All language subtitles for The Rookie - 02x17 - Control.AMRAP+METCON+AMZN.NTb.English.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,062 Previously on "The Rookie".. 2 00:00:01,111 --> 00:00:02,289 Bianca? Right? Heroin? 3 00:00:02,344 --> 00:00:03,717 You're gonna become an informant. 4 00:00:03,766 --> 00:00:05,141 I've been instructing Officer West 5 00:00:05,190 --> 00:00:07,030 about how patrol can leverage lower-level criminals. 6 00:00:07,078 --> 00:00:08,344 Perhaps earn some goodwill 7 00:00:08,393 --> 00:00:09,785 prior to your detectives exam? 8 00:00:09,834 --> 00:00:11,368 - What's wrong? - Jason is in ICU. 9 00:00:11,417 --> 00:00:12,918 Think this will move you down the list? 10 00:00:12,967 --> 00:00:14,795 Are you kidding? I'm off the list. 11 00:00:14,865 --> 00:00:15,730 Ripper. 12 00:00:15,778 --> 00:00:17,625 - You used to hang with Eva. - Yeah, for a minute. 13 00:00:17,674 --> 00:00:19,609 - Because she stole from me. - We got to get in there. 14 00:00:19,658 --> 00:00:20,984 Eva already caught her beating. 15 00:00:21,033 --> 00:00:22,625 But since you're feeling so generous, 16 00:00:22,765 --> 00:00:24,266 I do have a job you could help with. 17 00:00:24,387 --> 00:00:25,953 - Whoa! - That's my old man. 18 00:00:26,002 --> 00:00:27,345 - Walk away. - Make me. 19 00:00:27,523 --> 00:00:28,695 See you around. 20 00:00:30,896 --> 00:00:32,675 Mr. Singer. Step out, please. 21 00:00:34,048 --> 00:00:36,083 Releasing me so soon? 22 00:00:36,399 --> 00:00:38,070 I was just getting comfortable. 23 00:00:38,234 --> 00:00:40,073 Nope. It's lineup time. 24 00:00:40,122 --> 00:00:41,682 But don't worry. Once you get ID'd, you'll have 25 00:00:41,730 --> 00:00:43,259 plenty of time to get comfortable in prison. 26 00:00:43,308 --> 00:00:44,459 Let's go. 27 00:00:44,507 --> 00:00:45,989 If I'm ID'd. 28 00:00:49,527 --> 00:00:51,335 Take your place... Position three. 29 00:00:52,015 --> 00:00:53,516 Four is my lucky number. 30 00:00:53,565 --> 00:00:54,703 Can I do that one instead? 31 00:00:54,751 --> 00:00:57,219 No. 32 00:01:03,305 --> 00:01:04,846 How you doing, Officer? 33 00:01:07,198 --> 00:01:08,869 Number one, step forward. 34 00:01:11,272 --> 00:01:13,155 Number two, step forward. 35 00:01:14,900 --> 00:01:17,024 Number three, step forward. 36 00:01:19,017 --> 00:01:20,651 We don't want you to guess. 37 00:01:20,766 --> 00:01:22,352 It's better to not identify anyone 38 00:01:22,401 --> 00:01:23,716 than the wrong person. 39 00:01:24,726 --> 00:01:26,360 I'm sorry. 40 00:01:26,839 --> 00:01:28,442 I'm just not sure. 41 00:01:28,544 --> 00:01:30,758 It's okay. We appreciate your help. 42 00:01:30,883 --> 00:01:32,417 Thank you. 43 00:01:33,479 --> 00:01:35,533 Officer Chen, release the lineup. 44 00:01:35,581 --> 00:01:38,850 You were saying something about a "long-term" stay? 45 00:01:39,081 --> 00:01:41,086 She ID you? 46 00:01:41,527 --> 00:01:43,715 Nope. Hit 'em hard, drive away fast. 47 00:01:44,123 --> 00:01:45,543 They never get a good look. 48 00:01:47,816 --> 00:01:49,214 Best part is, 49 00:01:49,262 --> 00:01:52,197 her fine-ass ride's gonna earn me 10K, easy. 50 00:01:53,199 --> 00:01:54,935 Open the cell! 51 00:01:58,441 --> 00:01:59,491 - He confess? - Yeah. 52 00:01:59,539 --> 00:02:01,092 - Nice. - Wait! That's entrapment! 53 00:02:01,140 --> 00:02:02,260 Uh, you're wrong. 54 00:02:02,309 --> 00:02:04,610 There's no legal expectation of privacy within a police station. 55 00:02:04,744 --> 00:02:06,344 Anything you say here can be used against you. 56 00:02:07,101 --> 00:02:08,656 Hit 'em hard, drive away fast. 57 00:02:08,740 --> 00:02:10,071 Right into the shower, I hope. 58 00:02:10,120 --> 00:02:12,238 - You stink. - I don't stink. 59 00:02:12,448 --> 00:02:14,140 My character stinks. 60 00:02:20,293 --> 00:02:22,080 Honestly, I think that we should stick with it. 61 00:02:22,128 --> 00:02:23,862 They say it gets good after episode 12. 62 00:02:24,140 --> 00:02:27,752 Oh. So only nine more hours of being bored out of my mind. 63 00:02:27,800 --> 00:02:28,853 Pass. 64 00:02:28,901 --> 00:02:30,221 I like it. 65 00:02:30,269 --> 00:02:31,523 I think it's subtle 66 00:02:31,571 --> 00:02:32,909 and nuanced. 67 00:02:33,157 --> 00:02:35,258 I suppose you'd rather watch "Action Heist"? 68 00:02:35,441 --> 00:02:36,594 Any day. 69 00:02:36,642 --> 00:02:39,197 Okay, they have a shark attack on an elevator, Sterling. 70 00:02:39,245 --> 00:02:40,698 And it was awesome. 71 00:02:40,746 --> 00:02:42,600 You know what? It doesn't even matter what we watch, 72 00:02:42,648 --> 00:02:44,702 because I won't be looking at the screen anyway. 73 00:02:44,750 --> 00:02:46,651 - Sugarfish? You guys are the best! - W... 74 00:02:46,700 --> 00:02:48,091 - Come on, let me in! Let me in! - Uh... 75 00:02:48,140 --> 00:02:49,860 I thought you were hanging out with Rachel tonight. 76 00:02:49,908 --> 00:02:50,843 Yeah, no. 77 00:02:50,892 --> 00:02:52,857 I canceled because tonight 78 00:02:52,906 --> 00:02:54,576 is a new episode of "Action Heist." 79 00:02:54,694 --> 00:02:56,093 Bam! 80 00:02:56,210 --> 00:02:58,245 Previously on "Action Heist"... 81 00:02:59,425 --> 00:03:02,026 Lastly, the brass wants us to increase 82 00:03:02,075 --> 00:03:04,436 our social media presence within the community. 83 00:03:04,515 --> 00:03:05,974 We're cops, not influencers. 84 00:03:06,023 --> 00:03:08,124 Like it or not, Officer Bradford, you're both. 85 00:03:08,224 --> 00:03:10,107 A strong relationship with the public, 86 00:03:10,156 --> 00:03:11,407 makes us all safer. 87 00:03:11,510 --> 00:03:13,231 So let's show them we're people, too. 88 00:03:13,279 --> 00:03:15,325 Get out there, take a few selfies. 89 00:03:15,380 --> 00:03:17,294 - Yes, Officer Nolan? - Back in Foxburg, 90 00:03:17,351 --> 00:03:18,962 I knew most of the cops by name. 91 00:03:19,011 --> 00:03:20,238 Because there were four of them. 92 00:03:21,414 --> 00:03:22,781 Five, but the number didn't matter. 93 00:03:22,896 --> 00:03:25,465 It's just that they spent most of their time on foot. 94 00:03:25,593 --> 00:03:27,053 I mean, how are we supposed to take a selfie 95 00:03:27,102 --> 00:03:28,222 with someone, when we're trapped 96 00:03:28,270 --> 00:03:29,232 in our shop most of the day? 97 00:03:29,328 --> 00:03:30,482 That's a good point. 98 00:03:30,535 --> 00:03:32,216 We do spend too much time 99 00:03:32,273 --> 00:03:33,665 locked inside our shops. 100 00:03:33,808 --> 00:03:35,220 New plan. 101 00:03:35,334 --> 00:03:37,310 Everyone spends the morning on foot patrol. 102 00:03:43,334 --> 00:03:44,964 Good one, Officer Nolan. 103 00:03:49,943 --> 00:03:51,836 - I can tell what you're thinking. - Doubt it. 104 00:03:51,884 --> 00:03:53,154 You're working out how to kill me 105 00:03:53,210 --> 00:03:54,566 without your body cam catching it. 106 00:03:54,754 --> 00:03:56,573 Yeah, actually that is what I was thinking. 107 00:03:56,847 --> 00:03:58,316 Mommy! Policeman! 108 00:03:58,396 --> 00:03:59,777 Hi, there, buddy. What's your name? 109 00:03:59,825 --> 00:04:01,512 Sam. Is that a real gun? 110 00:04:01,560 --> 00:04:02,721 It sure is. 111 00:04:02,770 --> 00:04:03,958 - Can I hold it? - Oh! 112 00:04:04,013 --> 00:04:06,005 No. That's, uh... That's against the rules. 113 00:04:06,054 --> 00:04:08,648 But I do have some stickers here for you. 114 00:04:09,419 --> 00:04:11,740 - Thanks! - You bet, buddy. Have a good day. 115 00:04:11,921 --> 00:04:13,818 See? That was great! 116 00:04:13,896 --> 00:04:15,717 There are four felonies an hour in Los Angeles. 117 00:04:15,766 --> 00:04:18,866 But, no, that was a good use of time. 118 00:04:19,988 --> 00:04:22,366 I've got no problem with community engagement. 119 00:04:22,415 --> 00:04:24,555 Citizens play a vital role in policing. 120 00:04:24,717 --> 00:04:26,804 The more they like us, the more they help us. 121 00:04:26,852 --> 00:04:28,806 That's a surprisingly enlightened attitude. 122 00:04:28,854 --> 00:04:30,090 Yo... Yo, officers. 123 00:04:30,139 --> 00:04:31,558 Uh, I got a legal question. 124 00:04:31,607 --> 00:04:34,062 Sorry, we're not real cops. We're extras. 125 00:04:34,197 --> 00:04:35,750 There's a movie shoot down the street. 126 00:04:35,861 --> 00:04:37,032 Oh. 127 00:04:37,263 --> 00:04:38,963 Cool. Thanks. 128 00:04:40,214 --> 00:04:41,363 What am I? Google? 129 00:04:41,412 --> 00:04:42,965 Do your own research. 130 00:04:43,621 --> 00:04:45,126 Look, don't get me wrong. 131 00:04:45,175 --> 00:04:46,817 I love hanging out with Lucy and... 132 00:04:46,866 --> 00:04:48,254 I know she's, like, slow-rolling back 133 00:04:48,303 --> 00:04:49,900 to the dating scene, but... 134 00:04:50,309 --> 00:04:51,494 I miss my boyfriend. 135 00:04:51,543 --> 00:04:52,997 - So tell her that. - I can't. 136 00:04:53,045 --> 00:04:54,932 She's still in, like, a delicate place. 137 00:04:55,043 --> 00:04:56,567 Then forget about having any alone time 138 00:04:56,615 --> 00:04:58,089 in the foreseeable future. 139 00:04:58,293 --> 00:04:59,434 7-Adam-07, 140 00:04:59,483 --> 00:05:01,287 attaching you to a possible 187. 141 00:05:01,471 --> 00:05:02,645 Husband arrived home to find 142 00:05:02,694 --> 00:05:04,105 wife bleeding and unresponsive. 143 00:05:04,154 --> 00:05:05,316 - Detectives en route. - Thank God. 144 00:05:05,365 --> 00:05:06,816 7-Adam-07, show us responding. 145 00:05:06,865 --> 00:05:07,871 How much did you pay Dispatch 146 00:05:07,920 --> 00:05:08,923 to give us the first call? 147 00:05:08,972 --> 00:05:10,472 A bottle of Wesley's fancy wine. 148 00:05:10,521 --> 00:05:11,738 So worth it. 149 00:05:11,964 --> 00:05:13,765 Police! 150 00:05:14,749 --> 00:05:17,034 Police officers! Is there anyone here? 151 00:05:21,307 --> 00:05:22,727 Jackson. 152 00:05:22,868 --> 00:05:23,956 Sir? 153 00:05:30,605 --> 00:05:32,595 I came home to surprise her. 154 00:05:33,072 --> 00:05:34,358 Who would've done this? 155 00:05:34,453 --> 00:05:36,574 7-Adam-07, Code 4 at our location. 156 00:05:36,622 --> 00:05:37,942 Copy. Detectives are on their way. 157 00:05:37,990 --> 00:05:40,177 Sir, you have to let her go and come with us. 158 00:05:40,359 --> 00:05:41,558 Come on. 159 00:05:50,770 --> 00:05:52,457 - What do we got? - Watch him. 160 00:05:52,652 --> 00:05:54,459 Detective Calderon, we just got here. We have... 161 00:05:54,507 --> 00:05:55,727 What's he doing here? 162 00:05:55,775 --> 00:05:57,566 This is a crime scene. He's a suspect. 163 00:05:57,707 --> 00:05:59,559 - Yes, ma'am, we were just about... - Forget it. 164 00:05:59,608 --> 00:06:00,777 I'll deal with him. 165 00:06:00,896 --> 00:06:02,696 You two, go and canvass the neighbors. 166 00:06:05,651 --> 00:06:06,971 What's her problem? 167 00:06:07,019 --> 00:06:08,485 I have no idea. 168 00:06:08,687 --> 00:06:10,575 Say "Waste of Police Resources." 169 00:06:10,660 --> 00:06:11,899 Cheese! 170 00:06:13,579 --> 00:06:14,647 Thank you, sir. 171 00:06:14,696 --> 00:06:16,323 We'll be sure to tag you in the post. 172 00:06:17,071 --> 00:06:18,313 You know... 173 00:06:18,550 --> 00:06:20,818 Attitude is everything. 174 00:06:21,421 --> 00:06:22,989 Drug deal. 175 00:06:24,188 --> 00:06:25,244 Without the shop, 176 00:06:25,293 --> 00:06:26,453 there's no way we can roll up on them 177 00:06:26,501 --> 00:06:27,492 without them seeing us. 178 00:06:27,540 --> 00:06:28,743 Wrong. 179 00:06:29,110 --> 00:06:31,362 Put your hand over your collar, like this. 180 00:06:31,410 --> 00:06:32,830 You're saying if we cover our badges, 181 00:06:32,878 --> 00:06:33,970 they're not gonna notice us? 182 00:06:34,019 --> 00:06:35,829 Yep. Watch. 183 00:06:42,634 --> 00:06:44,008 Hi, there! 184 00:06:44,719 --> 00:06:46,420 Cops! 185 00:06:47,193 --> 00:06:48,679 Bianca? 186 00:06:48,985 --> 00:06:50,352 John. 187 00:06:53,229 --> 00:06:54,279 I can explain. 188 00:06:54,328 --> 00:06:56,645 You just got your 30-day chip. 189 00:06:57,063 --> 00:06:58,852 I know, I know. 190 00:06:59,071 --> 00:07:00,792 But I'm making minimum wage. 191 00:07:00,840 --> 00:07:02,860 My mom's sick, and the medication's expensive. 192 00:07:02,909 --> 00:07:04,868 That's rough. You're under arrest. 193 00:07:04,917 --> 00:07:06,376 Please, I can help, like last time. 194 00:07:06,425 --> 00:07:07,745 You mean when you bailed out the window, 195 00:07:07,793 --> 00:07:08,790 and then you OD'd? 196 00:07:08,839 --> 00:07:10,709 Yeah, that was such a help. 197 00:07:11,137 --> 00:07:12,224 Hook her up. 198 00:07:12,384 --> 00:07:14,376 - Turn around. - It's different now, okay? 199 00:07:14,425 --> 00:07:15,661 I'm clean. 200 00:07:16,180 --> 00:07:17,800 I know about a huge score. 201 00:07:18,090 --> 00:07:20,042 A ton of fentanyl. 202 00:07:22,301 --> 00:07:24,155 Don't lie to me, Bianca. 203 00:07:24,430 --> 00:07:26,498 I would never lie to you, John. 204 00:07:28,601 --> 00:07:29,921 Who's selling the fentanyl? 205 00:07:29,969 --> 00:07:31,956 - Uh, Curtis. - Curtis have a last name? 206 00:07:32,004 --> 00:07:33,095 I don't know it, 207 00:07:33,144 --> 00:07:35,193 but everyone calls him Ripper. 208 00:07:38,267 --> 00:07:39,622 Do you think Rachel's disappointed 209 00:07:39,671 --> 00:07:41,001 I canceled last night? 210 00:07:41,256 --> 00:07:42,517 Don't know. 211 00:07:42,615 --> 00:07:43,701 Man, I felt bad. 212 00:07:43,749 --> 00:07:45,169 She found this bartender 213 00:07:45,217 --> 00:07:47,572 that tailors cocktails to your astrological sign. 214 00:07:47,620 --> 00:07:48,845 It sounded cool. I just... 215 00:07:48,962 --> 00:07:50,675 I was tired, and I needed a night in. 216 00:07:50,723 --> 00:07:52,153 She gets that, right? 217 00:07:52,439 --> 00:07:54,173 You might find this surprising but, 218 00:07:54,222 --> 00:07:55,399 we don't talk about you. 219 00:07:55,516 --> 00:07:56,883 - Ever. - Wow. 220 00:07:57,478 --> 00:07:58,727 Police! 221 00:08:10,661 --> 00:08:11,915 Control, 7-Adam-19. 222 00:08:11,988 --> 00:08:13,588 - Requesting an RA unit. - He came out of nowhere! 223 00:08:13,636 --> 00:08:14,765 Palmetto and Mateo. 224 00:08:14,813 --> 00:08:16,934 Head verse vehicle. CT. 225 00:08:16,982 --> 00:08:18,558 Okay, stay still. 226 00:08:18,607 --> 00:08:19,991 Oh, man, I think it got into an artery. 227 00:08:20,039 --> 00:08:21,402 There's a lot of blood. 228 00:08:21,667 --> 00:08:22,874 - Okay. - Aah! 229 00:08:22,922 --> 00:08:24,008 Here. 230 00:08:24,056 --> 00:08:26,965 You can use this scarf, and pen, 231 00:08:27,014 --> 00:08:28,590 to make a tourniquet. 232 00:08:28,894 --> 00:08:30,137 Thank you. 233 00:08:30,203 --> 00:08:32,972 Place it two inches above the wound. 234 00:08:35,169 --> 00:08:36,718 Okay. 235 00:08:41,463 --> 00:08:43,050 Alright, the bleeding's stopped. 236 00:08:43,457 --> 00:08:45,758 Am I gonna get a badge for this? 237 00:08:47,512 --> 00:08:48,744 So... 238 00:08:48,856 --> 00:08:50,779 - Been hanging with Bianca? - Hanging? 239 00:08:50,828 --> 00:08:52,469 Well, I got her into a program. 240 00:08:52,518 --> 00:08:53,990 Kept an eye on her. 241 00:08:54,039 --> 00:08:55,120 Pulled back once she got clean. 242 00:08:55,169 --> 00:08:56,474 Didn't want her to get confused. 243 00:08:56,522 --> 00:08:57,975 I don't think that worked. 244 00:08:58,024 --> 00:08:59,068 Girl just got arrested, 245 00:08:59,117 --> 00:08:59,988 but she seems more upset 246 00:09:00,046 --> 00:09:01,333 that she disappointed you. 247 00:09:01,502 --> 00:09:02,647 I didn't see that. 248 00:09:02,695 --> 00:09:03,981 I did. 249 00:09:04,233 --> 00:09:05,544 Still... 250 00:09:05,797 --> 00:09:07,517 I wonder if she would've slipped if I'd been around. 251 00:09:07,565 --> 00:09:08,661 Don't do that. 252 00:09:08,867 --> 00:09:10,602 This is on her, not you. 253 00:09:14,974 --> 00:09:16,628 So, you sure this tip is solid? 254 00:09:16,864 --> 00:09:18,380 I know how badly you want to get Ripper. 255 00:09:18,476 --> 00:09:19,862 Judge thought so. 256 00:09:20,113 --> 00:09:22,428 Gave us a no-knock warrant based on Nolan's CI. 257 00:09:22,568 --> 00:09:23,904 Bianca insists Ripper is sitting 258 00:09:23,953 --> 00:09:25,136 on a huge supply of fentanyl. 259 00:09:25,230 --> 00:09:26,917 I didn't know he was that big of a player. 260 00:09:27,329 --> 00:09:28,477 He didn't used to be. 261 00:09:28,526 --> 00:09:30,427 Looks like he's making a move for the big time. 262 00:09:32,269 --> 00:09:33,869 You ready, Sergeant? 263 00:09:35,361 --> 00:09:37,512 Alright. Let's go get this guy. 264 00:09:44,723 --> 00:09:46,107 What the hell? 265 00:09:52,888 --> 00:09:54,466 DEA. 266 00:09:54,613 --> 00:09:56,533 Who's in charge here? 267 00:09:56,715 --> 00:09:58,766 - Michael? - Nyla? 268 00:09:59,752 --> 00:10:00,990 I heard you were back on patrol, 269 00:10:01,039 --> 00:10:02,031 but I didn't believe it. 270 00:10:02,080 --> 00:10:03,482 Okay, can we do this reunion thing 271 00:10:03,531 --> 00:10:04,599 after you tell me 272 00:10:04,648 --> 00:10:06,539 why you just landed in my operation? 273 00:10:06,725 --> 00:10:08,765 Because you're about to blow my operation. 274 00:10:09,226 --> 00:10:10,779 So I'm shutting you down. 275 00:10:21,073 --> 00:10:22,464 Nine minutes, Lang? 276 00:10:22,513 --> 00:10:24,634 You guys are usually much faster than that. 277 00:10:27,628 --> 00:10:28,843 Bradford's your TO? 278 00:10:28,892 --> 00:10:30,846 - Yeah. - My condolences. 279 00:10:31,050 --> 00:10:32,504 That's what everyone says. 280 00:10:32,552 --> 00:10:34,182 - Emmett. - Lucy. 281 00:10:35,158 --> 00:10:36,541 All this over a few boxes 282 00:10:36,590 --> 00:10:38,127 - of Marsh Yellows? - Right? 283 00:10:38,176 --> 00:10:39,511 They couldn't get Pim-Pams? 284 00:10:39,559 --> 00:10:41,301 - Who made the tourniquet? - I did! 285 00:10:41,504 --> 00:10:42,931 Officer Lucy helped. 286 00:10:43,255 --> 00:10:44,898 Well, excellent work! 287 00:10:45,588 --> 00:10:46,980 Thank you. 288 00:10:47,707 --> 00:10:49,328 Uh... help. 289 00:10:49,641 --> 00:10:51,108 Oh. Right. 290 00:10:52,336 --> 00:10:53,767 In early September, 291 00:10:53,816 --> 00:10:55,025 our sources in Mexico 292 00:10:55,074 --> 00:10:56,446 identified a shipment of fentanyl, 293 00:10:56,495 --> 00:10:58,407 being driven from Michoacán, 294 00:10:58,456 --> 00:11:00,143 across the border into California. 295 00:11:00,446 --> 00:11:01,705 Rather than stopping it, 296 00:11:01,754 --> 00:11:03,274 we decided to follow the drugs, 297 00:11:03,323 --> 00:11:04,910 use the intel we collected 298 00:11:04,959 --> 00:11:06,621 to arrest the entire smuggling network. 299 00:11:06,671 --> 00:11:07,721 A controlled delivery. 300 00:11:07,769 --> 00:11:09,103 That's what you used to do undercover. 301 00:11:09,152 --> 00:11:11,650 Yes, Agent Banks and I worked together on them, 302 00:11:11,699 --> 00:11:13,445 on the Narcotics Task Force. 303 00:11:13,493 --> 00:11:16,581 Nyla was the most hardcore UC I've ever seen. 304 00:11:16,704 --> 00:11:18,688 She could lie to God Himself and get away with it. 305 00:11:18,737 --> 00:11:19,985 You don't say. 306 00:11:20,034 --> 00:11:22,788 That's surprising, 'cause she always tells me the truth. 307 00:11:22,837 --> 00:11:24,157 - Right, Detective? - Absolutely, sir. 308 00:11:24,205 --> 00:11:26,664 The truck was ambushed in the desert outside Ocotillo. 309 00:11:26,713 --> 00:11:28,385 We were monitoring with satellites. 310 00:11:28,457 --> 00:11:29,783 Seven minutes later, 311 00:11:29,832 --> 00:11:31,078 the entire shipment was gone. 312 00:11:31,127 --> 00:11:32,313 And you think Ripper stole it. 313 00:11:32,362 --> 00:11:33,516 We don't think it. 314 00:11:33,680 --> 00:11:35,180 We know it. 315 00:11:35,952 --> 00:11:37,308 So, why'd you shut us down? 316 00:11:37,357 --> 00:11:38,654 'Cause the drugs aren't stored 317 00:11:38,703 --> 00:11:40,441 at the location that you were about to hit. 318 00:11:40,520 --> 00:11:41,697 Where are they? 319 00:11:43,887 --> 00:11:45,036 You don't know, 320 00:11:45,085 --> 00:11:46,525 which is why you're talking to us right now. 321 00:11:46,573 --> 00:11:48,876 We've been on Ripper and his crew for two weeks. 322 00:11:49,012 --> 00:11:50,325 They haven't gone near the fentanyl. 323 00:11:50,374 --> 00:11:51,654 So, what kind of weight are we talking? 324 00:11:51,703 --> 00:11:52,976 20 kilos, uncut. 325 00:11:53,099 --> 00:11:55,239 Street value... Roughly $10 million. 326 00:11:55,342 --> 00:11:58,208 That is a morgue full of ODs in the making. 327 00:11:58,257 --> 00:12:00,211 So, what's the plan to keep it off the street? 328 00:12:00,260 --> 00:12:01,513 Honestly, we didn't have one, 329 00:12:01,562 --> 00:12:03,084 till we got wind of your warrant. 330 00:12:03,543 --> 00:12:04,802 You've given us a way in... 331 00:12:05,200 --> 00:12:06,264 Your CI. 332 00:12:06,312 --> 00:12:08,380 We can use her to introduce me 333 00:12:08,429 --> 00:12:09,870 as a straw buyer to Ripper. 334 00:12:09,939 --> 00:12:11,293 Uh, all due respect, sir, 335 00:12:11,342 --> 00:12:13,020 I-I don't think Bianca's ready for that. 336 00:12:13,069 --> 00:12:14,489 Then you can make her ready. 337 00:12:14,538 --> 00:12:15,825 Every hour that goes by, 338 00:12:15,874 --> 00:12:16,942 increases the risk 339 00:12:16,991 --> 00:12:18,250 that those drugs end up on the street. 340 00:12:20,770 --> 00:12:22,192 Detective Calderon. 341 00:12:22,298 --> 00:12:23,818 We're done with the canvass. 342 00:12:24,192 --> 00:12:26,044 Neighbors report seeing a suspicious vehicle 343 00:12:26,093 --> 00:12:27,729 speeding down the street around 11:00 a.m. 344 00:12:27,778 --> 00:12:29,098 Now, the guy on the corner identified it 345 00:12:29,146 --> 00:12:30,536 as a blue sedan, said he's never seen it 346 00:12:30,585 --> 00:12:31,643 in the neighborhood before. 347 00:12:31,692 --> 00:12:34,169 - And...? - And the timeline fits the TOD. 348 00:12:34,218 --> 00:12:35,293 Plus, it's a cul-de-sac. 349 00:12:35,341 --> 00:12:36,581 They don't get a lot of random traffic 350 00:12:36,629 --> 00:12:39,254 - driving through here. - That's weak, Officer Lopez, 351 00:12:39,380 --> 00:12:41,366 even if we didn't already have a prime suspect. 352 00:12:41,415 --> 00:12:42,696 The husband? 353 00:12:42,862 --> 00:12:45,138 Patrol has responded to six domestics, 354 00:12:45,187 --> 00:12:47,161 at this residence over the past three years. 355 00:12:47,210 --> 00:12:48,330 Then there's the withdrawal slip 356 00:12:48,378 --> 00:12:50,072 I found in the victim's purse. 357 00:12:50,223 --> 00:12:52,732 Mrs. Cook took $100,000 in cash, 358 00:12:52,781 --> 00:12:54,489 from their account first thing this morning. 359 00:12:54,538 --> 00:12:56,255 My guess is she was getting ready, 360 00:12:56,304 --> 00:12:58,183 to leave her abusive husband, but he found out, 361 00:12:58,231 --> 00:12:59,778 stopped her in her tracks permanently. 362 00:12:59,827 --> 00:13:01,137 - Where's the money? - Don't know yet. 363 00:13:01,186 --> 00:13:02,200 Husband might have hid it, 364 00:13:02,249 --> 00:13:03,656 or the victim did before she came home 365 00:13:03,705 --> 00:13:04,970 to get the rest of her stuff. 366 00:13:05,019 --> 00:13:06,473 Either way, we're done here. 367 00:13:06,706 --> 00:13:08,827 I still think we should follow up on the car. 368 00:13:08,933 --> 00:13:11,265 Are you the detective here, Officer Lopez? 369 00:13:11,323 --> 00:13:12,802 - No, ma'am. - If I need more scut work, 370 00:13:12,851 --> 00:13:14,092 I'll call you. 371 00:13:16,215 --> 00:13:17,760 - You sure you're up for this? - Yeah. 372 00:13:17,809 --> 00:13:19,512 Okay, this isn't just a handoff, Bianca. 373 00:13:19,561 --> 00:13:20,956 You have to look Ripper in the eye 374 00:13:21,005 --> 00:13:22,992 and make him believe you have a buyer for the drugs. 375 00:13:23,092 --> 00:13:24,612 I know. I can do it. 376 00:13:24,762 --> 00:13:26,329 Okay. Prove it. 377 00:13:26,378 --> 00:13:27,698 Sell me. 378 00:13:27,882 --> 00:13:29,468 - What? - Now. 379 00:13:29,878 --> 00:13:31,180 Okay. 380 00:13:32,377 --> 00:13:33,573 H-Hey, Ripper. 381 00:13:33,622 --> 00:13:34,742 I heard you scored some fentanyl. 382 00:13:34,790 --> 00:13:36,252 - Heard from where? - You know. 383 00:13:36,301 --> 00:13:37,565 No, I don't know. 384 00:13:37,814 --> 00:13:39,217 People. 385 00:13:39,539 --> 00:13:42,120 Anyway, I got you a buyer out of Chicago. 386 00:13:42,169 --> 00:13:43,448 Kansas City, not Chicago. 387 00:13:43,497 --> 00:13:44,699 What difference does it make? 388 00:13:44,748 --> 00:13:45,917 Because Kansas City, 389 00:13:45,966 --> 00:13:48,351 is where the DEA set up the fake buyer. 390 00:13:50,002 --> 00:13:51,299 I'm sorry. 391 00:13:53,257 --> 00:13:54,888 I'll do better. 392 00:13:55,430 --> 00:13:56,854 I promise I won't let you down. 393 00:13:56,903 --> 00:13:58,588 Okay, this isn't about me, Bianca. 394 00:13:58,637 --> 00:14:00,315 One wrong word, 395 00:14:00,364 --> 00:14:01,673 and Ripper will kill you. 396 00:14:04,559 --> 00:14:06,651 I love how much you care about me. 397 00:14:10,870 --> 00:14:11,989 Stay here. 398 00:14:12,038 --> 00:14:13,625 David, will you watch her for a minute? 399 00:14:13,674 --> 00:14:14,961 Thank you. 400 00:14:15,010 --> 00:14:16,330 Excuse me, sir. 401 00:14:16,454 --> 00:14:17,741 Do you have a minute? 402 00:14:17,844 --> 00:14:19,870 Sure. Everything good to go with your CI? 403 00:14:19,919 --> 00:14:21,873 Uh... actually, no. 404 00:14:21,922 --> 00:14:23,151 Bianca's a mess. 405 00:14:23,200 --> 00:14:24,703 I think Ripper will see right through her. 406 00:14:24,862 --> 00:14:26,231 You tell Agent Banks? 407 00:14:26,280 --> 00:14:27,690 Not yet, but there's more. 408 00:14:27,739 --> 00:14:28,789 Um... 409 00:14:29,169 --> 00:14:31,542 Uh, it's become clear to me that, 410 00:14:31,591 --> 00:14:33,252 uh, Bianca feels that the concern 411 00:14:33,301 --> 00:14:34,456 I've shown for her 412 00:14:34,505 --> 00:14:36,760 means that I have feelings for her. 413 00:14:36,963 --> 00:14:38,772 Yeah, yeah, that is a problem. 414 00:14:38,821 --> 00:14:40,143 And I've tried to maintain boundaries, 415 00:14:40,192 --> 00:14:41,252 but it's... 416 00:14:41,300 --> 00:14:42,454 Apparent I've failed. 417 00:14:42,557 --> 00:14:44,277 No, no, no. It's not your fault. 418 00:14:44,370 --> 00:14:47,043 CIs, by definition, are in crisis. 419 00:14:47,151 --> 00:14:48,995 They've endured a series of hardships, 420 00:14:49,044 --> 00:14:50,487 and made a lot of bad choices, 421 00:14:50,536 --> 00:14:51,961 to end up in this station. 422 00:14:52,093 --> 00:14:54,602 Then we come along and help them back up, 423 00:14:54,651 --> 00:14:56,448 giving them the first sympathetic ear 424 00:14:56,497 --> 00:14:58,217 that some of them have ever had. 425 00:14:58,384 --> 00:15:00,968 If you think Bianca's unprepared, you got to pull her. 426 00:15:01,057 --> 00:15:02,894 - I can do that? - She's your CI, 427 00:15:02,943 --> 00:15:04,123 which means it's your call, 428 00:15:04,172 --> 00:15:05,625 even as a rookie. 429 00:15:06,088 --> 00:15:07,335 But know this... 430 00:15:07,422 --> 00:15:10,224 Agent Banks will be pissed. 431 00:15:14,478 --> 00:15:15,895 Agent Banks? 432 00:15:15,944 --> 00:15:17,657 Good. Let's wire her up. 433 00:15:17,723 --> 00:15:18,970 She's not up for this. 434 00:15:19,019 --> 00:15:20,096 Yes, I am. 435 00:15:20,145 --> 00:15:22,065 No. You're not. 436 00:15:22,114 --> 00:15:23,534 As Bianca's handler, 437 00:15:23,583 --> 00:15:25,276 it's my decision whether to put her in harm's way, 438 00:15:25,325 --> 00:15:26,479 and I can't allow her to proceed 439 00:15:26,528 --> 00:15:27,871 with this operation. 440 00:15:28,672 --> 00:15:30,140 You can't? 441 00:15:30,317 --> 00:15:31,511 I make one phone call, 442 00:15:31,560 --> 00:15:33,494 you'll never put on that uniform again. 443 00:15:33,622 --> 00:15:35,342 So wire her ass up. 444 00:15:35,562 --> 00:15:36,715 No, sir. 445 00:15:37,080 --> 00:15:38,800 And If you pull your head out of your ass for a minute, 446 00:15:38,848 --> 00:15:39,855 you'll see that I'm right. 447 00:15:39,926 --> 00:15:42,229 If Ripper thinks for one second this is a setup, 448 00:15:42,278 --> 00:15:44,265 you'll lose your only chance to intercept those drugs, 449 00:15:44,314 --> 00:15:46,166 and the ODs that will follow... 450 00:15:46,693 --> 00:15:48,349 Those will be on your head. 451 00:15:53,995 --> 00:15:55,493 Get her out of here. 452 00:15:56,742 --> 00:15:57,967 Let's go. 453 00:16:00,916 --> 00:16:02,081 Why are you sending me away? 454 00:16:02,130 --> 00:16:03,947 Because you're confused about things. 455 00:16:04,021 --> 00:16:06,135 - No, I want to help you! - Stop. 456 00:16:07,165 --> 00:16:09,629 I'm your handler, not your friend. 457 00:16:09,678 --> 00:16:11,591 Then why did you take me to NA? 458 00:16:12,890 --> 00:16:14,482 Help me find a job? 459 00:16:14,857 --> 00:16:17,600 That's what cops do with their CIs. 460 00:16:17,649 --> 00:16:19,193 Alright, we show a little kindness, 461 00:16:19,242 --> 00:16:20,318 to help keep you in line. 462 00:16:20,366 --> 00:16:22,387 Now, I should've been clearer about that. That's on me. 463 00:16:22,435 --> 00:16:24,078 But you need to get the idea out of your head, 464 00:16:24,127 --> 00:16:26,048 that I have feelings for you. 465 00:16:38,818 --> 00:16:41,539 Thank you so much. I'll give these to the nurses. 466 00:16:41,587 --> 00:16:43,281 Oh, she got you good. 467 00:16:43,330 --> 00:16:44,438 Yeah, 468 00:16:44,487 --> 00:16:46,359 - that Emily kid's a hustler. - Uh-huh. 469 00:16:46,408 --> 00:16:47,782 I'm handing them out to my favorite nurses, 470 00:16:47,830 --> 00:16:49,110 - so I don't have to eat them all. - Oh, man, 471 00:16:49,158 --> 00:16:50,358 I do not have that kind of will power. 472 00:16:50,406 --> 00:16:51,445 I'm gonna eat three boxes, 473 00:16:51,494 --> 00:16:53,014 while I binge-watch "Action Heist" tonight. 474 00:16:53,062 --> 00:16:54,742 - Whoa, hold on. You watch that? - Yes. 475 00:16:54,791 --> 00:16:56,141 Man, I love that show! 476 00:16:56,250 --> 00:16:58,180 The second Harry showed up with that mustache, 477 00:16:58,229 --> 00:17:00,078 - I knew he was... - He was the evil twin! 478 00:17:00,127 --> 00:17:01,242 - Yes! - Yeah, 479 00:17:01,291 --> 00:17:02,304 mustache equals evil. 480 00:17:02,353 --> 00:17:03,726 That's Bad Guy 101. 481 00:17:03,804 --> 00:17:05,156 Exactly. 482 00:17:05,205 --> 00:17:06,694 - Yeah. - Good work. 483 00:17:07,297 --> 00:17:08,355 Well... 484 00:17:08,404 --> 00:17:09,531 if you like action and heists, 485 00:17:09,580 --> 00:17:11,110 there happens to be a Rupert Payne marathon, 486 00:17:11,159 --> 00:17:12,206 at the Aero. 487 00:17:12,255 --> 00:17:14,510 And I have an extra ticket for Saturday night, 488 00:17:14,752 --> 00:17:15,889 if you wanna... 489 00:17:16,158 --> 00:17:17,355 Come with me. 490 00:17:18,109 --> 00:17:19,617 Cool. 491 00:17:19,688 --> 00:17:20,855 Um... 492 00:17:22,120 --> 00:17:24,622 Actually, Saturday is bad for me. 493 00:17:24,765 --> 00:17:26,367 But, uh... 494 00:17:26,465 --> 00:17:27,753 Thank you for asking. 495 00:17:27,828 --> 00:17:29,247 Of course. 496 00:17:29,335 --> 00:17:30,788 Let's hit it, Boot. 497 00:17:30,836 --> 00:17:32,242 - Later, Lang. - Alright, Bradford. 498 00:17:32,291 --> 00:17:34,013 Lucy. 499 00:17:38,482 --> 00:17:39,742 He seems nice. 500 00:17:41,380 --> 00:17:42,433 Sure. 501 00:17:42,481 --> 00:17:43,902 Do you know him well? 502 00:17:44,125 --> 00:17:45,890 Play a little pickup basketball together. 503 00:17:45,939 --> 00:17:47,159 Oh. 504 00:17:49,164 --> 00:17:50,312 - No. - What? 505 00:17:50,361 --> 00:17:51,514 - No. Forget it. - What?! 506 00:17:51,563 --> 00:17:53,517 Your social life is not my responsibility. 507 00:17:53,566 --> 00:17:55,186 I learned that lesson the hard way. 508 00:17:55,273 --> 00:17:56,375 You wanna vet Emmett, 509 00:17:56,424 --> 00:17:57,551 you go to somebody else. 510 00:17:57,600 --> 00:17:58,920 It was the right call. 511 00:17:59,368 --> 00:18:00,418 I know. 512 00:18:00,466 --> 00:18:03,026 But since your boot pulled the plug on my way in... 513 00:18:04,489 --> 00:18:05,942 we're gonna need a new one. 514 00:18:06,164 --> 00:18:08,578 Uh, I don't have any CIs that fit the bill, but... 515 00:18:09,250 --> 00:18:10,435 I can ask Narcotics. 516 00:18:10,536 --> 00:18:11,856 We don't have time for that. 517 00:18:11,905 --> 00:18:14,070 Ripper could flip the shipment this afternoon. 518 00:18:14,187 --> 00:18:15,927 I need someone that Ripper knows... 519 00:18:16,015 --> 00:18:17,086 Someone, 520 00:18:17,135 --> 00:18:18,744 who can lie to God Himself. 521 00:18:19,877 --> 00:18:21,197 - Mike. - Come on. 522 00:18:21,262 --> 00:18:22,549 Mi... 523 00:18:22,722 --> 00:18:24,801 You saved my ass before. 524 00:18:25,603 --> 00:18:28,162 I wouldn't ask if lives weren't at stake. 525 00:18:29,061 --> 00:18:31,320 This isn't months undercover. It's a quick in-and-out. 526 00:18:31,423 --> 00:18:33,184 Look, even if I were to say yes, 527 00:18:33,304 --> 00:18:35,250 Ripper knows Crystal as a junkie. 528 00:18:35,628 --> 00:18:37,175 There's no way he would trust me 529 00:18:37,224 --> 00:18:38,531 to act as a go-between. 530 00:18:38,613 --> 00:18:39,717 True. 531 00:18:39,819 --> 00:18:41,917 You'd need someone to pose as a link, 532 00:18:41,966 --> 00:18:43,613 to the Kansas City buyer. 533 00:18:43,776 --> 00:18:46,478 Ideally, Ripper would already know them. 534 00:18:47,804 --> 00:18:49,240 Nolan! 535 00:18:52,816 --> 00:18:53,903 What's up? 536 00:18:53,952 --> 00:18:55,547 We've got a new plan to get Ripper. 537 00:18:55,733 --> 00:18:57,301 I'm going in as Crystal. 538 00:18:58,273 --> 00:19:00,133 And you're coming with me. 539 00:19:07,063 --> 00:19:08,147 What are you doing? 540 00:19:08,147 --> 00:19:09,912 I ran that blue car through the CGIC, 541 00:19:09,961 --> 00:19:11,092 and got a bunch of hits. 542 00:19:11,153 --> 00:19:12,203 Look at this. 543 00:19:12,251 --> 00:19:13,620 Lopez. 544 00:19:16,288 --> 00:19:17,959 I hear you've been pulling robbery files? 545 00:19:18,029 --> 00:19:19,292 Yes, ma'am. 546 00:19:19,431 --> 00:19:21,696 Even though I told you to stand down. 547 00:19:22,595 --> 00:19:24,082 Yes, ma'am. 548 00:19:24,388 --> 00:19:26,256 Here's the thing, Nancy Drew. 549 00:19:26,756 --> 00:19:27,858 Your little hunch, 550 00:19:27,907 --> 00:19:29,630 the files you pulled, the notes you're writing... 551 00:19:29,688 --> 00:19:30,922 All of that is discoverable. 552 00:19:30,974 --> 00:19:32,895 I know you're sleeping with the enemy, 553 00:19:33,272 --> 00:19:35,426 but I didn't think you'd be one of them yourself. 554 00:19:35,636 --> 00:19:37,395 Sleeping with the enemy? 555 00:19:37,664 --> 00:19:39,029 This is about Wesley? 556 00:19:39,078 --> 00:19:40,136 Joanna Kelly. 557 00:19:40,185 --> 00:19:42,756 Murdered coming home from school back in '18. 558 00:19:42,810 --> 00:19:44,084 Took us months for us to crack, 559 00:19:44,133 --> 00:19:45,183 but we had him cold. 560 00:19:45,232 --> 00:19:46,780 And then your boyfriend gets it tossed, 561 00:19:46,829 --> 00:19:48,029 on some procedural crap. 562 00:19:48,078 --> 00:19:49,084 If you'd done the work to make 563 00:19:49,133 --> 00:19:50,293 the case bulletproof, he wouldn't 564 00:19:50,341 --> 00:19:51,670 - have been able to. - What did you say? 565 00:19:51,719 --> 00:19:53,155 - You heard me. - Hey! Hey! 566 00:19:53,204 --> 00:19:54,513 Let's call it a night, yeah? 567 00:19:54,660 --> 00:19:56,294 Listen to your boot. 568 00:19:58,421 --> 00:19:59,928 There were three other burglaries 569 00:19:59,977 --> 00:20:01,958 in the same vicinity as this murder. 570 00:20:02,232 --> 00:20:04,748 At all of them, a blue sedan was seen leaving the scene. 571 00:20:04,879 --> 00:20:06,599 - That's thin. - Except that each victim, 572 00:20:06,657 --> 00:20:07,826 also withdrew a large sum of 573 00:20:07,875 --> 00:20:09,139 cash from the same bank 574 00:20:09,188 --> 00:20:10,792 the same day they were robbed. 575 00:20:11,618 --> 00:20:12,935 It's all in here. 576 00:20:13,248 --> 00:20:14,748 So, unless you want to get embarrassed 577 00:20:14,797 --> 00:20:16,537 on the stand again, you should take a look, 578 00:20:16,586 --> 00:20:17,683 Detective. 579 00:20:34,224 --> 00:20:35,469 Well. 580 00:20:35,734 --> 00:20:37,320 Look who it is. 581 00:20:39,672 --> 00:20:41,059 Nice place. 582 00:20:41,108 --> 00:20:42,728 Crown jewel of my empire. 583 00:20:43,007 --> 00:20:44,060 How's the food? 584 00:20:44,117 --> 00:20:45,186 Oh, it's great, 585 00:20:45,235 --> 00:20:46,592 especially if you hate your colon. 586 00:20:46,658 --> 00:20:47,708 Yeah. 587 00:20:47,756 --> 00:20:49,707 But, uh, bet you got one of those Michigan stars 588 00:20:49,756 --> 00:20:51,113 for laundering money, am I right? 589 00:20:51,162 --> 00:20:52,280 Yeah, you know, 590 00:20:52,329 --> 00:20:53,765 I was surprised you called. 591 00:20:53,886 --> 00:20:55,673 Especially after the way we left it, you know? 592 00:20:55,721 --> 00:20:56,928 Yeah, no, I get that, 593 00:20:56,977 --> 00:20:58,391 but, um... 594 00:20:59,060 --> 00:21:00,611 Money trumps a grudge any day. 595 00:21:00,659 --> 00:21:01,777 - Hmm. - And, uh... 596 00:21:01,826 --> 00:21:03,159 I got a deal, 597 00:21:03,208 --> 00:21:05,817 that's gonna make us both a lot of it. 598 00:21:05,865 --> 00:21:07,685 I don't do deals with tweakers. 599 00:21:07,733 --> 00:21:09,459 I wouldn't either, but... 600 00:21:09,693 --> 00:21:11,678 - That ain't me no more. - Mm. 601 00:21:11,727 --> 00:21:13,382 You see, my old man, he got me clean. 602 00:21:13,506 --> 00:21:15,472 So now I'm on the supply side. 603 00:21:15,521 --> 00:21:17,569 So, what, you, uh... 604 00:21:17,711 --> 00:21:18,833 You want a job? 605 00:21:19,004 --> 00:21:20,067 Nah. 606 00:21:20,116 --> 00:21:21,298 Huh. 607 00:21:22,953 --> 00:21:25,641 I heard you came across a big-time load of fentanyl. 608 00:21:30,186 --> 00:21:31,586 You heard? 609 00:21:34,449 --> 00:21:35,736 Right. 610 00:21:39,398 --> 00:21:40,529 Who told you that? 611 00:21:42,368 --> 00:21:43,635 Dude. 612 00:21:44,937 --> 00:21:46,424 It's all over the street. 613 00:21:46,796 --> 00:21:48,926 - Hmm. - But today is your lucky day. 614 00:21:49,170 --> 00:21:50,242 Hmm. 615 00:21:50,291 --> 00:21:52,263 Because I got a buyer for it all. 616 00:21:52,311 --> 00:21:55,380 Mm-hmm. A heavy hitter outta Kansas City. 617 00:21:56,397 --> 00:21:58,135 - Kansas City. - Yeah. 618 00:21:58,248 --> 00:22:00,209 And who's this heavy hitter? Hmm? 619 00:22:00,327 --> 00:22:01,748 - He's my old man's cousin. - Hmm. 620 00:22:01,912 --> 00:22:03,217 They grew up together. 621 00:22:03,275 --> 00:22:04,210 They did time together. 622 00:22:04,259 --> 00:22:05,545 But, yo, he is solid, 623 00:22:05,602 --> 00:22:07,007 and he is eager, 624 00:22:07,056 --> 00:22:08,972 to buy everything you have got. 625 00:22:09,319 --> 00:22:10,748 He's eager? 626 00:22:10,866 --> 00:22:12,161 Ohh. 627 00:22:14,492 --> 00:22:15,856 I'll pass. 628 00:22:15,944 --> 00:22:16,995 Throw her out. 629 00:22:17,044 --> 00:22:18,340 - Don't be an idiot, yo! - Let's go. 630 00:22:18,389 --> 00:22:20,249 Y-You bit off way more than you can chew... 631 00:22:20,298 --> 00:22:22,199 Ripping off a damn cartel?! 632 00:22:25,347 --> 00:22:27,100 You trying to move weight you ain't even got 633 00:22:27,149 --> 00:22:28,866 the manpower to step on. 634 00:22:28,914 --> 00:22:31,098 I am trying to put millions in your pocket 635 00:22:31,147 --> 00:22:33,450 and your problems in your rearview. 636 00:22:33,499 --> 00:22:34,772 But you know what? 637 00:22:34,820 --> 00:22:36,799 Nah, you right. Throw my ass out. 638 00:22:37,089 --> 00:22:38,546 How do I know you're for real? 639 00:22:38,595 --> 00:22:39,678 Huh? 640 00:22:43,318 --> 00:22:45,753 Let's go meet my old man in the back. 641 00:22:46,241 --> 00:22:47,765 Just you. 642 00:22:49,034 --> 00:22:50,321 Just me? 643 00:22:51,218 --> 00:22:52,391 Mm-hmm. 644 00:22:55,028 --> 00:22:56,361 Okay. 645 00:22:58,937 --> 00:23:00,257 After you. 646 00:23:11,690 --> 00:23:14,078 You expect me to believe you got millions, 647 00:23:14,126 --> 00:23:16,080 driving around in this low-rent ride? 648 00:23:16,658 --> 00:23:18,492 I thought you told me he was smart. 649 00:23:19,265 --> 00:23:20,657 What's that mean? 650 00:23:20,899 --> 00:23:23,588 You wanna be a cop magnet? Drive around in a flashy car. 651 00:23:23,636 --> 00:23:25,281 You learn that in KC? 652 00:23:25,382 --> 00:23:26,524 Working corners in Brookside? 653 00:23:26,572 --> 00:23:27,820 I look like a Brookside guy to you? 654 00:23:27,869 --> 00:23:28,759 I'm from Blue Parkway. 655 00:23:28,807 --> 00:23:30,695 And before you start quizzing me on ribs, 656 00:23:30,743 --> 00:23:31,862 it's LC's all the way. 657 00:23:33,145 --> 00:23:34,210 Alright. 658 00:23:34,374 --> 00:23:35,499 Just had to check. 659 00:23:35,547 --> 00:23:37,385 Okay, so, can we talk numbers now? 660 00:23:37,650 --> 00:23:39,403 20 keys uncut. 661 00:23:40,069 --> 00:23:41,410 Selling at 400 per. 662 00:23:41,466 --> 00:23:42,819 Hell no. 663 00:23:43,005 --> 00:23:44,475 Nah, 250. 664 00:23:44,727 --> 00:23:47,011 We're buying your entire load, so we ain't paying retail. 665 00:23:47,059 --> 00:23:48,546 300. 666 00:23:48,702 --> 00:23:50,224 Best and final. 667 00:23:59,115 --> 00:24:01,135 That's a million, just to prove we're for real. 668 00:24:01,379 --> 00:24:02,713 Alright. 669 00:24:03,254 --> 00:24:04,374 Careful. 670 00:24:04,672 --> 00:24:05,788 Relax, KC. 671 00:24:05,908 --> 00:24:07,099 It's a sample. 672 00:24:07,411 --> 00:24:09,052 But cut that at least five times 673 00:24:09,101 --> 00:24:10,900 before you taste it, or whoever does, 674 00:24:11,068 --> 00:24:12,739 will be dead before they hit the floor. 675 00:24:14,119 --> 00:24:15,806 - So, it's a deal. - Maybe. 676 00:24:15,854 --> 00:24:17,381 We still got to do a little background check, 677 00:24:17,430 --> 00:24:18,542 on your man here. 678 00:24:18,680 --> 00:24:19,800 Alright. 679 00:24:19,849 --> 00:24:21,252 Well, you got my number. 680 00:24:21,325 --> 00:24:23,981 But you make us wait too long, it goes back to 250. 681 00:24:28,858 --> 00:24:30,278 Is this gonna work? 682 00:24:30,569 --> 00:24:32,474 If Banks doesn't screw up your paper trail. 683 00:24:32,523 --> 00:24:33,624 And if he does? 684 00:24:33,672 --> 00:24:35,526 We pray the body count doesn't include us. 685 00:24:41,146 --> 00:24:42,106 Hey! 686 00:24:42,106 --> 00:24:44,195 Um, so, I texted Sterling. 687 00:24:44,244 --> 00:24:46,425 We are going to binge-watch "The Bachelor" 688 00:24:46,474 --> 00:24:48,050 and eat all of these cookies. 689 00:24:48,154 --> 00:24:49,456 Yeah, Lucy, look... 690 00:24:49,505 --> 00:24:51,573 No, please. I cannot watch "The Cardinal" again. 691 00:24:51,651 --> 00:24:52,938 It is so boring. 692 00:24:52,986 --> 00:24:54,979 "A"... It is subtle and nuanced. 693 00:24:55,028 --> 00:24:56,448 - Mm... - But, "B", look... 694 00:24:57,026 --> 00:24:59,383 It's not even about what we watch. 695 00:24:59,659 --> 00:25:00,881 Okay. 696 00:25:00,977 --> 00:25:02,268 Sterling and I, 697 00:25:02,333 --> 00:25:03,733 love hanging out with you, 698 00:25:04,073 --> 00:25:05,136 but... 699 00:25:05,185 --> 00:25:08,065 We really need our alone time, too. 700 00:25:08,542 --> 00:25:10,417 Oh, my God. I am the third wheel. 701 00:25:10,466 --> 00:25:13,089 Uh, beautiful, talented, badass 702 00:25:13,138 --> 00:25:14,559 - third wheel. - I... 703 00:25:14,677 --> 00:25:15,797 Chen. 704 00:25:15,846 --> 00:25:17,831 Grey needs another team on the DEA op. 705 00:25:17,956 --> 00:25:19,863 - You wanna put in some OT? - Sure, yeah. 706 00:25:19,912 --> 00:25:21,032 I'm not doing anything. 707 00:25:21,080 --> 00:25:22,573 - I'll go get changed. - Alright, let's go. 708 00:25:22,622 --> 00:25:23,809 Hey, Lucy. 709 00:25:24,175 --> 00:25:26,273 - We're okay, right? - Yeah, yeah. 710 00:25:26,322 --> 00:25:27,746 Why wouldn't we be? 711 00:25:37,253 --> 00:25:38,329 Now what? 712 00:25:38,378 --> 00:25:39,652 I went through the file... 713 00:25:39,701 --> 00:25:40,838 All the evidence you gathered. 714 00:25:40,887 --> 00:25:42,807 And it only took two phone calls 715 00:25:42,902 --> 00:25:44,378 to ID the bank teller 716 00:25:44,427 --> 00:25:45,729 who handled all the 717 00:25:45,896 --> 00:25:47,456 cash withdrawals for Mrs. Cook, 718 00:25:47,505 --> 00:25:48,977 and the other victims. 719 00:25:49,848 --> 00:25:52,340 Which means, you were right. 720 00:25:53,354 --> 00:25:54,868 And I owe you an apology. 721 00:25:54,948 --> 00:25:56,011 Yeah, you do. 722 00:25:56,104 --> 00:25:57,903 You're not gonna be gracious about this, are you? 723 00:25:57,951 --> 00:25:59,432 Why should I be? You were out of line. 724 00:25:59,487 --> 00:26:01,363 Fair enough, but there is a teller, 725 00:26:01,412 --> 00:26:02,891 in interrogation. 726 00:26:03,763 --> 00:26:04,850 You think you got what it takes 727 00:26:04,899 --> 00:26:06,807 to get a confession out of this guy? 728 00:26:11,221 --> 00:26:12,511 Watch me. 729 00:26:14,495 --> 00:26:15,954 Oh! 730 00:26:16,065 --> 00:26:18,190 Finally, someone's gonna tell me what I'm doing here. 731 00:26:18,238 --> 00:26:19,696 Sorry to keep you, Mr. Dugan. 732 00:26:19,745 --> 00:26:21,632 We just need your help with a case we're investigating. 733 00:26:21,969 --> 00:26:23,962 Yeah. Of course. It's just, you know, 734 00:26:24,011 --> 00:26:25,363 I have someplace to be, so... 735 00:26:25,588 --> 00:26:27,766 - I'll try and move things along. - Great. 736 00:26:27,884 --> 00:26:29,993 Do any of these people look familiar? 737 00:26:30,180 --> 00:26:31,236 Nope. 738 00:26:31,284 --> 00:26:33,420 They're all customers at your bank. 739 00:26:33,719 --> 00:26:35,420 Okay. If you say so. 740 00:26:35,665 --> 00:26:37,524 In fact, they all made large withdrawals 741 00:26:37,573 --> 00:26:39,407 and got robbed later that same day. 742 00:26:39,456 --> 00:26:40,651 I'm sorry. W-W. 743 00:26:40,700 --> 00:26:42,080 What does this have to do with me? 744 00:26:42,674 --> 00:26:44,104 I was just hoping you might have 745 00:26:44,153 --> 00:26:46,069 some insight on your fellow employees. 746 00:26:46,391 --> 00:26:47,441 - Oh. - Are any of them 747 00:26:47,489 --> 00:26:48,753 having financial problems? 748 00:26:48,801 --> 00:26:50,789 Uh, Candice is always stressed about money. 749 00:26:50,885 --> 00:26:52,090 She's moving back in with her mom. 750 00:26:52,138 --> 00:26:53,939 And Roy drinks, a lot. 751 00:26:55,174 --> 00:26:57,095 What kind of car do you drive? 752 00:26:57,457 --> 00:26:59,164 What? My car? A Honda. 753 00:26:59,278 --> 00:27:00,436 What color? 754 00:27:00,485 --> 00:27:03,134 I'm sorry, but I do have to go. 755 00:27:03,331 --> 00:27:04,752 - It's... - One last thing. 756 00:27:04,801 --> 00:27:05,987 I understand that you waited 757 00:27:06,036 --> 00:27:07,264 on Mrs. Cook this morning. 758 00:27:07,353 --> 00:27:08,643 That isn't Mrs. Coo... 759 00:27:10,690 --> 00:27:12,634 So, you do know the victims. 760 00:27:12,825 --> 00:27:14,558 No. U-Uh, I mean... 761 00:27:14,607 --> 00:27:15,947 Y-yes. I-I-I... 762 00:27:16,424 --> 00:27:18,450 Maybe you should sit down, Mr. Dugan. 763 00:27:18,871 --> 00:27:20,494 I was at the crime scene. 764 00:27:20,948 --> 00:27:22,276 It's clear Mrs. Cook fought back, 765 00:27:22,325 --> 00:27:23,835 before she was killed. 766 00:27:24,605 --> 00:27:26,592 Are we gonna find marks under your sleeves? 767 00:27:30,476 --> 00:27:32,664 Can I give you a little advice, Mr. Dugan? 768 00:27:32,712 --> 00:27:35,267 - Sure. - You'll feel better when you confess. 769 00:27:35,499 --> 00:27:37,002 I have nothing to confess to. 770 00:27:37,502 --> 00:27:38,902 Okay. 771 00:27:39,886 --> 00:27:41,337 Listen to me. 772 00:27:42,088 --> 00:27:44,801 All that stress and fear you're feeling... 773 00:27:44,924 --> 00:27:46,282 The overwhelming need to vomit... 774 00:27:46,331 --> 00:27:47,487 That's never gonna go away 775 00:27:47,536 --> 00:27:48,880 until you tell the truth. 776 00:27:49,513 --> 00:27:50,895 So, tell me... 777 00:27:52,031 --> 00:27:53,660 ...did you mean to kill her? 778 00:27:57,503 --> 00:27:59,528 It was an accident. 779 00:28:01,409 --> 00:28:03,183 She surprised me. 780 00:28:03,393 --> 00:28:05,864 And... And... And I-I... I didn't want to... 781 00:28:06,143 --> 00:28:07,503 I need you to write that all down, 782 00:28:07,552 --> 00:28:09,510 exactly how it happened. 783 00:28:17,256 --> 00:28:19,344 Why hasn't Ripper called to confirm the meeting yet? 784 00:28:19,715 --> 00:28:21,046 He's doing his homework, 785 00:28:21,094 --> 00:28:22,653 making sure the story checks out. 786 00:28:22,702 --> 00:28:24,156 ...got a lot on the line here. 787 00:28:24,231 --> 00:28:25,751 I'll tell him you said so. 788 00:28:25,932 --> 00:28:27,018 What if I blew it? 789 00:28:27,066 --> 00:28:28,341 - Okay. - You didn't. 790 00:28:28,390 --> 00:28:29,638 Alright. Good. 791 00:28:29,687 --> 00:28:31,167 Speak of the devil. 792 00:28:33,206 --> 00:28:34,579 Ripper. What's up? 793 00:28:34,628 --> 00:28:36,081 Hey. You and your boys check out. 794 00:28:36,275 --> 00:28:38,407 - Tell me something I don't know. - Deal's on. 795 00:28:38,456 --> 00:28:40,383 Meet me behind Rock N Roll Ralph's tomorrow. 796 00:28:40,432 --> 00:28:41,667 - 11:00 a.m. - Yeah, yeah, yeah. 797 00:28:41,716 --> 00:28:42,901 We'll be seeing you. 798 00:28:42,949 --> 00:28:44,102 See? Told you he'd call. 799 00:28:44,150 --> 00:28:45,503 Don't get excited yet, Boot. 800 00:28:45,551 --> 00:28:47,049 We still have a long night ahead of us, 801 00:28:47,098 --> 00:28:49,266 making sure that he does not change his mind 802 00:28:49,315 --> 00:28:51,042 and sell the drugs out from under us. 803 00:28:51,090 --> 00:28:53,081 You up for a coffee run, Officer Nolan? 804 00:28:53,130 --> 00:28:54,845 Uh, yeah, sure. Coffee? 805 00:28:54,894 --> 00:28:56,872 Wouldn't be a proper stakeout without coffee. 806 00:28:56,921 --> 00:28:58,641 I'm on it. 807 00:28:58,898 --> 00:29:00,463 First round's on me. 808 00:29:00,967 --> 00:29:02,253 You bet. 809 00:29:07,284 --> 00:29:08,573 I mean, obviously, 810 00:29:08,622 --> 00:29:10,596 I've been using Jackson and Sterling as a crutch. 811 00:29:10,645 --> 00:29:12,221 Together, they kind of make the, 812 00:29:12,340 --> 00:29:13,561 perfect boyfriend. 813 00:29:13,610 --> 00:29:15,934 More importantly, they're safe, and... 814 00:29:15,982 --> 00:29:17,235 Who are you talking to? 815 00:29:17,283 --> 00:29:18,370 Rachel. 816 00:29:18,419 --> 00:29:19,690 Hey. 817 00:29:19,739 --> 00:29:20,776 Just going for a coffee run. 818 00:29:20,825 --> 00:29:21,956 - Can I get you guys anything? - Uh, 819 00:29:22,005 --> 00:29:23,291 chai tea latte, please. 820 00:29:23,489 --> 00:29:25,729 This is a stakeout. He's not going to Starbucks. 821 00:29:25,778 --> 00:29:26,993 Two coffees. Black. 822 00:29:27,042 --> 00:29:28,651 I'll try to find you some vanilla creamer. 823 00:29:29,891 --> 00:29:31,144 Rachel? I'm back. 824 00:29:31,260 --> 00:29:34,119 Yeah, I totally see what they're saying, 825 00:29:34,167 --> 00:29:35,553 and... and they're right. 826 00:29:35,601 --> 00:29:37,715 I don't know if I'm ready. 827 00:29:38,074 --> 00:29:39,124 It's... 828 00:29:39,172 --> 00:29:40,458 Oh. 829 00:29:44,141 --> 00:29:45,370 Hello? 830 00:29:45,685 --> 00:29:46,944 Hello? 831 00:29:47,313 --> 00:29:48,933 Rachel is in a staff meeting, 832 00:29:48,981 --> 00:29:50,786 which means you are talking to no one. 833 00:29:55,019 --> 00:29:56,663 Not no one. 834 00:29:56,832 --> 00:29:58,181 Me. 835 00:29:58,658 --> 00:30:00,912 I talk things out to process them, 836 00:30:00,960 --> 00:30:02,392 and I knew you wouldn't do it with me. 837 00:30:02,441 --> 00:30:03,922 - So... - Why would you even care what I think? 838 00:30:03,970 --> 00:30:05,007 What? 839 00:30:05,056 --> 00:30:06,908 The last time I gave you romantic advice, 840 00:30:06,957 --> 00:30:09,212 I-I pushed you towards Caleb and... 841 00:30:09,543 --> 00:30:10,940 You almost died. 842 00:30:11,857 --> 00:30:13,095 That's... 843 00:30:13,144 --> 00:30:14,814 That's ridiculous. 844 00:30:15,508 --> 00:30:17,629 There was no reason to suspect anything. 845 00:30:17,716 --> 00:30:19,169 What happened... 846 00:30:19,271 --> 00:30:21,406 What happened wasn't your fault. 847 00:30:22,582 --> 00:30:24,850 W-Wasn't mine, either. 848 00:30:26,087 --> 00:30:27,938 Look, I-I wouldn't ask your advice, 849 00:30:27,987 --> 00:30:29,921 if I didn't value your opinion. 850 00:30:33,514 --> 00:30:35,434 You can do better than Emmett. 851 00:30:35,561 --> 00:30:36,848 What? 852 00:30:37,067 --> 00:30:38,850 Why... Why would you say that? 853 00:30:39,322 --> 00:30:40,884 He's a firefighter, for God's sakes. 854 00:30:40,933 --> 00:30:43,521 - I know! He's hot! - Okay, no. No. 855 00:30:43,570 --> 00:30:44,930 See, if you're gonna act all contrarian, 856 00:30:44,979 --> 00:30:46,188 I am done with this conversation. 857 00:30:46,237 --> 00:30:48,244 I'm not being a contrarian. 858 00:30:48,441 --> 00:30:50,525 You know, I-I think you're 859 00:30:50,574 --> 00:30:52,078 threatened by his hunkiness. 860 00:30:52,408 --> 00:30:54,032 - Hunkiness? - Mm-hmm. 861 00:30:54,751 --> 00:30:56,431 That's not even a word. 862 00:31:00,557 --> 00:31:02,069 This is nice. 863 00:31:02,910 --> 00:31:04,744 Working together again. 864 00:31:05,789 --> 00:31:07,261 Reminds me of the old days. 865 00:31:08,504 --> 00:31:10,113 Except back then, I would be the one 866 00:31:10,162 --> 00:31:12,356 in the house with the target, wearing the wire. 867 00:31:12,665 --> 00:31:14,250 I like this better. 868 00:31:14,675 --> 00:31:16,028 Having you close. 869 00:31:16,115 --> 00:31:17,597 Are you flirting with me? 870 00:31:17,862 --> 00:31:19,197 No. 871 00:31:19,893 --> 00:31:21,902 I just, think your talents 872 00:31:21,951 --> 00:31:23,596 are being wasted back on patrol. 873 00:31:24,112 --> 00:31:25,221 Really? 874 00:31:25,292 --> 00:31:28,228 'Cause I got talents you don't even know about. 875 00:31:28,933 --> 00:31:30,387 Now you're flirting with me. 876 00:31:35,131 --> 00:31:37,172 So, tell me... 877 00:31:37,911 --> 00:31:39,512 Why is it we never hooked up? 878 00:31:40,894 --> 00:31:42,781 'Cause I was married. 879 00:31:42,962 --> 00:31:44,360 Yeah. 880 00:31:44,807 --> 00:31:46,956 Well, you're not married anymore. 881 00:31:49,807 --> 00:31:51,260 Hot coffee is... 882 00:31:53,359 --> 00:31:54,977 - You want me to come back later? - No. 883 00:31:55,026 --> 00:31:56,453 Give me the damn coffee. 884 00:31:57,715 --> 00:31:59,167 Whoa. We got a bogey. 885 00:31:59,321 --> 00:32:00,620 Neighbor? 886 00:32:00,756 --> 00:32:02,796 Seems nervous. Keeps moving around. 887 00:32:02,845 --> 00:32:04,085 Could it be one of Ripper's carriers? 888 00:32:04,134 --> 00:32:05,184 Doubt it. 889 00:32:05,233 --> 00:32:07,034 No backpack, no bag. 890 00:32:10,398 --> 00:32:11,719 It's Bianca. 891 00:32:14,760 --> 00:32:16,094 What the hell is she doing here? 892 00:32:16,143 --> 00:32:17,312 Double-crossing us. 893 00:32:17,367 --> 00:32:18,826 That would be suicide. 894 00:32:18,874 --> 00:32:20,617 Ripper would know it was her that gave him up. 895 00:32:20,666 --> 00:32:22,874 What was that quote about a woman scorned? 896 00:32:22,923 --> 00:32:24,003 Uh, point to all units. 897 00:32:24,052 --> 00:32:25,932 Be advised a friendly just walked into the target house. 898 00:32:25,980 --> 00:32:27,249 Repeat, friendly is on scene. 899 00:32:27,298 --> 00:32:28,931 Can we get some audio on this? 900 00:32:29,285 --> 00:32:31,026 What the hell do you want? 901 00:32:31,114 --> 00:32:32,400 The cops are onto you. 902 00:32:32,449 --> 00:32:33,624 Say that again? 903 00:32:33,673 --> 00:32:35,395 I said the cops are onto you. 904 00:32:35,619 --> 00:32:36,922 How much do they know? 905 00:32:36,972 --> 00:32:38,146 I don't know. 906 00:32:46,575 --> 00:32:47,795 See anything? 907 00:32:47,844 --> 00:32:49,865 No. But that doesn't mean they're not out there. 908 00:32:49,914 --> 00:32:51,501 We've been made. We got to get in there. 909 00:32:51,604 --> 00:32:53,161 Negative. We hold here. 910 00:32:53,242 --> 00:32:54,547 Ow! Let go of me! 911 00:32:54,624 --> 00:32:55,844 Screw that! 912 00:32:55,893 --> 00:32:57,942 - Nolan's right. He's gonna kill her. - You gave me up! 913 00:32:57,991 --> 00:32:59,286 He's not gonna kill her in his house. 914 00:32:59,335 --> 00:33:01,139 If he thought we were onto him, he'd... 915 00:33:01,329 --> 00:33:03,329 Create a distraction, make a run for it. 916 00:33:08,293 --> 00:33:09,579 He's making a run for it. 917 00:33:12,535 --> 00:33:14,249 Negative. That's a decoy vehicle. 918 00:33:14,370 --> 00:33:15,928 He's looking to split our resources, 919 00:33:15,977 --> 00:33:16,991 and our perimeter. 920 00:33:17,069 --> 00:33:18,586 All units, stay with the house. 921 00:33:18,634 --> 00:33:20,690 Prepare to make entry, 10 seconds. 922 00:33:20,794 --> 00:33:22,448 Decoy could be going for the drugs. 923 00:33:22,756 --> 00:33:23,925 Bradford, Chen. 924 00:33:23,973 --> 00:33:25,921 Let the SUV get out of the area, 925 00:33:25,970 --> 00:33:27,186 and then stop that vehicle. 926 00:33:27,235 --> 00:33:28,254 7-Adam-19, 927 00:33:28,303 --> 00:33:30,108 suspect vehicle spotted heading east on Midland. 928 00:33:30,157 --> 00:33:31,299 Pursuing. 929 00:33:48,005 --> 00:33:49,391 C-side perimeter, hold. 930 00:33:49,440 --> 00:33:51,294 All other units, collapse on our location. 931 00:33:51,435 --> 00:33:53,756 Be aware, we are initiating entry. 932 00:34:01,960 --> 00:34:03,054 Shots fired. 933 00:34:03,103 --> 00:34:05,496 Calling for backup, airship. Code 3. 934 00:34:06,327 --> 00:34:07,647 - Ready? - Ready. 935 00:34:09,821 --> 00:34:11,782 - At least one of them went upstairs. - Go. 936 00:34:56,295 --> 00:34:57,485 Aah! 937 00:34:59,568 --> 00:35:00,645 Aah! 938 00:35:10,099 --> 00:35:11,364 Go. 939 00:35:12,026 --> 00:35:13,546 Nolan! You okay? 940 00:35:13,680 --> 00:35:15,133 I'm good. Still clearing upstairs. 941 00:35:15,182 --> 00:35:17,264 Downstairs clear. No Ripper. No Bianca. 942 00:35:17,386 --> 00:35:19,229 They're in the decoy vehicle. 943 00:35:19,436 --> 00:35:20,866 7-Adam-19, be advised. 944 00:35:20,915 --> 00:35:22,410 Ripper is in the decoy vehicle. 945 00:35:22,458 --> 00:35:25,452 I repeat, he is in the decoy vehicle. 946 00:35:30,032 --> 00:35:31,085 Coming up on the vehicle 947 00:35:31,134 --> 00:35:32,404 heading northeast on Beaudry, 948 00:35:32,462 --> 00:35:34,292 approaching 4th Street intersection. 949 00:35:57,781 --> 00:35:59,095 Chen. 950 00:35:59,986 --> 00:36:01,228 You okay? 951 00:36:01,985 --> 00:36:03,205 Yeah, I think so. 952 00:36:14,297 --> 00:36:15,593 Harper, Bradford. 953 00:36:15,642 --> 00:36:17,676 Go to Harper. Was Ripper in the SUV? 954 00:36:17,967 --> 00:36:19,921 Unknown. We got ambushed by a second vehicle. 955 00:36:20,020 --> 00:36:21,235 Brown pickup truck. 956 00:36:21,284 --> 00:36:23,038 Both vehicles got away. 957 00:36:28,310 --> 00:36:30,150 Ripper's gonna head straight for the fentanyl. 958 00:36:30,198 --> 00:36:30,864 He'll kill Bianca. 959 00:36:30,912 --> 00:36:32,499 I thought you ID'd all of Ripper's crew. 960 00:36:32,547 --> 00:36:34,654 - So, who was in the intercept vehicle? - No idea. 961 00:36:34,703 --> 00:36:35,927 We've only been up on Ripper 962 00:36:35,976 --> 00:36:37,656 since he hijacked the shipment. 963 00:36:38,005 --> 00:36:39,873 New guy must have been laying low on purpose, 964 00:36:39,921 --> 00:36:41,074 staying close to the drugs. 965 00:36:41,122 --> 00:36:42,323 How could they possibly coordinate 966 00:36:42,371 --> 00:36:44,180 - an intercept so quickly? - Cellphone. 967 00:36:44,310 --> 00:36:46,083 We're up on all of Ripper's phones. 968 00:36:46,132 --> 00:36:47,414 Not the burners. 969 00:36:49,764 --> 00:36:51,612 Looks like he buys them in bulk. 970 00:36:51,888 --> 00:36:53,279 If we can find the number Ripper used, 971 00:36:53,328 --> 00:36:54,536 we can ping his location. 972 00:36:54,590 --> 00:36:56,208 It's the only empty box. That's got to be the one. 973 00:36:56,257 --> 00:36:57,411 Call the phone carrier. 974 00:36:57,460 --> 00:36:58,747 Tell them we have an in-progress, 975 00:36:58,796 --> 00:37:01,338 life-threatening, exigent circumstance. 976 00:37:19,961 --> 00:37:21,515 Boss, I'm in bad shape. 977 00:37:21,872 --> 00:37:23,432 I think my leg's broken. 978 00:37:23,597 --> 00:37:25,370 You shouldn't have hit 'em straight on. 979 00:37:25,564 --> 00:37:26,997 Now you're a problem for me. 980 00:37:27,046 --> 00:37:28,139 No! 981 00:37:32,982 --> 00:37:34,232 I don't see 982 00:37:34,281 --> 00:37:35,489 Bianca. We need to get in there. 983 00:37:35,542 --> 00:37:37,543 Not until we locate the fentanyl. 984 00:38:01,203 --> 00:38:02,457 Boss. 985 00:38:02,638 --> 00:38:03,701 Boss! 986 00:38:03,789 --> 00:38:05,640 Let's drop this chick and get outta here. 987 00:38:05,929 --> 00:38:07,196 Go ahead. 988 00:38:12,866 --> 00:38:14,052 Police! 989 00:38:14,382 --> 00:38:16,141 Get those hands up! 990 00:38:22,029 --> 00:38:23,110 Crystal. 991 00:38:23,158 --> 00:38:24,458 You even twitch towards that gun, 992 00:38:24,507 --> 00:38:26,227 and it'll be the last thing you do. 993 00:38:26,325 --> 00:38:27,781 I knew you were all wrong. 994 00:38:28,035 --> 00:38:29,373 No, you didn't. 995 00:38:29,497 --> 00:38:30,886 Turn around! 996 00:38:38,383 --> 00:38:39,586 Thank God. 997 00:38:40,409 --> 00:38:42,343 I was so scared. 998 00:38:43,228 --> 00:38:44,581 Put your hands on the car. 999 00:38:47,200 --> 00:38:48,414 What are you doing? 1000 00:38:48,463 --> 00:38:49,864 Arresting you. 1001 00:38:51,107 --> 00:38:52,568 Wait. No. 1002 00:38:52,624 --> 00:38:53,811 I screwed up. 1003 00:38:53,860 --> 00:38:55,981 I was hurt, angry. 1004 00:38:56,044 --> 00:38:57,193 Look, I just lost my mind. 1005 00:38:57,242 --> 00:38:58,419 I'm sorry. 1006 00:38:58,544 --> 00:38:59,880 I am, too. 1007 00:39:01,857 --> 00:39:02,943 Alright. 1008 00:39:03,005 --> 00:39:04,985 We've gotta stop meeting like this. 1009 00:39:05,033 --> 00:39:07,054 That's not funny. 1010 00:39:07,213 --> 00:39:08,923 - Hi. - It's a little funny. 1011 00:39:09,170 --> 00:39:10,478 Let me see. 1012 00:39:11,155 --> 00:39:12,696 It's not that deep. 1013 00:39:12,902 --> 00:39:14,064 You got lucky. 1014 00:39:16,111 --> 00:39:17,524 Um... 1015 00:39:18,392 --> 00:39:19,869 Can I tell you something? 1016 00:39:19,986 --> 00:39:21,119 Well, I like to think 1017 00:39:21,168 --> 00:39:23,065 that we have that kind of relationship. 1018 00:39:25,687 --> 00:39:27,189 I, uh... 1019 00:39:27,674 --> 00:39:29,831 I lied about being busy on Saturday. 1020 00:39:30,799 --> 00:39:34,047 My social life is kinda complicated right now. 1021 00:39:34,517 --> 00:39:35,792 No worries. 1022 00:39:35,987 --> 00:39:37,713 But just so that you know, 1023 00:39:37,887 --> 00:39:39,613 when it gets less complicated, 1024 00:39:40,094 --> 00:39:41,747 I'll still be interested. 1025 00:39:45,258 --> 00:39:46,406 Oh! Ow! 1026 00:39:46,501 --> 00:39:47,814 Oh, don't be such a baby. 1027 00:39:47,895 --> 00:39:49,598 - Come on. - I'm not a baby! 1028 00:39:49,692 --> 00:39:51,112 You're acting like it right now. 1029 00:39:51,191 --> 00:39:53,002 Okay, watch how tough I am. 1030 00:39:55,881 --> 00:39:57,234 Nice job tonight. 1031 00:39:57,306 --> 00:39:58,438 Thanks. 1032 00:39:58,486 --> 00:39:59,601 Hey. 1033 00:39:59,650 --> 00:40:01,794 You ever thought about becoming a detective? 1034 00:40:02,223 --> 00:40:04,011 I took the exam last year. 1035 00:40:04,394 --> 00:40:06,071 Scored in the top three, but... 1036 00:40:06,345 --> 00:40:08,949 Then I fell down on a case, lost my luster. 1037 00:40:09,439 --> 00:40:11,918 Well, I might be able to smooth that over. 1038 00:40:12,236 --> 00:40:14,187 Get you back on the fast track if you want. 1039 00:40:14,235 --> 00:40:15,455 Seriously? 1040 00:40:15,634 --> 00:40:16,790 Yeah. 1041 00:40:17,996 --> 00:40:19,516 Then I'd have to take back all the nasty things 1042 00:40:19,564 --> 00:40:20,614 I said about you. 1043 00:40:20,668 --> 00:40:22,702 Yes, you would. 1044 00:40:24,161 --> 00:40:25,561 I'll be in touch. 1045 00:40:31,674 --> 00:40:33,114 Hear me out. 1046 00:40:33,386 --> 00:40:35,099 As a case officer. 1047 00:40:35,285 --> 00:40:37,306 No more undercover. 1048 00:40:37,502 --> 00:40:39,110 Company car, 1049 00:40:39,316 --> 00:40:42,127 government plane at your disposal 24-7. 1050 00:40:43,798 --> 00:40:46,219 Any other, uh, perks? 1051 00:40:46,439 --> 00:40:48,889 Well, you'd be working closely with me. 1052 00:40:49,007 --> 00:40:50,279 Hmm. 1053 00:40:50,690 --> 00:40:52,313 That is tempting. 1054 00:40:54,541 --> 00:40:56,228 I'm gonna have to say no. 1055 00:40:57,779 --> 00:41:00,103 I just got my life back on track. 1056 00:41:00,577 --> 00:41:02,017 And that plane you're offering 1057 00:41:02,066 --> 00:41:04,025 also comes with 3:00 a.m. phone calls 1058 00:41:04,074 --> 00:41:06,768 and 15-hour days, and... 1059 00:41:08,189 --> 00:41:10,206 I'm happy, Mike. 1060 00:41:10,528 --> 00:41:12,982 Happier than I've been in a really long time. 1061 00:41:13,194 --> 00:41:16,087 So, uh, I'm gonna say no... 1062 00:41:16,543 --> 00:41:18,117 To the job. 1063 00:41:18,810 --> 00:41:20,497 But I wouldn't say no to dinner. 1064 00:41:45,203 --> 00:41:46,703 You okay? 1065 00:41:48,344 --> 00:41:49,603 Yes, sir. 1066 00:41:49,853 --> 00:41:51,339 Officer Nolan. 1067 00:41:54,936 --> 00:41:57,290 It's okay to feel bad about what happened. 1068 00:41:57,407 --> 00:41:59,192 Even though you didn't do anything wrong. 1069 00:41:59,287 --> 00:42:00,643 Yes, sir. 1070 00:42:02,065 --> 00:42:04,431 I'm gonna do something I never thought I would. 1071 00:42:05,213 --> 00:42:07,134 I'm gonna buy you a beer. 1072 00:42:07,721 --> 00:42:09,558 Sir. Wow. 1073 00:42:10,540 --> 00:42:12,196 I'm touched that you would even offer... 1074 00:42:12,245 --> 00:42:13,345 You gonna make this weird? 1075 00:42:13,394 --> 00:42:14,485 - 'Cause I can take it back. - No. 1076 00:42:14,534 --> 00:42:16,289 I'm shutting up about it right now. 1077 00:42:16,561 --> 00:42:17,868 You want to grab a bite to eat, too? 1078 00:42:17,917 --> 00:42:19,094 Because there's... 1079 00:42:19,143 --> 00:42:20,274 You know what? Just a beer. 1080 00:42:20,323 --> 00:42:22,017 That's fine. I'm busy, too. 1081 00:42:22,041 --> 00:42:26,360 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 72961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.