Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,432 --> 00:00:03,349
I just wanted to give the
judges some happy juice
2
00:00:03,398 --> 00:00:04,490
before we got started.
3
00:00:04,539 --> 00:00:06,560
The world needs more love, man.
4
00:00:06,608 --> 00:00:09,165
I agree, but meth smoothies
are a felony.
5
00:00:09,839 --> 00:00:11,840
My backpack.
- I left it in the green room.
6
00:00:11,889 --> 00:00:12,951
It has my ID in it.
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,534
Go get it, Boot.
Meet me down at the shop.
8
00:00:14,582 --> 00:00:15,899
It's the fluffy one.
9
00:00:16,140 --> 00:00:17,240
I'm sorry.
10
00:00:17,344 --> 00:00:18,619
Oh. Sorry.
11
00:00:20,757 --> 00:00:22,257
Uh, so sorry.
12
00:00:25,498 --> 00:00:26,609
There you are.
13
00:00:26,710 --> 00:00:27,773
Come on.
14
00:00:27,822 --> 00:00:28,953
- Oh, no, I...
- You're up next.
15
00:00:29,002 --> 00:00:30,328
- I'm actually not...
- First you'll speak to Ryan,
16
00:00:30,376 --> 00:00:31,385
then you go in front of the judges.
17
00:00:31,433 --> 00:00:33,086
You'll only have 15 minutes,
so make them count.
18
00:00:33,134 --> 00:00:34,414
- They're... That's act...
- Let's go!
19
00:00:35,408 --> 00:00:36,675
Hello. Hi.
20
00:00:36,724 --> 00:00:37,857
- Oh!
- Hi.
21
00:00:37,906 --> 00:00:40,093
- You're...
- I like it. The cop uniform.
22
00:00:40,141 --> 00:00:41,351
That is fun.
23
00:00:41,446 --> 00:00:42,611
- What's your name?
- Um, uh, I'm...
24
00:00:42,660 --> 00:00:43,719
I'm Lucy Chen, but that...
25
00:00:43,768 --> 00:00:44,781
There's actually been a mistake.
26
00:00:44,830 --> 00:00:46,053
I'm not supposed to...
No, look, I understand.
27
00:00:46,101 --> 00:00:47,452
- You're nervous, everybody is.
- No.
28
00:00:47,500 --> 00:00:48,533
Just before you get in there,
29
00:00:48,582 --> 00:00:49,521
- take a deep breath.
- It's time.
30
00:00:49,570 --> 00:00:50,791
No, I'm not... And do your thing.
31
00:00:50,839 --> 00:00:52,674
- What?
- Sing your heart out, okay, Lucy?
32
00:00:54,685 --> 00:00:55,662
Uh...
33
00:00:55,710 --> 00:00:56,796
- How are you?
- How are you?
34
00:00:56,902 --> 00:00:58,519
- Uh...
- Hold on. Are we okay?
35
00:00:58,568 --> 00:00:59,699
Yeah.
36
00:00:59,748 --> 00:01:00,936
- Hi.
- Hi.
37
00:01:01,016 --> 00:01:02,696
- Uh, right in the center there.
- Are we in trouble?
38
00:01:02,744 --> 00:01:04,066
No, no. Of course not.
39
00:01:04,115 --> 00:01:05,157
I...
40
00:01:05,206 --> 00:01:06,637
I-I got pushed in here,
41
00:01:06,686 --> 00:01:08,160
and, uh, it's
42
00:01:08,209 --> 00:01:09,309
it's...
43
00:01:10,685 --> 00:01:12,339
Are you a co... A contestant?
44
00:01:12,388 --> 00:01:14,785
Um, you know,
45
00:01:14,881 --> 00:01:16,353
I...
46
00:01:16,468 --> 00:01:17,935
I seem to be
- wearing a sticker right now.
47
00:01:17,984 --> 00:01:19,317
Okay, who are you?
48
00:01:19,366 --> 00:01:21,159
Hi, I-I'm Lucy Chen.
49
00:01:21,208 --> 00:01:22,300
I'm from Los Angeles.
50
00:01:22,349 --> 00:01:23,798
Are you in the right place?
51
00:01:23,847 --> 00:01:25,859
There was a very, uh,
sweet woman that
52
00:01:25,907 --> 00:01:28,246
put a sticker on me,
and Seacrest kind of
53
00:01:29,511 --> 00:01:30,864
- Well, welcome to the show.
- Thank you.
54
00:01:30,912 --> 00:01:32,466
- I mean, yeah.
- Okay.
55
00:01:32,514 --> 00:01:34,140
Um, Officer,
56
00:01:34,189 --> 00:01:36,670
what are you going
to sing for us today?
57
00:01:36,718 --> 00:01:38,105
Oh. Uh...
58
00:01:38,153 --> 00:01:39,673
You're on the tee. You got the number.
59
00:01:39,721 --> 00:01:40,774
- You got the number.
- Yeah.
60
00:01:40,822 --> 00:01:44,978
I'll sing, um, "I-I Never Loved
a Man" by Aretha.
61
00:01:45,026 --> 00:01:45,979
It's one of my favorites.
62
00:01:46,027 --> 00:01:47,499
Oh, wow. Okay.
63
00:01:48,596 --> 00:01:52,980
♪ You're a no good heart breaker ♪
64
00:01:53,574 --> 00:01:55,816
♪ You're a liar, ♪
65
00:01:55,865 --> 00:01:58,259
♪ and you're a cheat ♪
66
00:01:58,426 --> 00:02:01,168
♪ And I don't know why ♪
67
00:02:01,217 --> 00:02:05,153
♪ I let you do these things to me ♪
68
00:02:06,957 --> 00:02:10,045
♪ My friends keep telling me ♪
69
00:02:11,005 --> 00:02:13,824
♪ That you ain't no good ♪
70
00:02:14,495 --> 00:02:18,772
♪ But, oh-ohhh, they don't know ♪
71
00:02:18,963 --> 00:02:22,365
♪ That I'd leave you if I could ♪
72
00:02:22,571 --> 00:02:23,638
Hmm.
73
00:02:23,813 --> 00:02:27,295
♪ I guess I'm uptight ♪
74
00:02:27,635 --> 00:02:30,667
♪ And I'm stuck like glue ♪
75
00:02:30,716 --> 00:02:33,017
♪ 'Cause I ain't never ♪
76
00:02:33,241 --> 00:02:35,115
♪ I ain't never ♪
77
00:02:35,446 --> 00:02:39,194
♪ I ain't never, no, no ♪
78
00:02:39,381 --> 00:02:41,073
♪ Loved a man ♪
79
00:02:41,165 --> 00:02:42,943
- What?
- ♪ The way that I ♪
80
00:02:43,151 --> 00:02:45,585
♪ I loved you ♪
81
00:02:46,502 --> 00:02:47,552
Wow!
82
00:02:47,600 --> 00:02:49,205
- Wow!
- Chen?
83
00:02:49,254 --> 00:02:50,535
- Chen, where are you?
- Wow!
84
00:02:50,584 --> 00:02:51,926
- Uh, I'm so...
- What?
85
00:02:51,975 --> 00:02:53,871
- I have to go.
- Wait, no, no, no, no,
86
00:02:53,934 --> 00:02:55,035
- Wait, wait!
- No!
87
00:02:55,084 --> 00:02:56,918
- Coming!
- Wait, wait.
88
00:02:57,157 --> 00:02:58,457
What are you doing here?
89
00:02:58,506 --> 00:03:00,240
Uh, nothing. Let's go.
90
00:03:09,906 --> 00:03:11,140
Why the suit?
91
00:03:11,189 --> 00:03:12,222
Court appearance.
92
00:03:12,271 --> 00:03:13,146
Ever given blood before?
93
00:03:13,195 --> 00:03:14,552
Every eight weeks, like clockwork.
94
00:03:14,601 --> 00:03:15,685
Good for you.
95
00:03:15,734 --> 00:03:17,757
Yeah, save lives,
get a personal oil change.
96
00:03:17,806 --> 00:03:18,858
It's win-win.
97
00:03:18,906 --> 00:03:20,887
I didn't know machines had blood.
98
00:03:22,280 --> 00:03:24,265
You know the drill. Light squeezes.
99
00:03:24,342 --> 00:03:25,890
How's it going, Mr. AB Negative?
100
00:03:25,939 --> 00:03:27,013
Good.
101
00:03:27,062 --> 00:03:28,601
Donating blood is bringing back some
102
00:03:28,650 --> 00:03:31,089
complicated memories
of when Henry was born.
103
00:03:31,138 --> 00:03:32,224
He had TOF.
104
00:03:32,273 --> 00:03:34,069
I spent a lot of time
in the hospital banking blood.
105
00:03:34,118 --> 00:03:35,843
- I had no idea.
- What's TOF?
106
00:03:35,892 --> 00:03:37,824
Tetralogy of Fallot,
it's a heart defect.
107
00:03:37,872 --> 00:03:39,192
Four defects, actually.
108
00:03:39,241 --> 00:03:40,429
It's corrected by surgery.
109
00:03:40,478 --> 00:03:43,100
Three of them he had
before he was a year old.
110
00:03:43,211 --> 00:03:44,864
Since we share the same
rare blood type,
111
00:03:44,912 --> 00:03:47,934
I donated approximately 16 gallons.
112
00:03:47,982 --> 00:03:49,342
But everything's okay right now, right?
113
00:03:49,390 --> 00:03:51,319
Oh, yeah. All his checkups
have been fantastic.
114
00:03:51,368 --> 00:03:52,585
Thank God.
115
00:03:52,985 --> 00:03:54,545
So,
when are we going out again?
116
00:03:54,593 --> 00:03:55,774
How about this weekend?
117
00:03:55,822 --> 00:03:57,421
I can't,
um, Oliver's coming,
118
00:03:57,470 --> 00:03:58,710
and I'm gonna take him to Disneyland.
119
00:03:58,758 --> 00:04:00,033
Oh, I could tag along.
120
00:04:00,164 --> 00:04:01,546
- Um...
- Or not.
121
00:04:01,595 --> 00:04:02,648
It's just...
122
00:04:02,697 --> 00:04:04,547
I only have him every other weekend,
123
00:04:04,596 --> 00:04:05,919
- so I...
- No need to explain.
124
00:04:05,968 --> 00:04:07,029
How about dinner tonight?
125
00:04:07,078 --> 00:04:08,846
Great. Yeah, that sounds good.
126
00:04:09,483 --> 00:04:11,270
Make sure you drink
the whole thing down.
127
00:04:11,319 --> 00:04:12,617
Woman, I'm a grown-ass man.
128
00:04:12,666 --> 00:04:14,532
I don't need a juice box.
129
00:04:15,163 --> 00:04:16,515
Whoa.
130
00:04:16,708 --> 00:04:17,803
You okay?
131
00:04:17,852 --> 00:04:19,106
Yeah, yeah, I'm fine.
132
00:04:19,155 --> 00:04:20,707
Sir, did you just faint?
133
00:04:21,314 --> 00:04:23,602
No, I briefly succumbed to gravity.
134
00:04:39,771 --> 00:04:41,725
Sorry. I was trying to be quiet.
135
00:04:41,780 --> 00:04:43,754
It's not you. It's the wind
that keeps waking me up.
136
00:04:44,006 --> 00:04:45,923
Yeah, it's supposed to
get worse by tonight.
137
00:04:46,064 --> 00:04:47,684
These graveyard shifts are brutal.
138
00:04:47,756 --> 00:04:49,893
But tonight, is the last one.
139
00:04:49,975 --> 00:04:51,595
And then five days in Napa.
140
00:04:51,689 --> 00:04:53,162
I have every detail planned.
141
00:04:53,232 --> 00:04:54,928
Horseback riding, couples massages,
142
00:04:54,977 --> 00:04:55,996
hot-air-balloon ride.
143
00:04:56,045 --> 00:04:57,787
You're forgetting a very
important word here.
144
00:04:57,936 --> 00:04:58,988
Wine.
145
00:04:59,037 --> 00:05:00,771
Oh, I got reservations
at six tasting rooms.
146
00:05:00,982 --> 00:05:02,602
- Good.
- Mm-hmm.
147
00:05:02,893 --> 00:05:04,327
Mm.
148
00:05:05,690 --> 00:05:07,611
Now go away so I can sleep.
149
00:05:07,815 --> 00:05:09,006
Yes, ma'am.
150
00:05:09,451 --> 00:05:11,824
- I love ya.
- I love you, too.
151
00:05:15,533 --> 00:05:16,889
Don't act so happy to see me.
152
00:05:16,957 --> 00:05:19,225
If you're here in person,
it means something is wrong.
153
00:05:20,686 --> 00:05:22,696
- It's Lila.
- What's Lila?
154
00:05:23,076 --> 00:05:24,311
Wait.
155
00:05:24,442 --> 00:05:26,043
Don't freak out.
156
00:05:29,566 --> 00:05:31,046
She's having nightmares again.
157
00:05:31,459 --> 00:05:32,928
Three nights this week, she woke me up,
158
00:05:32,977 --> 00:05:34,090
saying she heard screaming.
159
00:05:34,139 --> 00:05:35,733
Then last night, she said she saw
160
00:05:35,782 --> 00:05:37,101
a ghost outside her window.
161
00:05:37,186 --> 00:05:38,675
- A ghost?
- I could barely console her.
162
00:05:38,891 --> 00:05:40,001
She wanted you.
163
00:05:40,050 --> 00:05:41,311
She said only Mommy can help.
164
00:05:41,359 --> 00:05:42,980
Did you look outside her window?
165
00:05:43,282 --> 00:05:44,740
For a ghost? No.
166
00:05:44,789 --> 00:05:45,944
She was having a nightmare.
167
00:05:45,993 --> 00:05:47,651
It has nothing to do with ghosts.
168
00:05:47,980 --> 00:05:49,267
You think it's about what happened?
169
00:05:49,455 --> 00:05:50,888
Of course.
170
00:05:52,102 --> 00:05:53,563
Okay, um,
171
00:05:53,612 --> 00:05:55,736
thank you for telling me.
172
00:05:55,814 --> 00:05:57,945
I can come by the house in a little bit
173
00:05:57,994 --> 00:05:59,164
and talk to her myself.
174
00:05:59,213 --> 00:06:00,430
Can you do that while you're on duty?
175
00:06:00,478 --> 00:06:02,196
Yeah, when it's important.
176
00:06:02,881 --> 00:06:04,434
- Good.
- Good.
177
00:06:04,576 --> 00:06:06,291
I need to get
a restraining order.
178
00:06:06,392 --> 00:06:08,236
Okay. Uh, against whom?
179
00:06:08,306 --> 00:06:09,566
My cat.
180
00:06:09,674 --> 00:06:11,008
Meow Tse Tung.
181
00:06:11,181 --> 00:06:12,409
I'm sorry, sir.
182
00:06:12,458 --> 00:06:14,398
We only handle complaints
here against people.
183
00:06:14,447 --> 00:06:15,712
Don't you want to know what he did?
184
00:06:15,761 --> 00:06:17,230
I really don't.
185
00:06:18,096 --> 00:06:19,549
I hope you have a nice day.
186
00:06:23,666 --> 00:06:25,689
Hi. I'm Valerie Castillo.
187
00:06:25,737 --> 00:06:27,491
I work for the Los Angeles Herald.
188
00:06:27,539 --> 00:06:29,393
I'm here to see
yesterday's case reports.
189
00:06:29,441 --> 00:06:30,660
Okay.
190
00:06:31,076 --> 00:06:32,351
You a crime reporter?
191
00:06:32,400 --> 00:06:33,864
Um, not yet.
192
00:06:33,912 --> 00:06:36,018
I write for the Style Section,
193
00:06:36,067 --> 00:06:37,455
- going on 15 years.
- Oh.
194
00:06:37,504 --> 00:06:38,929
But I'm over it.
195
00:06:38,978 --> 00:06:41,505
It's all been reduced to
sex tips and celebrity gossip.
196
00:06:41,553 --> 00:06:43,237
- You know, the clickbait.
- Mm.
197
00:06:43,286 --> 00:06:44,820
So you're fishing for a real story?
198
00:06:44,869 --> 00:06:46,775
Actually, I've already got one.
199
00:06:47,033 --> 00:06:48,330
Do you know anything about a
200
00:06:48,379 --> 00:06:49,961
bunch of robberies at five-star hotels?
201
00:06:50,010 --> 00:06:51,901
- Mm, first I've heard of it.
- Well.
202
00:06:51,950 --> 00:06:53,690
A concierge at the Borden told me
203
00:06:53,739 --> 00:06:55,330
that two guests were
beaten and robbed there
204
00:06:55,379 --> 00:06:56,522
in the last few weeks.
205
00:06:56,611 --> 00:06:58,989
Now, neither victim
want her to contact the police.
206
00:06:59,213 --> 00:07:00,750
When I went to other stations
207
00:07:00,799 --> 00:07:02,252
to look through the crime reports,
208
00:07:02,306 --> 00:07:04,518
I found three similar incidents
209
00:07:04,567 --> 00:07:05,797
in hotels around town.
210
00:07:05,846 --> 00:07:07,439
Is there a description of the attacker?
211
00:07:07,488 --> 00:07:09,508
No, because none of the men gave one.
212
00:07:09,631 --> 00:07:11,185
But the cases have to be connected.
213
00:07:11,249 --> 00:07:13,537
- Yeah, I mean, it sure seems like it.
- Right?
214
00:07:14,080 --> 00:07:16,390
You know, you don't want
the case reports.
215
00:07:16,439 --> 00:07:17,908
There's actually a lot more information
216
00:07:17,956 --> 00:07:19,509
in the CAD printouts.
217
00:07:19,557 --> 00:07:22,079
- What are those?
- Computer Aided Dispatch reports.
218
00:07:22,338 --> 00:07:24,114
Why are you volunteering
to show her those?
219
00:07:24,162 --> 00:07:25,515
This is a reporter from the Herald,
220
00:07:25,563 --> 00:07:27,471
and these are public-facing documents.
221
00:07:27,520 --> 00:07:28,752
Valerie Castillo.
222
00:07:28,863 --> 00:07:31,132
They're only public-facing
when asked for.
223
00:07:31,978 --> 00:07:34,588
Can I see the CAD reports, please?
224
00:07:35,735 --> 00:07:37,422
Fine. Give 'em to her.
225
00:07:37,471 --> 00:07:39,629
Thank you. Not a fan of the press?
226
00:07:39,677 --> 00:07:41,598
Eh,
Herald's got a bias against the police.
227
00:07:41,810 --> 00:07:43,097
- No, we don't.
- It's implicit.
228
00:07:43,181 --> 00:07:45,860
- Unlike your bias against me.
- Cute.
229
00:07:46,630 --> 00:07:48,841
You know,
the media will say or do anything
230
00:07:48,890 --> 00:07:50,351
to get you to back up their headline.
231
00:07:50,731 --> 00:07:52,371
And make sure she gives you
those printouts back.
232
00:07:52,419 --> 00:07:53,577
And get ready to roll.
233
00:07:53,625 --> 00:07:55,185
We're gonna hit the streets
as soon as I change.
234
00:07:55,233 --> 00:07:56,120
Yes, sir.
235
00:07:56,169 --> 00:07:57,748
You shouldn't let him
talk to you like that.
236
00:07:57,895 --> 00:07:59,326
He's my training officer.
237
00:07:59,375 --> 00:08:00,951
That's just kind of his style.
238
00:08:01,083 --> 00:08:02,731
Well, being an ass isn't style.
239
00:08:03,849 --> 00:08:05,120
But he sure can wear a suit.
240
00:08:09,607 --> 00:08:11,728
I thought that only happened
in Road Runner cartoons.
241
00:08:11,776 --> 00:08:13,096
It's the Santa Ana winds.
242
00:08:13,247 --> 00:08:15,265
You're officially an LA resident now.
243
00:08:15,567 --> 00:08:16,900
Nyla!
244
00:08:17,157 --> 00:08:18,635
Is that you?
245
00:08:20,218 --> 00:08:21,364
It's been too long!
246
00:08:21,451 --> 00:08:23,073
Yeah, no, yeah. It sure has.
247
00:08:23,277 --> 00:08:25,342
Sorry about you and Donovan.
248
00:08:25,505 --> 00:08:27,496
You were always such a lovely family.
249
00:08:27,584 --> 00:08:29,208
Benjamin and I are in a bit of
250
00:08:29,257 --> 00:08:30,687
a rough patch right now, too.
251
00:08:31,294 --> 00:08:32,916
Why are relationships so hard?
252
00:08:32,964 --> 00:08:34,251
Because most people suck.
253
00:08:35,489 --> 00:08:36,927
Well, I-I'll let you go.
254
00:08:37,184 --> 00:08:38,588
I hope to see you around more often.
255
00:08:38,636 --> 00:08:40,046
Oh, yeah. You, too.
256
00:08:40,723 --> 00:08:42,418
- Who was that?
- No clue.
257
00:08:43,140 --> 00:08:44,214
Don and I bought this house
258
00:08:44,263 --> 00:08:46,263
while I was neck-deep
in undercover work.
259
00:08:46,489 --> 00:08:49,132
I could barely focus on my
family, let alone the neighbors.
260
00:08:54,770 --> 00:08:55,956
Everything okay?
261
00:08:56,263 --> 00:08:58,052
Uh, yeah, no. I just...
262
00:08:58,101 --> 00:09:00,175
I haven't been inside
since we separated.
263
00:09:10,545 --> 00:09:12,145
- Hey.
- Hi.
264
00:09:13,847 --> 00:09:15,089
Donovan, nice to see you again.
265
00:09:15,138 --> 00:09:16,758
Yeah. You, too.
266
00:09:17,083 --> 00:09:18,730
- Come on in.
- Thank you.
267
00:09:20,195 --> 00:09:21,873
Wow.
268
00:09:22,096 --> 00:09:23,516
You redecorated.
269
00:09:23,746 --> 00:09:24,911
Yeah.
270
00:09:25,016 --> 00:09:26,522
Place needed some new energy.
271
00:09:27,178 --> 00:09:29,887
So, uh, did you hire a decorator, or...
272
00:09:29,936 --> 00:09:31,964
No. Did it all myself.
273
00:09:32,063 --> 00:09:33,150
Oh.
274
00:09:33,786 --> 00:09:34,950
- What?
- Nothing.
275
00:09:35,007 --> 00:09:36,513
- No, I, it...
- You said, "Oh."
276
00:09:36,562 --> 00:09:37,992
You just never really had...
277
00:09:38,041 --> 00:09:40,000
Had style before.
278
00:09:41,314 --> 00:09:42,468
Mommy!
279
00:09:42,556 --> 00:09:43,718
Hi, baby.
280
00:09:43,767 --> 00:09:45,311
Mm.
281
00:09:45,397 --> 00:09:46,981
Let's go talk in your room, 'kay?
282
00:09:47,311 --> 00:09:48,441
Okay.
283
00:09:48,490 --> 00:09:49,654
Something to drink?
284
00:09:49,703 --> 00:09:51,379
Oh, no, I'm good, thanks.
285
00:09:51,595 --> 00:09:53,860
Sorry to hear that you've been
having some rough nights.
286
00:09:53,909 --> 00:09:55,657
Yeah, it's not the first time.
287
00:09:55,722 --> 00:09:57,266
She's been having nightmares on and off
288
00:09:57,315 --> 00:09:58,399
for over a year,
289
00:09:58,448 --> 00:09:59,528
ever since...
290
00:10:00,609 --> 00:10:02,412
it happened.
291
00:10:02,539 --> 00:10:04,037
Ever since what happened?
292
00:10:04,561 --> 00:10:05,709
So
293
00:10:05,798 --> 00:10:08,209
Daddy tells me that you
are not sleeping so good.
294
00:10:08,290 --> 00:10:09,569
Mnh-mnh.
295
00:10:09,618 --> 00:10:10,897
I keep getting woken up.
296
00:10:10,990 --> 00:10:13,296
- By the nightmares?
- They're not nightmares.
297
00:10:13,381 --> 00:10:14,935
I hear somebody screaming.
298
00:10:15,006 --> 00:10:16,555
Honey, it's probably just the wind.
299
00:10:16,675 --> 00:10:18,479
I mean, the Santa Anas
are really blowing.
300
00:10:18,528 --> 00:10:20,891
No, but it started before them.
301
00:10:21,269 --> 00:10:22,483
Okay.
302
00:10:23,217 --> 00:10:24,811
And then last night,
did you tell Daddy,
303
00:10:24,860 --> 00:10:25,842
you saw a ghost?
304
00:10:25,891 --> 00:10:27,878
I said it looked like a ghost.
305
00:10:28,435 --> 00:10:30,082
Ghosts aren't real.
306
00:10:31,297 --> 00:10:32,909
Okay, so, what did you see, then?
307
00:10:32,974 --> 00:10:34,995
Well, I saw a woman...
308
00:10:35,279 --> 00:10:36,832
Walking down the street.
309
00:10:36,926 --> 00:10:38,575
In a nightgown.
310
00:10:40,568 --> 00:10:42,667
She had blood on her hands.
311
00:10:45,779 --> 00:10:47,126
It was right before we split.
312
00:10:48,235 --> 00:10:50,139
Nyla had been working undercover for
313
00:10:50,303 --> 00:10:51,568
almost a year,
314
00:10:51,631 --> 00:10:53,065
had barely come home.
315
00:10:53,113 --> 00:10:54,400
We were in a bad place,
316
00:10:54,448 --> 00:10:56,035
but we were trying to make it work.
317
00:10:56,083 --> 00:10:57,225
And...
318
00:10:57,274 --> 00:10:59,533
Then she took Lila to the supermarket.
319
00:11:01,400 --> 00:11:02,930
You know why we moved out here?
320
00:11:03,029 --> 00:11:04,944
'Cause it's a nice neighborhood?
321
00:11:04,993 --> 00:11:06,787
'Cause it was nowhere
near where Nyla worked.
322
00:11:06,836 --> 00:11:08,660
She couldn't run the risk of
running into a criminal
323
00:11:08,709 --> 00:11:10,455
who knew her as
someone else on the street.
324
00:11:10,537 --> 00:11:12,100
And that's what happened at the store.
325
00:11:12,149 --> 00:11:13,803
A drug dealer she'd put away.
326
00:11:13,921 --> 00:11:15,346
He recognized her.
327
00:11:16,873 --> 00:11:18,568
And tried to kill her,
328
00:11:19,172 --> 00:11:20,819
in front of my daughter.
329
00:11:21,813 --> 00:11:23,100
Do you believe me?
330
00:11:23,217 --> 00:11:24,397
Honey, I-I...
331
00:11:24,445 --> 00:11:26,667
No lies. You promised.
332
00:11:28,282 --> 00:11:29,592
Yes.
333
00:11:29,662 --> 00:11:31,121
I believe you.
334
00:11:31,999 --> 00:11:34,087
And I'm glad you wanted to tell me.
335
00:11:34,189 --> 00:11:35,827
You're a police officer,
336
00:11:35,876 --> 00:11:37,589
and someone needs help.
337
00:11:39,173 --> 00:11:40,933
I'm sorry.
I shouldn't have said anything.
338
00:11:40,981 --> 00:11:41,928
No, no, it's, um...
339
00:11:41,976 --> 00:11:43,686
What?
340
00:11:43,876 --> 00:11:44,979
What's going on?
341
00:11:45,420 --> 00:11:46,933
Just waiting on you. How'd it go?
342
00:11:47,100 --> 00:11:49,647
Uh, Lila says it wasn't a ghost,
343
00:11:49,696 --> 00:11:51,271
and it wasn't a nightmare.
344
00:11:51,319 --> 00:11:52,713
And I believe her.
345
00:11:52,762 --> 00:11:54,123
- Then what was it?
- I don't know.
346
00:11:54,193 --> 00:11:55,733
But, um, I would,
347
00:11:55,782 --> 00:11:58,025
like to stay here, tonight,
348
00:11:58,124 --> 00:11:59,733
maybe do some surveillance,
349
00:11:59,782 --> 00:12:00,927
if that's okay.
350
00:12:00,976 --> 00:12:02,763
You really think that's necessary?
351
00:12:02,873 --> 00:12:04,124
Well, Lila needs to see
352
00:12:04,173 --> 00:12:05,218
that we're taking her seriously.
353
00:12:05,267 --> 00:12:06,348
Oh, and I don't?
354
00:12:06,397 --> 00:12:08,904
I-I am sure that's not what she meant.
355
00:12:08,953 --> 00:12:10,061
It's not.
356
00:12:10,110 --> 00:12:11,873
I ju...
357
00:12:12,130 --> 00:12:14,008
I just want to be here for her.
358
00:12:15,208 --> 00:12:16,513
Okay.
359
00:12:16,813 --> 00:12:18,668
Sure, come back tonight.
360
00:12:18,772 --> 00:12:20,126
Okay.
361
00:12:20,568 --> 00:12:22,469
Don told you about what happened.
362
00:12:22,709 --> 00:12:23,970
It sounded awful.
363
00:12:24,018 --> 00:12:25,444
Yeah, it was,
364
00:12:25,493 --> 00:12:27,767
and he used it against me in court.
365
00:12:28,108 --> 00:12:29,506
He convinced the judge that
366
00:12:29,555 --> 00:12:32,843
Lila wasn't safe around
me unsupervised.
367
00:12:33,099 --> 00:12:34,853
That was also awful.
368
00:12:42,502 --> 00:12:43,860
What is it?
369
00:12:43,971 --> 00:12:46,159
Uh, Lila's room is right there.
370
00:12:46,804 --> 00:12:48,982
She said the woman with
the blood on her hands
371
00:12:49,031 --> 00:12:50,485
was right about...
372
00:12:50,922 --> 00:12:52,165
Here.
373
00:12:52,571 --> 00:12:54,891
- Does that look like blood to you?
- Could be.
374
00:12:55,003 --> 00:12:57,431
Or oil or transmission fluid.
375
00:12:58,002 --> 00:12:59,375
Want me to call in a forensics team?
376
00:12:59,453 --> 00:13:00,555
For a ghost hunt?
377
00:13:00,604 --> 00:13:02,175
No, they'd laugh me off the radio.
378
00:13:02,328 --> 00:13:03,543
I could call it in.
379
00:13:03,591 --> 00:13:05,011
Rookies get laughed at all the time.
380
00:13:05,059 --> 00:13:07,443
I appreciate that,
but odds are it's nothing.
381
00:13:08,454 --> 00:13:10,589
Alright, uh, back to work.
382
00:13:11,612 --> 00:13:12,667
I'm telling you.
383
00:13:12,716 --> 00:13:14,187
Reporters always have an agenda.
384
00:13:14,281 --> 00:13:16,235
To get the truth? Sounds horrible.
385
00:13:16,344 --> 00:13:17,490
Don't be so naive.
386
00:13:17,538 --> 00:13:18,958
Well I am not naive.
387
00:13:19,006 --> 00:13:20,527
I'm just not like you.
388
00:13:20,664 --> 00:13:21,861
God, you don't trust anyone.
389
00:13:21,909 --> 00:13:23,396
'Cause trust has to be earned.
390
00:13:23,800 --> 00:13:25,306
All I'm saying is watch your back
391
00:13:25,355 --> 00:13:26,481
when dealing with the press.
392
00:13:26,691 --> 00:13:28,965
7-Adam-19, 415-fight.
393
00:13:29,035 --> 00:13:30,503
Manager versus customer in a physical.
394
00:13:30,551 --> 00:13:31,903
Multiple RPs.
395
00:13:31,952 --> 00:13:33,923
E&L Auto Body. 3905.
396
00:13:33,972 --> 00:13:35,332
Copy that. En route,
397
00:13:35,380 --> 00:13:36,434
Code 3.
398
00:13:36,483 --> 00:13:37,798
$2,000. That's final.
399
00:13:37,847 --> 00:13:39,379
That's not what you quoted me!
400
00:13:39,427 --> 00:13:41,964
I'm not giving you
a penny more than $500!
401
00:13:42,013 --> 00:13:43,112
$2,000!
402
00:13:43,161 --> 00:13:44,719
No pay, no car! I keep!
403
00:13:44,768 --> 00:13:46,052
Like hell you will.
404
00:13:46,151 --> 00:13:48,154
Say hello to William Snakespeare,
bitch!
405
00:13:48,202 --> 00:13:50,104
Hey! Drop the snake! Drop it!
406
00:13:50,190 --> 00:13:51,300
- Ohh! Ohh!
- Drop the snake!
407
00:13:51,349 --> 00:13:52,508
- Aah!
- Oh.
408
00:13:52,557 --> 00:13:54,393
- Get that away from me!
- Aah! Aah!
409
00:13:54,546 --> 00:13:55,866
Oh, no.
410
00:13:59,547 --> 00:14:01,136
- Where the hell did it go?
- I don't know.
411
00:14:06,179 --> 00:14:07,429
Sir, just stay where you are.
412
00:14:07,478 --> 00:14:08,600
The ambulance is on its way.
413
00:14:08,649 --> 00:14:09,679
He's not gonna make it.
414
00:14:09,728 --> 00:14:10,848
Animal control's 10 minutes out.
415
00:14:10,896 --> 00:14:12,077
EMTs won't step foot in here
416
00:14:12,126 --> 00:14:13,406
until that snake's been neutralized.
417
00:14:13,454 --> 00:14:15,659
Damn it, well, we can't
stay up here while he's dying.
418
00:14:15,707 --> 00:14:17,187
Alright, we'll just flush it out
in the open.
419
00:14:17,235 --> 00:14:18,674
- I'll end it.
- You can't kill it.
420
00:14:18,723 --> 00:14:20,123
What the hell are we
supposed to do with it?
421
00:14:20,171 --> 00:14:21,372
Snuggle?
422
00:14:22,547 --> 00:14:24,468
Boot, don't be a hero. It's venomous.
423
00:14:46,148 --> 00:14:47,263
Whoa.
424
00:14:56,016 --> 00:14:57,714
Hey, there, Snakespeare.
425
00:14:57,813 --> 00:14:59,570
It's okay.
426
00:14:59,679 --> 00:15:01,141
I'm not gonna hurt you.
427
00:15:01,230 --> 00:15:02,303
I just...
428
00:15:02,352 --> 00:15:03,579
Ohh.
429
00:15:05,227 --> 00:15:06,377
Oh.
430
00:15:06,695 --> 00:15:08,185
Okay.
431
00:15:13,094 --> 00:15:14,235
Hoo!
432
00:15:14,284 --> 00:15:15,853
It's not his fault
his owner's an idiot.
433
00:15:15,961 --> 00:15:17,388
Control, advise fire and ambulance
434
00:15:17,436 --> 00:15:18,743
our scene is Code 4...
435
00:15:18,792 --> 00:15:20,224
Clear to enter.
436
00:15:27,446 --> 00:15:29,263
- Can I ask you a favor?
- Sure.
437
00:15:29,815 --> 00:15:31,071
No, never mind.
438
00:15:31,120 --> 00:15:32,169
Come on. What is it?
439
00:15:33,552 --> 00:15:35,055
Yeah, this whole
440
00:15:35,104 --> 00:15:36,915
spending the night at my ex's house
441
00:15:36,964 --> 00:15:39,209
- thing, it is...
- You're nervous.
442
00:15:39,558 --> 00:15:40,777
Y-Yeah, yeah,
443
00:15:40,826 --> 00:15:42,144
that one of us is gonna end up
444
00:15:42,193 --> 00:15:43,399
leaving in a body bag.
445
00:15:44,706 --> 00:15:45,894
It would be nice,
446
00:15:45,943 --> 00:15:48,097
if I, you know, had a...
447
00:15:48,146 --> 00:15:49,672
Buffer.
448
00:15:50,569 --> 00:15:52,337
And you're good at...
449
00:15:53,081 --> 00:15:54,458
People... Things.
450
00:15:54,506 --> 00:15:55,844
You know what? Never mind. Forget it.
451
00:15:55,893 --> 00:15:57,680
- This is a bad idea.
- No, no, no, it's not.
452
00:15:57,729 --> 00:15:59,105
I just have, uh,
453
00:15:59,154 --> 00:16:00,794
a dinner date with Grace,
but I can reschedule it.
454
00:16:00,842 --> 00:16:02,433
No, no. Go on your date.
455
00:16:02,481 --> 00:16:04,134
No, it's fine. I'll be fine.
456
00:16:04,182 --> 00:16:05,869
No, really. It's not a problem.
457
00:16:05,917 --> 00:16:07,183
I'll see you tomorrow.
458
00:16:12,489 --> 00:16:14,008
Hey, roomie!
459
00:16:14,089 --> 00:16:16,950
Oh, man, I feel like
I haven't seen you in forever!
460
00:16:17,060 --> 00:16:18,185
Well, because you haven't.
461
00:16:18,234 --> 00:16:19,404
- Night shifts suck.
- Oh.
462
00:16:19,453 --> 00:16:21,093
You try sleeping in our
apartment during the day.
463
00:16:21,141 --> 00:16:23,623
The sirens, construction, helicopters.
464
00:16:24,092 --> 00:16:26,156
All so Lopez can have
her wine country vacation.
465
00:16:26,204 --> 00:16:27,339
Well, hang in there.
466
00:16:27,388 --> 00:16:29,528
You've only got one
more night of vampire ops.
467
00:16:29,613 --> 00:16:31,533
Then five days off,
468
00:16:31,605 --> 00:16:33,860
and I'll relish every minute.
469
00:16:33,979 --> 00:16:35,165
Mm-hmm.
470
00:16:35,425 --> 00:16:36,475
Valerie.
471
00:16:36,523 --> 00:16:38,193
- Hey, you're back.
- Hey, yes.
472
00:16:38,242 --> 00:16:40,128
To thank you for getting
me those CAD reports.
473
00:16:40,177 --> 00:16:41,740
Yeah. Well, did they help
474
00:16:41,789 --> 00:16:43,232
- with your story?
- You're kidding me.
475
00:16:43,281 --> 00:16:44,491
It's even bigger than I thought.
476
00:16:44,540 --> 00:16:47,003
You know, every one of those
assault victims lives in town.
477
00:16:47,052 --> 00:16:48,380
Who gets a hotel room,
478
00:16:48,429 --> 00:16:49,613
in the same city that you live in?
479
00:16:49,661 --> 00:16:50,724
Uh, well,
480
00:16:50,773 --> 00:16:52,815
men who are hooking
up with sex workers.
481
00:16:52,864 --> 00:16:53,982
Exactly.
482
00:16:54,031 --> 00:16:55,794
I'm convinced it's a Murphy scam.
483
00:16:55,950 --> 00:16:57,788
You know, the rich guy
meets an escort at the hotel...
484
00:16:57,864 --> 00:16:59,201
Yeah, and gets beaten up and robbed
485
00:16:59,250 --> 00:17:01,201
by her accomplice, but can't report it,
486
00:17:01,250 --> 00:17:02,896
because then he'd be copping
to his own crime.
487
00:17:02,945 --> 00:17:04,646
This was the story
that I was looking for
488
00:17:04,786 --> 00:17:06,330
and my editor said to run with it
489
00:17:06,378 --> 00:17:07,818
and I couldn't have cracked it
without you.
490
00:17:07,866 --> 00:17:09,419
So I want to buy you a drink
491
00:17:09,468 --> 00:17:10,667
to say, you know, thank you.
492
00:17:10,731 --> 00:17:11,903
Oh, uh,
493
00:17:11,968 --> 00:17:13,065
I shouldn't.
494
00:17:13,114 --> 00:17:15,146
Why? Because your training
officer would disapprove?
495
00:17:15,195 --> 00:17:16,334
Uh, no.
496
00:17:16,383 --> 00:17:17,674
- No.
- Okay, listen, listen.
497
00:17:17,802 --> 00:17:19,942
You helped me,
and I want to return the favor.
498
00:17:20,036 --> 00:17:22,021
So any time I get any
information on crimes,
499
00:17:22,122 --> 00:17:23,615
I can feed it to you,
500
00:17:23,664 --> 00:17:25,073
and you can make the arrests.
501
00:17:32,929 --> 00:17:34,883
This week has been ass.
502
00:17:35,088 --> 00:17:36,201
I get it.
503
00:17:36,250 --> 00:17:37,870
You're tired. I'm tired.
504
00:17:37,919 --> 00:17:39,530
So tonight, we're the dream team.
505
00:17:39,578 --> 00:17:41,177
We'll take turns copping some Z's...
506
00:17:41,226 --> 00:17:42,318
while the other
507
00:17:42,367 --> 00:17:43,426
keeps their eye on the onboard
508
00:17:43,474 --> 00:17:44,889
and listens for calls.
509
00:17:44,974 --> 00:17:46,802
Wesley excited about the trip?
510
00:17:46,851 --> 00:17:48,248
- That's an understatement.
511
00:17:48,302 --> 00:17:50,526
Guy's got it planned to the nth degree.
512
00:17:50,591 --> 00:17:51,795
We're gonna get massages,
513
00:17:51,844 --> 00:17:52,886
ride horses,
514
00:17:52,935 --> 00:17:54,555
fly in a hot-air balloon.
515
00:17:58,146 --> 00:17:59,733
- Oh, damn.
- What?
516
00:18:00,298 --> 00:18:01,991
The boy's gonna propose.
517
00:18:03,193 --> 00:18:05,022
- What?
- Hot-air balloon?
518
00:18:05,360 --> 00:18:06,762
Proposal.
519
00:18:08,865 --> 00:18:10,727
Shut up. You're wrong.
520
00:18:10,946 --> 00:18:12,167
Okay.
521
00:18:18,271 --> 00:18:20,511
Damn it, you're right.
522
00:18:20,857 --> 00:18:22,090
Salut.
523
00:18:22,139 --> 00:18:23,318
So...
524
00:18:23,367 --> 00:18:26,009
You've got a bunch of
victims who aren't talking.
525
00:18:26,107 --> 00:18:27,216
Wrong.
526
00:18:27,271 --> 00:18:28,585
They're not talking to the police,
527
00:18:28,633 --> 00:18:29,949
but I got one of the
guys to talk to me,
528
00:18:29,998 --> 00:18:31,801
off the record this afternoon.
529
00:18:31,850 --> 00:18:33,753
- And...?
- It's exactly what I thought.
530
00:18:34,629 --> 00:18:36,332
He hooked up with a woman online.
531
00:18:36,381 --> 00:18:37,481
They went to a hotel,
532
00:18:37,530 --> 00:18:39,137
they go upstairs, they get naked,
533
00:18:39,186 --> 00:18:40,455
- then a guy walks in with a gun.
534
00:18:40,504 --> 00:18:42,793
He steals the guy's watch,
money, phone,
535
00:18:42,842 --> 00:18:43,848
and then tells him,
536
00:18:43,897 --> 00:18:45,837
"If you talk,
your family's gonna get hurt."
537
00:18:45,886 --> 00:18:47,934
- Did you get a description?
- Better.
538
00:18:47,983 --> 00:18:49,309
He gave me the woman.
539
00:18:49,449 --> 00:18:51,146
Now we're gonna catch her in the act.
540
00:18:54,410 --> 00:18:55,688
Uh, we... um...
541
00:18:56,183 --> 00:18:57,655
Y-You lied to me.
542
00:18:57,704 --> 00:18:59,825
No. No, I-I didn't.
543
00:19:00,152 --> 00:19:02,276
I told you, I was gonna help you,
544
00:19:02,427 --> 00:19:04,448
and this way I was
gonna get a killer story,
545
00:19:04,613 --> 00:19:06,567
and you were gonna
get a high-profile arrest.
546
00:19:06,623 --> 00:19:08,519
I'm a rookie. I can't just run around
547
00:19:08,561 --> 00:19:10,087
arresting people by myself.
548
00:19:10,135 --> 00:19:11,321
Come on. Why not?
549
00:19:11,550 --> 00:19:12,755
What?!
550
00:19:13,097 --> 00:19:14,184
Holy crap.
551
00:19:15,607 --> 00:19:17,067
- That's Alex Shaw.
- Who?
552
00:19:17,116 --> 00:19:18,428
The huge movie producer.
553
00:19:18,504 --> 00:19:20,297
And his wife is super pregnant.
554
00:19:20,418 --> 00:19:21,932
This is suddenly a front-page story.
555
00:19:22,136 --> 00:19:23,800
This is amazing!
556
00:19:23,885 --> 00:19:25,205
Oh, no, no, no, no.
They're gonna leave.
557
00:19:25,253 --> 00:19:26,206
- Let's go.
- What?
558
00:19:26,255 --> 00:19:27,635
I booked the room right next to hers.
559
00:19:27,769 --> 00:19:28,939
Come on!
560
00:19:29,043 --> 00:19:30,575
Let's go, Lucy.
561
00:19:40,638 --> 00:19:41,825
- Hey.
- Hey.
562
00:19:41,912 --> 00:19:43,230
Just about to get dinner started.
563
00:19:43,279 --> 00:19:45,371
- You hungry?
- Um, I could eat.
564
00:19:45,420 --> 00:19:47,240
Hey, Mama.
- Hi, baby.
565
00:19:47,841 --> 00:19:49,605
I can take the couch tonight
if you want the bed.
566
00:19:49,605 --> 00:19:51,092
No, sleep in my room.
567
00:19:51,148 --> 00:19:53,189
No, I will take the couch,
568
00:19:53,238 --> 00:19:55,352
because I am not here to sleep.
569
00:19:56,056 --> 00:19:57,524
I am here to keep an eye out, right?
570
00:19:57,573 --> 00:19:58,962
- Right.
- Right.
571
00:19:59,132 --> 00:20:00,670
Ohh. Wow.
572
00:20:00,719 --> 00:20:02,006
- What?
- Uh, nothing.
573
00:20:02,055 --> 00:20:03,314
It's just...
574
00:20:03,363 --> 00:20:04,681
- A little stiff.
- No, it's not.
575
00:20:04,730 --> 00:20:06,450
- It's structured.
- Mm-hmm.
576
00:20:08,650 --> 00:20:10,437
Did daddy really pick
this couch out himself?
577
00:20:10,485 --> 00:20:12,674
No. The lady helped him.
578
00:20:13,852 --> 00:20:15,634
- What lady?
- The lady from the store.
579
00:20:16,806 --> 00:20:17,905
Go wash your hands for dinner.
580
00:20:17,954 --> 00:20:19,007
Am I in trouble?
581
00:20:19,056 --> 00:20:20,408
Oh, no, honey.
582
00:20:20,611 --> 00:20:21,931
I am.
583
00:20:27,591 --> 00:20:28,745
Don't do that.
584
00:20:28,869 --> 00:20:30,534
Do not use her to get
information about me.
585
00:20:30,583 --> 00:20:31,690
I wa... I wasn't doing that.
586
00:20:31,739 --> 00:20:33,026
I-I didn't... mean...
587
00:20:33,074 --> 00:20:34,394
You always mean to.
588
00:20:34,442 --> 00:20:35,892
This...
589
00:20:38,971 --> 00:20:40,963
Hey! Here we are!
And we brought dinner!
590
00:20:41,049 --> 00:20:42,705
- What?
- Uh...
591
00:20:42,984 --> 00:20:44,771
Nolan came to help with the stakeout.
592
00:20:44,819 --> 00:20:45,979
Yeah, and I brought a dinner guest.
593
00:20:46,027 --> 00:20:47,607
- I hope that's okay.
- Hi, I'm Grace.
594
00:20:47,655 --> 00:20:49,876
Uh, Donovan. Yes, come in, please.
595
00:20:49,993 --> 00:20:51,981
I'll... go get some... plates for this.
596
00:20:52,174 --> 00:20:53,713
- I'll help.
- Thank you.
597
00:20:56,190 --> 00:20:57,242
Thank you.
598
00:20:57,291 --> 00:20:58,722
No problem. How's it going?
599
00:20:59,018 --> 00:21:00,373
I think he's seeing someone.
600
00:21:00,422 --> 00:21:02,756
This place looks way too nice.
601
00:21:02,804 --> 00:21:04,331
Y-You do know you're divorced, right?
602
00:21:04,380 --> 00:21:05,558
It's not about that.
603
00:21:05,606 --> 00:21:07,883
It's about him bringing someone
into our child's life
604
00:21:07,932 --> 00:21:09,225
that I have never met.
605
00:21:09,274 --> 00:21:10,619
Okay.
606
00:21:13,948 --> 00:21:15,338
Oh, God. Quick.
607
00:21:15,387 --> 00:21:16,469
Take a selfie with me.
608
00:21:18,953 --> 00:21:20,840
It's too far away.
I can't see their faces.
609
00:21:20,888 --> 00:21:21,975
I need to get closer. Come on.
610
00:21:22,023 --> 00:21:23,176
Not without blowing it.
611
00:21:23,288 --> 00:21:24,448
What are you doing?
612
00:21:24,496 --> 00:21:25,616
I'm texting Tim.
613
00:21:25,664 --> 00:21:26,679
I need a senior officer here.
614
00:21:26,728 --> 00:21:27,792
No, you don't!
615
00:21:27,841 --> 00:21:28,915
He'll just steal the credit.
616
00:21:28,963 --> 00:21:30,406
Look, I am out on a limb here, okay?
617
00:21:30,455 --> 00:21:31,818
And as a rookie,
that could get me fired.
618
00:21:31,866 --> 00:21:33,573
So we either do this by the book,
619
00:21:33,622 --> 00:21:35,088
or I walk.
620
00:21:35,178 --> 00:21:36,471
Fine.
621
00:21:41,209 --> 00:21:43,299
Your daughter's got a lot of talent.
622
00:21:43,596 --> 00:21:45,682
Art has been a really great
outlet for her.
623
00:21:45,880 --> 00:21:48,001
- It's been a tough year.
- For all of us.
624
00:21:48,095 --> 00:21:50,563
But, especially for Lila.
625
00:21:52,666 --> 00:21:54,674
Divorce is... Is hard on kids.
626
00:21:54,752 --> 00:21:56,164
I'm going through one myself,
627
00:21:56,213 --> 00:21:58,541
and, I feel like every,
628
00:21:58,603 --> 00:22:01,456
decision and thought that I make,
is built around,
629
00:22:01,505 --> 00:22:02,949
how it will affect my son.
630
00:22:03,064 --> 00:22:04,698
He does not believe this, but, yes,
631
00:22:04,747 --> 00:22:05,852
- I feel the exact same way.
632
00:22:05,900 --> 00:22:07,009
Why are you putting words in my mouth?
633
00:22:07,057 --> 00:22:08,572
Are you saying that
you've never said that?
634
00:22:08,621 --> 00:22:09,823
We're not having this fight right now.
635
00:22:09,871 --> 00:22:11,157
- Sounds like a good idea.
- Oh, great.
636
00:22:11,205 --> 00:22:12,726
- So now you're taking his side?
- Oh, no.
637
00:22:12,775 --> 00:22:13,793
You know what? How about we just
638
00:22:13,842 --> 00:22:16,060
get this out into the open?
639
00:22:16,253 --> 00:22:17,881
You are obviously allowed
640
00:22:17,930 --> 00:22:19,303
- to date someone new.
- Thank you?
641
00:22:19,352 --> 00:22:21,246
But you should have
introduced me to her,
642
00:22:21,295 --> 00:22:23,746
before bringing her
into our daughter's world.
643
00:22:23,795 --> 00:22:25,475
What are you talking about?
I'm not dating anyone.
644
00:22:25,524 --> 00:22:26,843
Okay, so, I'm just supposed to believe
645
00:22:26,892 --> 00:22:28,511
you redecorated all by yourself?
646
00:22:28,560 --> 00:22:29,613
Yeah, you are.
647
00:22:29,662 --> 00:22:32,645
You were using towels
as curtains when I met you.
648
00:22:32,693 --> 00:22:33,880
Okay, you know what?
649
00:22:33,928 --> 00:22:35,256
We agreed we would take it slow,
650
00:22:35,305 --> 00:22:37,678
and we would give
each other the courtesy,
651
00:22:37,727 --> 00:22:39,639
- of meeting whomever we were dating.
- Again!
652
00:22:39,710 --> 00:22:40,864
Not dating anyone.
653
00:22:40,959 --> 00:22:42,480
It really sounds like
he's not dating anyone.
654
00:22:42,528 --> 00:22:44,990
I'm sure before Nolan met your son,
you...
655
00:22:45,039 --> 00:22:46,092
Talked to your ex.
656
00:22:46,147 --> 00:22:47,779
Actually, I still haven't met Oliver.
657
00:22:47,873 --> 00:22:49,729
Yeah,
there just hasn't been the right time.
658
00:22:49,777 --> 00:22:52,045
Right, and this is...
659
00:22:52,094 --> 00:22:53,686
- It's still new.
- It doesn't mean anything.
660
00:22:53,735 --> 00:22:55,769
Yeah. No, I mean, I know. Yeah.
661
00:22:55,817 --> 00:22:58,338
Yeah. So...
662
00:22:58,669 --> 00:23:00,058
What you guys talking about?
663
00:23:03,853 --> 00:23:04,997
Me? What did I do?
664
00:23:05,055 --> 00:23:06,326
Now I can't relax.
665
00:23:06,394 --> 00:23:07,639
I'm gonna be reading
666
00:23:07,688 --> 00:23:09,616
into every little thing Wesley does,
667
00:23:09,664 --> 00:23:11,206
waiting for him to propose.
668
00:23:11,255 --> 00:23:12,576
Now I have to be "on"
669
00:23:12,625 --> 00:23:13,920
the whole time, worrying about
670
00:23:13,969 --> 00:23:15,433
what I'm wearing and how my hair looks.
671
00:23:15,482 --> 00:23:17,251
Okay,
you might be over-thinking this.
672
00:23:17,300 --> 00:23:19,513
He better not propose
on the hot-air balloon.
673
00:23:19,998 --> 00:23:21,852
I get motion sickness.
674
00:23:22,568 --> 00:23:23,797
What if I throw up?
675
00:23:23,845 --> 00:23:25,799
What if I drop the ring
from a thousand feet up?
676
00:23:25,847 --> 00:23:27,734
Okay. You crazy.
677
00:23:27,896 --> 00:23:29,380
And I'm going to sleep.
678
00:23:30,333 --> 00:23:31,951
Thank you so much
for doing this tonight.
679
00:23:32,000 --> 00:23:33,868
Of course, it was fun.
680
00:23:34,322 --> 00:23:37,143
- Okay, I mean interesting.
- Ah.
681
00:23:37,191 --> 00:23:40,113
You know, that seems to be
a theme with our dates...
682
00:23:40,161 --> 00:23:41,815
Chasing down stolen cars,
683
00:23:41,863 --> 00:23:43,817
uncomfortable dinners
with your partner.
684
00:23:43,865 --> 00:23:45,752
Maybe next time you
can take me to a funeral.
685
00:23:45,800 --> 00:23:47,400
Well, when you say it like that,
it sounds weird.
686
00:23:48,544 --> 00:23:50,053
Listen, um, earlier tonight,
687
00:23:50,102 --> 00:23:51,720
uh, with Oliver...
688
00:23:52,240 --> 00:23:53,576
John, it's not that.
689
00:23:53,625 --> 00:23:55,106
- I don't want you...
- Thank you.
690
00:23:55,154 --> 00:23:56,963
- So much for coming.
- Ah.
691
00:23:57,011 --> 00:23:59,255
I mean, two buffers is
definitely better than one.
692
00:23:59,341 --> 00:24:00,490
Of course.
693
00:24:00,539 --> 00:24:02,102
Sorry that I have to rush out.
694
00:24:02,150 --> 00:24:03,544
I only have my sitter until 9:00.
695
00:24:03,593 --> 00:24:04,935
Oh, my God, now I feel even worse.
696
00:24:04,998 --> 00:24:06,842
You wasted a date night,
697
00:24:06,891 --> 00:24:08,217
- here?
- Don't be silly.
698
00:24:08,266 --> 00:24:09,404
I'm happy to.
699
00:24:09,505 --> 00:24:10,944
Good luck with everything.
700
00:24:11,109 --> 00:24:12,513
I hope that Lila is okay.
701
00:24:12,584 --> 00:24:14,701
- Thank you.
- I'll walk you out.
702
00:24:17,155 --> 00:24:18,509
Good night.
703
00:24:30,912 --> 00:24:33,013
- Hey, thanks for coming.
- Mm-hmm.
704
00:24:33,062 --> 00:24:35,334
- I'm in trouble, aren't I?
- Mm-hmm.
705
00:24:35,383 --> 00:24:37,045
If he punishes you in any way,
706
00:24:37,094 --> 00:24:38,889
- I'll write a story about it.
- No, don't do that.
707
00:24:38,938 --> 00:24:40,115
Do not do that.
708
00:24:40,350 --> 00:24:41,576
You know that doesn't work.
709
00:24:41,662 --> 00:24:42,775
But there's an app for it.
710
00:24:42,824 --> 00:24:44,147
- Really?
- No.
711
00:24:44,258 --> 00:24:45,472
Shaw still in there with the escort?
712
00:24:45,521 --> 00:24:47,076
Yeah, but there's no sign
of her accomplice.
713
00:24:47,125 --> 00:24:48,182
Maybe he's not coming.
714
00:24:48,231 --> 00:24:49,324
Maybe he doesn't exist.
715
00:24:49,373 --> 00:24:50,583
He exists, okay?
716
00:24:50,632 --> 00:24:53,087
And when he comes, he's gonna be
armed and dangerous.
717
00:24:53,136 --> 00:24:54,756
If so, you'll be
nowhere near the action.
718
00:24:58,171 --> 00:24:59,561
And what if it's not
719
00:24:59,610 --> 00:25:00,940
on the hot-air balloon?
720
00:25:01,239 --> 00:25:02,448
What if he proposes
721
00:25:02,497 --> 00:25:03,698
- while we're riding horses,
- Okay.
722
00:25:03,746 --> 00:25:04,714
And I fall off?
723
00:25:04,763 --> 00:25:06,232
Please just let me go to sleep!
724
00:25:06,280 --> 00:25:07,936
7-Adam-19,
725
00:25:07,985 --> 00:25:09,263
requesting another unit
726
00:25:09,312 --> 00:25:10,428
to the Coldwater Hotel
727
00:25:10,477 --> 00:25:11,904
for a 647-B event.
728
00:25:11,953 --> 00:25:13,255
Contact me in the lobby.
729
00:25:13,309 --> 00:25:15,741
7-Adam-07, attach us
to 7-Adam-19's event.
730
00:25:15,790 --> 00:25:17,162
Show us en route.
731
00:25:19,811 --> 00:25:20,935
Wow.
732
00:25:21,068 --> 00:25:22,802
Wind is really picking up.
733
00:25:22,930 --> 00:25:24,751
I'll take the chair.
You take the couch.
734
00:25:24,799 --> 00:25:26,319
Oh, I can't have that.
I'll take the chair.
735
00:25:26,373 --> 00:25:28,221
Trust me, you are getting
the worst end of the deal.
736
00:25:28,417 --> 00:25:30,123
- Seriously?
- Mm-hmm.
737
00:25:31,452 --> 00:25:32,772
- Wow.
- Right?!
738
00:25:32,821 --> 00:25:33,998
- What?!
- I know.
739
00:25:34,047 --> 00:25:35,318
I mean...
740
00:25:36,410 --> 00:25:37,646
Hey, can we talk about me
741
00:25:37,695 --> 00:25:38,857
- for a second?
- Yeah, sure.
742
00:25:38,906 --> 00:25:40,740
What do you think it means
that Grace doesn't want me
743
00:25:40,789 --> 00:25:42,501
to meet her son?
744
00:25:43,158 --> 00:25:45,654
Uh, that she's a good mother
745
00:25:45,871 --> 00:25:47,324
who is putting her child's welfare
746
00:25:47,373 --> 00:25:49,242
before everything and everyone else.
747
00:25:49,466 --> 00:25:51,597
So, not that she's... not that into me?
748
00:25:51,646 --> 00:25:53,746
Are you kidding me? No. She digs you.
749
00:25:53,794 --> 00:25:55,961
Seems to be her only flaw.
750
00:25:58,208 --> 00:25:59,967
- What?
- Uh...
751
00:26:00,644 --> 00:26:02,131
I see a ghost.
752
00:26:14,490 --> 00:26:16,658
- Police!
- Drop your weapon!
753
00:26:17,809 --> 00:26:19,575
It has to die!
754
00:26:19,624 --> 00:26:20,693
Ma'am,
755
00:26:20,742 --> 00:26:22,773
I need you to put that
shotgun down right now.
756
00:26:25,811 --> 00:26:27,465
Turn around.
757
00:26:27,678 --> 00:26:29,932
Hands on your head.
Interlace your fingers.
758
00:26:30,529 --> 00:26:31,834
What the hell are you doing?
759
00:26:32,060 --> 00:26:33,560
- Hunting.
- Who?
760
00:26:33,609 --> 00:26:34,691
- It.
- It?
761
00:26:34,740 --> 00:26:35,662
The coyote,
762
00:26:35,711 --> 00:26:37,271
that killed my Snowball.
763
00:26:37,341 --> 00:26:39,074
- Your what?
- My Westie.
764
00:26:39,240 --> 00:26:41,110
- Your dog?
- My baby.
765
00:26:41,388 --> 00:26:43,670
We went out for a walk last night,
766
00:26:43,719 --> 00:26:46,015
and a coyote attacked us.
767
00:26:46,185 --> 00:26:47,783
Is that what happened to your hand?
768
00:26:48,083 --> 00:26:49,622
I tried to get between them.
769
00:26:49,674 --> 00:26:50,990
I fell.
770
00:26:51,039 --> 00:26:52,200
Snowball ran.
771
00:26:52,255 --> 00:26:53,779
She was so scared.
772
00:26:53,950 --> 00:26:55,662
The coyote went after her,
773
00:26:55,711 --> 00:26:57,092
and I haven't seen her since.
774
00:26:57,356 --> 00:26:58,829
That damn jackal!
775
00:26:58,909 --> 00:27:00,286
He... He murdered her!
776
00:27:00,348 --> 00:27:01,810
I know it!
777
00:27:07,490 --> 00:27:08,935
That's him.
778
00:27:08,984 --> 00:27:10,439
And he's armed.
779
00:27:10,507 --> 00:27:11,948
Dispatch, be advised,
780
00:27:11,996 --> 00:27:13,023
suspect at my location
781
00:27:13,072 --> 00:27:14,125
is armed with a handgun.
782
00:27:14,174 --> 00:27:15,342
White male, 6'2",
783
00:27:15,391 --> 00:27:16,728
black jacket, blue jeans.
784
00:27:17,174 --> 00:27:18,986
Here we go, alright, stay...
785
00:27:19,162 --> 00:27:20,666
- Where is she?
- I don't know.
786
00:27:26,970 --> 00:27:28,330
Ah! Aah!
787
00:27:28,379 --> 00:27:29,463
Hang on!
788
00:27:33,220 --> 00:27:34,463
He's running!
789
00:27:34,525 --> 00:27:35,765
Give me your hand! Let go of the phone!
790
00:27:35,813 --> 00:27:36,768
No, no, no, no!
791
00:27:36,817 --> 00:27:38,400
I have a photo of Shaw in... in bed.
792
00:27:38,448 --> 00:27:40,202
Valerie, drop the damn phone!
793
00:27:40,314 --> 00:27:42,137
Give me your hand! Come on! Let go!
794
00:27:42,275 --> 00:27:43,627
Let it go!
795
00:27:48,809 --> 00:27:50,268
Watch her. 7-Adam-19
796
00:27:50,317 --> 00:27:51,747
in pursuit of the suspect,
heading to the lobby.
797
00:28:02,838 --> 00:28:04,359
I'm tired, stressed, and emotional.
798
00:28:04,408 --> 00:28:06,228
If you make me chase your ass
through this hotel,
799
00:28:06,276 --> 00:28:07,772
believe me, you will pay.
800
00:28:10,204 --> 00:28:11,251
Damn.
801
00:28:11,276 --> 00:28:12,867
Thought you were
scary during the day shift.
802
00:28:14,945 --> 00:28:16,022
Did you arrest her?
803
00:28:16,071 --> 00:28:18,013
Well, we confiscated
the shotgun, cited her out.
804
00:28:18,061 --> 00:28:20,196
Uh, good news is
we solved the ghost mystery.
805
00:28:20,245 --> 00:28:21,365
Thank you.
806
00:28:21,681 --> 00:28:23,752
And, uh, I can tell Lila
in the morning.
807
00:28:23,800 --> 00:28:25,854
I'd like to peek in on her before I go.
808
00:28:25,902 --> 00:28:27,485
And speaking of going...
809
00:28:27,579 --> 00:28:30,425
Oh, right. Mm, thank you for, uh...
810
00:28:30,473 --> 00:28:32,300
- I owe you.
- No, you don't.
811
00:28:32,678 --> 00:28:34,078
I'll see you tomorrow.
812
00:28:44,514 --> 00:28:46,415
Girl, quit faking.
813
00:28:48,974 --> 00:28:50,188
How'd you know?
814
00:28:50,282 --> 00:28:52,169
Mamas always know.
815
00:28:52,838 --> 00:28:54,292
Scoot over.
816
00:28:54,571 --> 00:28:56,204
We caught your ghost.
817
00:28:56,306 --> 00:28:58,486
It was just a nice lady who was
818
00:28:58,535 --> 00:29:00,806
looking for her lost dog.
819
00:29:01,257 --> 00:29:02,857
Did you help her find it?
820
00:29:02,930 --> 00:29:05,265
I wish we could have, honey, but we...
821
00:29:08,141 --> 00:29:10,540
I know. It's sad.
822
00:29:11,743 --> 00:29:13,835
Can you stay till I fall asleep?
823
00:29:14,063 --> 00:29:15,463
Yeah, sure.
824
00:29:30,893 --> 00:29:32,446
Snowball?!
825
00:29:32,868 --> 00:29:34,589
Snowball, is that you, girl?
826
00:29:35,845 --> 00:29:38,032
We thought you got eaten by a coyote.
827
00:29:38,106 --> 00:29:39,827
Way to survive!
828
00:29:39,976 --> 00:29:41,096
Come here!
829
00:29:41,243 --> 00:29:42,497
Come here. Hey!
830
00:29:42,545 --> 00:29:43,907
No, don't worry.
831
00:29:43,962 --> 00:29:45,467
It's okay. I'm a police officer.
832
00:29:49,519 --> 00:29:51,539
Snowball?
833
00:29:51,868 --> 00:29:53,508
Hey.
834
00:29:53,556 --> 00:29:54,972
Come here.
835
00:29:55,021 --> 00:29:56,177
How you doing?
836
00:29:56,225 --> 00:29:57,425
Ho, ho, ho, ho!
837
00:29:57,474 --> 00:29:59,014
We were worried about you!
838
00:29:59,155 --> 00:30:00,274
You were...
839
00:30:26,158 --> 00:30:27,525
I don't want this.
840
00:30:28,034 --> 00:30:29,885
I didn't want this, either.
841
00:30:31,378 --> 00:30:32,853
From the looks of it, neither does he.
842
00:30:32,908 --> 00:30:34,018
Don't talk about Benjamin!
843
00:30:34,067 --> 00:30:35,512
Don't even look at him!
844
00:30:36,338 --> 00:30:38,799
So...
845
00:30:39,340 --> 00:30:40,427
What's happening here?
846
00:30:40,556 --> 00:30:42,093
He tried to leave me.
847
00:30:42,432 --> 00:30:45,041
So I-I needed to show him
that he still loved me.
848
00:30:47,002 --> 00:30:48,078
By drugging him?
849
00:30:48,127 --> 00:30:49,467
He was making too much noise.
850
00:30:49,783 --> 00:30:52,036
He w... wouldn't listen.
851
00:30:52,275 --> 00:30:53,871
Now he hears me.
852
00:30:54,174 --> 00:30:55,506
A-And I'm winning him back.
853
00:30:55,759 --> 00:30:57,531
And we were almost happy again
854
00:30:57,580 --> 00:30:58,979
and then you showed up outside
855
00:30:59,028 --> 00:31:00,344
and I couldn't let you find him.
856
00:31:00,619 --> 00:31:02,157
I... You can't be here.
857
00:31:02,234 --> 00:31:03,284
Okay, c...
858
00:31:03,332 --> 00:31:04,396
You're gonna ruin everything!
859
00:31:04,455 --> 00:31:05,947
Okay. I'll be happy to leave, just,
860
00:31:05,996 --> 00:31:07,218
untie me, and I'll go.
861
00:31:07,266 --> 00:31:08,619
I'm not stupid.
862
00:31:08,705 --> 00:31:09,776
You're a cop.
863
00:31:09,825 --> 00:31:11,222
I can't just let you go.
864
00:31:11,270 --> 00:31:13,124
We ju... We can't have you here.
865
00:31:13,172 --> 00:31:14,525
We s... We need our privacy.
866
00:31:24,356 --> 00:31:26,049
I have to kill you.
867
00:31:27,136 --> 00:31:28,954
- Mama?- Mm-hmm?
868
00:31:29,056 --> 00:31:30,975
What if I still have nightmares?
869
00:31:31,290 --> 00:31:33,978
Well, I told you, honey,
there's nothing to be afraid of.
870
00:31:34,291 --> 00:31:35,767
It wasn't a ghost.
871
00:31:35,933 --> 00:31:37,474
Not about that.
872
00:31:38,712 --> 00:31:40,314
Sometimes...
873
00:31:40,609 --> 00:31:42,868
I have dreams, that...
874
00:31:43,082 --> 00:31:45,053
That you're getting hurt.
875
00:31:45,775 --> 00:31:47,943
Like at the grocery store.
876
00:31:48,571 --> 00:31:50,005
Hey.
877
00:31:51,666 --> 00:31:53,040
It's okay.
878
00:31:53,126 --> 00:31:54,792
You know I'm okay, right?
879
00:31:55,955 --> 00:31:57,790
And that's never gonna happen again.
880
00:32:00,727 --> 00:32:02,047
Sometimes,
881
00:32:02,096 --> 00:32:03,588
back then I,
882
00:32:03,637 --> 00:32:05,295
had to pretend,
883
00:32:05,344 --> 00:32:06,578
to be a bad guy.
884
00:32:06,636 --> 00:32:07,906
How come?
885
00:32:08,176 --> 00:32:10,664
So that real bad guys
886
00:32:10,713 --> 00:32:13,467
would tell me all the bad things
they were doing.
887
00:32:13,616 --> 00:32:15,594
And when I found out,
888
00:32:15,643 --> 00:32:16,867
I'd stop them.
889
00:32:17,143 --> 00:32:18,867
Is that why that scary man
890
00:32:18,916 --> 00:32:20,625
at the store was so mad at you?
891
00:32:22,455 --> 00:32:23,922
Yeah, he figured out
892
00:32:23,971 --> 00:32:26,361
that I wasn't really a bad person but,
893
00:32:27,187 --> 00:32:28,906
that I was just a good one,
894
00:32:29,166 --> 00:32:30,871
who was pretending.
895
00:32:31,179 --> 00:32:32,703
Were you scared?
896
00:32:32,869 --> 00:32:35,437
Yeah, I was.
897
00:32:37,815 --> 00:32:39,670
Until I knew you were safe.
898
00:32:40,640 --> 00:32:42,600
Because protecting you...
899
00:32:43,984 --> 00:32:45,701
It's all that matters to me.
900
00:32:49,800 --> 00:32:51,430
Alright, now, get some sleep, honey.
901
00:32:51,479 --> 00:32:52,813
It's late.
902
00:32:52,862 --> 00:32:55,275
- And no more bad dreams, okay?
903
00:32:56,734 --> 00:32:57,936
I love you.
904
00:33:01,554 --> 00:33:03,531
- Mama?
- Yes, Lila?
905
00:33:03,644 --> 00:33:05,266
You said the ghost was a woman,
906
00:33:05,315 --> 00:33:06,934
who lost her dog.
907
00:33:07,164 --> 00:33:09,172
But who was the man?
908
00:33:09,562 --> 00:33:10,946
What man, baby?
909
00:33:10,995 --> 00:33:12,549
The one I heard screaming.
910
00:33:16,181 --> 00:33:18,337
Ohh.
911
00:33:18,859 --> 00:33:20,284
I need to do this.
912
00:33:20,466 --> 00:33:21,620
For Benjamin.
913
00:33:23,743 --> 00:33:25,597
I love you so much.
914
00:33:25,708 --> 00:33:27,762
I can't lose you.
915
00:33:27,881 --> 00:33:29,211
If you do this...
916
00:33:29,260 --> 00:33:31,101
If you kill me,
you'll lose him, for sure.
917
00:33:31,217 --> 00:33:33,461
Shut up!
918
00:33:33,720 --> 00:33:35,578
Gah!
919
00:33:37,757 --> 00:33:39,578
What's... What's wrong with it?
920
00:33:39,753 --> 00:33:41,574
The safety.
921
00:33:41,685 --> 00:33:43,765
Ohh! Aah.
922
00:33:44,211 --> 00:33:45,775
Aah!
923
00:33:55,897 --> 00:33:58,285
Wait! Wait! It's gonna be loud.
924
00:33:58,529 --> 00:33:59,937
Your neighbors are gonna hear it.
925
00:34:00,009 --> 00:34:01,462
They'll call the police.
926
00:34:05,234 --> 00:34:06,711
Damn it, he's right.
927
00:34:06,770 --> 00:34:07,985
You're right.
928
00:34:08,034 --> 00:34:09,206
Oh, God.
929
00:34:10,530 --> 00:34:12,818
What am I gonna do? Benjamin, help me.
930
00:34:13,890 --> 00:34:15,647
I-I could stab him to death.
931
00:34:15,695 --> 00:34:17,117
Ah, no, no. All the blood.
932
00:34:17,260 --> 00:34:19,347
Even if I clean it up, they...
They'll find it
933
00:34:19,396 --> 00:34:20,719
because they have the sprays and...
934
00:34:20,768 --> 00:34:22,184
and the lights and the...
935
00:34:23,269 --> 00:34:24,655
I know.
936
00:34:52,093 --> 00:34:53,246
I could beat you to death.
937
00:34:53,418 --> 00:34:54,649
No, whoa, whoa! No, no,
938
00:34:54,698 --> 00:34:55,820
that's gonna be a lot of blood.
939
00:34:55,906 --> 00:34:57,703
It's... Even more
than if you used the knife.
940
00:34:57,797 --> 00:34:59,781
It'll go everywhere.
941
00:34:59,921 --> 00:35:02,675
Damn it!
942
00:35:12,187 --> 00:35:14,177
You die if you can't breathe.
943
00:35:14,898 --> 00:35:16,141
I know that.
944
00:35:16,390 --> 00:35:18,147
I mean, that's just
945
00:35:18,423 --> 00:35:20,104
basic biology.
946
00:35:20,907 --> 00:35:22,861
Wait! Wait!
947
00:35:44,723 --> 00:35:47,141
Nyla? It's the middle of the night.
948
00:35:47,190 --> 00:35:48,625
I know, I'm sorry,
949
00:35:48,674 --> 00:35:50,251
but...
950
00:35:50,569 --> 00:35:52,242
Have you seen my partner?
951
00:35:52,371 --> 00:35:54,307
The guy that I was with
earlier on today?
952
00:35:54,356 --> 00:35:55,576
No. Why?
953
00:35:55,625 --> 00:35:56,927
Because he left the house a while ago,
954
00:35:56,976 --> 00:35:58,127
and his truck is still here.
955
00:35:58,176 --> 00:35:59,997
And he's not answering his cell.
956
00:36:00,046 --> 00:36:01,789
Oh. Weird.
957
00:36:06,995 --> 00:36:09,125
Weird. No, Ben and I have been
asleep for hours.
958
00:36:09,201 --> 00:36:10,555
Haven't seen anything.
959
00:36:10,751 --> 00:36:11,985
Okay.
960
00:36:12,135 --> 00:36:13,868
- Thank you.
- I hope you find him.
961
00:36:24,457 --> 00:36:26,182
That was Nyla.
962
00:36:26,489 --> 00:36:28,683
I really hope she gets back with Don.
963
00:36:29,159 --> 00:36:31,156
We always had so much fun with them.
964
00:36:31,214 --> 00:36:32,422
Remember?
965
00:36:44,076 --> 00:36:45,330
Ohh!
966
00:36:45,463 --> 00:36:46,929
Ohh!
967
00:36:48,720 --> 00:36:50,567
Hey. Hey. You alright?
968
00:36:50,616 --> 00:36:52,337
I gotcha. I gotcha.
969
00:37:01,344 --> 00:37:02,430
How's John?
970
00:37:02,548 --> 00:37:04,899
Uh, he might need a couple stitches,
971
00:37:04,948 --> 00:37:06,038
and a Valium,
972
00:37:06,087 --> 00:37:08,321
but, um, he'll be okay.
973
00:37:08,370 --> 00:37:09,923
I think it might be time to move.
974
00:37:10,048 --> 00:37:12,799
This neighborhood's a mess.
975
00:37:13,352 --> 00:37:15,087
Benjamin and Griffin
were such a great couple.
976
00:37:15,136 --> 00:37:17,191
But so were we at one point in time.
977
00:37:17,240 --> 00:37:19,095
Oh, come on. There's no comparison.
978
00:37:19,144 --> 00:37:20,525
We had our dark days, sure,
979
00:37:20,574 --> 00:37:22,571
but never a full psychotic break.
980
00:37:22,726 --> 00:37:24,938
I don't know. I got
close a couple times.
981
00:37:26,391 --> 00:37:28,815
Uh, thank you for...
982
00:37:29,056 --> 00:37:30,780
Letting me come tonight.
983
00:37:30,898 --> 00:37:33,289
Thank you for listening
to our daughter.
984
00:37:34,769 --> 00:37:37,029
I should have done
a better job with that.
985
00:37:39,012 --> 00:37:40,432
Are you kidding?
986
00:37:42,014 --> 00:37:43,968
You are a great dad.
987
00:37:44,110 --> 00:37:46,596
I mean, with everything
that I put you through,
988
00:37:46,813 --> 00:37:49,125
you could have turned Lila against me.
989
00:37:50,068 --> 00:37:51,534
But you didn't.
990
00:37:52,740 --> 00:37:54,489
You'll never know
how much that means to me.
991
00:38:00,859 --> 00:38:02,809
It's late,
you should grab a couple hours.
992
00:38:03,441 --> 00:38:04,773
And, um...
993
00:38:05,559 --> 00:38:06,965
I think Lila would love it
994
00:38:07,036 --> 00:38:08,724
if you were here when she wakes up.
995
00:38:09,245 --> 00:38:10,997
I'd like that, too.
996
00:38:13,678 --> 00:38:15,043
Mm.
997
00:38:16,207 --> 00:38:17,520
Uh...
998
00:38:17,670 --> 00:38:19,251
I'm not dating anyone.
999
00:38:20,457 --> 00:38:22,581
Mm, you should start.
1000
00:38:23,384 --> 00:38:24,737
It's time.
1001
00:38:27,937 --> 00:38:29,426
- Night.
- Good night.
1002
00:38:34,127 --> 00:38:35,540
Oh, God.
1003
00:38:35,727 --> 00:38:37,487
Once you're satisfied
with your written statement,
1004
00:38:37,536 --> 00:38:38,885
just sign the bottom.
1005
00:38:44,138 --> 00:38:46,278
I am... so sorry.
1006
00:38:46,327 --> 00:38:47,684
- Don't worry about it.
- Listen,
1007
00:38:47,762 --> 00:38:49,751
I should have been straight with you
from the beginning.
1008
00:38:49,800 --> 00:38:51,210
You took advantage of me,
1009
00:38:51,259 --> 00:38:52,386
because I'm a rookie.
1010
00:38:52,435 --> 00:38:53,786
You knew that a senior officer
1011
00:38:53,835 --> 00:38:55,138
would never have let you get involved
1012
00:38:55,187 --> 00:38:56,794
- in a dangerous takedown.
- Yes,
1013
00:38:56,843 --> 00:38:58,473
and it was very unfair of me but...
1014
00:38:58,825 --> 00:39:01,030
Listen, I've been stuck for so long.
1015
00:39:01,229 --> 00:39:02,797
I needed this.
1016
00:39:03,324 --> 00:39:05,004
To be taken seriously.
1017
00:39:05,871 --> 00:39:07,965
And yet, when push came to shove,
1018
00:39:08,014 --> 00:39:09,544
you went for the tabloid photo,
1019
00:39:09,593 --> 00:39:11,122
instead of the news story.
1020
00:39:14,887 --> 00:39:16,108
Hey, you ready to go?
1021
00:39:16,157 --> 00:39:17,512
What?
1022
00:39:17,661 --> 00:39:19,592
- Now?
- Yeah. Why not?
1023
00:39:19,640 --> 00:39:20,825
You know, you can sleep in the car.
1024
00:39:20,874 --> 00:39:22,325
We'll get to the hotel
by early check-in.
1025
00:39:22,374 --> 00:39:23,387
I think I got everything.
1026
00:39:23,436 --> 00:39:24,596
Will you just double-check for me?
1027
00:39:25,647 --> 00:39:28,050
Uh, I think so.
1028
00:39:31,485 --> 00:39:33,439
- Oh, my God.
- I know, right?
1029
00:39:33,739 --> 00:39:35,310
Look,
I-I-I've been going nuts trying to plan
1030
00:39:35,359 --> 00:39:36,379
the perfect trip,
1031
00:39:36,428 --> 00:39:37,466
the perfect proposal,
1032
00:39:37,515 --> 00:39:38,502
but the pressure is killing me.
1033
00:39:38,551 --> 00:39:40,107
I mean, what if something goes
wrong or I lose the ring
1034
00:39:40,155 --> 00:39:41,875
or the ring goes over
the side of the hot-air balloon
1035
00:39:41,924 --> 00:39:42,994
from a thousand feet?
1036
00:39:43,043 --> 00:39:46,364
So, what if, instead of
1037
00:39:46,725 --> 00:39:48,450
a proposal vacation,
1038
00:39:48,952 --> 00:39:50,504
we have an engagement vacation?
1039
00:39:53,082 --> 00:39:56,301
Unless you're about to say no?
1040
00:39:56,811 --> 00:39:58,598
You won't know if you don't ask.
1041
00:40:05,740 --> 00:40:06,934
Angela...
1042
00:40:07,663 --> 00:40:09,010
You're my best friend,
1043
00:40:09,059 --> 00:40:10,700
and you are the sexiest woman
1044
00:40:10,749 --> 00:40:12,268
I have ever seen.
1045
00:40:12,820 --> 00:40:14,231
You make me laugh,
1046
00:40:14,507 --> 00:40:16,106
and cry sometimes.
1047
00:40:18,302 --> 00:40:19,352
I fell in love with you
1048
00:40:19,400 --> 00:40:21,278
the second, that I met you,
1049
00:40:21,327 --> 00:40:23,450
and I have been falling ever since.
1050
00:40:24,677 --> 00:40:26,034
Will you marry me?
1051
00:40:27,637 --> 00:40:28,751
Yes.
1052
00:40:38,098 --> 00:40:39,339
Surprise!
1053
00:40:40,723 --> 00:40:42,661
I'm gonna start calling you
Humpty Dumpty.
1054
00:40:42,778 --> 00:40:44,377
Don't do that. He never gets fixed.
1055
00:40:44,425 --> 00:40:46,747
It's because everyone around him
is incompetent.
1056
00:40:46,832 --> 00:40:49,168
All the king's horses
and all the king's men?
1057
00:40:49,247 --> 00:40:51,150
Nobody could think to
get the king's doctor?
1058
00:40:51,198 --> 00:40:52,676
And why horses? Hardly qualified.
1059
00:40:53,936 --> 00:40:55,223
VoilĂ .
1060
00:40:55,582 --> 00:40:57,223
I put Humpty together again.
1061
00:40:57,357 --> 00:40:58,559
Thank you.
1062
00:40:58,778 --> 00:41:02,261
And thank you for coming last night.
1063
00:41:07,281 --> 00:41:09,386
I-I lied at dinner.
1064
00:41:09,595 --> 00:41:11,749
Simon and I are separated,
1065
00:41:12,262 --> 00:41:14,153
but we haven't actually started
1066
00:41:14,202 --> 00:41:15,341
the divorce process yet.
1067
00:41:15,389 --> 00:41:16,557
Oh.
1068
00:41:17,715 --> 00:41:18,945
- I j-just assumed.
- I know.
1069
00:41:18,993 --> 00:41:20,095
And... And I'm sorry
1070
00:41:20,144 --> 00:41:22,572
that I wasn't clear about that
from the beginning.
1071
00:41:22,621 --> 00:41:24,083
I mean, it's... It's not because
1072
00:41:24,131 --> 00:41:25,351
the relationship is still alive.
1073
00:41:25,399 --> 00:41:26,707
I mean, it is over,
1074
00:41:26,756 --> 00:41:29,184
- I promise.
- But you had a family,
1075
00:41:29,233 --> 00:41:31,524
and now you don't
and it's heartbreaking.
1076
00:41:33,635 --> 00:41:34,988
Yeah.
1077
00:41:35,551 --> 00:41:36,791
And...
1078
00:41:36,988 --> 00:41:38,742
I feel like I'm a failure.
1079
00:41:38,791 --> 00:41:40,245
You're not.
1080
00:41:40,294 --> 00:41:42,114
You're not, but...
1081
00:41:42,316 --> 00:41:43,469
I get it.
1082
00:41:43,493 --> 00:41:45,003
I really do.
1083
00:41:46,554 --> 00:41:48,215
This is my first relationship
1084
00:41:48,264 --> 00:41:49,466
since my marriage blew up,
1085
00:41:49,523 --> 00:41:50,699
and...
1086
00:41:50,761 --> 00:41:51,824
I just...
1087
00:41:51,928 --> 00:41:53,588
I need to take it slow.
1088
00:41:54,699 --> 00:41:55,791
Is that okay?
1089
00:41:57,982 --> 00:41:59,029
Yeah.
1090
00:41:59,300 --> 00:42:00,582
It's more than okay.
1091
00:42:02,336 --> 00:42:03,456
I promise.
1092
00:42:06,173 --> 00:42:07,934
Now, I have roll call in about an hour,
1093
00:42:07,983 --> 00:42:09,395
so I have to go.
1094
00:42:09,878 --> 00:42:11,366
Whoa. I mean, that's it?
1095
00:42:11,445 --> 00:42:12,626
No kiss, or...?
1096
00:42:12,675 --> 00:42:14,246
You said you wanted to take it slow.
1097
00:42:14,326 --> 00:42:15,646
Well, not that slow.
1098
00:42:18,298 --> 00:42:22,298
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
73299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.