Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,980 --> 00:00:50,314
�����
( ������� ������� )
2
00:01:00,165 --> 00:01:02,171
Cel één.
3
00:01:05,922 --> 00:01:10,431
Ik heb niks gedaan.
Ik heb helemaal niks gedaan.
4
00:01:10,552 --> 00:01:14,978
Alsjeblieft, niet doen.
Toe nou.
5
00:01:15,099 --> 00:01:18,197
Ik heb niks gedaan. Alsjeblieft.
6
00:01:18,311 --> 00:01:24,909
Toe nou. O, God, nee.
7
00:01:39,252 --> 00:01:41,388
Zeven openen.
8
00:02:03,906 --> 00:02:06,706
Pike,
neem iemand van je eigen formaat.
9
00:02:28,434 --> 00:02:30,855
Een nieuw record voor Pike.
10
00:03:21,329 --> 00:03:24,592
Volgens mij
communiceren we niet goed.
11
00:03:24,708 --> 00:03:27,472
Ik doe tenminste nog m'n best.
12
00:03:29,422 --> 00:03:33,349
Soms denk ik
dat je gewoon niet luistert.
13
00:03:37,055 --> 00:03:39,690
Heb ik je gekwetst? Het spijt me.
14
00:03:42,186 --> 00:03:44,358
Zin in ontbijt?
15
00:03:45,357 --> 00:03:50,114
Dan gaan we ontbijten. Kom.
16
00:04:05,255 --> 00:04:08,601
Dit is jouw ontbijt
en dit is het mijne.
17
00:04:14,015 --> 00:04:17,563
Hier volgt extra nieuws
van de universiteit.
18
00:04:17,686 --> 00:04:22,443
Dermot Mc Dougal, een van
aanranding beschuldigde student...
19
00:04:22,567 --> 00:04:27,491
dreigt van een gebouw te springen.
Hij zegt onschuldig te zijn.
20
00:04:35,123 --> 00:04:37,508
Ja, ik kijk.
21
00:04:41,964 --> 00:04:43,804
Goed, ik kom eraan.
22
00:04:56,940 --> 00:05:01,449
Daar blijven.
Kom niet dichterbij of ik spring.
23
00:05:02,237 --> 00:05:03,875
Ga nou naar binnen.
24
00:05:14,919 --> 00:05:18,467
Ben jij Longstreet?
-Ja‚ wat is er gebeurd?
25
00:05:18,590 --> 00:05:23,099
Hij is er 20 minuten geleden op
geklommen en wil met jou praten.
26
00:05:23,220 --> 00:05:26,400
Hij wordt verdacht van verkrachting.
27
00:05:26,516 --> 00:05:32,484
Het slachtoffer heeft 'm aangewezen.
-Wacht. Als hij te veel politie ziet...
28
00:05:32,606 --> 00:05:36,201
springt hij misschien.
-Goed. Sterkte.
29
00:05:44,912 --> 00:05:46,917
Het is goed. Ik ga erheen.
30
00:05:54,465 --> 00:05:57,229
Ik heb het niet gedaan, coach.
-Goed.
31
00:05:58,469 --> 00:06:01,435
Wil je erover praten?
32
00:06:03,684 --> 00:06:07,481
Ik ben er nu, vertel het maar.
-Ik was met een meisje.
33
00:06:07,605 --> 00:06:12,078
Ik ging met haar mee, we
begonnen te vrijen en zij zei 'goed'.
34
00:06:12,193 --> 00:06:14,958
Ik zweer dat ze 'goed' zei.
35
00:06:15,072 --> 00:06:19,213
Als je het niet gedaan hebt,
wat doe je dan hier?
36
00:06:19,327 --> 00:06:25,959
Kom op, een beschuldiging is
net zo erg als een veroordeling.
37
00:06:26,085 --> 00:06:29,632
Welk team wil me nu nog hebben?
38
00:06:29,755 --> 00:06:33,303
Het is gebeurd met me.
39
00:06:35,554 --> 00:06:37,275
Het geeft niet.
40
00:06:39,225 --> 00:06:42,440
Kom, we gaan. Goed?
41
00:06:43,480 --> 00:06:47,656
Kom, geef me je hand.
42
00:06:52,866 --> 00:06:54,871
Hou vast.
43
00:06:59,790 --> 00:07:02,092
Niet loslaten.
44
00:07:10,094 --> 00:07:12,016
Ik heb je.
45
00:07:24,778 --> 00:07:29,250
Je kunt een advocaat toegewezen
krijgen. Ken je je rechten?
46
00:07:37,459 --> 00:07:42,715
Een gevangene die gisteren uit de
Ogden-gevangenis wilde ontsnappen...
47
00:07:42,840 --> 00:07:45,011
is op de vlucht doodgeschoten.
48
00:07:45,134 --> 00:07:50,273
Baxter Kressler van de gevangenis
zegt dat het nu rustig is.
49
00:07:50,391 --> 00:07:55,860
Waarom er tien doden bij uitbraken
zijn gevallen, blijft onduidelijk.
50
00:08:19,800 --> 00:08:22,897
Schat, met mij.
-Nicole, waar zat je?
51
00:08:23,012 --> 00:08:28,268
Ik probeer je al dagen te bereiken.
-Ik heb het heel druk gehad.
52
00:08:28,393 --> 00:08:31,656
Zodra ik dit af heb,
sta ik tot je beschikking.
53
00:08:31,772 --> 00:08:34,453
Goed. Fijn dat je belde.
54
00:08:34,567 --> 00:08:39,491
Ik heb je bericht over morgenavond
gekregen. Ik wil je graag zien.
55
00:08:39,614 --> 00:08:42,379
Is halfzeven goed?
56
00:08:42,493 --> 00:08:48,260
Ik moet nu weg, ik ben al laat.
Ik hou van je en ik mis je. Dag.
57
00:09:51,614 --> 00:09:55,411
Augustus, Ogden.
Alles gaat z'n gewone gangetje.
58
00:09:58,289 --> 00:10:01,920
Dat is de kerel
die alle gevechten wint.
59
00:10:02,669 --> 00:10:06,133
Ze vechten ook
in andere gevangenissen.
60
00:10:31,410 --> 00:10:33,961
Stil. Ik hou ook van jou.
61
00:11:00,569 --> 00:11:04,912
Zorg dat het 'n goed stuk wordt.
-Hoe staat het met de barbecue?
62
00:11:05,992 --> 00:11:08,377
Fijn dat je me eraan herinnert.
63
00:11:08,495 --> 00:11:12,339
Zeg, geef je me nog een hint
waarover het gaat?
64
00:11:12,458 --> 00:11:15,223
Je weet dat ik niets kan zeggen.
65
00:11:15,336 --> 00:11:22,017
Weet Dirk ervan? Hij is vast niet blij
als je aan iets gevaarlijks werkt.
66
00:11:22,136 --> 00:11:26,099
Dirk heeft het volste vertrouwen
in me.
67
00:11:27,517 --> 00:11:30,650
Ik moet nu echt weg. Dag.
68
00:11:42,159 --> 00:11:45,754
Precies op schema.
2.00 uur, eerste gevecht.
69
00:12:12,653 --> 00:12:16,616
Gevecht nummer acht
wordt steeds bloediger.
70
00:13:03,420 --> 00:13:06,101
Dit is niet zomaar een spelletje.
71
00:13:13,723 --> 00:13:16,488
Hoe gaat het?
-Goed.
72
00:13:54,771 --> 00:14:00,704
3.00 uur. 3.25 uur: Gevangene
moet uit de ring gedragen worden.
73
00:14:39,281 --> 00:14:44,336
Die auto staat daar al een tijdje.
-Zoom eens in.
74
00:14:48,166 --> 00:14:52,224
Er zit een vrouw in.
-Wat heeft ze in haar hand?
75
00:14:52,338 --> 00:14:56,894
Het lijkt wel een videocamera.
Ik ga eens even kijken.
76
00:14:58,053 --> 00:15:00,521
Daar is die kleerkast weer.
77
00:15:25,126 --> 00:15:29,516
3.45 uur: Kleerkast
wint z'n elfde gevecht op rij.
78
00:15:32,175 --> 00:15:35,474
Ik heb genoeg
om naar de politie te gaan.
79
00:15:43,063 --> 00:15:45,365
Goed, uitstappen.
80
00:15:51,531 --> 00:15:56,123
Ga nou niet weg. Laat me eruit.
81
00:16:07,842 --> 00:16:10,096
Ze weten dat ik hier ben.
82
00:16:33,872 --> 00:16:39,046
Dirk, gelukkig. De politie
heeft Nicole gevonden in het kanaal.
83
00:16:39,170 --> 00:16:43,133
Is ze dood?
-Nee‚ maar haar toestand is kritiek.
84
00:16:43,258 --> 00:16:47,138
Waar is ze nu?
-In het Sunset-ziekenhuis.
85
00:16:47,262 --> 00:16:51,106
Ik ga er nu heen.
-Ik kom straks ook.
86
00:17:08,203 --> 00:17:11,585
Dirk, eindelijk.
We hebben zo vaak gebeld.
87
00:17:15,211 --> 00:17:20,516
Mr Longstreet,
ik zal er niet omheen draaien.
88
00:17:20,634 --> 00:17:26,817
Ze is in levensgevaar. De coma is
het gevolg van een ernstig trauma.
89
00:17:30,521 --> 00:17:35,611
Hoe lang duurt zoiets?
-Enkele dagen, een week... Een jaar.
90
00:17:35,735 --> 00:17:39,200
Haar hersens
moeten weer gaan werken.
91
00:17:39,323 --> 00:17:42,538
Ze heeft veel bloed verloren.
92
00:17:44,621 --> 00:17:48,583
Is ze...
-Verkracht. Met geweld.
93
00:17:54,424 --> 00:17:57,888
Ze mag geen bezoek
tot ze van de IC mag.
94
00:17:58,011 --> 00:17:59,814
Het spijt me.
95
00:18:02,183 --> 00:18:08,531
De politie wil nog met je praten.
Kom, we gaan naar buiten.
96
00:18:30,674 --> 00:18:35,479
Dit zijn de wijzigingen die je wilde.
-Mooi. Draai die...
97
00:18:36,305 --> 00:18:41,989
Ik moet je spreken.
-Draai die paragraaf maar om.
98
00:18:43,272 --> 00:18:47,365
De politie heeft geen enkel spoor
wat betreft Nicole.
99
00:18:47,485 --> 00:18:51,199
Dus het is aan ons.
-Heb je een plan?
100
00:18:51,323 --> 00:18:56,080
Nee, maar jij kent vast mensen
die je om een gunst kunt vragen.
101
00:18:56,203 --> 00:19:00,345
Jij weet altijd raad.
102
00:19:00,458 --> 00:19:04,552
Mag ik je citeren?
-Tuurlijk.
103
00:19:04,672 --> 00:19:06,309
We gaan.
104
00:19:07,759 --> 00:19:09,431
Ik ben even weg.
105
00:19:12,973 --> 00:19:16,735
Hé, meneer de uitgever.
Wat krijgen we nou?
106
00:19:16,852 --> 00:19:23,533
Wat heb je nou over ons geschreven?
Je begrijpt ons gewoon niet.
107
00:19:23,652 --> 00:19:27,496
Bied je excuses aan,
dan overleef je het.
108
00:19:27,615 --> 00:19:30,201
En we willen geld zien.
109
00:19:30,326 --> 00:19:33,210
Hoeveel?
-Wat je maar bij je hebt.
110
00:19:33,330 --> 00:19:38,717
En die kar van je.
-Laat mij maar.
111
00:19:38,836 --> 00:19:42,183
Zo krijg je met mij te maken.
-Kom maar op.
112
00:20:18,716 --> 00:20:22,264
Mooie trap.
-Dank je. Ik was aan oefening toe.
113
00:20:23,638 --> 00:20:26,853
Je deed het niet slecht
voor een journalist.
114
00:20:26,975 --> 00:20:28,529
Jij ook niet.
115
00:20:28,644 --> 00:20:34,197
Ik heb Bill gebeld, hij weet alles
van computers. Hij helpt ons wel.
116
00:20:47,165 --> 00:20:49,301
Wachtwoord
117
00:20:54,465 --> 00:20:58,144
Ik kom er niet eens in.
-Ik ook niet.
118
00:20:58,262 --> 00:21:00,943
Weet je zeker dat Bill komt?
-Ja.
119
00:21:01,056 --> 00:21:04,937
Hij heeft de beveiliging
erop geïnstalleerd.
120
00:21:05,061 --> 00:21:07,612
Daar is ie.
-Het werd tijd.
121
00:21:07,731 --> 00:21:09,783
Heb je je computer bij je?
122
00:21:09,900 --> 00:21:14,492
Hoe is het met Nicole?
-Toestand stabiel, maar kritiek.
123
00:21:14,614 --> 00:21:19,669
Ik moet in haar computer komen.
Jij hebt 'm geïnstalleerd?
124
00:21:22,999 --> 00:21:28,386
Wat zoeken jullie in haar computer?
-De reden voor wat er gebeurd is.
125
00:21:28,505 --> 00:21:31,768
Hopelijk is haar wachtwoord
niet veranderd.
126
00:21:33,177 --> 00:21:34,767
Dus wel.
127
00:21:37,348 --> 00:21:41,988
Ik probeer nu
een standaardinstelling.
128
00:21:46,734 --> 00:21:51,540
We moeten er achterom in.
Ik probeer de beveiliging te kraken.
129
00:21:53,659 --> 00:21:59,212
Via m'n master-wachtwoord. Dan denkt
de beveiliging dat ik Nicole ben.
130
00:21:59,332 --> 00:22:01,172
Dat is onze enige hoop.
131
00:22:05,882 --> 00:22:08,432
Goed, ik ben binnen.
132
00:22:11,596 --> 00:22:16,651
Ik wil alle bestanden van de avond
van Nicole's aanranding.
133
00:22:21,274 --> 00:22:26,032
We hebben 'juni log', 'juli log'
en 'augustus'.
134
00:22:26,155 --> 00:22:29,121
Augustus, Ogden.
135
00:22:29,242 --> 00:22:32,457
Dat komt me bekend voor, Ogden.
136
00:22:34,790 --> 00:22:39,964
De Ogden-gevangenis.
-Daarom had ze zaterdags nooit tijd.
137
00:22:40,088 --> 00:22:45,226
Was dat niet ook waar die student,
Dermot, zat?
138
00:22:48,931 --> 00:22:53,025
Daar schijnt
een soort vechtclub te zijn.
139
00:22:54,855 --> 00:22:57,026
Ik snap het.
140
00:22:58,693 --> 00:23:04,791
2.00 uur: Start van ondergrondse
gevechten, de Fightclub genaamd.
141
00:23:08,120 --> 00:23:11,917
Ze werkte er nog aan
op de dag dat ze verdwenen is.
142
00:23:14,461 --> 00:23:19,219
Dit gelooft niemand.
We moeten bewijzen hebben.
143
00:23:19,342 --> 00:23:21,643
Daar zal ik voor zorgen.
144
00:23:21,761 --> 00:23:25,605
Breng maar een bezoek
aan die vriend van je daar.
145
00:23:59,013 --> 00:24:03,854
Blijf bij die lui uit de buurt.
Blijf bij mij als je leven je lief is.
146
00:24:14,948 --> 00:24:17,368
Opstaan, daar komt het hoofd.
147
00:24:20,996 --> 00:24:25,506
Jullie zijn braaf geweest.
Morgen krijgen jullie lekkers.
148
00:24:25,627 --> 00:24:28,676
Rot toch op.
-Pas op wat je zegt.
149
00:25:07,675 --> 00:25:10,144
Wat een verrassing.
150
00:25:10,262 --> 00:25:13,810
Hoe word je behandeld?
151
00:25:17,395 --> 00:25:19,864
Is er iets aan de hand?
152
00:25:21,692 --> 00:25:24,196
Vertel het me.
153
00:25:30,660 --> 00:25:33,924
Er is hier een vechtclub.
-Vertel op.
154
00:25:36,042 --> 00:25:42,390
Er is zo'n vent, Pike Roberts. Een
kleerkast. Hij is er kampioen van.
155
00:25:43,967 --> 00:25:50,185
Als ze ernaar vragen, dan kwam ik
je vertellen dat je moeder ziek is.
156
00:25:50,308 --> 00:25:51,945
De tijd is om.
157
00:26:03,824 --> 00:26:08,748
Max, ik moet gewoon naar binnen.
-Goed.
158
00:26:08,871 --> 00:26:11,589
Maar wees op alles voorbereid.
159
00:26:11,708 --> 00:26:16,715
Je moet meevechten
en uitzoeken wie erachter zit.
160
00:26:16,839 --> 00:26:20,802
Maak je maar geen zorgen.
Ik ben er klaar voor.
161
00:26:20,927 --> 00:26:22,849
Kijk maar uit.
162
00:29:00,403 --> 00:29:03,417
U moet nu gaan.
163
00:29:05,701 --> 00:29:12,168
Als ze wakker wordt, zeg haar dan
dat ze 'ja' gezegd heeft.
164
00:30:08,023 --> 00:30:11,037
Kom op, hij wil je spreken.
165
00:30:11,152 --> 00:30:13,240
Wie?
-Baxter.
166
00:30:39,518 --> 00:30:44,822
Wat is er?
Waarom heb je me geroepen?
167
00:30:52,867 --> 00:30:56,747
Die teef die ik je gaf, leeft nog.
168
00:30:57,956 --> 00:31:01,255
En, waarom heb jij haar niet
vermoord?
169
00:31:01,377 --> 00:31:06,633
Als ze uit coma komt,
kan ze ons er allemaal bijlappen.
170
00:31:06,758 --> 00:31:10,982
Dus je hebt een plan.
-Ja‚ ik heb een plan.
171
00:31:11,096 --> 00:31:13,814
Goed, ik stuur de jongens.
172
00:31:17,354 --> 00:31:20,035
Ja, doe dat.
173
00:31:25,196 --> 00:31:29,836
Als je haar nu niet koud maakt,
maak ik jou koud.
174
00:31:29,952 --> 00:31:35,552
Dan ben je er geweest. Dus zorg dat
het goed gebeurt. En nu wegwezen.
175
00:31:51,143 --> 00:31:56,826
Max, de tijd dringt. We moeten
Dirk nu naar binnen krijgen.
176
00:31:56,941 --> 00:31:59,077
Goed, ik ga ermee bezig.
177
00:32:04,450 --> 00:32:08,377
Wat is er?
-Geef me al Nicole's dossiers.
178
00:32:10,582 --> 00:32:13,548
Weet je hoe laat het is?
-Ja. Ik wil alles.
179
00:32:13,669 --> 00:32:21,228
Contacten, dossiers, telefoonnummers
van de laatste dagen. En ik wil ze nu.
180
00:32:24,974 --> 00:32:32,034
Toen je rookte, vond ik je aardiger.
-Ik hoor je wel. Ik mezelf ook.
181
00:32:36,487 --> 00:32:40,450
Met Dirk.
-Maak je klaar, je gaat naar binnen.
182
00:33:31,634 --> 00:33:34,315
Zorg dat de klus geklaard wordt.
183
00:33:56,663 --> 00:33:58,716
Waar gaat u heen?
184
00:34:50,893 --> 00:34:53,313
Wat moet dat daar?
185
00:35:02,823 --> 00:35:04,544
Help dan toch.
186
00:35:09,039 --> 00:35:10,629
Wegwezen.
187
00:36:02,309 --> 00:36:06,616
Dirk, ik probeerde je al te bellen.
-Ik ben er net.
188
00:36:07,565 --> 00:36:11,742
Er is iemand bij Nicole geweest.
-Hoezo? Alles goed?
189
00:36:11,861 --> 00:36:18,293
Ja. Mensen zijn binnengedrongen
en hebben haar dokter vermoord.
190
00:36:18,411 --> 00:36:21,709
Ik was net op tijd,
maar ze zijn ontkomen.
191
00:36:21,831 --> 00:36:26,589
Is alles wel goed met haar?
-Ja‚ ze is stabiel.
192
00:36:26,712 --> 00:36:30,593
Haar kamer wordt nu bewaakt.
193
00:36:30,717 --> 00:36:34,348
Ik kom eraan.
-Niks ervan. Luister goed.
194
00:36:34,471 --> 00:36:38,612
Ik krijg je die bajes niet in
als je hier gezien wordt.
195
00:36:38,726 --> 00:36:42,606
Die lui die hier waren,
werken voor de politie.
196
00:36:42,731 --> 00:36:44,534
Hoe kom ik dan binnen?
197
00:36:44,649 --> 00:36:50,997
Via een bewaker van Gilmore.
Je wordt naar Ogden overgeplaatst.
198
00:36:51,115 --> 00:36:53,037
Ben je er klaar voor?
199
00:36:53,159 --> 00:36:57,217
Bill zal zorgen dat alles gladjes
verloopt.
200
00:37:03,087 --> 00:37:05,425
Ik zal die vent krijgen.
201
00:37:07,134 --> 00:37:13,316
Met mij. Dirk is zonder problemen
de bus ingekomen. Ik volg ze.
202
00:37:20,399 --> 00:37:23,746
Dirk is binnen.
-Zeker weten?
203
00:37:23,862 --> 00:37:26,792
Nu is het aan hem.
204
00:37:26,907 --> 00:37:29,458
Zeven openen.
205
00:37:39,713 --> 00:37:41,801
Acht openen.
206
00:37:55,398 --> 00:37:57,617
Welkom in Ogden, dames.
207
00:38:02,031 --> 00:38:04,617
Ik heet Baxter Kressler.
208
00:38:04,742 --> 00:38:10,924
Ik ben jullie nieuwe baas. Als je
te veel praat of niet meewerkt...
209
00:38:11,041 --> 00:38:18,433
dan word je mijn eigendom.
En geloof me, dat vind je niet leuk.
210
00:38:18,550 --> 00:38:23,521
Dit is mijn gevangenis.
Hier ben ik God.
211
00:38:26,309 --> 00:38:29,821
Directeur Biggs,
ik had u vandaag niet verwacht.
212
00:38:29,938 --> 00:38:34,696
Wat doe je? Als je nog één keer
aan een van die mannen komt...
213
00:38:34,819 --> 00:38:39,494
kom je zelf in de cel. Begrepen?
Is dat begrepen?
214
00:38:39,616 --> 00:38:42,500
Ja, meneer.
-En nu wegwezen.
215
00:38:48,168 --> 00:38:52,309
Ik ben Jonathan Biggs,
de gevangenisdirecteur.
216
00:38:52,422 --> 00:38:58,106
Welkom in Ogden. Ik verzeker u,
Baxter heeft hier niets te vertellen.
217
00:38:58,221 --> 00:39:04,023
Als een van u een voorstel heeft
of een klacht, laat het me dan weten.
218
00:39:04,144 --> 00:39:08,107
De bewakers zullen u nu
naar uw cel brengen.
219
00:39:19,203 --> 00:39:21,339
Sluiten maar.
220
00:39:30,800 --> 00:39:35,392
Jack Jessyp,
Black Jack voor m'n vrienden.
221
00:39:50,531 --> 00:39:54,044
Nee, voor m'n vrienden
ben ik Black Jack.
222
00:39:58,207 --> 00:40:00,758
We zijn nog geen vrienden.
223
00:40:05,424 --> 00:40:07,476
En hoe heet jij?
224
00:40:10,137 --> 00:40:12,107
Jim.
225
00:40:13,433 --> 00:40:16,114
Jim Morrison.
226
00:40:24,487 --> 00:40:27,751
Dat was 'n fraai stukje toneel, baas.
227
00:40:27,866 --> 00:40:31,829
Je hebt het bij een paar lui
helemaal gemaakt.
228
00:40:31,954 --> 00:40:36,215
Ze konden je wel zoenen.
-Laat ze zich beheersen.
229
00:40:39,630 --> 00:40:42,015
Je moet iets voor me doen.
230
00:40:42,133 --> 00:40:48,647
Breng Jim Morrison bij me. Volgens
z'n dossier was hij kickbokser.
231
00:40:48,766 --> 00:40:51,352
Dit kan echt leuk worden.
232
00:40:51,477 --> 00:40:56,733
Eigenlijk weet ik iets beters:
Probeer hem zelf maar eens uit.
233
00:40:57,651 --> 00:41:02,789
Eens kijken wat voor vent het is.
-Met genoegen, directeur.
234
00:41:02,907 --> 00:41:06,170
Dat dacht ik al. Rustig aan, hè?
235
00:41:42,620 --> 00:41:49,252
Hé, Morrison. Ze willen je spreken.
236
00:42:12,988 --> 00:42:15,788
Dus jij vecht?
237
00:42:17,744 --> 00:42:24,045
Ik vroeg je iets. Ben je een vechter?
-Wie wil dat weten?
238
00:42:27,088 --> 00:42:28,974
Ik.
239
00:42:32,970 --> 00:42:37,526
Wat wil je van me?
-Kijken of je kan vechten.
240
00:42:41,646 --> 00:42:43,866
Probeer het maar eens.
241
00:42:50,114 --> 00:42:54,920
Dat zal ik doen.
Dat zal ik zeker doen.
242
00:43:48,140 --> 00:43:51,024
En, ben ik geslaagd?
243
00:43:54,689 --> 00:43:58,071
Nou? Ben ik geslaagd?
244
00:44:02,657 --> 00:44:07,379
Deze is voor jou.
-Jezus, die vent is goed.
245
00:44:57,137 --> 00:44:59,557
Zes openen.
246
00:45:02,893 --> 00:45:04,899
En sluiten.
247
00:45:06,856 --> 00:45:08,909
En, heb je je aangemeld?
248
00:45:09,860 --> 00:45:14,499
Waarvoor?
-Voor het Circuit. Nou?
249
00:45:15,449 --> 00:45:19,412
We hadden er een in Gilmore.
Ik heb er gevochten.
250
00:45:20,622 --> 00:45:27,136
Ik wil gewoon m'n tijd uitzitten.
-Als ze je willen, heb je geen keus.
251
00:45:49,113 --> 00:45:51,333
Hallo, ga zitten.
252
00:45:53,702 --> 00:45:57,049
Iets drinken?
-Best.
253
00:45:57,164 --> 00:46:03,631
Goed. Zie je, in deze gevangenis
zijn er veel mogelijkheden...
254
00:46:03,755 --> 00:46:07,220
als je iets extra's wil doen.
255
00:46:07,343 --> 00:46:12,398
Ik heb je hier niet zomaar
uitgenodigd. Alsjeblieft.
256
00:46:14,601 --> 00:46:17,366
Ik wil dat je voor me vecht.
257
00:46:17,480 --> 00:46:21,740
Een man met jouw overtuigingskracht
trekt publiek.
258
00:46:21,860 --> 00:46:24,031
Overtuigingskracht?
259
00:46:24,154 --> 00:46:30,206
Kom op, jij weet ook dat de zwarten
overheersen in de sport.
260
00:46:30,328 --> 00:46:35,383
Rijke blanken betalen veel geld
om een blanke te zien winnen...
261
00:46:35,501 --> 00:46:37,672
en te zien blijven winnen.
262
00:46:37,795 --> 00:46:41,473
We kunnen niet eeuwig
ijshockey kijken.
263
00:46:46,054 --> 00:46:50,065
Ik wil dat je een grote,
blanke krijger wordt.
264
00:46:50,184 --> 00:46:55,440
Ik kan je verblijf hier
heel aangenaam maken.
265
00:46:55,565 --> 00:47:01,119
En als ik nee zeg?
-Dan verzin ik zoveel aanklachten...
266
00:47:01,239 --> 00:47:07,006
dat je 20 jaar extra moet zitten.
Dan maak ik je leven tot een hel.
267
00:47:08,080 --> 00:47:14,048
Dan denk ik dat ik voor u ga vechten.
-Goed. Proost.
268
00:47:23,014 --> 00:47:25,518
Kom op, dat kan je wel beter.
269
00:47:27,394 --> 00:47:29,613
Hier ben ik.
270
00:47:50,462 --> 00:47:52,598
Hoe gaat het?
-Goed.
271
00:47:52,715 --> 00:47:58,814
Iets vreemds te melden?
-Nee. Pike wint weer.
272
00:48:34,263 --> 00:48:38,736
Dit zullen de klanten leuk vinden.
-Ik pak hem in.
273
00:49:11,264 --> 00:49:13,815
Geef me eens betere vechters.
274
00:50:17,341 --> 00:50:22,894
Directeur Simmons, uw kampioenen
zouden opscheppers zijn.
275
00:50:23,014 --> 00:50:25,898
Dat heb ik gehoord.
276
00:50:26,018 --> 00:50:32,034
Ik heb eindelijk iemand voor Pike.
Zuilen we het op het strand doen?
277
00:50:32,150 --> 00:50:34,998
Makkelijk te bewaken en ver weg.
278
00:50:36,321 --> 00:50:40,747
Dit weekend? Prima, ik doe mee.
279
00:50:41,911 --> 00:50:45,091
Ik verdubbel m'n inzet, goed?
280
00:50:45,206 --> 00:50:47,176
Geweldig.
281
00:50:57,346 --> 00:51:01,487
Jim Morrison, hè?
Ik weet opeens wie je bent.
282
00:51:01,600 --> 00:51:04,947
Ik heb je een paar jaar geleden
zien vechten.
283
00:51:05,063 --> 00:51:12,075
Ik herkende je vanavond pas. Nooit
gedacht Dirk Longstreet weer te zien.
284
00:51:22,374 --> 00:51:24,878
Hou het wel onder ons.
285
00:51:51,700 --> 00:51:56,007
Directeur Reynolds?
Met directeur Biggs van Ogden.
286
00:51:56,789 --> 00:52:01,215
Ik bel over een overplaatsing
van ene Jim Morrison.
287
00:52:01,336 --> 00:52:04,884
Vanwaar die overplaatsing?
Hij is goud waard.
288
00:52:05,007 --> 00:52:08,769
En je Circuit
doet het toch al zo slecht.
289
00:52:08,887 --> 00:52:11,141
Nee, ik zei Jim Morrison.
290
00:52:12,349 --> 00:52:18,152
Nooit van gehoord? Ik heb
z'n dossier hier voor m'n neus.
291
00:52:18,273 --> 00:52:20,777
En ik heb hem zien vechten.
292
00:52:23,612 --> 00:52:28,963
Ik begrijp het.
In ieder geval bedankt, directeur.
293
00:52:30,412 --> 00:52:33,960
Morrison, je kunt het schudden.
294
00:53:08,956 --> 00:53:12,054
Mr Longstreet, wat doet u hier?
-Stil.
295
00:53:15,005 --> 00:53:21,555
M'n naam is Morrison. Ga weg.
Wegwezen.
296
00:53:27,478 --> 00:53:31,619
Die Dermot is z'n zwakke plek.
Zoek uit hoe het zit.
297
00:53:31,733 --> 00:53:35,364
Ik wil weten wie Morrison is,
ik wil alles weten.
298
00:53:35,487 --> 00:53:40,542
Weet je, doe wat je wil
om erachter te komen.
299
00:53:40,910 --> 00:53:46,000
Ik zal 't uit hem krijgen, directeur.
-Dat dacht ik wel, Baxter.
300
00:53:46,124 --> 00:53:47,678
Pak ze.
301
00:53:59,640 --> 00:54:01,443
Cel negen openen.
302
00:54:07,065 --> 00:54:11,705
Wat is er aan de hand?
-Waarvan ken jij Morrison?
303
00:54:18,328 --> 00:54:21,675
Wat is er tussen jou en Morrison?
304
00:54:21,791 --> 00:54:25,422
Ik weet niet waar je het over hebt.
305
00:54:25,545 --> 00:54:29,140
Die vent op de bank bij Black Jack
en jou. Wie is dat?
306
00:54:29,258 --> 00:54:34,811
Ik ken hem via Black Jack.
-Hou op. Kop dicht.
307
00:54:42,815 --> 00:54:50,041
Haal Pike.
-Ik heb helemaal niks gedaan.
308
00:55:01,044 --> 00:55:02,884
Sluiten maar.
309
00:55:04,715 --> 00:55:11,941
Vertel ons wat we willen weten.
-Ik weet helemaal niks.
310
00:55:12,057 --> 00:55:16,151
En nu nog één keer:
Waarvan ken jij Morrison?
311
00:55:16,270 --> 00:55:21,705
Hij heet Dirk Longstreet.
Hij geeft les op de universiteit.
312
00:55:21,819 --> 00:55:25,663
Wat zoekt hij hier?
-De moordenaar van z'n vriendin.
313
00:55:25,781 --> 00:55:30,254
Hoe heet die?
-Ik weet alleen dat ze journaliste is.
314
00:55:32,581 --> 00:55:35,346
Bedankt, jongen.
Tot ziens.
315
00:56:09,415 --> 00:56:11,551
Celdeur open.
316
00:56:17,091 --> 00:56:21,896
Hé Dirk, dit geloof je nooit.
317
00:56:22,013 --> 00:56:24,232
Die jonge vriend van je is dood.
318
00:56:26,435 --> 00:56:32,700
Wie, Dermot?
-Heeft zich verhangen in z'n cel.
319
00:56:57,346 --> 00:57:00,775
Ik heb je toch gezegd
hier niet te trainen?
320
00:57:00,892 --> 00:57:04,155
Ik ben er.
-Dit is niet voor jouw soort.
321
00:57:04,271 --> 00:57:08,946
Denk je dat je ons drieën aankunt?
-Hé‚ kom terug.
322
00:57:11,487 --> 00:57:15,082
Ik kan ze wel aan.
-Dat weet ik.
323
00:57:15,200 --> 00:57:18,083
Maar ik moet wat agressie kwijt.
324
00:57:33,471 --> 00:57:38,395
Genoeg zo. Rustig aan,
hij hoeft niet dood.
325
00:57:53,453 --> 00:57:58,459
Die knokpartij hielp vast niet.
-Het was maar een jongen.
326
00:57:58,583 --> 00:58:03,306
Als je aan de beurt bent,
pakken ze je gewoon.
327
00:58:07,010 --> 00:58:09,347
Door mij is hij nu dood.
328
00:58:09,471 --> 00:58:13,564
Pike schijnt hem
in koelen bloede vermoord te hebben.
329
00:58:15,895 --> 00:58:18,066
Kijk maar uit.
330
00:59:38,908 --> 00:59:43,215
Vind je het leuk om kleintjes
in elkaar te slaan, trut?
331
00:59:45,207 --> 00:59:48,921
Waar sta je naar te kijken, trut?
332
00:59:56,178 --> 00:59:58,943
Ik wil m'n geld terug.
333
01:02:46,876 --> 01:02:48,548
Hé, Morrison.
334
01:02:54,218 --> 01:02:58,441
Je bent woest.
-Jij hebt dat joch vermoord, hè?
335
01:02:58,556 --> 01:03:02,020
Verpest het nou niet.
-Welk joch?
336
01:03:06,106 --> 01:03:11,494
Straks zeg je dat ik 'n journalistenslet vermoordde.
Een die haar neus te ver uitstak.
337
01:03:13,156 --> 01:03:20,584
Luister, vecht het straks maar
in de ring uit. Daar is alles legaal.
338
01:03:21,207 --> 01:03:24,885
Je bent er geweest, Longstreet.
-Kom‚ we gaan.
339
01:03:29,175 --> 01:03:31,346
Kom op, Pike.
340
01:03:35,390 --> 01:03:41,407
Jullie zijn Ogdens beste vechters.
Dat hebben jullie al bewezen.
341
01:03:41,522 --> 01:03:46,114
We zijn uitgedaagd
door de Gilmore-gevangenis.
342
01:03:46,236 --> 01:03:50,876
Daar scheppen ze al maanden op
dat ze beter zijn dan jullie.
343
01:03:50,992 --> 01:03:54,586
Jullie moeten ze eens
een lesje leren.
344
01:03:54,704 --> 01:04:01,255
Als ze slaan: breek hun ribben.
Breken ze je ribben: sla ze verrot.
345
01:04:01,379 --> 01:04:07,395
Ik heb de pest aan verliezen.
En aan verliezers.
346
01:04:07,511 --> 01:04:12,815
Jullie moeten uiteindelijk opstaan,
niet de tegenstander.
347
01:04:14,102 --> 01:04:20,450
Zijn jullie er klaar voor?
Ja? Goed dan.
348
01:04:49,309 --> 01:04:52,857
Max? Je klinkt vermoeid.
-Het gaat wel.
349
01:04:52,980 --> 01:04:57,453
Je moet tegen toppers
van een andere gevangenis vechten.
350
01:04:57,569 --> 01:05:01,366
Ja, het is oorlog. Ik weet het.
351
01:05:01,490 --> 01:05:05,334
Vertrouw Pike niet,
nog voor geen seconde.
352
01:05:05,453 --> 01:05:10,674
Weet je wanneer het is?
-Dit weekend, maar ik weet nietwaar.
353
01:05:10,792 --> 01:05:15,681
Als je het weet, bel Sykes dan.
354
01:05:15,798 --> 01:05:23,606
Die zit in Texas voor een opdracht.
-Zoek het uit en bel de FBI.
355
01:05:23,724 --> 01:05:28,898
Ik moet weg, voor iemand
wat vermoedt. Tot later.
356
01:05:30,482 --> 01:05:32,203
Lucifers.
357
01:05:48,544 --> 01:05:53,267
Het geld staat echt aan het eind
van de dag op je rekening.
358
01:05:54,635 --> 01:05:57,269
Je weet wat je te doen staat?
359
01:05:57,388 --> 01:05:59,939
Goed, bel als die teef dood is.
360
01:06:13,907 --> 01:06:19,626
Weet hij dat we achter hem aan
zitten? Ben je wel goed wijs?
361
01:06:21,249 --> 01:06:25,093
Ik moet het afzeggen vanavond.
Te gevaarlijk.
362
01:06:28,549 --> 01:06:34,434
Het moet vanavond gebeuren.
Ik zorg overal voor.
363
01:06:35,641 --> 01:06:40,814
Als hij haar doodgeschoten had,
zoals ik zei, was dit niet gebeurd.
364
01:06:40,939 --> 01:06:45,661
Kijk uit wat je zegt. Ik heb haar
gisteravond koud gemaakt.
365
01:06:45,777 --> 01:06:49,740
Breng Pike weer naar z'n cel.
-Vooruit.
366
01:06:55,872 --> 01:06:57,759
Eén getuige minder.
367
01:07:10,473 --> 01:07:16,607
Ik heb de brigadier gesproken.
Hij wil eerst bewijs zien.
368
01:07:18,148 --> 01:07:21,661
Kun je ten minste een eenheid
paraat houden?
369
01:07:21,777 --> 01:07:27,212
Ik weet nog steeds niet waar het is.
Op het strand, maar welk strand?
370
01:07:27,326 --> 01:07:31,502
Het tijdstip waarop het begint,
is 2.00 uur.
371
01:07:31,622 --> 01:07:34,755
Ik probeer erachter te komen.
-Goed, bel me.
372
01:07:34,876 --> 01:07:38,139
Tot zo, dan.
373
01:08:16,174 --> 01:08:17,930
Zeg dat we beginnen.
374
01:08:30,232 --> 01:08:34,112
Dat is Morrison, zwarte muts.
-Ongelooflijk.
375
01:08:37,991 --> 01:08:41,622
Klaar voor de start.
-Oké.
376
01:08:44,331 --> 01:08:45,922
Wacht even.
377
01:08:48,211 --> 01:08:50,892
Mensen, het is koud vanavond...
378
01:08:51,006 --> 01:08:56,226
maar we gaan kijken hoe deze
gevangenen naar de prijzen dingen.
379
01:08:58,306 --> 01:09:04,654
U ziet meer dan alleen vechtpartijen:
Ik beloof u veel bloed en pijn...
380
01:09:04,772 --> 01:09:07,453
en zelfs een paar doden.
381
01:09:07,567 --> 01:09:10,497
Zijn we klaar voor wat bloed?
382
01:11:15,465 --> 01:11:17,138
Dat is nummer één.
383
01:12:53,537 --> 01:12:55,589
Nummer twee.
384
01:14:40,828 --> 01:14:44,007
Dat is drie.
-Hij is goed.
385
01:16:55,192 --> 01:16:56,829
Nummer vier.
386
01:17:11,753 --> 01:17:16,558
Ik weet waar het is.
- Weet Dirk hoe laat we komen?
387
01:17:16,675 --> 01:17:20,306
Ja. Ik neem de helikopter,
de zon komt zo op.
388
01:17:20,429 --> 01:17:24,310
Waar stijg je op?
-Van Nuyt-vliegveld. Tot zo.
389
01:17:24,434 --> 01:17:28,148
Een heli is niet genoeg.
-Breng de smeris maar.
390
01:17:28,272 --> 01:17:32,330
Geef de gegevens door aan de sheriff.
Ik ga nu.
391
01:17:38,867 --> 01:17:45,049
Mensen, vóór de finale van vanavond
heb ik een verrassing.
392
01:17:45,166 --> 01:17:52,511
Ik weet iets wat u niet weet. Deze
man is al vaak in de prijzen gevallen.
393
01:17:52,633 --> 01:17:55,351
Nietwaar?
394
01:17:56,179 --> 01:18:01,068
Vóór Dirk Longstreet hier kwam,
vocht hij als freefighter.
395
01:18:01,185 --> 01:18:04,733
Dus u kunt heel wat verwachten
vanavond.
396
01:18:32,054 --> 01:18:33,976
Is dat alles?
397
01:18:36,517 --> 01:18:40,741
Erg hè, dat die teef van je
m'n hete adem gevoeld heeft?
398
01:19:13,852 --> 01:19:16,783
Hoe voelt dat nou, Pike?
399
01:19:20,026 --> 01:19:23,907
Kom op, Pike.
-Zo sterk ben je niet, klootzak.
400
01:19:24,031 --> 01:19:28,421
Sta op, Pike.
-Waar ren je nou heen?
401
01:19:28,536 --> 01:19:32,417
Kom terug. Zo sterk ben je niet.
-Wegwezen.
402
01:19:32,541 --> 01:19:37,346
Kom terug.
-Wat is er verdomme aan de hand?
403
01:19:39,757 --> 01:19:43,851
Geen beweging.
-Blijf staan of ik schiet.
404
01:19:54,775 --> 01:19:57,623
Hé Pike, kom terug.
405
01:20:12,378 --> 01:20:17,219
Erachteraan. Pak ze.
Schiet ze allemaal dood.
406
01:20:25,894 --> 01:20:30,616
Sirenes, wegwezen.
Kom op, deze kant op.
407
01:20:34,362 --> 01:20:39,536
Geografisch gezien kun je met de auto
maar in één gebied komen.
408
01:20:39,660 --> 01:20:45,011
Daar zullen ze zijn.
-We kunnen er over een kwartier zijn.
409
01:20:57,472 --> 01:21:01,104
Hier 59577. Verzoek om op te stijgen.
410
01:21:16,536 --> 01:21:18,707
We moeten ze nu kunnen zien.
411
01:21:25,672 --> 01:21:29,469
Daar, dat is het gebied.
Achter die rotsen.
412
01:21:29,593 --> 01:21:33,473
De andere kant.
Laten we de andere kant nemen.
413
01:21:37,310 --> 01:21:40,194
Ik zie ze.
-Achteruit.
414
01:22:04,592 --> 01:22:10,774
Dirk Longstreet, dit is de politie.
Er zijn agenten op weg naar u toe.
415
01:22:40,717 --> 01:22:44,146
We hebben alles onder controle.
416
01:22:55,901 --> 01:22:58,666
Je hebt Nicole vermoord, klootzak.
417
01:23:11,711 --> 01:23:13,799
Kom terug, Biggs.
418
01:23:37,658 --> 01:23:40,707
Je dacht zeker
dat je hiermee weg kwam.
419
01:23:54,511 --> 01:23:56,433
Wat jij hebt gedaan...
420
01:24:01,727 --> 01:24:03,567
Laat vallen.
421
01:24:06,900 --> 01:24:08,906
Als een man, hè?
422
01:24:24,128 --> 01:24:25,849
Ik maak je af.
423
01:24:47,614 --> 01:24:52,788
Dit is voor Nicole.
Je hebt haar vermoord, klootzak.
424
01:24:53,746 --> 01:24:56,511
Hoe voelt dat, Pike.
425
01:24:59,628 --> 01:25:01,349
Hoe voelt dat.
426
01:25:26,367 --> 01:25:29,048
Black Jack, gaat het?
427
01:25:35,002 --> 01:25:37,683
Sta op. Vooruit, opstaan.
428
01:26:34,780 --> 01:26:36,951
Sorry dat we zo laat zijn.
429
01:26:39,327 --> 01:26:42,590
Max, je hebt het gered.
-Alles goed?
430
01:26:45,167 --> 01:26:47,967
Ik heb genoeg van dit leven.
431
01:26:48,087 --> 01:26:53,640
Steeds als ik een normaal leven wil
beginnen, gaat er iemand dood.
432
01:27:00,518 --> 01:27:02,654
Volgens mij is dit van jou.
433
01:27:30,469 --> 01:27:34,646
�����
( ������� ������� )
434
01:27:42,066 --> 01:27:46,243
�����
( ������� ������� )
435
01:27:47,014 --> 01:27:53,715
�����
( ������� ������� )34708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.