!
676
00:57:10,327 --> 00:57:11,829
(BAND PLAYING
DRUM ROLL)
677
00:57:16,701 --> 00:57:18,302
Oh, yeah.
678
00:57:18,335 --> 00:57:19,804
(CROWD CHEERING)
679
00:57:26,176 --> 00:57:27,812
(SINGING IN RUSSIAN)
680
00:57:31,616 --> 00:57:32,717
Yes!
681
00:57:33,584 --> 00:57:35,586
(SINGING CONTINUES)
682
00:57:40,257 --> 00:57:41,892
Oh! (LAUGHS)
683
00:57:45,029 --> 00:57:46,096
See, my friends,
684
00:57:46,931 --> 00:57:48,733
you back
the biggest rats.
685
00:57:49,433 --> 00:57:51,502
(WOMAN TALKING INDISTINCTLY)
686
00:57:52,837 --> 00:57:54,805
(SPEAKING RUSSIAN)
687
00:57:54,839 --> 00:57:56,040
(LAUGHS)
688
00:57:59,810 --> 00:58:01,512
(ALL LAUGH)
689
00:58:01,546 --> 00:58:03,347
(SINGING IN RUSSIAN)
690
00:58:10,921 --> 00:58:12,557
Hello.
691
00:58:16,293 --> 00:58:18,062
TRETIAK: Out, out.
692
00:58:18,095 --> 00:58:20,230
Freeloaders, out.
693
00:58:20,264 --> 00:58:22,099
TRETIAK: I want
to drink alone.
694
00:58:22,132 --> 00:58:23,801
Close the curtain.
695
00:58:32,276 --> 00:58:33,611
(DIALING)
696
00:58:39,817 --> 00:58:41,051
(INHALES)
697
00:58:46,724 --> 00:58:48,125
BOTH: What?
698
00:58:50,494 --> 00:58:51,962
Don't look down.
699
00:58:53,097 --> 00:58:54,665
You know who I am?
700
00:58:55,465 --> 00:58:56,533
No.
701
00:58:57,434 --> 00:58:59,403
I'm the thief,
you tried to cheat.
702
00:59:01,071 --> 00:59:03,107
And this, your accountant.
703
00:59:03,974 --> 00:59:04,975
(CHEERING IN NEXT ROOM)
704
00:59:06,010 --> 00:59:07,411
Talk to him.
705
00:59:10,447 --> 00:59:12,717
The phone goes
the other way,
you moron.
706
00:59:16,286 --> 00:59:17,855
Hello.
707
00:59:17,888 --> 00:59:19,289
Tretiak speaking.
708
00:59:19,323 --> 00:59:20,457
(MAN TALKING INDISTINCTLY
OVER THE PHONE)
709
00:59:20,490 --> 00:59:23,193
That money
to Zurich.
710
00:59:23,227 --> 00:59:25,129
Send it now.
711
00:59:25,162 --> 00:59:26,563
I said now.
712
00:59:28,198 --> 00:59:29,266
Yeah.
713
00:59:32,069 --> 00:59:34,304
Thank you.
714
00:59:34,338 --> 00:59:36,774
You know what
the hardest part
about being you is?
715
00:59:38,175 --> 00:59:40,544
Pretending to be
so bad in bed.
716
00:59:43,113 --> 00:59:45,883
You son of the bitch.
717
00:59:45,916 --> 00:59:48,418
ILYA: There is
an impostor in there.
Get him out.
718
00:59:48,452 --> 00:59:50,921
TRETIAK: Hey, hey, hey!
719
00:59:50,955 --> 00:59:54,391
Take your hands
off me, you idiots.
720
00:59:54,424 --> 00:59:55,492
(SPEAKING RUSSIAN)
721
00:59:55,525 --> 00:59:57,227
Are you crazy?
It's me.
722
00:59:57,261 --> 01:00:00,064
Go, go!
Catch him, go!
723
01:00:00,097 --> 01:00:02,032
TRETIAK: Ilya,
get the bastard!
724
01:00:07,337 --> 01:00:09,339
(SIREN WAILING IN DISTANCE)
725
01:00:15,112 --> 01:00:17,414
(RADIO DISPATCHER
SPEAKING RUSSIAN)
726
01:00:21,385 --> 01:00:22,552
(BEEPS)
727
01:00:24,855 --> 01:00:26,657
TEMPLAR: Fifty million.
I'm out.
728
01:00:30,027 --> 01:00:31,295
Mr. Ferrer
checking out.
729
01:00:31,328 --> 01:00:33,230
Okay.
(SPEAKS RUSSIAN)
730
01:00:39,236 --> 01:00:40,771
(SPEAKING RUSSIAN)
731
01:00:43,908 --> 01:00:45,575
EMMA: I'll have one, too.
732
01:00:47,712 --> 01:00:49,013
SIMON: Emma.
Hi.
733
01:00:51,381 --> 01:00:52,717
I'm...
734
01:00:52,750 --> 01:00:53,984
I'm overwhelmed.
735
01:00:55,820 --> 01:00:56,821
You found me.
736
01:00:57,321 --> 01:00:58,856
Wasn't very hard.
737
01:01:00,124 --> 01:01:02,993
Two men with
saint's names flew into
Moscow yesterday.
738
01:01:04,094 --> 01:01:08,032
Isadore Bakanja
is a short,
bald African,
739
01:01:08,065 --> 01:01:10,667
whereas Vincent Ferrer...
740
01:01:10,701 --> 01:01:12,669
Was named after
a saint who betrayed
his best friend.
741
01:01:12,703 --> 01:01:14,138
How could you do it?
742
01:01:15,205 --> 01:01:17,007
Emma...
743
01:01:17,041 --> 01:01:19,209
(STAMMERING)
I had to.
744
01:01:21,211 --> 01:01:22,546
I'm a thief.
745
01:01:22,579 --> 01:01:24,749
I want my cards back.
746
01:01:24,782 --> 01:01:27,117
You flew all this way
because you want
your cards back?
747
01:01:27,151 --> 01:01:28,786
Yes, I did.
No.
748
01:01:29,453 --> 01:01:30,988
It's because
you're in love.
749
01:01:34,792 --> 01:01:35,993
I rest my case.
750
01:01:36,026 --> 01:01:37,261
Who are you?
751
01:01:37,294 --> 01:01:39,196
No one has a clue,
least of all me.
752
01:01:40,697 --> 01:01:44,134
And why would
you steal cold fusion?
753
01:01:44,601 --> 01:01:46,070
It's free.
754
01:01:47,004 --> 01:01:48,505
Why would you do that?
755
01:01:48,538 --> 01:01:50,207
(BARTENDER
SPEAKS RUSSIAN)
756
01:01:50,240 --> 01:01:51,441
Eight million reasons.
757
01:01:51,475 --> 01:01:54,178
Oh, eight million.
Wow, that's all?
758
01:01:56,480 --> 01:01:58,548
I would have
given them to you.
759
01:01:59,984 --> 01:02:01,451
If you'd only asked.
760
01:02:08,025 --> 01:02:09,426
You've got to
get away from me.
761
01:02:09,459 --> 01:02:12,763
I'm not going anywhere
until you tell me
why you lied to me.
762
01:02:12,797 --> 01:02:13,864
You lied to me.
763
01:02:13,898 --> 01:02:15,432
(SCOFFS)
I lied to you?
764
01:02:15,465 --> 01:02:16,600
You almost
got me killed.
765
01:02:16,633 --> 01:02:17,968
The guy I stole
the stuff for says
it doesn't work.
766
01:02:18,502 --> 01:02:20,137
Well, screw him.
767
01:02:20,170 --> 01:02:22,539
I don't think
you'd enjoy that.
768
01:02:22,572 --> 01:02:24,274
Yeah, you're right.
I don't think I would.
769
01:02:26,576 --> 01:02:27,912
(SPEAKING RUSSIAN)
770
01:02:32,249 --> 01:02:33,650
Emma.
771
01:02:33,683 --> 01:02:35,319
You don't know what
you're dealing with here.
772
01:02:35,352 --> 01:02:36,887
(SPEAKING RUSSIAN)
773
01:02:36,921 --> 01:02:37,988
What?
Why are you...
774
01:02:47,064 --> 01:02:48,132
They took my pills.
775
01:02:48,165 --> 01:02:50,835
No, they didn't.
I palmed them
from your purse.
776
01:02:50,868 --> 01:02:53,637
I need one or two.
I need...
777
01:02:54,604 --> 01:02:56,240
I have a bad heart,
and...
778
01:02:56,273 --> 01:02:57,975
I know.
779
01:02:58,008 --> 01:02:59,176
It's starting
to pound.
780
01:02:59,209 --> 01:03:01,478
It's okay.
I've got your pills.
781
01:03:01,511 --> 01:03:04,448
Okay, I've got
two in my hand.
782
01:03:04,481 --> 01:03:06,050
Just...
I'm gonna pass out.
783
01:03:06,083 --> 01:03:07,684
Sit down
on the floor.
784
01:03:09,786 --> 01:03:12,756
Just get down
on the floor.
That's right.
785
01:03:12,789 --> 01:03:14,258
That's right.
Eat two out of my hand.
786
01:03:14,925 --> 01:03:16,126
That's right.
787
01:03:16,160 --> 01:03:17,627
Mmm.
Okay?
788
01:03:17,661 --> 01:03:18,863
Mmm.
(SIGHS)
789
01:03:18,896 --> 01:03:20,497
While you're down there...
790
01:03:23,567 --> 01:03:25,169
Get the pocket knife
out of my boot.
791
01:03:28,072 --> 01:03:31,876
This formula makes
certain assumptions
792
01:03:31,909 --> 01:03:36,180
which contradict
all we know about
cold fusion cathodes.
793
01:03:36,213 --> 01:03:38,682
(SIREN WAILING)
BOTVIN: So testing
at any level becomes futile
794
01:03:38,715 --> 01:03:40,484
without further
information.
795
01:03:41,085 --> 01:03:42,419
BOTVIN: Mr. Tretiak.
796
01:03:42,452 --> 01:03:44,554
Don't despair,
Dr. Botvin.
797
01:03:45,489 --> 01:03:46,790
Help is here.
798
01:03:56,333 --> 01:03:57,567
(TIRES SQUEAL)
799
01:03:58,302 --> 01:04:00,137
The two came
very quietly.
800
01:04:02,506 --> 01:04:03,540
Oh.
801
01:04:06,243 --> 01:04:07,511
(EXCLAIMS)
802
01:04:08,979 --> 01:04:11,982
And they left
even more quietly.
803
01:04:12,016 --> 01:04:13,650
(GROANS)
804
01:04:13,683 --> 01:04:15,552
Close the city.
805
01:04:15,585 --> 01:04:17,922
Kill him,
and bring her.
806
01:04:18,956 --> 01:04:20,124
Alive.
807
01:04:20,157 --> 01:04:21,858
(SIREN WAILING)
808
01:04:26,330 --> 01:04:27,431
(EXHALES)
809
01:04:32,769 --> 01:04:33,971
(SIGHS)
810
01:04:34,771 --> 01:04:37,274
Why... Why are they
after me?
811
01:04:37,307 --> 01:04:39,676
Tretiak,
the guy I work for,
he owns this city,
812
01:04:40,177 --> 01:04:41,645
cops and all.
813
01:04:41,678 --> 01:04:43,280
We have to convince him
814
01:04:43,313 --> 01:04:46,150
there's nothing more
he wants from you.
815
01:04:46,183 --> 01:04:47,751
What do you want
from me?
816
01:04:51,355 --> 01:04:52,856
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
817
01:04:54,891 --> 01:04:56,526
Everything's
on those cards?
818
01:04:56,560 --> 01:04:57,861
Yes.
819
01:04:57,894 --> 01:04:59,163
TEMPLAR: So the formula works?
820
01:05:00,097 --> 01:05:01,698
Oh, kiss me again.
821
01:05:01,731 --> 01:05:02,967
(TALKING CONTINUES)
822
01:05:04,134 --> 01:05:05,970
No.
Make up your mind.
823
01:05:06,003 --> 01:05:10,907
(STUTTERING) Oh, it's, uh,
I have to figure
out the order
824
01:05:10,941 --> 01:05:12,009
before the
formula works,
825
01:05:12,042 --> 01:05:14,244
and I'm not gonna
give it to him.
826
01:05:14,278 --> 01:05:16,046
Tretiak will find you.
No.
827
01:05:16,080 --> 01:05:17,381
He found me,
and that's a very
hard thing to do.
828
01:05:18,548 --> 01:05:19,849
I found you.
829
01:05:20,584 --> 01:05:21,885
Yes, you did.
830
01:05:23,520 --> 01:05:24,688
What do you need?
831
01:05:28,692 --> 01:05:30,227
I need some time,
832
01:05:30,694 --> 01:05:31,996
and I need...
833
01:05:32,029 --> 01:05:33,363
(BREATHING HEAVILY)
834
01:05:34,431 --> 01:05:36,000
I need a place
to work,
835
01:05:37,501 --> 01:05:38,635
and...
836
01:05:40,170 --> 01:05:42,039
EMMA: Where's
everyone going?
837
01:05:42,072 --> 01:05:45,775
To their country relatives
to cut firewood.
838
01:05:45,809 --> 01:05:47,677
SIMON: There's no heat
in the city.
839
01:05:49,579 --> 01:05:51,715
(DIALING)
840
01:05:51,748 --> 01:05:53,583
(ROCK MUSIC PLAYING)
841
01:05:57,654 --> 01:05:59,823
How long will it
take you to finish
the formula?
842
01:05:59,856 --> 01:06:00,924
I don't know.
843
01:06:00,957 --> 01:06:02,626
Uh, two hours,
maybe.
844
01:06:03,493 --> 01:06:04,694
(SIGHS)
I don't know.
845
01:06:04,728 --> 01:06:06,330
Should be enough time
846
01:06:06,363 --> 01:06:08,198
to get our
passports together,
847
01:06:08,232 --> 01:06:10,467
and for us
to get married.
848
01:06:10,500 --> 01:06:12,069
We're getting
married?
Yes.
849
01:06:14,438 --> 01:06:17,407
I want you to be
Mrs. Martin de Porres.
850
01:06:21,545 --> 01:06:23,280
You're not Martin.
851
01:06:23,313 --> 01:06:24,514
No.
852
01:06:25,449 --> 01:06:26,516
Who are you?
853
01:06:28,652 --> 01:06:30,220
(DOOR CLUTTERING)
854
01:06:30,254 --> 01:06:31,388
I don't have a name.
855
01:06:33,357 --> 01:06:34,758
That's sad.
856
01:06:34,791 --> 01:06:36,693
Will you have a name
when we get home?
857
01:06:37,727 --> 01:06:38,762
I don't have a home.
858
01:06:39,563 --> 01:06:40,664
When we get back,
859
01:06:40,697 --> 01:06:42,832
you do the science,
I'll do the math.
860
01:06:42,866 --> 01:06:45,435
We'll market your formula
around the world.
861
01:06:45,469 --> 01:06:48,205
We'll make a fortune,
and then...
862
01:06:49,906 --> 01:06:51,108
We'll see.
863
01:06:52,742 --> 01:06:53,810
Okay?
864
01:07:00,550 --> 01:07:01,685
(BELL DINGS)
865
01:07:03,320 --> 01:07:04,921
Emma!
866
01:07:04,954 --> 01:07:06,456
(HORN HONKING)
867
01:07:09,693 --> 01:07:11,027
(TIRES SCREECH)
868
01:07:17,267 --> 01:07:18,402
Oh!
869
01:07:19,969 --> 01:07:21,205
(SCREAMS)
870
01:07:22,172 --> 01:07:24,174
No trouble, okay?
871
01:07:24,941 --> 01:07:26,210
(GRUNTING)
872
01:07:27,811 --> 01:07:30,247
If you want to live,
never leave my side.
873
01:07:50,700 --> 01:07:52,302
(PANTING)
874
01:08:19,263 --> 01:08:20,597
Oh!
875
01:08:29,673 --> 01:08:31,107
(EXHALES SHARPLY)
876
01:09:17,654 --> 01:09:18,822
(TIRES SQUEAL)
877
01:09:30,166 --> 01:09:31,167
(SHUDDERS)
878
01:09:35,171 --> 01:09:36,673
(GRUNTING)
879
01:09:37,407 --> 01:09:38,908
I've got you.
880
01:09:44,981 --> 01:09:46,616
EMMA: Come on.
881
01:09:50,987 --> 01:09:52,422
Here we go. Up.
882
01:09:54,658 --> 01:09:56,092
(GASPS)
883
01:09:56,125 --> 01:09:57,361
Oh, we've gotta
get you warm.
884
01:09:57,394 --> 01:09:58,528
(BOTH GASPING)
885
01:10:07,103 --> 01:10:08,405
We're almost there.
886
01:10:10,374 --> 01:10:11,908
(TIRES SCREECH)
887
01:10:17,581 --> 01:10:19,048
(WINGS FLAPPING)
888
01:10:32,729 --> 01:10:34,331
EMMA: Oh, come on.
889
01:10:35,299 --> 01:10:36,400
Come on.
890
01:10:37,267 --> 01:10:38,402
(GASPS)
891
01:10:39,536 --> 01:10:40,937
(KEYS JANGLE)
892
01:10:43,106 --> 01:10:45,208
You'll wait till Christ
comes to Moscow.
893
01:10:46,343 --> 01:10:48,745
Elevator was made
of mahogany.
894
01:10:48,778 --> 01:10:50,814
Tenants use it
for firewood
last winter.
895
01:10:50,847 --> 01:10:52,682
We need your help.
896
01:10:52,716 --> 01:10:55,251
He fell in the river,
and he's freezing.
(MUMBLING)
897
01:10:55,285 --> 01:10:57,153
Need clothes.
We're just people
who were...
898
01:10:57,186 --> 01:10:58,588
You're not people.
899
01:10:59,856 --> 01:11:01,491
You're Americans.
900
01:11:01,525 --> 01:11:04,761
Yes, but we ran
into trouble
with your mafia.
901
01:11:04,794 --> 01:11:06,129
(TIRES SCREECH)
902
01:11:29,152 --> 01:11:31,020
(SPEAKING RUSSIAN)
903
01:11:36,893 --> 01:11:39,095
She disapproves
of what I do,
904
01:11:39,128 --> 01:11:40,930
but eats the bread
it buys her.
905
01:11:43,967 --> 01:11:45,769
No heat for sale,
906
01:11:45,802 --> 01:11:47,937
but these clothes
will make him warm.
907
01:11:47,971 --> 01:11:51,140
(SPEAKING RUSSIAN)
908
01:11:53,810 --> 01:11:56,012
I tell her, Mashenka,
go back to bed.
909
01:11:56,045 --> 01:11:57,747
She's always
puttering around.
910
01:12:01,751 --> 01:12:02,986
It's here.
911
01:12:03,019 --> 01:12:05,489
Built to escape
secret police.
912
01:12:06,623 --> 01:12:08,057
In you go.
913
01:12:22,238 --> 01:12:24,340
You've got hypothermia.
914
01:12:24,374 --> 01:12:27,377
We have to get
these wet clothes off,
915
01:12:28,311 --> 01:12:30,179
and keep you warm.
916
01:12:30,213 --> 01:12:32,582
They must be in one
of these buildings.
917
01:12:32,616 --> 01:12:34,250
Check every
apartment.
918
01:12:36,219 --> 01:12:37,387
How you doing?
919
01:12:38,788 --> 01:12:39,856
Talk to me.
920
01:12:39,889 --> 01:12:42,058
Snug as a bug in a rug.
921
01:12:45,562 --> 01:12:46,563
(TEMPLAR MUMBLING)
922
01:12:50,567 --> 01:12:51,768
Okay.
923
01:12:52,301 --> 01:12:53,803
We're gonna...
924
01:12:53,837 --> 01:12:55,472
We're gonna
have to do this
925
01:12:55,505 --> 01:12:58,374
before your body
temperature falls
926
01:12:58,942 --> 01:13:00,510
below 95 degrees.
927
01:13:04,781 --> 01:13:06,249
(SHIVERING)
928
01:13:13,957 --> 01:13:16,392
Two kids,
talking about foreigners.
929
01:13:19,328 --> 01:13:20,630
(GUN CLICKS)
930
01:13:23,567 --> 01:13:25,134
(BELL RINGS)
931
01:13:25,735 --> 01:13:27,236
Listen to me, tenants!
932
01:13:27,270 --> 01:13:28,337
(BABBLING)
933
01:13:28,371 --> 01:13:30,574
Show me where
the Americans are,
934
01:13:30,607 --> 01:13:33,076
and you'll be paid
in American dollars.
935
01:13:34,644 --> 01:13:36,946
Five hundred
bucks reward.
936
01:13:36,980 --> 01:13:38,281
Daddy?
937
01:13:39,949 --> 01:13:43,152
Have you seen,
by chance,
two Americans?
938
01:13:43,186 --> 01:13:45,589
Just one American
and one polar bear.
939
01:13:46,322 --> 01:13:47,356
(WOMAN LAUGHS)
940
01:13:47,390 --> 01:13:48,825
Do we get 250?
941
01:13:48,858 --> 01:13:50,460
(GUNSHOT)
(WOMAN SCREAMS)
942
01:13:58,968 --> 01:14:00,704
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
943
01:14:09,245 --> 01:14:10,346
ILYA: We check upstairs.
944
01:14:11,881 --> 01:14:12,882
(DOOR CLOSES)
945
01:14:23,226 --> 01:14:24,794
What's your name?
946
01:14:27,697 --> 01:14:29,499
Who are you, really?
947
01:14:31,400 --> 01:14:32,435
Simon.
948
01:14:33,069 --> 01:14:35,104
Simon?
949
01:14:35,138 --> 01:14:37,040
So you are named
for a saint.
950
01:14:37,907 --> 01:14:39,643
No, Simon
the magician.
951
01:14:40,777 --> 01:14:42,846
I did tricks.
952
01:14:42,879 --> 01:14:45,314
Tricks for Agnes,
953
01:14:45,348 --> 01:14:47,984
and that's how
I got things.
Priests took everything.
954
01:14:48,785 --> 01:14:50,587
Took Agnes.
955
01:14:50,620 --> 01:14:52,021
Dogs too big.
956
01:14:52,822 --> 01:14:54,524
Teeth.
957
01:14:54,558 --> 01:14:56,860
Teeth.
She fell.
958
01:14:57,894 --> 01:14:59,462
I escaped.
959
01:15:00,530 --> 01:15:01,565
I always escape.
960
01:15:03,066 --> 01:15:05,134
I don't believe
in magic anymore.
961
01:15:07,503 --> 01:15:08,872
I do.
962
01:15:11,708 --> 01:15:13,910
I've never felt
like this before.
963
01:15:15,344 --> 01:15:16,613
How?
964
01:15:17,681 --> 01:15:19,415
I'm freezing.
965
01:15:19,448 --> 01:15:21,217
(CHUCKLES)
966
01:15:23,887 --> 01:15:25,589
These are here!
967
01:15:25,622 --> 01:15:27,924
WOMAN: These Americans
are here!
968
01:15:30,426 --> 01:15:32,829
These are here!
969
01:15:32,862 --> 01:15:35,031
We've got to
get out of here.
Are you okay?
970
01:15:35,832 --> 01:15:37,266
They're coming.
971
01:15:38,568 --> 01:15:41,671
WOMAN: Americans are here!
972
01:15:41,705 --> 01:15:43,840
EMMA: Hurry.
Here, put this on.
973
01:15:49,946 --> 01:15:51,347
Ilya!
974
01:15:53,216 --> 01:15:55,351
(SIREN WAILING)
975
01:15:56,119 --> 01:15:57,420
(SPEAKING RUSSIAN)
976
01:16:04,761 --> 01:16:06,029
Upstairs, go!
977
01:16:09,098 --> 01:16:11,000
(MEN SPEAKING RUSSIAN)
978
01:16:24,513 --> 01:16:25,548
Maybe we can jump.
979
01:16:26,950 --> 01:16:28,985
Let's jump.
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
980
01:16:32,822 --> 01:16:34,057
Come on!
981
01:17:00,316 --> 01:17:01,651
Wait.
982
01:17:12,495 --> 01:17:13,596
(GROANS)
983
01:17:18,501 --> 01:17:19,969
We need her alive,
idiot.
984
01:17:22,872 --> 01:17:24,273
Embassy's east of here.
985
01:17:33,382 --> 01:17:35,518
(ARGUING IN RUSSIAN)
986
01:17:43,626 --> 01:17:45,461
WOMAN: You're late.
Where have you been?
987
01:17:46,495 --> 01:17:48,031
I've been waiting
two hours.
988
01:17:48,064 --> 01:17:49,198
Come on.
989
01:17:49,232 --> 01:17:52,035
I've got some
beautiful paintings
for you to buy.
990
01:17:52,068 --> 01:17:53,136
In here.
Come on,
come on.
991
01:17:58,341 --> 01:18:01,610
Don't fret. It's just
my curator, Toli.
992
01:18:01,644 --> 01:18:03,446
I am Alexa Frankievitch...
(DOOR SHUTS)
993
01:18:03,479 --> 01:18:06,182
...but being you're
Americans, you can
call me Frankie, okay?
994
01:18:06,215 --> 01:18:07,283
Okay, Frankie.
995
01:18:07,316 --> 01:18:08,517
I've got money.
We want...
996
01:18:08,551 --> 01:18:10,086
I know.
997
01:18:10,119 --> 01:18:12,856
The icon of the virgin
of the damned.
998
01:18:12,889 --> 01:18:14,924
Are those maps
of the tunnels?
FRANKIE: Yes.
999
01:18:14,958 --> 01:18:16,125
TEMPLAR:
We're not here
to buy art.
1000
01:18:16,159 --> 01:18:18,094
Just take us to
the American Embassy.
1001
01:18:18,127 --> 01:18:21,397
Right. I need
$10,000 up front, huh?
1002
01:18:21,430 --> 01:18:23,967
No.
FRANKIE: Okay.
1003
01:18:24,000 --> 01:18:26,903
Seven thousand
and not a penny less.
1004
01:18:26,936 --> 01:18:28,905
TOLI: Shh.
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1005
01:18:36,245 --> 01:18:37,313
(WHISPERING)
Police.
1006
01:18:37,346 --> 01:18:39,148
TEMPLAR: No.
Tretiak's goons.
1007
01:18:49,525 --> 01:18:50,860
Wait.
1008
01:18:50,894 --> 01:18:53,062
TOLI: Sasha, go east
to the Embassy.
1009
01:18:53,096 --> 01:18:54,998
Are we lost?
What's wrong?
1010
01:18:55,031 --> 01:18:56,532
You're in Russia, sir.
1011
01:18:56,565 --> 01:18:58,301
Everything
is complicated.
1012
01:18:58,334 --> 01:18:59,402
But you know
the way?
1013
01:19:00,336 --> 01:19:02,071
Like the face
of a...
1014
01:19:02,105 --> 01:19:03,572
Bulgari chronograph.
1015
01:19:10,079 --> 01:19:11,347
Mmm.
1016
01:19:13,349 --> 01:19:14,984
I remember.
This way.
1017
01:19:20,156 --> 01:19:22,325
FRANKIE: At last,
water main.
1018
01:19:23,492 --> 01:19:25,694
They shut it down
each afternoon
in winter.
1019
01:19:25,728 --> 01:19:27,530
TEMPLAR: What time do
they turn it back on?
1020
01:19:27,563 --> 01:19:30,733
FRANKIE:
You have five minutes,
plus or minus.
1021
01:19:30,766 --> 01:19:32,168
EMMA: Plus or minus?
1022
01:19:32,201 --> 01:19:34,737
That means several minutes
earlier or late.
1023
01:19:34,770 --> 01:19:35,905
FRANKIE: Don't worry.
1024
01:19:35,939 --> 01:19:37,974
Third opening is under
your embassy.
1025
01:19:48,251 --> 01:19:49,485
(HINGES SQUEAKING)
1026
01:19:55,925 --> 01:19:57,560
Quick.
Someone's coming.
1027
01:20:03,532 --> 01:20:04,633
Come on.
1028
01:20:05,201 --> 01:20:06,435
Come on.
1029
01:20:14,743 --> 01:20:16,179
Here's the second one.
1030
01:20:16,712 --> 01:20:17,981
Embassy's next.
1031
01:20:21,650 --> 01:20:23,319
About two more minutes.
1032
01:20:23,352 --> 01:20:24,787
Yeah, unless
it's minus.
1033
01:20:28,791 --> 01:20:29,825
Damn.
1034
01:20:30,793 --> 01:20:32,161
TEMPLAR: It's sealed.
1035
01:20:33,462 --> 01:20:35,164
We'll have to go back.
1036
01:20:35,198 --> 01:20:36,465
EMMA: Come on.
1037
01:20:50,980 --> 01:20:52,248
(GASPS)
1038
01:20:57,053 --> 01:20:58,187
(GRUNTS)
1039
01:21:01,057 --> 01:21:02,358
Hurry.
1040
01:21:11,767 --> 01:21:13,136
TEMPLAR: Up you go.
1041
01:21:33,722 --> 01:21:35,424
MAN: Yankee, go home!
1042
01:21:35,458 --> 01:21:37,593
Down with Yankee!
1043
01:21:37,626 --> 01:21:39,528
(CROWD CHANTING
IN RUSSIAN)
1044
01:21:44,467 --> 01:21:46,936
Embassy's only about
a hundred yards away.
1045
01:21:47,670 --> 01:21:49,072
There's a car
right above us.
1046
01:21:50,106 --> 01:21:51,407
Watch your head.
1047
01:21:54,877 --> 01:21:56,545
(AIR HISSING)
1048
01:21:58,714 --> 01:22:00,916
(CROWD CHANTING
IN RUSSIAN)
1049
01:22:24,607 --> 01:22:26,642
I'll create a diversion.
1050
01:22:26,675 --> 01:22:29,312
It should take you
only about 10 seconds
to run to those gates.
1051
01:22:29,345 --> 01:22:31,114
They'll open them when
they see you coming.
1052
01:22:32,448 --> 01:22:34,083
Okay.
I can do that.
1053
01:22:34,117 --> 01:22:35,651
You can do it.
1054
01:22:36,319 --> 01:22:37,987
Wait.
1055
01:22:38,021 --> 01:22:39,188
When am I
gonna see you?
1056
01:22:40,123 --> 01:22:42,091
I'll find you.
You found me.
1057
01:22:42,958 --> 01:22:44,260
Yeah, I did.
1058
01:23:14,723 --> 01:23:16,392
(GRUNTS)
1059
01:23:24,967 --> 01:23:26,202
(PANTING)
1060
01:23:35,444 --> 01:23:36,545
(PANTING)
1061
01:23:38,647 --> 01:23:40,216
(BREATHING HEAVILY)
1062
01:23:42,818 --> 01:23:44,520
(SCREAMING)
1063
01:23:46,789 --> 01:23:47,956
EMMA: I'm an American!
1064
01:23:47,990 --> 01:23:50,326
Open the gate!
Open the gate!
1065
01:23:50,359 --> 01:23:52,561
Open the gate!
I'm an American!
1066
01:23:53,696 --> 01:23:55,598
GUARD: Back off
from the gate.
1067
01:23:55,631 --> 01:23:58,734
Back off.
I said back off.
1068
01:24:00,536 --> 01:24:02,738
Stand back
from the gate.
1069
01:24:05,274 --> 01:24:06,542
I said back off!
1070
01:24:11,714 --> 01:24:13,149
(EXHALES SHARPLY)
1071
01:24:19,688 --> 01:24:21,157
TEMPLAR: She outran you?
1072
01:24:21,190 --> 01:24:22,525
How humiliating.
1073
01:24:24,026 --> 01:24:25,361
(GROANS)
1074
01:24:27,430 --> 01:24:28,764
One...
(SPITS)
1075
01:24:29,465 --> 01:24:31,066
Shot left.
1076
01:24:31,100 --> 01:24:32,268
(GUN CLICKS)
1077
01:24:32,301 --> 01:24:34,103
Can't come all
the way to Russia
1078
01:24:34,137 --> 01:24:35,671
and not play
Russian roulette.
1079
01:24:35,704 --> 01:24:37,306
(GUN WHIRS)
1080
01:24:37,340 --> 01:24:39,642
Before you shoot me,
don't you want to know
where all the money's hidden?
1081
01:24:39,675 --> 01:24:40,743
(GUN CLICKS)
1082
01:24:41,377 --> 01:24:42,578
Whose money?
1083
01:24:42,611 --> 01:24:44,247
Tretiak's, yours.
1084
01:24:44,280 --> 01:24:45,481
He treats you like dirt.
1085
01:24:45,514 --> 01:24:46,682
You could have it all.
1086
01:24:46,715 --> 01:24:47,916
What are you saying?
1087
01:24:47,950 --> 01:24:50,853
I'm saying your father
stashed billions,
1088
01:24:50,886 --> 01:24:53,021
and I know
where it's hidden.
Let's make a deal.
1089
01:24:53,055 --> 01:24:55,158
(CLICKS)
So...
1090
01:24:55,191 --> 01:24:57,160
Where are all those
hidden billions?
1091
01:24:58,194 --> 01:24:59,428
I know...
1092
01:25:00,696 --> 01:25:02,265
But I don't think
I'm going to tell you.
1093
01:25:07,370 --> 01:25:08,637
(SCREAMS)
1094
01:25:14,977 --> 01:25:16,312
(GROANING)
1095
01:25:20,983 --> 01:25:23,919
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
1096
01:25:26,389 --> 01:25:27,990
(SIRENS WAILING)
1097
01:25:32,060 --> 01:25:33,128
MAN: Joseph,
what's the holdup?
1098
01:25:33,162 --> 01:25:34,497
I said get 'em inside!
1099
01:25:34,530 --> 01:25:36,565
DOCTOR: Well, you're worse
than all the others,
1100
01:25:36,599 --> 01:25:38,601
however burns will heal.
1101
01:25:39,668 --> 01:25:42,171
Maybe a little chance
of scarring, perhaps,
1102
01:25:42,205 --> 01:25:45,441
but all in all I'd say
he's a very lucky boy.
1103
01:25:45,474 --> 01:25:46,809
Lucky?
1104
01:25:46,842 --> 01:25:48,377
Look at me.
1105
01:25:48,877 --> 01:25:50,479
I am a damn devil.
1106
01:25:50,513 --> 01:25:51,747
(SCOFFS)
1107
01:25:51,780 --> 01:25:52,981
Christ.
1108
01:25:53,416 --> 01:25:55,117
(MUMBLING)
1109
01:25:56,585 --> 01:25:58,787
Yes?
I have run
every test
1110
01:25:58,821 --> 01:26:00,889
on this
cold fusion formula
1111
01:26:00,923 --> 01:26:05,160
and must conclude
that it is not
merely incomplete,
1112
01:26:05,194 --> 01:26:07,796
but, rather,
impossible.
1113
01:26:07,830 --> 01:26:10,132
You may as well
try to create
perpetual motion,
1114
01:26:10,165 --> 01:26:11,600
Mr. Tretiak.
1115
01:26:12,501 --> 01:26:14,537
I invest millions...
1116
01:26:16,572 --> 01:26:19,141
And you can't
make it work!
1117
01:26:23,212 --> 01:26:25,514
What are you doing
with my money?
1118
01:26:28,451 --> 01:26:31,454
Do you think
it comes so easy?
1119
01:26:32,455 --> 01:26:33,989
No!
1120
01:26:34,022 --> 01:26:37,826
But, sir,
I have been working
for nearly two weeks
1121
01:26:38,394 --> 01:26:40,529
without sleep.
1122
01:26:40,563 --> 01:26:44,367
At first blush,
the theorem appears
quite impressive.
1123
01:26:44,400 --> 01:26:46,068
Convincing.
It does?
1124
01:26:51,407 --> 01:26:52,875
Yes.
1125
01:26:53,876 --> 01:26:55,278
It does.
1126
01:26:56,078 --> 01:26:57,380
Good man.
1127
01:26:57,413 --> 01:26:59,582
We can use it
to destroy our enemies.
1128
01:27:01,884 --> 01:27:05,421
TRETIAK: Only Dr. Russell
can spoil my plan.
1129
01:27:05,454 --> 01:27:08,324
If she gets back to London
and speaks to the press...
1130
01:27:08,357 --> 01:27:11,460
From here to the airport
are three
army checkpoints,
1131
01:27:12,094 --> 01:27:14,029
all of them
loyal to us.
1132
01:27:14,062 --> 01:27:16,365
Make certain they all
get the message
1133
01:27:16,399 --> 01:27:18,801
she doesn't
leave Moscow alive.
1134
01:27:21,704 --> 01:27:23,138
TRETIAK: Mr. President.
1135
01:27:23,171 --> 01:27:26,609
As former vice minister
of energy and power,
1136
01:27:26,642 --> 01:27:31,314
I hear all manner
of schemes that provide
cheaper energy,
1137
01:27:31,347 --> 01:27:35,083
and, uh,
as our countrymen
freeze to death,
1138
01:27:35,117 --> 01:27:38,787
I've become aware
of a marvelous
new technology,
1139
01:27:38,821 --> 01:27:41,490
about which
I'm hopelessly
out of my league
1140
01:27:41,524 --> 01:27:44,393
from a scientific
viewpoint.
1141
01:27:44,427 --> 01:27:47,463
That's why
I brought our eminent
physicist here,
1142
01:27:47,496 --> 01:27:50,899
Dr. Lev Botvin from
the University of Moscow.
1143
01:27:50,933 --> 01:27:53,436
Before we are dazzled
by the good news,
1144
01:27:53,469 --> 01:27:55,571
let's dispense
with the bad.
1145
01:27:56,639 --> 01:27:58,807
What is the price
of this marvel?
1146
01:27:58,841 --> 01:28:02,110
The cost for research
and development
are there,
1147
01:28:02,144 --> 01:28:04,012
which is all
you are asked
to decide.
1148
01:28:10,853 --> 01:28:12,855
Ten billion
in hard currency?
1149
01:28:13,689 --> 01:28:15,858
I can't even pay
my teachers,
1150
01:28:15,891 --> 01:28:17,693
my miners,
my doctors.
1151
01:28:25,368 --> 01:28:27,770
Where are you heading?
1152
01:28:27,803 --> 01:28:30,706
I thought
we'd drink some vodka
to get warmer.
1153
01:28:35,811 --> 01:28:38,213
Like the miracle
of socialism,
1154
01:28:38,246 --> 01:28:40,883
our miracle
of cold fusion failed.
1155
01:28:41,784 --> 01:28:43,486
But no matter.
1156
01:28:43,519 --> 01:28:47,356
We have sold
cold fusion to
President Karpov.
1157
01:28:47,390 --> 01:28:51,360
We will use the scandal
of its failure
to destroy him.
1158
01:28:51,394 --> 01:28:53,729
The army must be mobilized
by midnight tomorrow.
1159
01:28:53,762 --> 01:28:55,831
You're a man in a hurry,
Ivan Petrovich.
1160
01:28:55,864 --> 01:28:57,566
That's only one day.
1161
01:28:57,600 --> 01:28:59,468
Not now, old witch.
We're working.
1162
01:29:00,536 --> 01:29:02,671
TRETIAK:
Yes. Think of it.
1163
01:29:02,705 --> 01:29:05,207
One day,
you can be
proud again
1164
01:29:05,240 --> 01:29:07,342
to be a Russian general.
1165
01:29:08,477 --> 01:29:11,614
With a big nuclear missile
where your prick
used to be.
1166
01:29:12,548 --> 01:29:13,849
You just have to
fill out a form
1167
01:29:13,882 --> 01:29:15,618
before we put you
on a flight home.
Okay.
1168
01:29:15,651 --> 01:29:17,285
Any medical problems,
that sort of thing.
1169
01:29:17,319 --> 01:29:18,954
EMMA: Oh. I have
a heart condition.
1170
01:29:18,987 --> 01:29:21,023
Well, do you need me
to arrange any
medication for you?
1171
01:29:21,056 --> 01:29:22,458
Uh...
1172
01:29:22,491 --> 01:29:24,893
Well, I haven't needed
a pill...
1173
01:29:25,694 --> 01:29:26,729
That's strange.
1174
01:29:26,762 --> 01:29:28,697
Get a form
from table three
down the corridor.
1175
01:29:28,731 --> 01:29:30,332
I'll be back
in 10 minutes,
1176
01:29:30,365 --> 01:29:32,367
by your side,
all the way
to the airport.
1177
01:29:32,401 --> 01:29:34,169
Thank you.
1178
01:29:34,202 --> 01:29:36,171
FEMALE REPORTER:
Across the street
in Central Moscow,
1179
01:29:36,204 --> 01:29:37,973
where overnight,
a mob attacked
1180
01:29:38,006 --> 01:29:41,076
several companies
with ties to America.
1181
01:29:41,109 --> 01:29:45,013
Apparently, four U.S. citizens
were badly injured
in the attack.
1182
01:29:45,047 --> 01:29:46,915
I'm told that
all American citizens
1183
01:29:46,949 --> 01:29:49,652
have been asked to report
to the American Embassy
1184
01:29:49,685 --> 01:29:51,186
for immediate evacuation.
1185
01:29:51,887 --> 01:29:53,789
MAN:
Excuse me, little lady.
1186
01:29:53,822 --> 01:29:54,923
You look lost.
1187
01:29:54,957 --> 01:29:56,358
No, I'm, uh,
I'm fine.
1188
01:29:56,391 --> 01:29:57,526
May I help you?
1189
01:29:57,560 --> 01:29:59,628
Allow me to
introduce myself.
1190
01:29:59,662 --> 01:30:02,030
My name is
August Christopher.
1191
01:30:02,064 --> 01:30:03,899
I was named after
Saint Augustine,
1192
01:30:03,932 --> 01:30:05,768
who coined
my favorite phrase.
1193
01:30:05,801 --> 01:30:08,270
Give me chastity
and give me constancy,
1194
01:30:08,303 --> 01:30:09,705
but do not give it yet.
1195
01:30:10,573 --> 01:30:12,374
(LAUGHING)
1196
01:30:13,241 --> 01:30:15,043
(PROTESTERS CHANTING
IN RUSSIAN)
1197
01:30:15,077 --> 01:30:16,411
Simon, I'm...
1198
01:30:16,445 --> 01:30:17,980
I'm on the next flight
out of here.
1199
01:30:19,047 --> 01:30:20,849
Are you coming
with me?
No.
1200
01:30:21,784 --> 01:30:22,985
But they are.
1201
01:30:23,018 --> 01:30:25,220
(CHANTING CONTINUES)
1202
01:30:29,492 --> 01:30:32,561
I'll need you
to develop a sudden
fear of flying.
1203
01:30:33,295 --> 01:30:34,797
Find a quiet room,
1204
01:30:35,964 --> 01:30:38,467
finish the formula,
and fax it back to me.
1205
01:30:38,501 --> 01:30:39,902
My number's on
the back.
1206
01:30:39,935 --> 01:30:41,504
I don't understand.
1207
01:30:42,270 --> 01:30:44,406
Why are you
keeping my cards?
1208
01:30:44,439 --> 01:30:46,775
I've got to do a deal
with the Russians,
or you'll never be safe.
1209
01:30:47,876 --> 01:30:49,411
Be good at school.
1210
01:30:50,513 --> 01:30:51,680
Wait.
1211
01:30:53,549 --> 01:30:55,283
Don't you trust me,
darling?
1212
01:30:55,317 --> 01:30:56,351
Trust who?
1213
01:30:57,452 --> 01:30:59,287
That hurts, Emma.
1214
01:30:59,321 --> 01:31:00,689
I'm serious.
1215
01:31:00,723 --> 01:31:02,057
What's your name?
1216
01:31:02,090 --> 01:31:04,927
My name is
August Christopher.
1217
01:31:04,960 --> 01:31:07,663
Of course,
I trust you,
August Christopher.
1218
01:31:07,696 --> 01:31:10,032
I mean,
Vincent Ferrer...
1219
01:31:10,065 --> 01:31:11,834
I mean,
Martin de Porres...
1220
01:31:13,669 --> 01:31:14,803
Thomas More.
1221
01:31:16,539 --> 01:31:18,974
After all, you are
my personal saint.
1222
01:31:20,342 --> 01:31:22,177
You have to
be a very good,
1223
01:31:22,210 --> 01:31:25,548
and usually,
a very dead person
to become a saint.
1224
01:31:25,581 --> 01:31:28,050
And more importantly,
you have to work
three miracles.
1225
01:31:29,484 --> 01:31:31,119
Now, get to work.
1226
01:31:32,454 --> 01:31:33,989
Who's that man?
1227
01:31:34,022 --> 01:31:36,892
MAN: You're leaving
on the transport
at nine o'clock, ma'am?
1228
01:31:36,925 --> 01:31:39,494
Probably be
your last chance
out of here.
1229
01:31:39,528 --> 01:31:41,063
Better hurry.
It's leaving.
1230
01:31:43,498 --> 01:31:46,268
VERESHAGIN: Your troops
will depose the president
1231
01:31:46,301 --> 01:31:49,337
and install Ivan Tretiak
as leader of Russia.
1232
01:31:49,371 --> 01:31:54,142
TRETIAK: Moscow must
be ringed with tanks
by early evening.
1233
01:31:54,176 --> 01:31:57,412
Don't worry,
the people
will follow me.
1234
01:31:57,445 --> 01:31:59,915
They will be crying
for revolution.
1235
01:31:59,948 --> 01:32:02,184
VERESHAGIN:
Still, no one's guessed
the simple truth
1236
01:32:02,217 --> 01:32:04,319
of where
the heating oil went.
1237
01:32:04,352 --> 01:32:06,021
(ALL LAUGHING)
1238
01:32:08,557 --> 01:32:11,426
TRETIAK: Who would believe
that a sea of oil
(COMPUTER BEEPING)
1239
01:32:11,459 --> 01:32:13,696
was hidden under
this very building?
1240
01:32:13,729 --> 01:32:16,198
(ALL LAUGHING)
1241
01:32:16,231 --> 01:32:18,734
MAN: Yuri, I understand
your Nataly is to...
1242
01:32:18,767 --> 01:32:21,403
WOMAN:
Francis, you devil,
1243
01:32:21,436 --> 01:32:23,371
I heard you
came down here,
and you didn't call me.
1244
01:32:23,872 --> 01:32:25,140
Hello, Dominic.
1245
01:32:25,173 --> 01:32:26,842
Give me a ring
when you get this,
Charles.
1246
01:32:27,209 --> 01:32:28,911
Lou,
1247
01:32:28,944 --> 01:32:30,278
I've heard
on the grapevine
1248
01:32:30,312 --> 01:32:33,181
that you're brokering
a revolutionary
new energy source.
1249
01:32:34,282 --> 01:32:36,484
If it's as good as
it's cracked up to be,
1250
01:32:36,518 --> 01:32:38,987
I have friends
who can double
your best offer,
1251
01:32:39,922 --> 01:32:42,024
on deposit in Zurich
1252
01:32:42,057 --> 01:32:44,727
within one hour
of delivery
and confirmation.
1253
01:32:45,728 --> 01:32:46,829
I'll be waiting.
1254
01:32:48,463 --> 01:32:49,798
(WHIRRING)
1255
01:32:58,941 --> 01:33:00,508
(DOOR OPENS)
1256
01:33:03,145 --> 01:33:05,513
(SPEAKING RUSSIAN)
1257
01:33:08,250 --> 01:33:09,985
The work could be here.
1258
01:33:10,018 --> 01:33:11,486
This machine could work,
couldn't it?
1259
01:33:11,519 --> 01:33:13,689
(ALARM WAILING)
(GUARDS SHOUTING
IN RUSSIAN)
1260
01:33:14,790 --> 01:33:16,625
Who are you?
1261
01:33:16,659 --> 01:33:18,160
A friend
of Dr. Russell's.
1262
01:33:19,327 --> 01:33:20,729
Dr. Russell...
1263
01:33:22,064 --> 01:33:23,966
BOTVIN: What is this equation?
1264
01:33:23,999 --> 01:33:25,333
It's so simple. It's...
1265
01:33:27,269 --> 01:33:29,071
This is the key to
Dr. Russell's formula.
1266
01:33:29,371 --> 01:33:30,405
Yes.
1267
01:33:31,539 --> 01:33:33,776
(GUARDS SPEAKING RUSSIAN)
The alarm.
1268
01:33:33,809 --> 01:33:35,010
You had better go.
1269
01:33:35,043 --> 01:33:36,378
I need a miracle.
1270
01:33:37,412 --> 01:33:38,580
You've got 12 hours.
1271
01:33:40,348 --> 01:33:42,785
But Mr. Tretiak's
rally is tonight.
1272
01:33:42,818 --> 01:33:44,086
Can you make it work?
1273
01:33:45,654 --> 01:33:46,889
Make it work.
1274
01:33:46,922 --> 01:33:48,456
(ALARM WAILING)
1275
01:33:51,694 --> 01:33:53,061
What is wrong here?
1276
01:33:53,595 --> 01:33:55,063
Uh, the alarm...
1277
01:33:57,032 --> 01:33:59,467
(SCOFFS) Uh...
1278
01:33:59,935 --> 01:34:01,269
I tripped. I...
1279
01:34:06,608 --> 01:34:08,777
(WOMAN SPEAKING RUSSIAN)
1280
01:34:10,012 --> 01:34:12,547
(RUSSIAN ACCENT)
You are Nikolai Petrovich.
1281
01:34:13,816 --> 01:34:15,350
You are
Nikolai Provovich...
1282
01:34:15,383 --> 01:34:16,618
Petrovich.
1283
01:34:18,821 --> 01:34:19,922
(DOORBELL BUZZES)
1284
01:34:27,930 --> 01:34:30,065
Tunnel built by KGB...
1285
01:34:32,234 --> 01:34:34,436
FRANKIE:
Leads to machine room
in Kremlin.
1286
01:34:34,469 --> 01:34:35,771
Great. Do you
happen to know
1287
01:34:35,804 --> 01:34:37,505
where the president's
quarters are?
1288
01:34:38,774 --> 01:34:41,043
President Karpov is...
1289
01:34:42,010 --> 01:34:45,480
There, but there are
many guards,
1290
01:34:46,081 --> 01:34:47,315
so I suggest...
1291
01:34:47,349 --> 01:34:49,251
An alternate route?
1292
01:34:49,284 --> 01:34:51,353
Money. Now.
1293
01:34:53,688 --> 01:34:55,190
Oh, ye
of little faith.
1294
01:34:59,327 --> 01:35:00,863
FEMALE REPORTER:
Russia stands tonight
1295
01:35:00,896 --> 01:35:03,866
on the brink
of a second revolution.
1296
01:35:03,899 --> 01:35:06,468
As the number of deaths
from freezing mounts,
1297
01:35:06,501 --> 01:35:10,305
hundreds of thousands
of protesters
have taken to the streets.
1298
01:35:10,338 --> 01:35:12,274
Even as Russian
President Karpov
1299
01:35:12,307 --> 01:35:14,476
is promising
a mysterious solution
1300
01:35:14,509 --> 01:35:16,644
to the crippling
heating oil shortage,
1301
01:35:16,678 --> 01:35:18,747
troops opposed
to the elected government
1302
01:35:18,781 --> 01:35:21,016
and led by
General Leo Sklarov
1303
01:35:21,049 --> 01:35:24,152
have begun to ring
the Russian capital city.
1304
01:35:24,186 --> 01:35:26,054
Angry, frightened citizens
1305
01:35:26,088 --> 01:35:28,857
are gathering outside
the Kremlin in Red Square,
1306
01:35:28,891 --> 01:35:32,895
but they're not braving
the bitter cold for yet
another political rally.
1307
01:35:32,928 --> 01:35:34,997
They've been
drawn here
by the promise
1308
01:35:35,030 --> 01:35:37,933
of a revelation,
whatever that may be,
1309
01:35:37,966 --> 01:35:40,235
in what's become
a life-and-death struggle
1310
01:35:40,268 --> 01:35:43,171
for the future
of democracy in Russia.
1311
01:35:54,249 --> 01:35:56,318
(PROTESTERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1312
01:36:01,089 --> 01:36:02,224
(BRAKES SQUEAL)
1313
01:36:15,203 --> 01:36:16,504
(DOOR SHUTS)
1314
01:36:21,476 --> 01:36:22,677
(MUFFLED GROANING)
1315
01:36:27,549 --> 01:36:30,052
(SPEAKING RUSSIAN)
1316
01:36:45,033 --> 01:36:46,568
(GROANS)
1317
01:36:46,601 --> 01:36:47,735
(GUNSHOTS)
1318
01:36:49,938 --> 01:36:51,106
(SPEAKING RUSSIAN)
1319
01:36:59,481 --> 01:37:01,083
Mr. President?
I'm your friend.
1320
01:37:01,583 --> 01:37:02,617
What do you want?
1321
01:37:02,650 --> 01:37:04,819
(SPEAKING RUSSIAN)
1322
01:37:05,854 --> 01:37:08,723
I want to help you
to destroy Tretiak.
1323
01:37:08,756 --> 01:37:10,325
I need you to listen
for about 30 seconds.
1324
01:37:12,360 --> 01:37:13,728
I'm all right.
1325
01:37:13,761 --> 01:37:14,796
Stay outside.
1326
01:37:15,297 --> 01:37:17,299
Please, continue.
1327
01:37:17,332 --> 01:37:20,535
Tonight you're going
to stand trial in Red Square
before the world.
1328
01:37:20,568 --> 01:37:23,005
Whatever Tretiak
accuses you of,
1329
01:37:23,038 --> 01:37:24,472
I need you
to admit to it.
1330
01:37:24,506 --> 01:37:26,541
Agree with
this criminal?
1331
01:37:26,574 --> 01:37:28,410
If you want to
destroy Tretiak,
yes.
1332
01:37:30,378 --> 01:37:32,247
(SPEAKING RUSSIAN)
1333
01:37:45,693 --> 01:37:47,395
Gruschev,
take Mr. Karpov
downstairs.
1334
01:37:47,429 --> 01:37:48,997
(SPEAKING RUSSIAN)
The wife stays here.
1335
01:37:51,166 --> 01:37:53,301
Get your hands off!
1336
01:37:53,335 --> 01:37:55,370
What you are doing
is illegal!
1337
01:37:55,403 --> 01:37:56,571
The people
won't stand for it!
1338
01:37:56,604 --> 01:37:58,740
The people
are too cold to stop it.
1339
01:37:58,773 --> 01:38:00,108
Who are you?
(DOOR SQUEAKS OPEN)
1340
01:38:05,147 --> 01:38:07,815
CROWD: (CHANTING)
Tretiak! Tretiak! Tretiak!
1341
01:38:12,087 --> 01:38:14,189
(WHISPERING)
1342
01:38:14,222 --> 01:38:16,491
(CHANTING CONTINUES)
1343
01:38:21,563 --> 01:38:23,098
(CROWD CHEERING)
1344
01:38:32,774 --> 01:38:34,376
(ECHOING)
Friends...
1345
01:38:34,977 --> 01:38:36,644
Countrymen...
1346
01:38:37,079 --> 01:38:38,513
Russians!
1347
01:38:38,546 --> 01:38:40,215
(CROWD CHEERING)
1348
01:38:48,656 --> 01:38:53,061
You heard about
this morning's
sensational events.
1349
01:38:53,095 --> 01:38:56,264
Many shocking documents
were recovered
1350
01:38:56,298 --> 01:38:58,866
from the president's
secret files,
1351
01:38:58,900 --> 01:39:00,835
locked within
his private safe.
1352
01:39:01,569 --> 01:39:02,704
The documents...
1353
01:39:02,737 --> 01:39:03,805
(CROWD BOOING)
1354
01:39:03,838 --> 01:39:06,208
Which will be published
in today's papers,
1355
01:39:06,241 --> 01:39:07,675
prove
1356
01:39:07,709 --> 01:39:12,880
that the traitor Karpov
was about to steal
1357
01:39:12,914 --> 01:39:17,219
over 40 trillion
of our precious
Russian rubles,
1358
01:39:17,252 --> 01:39:20,388
in a reckless scheme
to save his hide!
1359
01:39:21,889 --> 01:39:24,126
To add insult,
1360
01:39:24,159 --> 01:39:26,194
millions of dollars
1361
01:39:26,228 --> 01:39:29,731
were to be paid
to these
international criminals!
1362
01:39:37,472 --> 01:39:39,474
TRETIAK:
And for what was
your president
1363
01:39:39,507 --> 01:39:43,545
hoping to bankrupt
our national treasury?
1364
01:39:43,578 --> 01:39:46,914
What you see
is a fairy tale
1365
01:39:46,948 --> 01:39:49,317
called cold fusion.
1366
01:39:49,351 --> 01:39:53,688
You pass electric current
into the machine,
1367
01:39:53,721 --> 01:39:57,792
and there is supposed to
be a chemical reaction.
1368
01:39:57,825 --> 01:39:59,261
Watch!
(BEEP)
1369
01:39:59,294 --> 01:40:03,498
It can't even light up
a tiny light bulb!
1370
01:40:03,531 --> 01:40:06,034
Do you dare deny this,
Mr. Karpov?
1371
01:40:06,068 --> 01:40:07,569
Absolutely not!
1372
01:40:08,203 --> 01:40:11,039
I proudly admit it.
1373
01:40:11,073 --> 01:40:13,775
TRETIAK:
But enough puny failure.
1374
01:40:13,808 --> 01:40:16,411
Failure is in the past!
1375
01:40:16,444 --> 01:40:19,714
(CRACKLES)
Begging is behind us!
1376
01:40:19,747 --> 01:40:22,917
The balance of power
is about to shift!
1377
01:40:33,928 --> 01:40:35,463
(CROWD CHEERING)
1378
01:40:56,884 --> 01:40:58,320
Miracle one.
1379
01:40:58,353 --> 01:41:00,622
(SPEAKING RUSSIAN)
1380
01:41:02,324 --> 01:41:04,959
CROWD: (CHANTING)
Karpov! Karpov!
1381
01:41:31,085 --> 01:41:32,554
Ilya! Ilya!
1382
01:41:32,587 --> 01:41:34,656
Go! Go!
Go, go, go!
1383
01:41:36,858 --> 01:41:41,329
I order all troops loyal
to Mother Russia
1384
01:41:41,363 --> 01:41:44,399
to seize
the criminal Tretiak!
1385
01:41:50,505 --> 01:41:52,006
A thousand apologies,
Mr. President.
1386
01:41:52,039 --> 01:41:53,541
There was
a miscommunication
1387
01:41:53,575 --> 01:41:55,643
somewhere in
the chain of command.
1388
01:42:01,783 --> 01:42:03,885
Miracle Two.
1389
01:42:03,918 --> 01:42:06,654
FEMALE REPORTER:
The billionaire industrialist
and his son Ilya
1390
01:42:06,688 --> 01:42:09,023
were taken
to the infamous
Lubyanka prison
1391
01:42:09,056 --> 01:42:13,828
where they await trial
along with fellow conspirator
General Leo Sklarov.
1392
01:42:13,861 --> 01:42:17,499
Moscow woke today
to the forgotten
sensation of warmth
1393
01:42:17,532 --> 01:42:20,868
as millions of gallons
of heating oil flowed
from a storage depot
1394
01:42:20,902 --> 01:42:23,338
discovered beneath
Tretiak's riverside mansion.
1395
01:42:23,371 --> 01:42:26,641
TEAL: And he made
no threat to contact
you in the future?
1396
01:42:26,674 --> 01:42:28,142
EMMA: He never had
the chance.
1397
01:42:28,176 --> 01:42:30,044
You'll tell us if
he does make contact?
1398
01:42:30,077 --> 01:42:32,013
Oh, yes.
Which he may well do.
1399
01:42:33,181 --> 01:42:35,417
He's a proper rogue,
you see.
1400
01:42:35,450 --> 01:42:37,985
He charms women,
this so-called saint.
1401
01:42:39,086 --> 01:42:40,988
It seems
it's his stock in trade.
1402
01:42:41,022 --> 01:42:42,257
No offense.
1403
01:42:42,290 --> 01:42:44,058
Well, I am offended.
1404
01:42:44,091 --> 01:42:48,363
All I got from this saint
was a series of
near-death experiences.
1405
01:42:48,396 --> 01:42:50,265
Well, count
yourself lucky.
1406
01:42:50,298 --> 01:42:53,668
Look, I have a very
important conference
that I must prepare for.
1407
01:42:53,701 --> 01:42:55,437
We understand.
You have a life.
1408
01:42:56,771 --> 01:42:58,172
We appreciate you
taking the time.
1409
01:42:58,206 --> 01:42:59,807
Oh, no problem.
1410
01:43:06,381 --> 01:43:07,549
She's in love with him.
1411
01:44:07,309 --> 01:44:08,576
(CHUCKLES)
1412
01:44:18,420 --> 01:44:20,288
I wanted to call you
and tell you everything.
1413
01:44:21,423 --> 01:44:22,557
It just hasn't
been safe.
1414
01:44:22,590 --> 01:44:24,459
Oh, I couldn't stop
thinking about you.
1415
01:44:24,492 --> 01:44:25,893
(CHUCKLES)
1416
01:44:27,529 --> 01:44:29,130
So...
1417
01:44:29,163 --> 01:44:30,532
Have you, uh...
1418
01:44:30,565 --> 01:44:31,733
Been busy?
1419
01:44:31,766 --> 01:44:34,802
(CHUCKLES) Yeah.
I've been working
real hard.
1420
01:44:34,836 --> 01:44:37,705
Thank God,
I have my cards back.
1421
01:44:37,739 --> 01:44:41,743
You don't believe in
all this cold fusion
mumbo jumbo, do you?
1422
01:44:41,776 --> 01:44:43,478
You know,
you're a very pretty lady.
1423
01:44:44,111 --> 01:44:46,448
(LAUGHS)
Oh, my God.
1424
01:44:46,481 --> 01:44:48,783
That was you?
1425
01:44:48,816 --> 01:44:51,018
That's who I thought
Dr. Russell would like.
1426
01:44:52,387 --> 01:44:53,788
I didn't know
you were...
1427
01:44:53,821 --> 01:44:54,889
I thought you were
some old biddy,
1428
01:44:54,922 --> 01:44:58,326
not some gorgeous
soon-to-be-trillionaire.
1429
01:44:58,360 --> 01:45:00,862
You know you're
going to be the richest
woman in the world.
1430
01:45:01,496 --> 01:45:02,530
I am?
1431
01:45:02,564 --> 01:45:04,599
Why do you think
I'm hanging around?
1432
01:45:12,206 --> 01:45:13,375
Emma.
Yeah?
1433
01:45:13,408 --> 01:45:15,510
My life
is very strange.
1434
01:45:15,543 --> 01:45:17,144
I just...
1435
01:45:21,315 --> 01:45:23,351
I don't do
anything normal.
1436
01:45:23,385 --> 01:45:25,820
(STAMMERING)
I'm... I can't even...
I know.
1437
01:45:27,054 --> 01:45:28,255
I know you.
1438
01:45:29,591 --> 01:45:31,258
I know your life.
1439
01:45:32,126 --> 01:45:33,861
What do you want?
1440
01:45:33,895 --> 01:45:35,229
I want you.
1441
01:45:35,262 --> 01:45:36,598
For how long?
1442
01:45:37,331 --> 01:45:38,866
It doesn't matter.
1443
01:45:46,140 --> 01:45:47,341
Tell me you love me.
1444
01:45:49,411 --> 01:45:50,678
I love you.
1445
01:45:52,414 --> 01:45:53,681
Simon.
1446
01:45:54,849 --> 01:45:56,651
I love you, Simon.
1447
01:45:58,285 --> 01:45:59,754
Miracle three.
1448
01:46:23,911 --> 01:46:25,580
EMMA: Dear Simon,
1449
01:46:25,613 --> 01:46:29,817
the pin is something
I've kept for years,
God knows why.
1450
01:46:29,851 --> 01:46:32,620
A graduation gift
from catholic school.
1451
01:46:32,654 --> 01:46:35,256
But don't worry,
you don't have to wear it.
1452
01:46:35,289 --> 01:46:37,625
I just wanted you
to have
something of mine,
1453
01:46:37,659 --> 01:46:39,861
something I loved.
1454
01:46:39,894 --> 01:46:42,764
Simon, if sainthood
requires three miracles,
1455
01:46:42,797 --> 01:46:45,800
then I'd say
you've made it,
my love,
1456
01:46:45,833 --> 01:46:47,935
and so I hope
you'll understand.
1457
01:46:47,969 --> 01:46:52,006
Last night it became
clear to me what
I have to do this morning.
1458
01:46:52,039 --> 01:46:55,176
You see, I'm going
to give cold fusion
to the world.
1459
01:46:55,209 --> 01:46:57,912
It's the only way,
if we're ever
together again,
1460
01:46:57,945 --> 01:46:59,346
that I'll know
it's for you,
1461
01:46:59,380 --> 01:47:01,048
and you'll know
it's for me.
1462
01:47:01,649 --> 01:47:03,751
If cold fusion is free,
1463
01:47:03,785 --> 01:47:05,953
then you and I, Simon,
will be free, too.
1464
01:47:07,054 --> 01:47:08,556
Listen, if you think
1465
01:47:08,590 --> 01:47:09,991
giving away everything
in front of the world,
1466
01:47:10,024 --> 01:47:12,293
preventing us
from making
an unimaginable fortune
1467
01:47:12,326 --> 01:47:14,295
will accomplish
anything...
1468
01:47:15,497 --> 01:47:16,664
You're absolutely right.
1469
01:47:16,698 --> 01:47:18,165
(LAUGHING)
1470
01:47:19,100 --> 01:47:21,068
Simon, what are you
doing here?
1471
01:47:21,102 --> 01:47:23,671
There are...
There are police.
1472
01:47:23,705 --> 01:47:25,072
They're everywhere.
1473
01:47:25,106 --> 01:47:26,841
I wouldn't miss it
for the world.
1474
01:47:27,809 --> 01:47:29,043
EMMA: You wore the pin.
1475
01:47:29,410 --> 01:47:30,812
Of course.
1476
01:47:35,049 --> 01:47:36,417
You better go.
1477
01:47:49,597 --> 01:47:51,098
How am I going
to find you?
1478
01:47:51,132 --> 01:47:52,934
(BOTH GIGGLE)
1479
01:47:52,967 --> 01:47:54,335
I'll find you.
1480
01:47:54,368 --> 01:47:55,703
You found me.
1481
01:48:00,341 --> 01:48:01,943
(ALL CLAMORING)
1482
01:48:13,588 --> 01:48:15,590
(APPLAUSE)
1483
01:48:23,030 --> 01:48:26,534
CHAIRMAN: Although
our next speaker
requires no introduction
1484
01:48:26,568 --> 01:48:29,370
after last week's
Moscow fireworks,
1485
01:48:30,705 --> 01:48:35,176
uh, please
let me welcome
Dr. E.J. Russell...
1486
01:48:35,209 --> 01:48:37,779
Excuse me,
is this seat taken?
1487
01:48:39,747 --> 01:48:41,115
No.
1488
01:48:42,550 --> 01:48:44,318
CHAIRMAN: Dr. Russell.
1489
01:48:53,094 --> 01:48:55,730
You don't believe
in all this cold fusion
mumbo jumbo, do you?
1490
01:48:55,763 --> 01:48:57,599
EMMA: Thank you.
Good morning.
1491
01:48:57,632 --> 01:48:58,866
No.
1492
01:48:58,900 --> 01:49:02,103
Well, we all know
that cold fusion
has had a...
1493
01:49:03,504 --> 01:49:05,372
A difficult childhood.
1494
01:49:06,608 --> 01:49:08,576
Those of us
in the field
are orphans.
1495
01:49:09,143 --> 01:49:11,145
Bastards, at best.
1496
01:49:11,178 --> 01:49:15,082
But difficult childhoods,
I believe, make the most
interesting adults.
1497
01:49:18,119 --> 01:49:20,254
And I know that
most of you thought
that cold fusion
1498
01:49:20,287 --> 01:49:22,657
was an impossible dream.
I'm her biggest fan.
1499
01:49:22,690 --> 01:49:24,692
EMMA: Cold fusion
belongs to all of us.
I think she's a fox.
1500
01:49:25,192 --> 01:49:26,828
Look at that.
1501
01:49:26,861 --> 01:49:29,163
EMMA: Even though some
of you may feel that
its practical application
1502
01:49:29,196 --> 01:49:32,466
is still somewhat
speculative,
1503
01:49:32,499 --> 01:49:36,638
well, I've come here
today to share with you
how that dream is slowly
1504
01:49:36,671 --> 01:49:38,272
becoming a reality.
1505
01:49:38,305 --> 01:49:41,308
Yes, it may take years
to finally learn
1506
01:49:41,342 --> 01:49:42,977
how to harness this energy
Oh, look at the time.
Got to go.
1507
01:49:43,745 --> 01:49:46,147
EMMA:
and stabilize its power.
1508
01:49:46,180 --> 01:49:49,183
But with your help,
we can all work
towards making the...
1509
01:49:49,651 --> 01:49:51,552
The...
1510
01:49:51,585 --> 01:49:54,321
Dream of cold fusion
finally...
1511
01:49:54,355 --> 01:49:55,790
Come true.
1512
01:50:18,813 --> 01:50:20,281
(PANTING)
1513
01:50:22,583 --> 01:50:23,885
(GRUNTING)
1514
01:50:26,320 --> 01:50:27,689
Hands behind
your back!
1515
01:50:27,722 --> 01:50:29,857
Come on! Got you,
you slippery son
of a...
1516
01:50:29,891 --> 01:50:31,726
(HORNS BLARING)
What's going on here?
1517
01:50:34,195 --> 01:50:35,797
(ENGINE REVVING)
1518
01:50:37,999 --> 01:50:39,333
Damn!
1519
01:50:46,373 --> 01:50:48,442
MALE REPORTER: Donations
totaling three billion dollars
1520
01:50:48,475 --> 01:50:51,245
were made today
to the Red Cross,
the Salvation Army,
1521
01:50:51,278 --> 01:50:53,715
and the United Nations
Children's Fund.
1522
01:50:53,748 --> 01:50:57,051
The funds were wired
from the account
of jailed Russian tycoon
1523
01:50:57,084 --> 01:50:58,452
Ivan Tretiak.
1524
01:50:58,485 --> 01:51:00,421
In other
philanthropic news,
1525
01:51:00,454 --> 01:51:02,724
a non-profit
research foundation
1526
01:51:02,757 --> 01:51:06,894
has been established
to develop
cold fusion technology,
1527
01:51:06,928 --> 01:51:09,130
funded with
an anonymous donation
1528
01:51:09,163 --> 01:51:13,300
and to be headed
by Russian physicist
Dr. Lev Botvin.
1529
01:51:13,334 --> 01:51:17,338
The E.J. Russell foundation
is charged to develop
inexpensive...
1530
01:51:17,371 --> 01:51:20,241
* Light a candle
1531
01:51:20,274 --> 01:51:23,010
* Lay flowers
at the door
1532
01:51:23,044 --> 01:51:25,279
* 'Cause those
who're left behind
1533
01:51:25,312 --> 01:51:28,449
* Are the ones
who've gone before
1534
01:51:28,482 --> 01:51:30,885
* Here it comes now
1535
01:51:30,918 --> 01:51:34,155
* Sure as silence
follows rain
1536
01:51:34,188 --> 01:51:37,324
* The taste of you
upon my lips
1537
01:51:37,358 --> 01:51:39,727
* The fingers
in my brain
1538
01:51:39,761 --> 01:51:42,029
* Ever gentle
1539
01:51:42,063 --> 01:51:46,033
* As it kills me
where I lay
1540
01:51:46,067 --> 01:51:48,402
* Who am I
to resist?
1541
01:51:48,435 --> 01:51:51,238
* Who are you to fail?
1542
01:51:51,272 --> 01:51:55,076
* Got to get you
out of my mind
1543
01:51:56,410 --> 01:52:00,815
* But I can't escape
from the feeling
1544
01:52:00,848 --> 01:52:05,386
* As I try to leave
the memory behind
1545
01:52:07,521 --> 01:52:12,126
* Without you,
what's there
to believe in?
1546
01:52:24,238 --> 01:52:27,041
* Could be so sorry
1547
01:52:27,074 --> 01:52:30,044
* For the way it had to go
1548
01:52:30,077 --> 01:52:35,349
* But now I feel your presence
in a way I could not know
1549
01:52:35,382 --> 01:52:41,322
* And I wonder,
do you ever feel the same?
1550
01:52:41,355 --> 01:52:45,759
* In whispering darkness,
do you ever hear my name?
1551
01:52:46,727 --> 01:52:50,531
* Got to get you
out of my mind
1552
01:52:52,166 --> 01:52:56,403
* But I can't escape
from the feeling
1553
01:52:56,437 --> 01:53:00,975
* As I try to leave
the memory behind
1554
01:53:03,544 --> 01:53:07,381
* Without you
what's left to believe in?
1555
01:53:35,109 --> 01:53:36,743
* How could you dare?
1556
01:53:38,045 --> 01:53:39,613
* To become so real
1557
01:53:40,882 --> 01:53:43,084
* When you're just
a ghost in me
1558
01:53:46,687 --> 01:53:51,092
* And I've got to
get you out of my mind
1559
01:53:53,227 --> 01:53:57,764
* But I can't escape
from the feeling
1560
01:53:57,798 --> 01:54:01,668
* As I try
to leave the memory behind
1561
01:54:04,505 --> 01:54:08,542
* Without you
what's left to believe in?
1562
01:54:15,782 --> 01:54:19,220
* Here in the back
of my mind *
100392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.