All language subtitles for The Flash (2014) - 06x19 - Success Is Assured.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,207 --> 00:00:03,340 Mother is better now, Mayor. 2 00:00:03,342 --> 00:00:04,609 And thanks again. 3 00:00:04,612 --> 00:00:07,011 I know family emergencies are never convenient. 4 00:00:07,013 --> 00:00:08,265 [ZIPS] 5 00:00:08,268 --> 00:00:10,481 But after some personal reflection, 6 00:00:10,483 --> 00:00:12,149 I realized I have to be with her. 7 00:00:12,151 --> 00:00:13,437 [SUSPENSEFUL MUSIC] 8 00:00:13,440 --> 00:00:16,460 Everything I am started with her. 9 00:00:17,984 --> 00:00:19,490 You sure you weren't followed? 10 00:00:19,492 --> 00:00:22,760 - Yes. - Good. 11 00:00:22,762 --> 00:00:24,161 You've changed your appearance. 12 00:00:24,163 --> 00:00:25,830 The suit is necessary. 13 00:00:25,832 --> 00:00:27,898 The properties inside of it help me continue 14 00:00:27,900 --> 00:00:29,467 my acclimation process 15 00:00:29,469 --> 00:00:32,402 when I'm outside the reflection modulation chamber. 16 00:00:32,405 --> 00:00:34,071 Now... 17 00:00:34,073 --> 00:00:36,574 It's time to get rid of my husband. 18 00:00:36,576 --> 00:00:40,411 We begin by dismantling everything that protects him. 19 00:00:41,647 --> 00:00:43,714 You know where to start. 20 00:00:43,716 --> 00:00:45,583 Success is assured. 21 00:00:45,585 --> 00:00:48,586 [DRAMATIC MUSIC] 22 00:00:48,588 --> 00:00:51,288 ♪ ♪ 23 00:00:51,290 --> 00:00:54,291 [EXCITING MUSIC] 24 00:00:54,293 --> 00:01:01,332 ♪ ♪ 25 00:01:01,335 --> 00:01:06,937 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:01:08,076 --> 00:01:09,809 Guys, shouldn't it be all hands on desk 27 00:01:09,812 --> 00:01:12,234 with Iris, Kamilla, and Singh stuck in the Mirrorverse? 28 00:01:12,237 --> 00:01:14,106 Hey, you're just as important. 29 00:01:14,109 --> 00:01:16,520 Uh, Ms. Caitlin? Or Frost? 30 00:01:16,523 --> 00:01:19,349 Uh, they're going to the Arctic, not Ozz-fest. 31 00:01:19,352 --> 00:01:21,185 How are you so bad at everything? 32 00:01:21,187 --> 00:01:23,153 Caity keeps our heavy coats in the back closet. 33 00:01:23,155 --> 00:01:24,488 I'll check on it. 34 00:01:24,491 --> 00:01:26,062 Right. That makes more sense. 35 00:01:26,065 --> 00:01:27,824 You're so good at this kind of stuff... 36 00:01:27,827 --> 00:01:28,859 so mad at me. 37 00:01:28,861 --> 00:01:30,281 Little bit. Mm. 38 00:01:30,284 --> 00:01:32,017 Nash, Allegra will come around eventually. 39 00:01:32,020 --> 00:01:34,030 You just have to be there when she does. 40 00:01:34,033 --> 00:01:36,200 Trust the process. 41 00:01:36,202 --> 00:01:37,801 Pretty wise for a popsicle. 42 00:01:37,803 --> 00:01:40,371 Thanks. Got a Dib-ploma to prove it. 43 00:01:40,373 --> 00:01:43,240 - [LAUGHS] - Ba-dum-bum. 44 00:01:43,242 --> 00:01:45,828 Uh... cool. 45 00:01:45,831 --> 00:01:47,564 - Can I borrow this? - Sure. 46 00:01:48,848 --> 00:01:51,048 I'm really gonna miss you. 47 00:01:51,050 --> 00:01:52,549 - Me too. - Hmm? 48 00:01:52,551 --> 00:01:56,053 [SOFT MUSIC] 49 00:01:56,055 --> 00:01:58,856 I mean, all... we all are. 50 00:01:58,858 --> 00:02:02,326 Aww. There's hope for you yet. 51 00:02:02,328 --> 00:02:04,728 Enough. Okay. 52 00:02:04,730 --> 00:02:06,597 You stay frosty. 53 00:02:06,599 --> 00:02:09,266 ♪ ♪ 54 00:02:09,268 --> 00:02:11,835 [ECHOLOCATION RINGING] 55 00:02:11,837 --> 00:02:12,936 I'm fine. 56 00:02:12,938 --> 00:02:14,838 No, you're not. 57 00:02:14,840 --> 00:02:17,608 And honey, it's okay. 58 00:02:17,610 --> 00:02:20,377 I promise you you can handle anything. 59 00:02:20,379 --> 00:02:22,980 You just gotta remember. She's your mom too. 60 00:02:22,982 --> 00:02:24,448 Of course I am. 61 00:02:24,450 --> 00:02:27,284 [DRAMATIC MUSIC] 62 00:02:27,286 --> 00:02:29,720 Hi, Killer Frost. 63 00:02:29,722 --> 00:02:31,588 Uh... 64 00:02:31,590 --> 00:02:33,757 it's just Frost now. 65 00:02:33,759 --> 00:02:35,025 Hi. 66 00:02:35,027 --> 00:02:37,528 Okay, um. [CLEARS THROAT] 67 00:02:37,530 --> 00:02:39,797 We're gonna leave you two alone. 68 00:02:41,201 --> 00:02:43,435 Give us a call when you get settled in the north. 69 00:02:46,972 --> 00:02:48,939 [WHIMPERS] 70 00:02:51,110 --> 00:02:52,976 Give 'em hell. 71 00:02:57,408 --> 00:03:00,576 [SIGHS] So... 72 00:03:00,586 --> 00:03:04,254 I, um, I think I should run a few tests before we leave. 73 00:03:04,256 --> 00:03:07,609 Check your baseline for any ribonucleic anomalies. 74 00:03:09,601 --> 00:03:11,601 Great. 75 00:03:14,900 --> 00:03:17,634 Eva's been missing for over 24 hours. 76 00:03:17,636 --> 00:03:19,436 Where are we with facial recognition? 77 00:03:19,438 --> 00:03:21,375 Satellites have turned up zilch. 78 00:03:21,378 --> 00:03:23,374 The Artificial Speed Force isn't finished yet, 79 00:03:23,376 --> 00:03:25,710 so I still can't do my usual sweeps of the city. 80 00:03:25,713 --> 00:03:27,610 Right. Uh, why are we meeting here? 81 00:03:27,613 --> 00:03:29,346 I have a backlog of cases. 82 00:03:29,348 --> 00:03:32,883 I can't lose my CSI job along with everything else. 83 00:03:35,187 --> 00:03:36,253 A job... 84 00:03:36,255 --> 00:03:38,489 [POIGNANT MUSIC] 85 00:03:38,491 --> 00:03:41,091 Eva said that she had unfinished business. 86 00:03:41,093 --> 00:03:44,428 Is there any way that she meant that literally? 87 00:03:44,430 --> 00:03:46,430 Oh, if she wants to get McCulloch back, 88 00:03:46,432 --> 00:03:48,432 she does have to deal with Black Hole. 89 00:03:48,434 --> 00:03:51,335 So find Black Hole, find Eva. 90 00:03:51,337 --> 00:03:53,367 - Mm-hmm. - Any idea where to start? 91 00:03:53,370 --> 00:03:55,239 Actually, no. 92 00:03:55,241 --> 00:03:56,687 Maybe. 93 00:03:56,690 --> 00:03:58,356 - Ralph. - Ralph. 94 00:03:58,359 --> 00:03:59,543 - Where'd you get that? - Where'd you get that? 95 00:03:59,545 --> 00:04:01,178 - Sue gave it to me. - She gave you that? 96 00:04:01,180 --> 00:04:03,714 - She gave that to you? - She gave that to me. 97 00:04:03,717 --> 00:04:05,524 And it turns out that Black Hole's logo 98 00:04:05,527 --> 00:04:07,850 is embedded inside. 99 00:04:07,853 --> 00:04:10,788 Dude, there's serious UV energy coming off that thing. 100 00:04:10,790 --> 00:04:14,124 Can I? 101 00:04:14,126 --> 00:04:17,194 Huh. 102 00:04:17,196 --> 00:04:19,863 [ACTIVATES, WHIRRS] 103 00:04:19,865 --> 00:04:21,265 Oh, yeah. 104 00:04:21,267 --> 00:04:24,067 This is a Triangulation Cartograph. 105 00:04:25,671 --> 00:04:28,605 It's a treasure map. 106 00:04:28,607 --> 00:04:31,708 Allegra. Aim it over this. 107 00:04:33,179 --> 00:04:35,879 [DRAMATIC MUSIC] 108 00:04:35,881 --> 00:04:37,915 ♪ ♪ 109 00:04:37,917 --> 00:04:40,017 The center's at 42nd and Darby. 110 00:04:40,019 --> 00:04:42,062 Hang on. 111 00:04:42,065 --> 00:04:44,054 42nd and Darby... 112 00:04:44,056 --> 00:04:45,823 - Holy heck. - What? 113 00:04:45,825 --> 00:04:48,258 Well, it turns out that is a ginormous warehouse 114 00:04:48,260 --> 00:04:50,828 with five subterranean levels. 115 00:04:50,830 --> 00:04:51,829 Ralph and I will check it out. 116 00:04:51,831 --> 00:04:53,063 You two take comms. 117 00:04:53,065 --> 00:04:55,732 N... [SIGHS] 118 00:04:55,734 --> 00:04:57,968 Let me just... excuse me. 119 00:04:57,971 --> 00:05:00,405 ♪ ♪ 120 00:05:02,708 --> 00:05:04,085 [BLOWING] 121 00:05:04,088 --> 00:05:05,354 Could be a long night. 122 00:05:05,357 --> 00:05:06,589 I made us a couple of coffees. 123 00:05:06,592 --> 00:05:09,345 - I hate coffee. - No coffee. 124 00:05:09,348 --> 00:05:10,714 Guys, we're in. 125 00:05:10,716 --> 00:05:11,811 All right. Be careful. 126 00:05:11,814 --> 00:05:13,238 Place like that could have a guard or two. 127 00:05:13,240 --> 00:05:15,741 More like five. 128 00:05:15,744 --> 00:05:17,265 They were all stabbed. 129 00:05:17,268 --> 00:05:19,935 By a mirror-bayonet, I'm guessing. 130 00:05:19,938 --> 00:05:21,523 [WHISTLES] 131 00:05:21,526 --> 00:05:24,694 That is a lot of bad-guy stuff. 132 00:05:24,697 --> 00:05:26,930 It's Black Hole's depository. 133 00:05:34,138 --> 00:05:37,974 Sue said that Carver was blackmailing her parents. 134 00:05:37,977 --> 00:05:39,210 This is bank statements, 135 00:05:39,213 --> 00:05:41,079 investment records. 136 00:05:41,082 --> 00:05:43,570 This must be everything that Carver has on them. 137 00:05:45,084 --> 00:05:46,650 - I'm taking this. - All right. 138 00:05:46,652 --> 00:05:48,719 [LIQUID TRICKLING] 139 00:05:48,721 --> 00:05:51,121 It smells like gasoline in here. 140 00:05:51,123 --> 00:05:53,218 [DRAMATIC MUSIC] 141 00:05:53,221 --> 00:05:54,958 ♪ ♪ 142 00:05:54,960 --> 00:05:56,960 Singh. 143 00:05:56,962 --> 00:06:00,030 I don't wanna hurt anyone else. 144 00:06:00,032 --> 00:06:01,865 Tell that to those guards you killed. 145 00:06:01,867 --> 00:06:04,101 They left me no choice. 146 00:06:04,103 --> 00:06:06,103 I have to assure Eva's success. 147 00:06:06,105 --> 00:06:07,437 Just put down the flare gun. 148 00:06:07,439 --> 00:06:09,373 Help us bring Carver to justice. 149 00:06:09,375 --> 00:06:10,875 [CHUCKLES] 150 00:06:10,878 --> 00:06:13,644 Mother's not interested in your brand of justice. 151 00:06:13,646 --> 00:06:16,280 Singh. Singh! 152 00:06:16,282 --> 00:06:17,915 This isn't you. 153 00:06:17,917 --> 00:06:19,449 You still don't get it, do you? 154 00:06:19,451 --> 00:06:20,751 [CRASH] 155 00:06:20,753 --> 00:06:23,453 Carver was there that night. 156 00:06:23,455 --> 00:06:26,189 [EXPLODES, MIRROR WHIRRING] 157 00:06:26,191 --> 00:06:28,225 He let the mirror keep her. 158 00:06:28,227 --> 00:06:30,160 He never tried to rescue her. 159 00:06:30,162 --> 00:06:33,463 Instead, he sold her tech to the highest bidder. 160 00:06:33,465 --> 00:06:37,367 For weapons, blackmail, or worse. 161 00:06:37,369 --> 00:06:40,203 And that is why Carver 162 00:06:40,205 --> 00:06:42,306 is a dead man. 163 00:06:42,308 --> 00:06:43,840 [FLAMES WHOOSHING] 164 00:06:43,842 --> 00:06:46,843 [DRAMATIC MUSIC] 165 00:06:46,845 --> 00:06:52,149 ♪ ♪ 166 00:06:52,151 --> 00:06:53,984 Uh, not working. 167 00:06:53,986 --> 00:06:59,023 ♪ ♪ 168 00:06:59,026 --> 00:07:00,205 [RADIO CRACKLING] 169 00:07:00,208 --> 00:07:02,775 Guys? 170 00:07:02,778 --> 00:07:05,329 Allen, Dibny, are you guys there? 171 00:07:05,331 --> 00:07:07,931 Barely. 172 00:07:07,933 --> 00:07:09,566 What do we do now? 173 00:07:09,568 --> 00:07:12,101 The only thing we can. 174 00:07:12,104 --> 00:07:13,803 Protect Carver. 175 00:07:13,806 --> 00:07:16,078 ♪ ♪ 176 00:07:19,901 --> 00:07:21,703 And our guy knows to destroy anything 177 00:07:21,706 --> 00:07:23,172 that could tie me to the warehouse? 178 00:07:23,175 --> 00:07:25,720 Yes, but there's nothing left to destroy. 179 00:07:25,723 --> 00:07:27,680 Everything we had was incinerated. 180 00:07:27,683 --> 00:07:28,998 Replace the items. 181 00:07:29,000 --> 00:07:30,099 Quickly and quietly. 182 00:07:30,101 --> 00:07:31,467 Don't use The Three. 183 00:07:31,469 --> 00:07:32,935 They can't know they're off leash. 184 00:07:32,937 --> 00:07:34,003 If someone is coming after me, 185 00:07:34,005 --> 00:07:35,505 I'll need their protection. 186 00:07:37,008 --> 00:07:39,275 Hello. Officer Allen. 187 00:07:39,277 --> 00:07:42,278 [TENSE MUSIC] 188 00:07:42,280 --> 00:07:44,046 ♪ ♪ 189 00:07:44,048 --> 00:07:45,448 Please. 190 00:07:46,651 --> 00:07:48,117 You're not here to slap me, are you? 191 00:07:48,119 --> 00:07:49,183 [LAUGHS] 192 00:07:49,186 --> 00:07:50,919 Captain West went for the left side. 193 00:07:50,922 --> 00:07:52,822 How is he, by the way? 194 00:07:52,824 --> 00:07:55,491 Look, there's no easy way to say this, so... 195 00:07:56,961 --> 00:07:59,161 Your wife wants to kill you. 196 00:07:59,163 --> 00:08:01,998 But CCPD can't keep you safe. 197 00:08:02,000 --> 00:08:04,534 My wife is dead. 198 00:08:04,536 --> 00:08:06,269 Eva's been trapped in another dimension 199 00:08:06,271 --> 00:08:07,523 for the last six years. 200 00:08:07,526 --> 00:08:10,473 Place called the Mirrorverse. 201 00:08:10,475 --> 00:08:12,008 But you already knew that. 202 00:08:15,280 --> 00:08:18,381 If Eva did escape that wretched place, I'd know. 203 00:08:19,350 --> 00:08:21,350 This is about your wife, isn't it? 204 00:08:21,352 --> 00:08:22,585 [DRAMATIC MUSIC] 205 00:08:22,587 --> 00:08:24,620 I came across this footage 206 00:08:24,623 --> 00:08:27,324 from my wife's office a couple of weeks ago. 207 00:08:34,332 --> 00:08:36,332 You knew Iris was abducted? 208 00:08:36,334 --> 00:08:38,701 Your wife was a problem. 209 00:08:38,703 --> 00:08:41,971 Her disappearance was fortuitous. 210 00:08:41,973 --> 00:08:43,306 What happened to my wife? 211 00:08:43,308 --> 00:08:45,741 The same thing that happened to my Eva. 212 00:08:45,743 --> 00:08:47,677 She's gone. They both are. 213 00:08:47,679 --> 00:08:49,245 No. 214 00:08:49,247 --> 00:08:50,813 There has to be a way to get her back. 215 00:08:50,815 --> 00:08:53,182 I used to think that too. 216 00:08:53,184 --> 00:08:56,419 But if Iris is still alive in there, 217 00:08:56,421 --> 00:08:58,984 there's probably nothing left of her to save. 218 00:08:58,987 --> 00:09:02,425 I had the most brilliant minds in the world study that... 219 00:09:03,695 --> 00:09:05,328 Mirrorverse. 220 00:09:05,330 --> 00:09:07,330 You know what they found? 221 00:09:07,332 --> 00:09:10,666 It's incompatible with the human brain. 222 00:09:10,668 --> 00:09:12,501 That place warps the mind 223 00:09:12,503 --> 00:09:16,005 until the person is no longer recognizable. 224 00:09:16,007 --> 00:09:17,673 Your Iris 225 00:09:17,675 --> 00:09:20,509 is long gone. 226 00:09:20,511 --> 00:09:22,878 I suggest you accept that 227 00:09:22,880 --> 00:09:24,180 and move on. 228 00:09:24,182 --> 00:09:26,582 ♪ ♪ 229 00:09:26,584 --> 00:09:30,086 Oh, so one more thing. 230 00:09:30,088 --> 00:09:32,188 How do you know Eva's coming after me? 231 00:09:32,190 --> 00:09:35,358 Who else would've burnt down your warehouse? 232 00:09:35,360 --> 00:09:37,460 42nd and Darby, right? 233 00:09:37,462 --> 00:09:41,030 I'd never buy on that side of town. 234 00:09:41,032 --> 00:09:42,732 And I don't need protecting. 235 00:09:42,734 --> 00:09:44,967 Mm. [CHUCKLES] 236 00:09:44,969 --> 00:09:46,936 You give Captain West my best. 237 00:09:54,112 --> 00:09:55,478 Without the satellites, 238 00:09:55,480 --> 00:09:57,613 finding Chief Singh feels impossible. 239 00:09:57,615 --> 00:09:58,914 I know. 240 00:09:58,916 --> 00:10:00,416 We'll have to go find him ourselves. 241 00:10:00,418 --> 00:10:02,518 [SIGHS] 242 00:10:02,520 --> 00:10:04,253 Every time I interact with this place, 243 00:10:04,255 --> 00:10:06,656 the neural dissonance gets worse. 244 00:10:08,459 --> 00:10:10,847 And what if Eva comes back? 245 00:10:10,850 --> 00:10:12,150 Then what? 246 00:10:12,153 --> 00:10:13,519 Look. 247 00:10:13,522 --> 00:10:15,264 Things in this place may be backwards, 248 00:10:15,266 --> 00:10:16,766 but everything works. 249 00:10:16,768 --> 00:10:19,135 We just... we just have to figure out how. 250 00:10:20,705 --> 00:10:22,138 [NEURAL DISSONANCE RINGING] 251 00:10:22,140 --> 00:10:24,707 [EXCLAIMING] 252 00:10:27,544 --> 00:10:29,310 Did you see the map of the city? 253 00:10:29,313 --> 00:10:31,380 You just said looking at those was too dangerous. 254 00:10:31,382 --> 00:10:33,049 No, I didn't mean to, but I was thinking 255 00:10:33,051 --> 00:10:34,562 about finding David, 256 00:10:34,565 --> 00:10:36,986 and the map came into view. 257 00:10:36,988 --> 00:10:40,523 There... there was thermal energy coming from a specific place. 258 00:10:40,525 --> 00:10:42,992 I'm not sure where, but that has to be David. 259 00:10:42,994 --> 00:10:46,112 There was like a... a radius, almost like a beacon. 260 00:10:46,115 --> 00:10:47,763 I... I feel like if I could just focus, 261 00:10:47,765 --> 00:10:49,351 I could... I can find his location. 262 00:10:49,354 --> 00:10:51,000 No, Iris. Come on, look at you! 263 00:10:51,002 --> 00:10:52,735 No, I'm acclimating to this place, Kamilla. 264 00:10:52,737 --> 00:10:56,005 That's why I can see the map and you can't. 265 00:10:56,007 --> 00:10:57,907 I can find David. 266 00:10:57,909 --> 00:11:00,042 [DRAMATIC MUSIC] 267 00:11:01,511 --> 00:11:02,911 [KNOCKING] 268 00:11:02,914 --> 00:11:05,047 - Mrs. Dearbon. - Hi. 269 00:11:05,049 --> 00:11:07,416 Mr. Dearbon, so great to see you again. 270 00:11:07,418 --> 00:11:09,085 I have fantastic news. 271 00:11:09,087 --> 00:11:11,687 - So it turns out that s... - Oh. 272 00:11:11,689 --> 00:11:13,656 So you are the person 273 00:11:13,658 --> 00:11:16,692 that my parents employed to find me. 274 00:11:16,694 --> 00:11:18,894 It's so good to meet you. [CHUCKLES] 275 00:11:18,896 --> 00:11:20,529 [CHUCKLES] Hi. 276 00:11:20,531 --> 00:11:22,998 And please forgive me. 277 00:11:23,000 --> 00:11:25,570 I... I never meant to cause a stir. 278 00:11:25,573 --> 00:11:27,055 I read "Eat, Pray, Love," 279 00:11:27,058 --> 00:11:30,039 and I took the pray part just a little bit too seriously. 280 00:11:30,041 --> 00:11:32,074 [CHUCKLES ANGRILY] 281 00:11:32,076 --> 00:11:35,544 Our Susie joined a mindfulness retreat in India. 282 00:11:35,546 --> 00:11:37,079 I meant to stay for a month 283 00:11:37,081 --> 00:11:40,149 and then lost track of the weeks, months. 284 00:11:40,151 --> 00:11:41,584 Oh, well. 285 00:11:41,586 --> 00:11:42,985 Happens, right? 286 00:11:42,987 --> 00:11:44,920 Mr. Dibny, while we're delighted 287 00:11:44,922 --> 00:11:46,422 to have our Susie back, 288 00:11:46,424 --> 00:11:49,925 we realize how much trouble you went to. 289 00:11:49,927 --> 00:11:51,428 [LAUGHS] Do you have a pen? 290 00:11:51,431 --> 00:11:52,697 Uh... 291 00:11:55,399 --> 00:11:56,599 Oh, heck. Wouldn't you know? 292 00:11:56,601 --> 00:11:57,761 I'm fresh out. 293 00:11:57,764 --> 00:11:59,397 Let me just check that hallway closet. 294 00:11:59,400 --> 00:12:01,604 Ms. Dearbon, could you help me look for a pen? 295 00:12:01,606 --> 00:12:04,006 - Of course. - We'll be right back. 296 00:12:04,008 --> 00:12:07,943 You need a legal pad or anything? 297 00:12:07,945 --> 00:12:09,745 Why would you call my parents? 298 00:12:09,747 --> 00:12:11,413 So that diamond that you gave me, it turns out 299 00:12:11,415 --> 00:12:13,687 that it has a map for Black Hole's stash house. 300 00:12:13,690 --> 00:12:15,718 - I did some recon. - Ohh! 301 00:12:15,720 --> 00:12:17,086 I thought breaking and entering 302 00:12:17,088 --> 00:12:19,155 was a line Elongated Man didn't cross. 303 00:12:19,157 --> 00:12:21,624 Will you... inside voices please. 304 00:12:21,626 --> 00:12:23,136 - Oh, I'm sorry. - Look. 305 00:12:23,139 --> 00:12:24,927 Carver had files with your parents' names on them. 306 00:12:24,929 --> 00:12:26,295 Those files contain the evidence 307 00:12:26,297 --> 00:12:27,496 he was using to extort them. 308 00:12:27,498 --> 00:12:28,711 What do you mean "had"? 309 00:12:28,714 --> 00:12:29,899 Well... [LAUGHS] 310 00:12:29,901 --> 00:12:31,308 Things got toasty, 311 00:12:31,311 --> 00:12:33,836 and Carver's blackmail arsenal got cooked. 312 00:12:33,838 --> 00:12:35,469 You torched the place? 313 00:12:35,472 --> 00:12:37,973 No. I... no. 314 00:12:37,975 --> 00:12:40,469 Okay. How do I say this? 315 00:12:40,472 --> 00:12:42,178 There's a Mirrorverse dimension. 316 00:12:42,180 --> 00:12:43,779 There's these pod people running around. 317 00:12:43,781 --> 00:12:45,447 They're claiming innocent lives. 318 00:12:45,449 --> 00:12:48,150 It's very "Invasion of the Bodies." You know what? 319 00:12:48,152 --> 00:12:49,634 Why don't we just forget about that part? 320 00:12:49,636 --> 00:12:51,906 The point is your parents are safe. 321 00:12:51,909 --> 00:12:53,375 Yeah. I already knew that. 322 00:12:53,378 --> 00:12:55,624 Well, you're welcome. It was really no... Wait. What? 323 00:12:55,626 --> 00:12:57,126 Yeah, Carver called last week. 324 00:12:57,128 --> 00:12:58,899 Said he had a change of heart. 325 00:12:58,902 --> 00:13:01,703 Guys like Carver don't have hearts to change. 326 00:13:01,706 --> 00:13:03,799 Agreed. 327 00:13:03,801 --> 00:13:06,268 But my parents are safe, 328 00:13:06,270 --> 00:13:09,171 and I can finally go home. 329 00:13:09,173 --> 00:13:11,180 I don't understand. If we agreed... 330 00:13:11,183 --> 00:13:13,475 Enough, slick. 331 00:13:13,477 --> 00:13:16,278 You really wanna help me? 332 00:13:16,280 --> 00:13:18,647 Leave us in peace. 333 00:13:18,649 --> 00:13:21,650 [TENSE MUSIC] 334 00:13:21,652 --> 00:13:23,652 ♪ ♪ 335 00:13:27,680 --> 00:13:30,089 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] _ 336 00:13:31,495 --> 00:13:34,263 Did he say who wants his head on a pike now? 337 00:13:35,299 --> 00:13:36,665 [MIRROR SHIMMERING] 338 00:13:36,667 --> 00:13:38,434 [SIGHS] 339 00:13:40,340 --> 00:13:42,011 _ 340 00:13:42,667 --> 00:13:44,197 _ 341 00:13:44,198 --> 00:13:46,616 _ 342 00:13:46,617 --> 00:13:48,120 _ 343 00:13:48,880 --> 00:13:51,714 [MIRROR SHIMMERING] 344 00:13:51,716 --> 00:13:54,717 [DRAMATIC MUSIC] 345 00:13:54,719 --> 00:14:01,724 ♪ ♪ 346 00:14:01,726 --> 00:14:04,593 [PHOTON RIFLE ACTIVATES, WHIRRS] 347 00:14:06,063 --> 00:14:07,963 Who's there? 348 00:14:07,965 --> 00:14:09,531 Hello, Kimiyo. 349 00:14:09,533 --> 00:14:12,268 Shall we do this the easy way... 350 00:14:12,270 --> 00:14:13,505 Or the hard way? 351 00:14:13,508 --> 00:14:15,408 [PHOTON RIFLE FIRES] 352 00:14:18,276 --> 00:14:20,409 [GLASS SHIMMERS] 353 00:14:20,411 --> 00:14:23,120 ♪ ♪ 354 00:14:25,664 --> 00:14:29,297 [TENSE MUSIC] 355 00:14:29,300 --> 00:14:30,966 Sunshine? 356 00:14:30,968 --> 00:14:38,007 ♪ ♪ 357 00:14:42,480 --> 00:14:44,343 Hoshi? 358 00:14:47,918 --> 00:14:49,852 Ultraviolet? 359 00:14:53,758 --> 00:14:56,892 [TENSE MUSIC] 360 00:14:56,894 --> 00:15:03,932 ♪ ♪ 361 00:15:16,806 --> 00:15:18,247 I'm glad Carver turned you down. 362 00:15:18,249 --> 00:15:20,849 After what he did to my cousin, Joe, Iris, 363 00:15:20,851 --> 00:15:21,984 he deserves what he gets. 364 00:15:21,986 --> 00:15:24,186 He doesn't deserve to die. 365 00:15:24,188 --> 00:15:25,554 What if he's telling the truth 366 00:15:25,556 --> 00:15:27,068 about the Mirrorverse affecting minds? 367 00:15:27,070 --> 00:15:28,557 Or he's lying. 368 00:15:28,559 --> 00:15:30,364 He's not exactly the paragon of truth. 369 00:15:30,367 --> 00:15:31,760 I don't think he's lying. 370 00:15:31,762 --> 00:15:34,997 I think it could be neural dissonance. 371 00:15:34,999 --> 00:15:36,765 I came across this Earth on my travels 372 00:15:36,767 --> 00:15:38,934 where any visitor to that Earth immediately suffers 373 00:15:38,936 --> 00:15:40,569 a traumatic psychological state. 374 00:15:40,571 --> 00:15:42,604 Neural dissonance. 375 00:15:42,606 --> 00:15:43,972 This could be that. 376 00:15:43,974 --> 00:15:47,476 I'm glad someone believes me. 377 00:15:47,478 --> 00:15:49,478 I need your help after all, Allen. 378 00:15:49,480 --> 00:15:50,612 Federal Protection. 379 00:15:50,614 --> 00:15:52,114 The full Joe West treatment. 380 00:15:52,116 --> 00:15:54,316 What happened to your killer minions? 381 00:15:56,053 --> 00:15:57,719 Eva got to them first, didn't she? 382 00:15:57,721 --> 00:15:58,921 You gonna help me or not? 383 00:15:58,923 --> 00:16:00,722 [SCOFFS] 384 00:16:00,724 --> 00:16:02,724 Look, get me into protection, 385 00:16:02,726 --> 00:16:04,259 and Joe can get out of it. 386 00:16:04,261 --> 00:16:05,727 One call from me 387 00:16:05,729 --> 00:16:07,162 and he's sleeping in his own bed tonight. 388 00:16:07,164 --> 00:16:10,265 [SCOFFS] You're a real piece of work. You know that? 389 00:16:10,267 --> 00:16:12,334 That sounded like a yes to me. 390 00:16:14,905 --> 00:16:16,105 [TABLET BEEPS] 391 00:16:16,107 --> 00:16:18,574 Huh, that's interesting. 392 00:16:18,576 --> 00:16:21,110 The stoichiometric ratio is manifesting 393 00:16:21,112 --> 00:16:22,511 in a way that's abnormal. 394 00:16:23,614 --> 00:16:24,980 [SIGHS] 395 00:16:24,982 --> 00:16:26,315 It'd be so much easier 396 00:16:26,317 --> 00:16:29,318 if Caitlin were here to help analyze. 397 00:16:29,320 --> 00:16:30,352 I could help. 398 00:16:31,822 --> 00:16:33,388 Oh, I'm... I'm sorry. 399 00:16:33,390 --> 00:16:35,124 I just... I just meant that I could use 400 00:16:35,126 --> 00:16:37,292 an expert in meta-DNA. 401 00:16:39,496 --> 00:16:41,796 [SIGHS] I forgot. 402 00:16:41,799 --> 00:16:44,196 I figured. 403 00:16:44,199 --> 00:16:46,335 Probably because every time you look at me, 404 00:16:46,337 --> 00:16:48,103 you just see Thomas 405 00:16:48,105 --> 00:16:50,072 and the monster he became. 406 00:16:52,710 --> 00:16:54,676 You're not a monster. 407 00:16:54,678 --> 00:16:57,679 [EMOTIONAL MUSIC] 408 00:16:57,681 --> 00:16:59,281 ♪ ♪ 409 00:16:59,283 --> 00:17:02,618 You protected Caitlin from her father and then some, 410 00:17:02,620 --> 00:17:05,554 which is a hell of a lot more than I ever did. 411 00:17:08,459 --> 00:17:10,359 You know, to be honest, 412 00:17:10,361 --> 00:17:13,262 I always kind of felt like a third wheel. 413 00:17:14,498 --> 00:17:17,032 I'm sorry you felt that way. 414 00:17:17,034 --> 00:17:20,369 No. No. 415 00:17:20,371 --> 00:17:22,504 It must have been horrible. 416 00:17:24,008 --> 00:17:26,475 Then again, I've... 417 00:17:26,477 --> 00:17:28,377 made so many mistakes in my life. 418 00:17:28,379 --> 00:17:32,381 Maybe... maybe I'm the one who needs fixing. 419 00:17:32,383 --> 00:17:34,283 You're a brilliant scientist 420 00:17:34,285 --> 00:17:37,219 who runs the most successful lab on the planet. 421 00:17:37,221 --> 00:17:39,321 I don't think you need fixing. 422 00:17:39,323 --> 00:17:41,390 'Cause from where I'm standing, 423 00:17:41,392 --> 00:17:44,459 you're a pretty awesome human being. 424 00:17:44,461 --> 00:17:47,863 One I'd like to get to know a lot better. 425 00:17:49,533 --> 00:17:51,567 I'd like that too. 426 00:17:51,569 --> 00:17:55,871 ♪ ♪ 427 00:17:55,873 --> 00:17:57,953 What is taking so long? 428 00:17:57,956 --> 00:18:00,323 Uh, federal agents will be here any minute 429 00:18:00,326 --> 00:18:01,677 to take you into custody. 430 00:18:01,679 --> 00:18:02,711 [ELEVATOR DINGS] 431 00:18:02,713 --> 00:18:04,500 [DRAMATIC MUSIC] 432 00:18:04,503 --> 00:18:07,682 Officer. Mr. Carver. 433 00:18:07,685 --> 00:18:09,918 When your paperwork came across my desk, 434 00:18:09,920 --> 00:18:11,720 I thought a VIP such as yourself 435 00:18:11,722 --> 00:18:14,723 shouldn't have to ride in a two-bit government van. 436 00:18:14,725 --> 00:18:18,627 So I'm here to escort you personally into custody. 437 00:18:18,629 --> 00:18:20,762 Allen, a word? 438 00:18:20,764 --> 00:18:23,765 [TENSE MUSIC] 439 00:18:23,767 --> 00:18:28,437 ♪ ♪ 440 00:18:28,439 --> 00:18:30,706 Let me walk out of here with Carver, 441 00:18:30,708 --> 00:18:32,747 and Mother will give you Iris. 442 00:18:32,750 --> 00:18:34,376 [SCOFFS] 443 00:18:34,378 --> 00:18:36,411 Eva is not interesting in a fight with you 444 00:18:36,413 --> 00:18:38,513 or with your friends. 445 00:18:38,515 --> 00:18:39,915 You knew we were in that warehouse 446 00:18:39,917 --> 00:18:41,783 when you set it on fire. 447 00:18:41,785 --> 00:18:43,270 That feels like a fight to me. 448 00:18:43,273 --> 00:18:46,031 Let me have him, Barry. 449 00:18:46,034 --> 00:18:48,067 He's a bad man. 450 00:18:48,070 --> 00:18:50,858 Bring Iris home. 451 00:18:50,861 --> 00:18:53,428 Get your life back. 452 00:18:53,430 --> 00:18:55,063 Are we doing this or what? 453 00:18:55,065 --> 00:18:57,328 [DRAMATIC MUSIC] 454 00:18:57,331 --> 00:18:59,167 ♪ ♪ 455 00:18:59,169 --> 00:19:00,235 - [GRUNTS] - On my six! 456 00:19:00,237 --> 00:19:01,903 What the hell? 457 00:19:01,905 --> 00:19:03,505 [FLASH] 458 00:19:08,015 --> 00:19:10,825 Will someone please tell me what the hell is going on? 459 00:19:10,828 --> 00:19:13,181 I saved you. That's what's going on. 460 00:19:13,183 --> 00:19:14,816 - Nash. - What? 461 00:19:14,818 --> 00:19:16,952 ♪ ♪ 462 00:19:16,954 --> 00:19:19,021 The Barry Allen I know 463 00:19:19,023 --> 00:19:22,624 would never, never have considered that deal. 464 00:19:22,626 --> 00:19:25,627 [DRAMATIC MUSIC] 465 00:19:25,630 --> 00:19:32,669 ♪ ♪ 466 00:19:35,900 --> 00:19:37,866 [MIRROR CRACKLING] 467 00:19:42,840 --> 00:19:44,273 I knew Eva was ambitious, 468 00:19:44,275 --> 00:19:46,508 but Mirror Duplicates. 469 00:19:46,510 --> 00:19:48,277 Eva's more powerful than you thought. 470 00:19:48,279 --> 00:19:49,313 I don't get it. 471 00:19:49,316 --> 00:19:51,103 Why doesn't she just come after you herself? 472 00:19:51,106 --> 00:19:52,980 Well, Eva's still technically missing, 473 00:19:52,983 --> 00:19:54,416 so she can't be seen in public. 474 00:19:54,418 --> 00:19:56,218 That's why she took Singh. 475 00:19:56,220 --> 00:19:58,153 The chief of police could get close to you. 476 00:19:58,155 --> 00:19:59,721 [SIGHS] 477 00:19:59,723 --> 00:20:03,091 Fortunately, Mr. Wells teleported us to safety. 478 00:20:03,093 --> 00:20:05,560 You're welcome. 479 00:20:05,562 --> 00:20:07,496 What is that device? 480 00:20:07,498 --> 00:20:09,298 And how much do you want for it? 481 00:20:09,300 --> 00:20:10,599 It's not for sale, dirtbag. 482 00:20:10,601 --> 00:20:12,668 [LAUGHS] Oh, please. 483 00:20:12,670 --> 00:20:14,236 Everyone has a price. 484 00:20:14,238 --> 00:20:15,837 Hey, listen. We just saved your keister. 485 00:20:15,839 --> 00:20:17,439 So why don't you put a sock in it 486 00:20:17,441 --> 00:20:19,121 till we can figure out what to do with you? 487 00:20:21,423 --> 00:20:24,318 So guess we're stuck with our new guest for a while. 488 00:20:24,321 --> 00:20:26,581 It's only a matter of time before Eva shows up here. 489 00:20:26,583 --> 00:20:28,993 Right. Any mirrored surface inside S.T.A.R. labs 490 00:20:28,996 --> 00:20:30,392 is a door for her to walk through. 491 00:20:30,395 --> 00:20:32,787 McCulloch security system can protect us. 492 00:20:32,790 --> 00:20:34,748 I have a panic room Eva doesn't know about. 493 00:20:34,751 --> 00:20:37,092 No offense, but extra guards and a locked den 494 00:20:37,094 --> 00:20:39,227 aren't gonna help us out here. 495 00:20:39,229 --> 00:20:41,596 I have a biogenic ionization field 496 00:20:41,598 --> 00:20:44,299 that can be activated around the entire facility. 497 00:20:44,301 --> 00:20:48,103 Anything breaking in would be atomized in a second. 498 00:20:48,105 --> 00:20:50,305 We just have to get there. 499 00:20:50,307 --> 00:20:52,407 We could take the sewer system. 500 00:20:52,409 --> 00:20:55,844 Pop over underneath R and D? 501 00:20:55,846 --> 00:20:57,512 I break into things. 502 00:20:57,514 --> 00:20:59,181 Mm. 503 00:20:59,183 --> 00:21:02,351 No time like the present? 504 00:21:02,353 --> 00:21:05,354 [DRAMATIC MUSIC] 505 00:21:05,356 --> 00:21:09,791 ♪ ♪ 506 00:21:09,793 --> 00:21:10,826 Allen. 507 00:21:13,397 --> 00:21:16,064 I wanna ask you a question. 508 00:21:16,066 --> 00:21:19,420 You knew that Carver was in mortal danger, right, 509 00:21:19,423 --> 00:21:22,070 as soon as Mirror-Singh stepped off that elevator. 510 00:21:22,072 --> 00:21:24,639 Why didn't you get him out of there? 511 00:21:24,641 --> 00:21:27,217 I couldn't exactly run him out of there as Barry Allen. 512 00:21:27,220 --> 00:21:30,212 Or he offered you a deal. 513 00:21:30,214 --> 00:21:31,947 That's the other thing. 514 00:21:31,949 --> 00:21:34,016 I have all these Wells in my head, and they all... 515 00:21:34,018 --> 00:21:35,951 they're all screaming the same thing, 516 00:21:35,953 --> 00:21:39,354 that the Barry Allen they knew would never have hesitated. 517 00:21:39,356 --> 00:21:42,124 You did. 518 00:21:42,126 --> 00:21:45,961 You were considering the deal. 519 00:21:45,964 --> 00:21:48,713 You were considering trading Carver's life to save Iris. 520 00:21:48,716 --> 00:21:49,909 It's more complicated than that. 521 00:21:49,911 --> 00:21:50,740 - It's more complicated... - Yeah. 522 00:21:50,742 --> 00:21:52,463 Is it complicated like in the way you almost 523 00:21:52,466 --> 00:21:54,136 killed Eobard Thawne and me along with him? 524 00:21:54,138 --> 00:21:55,370 - No. That was different. - How is that different? 525 00:21:55,372 --> 00:21:56,571 Iris is my wife. 526 00:21:56,573 --> 00:21:58,407 I have to save her. 527 00:21:58,409 --> 00:21:59,908 How do you not understand that? 528 00:21:59,910 --> 00:22:01,043 I do. 529 00:22:03,347 --> 00:22:07,249 But what do you think Iris will say 530 00:22:07,251 --> 00:22:08,442 when you tell her 531 00:22:08,445 --> 00:22:10,886 you traded another person's life to save hers? 532 00:22:10,888 --> 00:22:13,889 [SOMBER MUSIC] 533 00:22:13,891 --> 00:22:20,929 ♪ ♪ 534 00:22:21,864 --> 00:22:24,031 [BEEPING] 535 00:22:24,034 --> 00:22:25,734 [DOOR MECHANICALLY UNLOCKING] 536 00:22:25,736 --> 00:22:28,270 [LIGHTS WHOOSHING] 537 00:22:28,272 --> 00:22:30,939 A.R.G.U.S. will be here in an hour to take you into custody. 538 00:22:30,941 --> 00:22:33,108 [TENSE MUSIC] 539 00:22:33,110 --> 00:22:35,575 - Wait, this isn't safe. - Relax. 540 00:22:35,578 --> 00:22:37,012 After I saw what happened to your wife, 541 00:22:37,014 --> 00:22:39,181 I had it coated with protective nanites. 542 00:22:39,184 --> 00:22:42,050 I thought Palmer Tech and McCulloch were rivals. 543 00:22:42,052 --> 00:22:43,591 [SCOFFS] 544 00:22:43,594 --> 00:22:46,387 Let's just say what Palmer Tech doesn't know won't hurt them. 545 00:22:46,390 --> 00:22:47,422 [BEEPS] 546 00:22:49,860 --> 00:22:52,227 And this is my panic room. 547 00:22:52,229 --> 00:22:55,464 Concrete walls and not a mirror in sight. 548 00:22:55,466 --> 00:22:58,467 Even if my outer field fails, Eva can't get in here. 549 00:23:01,438 --> 00:23:02,838 Well, once the building's clear, 550 00:23:02,840 --> 00:23:04,473 you can engage your ion field. 551 00:23:04,475 --> 00:23:06,075 [KEYS CLACKING] 552 00:23:06,078 --> 00:23:08,743 Then tell your people to speed up the evacuation. 553 00:23:08,745 --> 00:23:11,079 [DRAMATIC MUSIC] 554 00:23:11,081 --> 00:23:12,981 [INDISTINCT CHATTER] 555 00:23:12,983 --> 00:23:15,458 You don't have to go home, but you can't stay here. 556 00:23:18,322 --> 00:23:21,123 Allegra, here. Take this. 557 00:23:21,125 --> 00:23:22,524 Just in case. All right? 558 00:23:22,526 --> 00:23:23,758 Any trouble, you should blast it 559 00:23:23,760 --> 00:23:25,427 with one of your UV Rays. 560 00:23:25,429 --> 00:23:27,929 All right? Provide a welcome distraction. 561 00:23:27,931 --> 00:23:31,099 When are you gonna stop trying? 562 00:23:31,101 --> 00:23:33,135 Never. 563 00:23:33,137 --> 00:23:36,138 [DRAMATIC MUSIC] 564 00:23:36,140 --> 00:23:43,145 ♪ ♪ 565 00:23:43,147 --> 00:23:45,013 What the hell? 566 00:23:49,119 --> 00:23:52,020 [ELECTRONIC WHIRRING] 567 00:23:53,385 --> 00:23:56,119 [SCOFFS] I knew you were lying. 568 00:23:56,122 --> 00:23:58,138 You really can't take a hint. 569 00:23:58,141 --> 00:24:00,608 You're not here to rob the place. 570 00:24:00,611 --> 00:24:02,898 And Carver didn't have a change of heart on your parents. 571 00:24:02,900 --> 00:24:06,182 You... you offered to take their place in Black Hole. 572 00:24:06,185 --> 00:24:08,136 Carver agrees. 573 00:24:08,138 --> 00:24:11,139 I'm more valuable than my parents. 574 00:24:11,141 --> 00:24:14,476 [INHALES DEEPLY] Sue, you... 575 00:24:14,478 --> 00:24:15,744 you don't have to do this. 576 00:24:15,746 --> 00:24:17,661 Yes, I do. I've been trying to collect 577 00:24:17,664 --> 00:24:20,081 leverage on Carver for over a year. 578 00:24:20,083 --> 00:24:21,482 He's untouchable. 579 00:24:23,253 --> 00:24:25,654 Untouchable unless you have one of those 580 00:24:25,656 --> 00:24:28,723 handy-dandy Black Hole pins. 581 00:24:28,725 --> 00:24:31,560 You joined Black Hole to get close to Carver. 582 00:24:33,029 --> 00:24:35,696 Because you're gonna kill him. 583 00:24:35,699 --> 00:24:37,299 That's why you're here, isn't it? 584 00:24:37,301 --> 00:24:39,572 Carver's never gonna let my parents go. 585 00:24:39,575 --> 00:24:41,136 Sue, damn it... 586 00:24:41,138 --> 00:24:42,671 - It's the only way it ends. - You gotta listen to me. 587 00:24:42,673 --> 00:24:45,173 There... there is always another way. 588 00:24:45,175 --> 00:24:48,088 Do you understand what happens if you kill Carver? 589 00:24:48,091 --> 00:24:49,411 Every time you look in the mirror, 590 00:24:49,413 --> 00:24:51,646 you won't recognize the person looking back. 591 00:24:51,648 --> 00:24:53,515 - You'll lose yourself. - Why do you care? 592 00:24:53,517 --> 00:24:55,283 Because I believe in you! 593 00:24:56,810 --> 00:24:59,860 And I know there's still good in you. 594 00:24:59,863 --> 00:25:01,450 I can see it. 595 00:25:04,528 --> 00:25:07,929 I'm sorry about this, slick. 596 00:25:07,931 --> 00:25:09,564 [SPRAYS BREATH SPRAY] 597 00:25:09,566 --> 00:25:13,235 [SNIFFING ERRATICALLY] 598 00:25:13,237 --> 00:25:15,971 Oh, come on. 599 00:25:15,973 --> 00:25:17,075 [THUDS] 600 00:25:18,442 --> 00:25:20,108 All clear down here. 601 00:25:20,110 --> 00:25:23,278 Ready for the force field when you are. 602 00:25:23,280 --> 00:25:26,448 [COMPUTER BEEPS, ACTIVATES] 603 00:25:29,419 --> 00:25:31,553 The ion field's up and running. 604 00:25:31,555 --> 00:25:34,589 Now all that's left to do is sit and wait. 605 00:25:34,591 --> 00:25:35,957 Cheers. 606 00:25:40,278 --> 00:25:43,331 [COUGHING] 607 00:25:46,135 --> 00:25:48,435 [LIGHTS CLICK OFF, POWER SHUTS DOWN] 608 00:25:48,438 --> 00:25:49,871 [DRAMATIC MUSIC] 609 00:25:49,873 --> 00:25:51,906 [SIGHS] That's not good. 610 00:25:51,908 --> 00:25:53,169 [COMPUTER BEEPING] 611 00:25:53,172 --> 00:25:55,309 Guys, the force field isn't working anymore. 612 00:25:55,312 --> 00:25:57,677 Can we find out what happened to the power source? 613 00:25:59,816 --> 00:26:01,249 We know what happened. 614 00:26:01,251 --> 00:26:08,290 ♪ ♪ 615 00:26:16,712 --> 00:26:19,446 Carver's angels invited themselves to the party. 616 00:26:19,449 --> 00:26:22,685 [BOTH SPEAKING SPANISH] _ 617 00:26:23,021 --> 00:26:25,472 _ 618 00:26:25,475 --> 00:26:27,375 Something Carver never did. 619 00:26:27,377 --> 00:26:29,150 We're no longer under his thumb. 620 00:26:29,153 --> 00:26:30,752 Neither is Eva. 621 00:26:30,755 --> 00:26:33,208 Whatever she is paying you, I will double it. 622 00:26:33,211 --> 00:26:34,838 This isn't about a paycheck. 623 00:26:34,841 --> 00:26:36,484 It's about payback. 624 00:26:36,486 --> 00:26:39,921 [PHOTON RIFLE ACTIVATES] 625 00:26:39,923 --> 00:26:42,572 Eva's coming for you, Carver. 626 00:26:42,575 --> 00:26:45,860 And we're gonna make sure no one gets in her way. 627 00:26:45,863 --> 00:26:48,064 ♪ ♪ 628 00:26:50,683 --> 00:26:53,718 [ALL GRUNTING] 629 00:26:53,721 --> 00:26:56,295 [PHOTON RIFLE BLASTING, LIGHTS SPARK] 630 00:26:56,297 --> 00:26:57,330 [GRUNTS] 631 00:26:57,332 --> 00:27:00,333 [DRAMATIC MUSIC] 632 00:27:00,335 --> 00:27:02,502 ♪ ♪ 633 00:27:02,504 --> 00:27:03,832 Nice family reunion! 634 00:27:03,835 --> 00:27:05,167 [FIGHTING PLAYING OVER TV MONITOR] 635 00:27:05,169 --> 00:27:06,488 Eva's gonna be here any minute. 636 00:27:06,491 --> 00:27:08,174 We have to get your ion field back up. 637 00:27:08,176 --> 00:27:09,675 Is there an alternate power source? 638 00:27:09,677 --> 00:27:10,796 The sub-basement. 639 00:27:10,799 --> 00:27:12,949 There's remote access to a secondary generator. 640 00:27:12,952 --> 00:27:14,519 Guys, hold them off as long as you can. 641 00:27:14,522 --> 00:27:16,089 I'm gonna get the power back on. 642 00:27:16,092 --> 00:27:18,550 You do that. I know how to handle traitors. 643 00:27:18,553 --> 00:27:20,987 [PHONE BEEPING] 644 00:27:20,989 --> 00:27:24,390 [PHOTON RIFLE BLASTING, LIGHTS SPARKING] 645 00:27:25,727 --> 00:27:28,427 [ALL GRUNTING] 646 00:27:29,731 --> 00:27:31,330 Drop your weapons! 647 00:27:31,332 --> 00:27:35,067 ♪ ♪ 648 00:27:35,069 --> 00:27:37,503 Singh. 649 00:27:37,505 --> 00:27:38,671 You don't wanna do this. 650 00:27:38,673 --> 00:27:40,740 This isn't your will. 651 00:27:42,210 --> 00:27:44,977 Eva's will is my will. 652 00:27:44,979 --> 00:27:48,681 ♪ ♪ 653 00:27:48,683 --> 00:27:50,283 [GROANS] 654 00:27:50,285 --> 00:27:52,919 [GLASS SHATTERING] 655 00:27:57,291 --> 00:27:59,855 [LASER CANON BLASTS] 656 00:27:59,858 --> 00:28:02,127 [THUDS] 657 00:28:02,130 --> 00:28:04,997 ♪ ♪ 658 00:28:04,999 --> 00:28:08,134 Success is assured. 659 00:28:08,136 --> 00:28:11,103 [DYNAMIC MUSIC] 660 00:28:11,105 --> 00:28:13,205 [ALL GRUNTING] 661 00:28:13,207 --> 00:28:14,707 ♪ ♪ 662 00:28:14,709 --> 00:28:18,044 [MEN SCREAMING] 663 00:28:19,913 --> 00:28:23,081 [PHOTON RIFLE BLASTING, LIGHTS SPARKING] 664 00:28:23,084 --> 00:28:26,252 [ALL GRUNTING, SCREAMING] 665 00:28:26,254 --> 00:28:29,622 ♪ ♪ 666 00:28:29,624 --> 00:28:31,290 I thought Sunshine was solar-powered! 667 00:28:31,292 --> 00:28:33,207 How the frak is she frying people at night? 668 00:28:33,210 --> 00:28:34,626 Those bracelets aren't fashion. 669 00:28:34,629 --> 00:28:35,676 They're fuel. 670 00:28:35,679 --> 00:28:37,512 They're solar energy battery packs. 671 00:28:37,515 --> 00:28:39,340 Well, how do we get them off? 672 00:28:39,343 --> 00:28:41,060 We just gotta increase the internal temperature, 673 00:28:41,062 --> 00:28:42,644 overload the cells. Allegra, if you... 674 00:28:42,646 --> 00:28:44,230 - Already on it. - She's good. 675 00:28:44,233 --> 00:28:45,302 - What are you gonna do? - I don't know. 676 00:28:45,304 --> 00:28:47,072 I'm making it up as I go. 677 00:28:47,075 --> 00:28:49,108 [PHOTON RIFLE BLASTING] 678 00:28:54,949 --> 00:28:57,583 [PHOTON RIFLE BLASTS] 679 00:28:59,621 --> 00:29:01,287 ♪ ♪ 680 00:29:01,289 --> 00:29:04,652 [GRUNTING] 681 00:29:04,655 --> 00:29:06,066 [SPEAKING SPANISH] _ 682 00:29:06,343 --> 00:29:08,551 [SPEAKING SPANISH] _ 683 00:29:08,941 --> 00:29:10,524 _ 684 00:29:10,527 --> 00:29:12,012 _ 685 00:29:12,465 --> 00:29:14,621 _ 686 00:29:15,152 --> 00:29:18,069 _ 687 00:29:18,072 --> 00:29:20,840 [PHOTON RIFLE BLASTING, LIGHTS SPARKING] 688 00:29:20,842 --> 00:29:23,376 [ALL GRUNTING] 689 00:29:28,879 --> 00:29:30,435 _ 690 00:29:30,613 --> 00:29:31,775 _ 691 00:29:31,778 --> 00:29:33,246 Fine. Do it. 692 00:29:33,249 --> 00:29:35,253 You think you're the only one that feels that way? 693 00:29:35,256 --> 00:29:36,656 The only one that feels alone? 694 00:29:36,658 --> 00:29:38,691 Get in line! 695 00:29:38,693 --> 00:29:41,527 [TRIUMPHANT MUSIC] 696 00:29:41,529 --> 00:29:43,095 [GRUNTS] 697 00:29:45,266 --> 00:29:46,298 Okay. 698 00:29:46,301 --> 00:29:47,333 Remember when I told you 699 00:29:47,336 --> 00:29:48,968 if things go sideways, zap the stone? 700 00:29:48,970 --> 00:29:50,836 - Yeah. - I'd zap the stone. 701 00:29:50,838 --> 00:29:53,606 [UV LIGHT BEAM BLASTS] 702 00:29:55,510 --> 00:29:57,910 [DISTORTED SCREAMING] 703 00:29:57,912 --> 00:30:00,179 [WHIMPERING] 704 00:30:02,016 --> 00:30:03,382 [GRUNTS] 705 00:30:04,485 --> 00:30:06,452 [PHONE RIFLE WHIRRING] 706 00:30:06,454 --> 00:30:08,888 [GRUNTING] 707 00:30:11,092 --> 00:30:12,692 You came back. 708 00:30:12,694 --> 00:30:14,560 Couldn't let you have all the fun. 709 00:30:14,562 --> 00:30:16,395 Fun must mean something entirely different 710 00:30:16,397 --> 00:30:17,396 when you're rich. 711 00:30:17,398 --> 00:30:20,466 [ENERGETIC MUSIC] 712 00:30:20,468 --> 00:30:26,872 ♪ ♪ 713 00:30:26,874 --> 00:30:29,809 [GRUNTS] 714 00:30:29,811 --> 00:30:32,745 [FIGHTING PLAYING OVER TV MONITOR] 715 00:30:32,747 --> 00:30:34,780 [TV SHUTS OFF] 716 00:30:35,917 --> 00:30:38,918 [DRAMATIC MUSIC] 717 00:30:38,920 --> 00:30:45,191 ♪ ♪ 718 00:30:45,193 --> 00:30:46,859 Honey... 719 00:30:46,861 --> 00:30:48,928 I'm home. 720 00:30:49,731 --> 00:30:53,265 [BOTH GRUNTING] 721 00:30:59,159 --> 00:31:01,113 Guess somebody forgot to spike the punch. 722 00:31:01,116 --> 00:31:02,515 [EXHALES] 723 00:31:05,480 --> 00:31:07,847 [MIRROR SHIMMERS] 724 00:31:07,849 --> 00:31:10,883 [TENSE MUSIC] 725 00:31:11,753 --> 00:31:13,043 [GLASS SHATTERS] 726 00:31:13,046 --> 00:31:14,645 Oh! 727 00:31:18,646 --> 00:31:20,112 Let's talk about this. 728 00:31:20,115 --> 00:31:21,594 [LASER CANNON ACTIVATES, WHIRRS] 729 00:31:21,596 --> 00:31:23,004 [CHUCKLES] 730 00:31:23,007 --> 00:31:25,331 About what? 731 00:31:25,334 --> 00:31:28,800 How you weaponized my technology? 732 00:31:28,803 --> 00:31:31,971 Extorted charitable donors? 733 00:31:31,973 --> 00:31:35,262 Kidnapped and blackmailed innocent meta-humans 734 00:31:35,265 --> 00:31:38,144 like Kimiyo, Esperanza, and Millie? 735 00:31:38,146 --> 00:31:40,880 This is me talking. 736 00:31:40,882 --> 00:31:42,748 I did what I had to do. 737 00:31:44,252 --> 00:31:46,051 [LASER CANNON DEACTIVATES] 738 00:31:49,791 --> 00:31:51,257 [SIGHS] 739 00:31:53,301 --> 00:31:56,896 Then I'll do what I have to do. 740 00:31:56,898 --> 00:31:58,964 Good-bye, Joseph. 741 00:31:58,966 --> 00:32:00,800 [MIRRORS SHIMMER] 742 00:32:00,802 --> 00:32:02,535 No, Eva! Wait! 743 00:32:02,537 --> 00:32:05,621 - [GRUNTS] - [YELPS] 744 00:32:05,624 --> 00:32:07,257 No! 745 00:32:07,260 --> 00:32:08,759 What don't you understand? 746 00:32:08,762 --> 00:32:10,723 He's not worth saving! 747 00:32:11,812 --> 00:32:14,579 [STRAINED] Maybe... 748 00:32:14,582 --> 00:32:18,117 But it's not your decision. 749 00:32:18,119 --> 00:32:20,820 Oh, yes, it is. 750 00:32:22,256 --> 00:32:25,291 [SCREAMS] 751 00:32:28,185 --> 00:32:29,585 [COUGHS] 752 00:32:29,588 --> 00:32:32,664 My husband... 753 00:32:32,667 --> 00:32:35,868 let me rot in that world 754 00:32:35,870 --> 00:32:37,769 for years! 755 00:32:37,772 --> 00:32:39,806 He does not get to live 756 00:32:39,809 --> 00:32:43,474 - in this one. - [GRUNTING] 757 00:32:43,477 --> 00:32:47,046 You're not my wife. 758 00:32:47,048 --> 00:32:48,347 [CHOKING] 759 00:32:48,349 --> 00:32:50,015 My wife died 760 00:32:50,017 --> 00:32:53,352 in the particle accelerator explosion. 761 00:32:53,354 --> 00:32:56,355 [TENSE MUSIC] 762 00:32:56,357 --> 00:32:57,823 ♪ ♪ 763 00:32:57,825 --> 00:33:00,359 Well... 764 00:33:00,361 --> 00:33:03,429 I've never felt more alive. 765 00:33:03,431 --> 00:33:05,197 You're not... 766 00:33:05,199 --> 00:33:07,051 even... 767 00:33:07,054 --> 00:33:09,154 human. 768 00:33:13,808 --> 00:33:16,141 No. No. 769 00:33:19,292 --> 00:33:20,892 I'm sorry you had to see that. 770 00:33:20,895 --> 00:33:22,561 [GROANS] 771 00:33:23,918 --> 00:33:25,484 Ahh! 772 00:33:25,486 --> 00:33:26,652 God! 773 00:33:26,654 --> 00:33:28,888 [LABORED BREATHING] 774 00:33:33,487 --> 00:33:35,120 What are you doing here? 775 00:33:35,123 --> 00:33:36,695 I'm making this up as I go. 776 00:33:36,697 --> 00:33:38,264 Right. 777 00:33:38,266 --> 00:33:41,367 Flash. Barry. 778 00:33:41,369 --> 00:33:44,036 You and I are not enemies. 779 00:33:44,038 --> 00:33:46,171 - We never have been. - [GROANS] 780 00:33:46,173 --> 00:33:48,507 You just killed him in cold blood. 781 00:33:48,509 --> 00:33:50,074 Your wife 782 00:33:50,077 --> 00:33:53,544 set out to catch a bad man. 783 00:33:53,547 --> 00:33:57,016 She couldn't. 784 00:33:57,018 --> 00:33:59,351 But together, we could. 785 00:33:59,353 --> 00:34:01,754 - We're on the same side. - No. 786 00:34:01,756 --> 00:34:03,756 Just remember that. 787 00:34:03,758 --> 00:34:05,858 All right, on three, everybody go crazy. 788 00:34:05,860 --> 00:34:06,777 Got it. 789 00:34:06,780 --> 00:34:08,279 That seems like bad advice. 790 00:34:08,282 --> 00:34:10,082 Song title. No, I like it. 791 00:34:10,085 --> 00:34:11,497 It'll be good. All right. 792 00:34:11,499 --> 00:34:14,867 One, two... 793 00:34:14,869 --> 00:34:16,348 Stand down. 794 00:34:16,351 --> 00:34:18,051 Joseph is dead. 795 00:34:19,171 --> 00:34:21,037 Well... 796 00:34:21,040 --> 00:34:22,840 I didn't see that coming. 797 00:34:22,843 --> 00:34:24,310 You're gonna let us go? 798 00:34:24,312 --> 00:34:26,178 Of course. 799 00:34:27,370 --> 00:34:29,403 I've achieved my goal for today. 800 00:34:30,841 --> 00:34:33,451 We'll never stop coming after you. 801 00:34:33,454 --> 00:34:35,821 [LABORED BREATHING] 802 00:34:35,823 --> 00:34:37,122 You'll fail. 803 00:34:38,277 --> 00:34:42,179 This building, this company... 804 00:34:43,410 --> 00:34:45,130 It's all mine. 805 00:34:45,132 --> 00:34:46,660 [GROANS] 806 00:34:46,663 --> 00:34:50,231 And you and your little friends are trespassing, so... 807 00:34:50,234 --> 00:34:53,202 run along now, Barry, 808 00:34:53,205 --> 00:34:55,774 before I have to call the police. 809 00:34:55,776 --> 00:34:58,777 [DRAMATIC MUSIC] 810 00:34:58,779 --> 00:35:01,780 ♪ ♪ 811 00:35:04,187 --> 00:35:07,331 Mrs. McCulloch, where have you been all this time? 812 00:35:07,333 --> 00:35:11,168 Well, over the past six years, 813 00:35:11,170 --> 00:35:13,170 I have been held hostage 814 00:35:13,172 --> 00:35:16,340 by an international crime syndicate. 815 00:35:16,342 --> 00:35:18,075 Forced to watch 816 00:35:18,077 --> 00:35:20,043 as they stole my technology 817 00:35:20,045 --> 00:35:22,279 and used it to create deadly weapons. 818 00:35:22,281 --> 00:35:23,280 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 819 00:35:23,282 --> 00:35:24,348 How did you escape? 820 00:35:26,819 --> 00:35:29,653 My husband, Joseph. 821 00:35:29,655 --> 00:35:32,422 He worked tirelessly to try to find me. 822 00:35:32,424 --> 00:35:37,427 And, um, he succeeded... 823 00:35:37,429 --> 00:35:40,998 only to be murdered moments after we were reunited. 824 00:35:41,000 --> 00:35:43,934 [CAMERA SHUTTER CLICKING] 825 00:35:43,936 --> 00:35:47,170 Words cannot express my sorrow. 826 00:35:48,940 --> 00:35:51,240 But know that I am working with the CCPD 827 00:35:51,243 --> 00:35:53,477 to try to find my husband's murderer. 828 00:35:53,479 --> 00:35:55,712 And as for McCulloch Technologies, 829 00:35:55,714 --> 00:35:58,824 I will be resuming my position as CEO, 830 00:35:58,827 --> 00:36:02,252 effective immediately. 831 00:36:02,254 --> 00:36:04,454 It's what Joseph would have wanted. 832 00:36:05,924 --> 00:36:07,190 Thank you. 833 00:36:10,963 --> 00:36:12,215 [KNOCKING] 834 00:36:12,218 --> 00:36:13,397 Going somewhere? 835 00:36:13,399 --> 00:36:15,332 Carver's dead, 836 00:36:15,334 --> 00:36:18,769 which means my parents are finally free. 837 00:36:18,771 --> 00:36:21,571 And so am I. 838 00:36:21,573 --> 00:36:23,054 I'm going home. 839 00:36:27,846 --> 00:36:30,314 Sue, I'm not sure you can. 840 00:36:30,316 --> 00:36:33,350 [INTRIGUING MUSIC] 841 00:36:34,218 --> 00:36:36,152 Eva framed you... 842 00:36:36,155 --> 00:36:39,156 [DRAMATIC MUSIC] 843 00:36:39,158 --> 00:36:42,326 ♪ ♪ 844 00:36:42,328 --> 00:36:43,738 For Carver's murder. 845 00:36:43,741 --> 00:36:48,523 ♪ ♪ 846 00:36:48,526 --> 00:36:52,421 _ 847 00:37:00,679 --> 00:37:02,637 Barry, we've been through stuff like this before. 848 00:37:02,640 --> 00:37:03,714 Don't worry. 849 00:37:03,716 --> 00:37:05,332 You're gonna find a way to stop Eva 850 00:37:05,335 --> 00:37:06,488 and get Iris back. 851 00:37:06,491 --> 00:37:10,053 I can't even be frustrated without... 852 00:37:10,055 --> 00:37:13,390 [SIGHS] Without losing more of it. 853 00:37:13,392 --> 00:37:14,827 [SIGHS] 854 00:37:15,961 --> 00:37:18,829 Maybe instead of focusing on what you've lost, 855 00:37:18,831 --> 00:37:22,466 you should try remembering what you'll never lose. 856 00:37:22,468 --> 00:37:27,170 The reason you've beat Zoom, Godspeed, Thawne? 857 00:37:27,172 --> 00:37:29,906 It's because speed isn't what drives you. 858 00:37:29,908 --> 00:37:31,141 It's love. 859 00:37:32,411 --> 00:37:35,112 That's your true force, 860 00:37:35,114 --> 00:37:38,715 and there is nothing artificial about that. 861 00:37:38,717 --> 00:37:41,098 So as long as you stay true to yourself, 862 00:37:41,101 --> 00:37:44,588 you will always find a way to beat the bad guys. 863 00:37:44,590 --> 00:37:46,423 And gals. 864 00:37:46,425 --> 00:37:48,058 [EMOTIONAL MUSIC] 865 00:37:48,060 --> 00:37:50,527 I'm gonna miss you. 866 00:37:50,529 --> 00:37:52,329 I'll be back before you know it. 867 00:37:53,565 --> 00:37:55,232 [DOOR OPENS] 868 00:37:55,234 --> 00:37:56,466 All set? 869 00:37:56,468 --> 00:37:58,568 Car's downstairs. 870 00:37:58,570 --> 00:38:01,838 I promise I'll get these two back to you and your team 871 00:38:01,840 --> 00:38:04,574 as soon as possible. 872 00:38:04,576 --> 00:38:06,376 - Thanks. - Yeah. 873 00:38:06,378 --> 00:38:07,911 Okay. 874 00:38:07,913 --> 00:38:10,514 Hey, um... 875 00:38:10,516 --> 00:38:13,683 Frost can hear me, too, right? 876 00:38:13,685 --> 00:38:15,168 As long as she's awake. 877 00:38:15,171 --> 00:38:16,586 I'm awake. Really. 878 00:38:16,589 --> 00:38:17,890 Go ahead. 879 00:38:19,224 --> 00:38:22,259 Just get better. 880 00:38:22,261 --> 00:38:23,773 And hurry back. 881 00:38:23,776 --> 00:38:26,196 We still have a whitewater rafting trip to take. 882 00:38:26,198 --> 00:38:28,198 I'm holding you to that. 883 00:38:28,200 --> 00:38:30,267 She says she can't wait. 884 00:38:30,269 --> 00:38:37,307 ♪ ♪ 885 00:38:43,982 --> 00:38:47,751 Tell the team I miss them already? 886 00:38:47,753 --> 00:38:50,086 I will. 887 00:38:50,089 --> 00:38:57,128 ♪ ♪ 888 00:39:22,354 --> 00:39:24,621 Well, well. 889 00:39:24,623 --> 00:39:27,324 - This is a little quieter. - Yeah. 890 00:39:27,326 --> 00:39:29,926 Hey, look. I know that I'm... 891 00:39:29,928 --> 00:39:31,962 not your favorite person, 892 00:39:31,964 --> 00:39:35,465 but if ever you need anything, 893 00:39:35,467 --> 00:39:37,567 if you ever need my coffee. 894 00:39:37,569 --> 00:39:40,804 What... what happened to, "I don't like coffee"? 895 00:39:40,806 --> 00:39:43,406 [LAUGHING] 896 00:39:43,408 --> 00:39:45,542 Okay. 897 00:39:45,544 --> 00:39:47,377 - Thanks. - For what? 898 00:39:49,498 --> 00:39:50,597 For this. 899 00:39:52,184 --> 00:39:53,850 Of course. 900 00:39:53,852 --> 00:39:56,468 What did it do to her? My cousin? 901 00:39:57,756 --> 00:39:59,956 It made her relive her worst memory. 902 00:40:02,227 --> 00:40:04,694 You know what? 903 00:40:04,696 --> 00:40:06,696 You hang on to it. 904 00:40:06,698 --> 00:40:08,365 Just in case you need it again. 905 00:40:09,501 --> 00:40:10,967 Hey, guys. 906 00:40:10,969 --> 00:40:12,871 - Hey. - Thanks for coming. 907 00:40:12,874 --> 00:40:15,062 - Yeah. - Iris and the others, 908 00:40:15,073 --> 00:40:16,293 they're still Eva's prisoners. 909 00:40:16,296 --> 00:40:17,841 We're gonna get them back. 910 00:40:17,843 --> 00:40:20,677 And remember, we still have one thing that Eva doesn't. 911 00:40:20,679 --> 00:40:22,212 Hope. 912 00:40:22,214 --> 00:40:24,414 We also have reinforcements. 913 00:40:24,416 --> 00:40:27,417 [TRIUMPHANT MUSIC] 914 00:40:27,419 --> 00:40:28,852 ♪ ♪ 915 00:40:28,854 --> 00:40:30,186 - Oh. - Joe. 916 00:40:30,188 --> 00:40:35,625 ♪ ♪ 917 00:40:35,627 --> 00:40:37,193 How are you here? 918 00:40:37,195 --> 00:40:39,095 Well, it turns out that 919 00:40:39,097 --> 00:40:41,531 when the guy that's trying to kill you kicks the bucket, 920 00:40:41,533 --> 00:40:43,067 they lift the protection detail. 921 00:40:43,070 --> 00:40:44,770 - That makes sense. - Nash. 922 00:40:44,773 --> 00:40:46,670 Hey, man. Yeah. 923 00:40:47,940 --> 00:40:50,473 - Hey. - And just in time. 924 00:40:50,475 --> 00:40:52,142 Team needs you now more than ever. 925 00:40:52,144 --> 00:40:55,274 Well, let's go save some people we love. 926 00:40:55,277 --> 00:41:00,414 ♪ ♪ 927 00:41:04,048 --> 00:41:05,941 You have been at this for hours. 928 00:41:05,944 --> 00:41:07,444 Barry wouldn't give up. 929 00:41:07,447 --> 00:41:09,914 And the woman that he married wouldn't either. 930 00:41:21,254 --> 00:41:22,787 I found him! 931 00:41:22,790 --> 00:41:25,195 David's at Central City Hospital. 932 00:41:25,198 --> 00:41:27,590 I can't believe I just did that. 933 00:41:27,593 --> 00:41:29,968 Holy frak. Iris, you can control this place. 934 00:41:34,740 --> 00:41:36,507 Iris? 935 00:41:36,510 --> 00:41:37,765 Iris, stay with me! 936 00:41:39,741 --> 00:41:41,878 Iris! 937 00:41:44,890 --> 00:41:49,343 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.