All language subtitles for The Blacklist s07e19_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,736 COOPER: Previously on The Blacklist... 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,305 You know his identity. 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,506 I do. 4 00:00:05,539 --> 00:00:07,375 I know you're Ilya. 5 00:00:07,408 --> 00:00:09,310 Who told you this? Dom. 6 00:00:09,343 --> 00:00:10,911 It worked. 7 00:00:10,944 --> 00:00:13,147 Hello, Ilya. 8 00:00:14,248 --> 00:00:15,649 Been a long time. 9 00:00:15,683 --> 00:00:16,884 My nanny. 10 00:00:17,818 --> 00:00:19,587 You put your granddaughter in harm's way. 11 00:00:19,620 --> 00:00:21,155 You lied your way into my life. 12 00:00:21,189 --> 00:00:23,157 Maddy Tolliver, your new neighbor. 13 00:00:23,191 --> 00:00:25,059 KATARINA: You shot your father. 14 00:00:25,093 --> 00:00:27,061 LIZ: You've caused pain and suffering 15 00:00:27,095 --> 00:00:28,962 for everyone I've ever cared about. 16 00:00:28,996 --> 00:00:31,932 Give me one good reason I shouldn't end this right now. 17 00:00:31,965 --> 00:00:35,169 You already know the reason, Masha. 18 00:00:35,203 --> 00:00:36,770 I'm your mother. 19 00:00:36,804 --> 00:00:40,308 She told me you lied to me about who Reddington is. 20 00:00:40,341 --> 00:00:42,343 It's over. She's dead. 21 00:00:42,376 --> 00:00:46,547 Gunned down in the street less than an hour ago. 22 00:00:46,580 --> 00:00:48,249 Raymond! 23 00:00:48,282 --> 00:00:50,251 DR. CLEMONS: I think we need to look at this event as a wake-up call, Raymond. 24 00:00:50,284 --> 00:00:51,652 Maybe you can get him to listen to reason. 25 00:00:51,685 --> 00:00:53,387 His life depends on it. 26 00:00:55,656 --> 00:00:58,726 (SIREN WAILING) 27 00:00:58,759 --> 00:01:01,262 ** 28 00:01:04,432 --> 00:01:06,967 (BOAT HORN BLARES) 29 00:01:07,000 --> 00:01:09,637 (LINE RINGING) 30 00:01:09,670 --> 00:01:12,840 ** 31 00:01:12,873 --> 00:01:15,543 BIRCH: Where are you now? On my way to you. 32 00:01:15,576 --> 00:01:17,445 Where are you specifically? 33 00:01:17,478 --> 00:01:19,079 New York. But I'll be there. 34 00:01:19,113 --> 00:01:21,815 You haven't left? Are you insane? 35 00:01:21,849 --> 00:01:24,252 Even I'm hearing about people who want to put bullets in your back. 36 00:01:24,285 --> 00:01:27,421 If you want my services, you get to D.C. and now. 37 00:01:27,455 --> 00:01:30,090 D.C., I know. The chess shop. I'll be there at 9:00 tonight. 38 00:01:30,124 --> 00:01:31,359 You'll never clear the airport. 39 00:01:31,392 --> 00:01:32,926 FRANK: I'm not going through the airport. 40 00:01:32,960 --> 00:01:34,395 I contracted transport. Just be ready. 41 00:01:34,428 --> 00:01:36,797 Passports, new names, everything we talked about. 42 00:01:38,065 --> 00:01:40,368 No. No, wait, please! 43 00:01:40,401 --> 00:01:42,936 (GUNFIRE, SPECTATORS SCREAMING) 44 00:01:42,970 --> 00:01:45,539 BIRCH: Mr. Merwin, what's going on? 45 00:01:45,573 --> 00:01:48,176 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) OFFICER: NYPD! 46 00:01:48,209 --> 00:01:49,777 Drop your weapons! 47 00:01:51,612 --> 00:01:54,081 Mr. Merwin, what's happening? Mr. Merwin? 48 00:01:55,749 --> 00:01:58,719 (ENGINE REVS, TIRES SCREECH) 49 00:01:58,752 --> 00:02:00,754 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 50 00:02:03,357 --> 00:02:05,193 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) Mr. Merwin, hello? 51 00:02:05,226 --> 00:02:06,860 Talk to me. What the hell is going on? 52 00:02:06,894 --> 00:02:09,363 9:00 tonight, the chess shop. Just be there. 53 00:02:11,432 --> 00:02:12,766 (DIAL TONE) 54 00:02:12,800 --> 00:02:14,668 (IN ENGLISH) No phones. No talking. 55 00:02:14,702 --> 00:02:16,136 What's in the briefcase? 56 00:02:16,170 --> 00:02:18,339 Protection. From my clients. 57 00:02:18,372 --> 00:02:19,973 It's what's keeping me alive. 58 00:02:20,007 --> 00:02:22,910 Yeah. Well, now you have us. 59 00:02:25,078 --> 00:02:26,980 ** 60 00:02:34,154 --> 00:02:37,958 (MONITOR BEEPING) 61 00:02:37,991 --> 00:02:41,495 LIZ: What would I even say to you if I could? 62 00:02:41,529 --> 00:02:45,065 I don't care who Reddington is, his secret, 63 00:02:45,098 --> 00:02:48,135 the one you lied to me about. 64 00:02:48,168 --> 00:02:51,439 But the people who've died to keep the secret... 65 00:02:51,472 --> 00:02:54,975 Tom, Mr. Kaplan... 66 00:02:55,008 --> 00:02:57,945 I did care about them. 67 00:02:57,978 --> 00:02:59,046 I loved them. 68 00:03:00,581 --> 00:03:05,519 And when they died, a part of me died with them. 69 00:03:05,553 --> 00:03:10,558 A good part here, a kind part there. 70 00:03:10,591 --> 00:03:14,562 Until, after seven years, 71 00:03:14,595 --> 00:03:17,265 I'm not sure what parts are left. 72 00:03:17,298 --> 00:03:21,702 That's what Elizabeth Keen was going to say to her grandfather. 73 00:03:21,735 --> 00:03:24,372 But she didn't get the chance to because, like all of you... 74 00:03:24,405 --> 00:03:27,708 Our lives were put on hold because of the coronavirus. 75 00:03:27,741 --> 00:03:29,977 TAWFIQ: Back in March, we shut down production 76 00:03:30,010 --> 00:03:31,745 halfway through filming this episode. 77 00:03:31,779 --> 00:03:34,515 I remember I was wearing gloves between takes, 78 00:03:34,548 --> 00:03:37,518 and then right before we yelled "action," I would take them off. 79 00:03:37,551 --> 00:03:39,320 Things were getting scary. 80 00:03:39,353 --> 00:03:42,055 And, eventually, we finally did shut down. 81 00:03:42,089 --> 00:03:43,424 The entire city shut down. 82 00:03:43,457 --> 00:03:45,959 But I thought it might be for a few weeks, a month, even. 83 00:03:45,993 --> 00:03:47,861 We might finish the episode. 84 00:03:47,895 --> 00:03:49,497 And then it soon came to our attention 85 00:03:49,530 --> 00:03:51,699 that we weren't coming back at all. 86 00:03:51,732 --> 00:03:53,834 But, since then, with the help 87 00:03:53,867 --> 00:03:57,004 of people working remotely from their homes in cities... 88 00:03:57,037 --> 00:04:01,208 All the way from Los Angeles to London, using our imaginations... 89 00:04:01,241 --> 00:04:03,311 We've been able to complete the episode, 90 00:04:03,344 --> 00:04:05,913 an unusual solution for a trying time. 91 00:04:05,946 --> 00:04:09,082 Keep your distance. Only go out when you have to. 92 00:04:09,116 --> 00:04:11,719 And, um, make sure you tell those that you love, 93 00:04:11,752 --> 00:04:13,220 you love them. 94 00:04:13,253 --> 00:04:14,688 I love you. 95 00:04:14,722 --> 00:04:16,490 I know I speak for everyone on the show 96 00:04:16,524 --> 00:04:19,727 when I tell you that we hope that you are healthy and safe. 97 00:04:19,760 --> 00:04:22,229 And we hope that we get to see you 98 00:04:22,262 --> 00:04:24,031 on the other side of this very soon. 99 00:04:24,064 --> 00:04:25,499 So, I can't wait to see it. 100 00:04:25,533 --> 00:04:26,700 I can't wait to see what is now 101 00:04:26,734 --> 00:04:29,537 the season finale of season seven. 102 00:04:29,570 --> 00:04:32,640 And now back to Agent Keen, as she imagines... 103 00:04:32,673 --> 00:04:34,775 Telling her grandfather that... 104 00:04:34,808 --> 00:04:38,379 LIZ: I feel like a series of lights have been turned off 105 00:04:38,412 --> 00:04:41,515 and I'm standing at the edge of this darkness 106 00:04:41,549 --> 00:04:44,718 and that if I take one step closer to it, 107 00:04:44,752 --> 00:04:47,821 if I lose one more good part of me, 108 00:04:47,855 --> 00:04:50,090 I'll be... 109 00:04:50,123 --> 00:04:51,692 Transformed. 110 00:04:54,995 --> 00:04:56,997 DR. CLEMONS: Your grandfather is doing better. 111 00:04:57,030 --> 00:04:58,466 LIZ: Please, tell me. 112 00:04:58,499 --> 00:04:59,900 We've been reducing the sedation 113 00:04:59,933 --> 00:05:01,669 and monitoring his brain activity. 114 00:05:01,702 --> 00:05:04,638 Serial EEGs show the seizures are decreasing. 115 00:05:04,672 --> 00:05:07,808 His body is starting to regulate the flow of oxygen on its own. 116 00:05:07,841 --> 00:05:09,943 If you and Mr. Reddington approve, 117 00:05:09,977 --> 00:05:12,212 I'd like to suggest we try and bring him out of the coma. 118 00:05:12,245 --> 00:05:14,615 You think it's time? I think we need to be cautious, 119 00:05:14,648 --> 00:05:17,818 but there's a chance we could have him talking soon. 120 00:05:17,851 --> 00:05:18,852 That would be nice. 121 00:05:20,020 --> 00:05:21,822 Wouldn't it? 122 00:05:21,855 --> 00:05:24,425 ** 123 00:05:34,702 --> 00:05:36,970 ** 124 00:05:53,020 --> 00:05:54,522 (SIREN WAILS) 125 00:05:59,693 --> 00:06:01,028 Talk to me. Whoa. Wait. 126 00:06:01,061 --> 00:06:02,663 Yesterday, you were outside my house. 127 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 The day before, you were outside my daughter's school. 128 00:06:04,732 --> 00:06:06,299 You're following me... 129 00:06:06,333 --> 00:06:07,868 For her. 130 00:06:07,901 --> 00:06:10,404 Take me to her. Come on. 131 00:06:12,773 --> 00:06:14,475 (KNOCK ON DOOR) 132 00:06:18,846 --> 00:06:20,213 (DOOR CLOSES) 133 00:06:24,752 --> 00:06:26,887 Dom is off-limits. Thank you, Simms. 134 00:06:26,920 --> 00:06:29,356 Did you hear me? Stay away from him. 135 00:06:29,389 --> 00:06:31,324 And stop following me. 136 00:06:31,358 --> 00:06:34,161 You gave me your orders. Now I'll give you mine. 137 00:06:34,194 --> 00:06:36,830 Don't pick Dom over me. 138 00:06:36,864 --> 00:06:38,932 Knowing what he did... What he did? 139 00:06:38,966 --> 00:06:40,668 You put him in a coma. 140 00:06:40,701 --> 00:06:42,102 Because he stole my life. 141 00:06:42,135 --> 00:06:43,904 He trained me, and then he betrayed me. 142 00:06:43,937 --> 00:06:45,839 I want my life back. 143 00:06:45,873 --> 00:06:47,541 He won't give it to me. 144 00:06:49,109 --> 00:06:52,412 After Koslov, the interrogation, 145 00:06:52,446 --> 00:06:54,414 when you went away... I went in search of answers, 146 00:06:54,448 --> 00:06:56,684 and I found some... 147 00:06:56,717 --> 00:06:58,686 Why the Townsend Directive is after me. 148 00:06:59,620 --> 00:07:00,721 Tell me. 149 00:07:02,055 --> 00:07:03,691 Are you on my side? 150 00:07:05,225 --> 00:07:06,927 I'm your daughter. 151 00:07:07,928 --> 00:07:09,563 But are you on my side? 152 00:07:12,165 --> 00:07:14,167 (CELL PHONE BUZZES) 153 00:07:14,902 --> 00:07:15,903 (BUZZING STOPS) 154 00:07:17,771 --> 00:07:20,107 You know, you say you want answers. Well, so do I. 155 00:07:20,140 --> 00:07:22,510 When you're ready to tell me yours, let me know. 156 00:07:22,543 --> 00:07:24,878 Until then, we've got nothing to talk about. 157 00:07:26,780 --> 00:07:28,582 And stop following me. 158 00:07:36,790 --> 00:07:38,559 DEMBE: Do you think she knows? 159 00:07:38,592 --> 00:07:40,994 REDDINGTON: That her beloved mother is alive? 160 00:07:41,028 --> 00:07:42,730 I'd have to say yes. 161 00:07:42,763 --> 00:07:44,397 Which may mean she has taken Elizabeth 162 00:07:44,431 --> 00:07:46,166 into her confidence. 163 00:07:46,199 --> 00:07:48,969 Which means Elizabeth cannot be in yours. 164 00:07:49,002 --> 00:07:50,270 (GROANS) 165 00:07:54,474 --> 00:07:57,077 LIZ: Are you all right? It's a beautiful day. 166 00:07:57,110 --> 00:07:59,613 You and I are playing well with each other. 167 00:07:59,647 --> 00:08:01,815 And I have a case for you. 168 00:08:01,849 --> 00:08:05,352 What do you know about the killings this morning in New York? 169 00:08:05,385 --> 00:08:08,488 I know four people were left dead, including two cops. 170 00:08:08,522 --> 00:08:10,891 New York Field Office says it was a botched hit. 171 00:08:10,924 --> 00:08:13,160 On an accountant for criminals. 172 00:08:13,193 --> 00:08:14,928 He survived and escaped. 173 00:08:14,962 --> 00:08:17,330 The accountant? His name is Frank Merwin. 174 00:08:17,364 --> 00:08:19,667 You want us to find an accountant? 175 00:08:19,700 --> 00:08:21,434 No. I want you to find the men 176 00:08:21,468 --> 00:08:24,171 who facilitated the accountant's escape... 177 00:08:24,204 --> 00:08:26,173 The Kazanjian brothers. 178 00:08:26,206 --> 00:08:28,275 They provide security to criminals. 179 00:08:28,308 --> 00:08:30,978 They're ruthless and entirely indifferent 180 00:08:31,011 --> 00:08:33,180 to the carnage they leave behind. 181 00:08:33,213 --> 00:08:35,816 Even the whisper of a contract with the Kazanjians 182 00:08:35,849 --> 00:08:38,586 can deter those with a vested interest 183 00:08:38,619 --> 00:08:40,053 from attempting to intervene. 184 00:08:40,087 --> 00:08:43,957 And you're interested in these criminal escorts because... 185 00:08:43,991 --> 00:08:46,326 REDDINGTON: Because apprehending the Kazanjian brothers 186 00:08:46,359 --> 00:08:49,296 will take two bloodthirsty killers off the streets 187 00:08:49,329 --> 00:08:52,299 while pointing the FBI to the last-known whereabouts 188 00:08:52,332 --> 00:08:54,467 of any number of wanted fugitives. 189 00:08:54,501 --> 00:08:56,870 That's why the Task Force should take the case, 190 00:08:56,904 --> 00:08:59,039 not why you're giving it to us. 191 00:08:59,072 --> 00:09:02,242 The Kazanjian brothers... Would you care to hear more? 192 00:09:04,011 --> 00:09:06,379 Pasha and Nshan Kazanjian. 193 00:09:06,413 --> 00:09:07,881 Conceived and born in prison, 194 00:09:07,915 --> 00:09:10,851 the only children of a female inmate 195 00:09:10,884 --> 00:09:13,186 held at the infamous Perm-36 labor camp. 196 00:09:13,220 --> 00:09:14,554 Taken from their mother 197 00:09:14,588 --> 00:09:16,089 and placed in a state-run orphanage 198 00:09:16,123 --> 00:09:17,625 but raised on the street. 199 00:09:17,658 --> 00:09:20,360 Today, they make their living as muscle for hire. 200 00:09:20,393 --> 00:09:23,530 Muscle... Like they're what, bodyguards for bad guys? 201 00:09:23,563 --> 00:09:27,167 Yes. Only these bodyguards kill to protect their clients. 202 00:09:27,200 --> 00:09:30,270 A missing Indian crime boss, an exiled Thai politician, 203 00:09:30,303 --> 00:09:32,973 an accountant who hides millions for criminals, 204 00:09:33,006 --> 00:09:35,408 all contracted by the Kazanjian brothers. 205 00:09:35,442 --> 00:09:38,746 According to Reddington, the bloodshed in New York this morning was in service 206 00:09:38,779 --> 00:09:41,448 of protecting their newest client Frank Merwin. 207 00:09:41,481 --> 00:09:43,851 Merwin is an MIT graduate with degrees 208 00:09:43,884 --> 00:09:47,020 in quantitative economics and financial mathematics. 209 00:09:47,054 --> 00:09:49,422 He's a forensic accountant who moves money for criminals 210 00:09:49,456 --> 00:09:51,224 and criminal syndicates around the world. 211 00:09:51,258 --> 00:09:52,459 Merwin's on the Bureau's radar, 212 00:09:52,492 --> 00:09:54,461 but we've never made the case. 213 00:09:54,494 --> 00:09:56,396 So why hire the Kazanjians? 214 00:09:56,429 --> 00:09:58,732 Maybe somebody doesn't like the way he's been cooking their books. 215 00:09:58,766 --> 00:10:00,834 Reddington says Merwin is about to go underground, 216 00:10:00,868 --> 00:10:02,202 but if we get him first, 217 00:10:02,235 --> 00:10:03,436 he can lead us to the brothers. 218 00:10:03,470 --> 00:10:04,537 We have a lead. 219 00:10:04,571 --> 00:10:06,740 Billing address is a PO box in Logan Circle, 220 00:10:06,774 --> 00:10:08,208 but last-known residence is in Jarrettsville. 221 00:10:08,241 --> 00:10:09,309 Family? 222 00:10:09,342 --> 00:10:10,711 Ex-wife. One daughter. 223 00:10:10,744 --> 00:10:13,613 Ressler, Park, talk to the wife. See what she knows. 224 00:10:13,647 --> 00:10:15,849 Keen, Aram, pull Merwin's financials. 225 00:10:15,883 --> 00:10:19,219 See if we can find out whose money this guy's hiding. 226 00:10:19,252 --> 00:10:20,921 I need to ask you something. 227 00:10:20,954 --> 00:10:23,924 About what? Her. 228 00:10:23,957 --> 00:10:26,593 Your mother had you followed? Why? 229 00:10:26,626 --> 00:10:29,562 To get the answers she couldn't by abducting Dembe's imam. 230 00:10:29,596 --> 00:10:31,865 Can you confirm that? She told me she did it. 231 00:10:31,899 --> 00:10:33,066 She told you? 232 00:10:33,100 --> 00:10:35,869 I made the tail, had him take me to her. 233 00:10:35,903 --> 00:10:37,637 If you know where she is, Keen, you got to tell Cooper. 234 00:10:37,671 --> 00:10:38,806 He'll have her arrested. 235 00:10:38,839 --> 00:10:41,408 Yeah, that's generally what the FBI does to killers. 236 00:10:41,441 --> 00:10:43,944 If I turn her in, Reddington will get to her. (KNOCK ON WINDOW) 237 00:10:44,678 --> 00:10:45,946 She's a wanted fugitive. 238 00:10:46,546 --> 00:10:48,215 And so is he. 239 00:10:48,248 --> 00:10:49,616 Yeah, but he's got immunity. 240 00:10:56,256 --> 00:10:58,992 VICKIE: Have you found him? Is he okay? PARK: We don't know. 241 00:10:59,026 --> 00:11:00,928 We were hoping you could tell us. No. 242 00:11:00,961 --> 00:11:03,463 I-I mean, yes, but we're recently separated. 243 00:11:03,496 --> 00:11:05,232 I have no idea where he is. 244 00:11:05,265 --> 00:11:07,600 I haven't spoken to him in nearly two weeks. 245 00:11:07,634 --> 00:11:09,803 Last I knew, Frank was traveling for work. 246 00:11:09,837 --> 00:11:12,773 PARK: But you knew he was in trouble. He's an accountant. 247 00:11:12,806 --> 00:11:14,474 For criminals. We all know that. 248 00:11:14,507 --> 00:11:16,476 And because of his work, he's in danger. 249 00:11:16,509 --> 00:11:17,978 The sooner you are honest with us, 250 00:11:18,011 --> 00:11:19,980 the sooner we can try to bring him home. 251 00:11:20,013 --> 00:11:23,183 He said he'd taken money. From a client. 252 00:11:23,216 --> 00:11:25,685 He said he needed to leave, and that was over a week ago. 253 00:11:25,719 --> 00:11:28,621 PARK: Has his client reached out to you, tried to make contact? 254 00:11:28,655 --> 00:11:30,290 No. I don't know about his work. 255 00:11:30,323 --> 00:11:32,192 He doesn't exactly tell me details. 256 00:11:32,225 --> 00:11:34,928 FRANK: Hey, kiddo, it's me. PEARL: Where are you, Daddy? 257 00:11:34,962 --> 00:11:36,563 I'm... I'm out of town, sweetheart. 258 00:11:36,596 --> 00:11:38,531 When are you coming back? 259 00:11:38,565 --> 00:11:40,801 Um, I don't know. 260 00:11:40,834 --> 00:11:42,035 But it's gonna be a while. 261 00:11:42,069 --> 00:11:43,570 Before my birthday? 262 00:11:43,603 --> 00:11:46,306 Sweetheart, I don't know when I'll get to see you next. 263 00:11:46,339 --> 00:11:49,943 But I need you to know I love you very, very much. 264 00:11:49,977 --> 00:11:52,179 Give me the phone. No, please. 265 00:11:52,212 --> 00:11:53,213 My girl... Now. 266 00:11:54,414 --> 00:11:56,850 Mom? Oh, honey, what's wrong? 267 00:11:56,884 --> 00:11:59,987 It's Daddy. I talked to him. 268 00:12:00,020 --> 00:12:01,855 I'm gonna need to see your phone. 269 00:12:04,091 --> 00:12:06,226 (KNOCK ON DOOR) ARAM: Guys, I got it, 270 00:12:06,259 --> 00:12:08,561 a trace on the call that came into Pearl Merwin's cell phone. 271 00:12:08,595 --> 00:12:10,230 Any idea where the call came from? 272 00:12:10,263 --> 00:12:12,665 A landline in Manassas. The Whitmore Hotel. 273 00:12:12,699 --> 00:12:14,701 All right, alert hotel security and local PD. 274 00:12:14,734 --> 00:12:16,569 Tell them we're on our way. 275 00:12:16,603 --> 00:12:18,671 What if he gave us this case just so the Task Force 276 00:12:18,705 --> 00:12:20,407 would find her for him? 277 00:12:20,440 --> 00:12:23,143 Because he knows you won't. 278 00:12:23,176 --> 00:12:25,979 He doesn't know she and I are talking. 279 00:12:26,013 --> 00:12:28,148 And she doesn't know that he might've given us 280 00:12:28,181 --> 00:12:29,850 a case that could lead him to her. 281 00:12:29,883 --> 00:12:31,318 Which puts you right in the middle. 282 00:12:31,351 --> 00:12:33,020 The last place I want to be. 283 00:12:33,053 --> 00:12:34,922 Well, we gotta chase down this lead. 284 00:12:34,955 --> 00:12:37,590 I know. I'm just afraid of what we might find when we do. 285 00:12:39,726 --> 00:12:42,162 (LINE RINGING) 286 00:12:42,195 --> 00:12:44,431 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 287 00:12:44,464 --> 00:12:46,566 Birch. FRANK: It's me. 288 00:12:46,599 --> 00:12:48,936 It's Merwin. What's going on? 289 00:12:48,969 --> 00:12:50,770 That New York incident is all over the news. 290 00:12:50,804 --> 00:12:53,106 I need to move things up. I can be there by 6:00. 291 00:12:53,140 --> 00:12:55,608 6:00? No. I said 9:00. 292 00:12:55,642 --> 00:12:57,945 I know what you said, but there's been a change of plans. 293 00:12:57,978 --> 00:13:00,914 I spoke to my daughter. The feds were at my house. 294 00:13:00,948 --> 00:13:03,050 They know. Fine. 6:00. 295 00:13:03,083 --> 00:13:05,085 (CELL PHONE BEEPS) 296 00:13:05,118 --> 00:13:07,287 ** 297 00:13:08,788 --> 00:13:10,824 (ENGINE REVS) 298 00:13:14,094 --> 00:13:16,463 Agents Ressler and Keen... FBI. 299 00:13:16,496 --> 00:13:18,631 KATHY: Kathy Guard. We spoke on the phone. 300 00:13:18,665 --> 00:13:20,901 I printed a list of all our guests. 301 00:13:20,934 --> 00:13:22,836 Frank Merwin wasn't one of them. 302 00:13:22,870 --> 00:13:24,437 RESSLER: He look familiar? 303 00:13:24,471 --> 00:13:28,108 No, I... What did he do? 304 00:13:28,141 --> 00:13:30,577 (RUSSIAN ACCENT) Hey, you got a problem. 305 00:13:30,610 --> 00:13:33,113 You got feds in the lobby asking questions. 306 00:13:33,146 --> 00:13:35,248 (SPEAKING RUSSIAN) 307 00:13:35,883 --> 00:13:37,017 FRANK: Hey, what's going on? 308 00:13:37,050 --> 00:13:38,718 PASHA: (IN ENGLISH) We're done here. Time to leave. 309 00:13:39,719 --> 00:13:40,921 Let's go. 310 00:13:40,954 --> 00:13:44,391 You. Hey, who were you talking to? 311 00:13:44,424 --> 00:13:46,826 I asked you a question. 312 00:13:46,860 --> 00:13:48,395 My wife. Why? 313 00:13:48,428 --> 00:13:49,963 Are you staying at this hotel? 314 00:13:51,164 --> 00:13:53,233 Sir, answer my question. 315 00:13:53,266 --> 00:13:56,503 Mr. Krupin's a guest. He has a block of six rooms upstairs. 316 00:13:56,536 --> 00:13:59,239 Upstairs where? Where? 317 00:13:59,272 --> 00:14:02,275 KRUPIN: They'll kill you both. They'll kill all of us! 318 00:14:02,309 --> 00:14:05,612 ** 319 00:14:05,645 --> 00:14:07,014 RESSLER: Keen, you got a visual? 320 00:14:07,047 --> 00:14:08,181 LIZ: Nothing yet. 321 00:14:08,215 --> 00:14:10,050 Get more units here right now. 322 00:14:10,683 --> 00:14:13,954 ** 323 00:14:13,987 --> 00:14:17,357 * Oh, it's been getting so hard 324 00:14:17,390 --> 00:14:21,428 * Living with the things you do to me 325 00:14:21,461 --> 00:14:23,696 * Uh-huh 326 00:14:23,730 --> 00:14:26,033 * My dreams are getting so strange 327 00:14:26,066 --> 00:14:30,303 * I'd like to tell you everything I see 328 00:14:30,337 --> 00:14:31,604 * Mm-hmm 329 00:14:31,638 --> 00:14:34,975 * Oh, I see a man at the back As a matter of fact 330 00:14:35,008 --> 00:14:36,910 * His eyes are as red as the sun 331 00:14:36,944 --> 00:14:38,878 * And the girl in the corner let no one ignore her 332 00:14:38,912 --> 00:14:41,214 Ressler? It's clear. They're gone. 333 00:14:41,248 --> 00:14:43,683 (GUNSHOTS) 334 00:14:43,716 --> 00:14:45,318 * It was like lightning 335 00:14:45,352 --> 00:14:49,122 (SPEAKING RUSSIAN) 336 00:14:51,524 --> 00:14:54,461 * Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah 337 00:14:54,494 --> 00:14:57,364 LIZ: FBI. Put your weapons down. 338 00:14:57,397 --> 00:14:59,066 * And it turned into a ballroom blitz 339 00:14:59,099 --> 00:15:00,300 * And the girl in the corner 340 00:15:00,333 --> 00:15:01,501 * Said, "Boy, I want to warn you" 341 00:15:01,534 --> 00:15:03,470 * "It'll turn into a ballroom blitz" 342 00:15:03,503 --> 00:15:07,107 * Ballroom blitz, ballroom blitz 343 00:15:07,140 --> 00:15:08,341 Let her go. 344 00:15:08,375 --> 00:15:09,542 * Ballroom blitz 345 00:15:09,576 --> 00:15:11,878 * Ballroom blitz 346 00:15:11,911 --> 00:15:13,013 (WOMAN SCREAMS) 347 00:15:13,046 --> 00:15:15,115 (NSHAN SPEAKING RUSSIAN) 348 00:15:15,148 --> 00:15:16,349 (IN ENGLISH) Toss your guns. 349 00:15:16,383 --> 00:15:18,118 Throw them, or I shoot the woman. 350 00:15:18,151 --> 00:15:19,519 (NSHAN SPEAKS RUSSIAN) 351 00:15:20,753 --> 00:15:23,423 I said toss the guns, or I kill her. 352 00:15:26,326 --> 00:15:27,760 RESSLER: Put it down. LIZ: Put the gun down. 353 00:15:27,794 --> 00:15:28,928 RESSLER: Put the gun down right now! 354 00:15:34,234 --> 00:15:36,436 (WOMAN CRYING) 355 00:15:36,469 --> 00:15:39,406 LIZ: Katarina Rostova. Know her? 356 00:15:40,173 --> 00:15:42,075 Maddy Tolliver? 357 00:15:42,109 --> 00:15:44,011 The Townsend Directive? 358 00:15:46,479 --> 00:15:48,681 Oh! (GRUNTS) 359 00:15:48,715 --> 00:15:50,750 RESSLER: Hold on. You need to hold on. 360 00:15:50,783 --> 00:15:52,285 I need an ambulance. 361 00:15:52,319 --> 00:15:54,421 Female gunshot victim. 2424 Salem. 362 00:15:56,589 --> 00:15:57,957 RESSLER: You, come here now. 363 00:15:57,991 --> 00:16:01,061 Yes, the Whitmore, 2424 Salem. 364 00:16:01,094 --> 00:16:04,164 I want you to go to your room, get towels, put pressure on her stomach. 365 00:16:04,197 --> 00:16:06,533 * And it turned into a ballroom blitz 366 00:16:06,566 --> 00:16:07,800 * And the girl in the corner 367 00:16:07,834 --> 00:16:08,935 * Said, "Boy, I want to warn you" 368 00:16:08,968 --> 00:16:10,803 * "It'll turn into a ballroom blitz" 369 00:16:10,837 --> 00:16:12,739 * Ballroom blitz * 370 00:16:12,772 --> 00:16:15,142 (GUNSHOTS) 371 00:16:18,278 --> 00:16:19,346 So... 372 00:16:20,447 --> 00:16:22,082 This is about my mother. 373 00:16:22,115 --> 00:16:24,951 ** 374 00:16:28,388 --> 00:16:30,823 RESSLER: He didn't tell you he knows her? 375 00:16:30,857 --> 00:16:33,493 LIZ: He didn't say he did, no, but he still told me. 376 00:16:33,526 --> 00:16:34,894 RESSLER: With a look. 377 00:16:34,927 --> 00:16:36,896 LIZ: I'm telling you, they know her. 378 00:16:36,929 --> 00:16:38,731 I was right to suspect there's a connection. 379 00:16:38,765 --> 00:16:42,202 Reddington's using us to get the Kazanjians so he can get to her. 380 00:16:42,235 --> 00:16:45,605 MAN: Found this broken phone in the stairwell. 381 00:16:45,638 --> 00:16:47,807 RESSLER: Can I see your lost and found? 382 00:16:47,840 --> 00:16:49,142 Sure. 383 00:16:49,176 --> 00:16:51,311 ** 384 00:16:55,948 --> 00:16:57,217 (CELL PHONE BEEPS) 385 00:16:58,351 --> 00:17:00,587 Last call was made just before we arrived. 386 00:17:00,620 --> 00:17:01,654 An SOS. 387 00:17:01,688 --> 00:17:02,789 Or a warning. 388 00:17:02,822 --> 00:17:05,658 Either way, it was a call to someone he trusted. 389 00:17:05,692 --> 00:17:07,194 Get Aram to run a trace. 390 00:17:07,227 --> 00:17:09,162 Who are you calling? Reddington. 391 00:17:09,196 --> 00:17:10,997 It's time to get out of the middle. 392 00:17:12,432 --> 00:17:14,033 Hey. We need to meet. 393 00:17:14,067 --> 00:17:15,635 REDDINGTON: I'm on my way to the restaurant. 394 00:17:15,668 --> 00:17:17,837 LIZ: I'll get there as soon as I can. With a break in the case? 395 00:17:17,870 --> 00:17:20,140 That depends. On what? 396 00:17:20,173 --> 00:17:22,375 On how well you answer some questions. 397 00:17:23,576 --> 00:17:25,145 (LINE CLICKS, CELL PHONE BEEPS) 398 00:17:25,178 --> 00:17:26,979 DEMBE: Does Elizabeth have a lead? 399 00:17:27,013 --> 00:17:28,948 REDDINGTON: I fear she has... 400 00:17:28,981 --> 00:17:30,483 A suspicion. 401 00:17:30,517 --> 00:17:31,984 ** 402 00:17:34,554 --> 00:17:36,889 He was at the hotel with the Kazanjian brothers. 403 00:17:36,923 --> 00:17:37,990 They paid him to rent the rooms. 404 00:17:38,024 --> 00:17:39,326 He doesn't know anything more. 405 00:17:39,359 --> 00:17:42,262 But we were able to ID the Kazanjians off hotel surveillance. 406 00:17:42,295 --> 00:17:44,063 Have these been circulated? 407 00:17:44,097 --> 00:17:45,365 To local and state police, 408 00:17:45,398 --> 00:17:46,999 every airport, bus, and train station. 409 00:17:47,033 --> 00:17:49,102 They're not getting out. Why come in? 410 00:17:49,136 --> 00:17:52,505 The man they're protecting is from Maryland. 411 00:17:52,539 --> 00:17:55,208 Why come here? What are they looking for, or who? 412 00:17:56,376 --> 00:17:58,511 Any news on the shooting victim from the hotel? 413 00:17:58,545 --> 00:17:59,679 Shot through the kidney. 414 00:17:59,712 --> 00:18:01,214 She's in surgery. 415 00:18:01,248 --> 00:18:02,282 Keen and Ressler... 416 00:18:02,315 --> 00:18:03,483 Have they found anything at the scene? 417 00:18:04,551 --> 00:18:07,720 A lead? Uh, yes. Well, that is, I think so. 418 00:18:07,754 --> 00:18:10,190 REDDINGTON: Talk to me. It's, uh... 419 00:18:10,223 --> 00:18:12,925 Well, you know. No, Aram, I don't. 420 00:18:12,959 --> 00:18:15,061 If I did, I wouldn't be asking you, would I? 421 00:18:15,094 --> 00:18:17,564 No. The thing is, is, uh, 422 00:18:17,597 --> 00:18:19,232 m-maybe I should tell Mr. Cooper first. 423 00:18:19,266 --> 00:18:20,833 This isn't happening. 424 00:18:20,867 --> 00:18:22,269 The name, Aram. 425 00:18:22,302 --> 00:18:24,404 What's the name? 426 00:18:24,437 --> 00:18:25,772 Stanley Birch. 427 00:18:25,805 --> 00:18:28,040 (CELL PHONE BEEPS) 428 00:18:28,074 --> 00:18:31,211 Stanley Birch. I need you to pay him a visit. 429 00:18:32,645 --> 00:18:33,846 Stanley Birch. 430 00:18:33,880 --> 00:18:35,948 He runs a chess shop in Adams Morgan. PARK: Or fronts one. 431 00:18:35,982 --> 00:18:38,651 The Kazanjians aren't taking Merwin there to buy a chess set. 432 00:18:38,685 --> 00:18:40,553 Roll out. If Birch has a record, 433 00:18:40,587 --> 00:18:42,222 I'll have it pulled by the time you get there. 434 00:18:42,255 --> 00:18:45,425 Uh, sir, I, uh, I may have told Mr. Reddington about Birch. 435 00:18:45,458 --> 00:18:47,560 And what possessed you to do that? 436 00:18:47,594 --> 00:18:50,630 Uh, a desire to, you know, uh, live? 437 00:18:50,663 --> 00:18:52,399 Get there. First. 438 00:18:52,432 --> 00:18:54,467 ** 439 00:18:58,771 --> 00:19:00,240 (BELL CHIMES) 440 00:19:02,809 --> 00:19:04,477 In the back. 441 00:19:04,511 --> 00:19:06,078 Just him. 442 00:19:10,617 --> 00:19:12,352 I thought we had a deal. 443 00:19:12,385 --> 00:19:15,288 We do, but we don't. 444 00:19:15,322 --> 00:19:17,990 Dembe, thank Raymond for the tip. I'm in his debt. 445 00:19:18,024 --> 00:19:19,292 Let's go. 446 00:19:23,129 --> 00:19:24,597 Who are you? 447 00:19:24,631 --> 00:19:26,299 Let's go. 448 00:19:44,751 --> 00:19:47,654 LIZ: Sorry it took so long, but there's nowhere to park, 449 00:19:47,687 --> 00:19:50,323 and, apparently, the owner is too cheap to hire a valet. 450 00:19:50,357 --> 00:19:51,958 (CHUCKLES) 451 00:19:51,991 --> 00:19:54,327 If we had a valet, you'd walk right in. 452 00:19:54,361 --> 00:19:55,962 Without one, you park far away, 453 00:19:55,995 --> 00:19:58,631 and by the time you get here, you've worked up an appetite. 454 00:19:58,665 --> 00:20:00,733 Admit it, you're a little hungry. 455 00:20:00,767 --> 00:20:02,535 I am. For the truth. 456 00:20:02,569 --> 00:20:04,404 Any chance that's on the menu? 457 00:20:04,437 --> 00:20:05,972 Specialty of the house. 458 00:20:06,005 --> 00:20:07,707 I'm never dishonest, 459 00:20:07,740 --> 00:20:09,309 only withholding. 460 00:20:09,342 --> 00:20:11,311 I know you gave us the Kazanjian brothers 461 00:20:11,344 --> 00:20:13,580 to find Maddy Tolliver. I know you think she's alive. 462 00:20:13,613 --> 00:20:17,116 And I know you know I'm not Ilya Koslov. 463 00:20:17,149 --> 00:20:19,819 I'm past caring who you are. 464 00:20:19,852 --> 00:20:21,821 Really? Then why hire 465 00:20:21,854 --> 00:20:23,323 a private investigator to prove it? 466 00:20:23,356 --> 00:20:25,592 We have a lead on the Kazanjians. 467 00:20:25,625 --> 00:20:28,395 Stanley Birch... The number from the hotel, 468 00:20:28,428 --> 00:20:29,496 it belongs to him. 469 00:20:29,529 --> 00:20:30,597 How do you know that? 470 00:20:30,630 --> 00:20:32,031 We go back a ways. 471 00:20:32,064 --> 00:20:35,167 Stanley could make a black bear disappear in a snow bank. 472 00:20:35,201 --> 00:20:37,970 Whoever is after Merwin, they'll never find him. 473 00:20:38,004 --> 00:20:40,407 Aram told you. Sensing you wouldn't 474 00:20:40,440 --> 00:20:42,675 bring the Kazanjian brothers to me, 475 00:20:42,709 --> 00:20:44,977 I had to make alternate arrangements. 476 00:20:45,011 --> 00:20:46,446 You sent Dembe. 477 00:20:46,479 --> 00:20:48,548 He won't get there before Park. 478 00:20:48,581 --> 00:20:50,950 ** 479 00:20:56,289 --> 00:20:58,791 MAN: Back's clear. No sign of Birch. We missed them. 480 00:20:58,825 --> 00:21:00,893 Have a local PD set a perimeter. 481 00:21:00,927 --> 00:21:04,497 I gave you the case to find Maddy Tolliver. 482 00:21:04,531 --> 00:21:07,934 I think she's alive, and I think she means us all harm... 483 00:21:07,967 --> 00:21:12,705 You, Agnes, me, Dom, Dembe, his imam. 484 00:21:12,739 --> 00:21:14,774 Why? What difference does it make? 485 00:21:14,807 --> 00:21:16,509 Does she have a reason to harm us? 486 00:21:16,543 --> 00:21:18,177 Did you give her a reason? 487 00:21:18,210 --> 00:21:19,912 I'm sorry, are you upset with me? 488 00:21:19,946 --> 00:21:21,781 Yes, I am upset with you. 489 00:21:21,814 --> 00:21:24,116 All of this is because of whatever it is you did to her. 490 00:21:24,150 --> 00:21:26,886 Don't put this on me. We're only here because of you. 491 00:21:26,919 --> 00:21:28,655 That's not t... Whatever you did, 492 00:21:28,688 --> 00:21:30,657 whatever happened between the two of you 493 00:21:30,690 --> 00:21:32,559 has put all of us in this situation. Please. 494 00:21:32,592 --> 00:21:34,961 Please. Please, don't raise your... You withhold information. 495 00:21:34,994 --> 00:21:37,263 You won't answer my questions. It's not... I-I don't... 496 00:21:37,296 --> 00:21:39,799 Yeah, you've never heard me raise my voice. You won't tell me the truth. 497 00:21:39,832 --> 00:21:42,669 But I'm trying to tell you, this is not my fault. 498 00:21:42,702 --> 00:21:45,372 Do you understand? This is not my f... 499 00:21:45,405 --> 00:21:48,375 It's not... (GROANS) It's not my... It's... 500 00:21:48,408 --> 00:21:49,909 (COUGHS) 501 00:21:49,942 --> 00:21:51,644 It's not... It's not... 502 00:21:51,678 --> 00:21:53,613 What is it? What's happening? 503 00:21:53,646 --> 00:21:55,114 Reddington, can you hear me? 504 00:21:55,147 --> 00:21:56,449 Is he all right? 505 00:21:56,483 --> 00:21:58,317 LIZ: (DISTORTED) Reddington, can you hear me? 506 00:21:58,351 --> 00:21:59,686 Reddington, can you hear me? 507 00:21:59,719 --> 00:22:01,854 CHEF: Someone should call 911. 508 00:22:01,888 --> 00:22:03,423 (NORMAL VOICE) I need a car. Yours. Anyone's. 509 00:22:03,456 --> 00:22:05,091 We come by bus. 510 00:22:05,124 --> 00:22:07,760 (DIALING) 511 00:22:07,794 --> 00:22:10,597 Are you still having me followed? 512 00:22:10,630 --> 00:22:12,499 ** 513 00:22:16,736 --> 00:22:17,870 Get in. 514 00:22:21,374 --> 00:22:23,342 LIZ: The building where you found me this morning, 515 00:22:23,376 --> 00:22:24,711 we need to get him there now. 516 00:22:24,744 --> 00:22:26,846 (TIRES SCREECH) 517 00:22:26,879 --> 00:22:28,915 (ENGINE REVS) 518 00:22:37,323 --> 00:22:39,659 LIZ: Now you're following me, too? Simms, me, 519 00:22:39,692 --> 00:22:41,260 both of us, others. 520 00:22:41,293 --> 00:22:43,430 It's a team effort. That doesn't make it okay. 521 00:22:43,463 --> 00:22:44,864 You know I didn't have to help. 522 00:22:44,897 --> 00:22:46,499 Take Fullerton. It's faster. 523 00:22:46,533 --> 00:22:47,900 So why did you help? 524 00:22:47,934 --> 00:22:49,068 Because he's important to you 525 00:22:49,101 --> 00:22:51,203 and because he was once important to me. 526 00:22:51,237 --> 00:22:52,805 I don't want him to die. 527 00:22:52,839 --> 00:22:55,642 LIZ: No. No, no, no, no, no, no, it's... It's okay. 528 00:22:55,675 --> 00:22:58,177 Y-You don't... Uh, we're getting you help. 529 00:22:58,210 --> 00:23:00,379 You nearly bled him to death. 530 00:23:00,413 --> 00:23:02,314 KATARINA: For a truth that could save my life. 531 00:23:02,348 --> 00:23:04,216 LIZ: You know I have no idea what's wrong with him... 532 00:23:04,250 --> 00:23:06,453 A tumor, cancer. indigestion. 533 00:23:06,486 --> 00:23:08,655 I see him every day, and I haven't got a clue. 534 00:23:08,688 --> 00:23:12,191 You two, the truths you won't share, the secrets you keep, 535 00:23:12,224 --> 00:23:15,027 I'm tired of it, of being caught in the middle. 536 00:23:15,061 --> 00:23:18,364 Do you know what the Sikorsky Archive is? 537 00:23:18,397 --> 00:23:21,468 Don't start, not unless you're willing to go all the way. 538 00:23:21,501 --> 00:23:23,035 It's a blackmail file. I'm serious. 539 00:23:23,069 --> 00:23:25,572 I'd rather hear no truth than a half-truth. 540 00:23:25,605 --> 00:23:28,641 KATARINA: It has compromising information on very powerful people. 541 00:23:28,675 --> 00:23:30,309 I've been accused of stealing it. 542 00:23:30,342 --> 00:23:33,179 He knows I didn't. I think he knows who did. 543 00:23:33,212 --> 00:23:34,581 LIZ: Which you want him to tell you. 544 00:23:34,614 --> 00:23:36,415 That's the truth you're looking for? 545 00:23:36,449 --> 00:23:37,817 This Archive? 546 00:23:37,850 --> 00:23:39,819 There's a bounty on my head. 547 00:23:39,852 --> 00:23:41,420 And there will be until I'm dead 548 00:23:41,454 --> 00:23:42,855 or I can prove I don't have the Archive. 549 00:23:42,889 --> 00:23:44,591 LIZ: Does he know that? Of course. 550 00:23:44,624 --> 00:23:46,392 And he still won't say. 551 00:23:48,060 --> 00:23:49,696 Can't you go any faster? 552 00:23:49,729 --> 00:23:51,898 KATARINA: I didn't think you were caught in the middle, 553 00:23:51,931 --> 00:23:54,801 not after you saved my life. 554 00:23:56,235 --> 00:23:57,570 LIZ: It's complicated. 555 00:23:57,604 --> 00:23:59,572 KATARINA: Seems simple to me. 556 00:23:59,606 --> 00:24:01,774 I'm trying to save his life, even though he won't 557 00:24:01,808 --> 00:24:03,710 lift a finger to help save mine. 558 00:24:06,412 --> 00:24:07,880 (MAN SCREAMING) 559 00:24:09,549 --> 00:24:13,119 DEMBE: If I had a brother, I would do anything for him. 560 00:24:14,787 --> 00:24:17,256 You can make it stop by telling me where she is. 561 00:24:17,289 --> 00:24:20,927 PASHA: Does Townsend know that you faked Katarina's death? 562 00:24:20,960 --> 00:24:22,461 No, he does not. 563 00:24:22,495 --> 00:24:23,996 So he didn't send you. 564 00:24:24,030 --> 00:24:26,599 Where is she? I don't know. 565 00:24:26,633 --> 00:24:29,769 (SCREAMING CONTINUES) 566 00:24:29,802 --> 00:24:31,871 But I know someone who does. 567 00:24:31,904 --> 00:24:34,907 We faked her death for a cut of Townsend's bounty. 568 00:24:34,941 --> 00:24:37,977 We got our piece, but we still owe hers. 569 00:24:38,010 --> 00:24:40,312 We're supposed to pay it through an intermediary... 570 00:24:40,346 --> 00:24:41,714 Wayne Otte. 571 00:24:41,748 --> 00:24:44,350 We pay him, he pays her. 572 00:24:44,383 --> 00:24:46,285 DEMBE: Which means he knows where she is. 573 00:24:46,318 --> 00:24:48,454 (SCREAMING CONTINUES) 574 00:24:48,487 --> 00:24:50,422 Make it stop. 575 00:24:50,456 --> 00:24:53,760 ** 576 00:24:53,793 --> 00:24:55,928 (CART SQUEAKING) 577 00:25:02,669 --> 00:25:05,471 BRIMLEY: Soundtrack to Skloni Hala Chalya. 578 00:25:05,504 --> 00:25:07,106 (MAN SCREAMING) Russian horror flick. 579 00:25:07,139 --> 00:25:09,776 It's no Gunga Din, but the screams? 580 00:25:09,809 --> 00:25:12,645 Like 102 minutes of my Uncle Saul 581 00:25:12,679 --> 00:25:15,815 passing a stone the size of a Torah scroll. 582 00:25:15,848 --> 00:25:17,316 (RECORDER STOPS) 583 00:25:17,349 --> 00:25:19,318 PASHA: I don't understand. My brother. 584 00:25:21,721 --> 00:25:24,924 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 585 00:25:24,957 --> 00:25:26,192 Hello? 586 00:25:26,225 --> 00:25:28,494 What? When? 587 00:25:28,527 --> 00:25:30,529 I'm on my way. (CELL PHONE BEEPS) 588 00:25:30,563 --> 00:25:34,000 Set a meeting with Otte. I want to know the where and the when. 589 00:25:34,033 --> 00:25:39,071 Or the next time your brother screams will be for real. 590 00:25:39,105 --> 00:25:40,372 LIZ: I'm back. 591 00:25:40,406 --> 00:25:42,541 And I brought you company. 592 00:25:42,575 --> 00:25:46,178 And questions... More questions. 593 00:25:46,212 --> 00:25:47,880 More secrets. 594 00:25:49,916 --> 00:25:51,517 The weaning is going well. 595 00:25:51,550 --> 00:25:53,219 He could be up and around in no time. 596 00:25:53,252 --> 00:25:56,055 So he's really on the mend. That's great. 597 00:25:56,088 --> 00:25:58,791 What about Reddington? We did an MRI. 598 00:25:58,825 --> 00:26:01,027 He had a cerebral edema, which we treated with... 599 00:26:01,060 --> 00:26:03,329 Sorry, I didn't mean what are his symptoms. 600 00:26:03,362 --> 00:26:06,365 I meant, what's the cause? What's wrong with him? 601 00:26:06,398 --> 00:26:08,968 I, uh, can't say. 602 00:26:09,001 --> 00:26:10,302 Because he told you not to? 603 00:26:11,704 --> 00:26:13,706 ** 604 00:26:16,542 --> 00:26:20,246 I've had the most interesting headache. 605 00:26:20,279 --> 00:26:23,182 Colors and images. 606 00:26:23,215 --> 00:26:25,184 An acid trip 607 00:26:25,217 --> 00:26:26,819 but with pain. 608 00:26:26,853 --> 00:26:29,856 I'm glad you can joke about it. It terrified me. 609 00:26:29,889 --> 00:26:32,591 Thank you for getting me here. 610 00:26:32,625 --> 00:26:33,860 I had help. 611 00:26:33,893 --> 00:26:34,894 Did you? 612 00:26:40,199 --> 00:26:42,601 We were talking about her. 613 00:26:42,635 --> 00:26:46,839 No. You were yelling at me about her, and then you collapsed. 614 00:26:46,873 --> 00:26:50,609 She's a threat. Or she was. 615 00:26:50,643 --> 00:26:52,444 Was? Wayne Otte. 616 00:26:52,478 --> 00:26:54,881 He knows how to find her, 617 00:26:54,914 --> 00:26:57,549 and I know how to find him. 618 00:26:57,583 --> 00:27:00,052 Because Dembe got to the Kazanjians first. 619 00:27:00,687 --> 00:27:02,588 I should rest. 620 00:27:02,621 --> 00:27:03,656 Right. 621 00:27:03,690 --> 00:27:05,291 REDDINGTON: It'll be over soon. 622 00:27:06,492 --> 00:27:07,660 I promise. 623 00:27:07,694 --> 00:27:09,128 It's for the best. 624 00:27:09,161 --> 00:27:12,264 ** 625 00:27:13,299 --> 00:27:15,234 DEMBE: That was a risk. 626 00:27:15,267 --> 00:27:18,237 REDDINGTON: I need to know where Elizabeth stands. 627 00:27:18,270 --> 00:27:20,239 So I put bait on the hook. 628 00:27:20,272 --> 00:27:22,141 And if she bites? 629 00:27:22,174 --> 00:27:25,111 Then I know she stands against me. 630 00:27:32,451 --> 00:27:33,619 REDDINGTON: Take the win, Harold. 631 00:27:33,652 --> 00:27:35,955 You tasked us to find the Kazanjians. We didn't. 632 00:27:35,988 --> 00:27:37,489 No. I did. 633 00:27:37,523 --> 00:27:39,658 And Stanley Birch is gone. That's not a win. 634 00:27:39,692 --> 00:27:41,493 I'm not even sure it's a pyrrhic victory. 635 00:27:41,527 --> 00:27:46,232 Frank Merwin has information on hundreds of high-value clients. 636 00:27:46,265 --> 00:27:48,968 He's keeping it in a briefcase handcuffed to his wrist 637 00:27:49,001 --> 00:27:51,303 as an insurance policy. 638 00:27:51,337 --> 00:27:54,273 Find Merwin, and you find his clients' secrets. 639 00:27:54,306 --> 00:27:55,708 And the Kazanjians? 640 00:27:55,742 --> 00:27:57,176 Frank Merwin. 641 00:27:57,209 --> 00:28:00,112 The Black Oak helipad in Loudoun County. 642 00:28:00,146 --> 00:28:01,781 You don't want to talk about it. 643 00:28:01,814 --> 00:28:03,182 Fine. Then listen. 644 00:28:03,215 --> 00:28:05,151 I've spoken with Elizabeth. 645 00:28:05,184 --> 00:28:07,820 I know you're using the Kazanjians to get to Maddy Tolliver. 646 00:28:07,854 --> 00:28:10,689 I know she's alive, and I know she's Agent Keen's mother. 647 00:28:10,723 --> 00:28:13,192 I am also all but certain that when you do get to her, 648 00:28:13,225 --> 00:28:14,626 you intend on killing her. 649 00:28:14,660 --> 00:28:17,163 And that, to be completely clear, is a non-starter. 650 00:28:17,196 --> 00:28:19,365 I'm serious. You can't touch her mother. 651 00:28:19,398 --> 00:28:21,400 And I won't. You have my word. 652 00:28:21,433 --> 00:28:22,869 Then what are you going to do to her? 653 00:28:22,902 --> 00:28:24,737 The Black Oak helipad. 654 00:28:24,771 --> 00:28:28,640 As one of my favorite people likes to say, get there, now. 655 00:28:28,674 --> 00:28:30,743 (CELL PHONE BEEPS) 656 00:28:30,777 --> 00:28:32,478 Why would he tell me about Wayne Otte? 657 00:28:32,511 --> 00:28:34,580 Why let me know that he could get to my mother? 658 00:28:34,613 --> 00:28:36,515 Either because he trusts that you wouldn't do anything 659 00:28:36,548 --> 00:28:38,684 to stop him or because he knows you can't. 660 00:28:38,717 --> 00:28:41,487 But I can stop him, and I think he knows it. 661 00:28:41,520 --> 00:28:43,655 I can pick up the phone and warn her off, 662 00:28:43,689 --> 00:28:45,291 tell her not to send Otte. 663 00:28:45,324 --> 00:28:46,859 Forget about what he knows or he doesn't know. 664 00:28:46,893 --> 00:28:48,294 What you know is this... 665 00:28:48,327 --> 00:28:51,063 You call her, and she lives. You don't, she dies. 666 00:28:54,333 --> 00:28:56,368 COOPER: I need you two in Loudoun County with Park. 667 00:28:56,402 --> 00:28:57,970 She has the details on Frank Merwin. 668 00:28:58,004 --> 00:28:59,405 You spoke to Reddington? 669 00:28:59,438 --> 00:29:01,373 I did and told him your mother was off-limits. 670 00:29:01,407 --> 00:29:03,442 He assured me that he understood. 671 00:29:03,475 --> 00:29:05,711 He always says that. Do you believe him? 672 00:29:05,744 --> 00:29:08,981 I don't know who to believe or what to do. 673 00:29:09,015 --> 00:29:10,850 You went to Reddington to find your footing, 674 00:29:10,883 --> 00:29:12,184 to get out of the middle. 675 00:29:12,218 --> 00:29:14,553 Then he collapses, and she saves him. 676 00:29:14,586 --> 00:29:17,089 What's your point? Well, my point is 677 00:29:17,123 --> 00:29:19,191 that you got to decide between the two of them, 678 00:29:19,225 --> 00:29:20,559 and I'm just wondering, 679 00:29:20,592 --> 00:29:23,495 does the fact that she rescued him tip the scales any? 680 00:29:23,529 --> 00:29:25,998 ** 681 00:29:28,467 --> 00:29:31,938 REDDINGTON: Okay, I have to confess, you completely fooled me. 682 00:29:31,971 --> 00:29:35,041 I mean, I thought she was dead as a beaver hat, 683 00:29:35,074 --> 00:29:39,879 with the gunshots and dragging her off and convincing Townsend. 684 00:29:39,912 --> 00:29:42,982 To be honest, it didn't even occur to me the whole thing was an act for me. 685 00:29:43,015 --> 00:29:46,618 And what did I do? I bit like a bass on a top-water lure. 686 00:29:46,652 --> 00:29:50,389 It was clever. I mean, really clever, guys. Bravo. 687 00:29:50,422 --> 00:29:52,291 If I don't end up killing the two of you, 688 00:29:52,324 --> 00:29:53,993 you should maybe consider the stage. 689 00:29:54,026 --> 00:29:55,928 Everyone loves a brother act. 690 00:29:55,962 --> 00:29:58,730 The Kazanjian Brothers... So vaudevillian. 691 00:29:58,764 --> 00:30:01,300 NSHAN: We set the meeting with Otte. What else do you want? 692 00:30:01,333 --> 00:30:03,635 I want him to show. I told you, we set the meeting. 693 00:30:03,669 --> 00:30:06,605 REDDINGTON: You're not the variable I'm worried about. 694 00:30:06,638 --> 00:30:08,040 Raymond, it's time. 695 00:30:11,510 --> 00:30:14,013 I can feel it. 696 00:30:14,046 --> 00:30:16,382 She's not with me. 697 00:30:16,415 --> 00:30:19,051 ** 698 00:30:22,421 --> 00:30:24,123 (CELL PHONE BEEPS, DIALING) 699 00:30:24,156 --> 00:30:25,691 (LINE RINGING) 700 00:30:25,724 --> 00:30:26,792 RESSLER: We're heading out. 701 00:30:26,825 --> 00:30:27,960 LIZ: On my way. 702 00:30:29,495 --> 00:30:30,829 He's on to you. 703 00:30:30,863 --> 00:30:32,664 Elizabeth. Reddington knows. 704 00:30:32,698 --> 00:30:34,100 About you, the Kazanjians. 705 00:30:34,133 --> 00:30:35,968 Okay, back up. Let's go. 706 00:30:36,002 --> 00:30:38,304 Uh, it's Agnes. She fell at school. 707 00:30:38,337 --> 00:30:40,606 PARK: Is everything okay? LIZ: Yeah, she's fine. 708 00:30:40,639 --> 00:30:41,941 It's just I think she's scared. 709 00:30:41,974 --> 00:30:43,775 You go. Take care of it. Ressler and I can cover. 710 00:30:43,809 --> 00:30:45,344 Okay. 711 00:30:45,377 --> 00:30:48,014 He gave us a case, 712 00:30:48,047 --> 00:30:50,249 which led him to the Kazanjians, 713 00:30:50,282 --> 00:30:53,119 and, I don't know, he must have threatened them or something, 714 00:30:53,152 --> 00:30:55,421 but they admitted that they were delivering a payment 715 00:30:55,454 --> 00:30:58,590 that was meant for you to someone named Wayne Otte. 716 00:30:58,624 --> 00:31:00,960 Reddington knows about Otte? 717 00:31:00,993 --> 00:31:04,663 A fact he normally would keep to himself, but he didn't. 718 00:31:04,696 --> 00:31:07,900 He's testing me... Us. 719 00:31:07,934 --> 00:31:09,969 He wants to know if I'm helping you. 720 00:31:10,002 --> 00:31:12,004 And if Otte doesn't show, he knows you are. 721 00:31:12,038 --> 00:31:13,439 Which I don't care about. 722 00:31:13,472 --> 00:31:16,175 All I care about is that if Otte does show, 723 00:31:16,208 --> 00:31:19,078 Reddington will use him to get to you. 724 00:31:19,111 --> 00:31:22,181 I got to go, but you got to call it off. 725 00:31:22,214 --> 00:31:23,950 Otte cannot meet with Reddington. 726 00:31:24,683 --> 00:31:26,352 (CELL PHONE BEEPS, DIALING) 727 00:31:26,385 --> 00:31:28,220 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 728 00:31:28,254 --> 00:31:29,321 Hello? 729 00:31:29,355 --> 00:31:30,656 Where are you? 730 00:31:30,689 --> 00:31:32,458 On my way to the Kazanjians. Why? 731 00:31:32,491 --> 00:31:34,426 We may have a situation. 732 00:31:35,694 --> 00:31:37,063 Hello, Mr. Merwin. 733 00:31:37,096 --> 00:31:40,832 This is Birch. We need to move swiftly, as time is working against us. 734 00:31:40,866 --> 00:31:43,635 I have a car on its way to you now. 735 00:31:43,669 --> 00:31:47,839 Inside, you will find all your necessary documents and cash for your travels. 736 00:31:47,873 --> 00:31:50,476 The car will take you to my custodian, 737 00:31:50,509 --> 00:31:52,844 who will see that you make it to your transport. 738 00:31:52,878 --> 00:31:55,014 Our pilot will escort you to Dulles. 739 00:31:55,047 --> 00:31:59,085 From there, a jet will take you to Caracas and on to Madrid. 740 00:31:59,118 --> 00:32:01,687 Box 724 at Banco Chamberi 741 00:32:01,720 --> 00:32:04,856 has keys to the apartment on Calle de Velazquez. 742 00:32:04,890 --> 00:32:06,725 Again, we must move quickly, 743 00:32:06,758 --> 00:32:09,428 as the dibbles are closing in fast. 744 00:32:09,461 --> 00:32:12,898 ** 745 00:32:12,931 --> 00:32:14,400 RESSLER: To the best of our knowledge, 746 00:32:14,433 --> 00:32:16,135 the property doubles as a safe house. 747 00:32:16,168 --> 00:32:18,504 Anticipate cameras and armed security. 748 00:32:18,537 --> 00:32:21,107 Alpha Team, we approach from the south here and here. 749 00:32:21,140 --> 00:32:24,043 Bravo enters from the north here, here, and here. 750 00:32:24,076 --> 00:32:26,245 BIRCH: There you will find all necessary financials, 751 00:32:26,278 --> 00:32:28,780 along with the dossier on your education, 752 00:32:28,814 --> 00:32:32,384 work, travel histories, and family life. 753 00:32:32,418 --> 00:32:35,554 Safe travels, and best of luck, Mr. Merwin. 754 00:32:35,587 --> 00:32:38,590 DEMBE: Our driver will take you to the tarmac. 755 00:32:38,624 --> 00:32:41,460 Edward will have you airborne in a matter of minutes. 756 00:32:41,493 --> 00:32:42,894 Thank you, Dembe. 757 00:32:42,928 --> 00:32:45,164 MAN: Bravo Team, we've got a visual on the chopper. 758 00:32:45,197 --> 00:32:47,066 It's got to be his exfil. We move now. 759 00:32:47,099 --> 00:32:48,567 Go, go, go! 760 00:32:48,600 --> 00:32:51,337 ** 761 00:32:51,370 --> 00:32:53,905 MAN: Clear. We have location confirmed. Move, move! 762 00:33:04,116 --> 00:33:05,184 RESSLER: Stop! FBI! 763 00:33:05,217 --> 00:33:06,752 PARK: Hold it! 764 00:33:06,785 --> 00:33:08,720 RESSLER: Turn around, put your hands in the air! 765 00:33:08,754 --> 00:33:11,557 Hands! PARK: Stop! Stop moving. 766 00:33:11,590 --> 00:33:13,525 Hey, let me see hands! Get on the ground! 767 00:33:14,193 --> 00:33:16,728 I said, get down! 768 00:33:16,762 --> 00:33:18,164 What's in the briefcase? 769 00:33:19,065 --> 00:33:20,966 Put the briefcase down. 770 00:33:30,176 --> 00:33:33,612 (INDISTINCT SHOUTING) 771 00:33:42,888 --> 00:33:45,957 DR. CLEMONS: I'm not gonna minimize how serious this latest incident was 772 00:33:45,991 --> 00:33:47,793 or that it's your second one this month. 773 00:33:47,826 --> 00:33:50,028 But adjusting the meds should take care of the tremors. 774 00:33:50,062 --> 00:33:52,498 Other than that, my prescription is rest. 775 00:33:52,531 --> 00:33:53,832 And honesty. 776 00:33:53,865 --> 00:33:56,068 Are you my doctor or my conscience? 777 00:33:56,102 --> 00:33:57,869 Liz asked about your condition. 778 00:33:57,903 --> 00:33:59,505 I think it's unhealthy to keep it secret 779 00:33:59,538 --> 00:34:01,507 from the people who care about you. 780 00:34:01,540 --> 00:34:03,842 In my position, it's not easy to know 781 00:34:03,875 --> 00:34:06,345 who cares and who wants to cut your throat. 782 00:34:06,378 --> 00:34:08,547 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) 783 00:34:08,580 --> 00:34:10,015 Tell me. 784 00:34:12,384 --> 00:34:14,386 Raymond, he showed. 785 00:34:14,420 --> 00:34:16,488 Otte... He's here. 786 00:34:16,522 --> 00:34:18,390 She didn't warn him off. 787 00:34:18,424 --> 00:34:19,725 (CAR DOOR CLOSES) 788 00:34:19,758 --> 00:34:22,060 You have the account number? 789 00:34:30,102 --> 00:34:32,738 She wants 75 grand to go to the first account. 790 00:34:32,771 --> 00:34:35,040 The balance goes to the second. 791 00:34:35,073 --> 00:34:38,477 (DEVICE BEEPING) 792 00:34:41,012 --> 00:34:43,081 You underestimated Elizabeth. 793 00:34:43,115 --> 00:34:45,717 She's on your side after all. 794 00:34:50,922 --> 00:34:52,591 ** 795 00:34:55,060 --> 00:34:57,062 There's no point in staying silent. 796 00:34:57,095 --> 00:34:59,097 LIZ: Our agents are reviewing the documents 797 00:34:59,131 --> 00:35:00,866 we recovered as we speak. 798 00:35:00,899 --> 00:35:03,068 We'll make the case against you. 799 00:35:03,101 --> 00:35:05,271 In that case, I'm not sure what you're so worried about. 800 00:35:05,304 --> 00:35:07,473 We're not worried. We just want to let you know 801 00:35:07,506 --> 00:35:10,108 that we're gonna put you behind bars for as long as possible. 802 00:35:10,142 --> 00:35:12,711 LIZ: If you cooperate, that could change. 803 00:35:12,744 --> 00:35:15,247 Do either of you think I'm really worried about your case? 804 00:35:16,248 --> 00:35:17,783 You're going to prison, Frank. 805 00:35:17,816 --> 00:35:20,586 For a while. I'll get a few years. 806 00:35:20,619 --> 00:35:22,421 Good behavior, early parole. 807 00:35:22,454 --> 00:35:23,622 But soon enough, I'll be out. 808 00:35:23,655 --> 00:35:24,890 You know why? 809 00:35:24,923 --> 00:35:26,925 Because I'm very, very good at what I do. 810 00:35:26,958 --> 00:35:30,128 Hmm. And yet you're here with us. 811 00:35:30,162 --> 00:35:33,865 The only way you'll be able to link me to any criminal wrongdoings 812 00:35:33,899 --> 00:35:36,635 is through any shred of financial data you may recover. 813 00:35:36,668 --> 00:35:39,238 But what you don't seem to understand 814 00:35:39,271 --> 00:35:43,909 is that I move money for incredibly powerful people. 815 00:35:43,942 --> 00:35:46,212 Yes, some are cartels 816 00:35:46,245 --> 00:35:48,414 and hit men and white-collar criminals. 817 00:35:48,447 --> 00:35:51,283 Who want you dead because you stole from them. 818 00:35:51,317 --> 00:35:53,452 But I also represent corrupt cops, 819 00:35:53,485 --> 00:35:57,122 dirty politicians, judges for sale. 820 00:35:57,155 --> 00:35:59,124 All these people want to protect me, 821 00:35:59,157 --> 00:36:00,926 not because they care about me, 822 00:36:00,959 --> 00:36:02,794 because they care about themselves. 823 00:36:03,695 --> 00:36:04,796 I think we're done here. 824 00:36:04,830 --> 00:36:06,798 Yes, I agree. 825 00:36:06,832 --> 00:36:10,436 But remember, I know you feds aren't all as squeaky clean 826 00:36:10,469 --> 00:36:12,204 as you want the world to believe. 827 00:36:14,740 --> 00:36:15,974 What's that supposed to mean? 828 00:36:16,007 --> 00:36:18,544 Probably nothing for either of you. 829 00:36:18,577 --> 00:36:20,178 You're by the book, aboveboard. 830 00:36:20,212 --> 00:36:24,216 I'm sure there's no way my arrest can implicate either of you. 831 00:36:25,551 --> 00:36:26,852 So, yes. 832 00:36:28,420 --> 00:36:29,488 Yes? 833 00:36:29,521 --> 00:36:31,890 Yes. We're finished here. 834 00:36:33,525 --> 00:36:36,161 (SIREN WAILING IN DISTANCE) 835 00:36:36,194 --> 00:36:39,398 ** 836 00:36:46,037 --> 00:36:48,039 (CAR DOOR CLOSES) 837 00:36:49,341 --> 00:36:51,443 Otte gave you an account number? 838 00:36:52,578 --> 00:36:53,879 Two, actually. 839 00:36:53,912 --> 00:36:55,347 Of her share of the bounty, 840 00:36:55,381 --> 00:36:58,350 $75,000 was transferred to the first account. 841 00:36:58,384 --> 00:37:00,886 The rest went to her personally at the second number. 842 00:37:00,919 --> 00:37:02,421 So she's paying someone. 843 00:37:03,389 --> 00:37:04,690 Otte didn't know who. 844 00:37:04,723 --> 00:37:05,991 And the Kazanjian brothers? 845 00:37:06,024 --> 00:37:08,727 Chuck and Morgan took them for a drive. 846 00:37:08,760 --> 00:37:11,463 (DIALING, RINGING) 847 00:37:16,234 --> 00:37:18,069 Elizabeth, I have a lead. 848 00:37:18,103 --> 00:37:20,406 You do? Tell me what happened. 849 00:37:20,439 --> 00:37:21,673 Otte happened. 850 00:37:21,707 --> 00:37:23,909 Otte? He showed? 851 00:37:23,942 --> 00:37:25,311 You sound surprised. 852 00:37:25,344 --> 00:37:27,178 No, I'm just... 853 00:37:27,212 --> 00:37:28,580 Was he helpful? 854 00:37:28,614 --> 00:37:30,349 Tell me about Merwin. 855 00:37:31,082 --> 00:37:33,752 He refuses to cooperate. 856 00:37:35,721 --> 00:37:37,255 Otte... Was he helpful? 857 00:37:37,289 --> 00:37:40,492 Yes. Very. Thanks to you. 858 00:37:40,526 --> 00:37:42,260 I didn't do anything. 859 00:37:42,294 --> 00:37:45,163 No, but you could have. 860 00:37:45,196 --> 00:37:46,932 To be honest, I thought you would 861 00:37:46,965 --> 00:37:49,601 call her, take her side. 862 00:37:49,635 --> 00:37:52,404 But you didn't. You took mine. 863 00:37:53,238 --> 00:37:54,640 Well, I... 864 00:37:57,108 --> 00:37:58,444 How you feeling? 865 00:37:59,077 --> 00:38:00,779 (CHUCKLES) 866 00:38:00,812 --> 00:38:04,115 Happy as a seagull with a french fry. 867 00:38:05,651 --> 00:38:07,018 (KNOCK ON DOOR) 868 00:38:08,153 --> 00:38:10,556 I don't understand. I warned you. 869 00:38:10,589 --> 00:38:13,091 Yes. I told you Reddington knew about Otte 870 00:38:13,124 --> 00:38:14,393 and to call off the meeting. 871 00:38:14,426 --> 00:38:15,727 You want to know why I didn't. 872 00:38:15,761 --> 00:38:18,296 No, I want you to know what happened because you didn't. 873 00:38:18,330 --> 00:38:20,065 Otte gave Reddington a way to find you. 874 00:38:20,098 --> 00:38:21,933 I'm sure he did. Because you let him. 875 00:38:21,967 --> 00:38:24,302 Which I did because I'm sure you were right. 876 00:38:25,471 --> 00:38:26,605 It was a test. 877 00:38:27,606 --> 00:38:30,376 To see if you were really in the middle. 878 00:38:30,409 --> 00:38:33,412 If I'd warned Otte off, Raymond would know that you weren't. 879 00:38:34,480 --> 00:38:36,648 Sure, Otte gave him intel on how to find me, 880 00:38:36,682 --> 00:38:39,451 but I know that and can defend against it. 881 00:38:39,485 --> 00:38:41,487 But what Raymond doesn't know 882 00:38:43,154 --> 00:38:45,657 is that you're not in the middle. 883 00:38:45,691 --> 00:38:46,992 Are you? 884 00:38:49,194 --> 00:38:51,863 ** 885 00:39:00,906 --> 00:39:02,508 I'm on your side. 886 00:39:04,610 --> 00:39:07,245 And he can't defend against that. 887 00:39:07,278 --> 00:39:09,615 (CELL PHONE BUZZING) 888 00:39:18,457 --> 00:39:20,058 Everything okay? 889 00:39:21,059 --> 00:39:22,494 Yeah. 890 00:39:25,063 --> 00:39:26,164 Everything's good. 891 00:39:29,835 --> 00:39:31,537 ** 892 00:39:39,911 --> 00:39:43,314 LIZ: Hey. Doctors say you're gonna wake up soon. 893 00:39:43,348 --> 00:39:45,684 ** 894 00:39:48,386 --> 00:39:50,489 When you do, 895 00:39:50,522 --> 00:39:53,925 I need you to know the person who did this to you, 896 00:39:53,959 --> 00:39:55,226 my mother, 897 00:39:55,260 --> 00:39:57,829 I'm on her side now. 898 00:39:57,863 --> 00:39:59,998 I'm committed to helping her 899 00:40:00,031 --> 00:40:01,567 find the truth she's looking for. 900 00:40:02,534 --> 00:40:04,736 Anyone who is in her way 901 00:40:04,770 --> 00:40:06,905 is in my way. 902 00:40:06,938 --> 00:40:09,475 That includes you. 903 00:40:09,508 --> 00:40:11,677 And that includes Reddington. 904 00:40:15,447 --> 00:40:17,382 It's strange. 905 00:40:17,415 --> 00:40:19,818 I was afraid earlier 906 00:40:19,851 --> 00:40:22,420 of that darkness I was telling you about. 907 00:40:23,855 --> 00:40:25,356 I've always feared it. 908 00:40:25,390 --> 00:40:27,425 Ever since Reddington entered my life, 909 00:40:27,459 --> 00:40:32,964 I've worried that his darkness might somehow overtake me, 910 00:40:32,998 --> 00:40:38,069 that it might just swallow me whole. 911 00:40:38,103 --> 00:40:42,841 But now that I'm here, I'm not afraid. 912 00:40:42,874 --> 00:40:45,977 In fact, I embrace this part of me 913 00:40:46,011 --> 00:40:50,448 and wherever it takes us on our way to the truth. 914 00:40:50,482 --> 00:40:56,154 You and me and Reddington, I'm at peace with that. 915 00:40:56,187 --> 00:40:58,990 I embrace that. 916 00:40:59,024 --> 00:41:01,259 I consider it my destiny. 917 00:41:03,895 --> 00:41:05,797 (CELL PHONE BEEPS, DIALING) 918 00:41:05,831 --> 00:41:07,733 (LINE RINGS) 919 00:41:07,766 --> 00:41:10,468 Mother, it's me. 920 00:41:10,502 --> 00:41:12,738 I'm ready. 921 00:41:12,771 --> 00:41:15,641 ** 922 00:41:19,044 --> 00:41:23,114 * I see a red door, and I want it painted black 923 00:41:23,148 --> 00:41:24,182 Hey, Blacklisters. 924 00:41:24,215 --> 00:41:25,617 Thank you so much for tuning in. 925 00:41:25,651 --> 00:41:27,753 We hope you enjoyed it. I just want to say thank you so much... 926 00:41:27,786 --> 00:41:28,820 To all the cast, crew... 927 00:41:28,854 --> 00:41:30,355 Who helped bring this episode together. 928 00:41:30,388 --> 00:41:31,723 So, Blacklist family and fans... 929 00:41:31,757 --> 00:41:33,491 Thank you for following us for seven seasons. 930 00:41:33,525 --> 00:41:34,626 From The Blacklist family... 931 00:41:34,660 --> 00:41:35,727 From our house to your house... 932 00:41:35,761 --> 00:41:37,028 From my family to yours... 933 00:41:37,062 --> 00:41:38,129 ALL: Stay safe. 934 00:41:38,163 --> 00:41:39,464 I know everything's scary right now. 935 00:41:39,497 --> 00:41:40,566 We will heal from this. 936 00:41:40,599 --> 00:41:42,267 We hope you are with your families. 937 00:41:42,300 --> 00:41:44,369 Special shout-out to my sister Nicole. 938 00:41:44,402 --> 00:41:46,037 Hi, Mom and Dad and Jenny. 939 00:41:46,071 --> 00:41:47,939 For my 79-year-old mom on Oahu. 940 00:41:47,973 --> 00:41:49,908 Stay safe, and we'll see everybody soon. 941 00:41:49,941 --> 00:41:51,977 Say, "Stay safe." Stay safe. 942 00:41:52,010 --> 00:41:53,945 We're coming back at you... For season eight. 943 00:41:53,979 --> 00:41:55,914 These suspects are some of your grip department. 944 00:41:55,947 --> 00:41:58,149 We can't wait to get back to making it. 945 00:41:58,183 --> 00:41:59,951 So stay home, Blacklist family. 946 00:41:59,985 --> 00:42:01,653 Be safe, everyone. Keep washing your hands. 947 00:42:01,687 --> 00:42:03,454 And we will see you... For season eight. 948 00:42:03,488 --> 00:42:05,591 Got it covered. We can't wait to get back to work. 949 00:42:05,624 --> 00:42:06,925 Thanks for watching The Blacklist. 950 00:42:06,958 --> 00:42:08,293 See ya next season. 951 00:42:08,326 --> 00:42:09,928 Get there now. 952 00:42:09,961 --> 00:42:11,029 Cheers. 953 00:42:11,062 --> 00:42:13,464 * My heart is black 954 00:42:13,498 --> 00:42:18,637 * I see my red door, I must have it painted black * 955 00:42:18,670 --> 00:42:21,206 ** 70080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.