Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:05,228
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,020 --> 00:00:05,194
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
3
00:00:06,694 --> 00:00:08,153
Episode 21
4
00:00:28,520 --> 00:00:30,784
Kim Jung Woo!
5
00:00:35,020 --> 00:00:37,139
Let's talk.
6
00:00:52,706 --> 00:00:57,030
Who are you exactly?
7
00:00:58,539 --> 00:01:01,853
That we share the same blood as brothers...
8
00:01:02,913 --> 00:01:05,419
must I believe that?
9
00:01:07,587 --> 00:01:11,115
I'm asking you a question. Answer me!
10
00:01:14,439 --> 00:01:17,330
I need to go see the Chairman right now.
11
00:01:21,536 --> 00:01:24,142
Is the Chairman your father?
12
00:01:25,221 --> 00:01:27,696
Hurry up answer me, you bastard!
13
00:01:29,545 --> 00:01:31,859
What exactly did you hear?
14
00:01:32,489 --> 00:01:35,223
You know very well I
grew up in an orphanage.
15
00:01:35,915 --> 00:01:39,891
Right. I want to believe that.
16
00:01:40,433 --> 00:01:42,915
If I had heard these
words from someone else,
17
00:01:43,035 --> 00:01:44,692
I would have ignored it.
18
00:01:44,812 --> 00:01:46,845
But...
19
00:01:47,347 --> 00:01:49,571
I heard it from Su Hyun.
20
00:01:50,328 --> 00:01:53,719
Su Hyun wouldn't have said something
like this without any proof.
21
00:01:55,039 --> 00:01:57,387
You said something before
about your father's past,
22
00:01:57,687 --> 00:02:00,588
about some highway construction crew,
an abalone diver...
23
00:02:01,206 --> 00:02:03,404
Tell me what all that means.
24
00:02:03,724 --> 00:02:06,490
Tell me so I can understand!
25
00:02:10,092 --> 00:02:15,718
When I went to prison in your place,
I learned of it by chance.
26
00:02:16,025 --> 00:02:17,331
This person Lee Soo Chang
27
00:02:17,451 --> 00:02:19,572
said he was the officer in charge of
the highway construction
28
00:02:19,692 --> 00:02:23,394
and also told me the Chairman
was a part of that crew.
29
00:02:23,794 --> 00:02:29,202
But the Chairman escaped and was hiding with the
abalone diver when Lee Soo Chang captured him.
30
00:02:33,998 --> 00:02:36,741
I'm not sure whether is it true or not.
31
00:02:37,647 --> 00:02:40,813
When the Chairman is released,
why don't you ask him.
32
00:02:41,755 --> 00:02:43,657
Don't talk in riddles, you bastard.
33
00:02:43,959 --> 00:02:46,222
What I want to know is,
34
00:02:46,959 --> 00:02:49,808
the child that the diver
had with my father...
35
00:02:50,314 --> 00:02:52,073
is that you?
36
00:02:52,193 --> 00:02:54,406
That's what I want you to tell me.
37
00:02:58,195 --> 00:03:01,220
Do you really think that could be possible?
38
00:03:01,492 --> 00:03:05,822
Are you wishing for me
to be your brother?
39
00:03:13,852 --> 00:03:16,530
Su Hyun once asked me
40
00:03:17,000 --> 00:03:19,740
about our relationship.
41
00:03:20,111 --> 00:03:23,101
That was when I still cared for Su Hyun
42
00:03:23,453 --> 00:03:26,053
and was too embarrassed
to say I was your slave.
43
00:03:26,453 --> 00:03:31,408
So I told her that we were like brothers.
44
00:03:32,748 --> 00:03:36,908
But I never imagined those words
could become this exaggerated.
45
00:03:40,540 --> 00:03:42,819
I need to get going.
46
00:04:32,648 --> 00:04:36,896
- Sorry to be such trouble.
- Not at all.
47
00:04:39,130 --> 00:04:42,630
I have something to discuss with him.
48
00:04:43,130 --> 00:04:44,024
Yes.
49
00:04:44,887 --> 00:04:48,471
Please call me in when you are finished.
50
00:05:03,257 --> 00:05:07,542
Tell Baek Sil Jang... to be ready.
51
00:05:11,079 --> 00:05:15,875
He'll understand what
that means when you tell him.
52
00:05:21,518 --> 00:05:23,455
What's the matter?
53
00:05:24,204 --> 00:05:26,747
Baek Sil Jang has disappeared.
54
00:05:27,241 --> 00:05:31,276
He's taken all your files
and gone into hiding.
55
00:05:33,048 --> 00:05:34,587
What?
56
00:06:15,582 --> 00:06:17,368
Kim Jung Woo.
57
00:06:26,030 --> 00:06:28,719
Did you meet with Chairman Jang?
58
00:06:30,159 --> 00:06:31,622
Yes.
59
00:06:32,215 --> 00:06:35,570
Chairman Jang will stand trial soon.
60
00:06:38,805 --> 00:06:44,110
This time, I will send
Chairman Jang to prison.
61
00:06:44,410 --> 00:06:48,700
If I asked you to,
would you testify against him?
62
00:06:49,200 --> 00:06:52,785
Would you give evidence against him?
63
00:07:23,557 --> 00:07:25,779
- The lecture is over already?
- Uh huh.
64
00:07:25,899 --> 00:07:27,079
How about lunch?
65
00:07:27,729 --> 00:07:31,197
I have no appetite. I'll just have
a cup of coffee and a piece of waffle.
66
00:07:31,317 --> 00:07:32,385
Okay.
67
00:07:46,548 --> 00:07:48,172
Hello Professor.
68
00:07:48,992 --> 00:07:51,638
- You work here?
- Yes.
69
00:07:53,215 --> 00:07:54,558
Thank you.
70
00:08:03,751 --> 00:08:05,873
Oh? What are you doing here?
71
00:08:07,844 --> 00:08:10,473
I need to meet someone at the airport
but I had some time to kill.
72
00:08:10,593 --> 00:08:11,158
What about you?
73
00:08:11,278 --> 00:08:14,890
I have a meeting with some scholars later
and had time to kill as well.
74
00:08:22,352 --> 00:08:25,745
Have you heard what
happened to our Chairman?
75
00:08:27,389 --> 00:08:28,777
Yes.
76
00:08:30,773 --> 00:08:34,375
It happened as you wished so
how does it feel?
77
00:08:36,050 --> 00:08:38,508
What is it you want me to say?
78
00:08:39,602 --> 00:08:46,063
Ever since I saw you crying at
the gym, I've had this bad feeling.
79
00:08:46,379 --> 00:08:50,369
It seems like you're becoming more and
more strange. My heart breaks for you.
80
00:08:50,489 --> 00:08:54,077
And I just can't understand your reasons
for quitting Cirque du Soleil...
81
00:08:54,377 --> 00:08:57,224
when it was so difficult
for you to get into.
82
00:08:59,229 --> 00:09:03,451
I thought I knew you as well as I could,
83
00:09:04,191 --> 00:09:07,775
but do you know that lately
you've become a different person?
84
00:09:08,506 --> 00:09:11,223
That scares me.
85
00:09:13,512 --> 00:09:15,439
I know.
86
00:09:15,975 --> 00:09:19,771
There is nothing more painful and difficult
than hating someone.
87
00:09:20,197 --> 00:09:21,565
I'm trying to get my mind around that.
88
00:09:21,685 --> 00:09:25,005
Why are you doing something that is so
painful and difficult?
89
00:09:27,250 --> 00:09:29,560
Because I can't forgive.
90
00:09:45,408 --> 00:09:48,757
...but do you know that lately
you've become a different person?
91
00:09:49,177 --> 00:09:51,741
That scares me.
92
00:09:56,844 --> 00:09:58,429
[Kim Jung Woo]
93
00:10:29,819 --> 00:10:32,324
I saw the Chairman this morning.
94
00:10:32,624 --> 00:10:35,222
I'm sure you've heard
about the warrant to detain.
95
00:10:37,049 --> 00:10:38,220
Yes.
96
00:10:40,790 --> 00:10:43,018
I ran into Inspector Yoon.
97
00:10:43,748 --> 00:10:47,134
He asked me whether I can face Chairman Jang
and testify against him.
98
00:10:48,970 --> 00:10:53,728
I told him I will if he needs me to.
I have to finish what I started.
99
00:10:57,633 --> 00:11:01,947
But, even though I was
the one that started it,
100
00:11:02,341 --> 00:11:05,280
I don't know why it makes me feel so bad.
101
00:11:06,675 --> 00:11:08,651
Don't misunderstand.
102
00:11:09,138 --> 00:11:13,510
Is not because I am his son.
103
00:11:14,432 --> 00:11:18,080
I've resolved to take revenge
and I'm not going to stop now.
104
00:11:18,469 --> 00:11:23,586
I will do anything for that revenge
which is why I said I'll testify.
105
00:11:24,753 --> 00:11:27,164
Then why do you feel so bad?
106
00:11:28,160 --> 00:11:32,219
You shouldn't have said that to Tae Hyuk.
107
00:11:35,472 --> 00:11:37,638
When I started this whole thing,
108
00:11:37,758 --> 00:11:42,023
it was because I accepted that
Tae Hyuk and Chairman Jang
109
00:11:42,143 --> 00:11:46,151
meant nothing to me.
110
00:11:49,338 --> 00:11:52,473
I even stated that to my dead mother.
111
00:11:53,081 --> 00:11:57,544
I said to her that I will never
accept him as my father
112
00:11:57,951 --> 00:12:01,544
and asked her to erase any
memory she may have of him.
113
00:12:06,402 --> 00:12:08,631
Tae Hyuk asked me
114
00:12:10,087 --> 00:12:12,760
if it was true that were brothers.
115
00:12:13,131 --> 00:12:15,487
I denied it.
116
00:12:19,487 --> 00:12:21,721
I have a favor to ask.
117
00:12:22,223 --> 00:12:24,790
You said when Chairman Jang is taken down,
118
00:12:24,910 --> 00:12:29,208
you were going to tell him
that I am his son.
119
00:12:29,560 --> 00:12:32,129
I wish you wouldn't do that.
120
00:12:32,467 --> 00:12:34,378
Let me tell you once again.
121
00:12:34,856 --> 00:12:37,739
Neither Chairman Jang nor Tae Hyuk
122
00:12:38,245 --> 00:12:41,363
mean anything to me.
123
00:12:43,204 --> 00:12:45,453
I would like it to remain that way.
124
00:13:07,844 --> 00:13:09,254
Kang Rae Oppa.
125
00:13:13,733 --> 00:13:15,038
Yeah.
126
00:13:15,978 --> 00:13:17,858
- What's up?
- Oppa.
127
00:13:17,978 --> 00:13:20,414
My dad said he wants to meet you.
128
00:13:20,714 --> 00:13:23,937
Meet me? Why?
129
00:13:24,057 --> 00:13:26,015
What do you mean why?
130
00:13:28,699 --> 00:13:30,725
When are you free?
131
00:13:31,303 --> 00:13:34,605
I do have tomorrow off but...
132
00:13:34,906 --> 00:13:36,999
Then set some time aside for me.
133
00:13:37,440 --> 00:13:39,509
But that... hey!
134
00:13:40,252 --> 00:13:43,065
- She only says what she wants to say and...
- Congratulations, Kang Rae.
135
00:13:43,362 --> 00:13:45,325
You finally got a bite.
136
00:13:45,445 --> 00:13:47,552
Bite? What bite, you fool.
137
00:13:48,287 --> 00:13:50,830
What will he think
when he finds out what I am?
138
00:13:51,130 --> 00:13:53,184
What's wrong with you?
139
00:13:53,630 --> 00:13:56,945
Hee Sun is just immature
so I may be okay to her,
140
00:13:57,327 --> 00:13:59,834
but what will her parents think of me?
141
00:13:59,954 --> 00:14:02,772
You're worrying over
something really stupid.
142
00:14:03,198 --> 00:14:06,819
Just do what you're good at...
pushing yourself on others.
143
00:14:09,524 --> 00:14:14,891
Yes. Yes. I got it.
144
00:14:15,750 --> 00:14:17,609
- What is it?
- It's the boss.
145
00:14:17,973 --> 00:14:19,372
He wants to see us right away.
146
00:14:21,954 --> 00:14:23,356
You wanted to see us?
147
00:14:23,556 --> 00:14:25,556
Yes, come here. Sit.
148
00:14:32,931 --> 00:14:35,065
Do you know Chairman Moon?
149
00:14:37,209 --> 00:14:38,246
Jung Hae's father?
150
00:14:38,366 --> 00:14:40,017
- Yes.
- Yes.
151
00:14:40,443 --> 00:14:43,783
Dae Jeong Group's Baek Sil Jang
went to work for him.
152
00:14:47,258 --> 00:14:52,603
The two have teamed up and are eyeing
Dae Jeong Casino and our Joong Moon Casino.
153
00:14:55,516 --> 00:14:57,742
Baek Sil Jang has gone into hiding.
154
00:14:58,062 --> 00:15:00,696
You two try to find out where he is.
155
00:15:00,933 --> 00:15:02,130
- Yes.
- Yes.
156
00:15:06,995 --> 00:15:09,997
How will we find a person
who's gone into hiding?
157
00:15:11,495 --> 00:15:13,458
Hey, Sun Young!
158
00:15:14,023 --> 00:15:15,671
- Sun Young?
- Yes.
159
00:15:15,791 --> 00:15:18,807
You know about her relationship with him.
160
00:15:19,134 --> 00:15:22,563
Sun Young might know where he went.
161
00:15:23,873 --> 00:15:25,719
Let's hurry up and call her.
162
00:15:27,113 --> 00:15:29,232
I met with Jung Hae.
163
00:15:29,798 --> 00:15:33,247
Baek Sil Jang has teamed
up with Chairman Moon.
164
00:15:33,908 --> 00:15:35,888
That's what I thought.
165
00:15:37,649 --> 00:15:39,667
Please bear in mind that the reason
166
00:15:39,787 --> 00:15:43,119
I joined with you was not only
to help you take revenge.
167
00:15:45,529 --> 00:15:48,010
If Chairman Moon and
Baek Sil Jang join forces
168
00:15:48,130 --> 00:15:51,685
and try to take over Dae Jeong and
Joong Moon Casinos,
169
00:15:52,473 --> 00:15:56,505
that can create a big
obstacle for our dream.
170
00:15:57,805 --> 00:15:59,355
I know.
171
00:15:59,475 --> 00:16:04,906
I told Kang Rae and Se Dol to
try and find Baek Sil Jang's whereabouts.
172
00:16:05,490 --> 00:16:08,542
You should come up with some plans yourself.
173
00:16:08,842 --> 00:16:10,122
Yes.
174
00:16:15,022 --> 00:16:19,051
We should have finished off
that bastard Baek Sil Jang before.
175
00:16:19,385 --> 00:16:21,669
It's useless to say that now.
176
00:16:22,014 --> 00:16:24,390
It's just beating a dead horse.
177
00:16:25,651 --> 00:16:27,471
What are your plans now?
178
00:16:28,619 --> 00:16:30,656
Even if Chairman Jang's is convicted,
179
00:16:30,776 --> 00:16:34,759
he'll never forgive Baek Sil Jang
for betraying him.
180
00:16:35,986 --> 00:16:38,375
Do you think he'll make us take care of him?
181
00:16:38,495 --> 00:16:40,198
I can't do things like that anymore.
182
00:16:40,634 --> 00:16:47,715
First, we need to find the accounts where
Baek Sil Jang deposited the laundered funds.
183
00:17:17,622 --> 00:17:19,363
Did you want to see me?
184
00:17:19,483 --> 00:17:21,589
Is there anything you know...
185
00:17:22,437 --> 00:17:24,316
about this painting?
186
00:17:25,905 --> 00:17:27,813
The only thing I know
187
00:17:27,933 --> 00:17:33,524
is that the Chairman spent
a lot of time and effort to complete it.
188
00:17:34,165 --> 00:17:38,612
Have you ever heard who
this woman was?
189
00:17:38,732 --> 00:17:40,231
No.
190
00:17:40,741 --> 00:17:46,504
I thought perhaps that she might be
your late mother.
191
00:17:48,129 --> 00:17:52,170
No. This is not my mother.
192
00:17:53,948 --> 00:17:56,567
My mother was not in my father's heart...
193
00:17:56,924 --> 00:17:59,327
there was some other woman...
194
00:18:00,072 --> 00:18:02,921
that he held there.
195
00:18:06,182 --> 00:18:07,880
You may leave.
196
00:18:37,741 --> 00:18:39,719
We have big trouble.
197
00:18:41,630 --> 00:18:43,330
What kind of big trouble?
198
00:18:44,099 --> 00:18:48,380
Nothing, can shock me anymore.
199
00:18:49,784 --> 00:18:51,025
Just have a drink with me.
200
00:18:51,145 --> 00:18:53,130
This is very serious.
201
00:18:53,406 --> 00:18:57,157
- What?
- I'm afraid Baek Sil Jang has betrayed us.
202
00:18:57,925 --> 00:18:58,462
What?
203
00:18:58,582 --> 00:19:00,831
He didn't come when the Chairman was
taken into custody
204
00:19:01,053 --> 00:19:03,495
and we haven't been able to reach him.
205
00:19:04,184 --> 00:19:05,805
What are we going to do now?
206
00:19:05,925 --> 00:19:09,638
The Chairman is in custody and
Baek Sil Jang has turned his back on us.
207
00:19:09,938 --> 00:19:12,442
What will happen to Dae Jeong Group now?
208
00:19:20,617 --> 00:19:21,950
It's true.
209
00:19:22,070 --> 00:19:25,296
He is now on Chairman Moon's side.
210
00:19:25,896 --> 00:19:28,884
What he's doing is stabbing
the Chairman in the back.
211
00:19:29,271 --> 00:19:32,140
Does my father know about this?
212
00:19:34,009 --> 00:19:35,442
Yes.
213
00:19:37,034 --> 00:19:41,808
The Chairman needs to be released soon
to take care of this.
214
00:19:43,026 --> 00:19:45,616
For now...
215
00:19:49,608 --> 00:19:53,275
After serving 23 years
in prison, Lee Soo Chang
216
00:19:53,395 --> 00:19:57,347
gets released, and is killed
when he returns to Jeju.
217
00:19:58,010 --> 00:20:02,454
Officer Lee Soo Chang oversaw
Jang Min Ho, I mean
218
00:20:02,574 --> 00:20:04,210
Kim Il Hwan...
219
00:20:04,610 --> 00:20:11,295
when you were brought here for the
construction of the highway.
220
00:20:11,415 --> 00:20:17,376
The bad blood that was created at that time,
continued on in Vietnam.
221
00:20:18,853 --> 00:20:21,562
When Jang Min Ho was earning money
in Vietnam's black market,
222
00:20:21,662 --> 00:20:26,588
Lee Soo Chang was an officer for CID
working to stop black marketing.
223
00:20:26,708 --> 00:20:28,259
Isn't that right?
224
00:20:29,440 --> 00:20:30,724
Yes.
225
00:20:31,113 --> 00:20:36,557
One is a man who made money by selling stolen goods
from the American army on the black market.
226
00:20:36,677 --> 00:20:40,982
Another is a man whose work was
to stop this illegal trading.
227
00:20:41,102 --> 00:20:45,228
There must have been
conflicts that arose, right?
228
00:20:46,149 --> 00:20:47,699
Yes.
229
00:20:49,163 --> 00:20:53,464
That same Lee Soo Chang
returns home to Korea,
230
00:20:53,584 --> 00:20:56,463
is convicted of murder
231
00:20:56,583 --> 00:20:59,501
and is sentenced to life in prison.
232
00:20:59,621 --> 00:21:06,263
However, Lee Soo Chang had claimed all along
that he was being framed by Jang Min Ho.
233
00:21:06,602 --> 00:21:12,430
He had stated that once he was released,
he would hunt down Jang Min Ho and take revenge.
234
00:21:15,237 --> 00:21:20,377
Then a month after he
is released, he gets killed.
235
00:21:21,363 --> 00:21:24,632
After reviewing all the facts of this case,
236
00:21:24,752 --> 00:21:29,886
it is only natural for you
to be the main suspect.
237
00:21:30,006 --> 00:21:33,401
But the case becomes shrouded in mystery
238
00:21:33,701 --> 00:21:37,001
leaving us with only what is unknown.
239
00:21:43,055 --> 00:21:45,944
See here, Inspector Yoon...
240
00:21:46,407 --> 00:21:48,314
May I offer some advice...
241
00:21:48,434 --> 00:21:52,902
no, I mean a bit of wisdom?
242
00:21:55,790 --> 00:21:57,901
Before I was brought in
here for interrogation,
243
00:21:58,021 --> 00:22:02,499
I looked into the type of person you were
244
00:22:02,845 --> 00:22:06,874
and made some conclusions about you.
245
00:22:07,329 --> 00:22:10,911
The time I've spent here
246
00:22:11,311 --> 00:22:14,052
has confirmed those conclusions.
247
00:22:15,024 --> 00:22:19,830
Aren't you curious about what they were?
248
00:22:23,135 --> 00:22:28,829
You are only an amateur full of curiosity.
249
00:22:29,426 --> 00:22:35,006
People like you can never
convict a professional like me.
250
00:22:36,453 --> 00:22:39,431
Just like the blind man patting
around on the elephant,
251
00:22:39,731 --> 00:22:43,790
you will only know my partial
exterior before it's over.
252
00:22:44,860 --> 00:22:47,971
Don't continue with this method
if you want to beat me.
253
00:22:48,091 --> 00:22:50,647
Instead of just talking
about what you think,
254
00:22:51,675 --> 00:22:57,634
bring me concrete evidence
that can pierce my heart.
255
00:23:16,265 --> 00:23:17,025
Hey, Sun Young.
256
00:23:17,225 --> 00:23:20,500
- Sun Young.
- Long time no see.
257
00:23:20,620 --> 00:23:23,683
Our Sun Young is becoming
more and more sexy.
258
00:23:23,803 --> 00:23:24,805
More and more beautiful.
259
00:23:24,925 --> 00:23:26,393
Wet you lips before you blow out hot air.
260
00:23:26,971 --> 00:23:28,943
- Are you enjoying yourself after you've quit?
- Yes.
261
00:23:29,063 --> 00:23:30,758
But why did you quit your job?
262
00:23:30,878 --> 00:23:33,198
- Was it because of Baek Sil Jang?
- No.
263
00:23:33,586 --> 00:23:35,761
What happened with you and Baek Sil Jang?
264
00:23:36,363 --> 00:23:40,136
Why are you bringing up that man?
It was over a long time ago.
265
00:23:42,178 --> 00:23:47,256
Oh, well, it's kind of embarrassing to
ask you this question.
266
00:23:47,376 --> 00:23:50,349
But it's kind of urgent
so please understand.
267
00:23:50,469 --> 00:23:53,049
Why so serious? What do you want to say?
268
00:23:54,046 --> 00:23:59,399
Can you think of anywhere that Baek Sil Jang
might be hiding out?
269
00:24:00,204 --> 00:24:04,160
Since you have a history with Baek Sil Jang,
270
00:24:04,711 --> 00:24:06,667
maybe you can figure out where he would go.
271
00:24:06,787 --> 00:24:08,686
Why you looking for him?
272
00:24:08,806 --> 00:24:12,140
Do you think we're looking for him?
It's Jung Woo who's looking for him.
273
00:24:12,705 --> 00:24:14,798
If we don't find him soon,
274
00:24:15,242 --> 00:24:17,610
it could create some problems for Jung Woo.
275
00:24:27,077 --> 00:24:32,752
Please leave your message after the tone.
At the same time the charges will be counted.
276
00:24:39,454 --> 00:24:43,639
I need to hide here for the time being.
277
00:24:44,028 --> 00:24:48,823
It may be a bit inconvenient for you but
I think this is the only place we should meet.
278
00:24:51,869 --> 00:24:53,295
Okay, I got it.
279
00:24:53,415 --> 00:24:55,295
The next time we meet,
280
00:24:55,415 --> 00:24:59,821
you should be able to view the takeover proposal
of the Dae Jeong and Joong Moon casinos.
281
00:24:59,941 --> 00:25:00,965
Okay.
282
00:25:10,473 --> 00:25:12,420
I called for them.
283
00:25:19,280 --> 00:25:21,268
Since I started this deal depending on you,
284
00:25:21,269 --> 00:25:24,373
I needed to make sure you're not harmed.
285
00:25:25,169 --> 00:25:26,757
Protect him well.
286
00:25:26,877 --> 00:25:28,519
Yes, sir.
287
00:25:30,194 --> 00:25:33,887
As loan sharking is a dangerous business
288
00:25:34,107 --> 00:25:38,419
I often use these guys for protection.
289
00:25:39,654 --> 00:25:46,679
They are very capable, so ease your mind
and just focus on the work ahead.
290
00:25:47,469 --> 00:25:48,959
Thank you.
291
00:25:50,528 --> 00:25:54,917
Okay. I'll meet with Yoo Kwang Soo to
see if I can convince him.
292
00:25:55,037 --> 00:25:56,232
Alright.
293
00:26:23,312 --> 00:26:27,842
Are you keeping up with news on Jang Min Ho?
294
00:26:27,962 --> 00:26:32,757
Yes. It seems he's met his match this time.
295
00:26:33,822 --> 00:26:35,983
He's to be pitied.
296
00:26:36,103 --> 00:26:38,192
What do you mean pitied?
297
00:26:38,532 --> 00:26:41,324
He's just receiving his punishment from the heavens.
298
00:26:42,404 --> 00:26:44,908
Just look at how you talk.
299
00:26:45,811 --> 00:26:50,579
Who hasn't done at least what he did
to make money in this world?
300
00:26:50,885 --> 00:26:53,438
You and I are no different from him.
301
00:26:53,783 --> 00:26:55,301
Hyung-nim.
302
00:26:55,421 --> 00:26:57,227
Don't say that.
303
00:26:57,347 --> 00:27:01,944
If you talk of him that way, it's because
you don't really know Jang Min Ho.
304
00:27:02,236 --> 00:27:04,392
I got it, I got it.
305
00:27:04,835 --> 00:27:10,425
Regardless, why don't you consider
giving up your casino?
306
00:27:11,056 --> 00:27:12,552
What?
307
00:27:15,094 --> 00:27:20,346
Didn't the operating permit end up in
Jang Min Ho's hands anyway?
308
00:27:20,466 --> 00:27:23,450
What's the point of holding the shares?
309
00:27:23,570 --> 00:27:25,821
Just transfer them to me
and stop worrying over it.
310
00:27:25,941 --> 00:27:29,278
Hyung-nim, you're too much.
311
00:27:29,398 --> 00:27:31,389
Who caused me to be in this situation?
312
00:27:31,509 --> 00:27:34,078
And now you're asking me
to surrender my shares?
313
00:27:34,411 --> 00:27:36,941
I can never do that.
314
00:27:37,430 --> 00:27:41,374
I can never describe through words
the hell I went through
315
00:27:41,494 --> 00:27:43,979
when I first started the casino business.
316
00:27:44,099 --> 00:27:47,960
And after all that, you and Jang Min Ho
snatched it from me.
317
00:27:48,350 --> 00:27:50,381
I won't lose anymore.
318
00:27:55,156 --> 00:27:59,149
I guess you won't come to your senses
until the lessons are repeated.
319
00:27:59,452 --> 00:28:01,149
What?
320
00:28:02,267 --> 00:28:06,714
You poured all your money into
the aviation business.
321
00:28:07,373 --> 00:28:10,700
I know very well what kind
of difficulties you're facing.
322
00:28:10,820 --> 00:28:16,219
Are you going to let your stubbornness
destroy all the other businesses?
323
00:28:18,531 --> 00:28:22,444
But if you give up your casino shares,
324
00:28:22,722 --> 00:28:27,954
I will give you all the money that you need.
325
00:28:28,315 --> 00:28:32,895
That's what's called a win-win situation
in today's language.
326
00:28:40,113 --> 00:28:41,150
What did he say?
327
00:28:41,270 --> 00:28:43,550
What a cunning old man.
328
00:28:45,483 --> 00:28:48,680
He wants me to transfer the remaining
casino shares to him.
329
00:28:48,800 --> 00:28:53,069
He comes to someone who's near death and
instead of trying to help,
330
00:28:53,189 --> 00:28:56,095
he's wanting to dig the knife in deeper.
331
00:28:56,974 --> 00:28:58,622
So what did you say to him?
332
00:28:58,742 --> 00:29:02,455
I declined his offer
but he knows our situation clearly.
333
00:29:02,575 --> 00:29:07,213
If we give up on the casino's shares,
he said he'll fully finance our other businesses.
334
00:29:07,333 --> 00:29:11,901
Can you give up the casino?
335
00:29:12,991 --> 00:29:16,958
That answer shouldn't come from me
but rather you.
336
00:29:17,078 --> 00:29:19,995
I trusted in the gamble
you and Jung Woo set up
337
00:29:20,115 --> 00:29:22,034
and bet everything on it.
338
00:29:22,154 --> 00:29:26,959
But as time goes on,
I'm wondering if I made the wrong bet.
339
00:29:27,079 --> 00:29:28,645
What should I do?
340
00:29:28,765 --> 00:29:32,886
Should I give up on the casino?
341
00:29:36,011 --> 00:29:41,038
You know well what kind of person
Chairman Moon is.
342
00:29:41,820 --> 00:29:47,019
Once he decides he wants our casino,
we won't be able to fight against it.
343
00:29:47,922 --> 00:29:49,919
What do you think we should do?
344
00:29:50,681 --> 00:29:53,088
I'm very sorry.
345
00:29:54,107 --> 00:29:58,651
But you know that the bigger the gamble,
the greater the risk.
346
00:29:58,771 --> 00:30:01,796
Please trust me and wait it out.
347
00:30:26,798 --> 00:30:30,984
It's me.
Can we meet?
348
00:30:31,782 --> 00:30:33,407
What's up?
349
00:30:34,420 --> 00:30:36,180
Let's talk when we meet.
350
00:30:36,300 --> 00:30:39,886
I'm sure you need someone to vent at.
351
00:30:40,717 --> 00:30:42,655
I need that too.
352
00:31:02,044 --> 00:31:04,733
You don't look so good.
353
00:31:05,321 --> 00:31:07,668
There's nothing to feel good about.
354
00:31:08,581 --> 00:31:12,544
Yes. You're right.
355
00:31:14,093 --> 00:31:16,234
What do you want to talk about?
356
00:31:20,267 --> 00:31:26,354
There was a time before, when we were
happy just being with each other.
357
00:31:27,915 --> 00:31:34,327
The fact that you now only care
about getting to the point, saddens me.
358
00:31:37,981 --> 00:31:41,656
If you and I, are to get over the
hurdles in front of us
359
00:31:42,156 --> 00:31:44,972
I think we need to cooperate together.
360
00:31:46,731 --> 00:31:50,391
We are each other's competition.
What would we cooperate on?
361
00:31:50,691 --> 00:31:52,432
Didn't you know?
362
00:31:52,552 --> 00:31:55,158
Baek Sil Jang has gone to
work for Chairman Moon,
363
00:31:55,278 --> 00:31:58,875
and they are trying to take over
Dae Jeong Casino and Joong Moon Casino?
364
00:31:59,435 --> 00:32:07,339
I'm sure you must know that the two of them together
can form quite a formidable opponent, don't you?
365
00:32:08,546 --> 00:32:13,638
If we don't break it up now,
it'll make it very difficult for us later.
366
00:32:17,904 --> 00:32:22,983
And one more... it's about Kim Jung Woo.
367
00:32:24,534 --> 00:32:29,484
Kim Jung Woo...
has joined hands with Jackson.
368
00:32:33,629 --> 00:32:35,555
What do you mean by that?
369
00:32:36,055 --> 00:32:42,298
I couldn't bear the thought of your father
trying to control Joong Moon Casino.
370
00:32:42,418 --> 00:32:47,392
So I allowed them to team up
to go up against him.
371
00:32:48,039 --> 00:32:50,600
But now that things
have turned out like this,
372
00:32:51,193 --> 00:32:55,643
I can't trust Jung Woo or
Jackson any longer.
373
00:33:00,563 --> 00:33:06,642
Ultimately, the people that have to defend
the casinos from Baek Sil Jang and Chairman Moon
374
00:33:06,994 --> 00:33:12,105
are you and me.
375
00:33:18,955 --> 00:33:23,548
So you're going to meet
your future father-in-law.
376
00:33:23,668 --> 00:33:25,381
Oh, I'm so nervous I think I'm going to die.
377
00:33:25,501 --> 00:33:30,129
Kang Rae, you must be so happy.
You're about to become a rich man's son-in-law.
378
00:33:30,249 --> 00:33:33,020
Whether that happens or not
is something we'll have to wait and see.
379
00:33:33,519 --> 00:33:36,837
Hyung, if you can't help me then
as least don't jinx my chances.
380
00:33:36,957 --> 00:33:38,438
Hey, rascal.
381
00:33:42,188 --> 00:33:43,885
Hello.
382
00:33:44,818 --> 00:33:46,879
What?
383
00:33:48,240 --> 00:33:50,554
Where are you?
384
00:33:52,378 --> 00:33:53,638
I know.
385
00:33:53,758 --> 00:33:55,521
I'll be right there.
386
00:34:01,008 --> 00:34:02,549
What's going on?
387
00:34:04,535 --> 00:34:06,199
We need to get going.
388
00:34:07,841 --> 00:34:10,842
Hee Sun, I'm very sorry.
389
00:34:12,241 --> 00:34:13,256
I can't go today.
390
00:34:13,756 --> 00:34:18,212
What? How can you do this to me?
391
00:34:21,492 --> 00:34:22,686
I'm sorry.
392
00:34:24,029 --> 00:34:25,529
I'm sorry.
393
00:34:27,844 --> 00:34:29,232
Oh, you're here.
394
00:34:30,010 --> 00:34:31,272
Where's Se Dol oppa?
395
00:34:31,392 --> 00:34:33,240
He's was in the city but
is rushing over here now.
396
00:34:33,241 --> 00:34:35,084
He said he'll call. Let's go.
397
00:34:45,929 --> 00:34:47,930
Isn't that Kang Rae?
398
00:34:48,392 --> 00:34:49,725
Yes, it's him.
399
00:34:49,845 --> 00:34:52,803
I thought he was supposed to meet
Hee Sun's father today.
400
00:34:58,476 --> 00:35:00,919
Stop crying.
401
00:35:03,513 --> 00:35:05,277
Stop crying, okay?
402
00:35:05,397 --> 00:35:06,962
What's wrong with her?
403
00:35:07,082 --> 00:35:11,197
Kang Rae suddenly cancelled out on her and
ran out of here.
404
00:35:13,814 --> 00:35:17,218
I'm not sure whether this is the time,
405
00:35:17,518 --> 00:35:19,684
but I think you should know.
406
00:35:20,110 --> 00:35:22,306
Kang Rae took off with a girl just now.
407
00:35:22,426 --> 00:35:23,732
What?
408
00:35:24,009 --> 00:35:28,933
She was tall and had a
body better than a model's.
409
00:35:31,867 --> 00:35:34,738
Unnie, stop.
410
00:35:34,858 --> 00:35:36,372
What did I do?
411
00:35:50,572 --> 00:35:52,738
- Is that him?
- Yes.
412
00:35:53,201 --> 00:35:57,057
Whenever Baek Sil Jang needed to clear his head,
he would come here to take a break.
413
00:35:57,331 --> 00:35:58,145
With you?
414
00:35:58,265 --> 00:36:00,419
Why do you need to ask that?
415
00:36:03,794 --> 00:36:05,486
I don't see Baek Sil Jang.
416
00:36:27,485 --> 00:36:29,393
Hey, isn't that Amy?
417
00:36:29,513 --> 00:36:33,800
If she's coming here,
then Baek Sil Jang is here for sure.
418
00:36:34,230 --> 00:36:36,483
Hurry up and call the boss.
419
00:36:42,045 --> 00:36:44,186
Dad asked me to bring this to you.
420
00:36:47,119 --> 00:36:48,589
Thank you.
421
00:36:49,947 --> 00:36:51,776
Won't you come in for a cup of tea?
422
00:36:52,076 --> 00:36:55,764
No, I'll just get going.
423
00:36:57,744 --> 00:36:59,569
Jung Hae.
424
00:37:01,707 --> 00:37:07,626
The biggest reason for my decision
to come work for Chairman Moon was you.
425
00:37:08,723 --> 00:37:13,605
When this is over and I've established myself
in my position working for Chairman Moon,
426
00:37:14,205 --> 00:37:16,846
I'll help you, Jung Hae.
427
00:37:18,329 --> 00:37:19,903
No.
428
00:37:20,023 --> 00:37:22,964
I don't trust you.
429
00:37:23,440 --> 00:37:27,497
I wish you would stop
using my dad.
430
00:38:00,407 --> 00:38:02,147
You're here.
431
00:38:02,740 --> 00:38:05,203
I'm sorry. I wish I didn't
have to ask for your help.
432
00:38:05,323 --> 00:38:07,594
Stop saying you're sorry.
433
00:38:09,230 --> 00:38:10,482
You guys did a great job.
434
00:38:10,602 --> 00:38:13,404
Jung Woo and I will go see him.
You guys go ahead and take off.
435
00:38:13,524 --> 00:38:15,155
What are you talking about?
436
00:38:15,426 --> 00:38:17,434
There are three body guards.
437
00:38:17,846 --> 00:38:20,684
They're not going to be easy to fight.
438
00:38:21,087 --> 00:38:23,753
So, are you worried?
439
00:38:25,550 --> 00:38:29,808
There's nothing to worry about. Go on.
440
00:38:30,508 --> 00:38:31,746
Let's go.
441
00:38:58,941 --> 00:39:02,126
We're here to see Baek Sil Jang.
Please tell him Kim Jung Woo is here.
442
00:39:02,246 --> 00:39:04,789
There is no such person.
Please leave.
443
00:39:19,548 --> 00:39:21,311
That's enough!
444
00:39:26,608 --> 00:39:28,571
Did Chairman Jang instruct you to come here?
445
00:39:28,978 --> 00:39:33,288
No. I came here to tell you something.
446
00:39:34,723 --> 00:39:38,396
You know I've been digging
into your activities.
447
00:39:39,668 --> 00:39:42,762
Well you should know the
money you've laundered,
448
00:39:42,882 --> 00:39:45,559
I've traced it back to its origin.
449
00:39:47,276 --> 00:39:50,776
So? What can you do?
450
00:39:50,896 --> 00:39:53,696
I can report you for embezzlement.
451
00:39:54,193 --> 00:39:56,383
How do you think you can do that?
452
00:39:57,399 --> 00:40:01,810
Even the owner of that money,
Chairman Jang, can't report me.
453
00:40:02,641 --> 00:40:08,824
The information I have on Chairman Jang
is different than what you know.
454
00:40:09,806 --> 00:40:12,251
I warned you, didn't I?
455
00:40:13,092 --> 00:40:15,195
If you keep getting in my way,
456
00:40:15,639 --> 00:40:18,561
I'll have you end up like Chairman Jang.
457
00:40:21,383 --> 00:40:24,791
If you're not afraid of
Chairman Jang or Jung Woo,
458
00:40:25,624 --> 00:40:28,351
then what about me?
459
00:40:28,902 --> 00:40:33,846
I knew what you're up to while
hiding behind Chairman Moon.
460
00:40:34,624 --> 00:40:39,664
I don't care about your betrayal of Chairman Jang
or anything else you're up to.
461
00:40:39,784 --> 00:40:46,041
Just don't touch Joong Moon Casino.
462
00:40:49,207 --> 00:40:50,632
Let's go.
463
00:41:00,291 --> 00:41:06,224
Compared to what Baek Sil Jang is holding,
our cards are too weak.
464
00:41:06,646 --> 00:41:08,722
You may end up hurt if
we keep pressuring him.
465
00:41:08,842 --> 00:41:11,315
If it means we can win at this gamble,
466
00:41:11,435 --> 00:41:14,427
I don't care if I become an abandoned card.
467
00:41:16,861 --> 00:41:19,160
Stop talking nonsense.
468
00:41:19,990 --> 00:41:22,101
You and I are in the same boat,
469
00:41:22,221 --> 00:41:27,708
and we will die together or live together.
One or the other.
470
00:41:42,787 --> 00:41:49,224
Next time you have to go to the market, call me.
Don't carry all this heavy stuff by yourself.
471
00:41:51,345 --> 00:41:53,027
Why are you staring at me?
472
00:41:54,105 --> 00:41:56,653
My own husband didn't
even treat me like this.
473
00:41:56,873 --> 00:42:01,122
Who are you to help me carry heavy stuff?
474
00:42:02,090 --> 00:42:08,089
You don't have a husband anymore so,
trust me like a husband and lean on me.
475
00:42:08,209 --> 00:42:10,291
That's what I mean.
476
00:42:11,116 --> 00:42:13,838
Oh my goodness,
the foolishness I have to listen to...
477
00:42:13,958 --> 00:42:15,764
Hurry up and give me that.
478
00:42:24,434 --> 00:42:27,130
How has your business been lately?
479
00:42:27,250 --> 00:42:31,708
You're sending customers that I didn't ask for
and created a lot of extra work for me.
480
00:42:32,110 --> 00:42:35,850
Then hire somebody to help.
I'll find someone for you.
481
00:42:36,128 --> 00:42:39,797
That's alright.
Like I couldn't handle it by myself...
482
00:42:42,406 --> 00:42:47,870
You know about Chairman Jang
being taken into custody, don't you?
483
00:42:49,073 --> 00:42:53,392
I even went to the Investigative Office
to tell them everything I know.
484
00:42:53,670 --> 00:42:56,701
I think this is the end for him.
485
00:42:57,059 --> 00:43:03,425
Then, did you do that knowing that he is
Jung Woo's father?
486
00:43:05,559 --> 00:43:08,852
Wh.. what did you just say?
487
00:43:08,972 --> 00:43:12,277
Chairman Jang Min Ho is Jung Woo's father.
488
00:43:14,000 --> 00:43:18,766
Jung Woo wanted to take revenge on his father
and that's why he went to work for him.
489
00:43:19,631 --> 00:43:22,761
How can that be possible?
490
00:43:22,881 --> 00:43:25,223
How can you take revenge on your own father?
491
00:43:25,918 --> 00:43:28,015
That's what I said.
492
00:43:28,135 --> 00:43:35,613
No matter how much he hates him,
how can you deny blood ties?
493
00:43:36,213 --> 00:43:41,019
If Jung Woo really goes through with it,
then he is destroying himself.
494
00:43:42,213 --> 00:43:45,911
I will meet with Jung Woo.
495
00:43:46,211 --> 00:43:47,337
It's no use.
496
00:43:47,818 --> 00:43:52,767
Jung Woo, that kid, won't listen
to anyone or anything.
497
00:44:12,777 --> 00:44:15,762
Do you want to request
the warrant to detain?
498
00:44:17,592 --> 00:44:19,459
I think we need to release him.
499
00:44:19,981 --> 00:44:21,361
Chief Inspector.
500
00:44:22,345 --> 00:44:26,891
If we request the warrant with what we have.
it will most likely be denied.
501
00:44:27,011 --> 00:44:30,124
Then let's open the trial.
502
00:44:31,077 --> 00:44:33,825
Didn't Kim Jung Woo say
that he'll testify against him?
503
00:44:36,744 --> 00:44:42,530
If we use up our last card,
we may never be able to beat Chairman Jang.
504
00:44:45,162 --> 00:44:49,235
I think we should just
take a step back for now.
505
00:45:11,302 --> 00:45:12,898
Hello, Inspector.
506
00:45:13,959 --> 00:45:15,428
Yes.
507
00:45:16,987 --> 00:45:18,477
What?
508
00:45:19,992 --> 00:45:22,210
How can it turn out like this?
509
00:45:22,595 --> 00:45:25,523
Didn't you assure me that he'll be charged?
510
00:45:26,688 --> 00:45:28,116
Okay.
511
00:45:29,527 --> 00:45:30,804
Yes.
512
00:45:31,360 --> 00:45:33,025
I know.
513
00:45:47,848 --> 00:45:49,290
Jung Woo.
514
00:45:50,848 --> 00:45:52,702
Have you heard?
515
00:45:52,922 --> 00:45:55,092
Chairman Jang is going to be released.
516
00:45:58,432 --> 00:46:01,219
- Who told you that?
- The Inspector himself.
517
00:46:01,673 --> 00:46:04,150
He was looking for you to go pick him up.
518
00:46:05,177 --> 00:46:06,825
I'm afraid.
519
00:46:07,418 --> 00:46:11,056
I'm wondering if we started
a war we can never win.
520
00:47:16,082 --> 00:47:17,594
Father.
521
00:47:23,532 --> 00:47:24,999
Have things been okay?
522
00:47:25,119 --> 00:47:28,683
What about you? Is it over now?
523
00:47:29,588 --> 00:47:35,020
The Inspector, used coincidences to
try to take me down.
524
00:47:35,513 --> 00:47:37,938
It's not a bad thing though.
525
00:47:39,402 --> 00:47:42,960
- Thank you for your hard work.
- Chairman, you've endured much.
526
00:47:45,698 --> 00:47:47,285
Let's go.
527
00:48:31,550 --> 00:48:32,948
You've endured a hardship.
528
00:48:33,439 --> 00:48:35,255
It was hard on all of you as well.
529
00:48:35,375 --> 00:48:38,061
Shouldn't you rest before resuming work?
530
00:48:38,566 --> 00:48:40,325
Set up a meeting immediately.
531
00:48:40,445 --> 00:48:42,018
Pardon?
532
00:48:42,251 --> 00:48:44,677
- Why are you standing there?
- Yes.
533
00:49:08,551 --> 00:49:11,013
Has the investment for the
golf club been confirmed?
534
00:49:11,133 --> 00:49:12,446
Yes.
535
00:49:14,541 --> 00:49:15,967
This is the contract.
536
00:49:17,773 --> 00:49:21,585
Make sure everything is completed
before the opening ceremony of the golf club.
537
00:49:21,802 --> 00:49:22,978
Yes.
538
00:49:24,142 --> 00:49:25,578
What about the casino?
539
00:49:26,266 --> 00:49:29,340
In order to attract overseas tourists
there are several strategies we're working on
540
00:49:29,460 --> 00:49:32,337
in collaboration with Joong Moon Casino.
541
00:49:33,919 --> 00:49:35,647
Well done.
542
00:49:36,215 --> 00:49:38,660
Have our four guests arrived?
543
00:49:38,780 --> 00:49:41,208
Yes, they should be passing
through customs soon.
544
00:49:41,880 --> 00:49:46,179
When the design of the hotel is finished,
begin the preparations for construction.
545
00:49:46,180 --> 00:49:49,223
and I want that business plan on
Joong Moon Casino as soon as possible.
546
00:49:49,998 --> 00:49:51,075
Yes, sir.
547
00:50:01,320 --> 00:50:05,949
How could he call a meeting so soon after being
interrogated for several days and nights?
548
00:50:06,523 --> 00:50:09,567
That's scary. Really scary.
549
00:50:15,233 --> 00:50:20,709
Should we keep trusting in
you and continue with it?
550
00:50:25,982 --> 00:50:27,994
[Chairman Jang Min Ho]
551
00:50:33,723 --> 00:50:35,212
Yes, Chairman.
552
00:50:37,245 --> 00:50:38,995
I'll be right there.
553
00:50:54,932 --> 00:50:56,969
What's going on with Baek Sil Jang?
554
00:50:57,450 --> 00:50:59,161
I met with him.
555
00:50:59,487 --> 00:51:01,241
What did he say?
556
00:51:02,471 --> 00:51:09,303
Because of the information he has on you,
there is nothing you can do to him.
557
00:51:18,795 --> 00:51:20,684
Where is that bastard now?
558
00:51:20,904 --> 00:51:23,388
He is in a villa near Sung San.
559
00:51:23,962 --> 00:51:25,082
Let's go.
560
00:51:38,177 --> 00:51:42,871
Does that mean even the law can't stop
Chairman Jang Min Ho?
561
00:51:45,158 --> 00:51:47,498
Perhaps...
562
00:51:49,109 --> 00:51:52,045
I don't want to admit it
563
00:51:52,813 --> 00:51:57,406
but I've never felt so helpless
in all my years of being an investigator.
564
00:52:00,995 --> 00:52:08,234
Jang Min Ho laughed at me saying
that I'm only a curious amateur.
565
00:52:09,947 --> 00:52:11,958
It was humiliating.
566
00:52:14,032 --> 00:52:16,422
What can we do now?
567
00:52:18,199 --> 00:52:25,009
Life doesn't hold only good
things or only bad things.
568
00:52:25,346 --> 00:52:30,112
Good and bad things are in balance.
569
00:52:31,105 --> 00:52:35,886
Through my interrogation of him,
I learned a lot.
570
00:52:38,825 --> 00:52:42,753
The saying, "People who live by the sword,
die by the sword"
571
00:52:42,754 --> 00:52:45,161
has much truth to it.
572
00:52:47,796 --> 00:52:51,786
The disillusion that people
with power live with
573
00:52:52,259 --> 00:52:56,140
is that they will never be taken down.
574
00:52:57,525 --> 00:53:01,535
This is the end of only Round One.
575
00:53:02,118 --> 00:53:07,208
If you're going to fight to the end,
you need to stay encouraged.
576
00:54:07,181 --> 00:54:10,705
So you went to Moon Sung Chul.
577
00:54:11,329 --> 00:54:16,379
Only a powerful person like
Chairman Moon can protect me.
578
00:54:19,842 --> 00:54:27,211
I thought you would know that Chairman Moon alone is
not enough to be your shield.
579
00:54:28,722 --> 00:54:30,930
Of course I know that.
580
00:54:34,904 --> 00:54:41,783
Which is why I will not only defend,
but attack as well.
581
00:54:52,319 --> 00:54:57,104
The Investigative Office
ask me to testify for them.
582
00:54:57,911 --> 00:55:06,428
The fact that I didn't, was my final act of
appreciation for taking me in.
583
00:55:12,636 --> 00:55:15,421
That is your limitation.
584
00:55:15,821 --> 00:55:22,153
In a real time of war,
payback is not necessary.
585
00:55:52,752 --> 00:55:58,957
I think you will have to take care of Baek Sung Il.
586
00:56:19,818 --> 00:56:22,930
Kim Jung Woo...
has joined hands with Jackson.
587
00:56:23,337 --> 00:56:24,874
What do you mean by that?
588
00:56:24,994 --> 00:56:31,024
I couldn't bear the thought of your father
trying to control Joong Moon Casino.
589
00:56:31,321 --> 00:56:36,438
So I allowed them to team up
to go up against him.
590
00:56:36,932 --> 00:56:39,487
But now that things have
turned out like this,
591
00:56:40,080 --> 00:56:44,975
I can't trust Jung Woo or
Jackson any longer.
592
00:56:49,383 --> 00:56:55,519
Ultimately, the people that have to defend
the casinos from Baek Sil Jang and Chairman Moon
593
00:56:55,864 --> 00:57:01,178
are you and me.
594
00:57:33,770 --> 00:57:38,042
I think you will have to
take care of Baek Sung Il.
595
00:58:39,676 --> 00:58:42,493
You haven't left for work yet?
596
00:58:42,806 --> 00:58:44,328
No.
597
00:58:44,732 --> 00:58:47,425
I have something to tell you.
598
00:58:48,075 --> 00:58:50,840
Okay, tell me.
599
00:58:51,541 --> 00:58:57,312
Before I do,
I want to ask you one thing.
600
00:59:02,044 --> 00:59:06,777
This woman in the painting, who is she?
601
00:59:10,132 --> 00:59:16,149
Is she the abalone diver
you met as a young man?
602
00:59:20,135 --> 00:59:25,214
How... do you know all this?
603
00:59:28,061 --> 00:59:33,247
Do you have any
fond memories of my mother?
604
00:59:33,918 --> 00:59:38,825
Any memories of my mother,
who in the dead of winter,
605
00:59:38,945 --> 00:59:43,281
died all alone in a room
that had no heat.
606
00:59:44,318 --> 00:59:46,599
Do you remember her?
607
00:59:52,784 --> 00:59:55,508
Where is the Chairman?
608
00:59:57,247 --> 00:59:59,506
He should be in the studio.
609
01:00:02,178 --> 01:00:04,974
You hold not a single memory of my mother...
610
01:00:06,348 --> 01:00:15,208
yet you remember so very clearly,
a woman you met over 30 years ago.
611
01:00:16,078 --> 01:00:18,364
That's pretty amazing.
612
01:00:20,564 --> 01:00:25,338
What is it that you want to say?
613
01:00:25,907 --> 01:00:36,203
Why didn't you, tell me that...
you have another son?
614
01:00:42,605 --> 01:00:47,614
That it is Kim Jung Woo,
why didn't you tell me about him?!
615
01:00:52,004 --> 01:00:54,621
What are you saying?
616
01:00:55,523 --> 01:01:00,529
What do you mean
Kim Jung Woo is my son?
617
01:01:02,319 --> 01:01:05,272
What do you mean?
618
01:01:41,281 --> 01:01:46,381
Brought to you by HaruHaruSubs
619
01:01:46,581 --> 01:01:49,681
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
620
01:01:49,881 --> 01:01:51,981
Main Translator: g!de0n
Lyrics and Spot Translator: songbird
621
01:01:52,181 --> 01:01:54,281
Timer: cute girl
622
01:01:54,381 --> 01:01:56,481
Editor/QC: leesja
623
01:01:56,681 --> 01:01:58,781
Coordinators: sayroo, cute girl
624
01:01:58,981 --> 01:02:01,481
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for Swallow the Sun @ haru2subs.com
625
01:02:01,981 --> 01:02:06,481
{\a6}What rings in my ears
626
01:02:06,781 --> 01:02:10,681
{\a6}are only the sounds of your voice.
627
01:02:10,881 --> 01:02:15,081
{\a6}The words you whispered, you whispered,
628
01:02:15,281 --> 01:02:23,281
{\a6}when you called my name.
629
01:02:23,981 --> 01:02:26,781
{\a6}They ring in my ears.
630
01:02:28,681 --> 01:02:32,681
{\a6}I must not have been ready yet,
631
01:02:32,881 --> 01:02:37,081
{\a6}although I'm not
sure I can do it alone.
632
01:02:37,281 --> 01:02:41,381
{\a6}Can't you believe in me
633
01:02:41,581 --> 01:02:45,681
{\a6}to protect you who live in my heart?
634
01:02:45,881 --> 01:02:50,281
{\a6}I know you can hear
me calling out to you
635
01:02:50,381 --> 01:02:54,281
{\a6}silently, desperately from my heart.
636
01:02:54,481 --> 01:02:58,981
{\a6}Saying goodbye, isn't that too sad?
637
01:02:59,181 --> 01:03:05,181
{\a6}Don't try so hard to leave me.
638
01:03:05,381 --> 01:03:09,781
{\a6}What rings in my ears
639
01:03:09,981 --> 01:03:14,181
{\a6}are only the sounds of your voice.
640
01:03:14,481 --> 01:03:18,281
{\a6}The words you whispered, you whispered,
641
01:03:18,481 --> 01:03:22,781
{\a6}when you called my name.
642
01:03:22,981 --> 01:03:27,181
{\a6}What rings in my ears
643
01:03:27,481 --> 01:03:31,681
{\a6}are only the sounds of your voice.
644
01:03:31,881 --> 01:03:35,781
{\a6}The words you whispered, you whispered,
645
01:03:35,981 --> 01:03:44,081
{\a6}when you called my name.
646
01:03:44,681 --> 01:03:49,231
{\a6}They ring in my ears.
47755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.