Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,431 --> 00:00:06,932
Now, look into the light.
2
00:00:07,032 --> 00:00:08,401
I am Bria Jones.
3
00:00:09,435 --> 00:00:11,404
I am Bria Jones.
4
00:00:11,504 --> 00:00:13,573
You'll testify against
Donald Fairchild
5
00:00:13,673 --> 00:00:16,108
and in exchange, we'll
relocate you to a safe house
6
00:00:16,208 --> 00:00:19,545
assist you in finding
an appropriate employment
7
00:00:19,645 --> 00:00:21,414
and assign you a US Marshal
for the protection
8
00:00:23,383 --> 00:00:25,685
I know you're scared,
but as long as you listen to
9
00:00:25,785 --> 00:00:27,052
and trust me, you and your
daughter will be safe.
10
00:00:27,152 --> 00:00:28,488
She's not my daughter.
11
00:00:28,588 --> 00:00:30,756
I don't want to go!
I'm not going!
12
00:00:32,458 --> 00:00:34,326
Do you have any hobbies?
13
00:00:35,661 --> 00:00:37,830
I have things I
like doing, I guess.
14
00:00:39,064 --> 00:00:41,401
Um, you could send me a car.
15
00:00:41,501 --> 00:00:44,570
I could meet you for 500,
and we could discuss
16
00:00:44,670 --> 00:00:46,071
what it is that
you're looking for.
17
00:00:48,340 --> 00:00:49,875
Yeah, Tuesday's good.
18
00:00:55,114 --> 00:00:56,816
This is not a job where
you can set your hours.
19
00:00:56,916 --> 00:00:58,618
I know.
20
00:00:58,718 --> 00:01:00,019
Saying you need
to use the restroom
21
00:01:00,119 --> 00:01:03,556
and then never returning to
the line is, uh, not acceptable.
22
00:01:03,656 --> 00:01:04,957
I was feeling unwell.
23
00:01:05,057 --> 00:01:07,460
You've only been here
a few weeks, but I don't think
24
00:01:07,560 --> 00:01:10,530
I need to explain to you
that if you don't feel well
25
00:01:10,630 --> 00:01:13,399
you need to tell me
before you just take off.
26
00:01:13,499 --> 00:01:15,968
Uh, I was having
a feminine issue
27
00:01:16,068 --> 00:01:18,303
and I was embarrassed.
28
00:01:18,404 --> 00:01:19,539
Oh, uh...
29
00:01:20,873 --> 00:01:22,408
Uh...
30
00:01:22,508 --> 00:01:24,877
You know, next time,
don't be embarrassed.
31
00:01:24,977 --> 00:01:26,979
Just, you don't even
have to tell me about
32
00:01:27,079 --> 00:01:28,313
what's goin' on
with your body, okay?
33
00:01:28,414 --> 00:01:30,983
Just... Please don't
disappear like that.
34
00:01:34,053 --> 00:01:35,421
Or I'll have no choice.
35
00:01:35,521 --> 00:01:36,922
Understand?
36
00:01:37,990 --> 00:01:38,991
I understand.
37
00:01:54,907 --> 00:01:58,010
I think that's a good idea.
38
00:01:58,110 --> 00:02:00,312
So why don't we meet?
39
00:02:00,412 --> 00:02:02,782
Um, you could send me a car.
40
00:02:02,882 --> 00:02:04,984
I could meet you for 500,
and we could discuss...
41
00:02:06,852 --> 00:02:08,588
...what it is that
you're looking for.
42
00:02:17,062 --> 00:02:19,331
Yeah, Tuesday's good.
43
00:02:19,431 --> 00:02:21,100
Yeah, I can't wait.
44
00:02:31,010 --> 00:02:33,078
I'm having
that feminine issue again.
45
00:02:52,064 --> 00:02:53,165
Kayla?
46
00:03:25,531 --> 00:03:27,266
Hello.
47
00:03:27,366 --> 00:03:28,934
Hello, car service.
I'm out front.
48
00:03:29,034 --> 00:03:31,804
Yeah. Okay, I'll be out
in just one minute.
49
00:03:31,904 --> 00:03:33,005
Thank you.
50
00:03:43,348 --> 00:03:44,584
Hey, there.
51
00:03:53,392 --> 00:03:55,127
You on parole or somethin'?
52
00:03:55,227 --> 00:03:57,329
No.
53
00:03:57,429 --> 00:03:59,932
No, we just moved here
from Toronto.
54
00:04:00,032 --> 00:04:02,034
Oh, I thought maybe that guy
who hangs around here all day
55
00:04:02,134 --> 00:04:04,536
was your parole officer
or somethin'.
56
00:04:04,637 --> 00:04:06,005
No, just my cousin.
57
00:04:06,105 --> 00:04:09,408
I don't, I don't know a lot
of people around here, so...
58
00:04:09,508 --> 00:04:13,345
- That's a nice dress.
- Thanks.
59
00:04:13,445 --> 00:04:15,815
I'm running late,
but nice talking to you.
60
00:05:32,658 --> 00:05:34,426
Hi.
61
00:05:34,526 --> 00:05:35,394
- Can I get you a drink?
- No, I'm good.
62
00:05:35,494 --> 00:05:37,196
I'm just waiting for someone.
63
00:06:05,624 --> 00:06:07,159
Would you like to start a tab?
64
00:06:10,930 --> 00:06:12,732
- How much is that?
- Thirteen.
65
00:06:32,284 --> 00:06:33,218
Thanks.
66
00:06:50,402 --> 00:06:53,172
- Lola?
- Paul?
67
00:06:53,272 --> 00:06:55,640
Uh, sorry, I'm late.
68
00:06:55,741 --> 00:06:58,778
Holy moly, I am a lucky guy.
Lucky dude.
69
00:06:58,878 --> 00:07:00,445
I'm sorry,
I'm in a time crunch.
70
00:07:00,545 --> 00:07:02,848
Don't apologize.
71
00:07:02,948 --> 00:07:05,751
I'm late myself 'cause
I got caught in a seminar.
72
00:07:05,851 --> 00:07:07,820
Bunch of old people
asking a lot of questions.
73
00:07:07,920 --> 00:07:09,721
It was a trap.
74
00:07:09,822 --> 00:07:11,156
I should've known better.
75
00:07:11,256 --> 00:07:13,125
Anyway, here I am.
76
00:07:13,225 --> 00:07:16,161
Lookin' at you explaining
why I'm so late
77
00:07:16,261 --> 00:07:18,297
making excuses...
78
00:07:18,397 --> 00:07:20,065
My whole job is just kinda
79
00:07:20,165 --> 00:07:22,367
telling people
not to make excuses.
80
00:07:22,467 --> 00:07:24,669
Excuses, excuses...
81
00:07:24,770 --> 00:07:26,105
- Let me buy you a drink.
- Well...
82
00:07:26,205 --> 00:07:27,940
Just one. You have time?
83
00:07:28,040 --> 00:07:30,242
I've really got
to pick up my daughter.
84
00:07:30,342 --> 00:07:32,611
That's right, you mentioned
you had a daughter
85
00:07:32,711 --> 00:07:36,115
- Yeah.
- How old is she?
86
00:07:36,215 --> 00:07:39,451
- She's in seventh grade.
- I love kids. What's her name?
87
00:07:42,421 --> 00:07:45,524
- Uh, uh...
- Sorry.
88
00:07:47,793 --> 00:07:49,829
I know it's uncomfortable.
We just met.
89
00:07:51,997 --> 00:07:53,665
You don't have to tell me
90
00:07:53,765 --> 00:07:55,334
anything you don't
want to tell me.
91
00:07:59,571 --> 00:08:02,707
- And neither do you.
- Nice.
92
00:08:02,808 --> 00:08:05,878
We're off to a good start then,
aren't we?
93
00:08:05,978 --> 00:08:09,414
So tell me about yourself, Paul.
94
00:08:09,514 --> 00:08:11,516
Let's make a promise,
for the next 30 minutes
95
00:08:11,616 --> 00:08:13,185
neither you nor me
96
00:08:13,285 --> 00:08:16,388
will say sorry
about anything.
97
00:08:16,488 --> 00:08:18,290
I had to say it too many times
growing up, I hate it.
98
00:08:18,390 --> 00:08:20,725
It's been said to me
too many times.
99
00:08:20,826 --> 00:08:22,227
It's one of those words
I hate, and...
100
00:08:22,327 --> 00:08:23,595
Deal.
101
00:08:23,695 --> 00:08:24,563
- I had to say sorry--
- Done.
102
00:08:24,663 --> 00:08:27,532
Been told sorry
too many times.
103
00:08:27,632 --> 00:08:30,502
And I just want to enjoy
sitting across from a hot woman
104
00:08:30,602 --> 00:08:33,939
and not feeling sorry
about shit.
105
00:08:34,039 --> 00:08:37,176
- You're not so bad yourself.
- Ah, gracias, señorita.
106
00:08:37,276 --> 00:08:40,745
So, what, you have kids or...?
107
00:08:40,846 --> 00:08:43,548
Kids? Uh, never really found
the right person.
108
00:08:43,648 --> 00:08:45,750
I'm into kids, but...
109
00:08:45,851 --> 00:08:48,220
I work so intensely
to fix everything.
110
00:08:48,320 --> 00:08:49,588
Hm.
111
00:08:49,688 --> 00:08:50,789
I want to have 'em
112
00:08:50,890 --> 00:08:53,292
but, I don't know,
I was s-so self-involved
113
00:08:53,392 --> 00:08:55,027
and it just never seemed
like the right time.
114
00:08:55,127 --> 00:08:57,696
Yeah.
I wanted to have kids too.
115
00:08:57,796 --> 00:09:00,832
Wait, but I thought you,
um, you said--
116
00:09:00,933 --> 00:09:02,601
And then I adopted Kayla.
117
00:09:02,701 --> 00:09:03,602
She was my best friend's
daughter.
118
00:09:03,702 --> 00:09:06,071
Kayla? Now we're opening up.
119
00:09:06,171 --> 00:09:09,141
I like that.
Is she named after someone?
120
00:09:09,241 --> 00:09:12,111
Uh, her mum wanted
to name her Katie
121
00:09:12,211 --> 00:09:13,979
but she thought
that was too common.
122
00:09:15,847 --> 00:09:17,616
So, I adopted her
after she died.
123
00:09:17,716 --> 00:09:18,683
Wow.
124
00:09:18,783 --> 00:09:20,385
Then we moved here from Toronto.
125
00:09:24,223 --> 00:09:25,490
So cute.
126
00:09:25,590 --> 00:09:29,061
I, I was named after one
of the apostles of Jesus.
127
00:09:29,161 --> 00:09:33,265
- Is Lola your real name?
- Yeah.
128
00:09:33,365 --> 00:09:35,800
All right, because
the last girl I was with
129
00:09:35,901 --> 00:09:37,036
she lied to me
about everything.
130
00:09:37,136 --> 00:09:40,940
- Made me paranoid.
- Hmm.
131
00:09:41,040 --> 00:09:44,143
Anyway, I tried to get away
from religion.
132
00:09:44,243 --> 00:09:45,644
Uh, I was raised in it...
133
00:09:47,112 --> 00:09:49,614
All day, all night.
134
00:09:49,714 --> 00:09:51,516
Now, I don't have it
135
00:09:51,616 --> 00:09:53,352
and I kinda just miss
believing in something.
136
00:09:53,452 --> 00:09:54,586
I feel kinda empty.
137
00:09:56,321 --> 00:09:58,890
You want to show me
your hotel room, Paul?
138
00:10:04,429 --> 00:10:06,631
Thirsty?
Can I make you a drink?
139
00:10:06,731 --> 00:10:08,233
- No, I'm okay.
- Sure?
140
00:10:08,333 --> 00:10:10,669
Nice little whiskey
out of a cute jar?
141
00:10:15,074 --> 00:10:18,177
- It's cold out.
- Yeah, but it's nice.
142
00:10:25,985 --> 00:10:27,719
Hey, look,
if you have to be somewhere
143
00:10:27,819 --> 00:10:29,654
it's not a big deal.
144
00:10:29,754 --> 00:10:33,458
- I totally get it.
- I can stay a little longer.
145
00:11:15,834 --> 00:11:17,669
What would you like
to do to me?
146
00:11:24,876 --> 00:11:26,411
I know you said
you only wanted 500
147
00:11:26,511 --> 00:11:29,581
but...I thought I'd throw
a little more, 700.
148
00:11:32,717 --> 00:11:33,652
Thank you.
149
00:11:39,491 --> 00:11:41,560
I really want you
to get to know me.
150
00:11:44,929 --> 00:11:46,631
It's very important.
151
00:12:18,397 --> 00:12:21,066
...but I'm going to
have to take you first.
152
00:12:21,166 --> 00:12:22,601
I think you're really gonna
like it, though.
153
00:12:22,701 --> 00:12:24,703
Do I still have to tell
everyone I'm from Toronto?
154
00:12:24,803 --> 00:12:26,638
Yes, you do.
155
00:12:26,738 --> 00:12:29,574
- I will support my daughter.
- I will support my daughter.
156
00:12:31,310 --> 00:12:33,678
I will try to be better.
157
00:12:33,778 --> 00:12:36,348
I will try to be better.
158
00:12:41,653 --> 00:12:43,422
Are you hiding
something from me?
159
00:12:45,424 --> 00:12:46,558
No.
160
00:12:50,429 --> 00:12:51,696
Machine doesn't lie, Bria.
161
00:12:51,796 --> 00:12:53,598
I know you're hiding something.
162
00:12:55,834 --> 00:12:58,603
I have to know where you are
and what you're up to
163
00:12:58,703 --> 00:12:59,804
every minute of the day.
164
00:12:59,904 --> 00:13:02,040
I'm here to protect you.
165
00:13:02,141 --> 00:13:03,708
You're here to tell me
when I'm fucking up.
166
00:13:03,808 --> 00:13:05,710
I don't want to lecture you,
but there's one thing
167
00:13:05,810 --> 00:13:07,746
I cannot tolerate
and it's people lying to me.
168
00:13:12,517 --> 00:13:14,319
I want you out
of my fucking house.
169
00:13:19,258 --> 00:13:20,759
All right, when this
whole thing goes to trial
170
00:13:20,859 --> 00:13:22,427
you can get rid of me.
171
00:13:22,527 --> 00:13:25,430
For right now, I'm gonna
need you to be honest.
172
00:13:39,010 --> 00:13:40,545
People that care about us.
173
00:13:41,813 --> 00:13:43,648
People that believe in us.
174
00:13:43,748 --> 00:13:45,550
It's not easy.
175
00:13:45,650 --> 00:13:47,552
A lot of us...
176
00:13:47,652 --> 00:13:50,322
...we feel like frauds,
don't we?
177
00:13:50,422 --> 00:13:52,757
Empty inside, soulless.
178
00:13:52,857 --> 00:13:54,859
Ooh, confused.
179
00:13:58,230 --> 00:14:00,499
But we're not.
180
00:14:00,599 --> 00:14:01,666
We're human.
181
00:14:01,766 --> 00:14:02,901
We have power.
182
00:14:04,969 --> 00:14:07,071
It's gonna be a crazy ride.
183
00:14:07,172 --> 00:14:10,209
You guys are all here,
you're gonna watch me...
184
00:14:10,309 --> 00:14:11,910
...might think,
"Oh, it's a little bizarre
185
00:14:12,010 --> 00:14:13,578
"It's a little strange,
this guy.
186
00:14:13,678 --> 00:14:15,314
Where does he get
his ideas from?"
187
00:14:15,414 --> 00:14:17,182
You might even think
I'm a fraud.
188
00:14:19,518 --> 00:14:21,220
But it ain't the truth.
189
00:14:21,320 --> 00:14:23,255
This is real, my friends.
190
00:14:23,355 --> 00:14:26,991
This is maybe the realest thing
you've ever experienced.
191
00:14:27,091 --> 00:14:29,528
And if you trust me,
and you believe me
192
00:14:29,628 --> 00:14:33,398
and you feel my energy
and it comes through
193
00:14:33,498 --> 00:14:38,002
I'm telling you, I'm gonna
unleash the human spirit
194
00:14:38,102 --> 00:14:42,807
the soul, and the vibrations
in each and every one of you.
195
00:14:44,443 --> 00:14:46,511
And you'll never be the same.
196
00:14:46,611 --> 00:14:48,947
Now, all of you, on the ground.
197
00:15:17,008 --> 00:15:18,843
- Hi.
- Hi.
198
00:15:18,943 --> 00:15:21,446
- Hi.
- Uh, bathroom. S-sorry.
199
00:15:21,546 --> 00:15:22,681
Uh, I got to put you
in the bathroom for a second.
200
00:15:22,781 --> 00:15:24,816
Oh, I thought
we aren't doing sorries.
201
00:15:24,916 --> 00:15:26,751
No, well, I'm
doing sorries.
202
00:15:26,851 --> 00:15:27,852
Sorry.
203
00:15:31,923 --> 00:15:33,392
I'm not crazy.
204
00:15:33,492 --> 00:15:35,193
You're putting me
in a position to act crazy
205
00:15:35,294 --> 00:15:37,596
because you're not
returning my calls.
206
00:15:37,696 --> 00:15:38,997
I'm not doing anything, Diane.
207
00:15:39,097 --> 00:15:40,164
Don't do that tactic.
208
00:15:40,265 --> 00:15:41,466
Don't, don't do that, don't...
209
00:15:41,566 --> 00:15:44,769
Don't act like I'm crazy,
so you can dismiss me.
210
00:15:44,869 --> 00:15:47,171
Diane, I can't deal with
you when you're so angry.
211
00:15:47,272 --> 00:15:48,573
You live in another reality.
212
00:15:48,673 --> 00:15:51,510
Again, you're dealing
in vagaries with me.
213
00:15:51,610 --> 00:15:55,179
All I ask, Diane, is
a simple kinda communication.
214
00:15:55,280 --> 00:15:59,351
You know what, fuck you!
Fuck you!
215
00:15:59,451 --> 00:16:00,652
- You want a water? Want a tomato?
- Uh, no.
216
00:16:00,752 --> 00:16:05,357
My kids call you
'dad', per your request.
217
00:16:05,457 --> 00:16:07,892
That's what you wanted.
218
00:16:07,992 --> 00:16:10,228
You made a commitment
and-and now you're backing out.
219
00:16:10,329 --> 00:16:12,631
- Things change, Diane.
- This is not right.
220
00:16:12,731 --> 00:16:16,234
On so many levels,
professionally...
221
00:16:16,335 --> 00:16:17,702
...personally.
222
00:16:17,802 --> 00:16:20,372
I do care about you,
and I said I would pay.
223
00:16:20,472 --> 00:16:23,207
Yeah. You said you
would, but you haven't.
224
00:16:23,308 --> 00:16:26,811
- You disappeared.
- Good coconut.
225
00:16:28,313 --> 00:16:30,415
- You're such a piece of shit!
- Forget that.
226
00:16:33,385 --> 00:16:35,019
I used to believe in you...
227
00:16:36,588 --> 00:16:39,057
...and all this shit.
228
00:16:39,157 --> 00:16:40,258
I used to believe
your bullshit.
229
00:16:40,359 --> 00:16:43,061
- I don't anymore.
- Always a pleasure, Diane.
230
00:16:51,336 --> 00:16:52,937
And here we are.
231
00:16:54,839 --> 00:16:57,742
- She seems nice.
- Yeah, she used to be.
232
00:16:57,842 --> 00:16:58,977
You'll be all right.
233
00:17:00,945 --> 00:17:02,046
Yeah.
234
00:17:04,349 --> 00:17:05,984
I know I'll be all right.
235
00:17:14,258 --> 00:17:15,460
Come here.
236
00:17:29,641 --> 00:17:30,775
Hm.
237
00:17:33,311 --> 00:17:34,979
When I look at you...
238
00:17:36,581 --> 00:17:38,417
...I really want to touch you.
239
00:17:41,185 --> 00:17:43,054
You can touch me.
240
00:17:51,295 --> 00:17:52,964
Where do you want to touch me?
241
00:17:57,669 --> 00:17:58,803
Hm?
242
00:18:40,512 --> 00:18:41,980
Touch me here?
243
00:18:59,498 --> 00:19:00,999
Let's fuck.
244
00:19:02,266 --> 00:19:04,102
Hm?
245
00:19:04,202 --> 00:19:07,806
Ah-huh. Lola, let's
not rush things, o-okay?
246
00:19:53,818 --> 00:19:58,289
Hey! This is
totally unacceptable.
247
00:19:58,389 --> 00:20:00,391
This is unacceptable, Bria.
Do you know what time it is?
248
00:20:00,491 --> 00:20:02,260
I'm going to bed.
249
00:20:04,095 --> 00:20:06,130
Fucking leave already.
250
00:20:06,230 --> 00:20:08,099
- W-what are you doing?
- What are you doing?
251
00:20:08,199 --> 00:20:09,601
This isn't your house.
252
00:20:09,701 --> 00:20:11,435
You can't just
disappear like that.
253
00:20:11,536 --> 00:20:13,638
- You can't just go rogue, Bria.
- I'll do what the fuck I want.
254
00:20:13,738 --> 00:20:16,407
No, actually, you can't.
255
00:20:16,507 --> 00:20:17,676
I need you to go
into Kayla's room
256
00:20:17,776 --> 00:20:19,443
and talk to her about
going to school tomorrow.
257
00:20:19,544 --> 00:20:20,612
- She'll be fine.
- It's her first day.
258
00:20:20,712 --> 00:20:21,913
Go to her room.
259
00:20:24,549 --> 00:20:25,784
Fine.
260
00:20:35,526 --> 00:20:37,461
So, uh, big day tomorrow.
261
00:20:37,562 --> 00:20:40,264
- You must be scared?
- What do you think?
262
00:20:43,167 --> 00:20:45,770
I mean, it's not ideal.
263
00:20:45,870 --> 00:20:47,672
We're both in the same boat.
264
00:20:48,973 --> 00:20:51,843
But you'll get to make friends.
265
00:20:51,943 --> 00:20:53,077
Fuck you.
266
00:20:55,446 --> 00:20:56,715
I tried.
267
00:20:59,083 --> 00:21:00,151
I'm sorry, Kayla.
268
00:21:05,256 --> 00:21:07,091
What the fuck are you doing?
269
00:21:11,162 --> 00:21:12,563
It's a Tuesday night.
270
00:21:12,664 --> 00:21:14,165
Mothers don't stay out
all night on a Tuesday
271
00:21:14,265 --> 00:21:16,500
and that's a child.
272
00:21:16,601 --> 00:21:19,771
The idea is that
you're her mother.
273
00:21:19,871 --> 00:21:22,340
Y-you are acting
like a spoiled bitch.
274
00:21:22,440 --> 00:21:25,043
This whole thing
is about normalcy, basic normalcy
275
00:21:25,143 --> 00:21:26,277
and you're failing.
276
00:21:28,012 --> 00:21:29,781
You don't see
how you're doing that?
277
00:21:31,282 --> 00:21:32,917
Can you be that stupid?
278
00:21:37,188 --> 00:21:38,189
I'm not good.
279
00:21:42,060 --> 00:21:43,728
I'm not good.
280
00:21:43,828 --> 00:21:45,630
I know, I get it...
281
00:21:48,399 --> 00:21:50,201
...but I don't know how to be.
282
00:21:51,970 --> 00:21:55,339
I don't know how to be
and I don't think I ever will.
283
00:22:03,014 --> 00:22:04,849
I don't think I ever will.
284
00:22:19,864 --> 00:22:20,999
Hey.
285
00:22:27,105 --> 00:22:28,139
It's okay.
286
00:22:29,841 --> 00:22:30,975
I mean,
it's-it's all right.
287
00:22:33,845 --> 00:22:35,079
Bria, come here.
288
00:22:36,815 --> 00:22:38,683
It's gonna be okay.
It'll be all right.
289
00:22:52,864 --> 00:22:54,699
It will be okay.
290
00:23:25,930 --> 00:23:26,630
Oh.
291
00:23:40,144 --> 00:23:42,046
Oh.
292
00:26:01,852 --> 00:26:06,024
- I want you to fuck me.
- No!
293
00:26:06,124 --> 00:26:08,459
You're here,
because the trial's happening
294
00:26:08,559 --> 00:26:10,428
and you're a key witness,
and you are not innocent.
295
00:26:10,528 --> 00:26:13,064
Not by a fucking long shot!
296
00:26:13,164 --> 00:26:16,067
I know who you are.
I know what you do.
297
00:26:16,167 --> 00:26:17,401
I know how the fuck
you operate.
298
00:26:17,501 --> 00:26:19,237
Fuck off!
299
00:26:19,337 --> 00:26:21,039
I'm only here
300
00:26:21,139 --> 00:26:22,606
because you pricks don't have
301
00:26:22,706 --> 00:26:24,242
fucking anything without me.
302
00:26:24,342 --> 00:26:26,877
Do not try to fucking play me.
303
00:26:26,978 --> 00:26:28,046
You are lucky to be here.
304
00:26:28,146 --> 00:26:30,014
You fucking respect it!
305
00:26:30,114 --> 00:26:32,050
Fucking, I don't need you.
306
00:26:32,150 --> 00:26:33,551
You think I fucking need you?
307
00:26:35,253 --> 00:26:37,255
I don't fucking need any...
308
00:26:37,355 --> 00:26:39,690
- I will obey the law.
- I will obey the law.
309
00:26:39,790 --> 00:26:41,359
I am protected
if I obey the law.
310
00:26:41,459 --> 00:26:43,294
I am protected
if I obey the law.
311
00:26:43,394 --> 00:26:45,129
I will listen to
those who give me advice.
312
00:26:45,229 --> 00:26:47,331
I will listen to those
who give me advice.
313
00:26:47,431 --> 00:26:49,400
- I don't believe you.
- I don't believe you.
314
00:26:49,500 --> 00:26:50,969
I wasn't expecting
you to repeat that.
315
00:26:52,303 --> 00:26:53,571
Just tell me what to say next.
316
00:27:24,035 --> 00:27:27,972
- Hi, Paul.
- Lola. Lola.
317
00:27:28,072 --> 00:27:30,174
Lola. Lola.
318
00:27:30,274 --> 00:27:33,044
Hey, I've been
thinking about you.
319
00:27:33,144 --> 00:27:36,880
I feel like we kinda made
a strange connection.
320
00:27:36,981 --> 00:27:38,882
And I don't know,
I was callin' because
321
00:27:38,983 --> 00:27:40,151
I thought it would
be cool to take
322
00:27:40,251 --> 00:27:42,153
you and your daughter out.
323
00:27:42,253 --> 00:27:43,787
Maybe we could go
to, like a picnic
324
00:27:43,887 --> 00:27:46,257
or I could spoil you guys.
325
00:27:46,357 --> 00:27:48,126
Would you like me
to spoil you?
22978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.