All language subtitles for The Girlfriend Experience S02E03 720p x264-StB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,431 --> 00:00:06,932 Now, look into the light. 2 00:00:07,032 --> 00:00:08,401 I am Bria Jones. 3 00:00:09,435 --> 00:00:11,404 I am Bria Jones. 4 00:00:11,504 --> 00:00:13,573 You'll testify against Donald Fairchild 5 00:00:13,673 --> 00:00:16,108 and in exchange, we'll relocate you to a safe house 6 00:00:16,208 --> 00:00:19,545 assist you in finding an appropriate employment 7 00:00:19,645 --> 00:00:21,414 and assign you a US Marshal for the protection 8 00:00:23,383 --> 00:00:25,685 I know you're scared, but as long as you listen to 9 00:00:25,785 --> 00:00:27,052 and trust me, you and your daughter will be safe. 10 00:00:27,152 --> 00:00:28,488 She's not my daughter. 11 00:00:28,588 --> 00:00:30,756 I don't want to go! I'm not going! 12 00:00:32,458 --> 00:00:34,326 Do you have any hobbies? 13 00:00:35,661 --> 00:00:37,830 I have things I like doing, I guess. 14 00:00:39,064 --> 00:00:41,401 Um, you could send me a car. 15 00:00:41,501 --> 00:00:44,570 I could meet you for 500, and we could discuss 16 00:00:44,670 --> 00:00:46,071 what it is that you're looking for. 17 00:00:48,340 --> 00:00:49,875 Yeah, Tuesday's good. 18 00:00:55,114 --> 00:00:56,816 This is not a job where you can set your hours. 19 00:00:56,916 --> 00:00:58,618 I know. 20 00:00:58,718 --> 00:01:00,019 Saying you need to use the restroom 21 00:01:00,119 --> 00:01:03,556 and then never returning to the line is, uh, not acceptable. 22 00:01:03,656 --> 00:01:04,957 I was feeling unwell. 23 00:01:05,057 --> 00:01:07,460 You've only been here a few weeks, but I don't think 24 00:01:07,560 --> 00:01:10,530 I need to explain to you that if you don't feel well 25 00:01:10,630 --> 00:01:13,399 you need to tell me before you just take off. 26 00:01:13,499 --> 00:01:15,968 Uh, I was having a feminine issue 27 00:01:16,068 --> 00:01:18,303 and I was embarrassed. 28 00:01:18,404 --> 00:01:19,539 Oh, uh... 29 00:01:20,873 --> 00:01:22,408 Uh... 30 00:01:22,508 --> 00:01:24,877 You know, next time, don't be embarrassed. 31 00:01:24,977 --> 00:01:26,979 Just, you don't even have to tell me about 32 00:01:27,079 --> 00:01:28,313 what's goin' on with your body, okay? 33 00:01:28,414 --> 00:01:30,983 Just... Please don't disappear like that. 34 00:01:34,053 --> 00:01:35,421 Or I'll have no choice. 35 00:01:35,521 --> 00:01:36,922 Understand? 36 00:01:37,990 --> 00:01:38,991 I understand. 37 00:01:54,907 --> 00:01:58,010 I think that's a good idea. 38 00:01:58,110 --> 00:02:00,312 So why don't we meet? 39 00:02:00,412 --> 00:02:02,782 Um, you could send me a car. 40 00:02:02,882 --> 00:02:04,984 I could meet you for 500, and we could discuss... 41 00:02:06,852 --> 00:02:08,588 ...what it is that you're looking for. 42 00:02:17,062 --> 00:02:19,331 Yeah, Tuesday's good. 43 00:02:19,431 --> 00:02:21,100 Yeah, I can't wait. 44 00:02:31,010 --> 00:02:33,078 I'm having that feminine issue again. 45 00:02:52,064 --> 00:02:53,165 Kayla? 46 00:03:25,531 --> 00:03:27,266 Hello. 47 00:03:27,366 --> 00:03:28,934 Hello, car service. I'm out front. 48 00:03:29,034 --> 00:03:31,804 Yeah. Okay, I'll be out in just one minute. 49 00:03:31,904 --> 00:03:33,005 Thank you. 50 00:03:43,348 --> 00:03:44,584 Hey, there. 51 00:03:53,392 --> 00:03:55,127 You on parole or somethin'? 52 00:03:55,227 --> 00:03:57,329 No. 53 00:03:57,429 --> 00:03:59,932 No, we just moved here from Toronto. 54 00:04:00,032 --> 00:04:02,034 Oh, I thought maybe that guy who hangs around here all day 55 00:04:02,134 --> 00:04:04,536 was your parole officer or somethin'. 56 00:04:04,637 --> 00:04:06,005 No, just my cousin. 57 00:04:06,105 --> 00:04:09,408 I don't, I don't know a lot of people around here, so... 58 00:04:09,508 --> 00:04:13,345 - That's a nice dress. - Thanks. 59 00:04:13,445 --> 00:04:15,815 I'm running late, but nice talking to you. 60 00:05:32,658 --> 00:05:34,426 Hi. 61 00:05:34,526 --> 00:05:35,394 - Can I get you a drink? - No, I'm good. 62 00:05:35,494 --> 00:05:37,196 I'm just waiting for someone. 63 00:06:05,624 --> 00:06:07,159 Would you like to start a tab? 64 00:06:10,930 --> 00:06:12,732 - How much is that? - Thirteen. 65 00:06:32,284 --> 00:06:33,218 Thanks. 66 00:06:50,402 --> 00:06:53,172 - Lola? - Paul? 67 00:06:53,272 --> 00:06:55,640 Uh, sorry, I'm late. 68 00:06:55,741 --> 00:06:58,778 Holy moly, I am a lucky guy. Lucky dude. 69 00:06:58,878 --> 00:07:00,445 I'm sorry, I'm in a time crunch. 70 00:07:00,545 --> 00:07:02,848 Don't apologize. 71 00:07:02,948 --> 00:07:05,751 I'm late myself 'cause I got caught in a seminar. 72 00:07:05,851 --> 00:07:07,820 Bunch of old people asking a lot of questions. 73 00:07:07,920 --> 00:07:09,721 It was a trap. 74 00:07:09,822 --> 00:07:11,156 I should've known better. 75 00:07:11,256 --> 00:07:13,125 Anyway, here I am. 76 00:07:13,225 --> 00:07:16,161 Lookin' at you explaining why I'm so late 77 00:07:16,261 --> 00:07:18,297 making excuses... 78 00:07:18,397 --> 00:07:20,065 My whole job is just kinda 79 00:07:20,165 --> 00:07:22,367 telling people not to make excuses. 80 00:07:22,467 --> 00:07:24,669 Excuses, excuses... 81 00:07:24,770 --> 00:07:26,105 - Let me buy you a drink. - Well... 82 00:07:26,205 --> 00:07:27,940 Just one. You have time? 83 00:07:28,040 --> 00:07:30,242 I've really got to pick up my daughter. 84 00:07:30,342 --> 00:07:32,611 That's right, you mentioned you had a daughter 85 00:07:32,711 --> 00:07:36,115 - Yeah. - How old is she? 86 00:07:36,215 --> 00:07:39,451 - She's in seventh grade. - I love kids. What's her name? 87 00:07:42,421 --> 00:07:45,524 - Uh, uh... - Sorry. 88 00:07:47,793 --> 00:07:49,829 I know it's uncomfortable. We just met. 89 00:07:51,997 --> 00:07:53,665 You don't have to tell me 90 00:07:53,765 --> 00:07:55,334 anything you don't want to tell me. 91 00:07:59,571 --> 00:08:02,707 - And neither do you. - Nice. 92 00:08:02,808 --> 00:08:05,878 We're off to a good start then, aren't we? 93 00:08:05,978 --> 00:08:09,414 So tell me about yourself, Paul. 94 00:08:09,514 --> 00:08:11,516 Let's make a promise, for the next 30 minutes 95 00:08:11,616 --> 00:08:13,185 neither you nor me 96 00:08:13,285 --> 00:08:16,388 will say sorry about anything. 97 00:08:16,488 --> 00:08:18,290 I had to say it too many times growing up, I hate it. 98 00:08:18,390 --> 00:08:20,725 It's been said to me too many times. 99 00:08:20,826 --> 00:08:22,227 It's one of those words I hate, and... 100 00:08:22,327 --> 00:08:23,595 Deal. 101 00:08:23,695 --> 00:08:24,563 - I had to say sorry-- - Done. 102 00:08:24,663 --> 00:08:27,532 Been told sorry too many times. 103 00:08:27,632 --> 00:08:30,502 And I just want to enjoy sitting across from a hot woman 104 00:08:30,602 --> 00:08:33,939 and not feeling sorry about shit. 105 00:08:34,039 --> 00:08:37,176 - You're not so bad yourself. - Ah, gracias, señorita. 106 00:08:37,276 --> 00:08:40,745 So, what, you have kids or...? 107 00:08:40,846 --> 00:08:43,548 Kids? Uh, never really found the right person. 108 00:08:43,648 --> 00:08:45,750 I'm into kids, but... 109 00:08:45,851 --> 00:08:48,220 I work so intensely to fix everything. 110 00:08:48,320 --> 00:08:49,588 Hm. 111 00:08:49,688 --> 00:08:50,789 I want to have 'em 112 00:08:50,890 --> 00:08:53,292 but, I don't know, I was s-so self-involved 113 00:08:53,392 --> 00:08:55,027 and it just never seemed like the right time. 114 00:08:55,127 --> 00:08:57,696 Yeah. I wanted to have kids too. 115 00:08:57,796 --> 00:09:00,832 Wait, but I thought you, um, you said-- 116 00:09:00,933 --> 00:09:02,601 And then I adopted Kayla. 117 00:09:02,701 --> 00:09:03,602 She was my best friend's daughter. 118 00:09:03,702 --> 00:09:06,071 Kayla? Now we're opening up. 119 00:09:06,171 --> 00:09:09,141 I like that. Is she named after someone? 120 00:09:09,241 --> 00:09:12,111 Uh, her mum wanted to name her Katie 121 00:09:12,211 --> 00:09:13,979 but she thought that was too common. 122 00:09:15,847 --> 00:09:17,616 So, I adopted her after she died. 123 00:09:17,716 --> 00:09:18,683 Wow. 124 00:09:18,783 --> 00:09:20,385 Then we moved here from Toronto. 125 00:09:24,223 --> 00:09:25,490 So cute. 126 00:09:25,590 --> 00:09:29,061 I, I was named after one of the apostles of Jesus. 127 00:09:29,161 --> 00:09:33,265 - Is Lola your real name? - Yeah. 128 00:09:33,365 --> 00:09:35,800 All right, because the last girl I was with 129 00:09:35,901 --> 00:09:37,036 she lied to me about everything. 130 00:09:37,136 --> 00:09:40,940 - Made me paranoid. - Hmm. 131 00:09:41,040 --> 00:09:44,143 Anyway, I tried to get away from religion. 132 00:09:44,243 --> 00:09:45,644 Uh, I was raised in it... 133 00:09:47,112 --> 00:09:49,614 All day, all night. 134 00:09:49,714 --> 00:09:51,516 Now, I don't have it 135 00:09:51,616 --> 00:09:53,352 and I kinda just miss believing in something. 136 00:09:53,452 --> 00:09:54,586 I feel kinda empty. 137 00:09:56,321 --> 00:09:58,890 You want to show me your hotel room, Paul? 138 00:10:04,429 --> 00:10:06,631 Thirsty? Can I make you a drink? 139 00:10:06,731 --> 00:10:08,233 - No, I'm okay. - Sure? 140 00:10:08,333 --> 00:10:10,669 Nice little whiskey out of a cute jar? 141 00:10:15,074 --> 00:10:18,177 - It's cold out. - Yeah, but it's nice. 142 00:10:25,985 --> 00:10:27,719 Hey, look, if you have to be somewhere 143 00:10:27,819 --> 00:10:29,654 it's not a big deal. 144 00:10:29,754 --> 00:10:33,458 - I totally get it. - I can stay a little longer. 145 00:11:15,834 --> 00:11:17,669 What would you like to do to me? 146 00:11:24,876 --> 00:11:26,411 I know you said you only wanted 500 147 00:11:26,511 --> 00:11:29,581 but...I thought I'd throw a little more, 700. 148 00:11:32,717 --> 00:11:33,652 Thank you. 149 00:11:39,491 --> 00:11:41,560 I really want you to get to know me. 150 00:11:44,929 --> 00:11:46,631 It's very important. 151 00:12:18,397 --> 00:12:21,066 ...but I'm going to have to take you first. 152 00:12:21,166 --> 00:12:22,601 I think you're really gonna like it, though. 153 00:12:22,701 --> 00:12:24,703 Do I still have to tell everyone I'm from Toronto? 154 00:12:24,803 --> 00:12:26,638 Yes, you do. 155 00:12:26,738 --> 00:12:29,574 - I will support my daughter. - I will support my daughter. 156 00:12:31,310 --> 00:12:33,678 I will try to be better. 157 00:12:33,778 --> 00:12:36,348 I will try to be better. 158 00:12:41,653 --> 00:12:43,422 Are you hiding something from me? 159 00:12:45,424 --> 00:12:46,558 No. 160 00:12:50,429 --> 00:12:51,696 Machine doesn't lie, Bria. 161 00:12:51,796 --> 00:12:53,598 I know you're hiding something. 162 00:12:55,834 --> 00:12:58,603 I have to know where you are and what you're up to 163 00:12:58,703 --> 00:12:59,804 every minute of the day. 164 00:12:59,904 --> 00:13:02,040 I'm here to protect you. 165 00:13:02,141 --> 00:13:03,708 You're here to tell me when I'm fucking up. 166 00:13:03,808 --> 00:13:05,710 I don't want to lecture you, but there's one thing 167 00:13:05,810 --> 00:13:07,746 I cannot tolerate and it's people lying to me. 168 00:13:12,517 --> 00:13:14,319 I want you out of my fucking house. 169 00:13:19,258 --> 00:13:20,759 All right, when this whole thing goes to trial 170 00:13:20,859 --> 00:13:22,427 you can get rid of me. 171 00:13:22,527 --> 00:13:25,430 For right now, I'm gonna need you to be honest. 172 00:13:39,010 --> 00:13:40,545 People that care about us. 173 00:13:41,813 --> 00:13:43,648 People that believe in us. 174 00:13:43,748 --> 00:13:45,550 It's not easy. 175 00:13:45,650 --> 00:13:47,552 A lot of us... 176 00:13:47,652 --> 00:13:50,322 ...we feel like frauds, don't we? 177 00:13:50,422 --> 00:13:52,757 Empty inside, soulless. 178 00:13:52,857 --> 00:13:54,859 Ooh, confused. 179 00:13:58,230 --> 00:14:00,499 But we're not. 180 00:14:00,599 --> 00:14:01,666 We're human. 181 00:14:01,766 --> 00:14:02,901 We have power. 182 00:14:04,969 --> 00:14:07,071 It's gonna be a crazy ride. 183 00:14:07,172 --> 00:14:10,209 You guys are all here, you're gonna watch me... 184 00:14:10,309 --> 00:14:11,910 ...might think, "Oh, it's a little bizarre 185 00:14:12,010 --> 00:14:13,578 "It's a little strange, this guy. 186 00:14:13,678 --> 00:14:15,314 Where does he get his ideas from?" 187 00:14:15,414 --> 00:14:17,182 You might even think I'm a fraud. 188 00:14:19,518 --> 00:14:21,220 But it ain't the truth. 189 00:14:21,320 --> 00:14:23,255 This is real, my friends. 190 00:14:23,355 --> 00:14:26,991 This is maybe the realest thing you've ever experienced. 191 00:14:27,091 --> 00:14:29,528 And if you trust me, and you believe me 192 00:14:29,628 --> 00:14:33,398 and you feel my energy and it comes through 193 00:14:33,498 --> 00:14:38,002 I'm telling you, I'm gonna unleash the human spirit 194 00:14:38,102 --> 00:14:42,807 the soul, and the vibrations in each and every one of you. 195 00:14:44,443 --> 00:14:46,511 And you'll never be the same. 196 00:14:46,611 --> 00:14:48,947 Now, all of you, on the ground. 197 00:15:17,008 --> 00:15:18,843 - Hi. - Hi. 198 00:15:18,943 --> 00:15:21,446 - Hi. - Uh, bathroom. S-sorry. 199 00:15:21,546 --> 00:15:22,681 Uh, I got to put you in the bathroom for a second. 200 00:15:22,781 --> 00:15:24,816 Oh, I thought we aren't doing sorries. 201 00:15:24,916 --> 00:15:26,751 No, well, I'm doing sorries. 202 00:15:26,851 --> 00:15:27,852 Sorry. 203 00:15:31,923 --> 00:15:33,392 I'm not crazy. 204 00:15:33,492 --> 00:15:35,193 You're putting me in a position to act crazy 205 00:15:35,294 --> 00:15:37,596 because you're not returning my calls. 206 00:15:37,696 --> 00:15:38,997 I'm not doing anything, Diane. 207 00:15:39,097 --> 00:15:40,164 Don't do that tactic. 208 00:15:40,265 --> 00:15:41,466 Don't, don't do that, don't... 209 00:15:41,566 --> 00:15:44,769 Don't act like I'm crazy, so you can dismiss me. 210 00:15:44,869 --> 00:15:47,171 Diane, I can't deal with you when you're so angry. 211 00:15:47,272 --> 00:15:48,573 You live in another reality. 212 00:15:48,673 --> 00:15:51,510 Again, you're dealing in vagaries with me. 213 00:15:51,610 --> 00:15:55,179 All I ask, Diane, is a simple kinda communication. 214 00:15:55,280 --> 00:15:59,351 You know what, fuck you! Fuck you! 215 00:15:59,451 --> 00:16:00,652 - You want a water? Want a tomato? - Uh, no. 216 00:16:00,752 --> 00:16:05,357 My kids call you 'dad', per your request. 217 00:16:05,457 --> 00:16:07,892 That's what you wanted. 218 00:16:07,992 --> 00:16:10,228 You made a commitment and-and now you're backing out. 219 00:16:10,329 --> 00:16:12,631 - Things change, Diane. - This is not right. 220 00:16:12,731 --> 00:16:16,234 On so many levels, professionally... 221 00:16:16,335 --> 00:16:17,702 ...personally. 222 00:16:17,802 --> 00:16:20,372 I do care about you, and I said I would pay. 223 00:16:20,472 --> 00:16:23,207 Yeah. You said you would, but you haven't. 224 00:16:23,308 --> 00:16:26,811 - You disappeared. - Good coconut. 225 00:16:28,313 --> 00:16:30,415 - You're such a piece of shit! - Forget that. 226 00:16:33,385 --> 00:16:35,019 I used to believe in you... 227 00:16:36,588 --> 00:16:39,057 ...and all this shit. 228 00:16:39,157 --> 00:16:40,258 I used to believe your bullshit. 229 00:16:40,359 --> 00:16:43,061 - I don't anymore. - Always a pleasure, Diane. 230 00:16:51,336 --> 00:16:52,937 And here we are. 231 00:16:54,839 --> 00:16:57,742 - She seems nice. - Yeah, she used to be. 232 00:16:57,842 --> 00:16:58,977 You'll be all right. 233 00:17:00,945 --> 00:17:02,046 Yeah. 234 00:17:04,349 --> 00:17:05,984 I know I'll be all right. 235 00:17:14,258 --> 00:17:15,460 Come here. 236 00:17:29,641 --> 00:17:30,775 Hm. 237 00:17:33,311 --> 00:17:34,979 When I look at you... 238 00:17:36,581 --> 00:17:38,417 ...I really want to touch you. 239 00:17:41,185 --> 00:17:43,054 You can touch me. 240 00:17:51,295 --> 00:17:52,964 Where do you want to touch me? 241 00:17:57,669 --> 00:17:58,803 Hm? 242 00:18:40,512 --> 00:18:41,980 Touch me here? 243 00:18:59,498 --> 00:19:00,999 Let's fuck. 244 00:19:02,266 --> 00:19:04,102 Hm? 245 00:19:04,202 --> 00:19:07,806 Ah-huh. Lola, let's not rush things, o-okay? 246 00:19:53,818 --> 00:19:58,289 Hey! This is totally unacceptable. 247 00:19:58,389 --> 00:20:00,391 This is unacceptable, Bria. Do you know what time it is? 248 00:20:00,491 --> 00:20:02,260 I'm going to bed. 249 00:20:04,095 --> 00:20:06,130 Fucking leave already. 250 00:20:06,230 --> 00:20:08,099 - W-what are you doing? - What are you doing? 251 00:20:08,199 --> 00:20:09,601 This isn't your house. 252 00:20:09,701 --> 00:20:11,435 You can't just disappear like that. 253 00:20:11,536 --> 00:20:13,638 - You can't just go rogue, Bria. - I'll do what the fuck I want. 254 00:20:13,738 --> 00:20:16,407 No, actually, you can't. 255 00:20:16,507 --> 00:20:17,676 I need you to go into Kayla's room 256 00:20:17,776 --> 00:20:19,443 and talk to her about going to school tomorrow. 257 00:20:19,544 --> 00:20:20,612 - She'll be fine. - It's her first day. 258 00:20:20,712 --> 00:20:21,913 Go to her room. 259 00:20:24,549 --> 00:20:25,784 Fine. 260 00:20:35,526 --> 00:20:37,461 So, uh, big day tomorrow. 261 00:20:37,562 --> 00:20:40,264 - You must be scared? - What do you think? 262 00:20:43,167 --> 00:20:45,770 I mean, it's not ideal. 263 00:20:45,870 --> 00:20:47,672 We're both in the same boat. 264 00:20:48,973 --> 00:20:51,843 But you'll get to make friends. 265 00:20:51,943 --> 00:20:53,077 Fuck you. 266 00:20:55,446 --> 00:20:56,715 I tried. 267 00:20:59,083 --> 00:21:00,151 I'm sorry, Kayla. 268 00:21:05,256 --> 00:21:07,091 What the fuck are you doing? 269 00:21:11,162 --> 00:21:12,563 It's a Tuesday night. 270 00:21:12,664 --> 00:21:14,165 Mothers don't stay out all night on a Tuesday 271 00:21:14,265 --> 00:21:16,500 and that's a child. 272 00:21:16,601 --> 00:21:19,771 The idea is that you're her mother. 273 00:21:19,871 --> 00:21:22,340 Y-you are acting like a spoiled bitch. 274 00:21:22,440 --> 00:21:25,043 This whole thing is about normalcy, basic normalcy 275 00:21:25,143 --> 00:21:26,277 and you're failing. 276 00:21:28,012 --> 00:21:29,781 You don't see how you're doing that? 277 00:21:31,282 --> 00:21:32,917 Can you be that stupid? 278 00:21:37,188 --> 00:21:38,189 I'm not good. 279 00:21:42,060 --> 00:21:43,728 I'm not good. 280 00:21:43,828 --> 00:21:45,630 I know, I get it... 281 00:21:48,399 --> 00:21:50,201 ...but I don't know how to be. 282 00:21:51,970 --> 00:21:55,339 I don't know how to be and I don't think I ever will. 283 00:22:03,014 --> 00:22:04,849 I don't think I ever will. 284 00:22:19,864 --> 00:22:20,999 Hey. 285 00:22:27,105 --> 00:22:28,139 It's okay. 286 00:22:29,841 --> 00:22:30,975 I mean, it's-it's all right. 287 00:22:33,845 --> 00:22:35,079 Bria, come here. 288 00:22:36,815 --> 00:22:38,683 It's gonna be okay. It'll be all right. 289 00:22:52,864 --> 00:22:54,699 It will be okay. 290 00:23:25,930 --> 00:23:26,630 Oh. 291 00:23:40,144 --> 00:23:42,046 Oh. 292 00:26:01,852 --> 00:26:06,024 - I want you to fuck me. - No! 293 00:26:06,124 --> 00:26:08,459 You're here, because the trial's happening 294 00:26:08,559 --> 00:26:10,428 and you're a key witness, and you are not innocent. 295 00:26:10,528 --> 00:26:13,064 Not by a fucking long shot! 296 00:26:13,164 --> 00:26:16,067 I know who you are. I know what you do. 297 00:26:16,167 --> 00:26:17,401 I know how the fuck you operate. 298 00:26:17,501 --> 00:26:19,237 Fuck off! 299 00:26:19,337 --> 00:26:21,039 I'm only here 300 00:26:21,139 --> 00:26:22,606 because you pricks don't have 301 00:26:22,706 --> 00:26:24,242 fucking anything without me. 302 00:26:24,342 --> 00:26:26,877 Do not try to fucking play me. 303 00:26:26,978 --> 00:26:28,046 You are lucky to be here. 304 00:26:28,146 --> 00:26:30,014 You fucking respect it! 305 00:26:30,114 --> 00:26:32,050 Fucking, I don't need you. 306 00:26:32,150 --> 00:26:33,551 You think I fucking need you? 307 00:26:35,253 --> 00:26:37,255 I don't fucking need any... 308 00:26:37,355 --> 00:26:39,690 - I will obey the law. - I will obey the law. 309 00:26:39,790 --> 00:26:41,359 I am protected if I obey the law. 310 00:26:41,459 --> 00:26:43,294 I am protected if I obey the law. 311 00:26:43,394 --> 00:26:45,129 I will listen to those who give me advice. 312 00:26:45,229 --> 00:26:47,331 I will listen to those who give me advice. 313 00:26:47,431 --> 00:26:49,400 - I don't believe you. - I don't believe you. 314 00:26:49,500 --> 00:26:50,969 I wasn't expecting you to repeat that. 315 00:26:52,303 --> 00:26:53,571 Just tell me what to say next. 316 00:27:24,035 --> 00:27:27,972 - Hi, Paul. - Lola. Lola. 317 00:27:28,072 --> 00:27:30,174 Lola. Lola. 318 00:27:30,274 --> 00:27:33,044 Hey, I've been thinking about you. 319 00:27:33,144 --> 00:27:36,880 I feel like we kinda made a strange connection. 320 00:27:36,981 --> 00:27:38,882 And I don't know, I was callin' because 321 00:27:38,983 --> 00:27:40,151 I thought it would be cool to take 322 00:27:40,251 --> 00:27:42,153 you and your daughter out. 323 00:27:42,253 --> 00:27:43,787 Maybe we could go to, like a picnic 324 00:27:43,887 --> 00:27:46,257 or I could spoil you guys. 325 00:27:46,357 --> 00:27:48,126 Would you like me to spoil you? 22978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.