Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,613
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,614
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
3
00:00:06,615 --> 00:00:09,683
Episode 19
4
00:00:33,246 --> 00:00:34,579
Did you ask for me?
5
00:00:34,856 --> 00:00:38,842
Yes. Is it possible to monitor
the VIP tables from here?
6
00:00:39,105 --> 00:00:41,256
Yes, I believe that's possible.
7
00:00:46,581 --> 00:00:48,294
Is this the security department?
8
00:00:48,505 --> 00:00:50,456
This is Oh Sang Mi from Guest Relations.
9
00:00:51,685 --> 00:00:56,367
Please connect the video from
the VIP Baccarat table to this room.
10
00:00:57,830 --> 00:00:58,904
Alright.
11
00:01:33,834 --> 00:01:36,786
Then, I'll put this one on the banker.
12
00:01:37,001 --> 00:01:39,415
How can you play like that?
13
00:01:40,459 --> 00:01:42,698
Can't you see I have the maximum bet out here?
14
00:01:42,798 --> 00:01:48,056
My instincts tell me that I should
bet just one chip on the banker.
15
00:01:50,339 --> 00:01:51,820
What are you doing? Deal!
16
00:01:51,988 --> 00:01:55,229
Player, Banker, Player's Banker's.
17
00:02:06,333 --> 00:02:08,491
Player, natural 8.
18
00:02:10,994 --> 00:02:14,296
Give me 4 sides, 4 sides, 4 sides.
19
00:02:17,892 --> 00:02:23,549
4 sides...
4 sides, 4 sides.
20
00:02:26,092 --> 00:02:27,849
4 sides.
21
00:02:33,503 --> 00:02:34,851
I got it!
22
00:02:36,503 --> 00:02:42,451
Yah...!
4 sides, yes. Wow!
23
00:02:43,392 --> 00:02:46,122
Banker, natural 9. Banker wins.
24
00:02:46,713 --> 00:02:50,324
If you'd like to play at another table,
we can open another one for you.
25
00:02:51,691 --> 00:02:53,451
No. Let's continue on.
26
00:02:56,219 --> 00:03:00,669
Thank you.
Thank you for your money.
27
00:03:06,617 --> 00:03:10,253
Look, Na Bong Chul looks really worked up.
28
00:03:11,616 --> 00:03:16,148
That bald guy playing next to him,
did you plant him there?
29
00:03:16,448 --> 00:03:17,698
No.
30
00:03:18,947 --> 00:03:25,287
But he's doing so well.
If I played with a guy like that, I'd go crazy too.
31
00:03:37,023 --> 00:03:40,561
What are you doing?
What are you up to?
32
00:03:40,843 --> 00:03:43,673
I'm in the middle of a strategy
to get his Joong Moon casino stocks.
33
00:03:43,950 --> 00:03:47,768
That man playing in the VIP room,
isn't he a Korean native?
34
00:03:48,556 --> 00:03:52,201
Who the hell are you to accept
a guest who's not permitted to enter?!
35
00:03:53,297 --> 00:03:56,741
If the casino is closed down,
will you take responsibility for it?
36
00:03:57,210 --> 00:04:02,299
He is legally here.
He came in with a Philippine passport.
37
00:04:02,606 --> 00:04:05,202
It is not a fake passport.
There are no problems relating to the law.
38
00:04:05,302 --> 00:04:07,629
I am the head of Dae Jeong Casino.
39
00:04:07,846 --> 00:04:11,220
You should have reported this to me
before it happened, right?!
40
00:04:12,206 --> 00:04:14,771
I received my permission from the Chairman.
41
00:04:15,574 --> 00:04:20,373
I looked for you to tell you about this matter,
but you were out of reach.
42
00:04:22,141 --> 00:04:23,336
I apologize.
43
00:04:26,363 --> 00:04:32,559
I assure you, that if this creates problems,
you'll be dealt with accordingly.
44
00:04:44,117 --> 00:04:45,563
Do you think it will be alright?
45
00:04:47,068 --> 00:04:48,847
Don't worry.
46
00:04:50,381 --> 00:04:52,527
Hey look, look, look! He's going �all in'.
47
00:05:03,814 --> 00:05:06,018
What are you doing? Hurry up and deal!
48
00:05:07,087 --> 00:05:10,399
Player, Banker. Player's, Banker's.
49
00:05:42,534 --> 00:05:48,390
Let's see, let's see, let's see, let's see.
50
00:05:53,058 --> 00:05:57,666
That makes 7!
I'm so sorry, how can I make it better for you?
51
00:05:57,966 --> 00:05:59,975
Player wins.
52
00:06:09,396 --> 00:06:10,949
Go and get some more money.
53
00:06:11,526 --> 00:06:17,146
Hyung-nim. That was all cash we had.
And there's no place to get more at this hour.
54
00:06:18,173 --> 00:06:20,492
Luck doesn't seem to be on your side today...
55
00:06:20,592 --> 00:06:22,749
Shut up, you bastard!
56
00:06:33,081 --> 00:06:37,011
I'll be right back so,
keep the table open.
57
00:06:37,211 --> 00:06:38,685
Yes, sir.
58
00:06:42,320 --> 00:06:43,661
Hyung-nim!
59
00:06:47,121 --> 00:06:49,490
Good work, miss!
60
00:06:49,899 --> 00:06:51,571
I need to rest a little.
61
00:06:52,048 --> 00:06:53,661
Here. A tip for you.
62
00:06:53,885 --> 00:06:55,072
Thank you.
63
00:06:55,205 --> 00:06:56,372
Welcome.
64
00:07:05,814 --> 00:07:06,835
Have you seen it?
65
00:07:08,337 --> 00:07:09,575
I did well, right?
66
00:07:10,401 --> 00:07:11,649
You did well.
67
00:07:12,213 --> 00:07:15,804
I see.
Tell Jimmy he did a good job.
68
00:07:20,334 --> 00:07:21,364
Yes?
69
00:07:25,571 --> 00:07:27,312
Na Bong Chul is asking for you.
70
00:07:27,412 --> 00:07:28,416
Where is he now?
71
00:07:28,516 --> 00:07:30,069
He's in the casino lounge.
72
00:07:30,761 --> 00:07:32,108
How does he look?
73
00:07:32,481 --> 00:07:36,281
I don't know why,
but he seems really upset.
74
00:07:38,116 --> 00:07:39,033
Let's go.
75
00:07:44,825 --> 00:07:46,227
Did you ask for me?
76
00:07:46,544 --> 00:07:47,891
Let me borrow some money.
77
00:07:48,091 --> 00:07:49,377
Excuse me?
78
00:07:50,606 --> 00:07:52,501
Lend me some money.
79
00:07:52,601 --> 00:07:58,017
Ah, yes, I see.
But I don't have much on me right now.
80
00:08:00,529 --> 00:08:02,331
Here you go. Three million won.
81
00:08:13,792 --> 00:08:15,836
Are you joking with me?
82
00:08:16,269 --> 00:08:19,989
The casino has operating cash, right?
83
00:08:20,247 --> 00:08:24,808
From there, take out 10 big ones for me.
84
00:08:25,891 --> 00:08:28,104
That... that will not be possible.
85
00:08:29,272 --> 00:08:31,544
Don't you know who I am?
86
00:08:32,044 --> 00:08:34,571
I'm major shareholder in Joong Moon Casino.
87
00:08:34,771 --> 00:08:39,279
Even so, I still cannot use the
casino's operating cash.
88
00:08:43,318 --> 00:08:46,191
Is this the first time you are in business?
89
00:08:47,402 --> 00:08:51,914
Where is Chairman Yoo?
I want to talk directly to Chairman Yoo.
90
00:08:52,014 --> 00:08:56,441
Even if Chairman Yoo permits it,
I still cannot allow it.
91
00:08:57,010 --> 00:09:01,699
It's against the policy
to use company funds for personal use.
92
00:09:01,899 --> 00:09:02,895
You bast...!
93
00:09:04,703 --> 00:09:08,747
I'll see how long you keep your position
of Casino Manager.
94
00:09:09,523 --> 00:09:10,788
Let's go.
95
00:09:21,134 --> 00:09:22,632
He's gone completely crazy.
96
00:09:22,775 --> 00:09:27,220
When he comes to his senses,
he'll only be an empty shell.
97
00:09:47,409 --> 00:09:50,849
The VIP guest asked to see the person in charge.
98
00:09:51,572 --> 00:09:53,664
Shall I contact Director Jang?
99
00:09:55,304 --> 00:09:56,641
No.
100
00:09:57,260 --> 00:10:00,058
I will be responsible for that guest.
101
00:10:01,871 --> 00:10:03,380
Let's go.
102
00:10:19,407 --> 00:10:22,345
Hyung-nim, please calm down.
103
00:10:22,536 --> 00:10:26,850
In Macau at that time, you got too excited and
that was the reason you got into trouble.
104
00:10:27,378 --> 00:10:31,353
Just take it that luck's not with you today
and maybe another time... next time...
105
00:10:32,208 --> 00:10:36,700
You bastard. I'm going crazy right now,
so how can I think of the next time?
106
00:10:36,958 --> 00:10:39,828
Shut your mouth and stay quiet.
107
00:10:45,289 --> 00:10:48,471
I've brought him.
108
00:10:58,802 --> 00:11:02,144
You're the person in charge here?
109
00:11:02,971 --> 00:11:06,679
That's me.
What can I do for you?
110
00:11:09,847 --> 00:11:13,961
Arrange for me to play some games on credit.
111
00:11:14,384 --> 00:11:15,746
Do you know him?
112
00:11:15,873 --> 00:11:16,852
Yes.
113
00:11:20,794 --> 00:11:22,998
I'm sorry but I don't
think that will be possible.
114
00:11:25,346 --> 00:11:27,639
You know who I am and you still won't?
115
00:11:31,308 --> 00:11:32,742
Sorry.
116
00:11:33,708 --> 00:11:37,853
First thing in the morning,
I'll pay it back.
117
00:11:38,053 --> 00:11:39,720
Do it for me.
118
00:11:40,514 --> 00:11:41,770
I'm sorry.
119
00:11:43,309 --> 00:11:49,072
M... my Joong Moon Casino stocks...
you said you were interested in them, right?
120
00:11:49,850 --> 00:11:51,719
Will that do as collateral?
121
00:11:57,486 --> 00:12:00,809
I will give you the answer
after we discuss this.
122
00:12:15,133 --> 00:12:16,212
So...
123
00:12:17,133 --> 00:12:23,212
if we take the casino stocks as collateral,
what will you do if he wins the money back?
124
00:12:23,843 --> 00:12:26,280
Won't you be blamed for all this?
125
00:12:27,509 --> 00:12:31,342
If luck is on his side, this might happen.
126
00:12:31,684 --> 00:12:36,448
But he's gone beyond reasonable thinking and in his current condition, he'll never win the money back.
127
00:12:36,748 --> 00:12:40,296
It is a gamble after all,
but the odds are in my favor.
128
00:12:47,660 --> 00:12:49,650
What would you like me to do?
129
00:12:51,960 --> 00:12:55,620
Stall for just a bit longer
then escort him to the VIP room.
130
00:12:55,856 --> 00:12:57,050
Alright.
131
00:12:57,567 --> 00:12:58,633
Let's go.
132
00:13:10,701 --> 00:13:15,528
We've calculated your Joong Moon Casino shares
at 30 billion won.
133
00:13:18,487 --> 00:13:20,432
Are you playing games?
134
00:13:21,434 --> 00:13:24,401
I won't accept anything less than
120 billion won.
135
00:13:25,536 --> 00:13:29,355
That is what you think,
but our calculations are different.
136
00:13:30,845 --> 00:13:33,107
You don't have to accept the terms.
137
00:13:39,930 --> 00:13:41,191
Hyung-nim.
138
00:13:45,826 --> 00:13:47,807
I'll make the money back.
139
00:13:53,614 --> 00:13:54,769
Alright!
140
00:13:59,377 --> 00:14:02,310
Please take out 30 billion won from the safe
and give it to our guest.
141
00:14:02,583 --> 00:14:05,279
Alright, please follow me.
142
00:14:26,539 --> 00:14:28,290
Wow, he's just like a monster.
143
00:14:28,899 --> 00:14:32,433
He sees the weakness and
mercilessly takes advantage of it.
144
00:14:33,490 --> 00:14:36,977
I have no idea why you joined up with him,
145
00:14:37,262 --> 00:14:40,929
but honestly, the more I learn
the more I'm afraid of him.
146
00:14:41,146 --> 00:14:43,290
Like father, like son.
147
00:14:54,762 --> 00:14:56,106
Sorry.
148
00:14:56,738 --> 00:14:57,881
I don't believe this.
149
00:14:57,994 --> 00:15:00,904
How long will it take for you
to hop home and change?
150
00:15:01,197 --> 00:15:04,571
There is a strange guest here
and I can't leave even for a minute.
151
00:15:04,958 --> 00:15:07,842
I haven't slept a wink.
152
00:15:08,242 --> 00:15:10,140
I understand. Hurry up and go back.
153
00:15:10,215 --> 00:15:11,523
Thank you.
154
00:15:16,428 --> 00:15:18,322
Work hard.
155
00:15:37,458 --> 00:15:38,490
Lee Su Hyun?
156
00:15:43,813 --> 00:15:45,291
Lee Su Hyun, right?
157
00:15:52,102 --> 00:15:54,602
[Jeju District Office of Investigation.
Chief Investigator Yoon Jae Myung.]
158
00:15:58,016 --> 00:15:59,625
Se Ra is doing well?
159
00:16:00,013 --> 00:16:03,121
Se Ra went overseas to study at Julliard.
160
00:16:04,907 --> 00:16:07,970
I didn't realize she was so musically gifted.
161
00:16:08,293 --> 00:16:11,440
It must all be due to your teaching.
162
00:16:12,793 --> 00:16:14,899
What are you talking about...?
163
00:16:16,800 --> 00:16:21,449
Just recently, I've been transferred to
the Jeju District Office.
164
00:16:22,955 --> 00:16:25,185
Call me, let's have dinner sometime.
165
00:16:33,579 --> 00:16:35,054
There are two things...
166
00:16:35,199 --> 00:16:38,804
that distinguish our golf course
from the others here on Jeju.
167
00:16:39,388 --> 00:16:43,117
Ours is at a lower altitude,
so there is less fog than on the others.
168
00:16:43,349 --> 00:16:47,227
And because the snow melts quickly,
it's possible to play here whole year around.
169
00:16:47,608 --> 00:16:51,876
The second thing is, as you can see,
beautiful scenery.
170
00:16:53,783 --> 00:16:58,546
I knew of the scale of your vision,
but this here is really amazing.
171
00:16:58,951 --> 00:17:01,907
Thank you for your favorable view of me.
172
00:17:02,356 --> 00:17:05,384
We will discuss it quickly and
give you our answer.
173
00:17:05,484 --> 00:17:07,722
Of course, thank you.
174
00:17:17,536 --> 00:17:19,614
How do you think they will decide?
175
00:17:20,490 --> 00:17:23,039
I'm sure they've already decided to invest.
176
00:17:25,789 --> 00:17:28,773
What's left is just how much they will invest.
177
00:17:28,973 --> 00:17:30,353
You've worked hard on this.
178
00:17:30,593 --> 00:17:32,374
Not at all.
179
00:17:33,399 --> 00:17:36,849
There is something I'd like to know.
180
00:17:37,395 --> 00:17:38,494
What is it?
181
00:17:38,913 --> 00:17:41,258
It's about that Kim Jung Woo.
182
00:17:41,848 --> 00:17:43,969
Everyone in Seoul seems to be concerned...
183
00:17:44,392 --> 00:17:50,788
about you keeping him by your side,
and giving him such great authority.
184
00:17:52,798 --> 00:17:58,283
I know I'm not in the position to question you,
185
00:17:58,383 --> 00:18:03,520
but I am worried about him handling crucial matters.
186
00:18:04,228 --> 00:18:08,167
I want you to look into what Baek Sung Il is up to.
187
00:18:08,726 --> 00:18:10,637
Do you mean Baek Sil Jang?
188
00:18:10,985 --> 00:18:13,814
Why are you interested in him all of a sudden?
189
00:18:15,093 --> 00:18:19,185
I think he's got something going on the side.
190
00:18:20,046 --> 00:18:23,489
How could Baek Sil Jang do something like that?
191
00:18:23,689 --> 00:18:26,514
Well, I think I'm right.
192
00:18:26,911 --> 00:18:32,088
As the saying goes,
�still waters run deep�.
193
00:18:32,946 --> 00:18:35,246
I trusted him for far too long.
194
00:18:35,678 --> 00:18:39,211
I'm training Kim Jung Woo to replace Baek Sil Jang.
195
00:18:47,534 --> 00:18:52,288
I've already invested way too
much money into Jang Min Ho.
196
00:18:53,160 --> 00:18:57,154
I may need to have some of it back,
so tell him to be prepared.
197
00:18:58,154 --> 00:19:01,200
If my father turns everything over to me...
198
00:19:02,745 --> 00:19:06,483
I will not continue the loan sharking business.
199
00:19:14,034 --> 00:19:14,822
Come in.
200
00:19:22,821 --> 00:19:24,350
You called for me?
201
00:19:29,588 --> 00:19:32,389
Launder the money from this account...
202
00:19:32,702 --> 00:19:34,587
and put it back into legitimate accounts.
203
00:19:41,565 --> 00:19:44,445
To �clean� this much money,
it'll take some time.
204
00:19:44,837 --> 00:19:47,715
We don't have time.
Do it as quickly as possible.
205
00:19:47,916 --> 00:19:48,816
Yes, sir.
206
00:19:57,102 --> 00:20:01,078
Oh... what brings you here?
207
00:20:02,545 --> 00:20:05,151
I was just passing by and stopped in.
208
00:20:05,567 --> 00:20:07,044
Have a seat.
209
00:20:18,894 --> 00:20:23,183
When you came to Detective Hyun's wake,
210
00:20:23,823 --> 00:20:26,844
and I saw Se Dol and Kang Rae beating you,
211
00:20:27,749 --> 00:20:30,699
it broke my heart.
212
00:20:31,523 --> 00:20:34,054
What happened to you boys?
213
00:20:35,432 --> 00:20:36,778
I'm sorry.
214
00:20:37,207 --> 00:20:41,814
Why should you apologize to me?
215
00:20:50,093 --> 00:20:51,809
What is it?
216
00:20:56,091 --> 00:20:57,953
Why are you giving this to me?
217
00:20:58,929 --> 00:21:03,299
It's nothing compared to what Detective Hyun
did for me all of my life.
218
00:21:04,646 --> 00:21:08,612
You don't need to do this.
Take it back.
219
00:21:10,810 --> 00:21:16,521
To him, you were just like his son.
220
00:21:16,772 --> 00:21:21,851
Does a father need to be
compensated for his care for his son?
221
00:21:23,628 --> 00:21:26,277
I don't need you to do things like this.
222
00:21:27,268 --> 00:21:30,493
I just wish that you would do better for yourself.
223
00:21:30,986 --> 00:21:32,522
To be honest,
224
00:21:32,812 --> 00:21:37,157
the fact that you work for that Jang Min Ho,
225
00:21:37,806 --> 00:21:41,330
I really don't like it.
226
00:22:02,750 --> 00:22:07,250
{\a6}That person to whom giving the entire world
is not enough.
227
00:22:07,550 --> 00:22:11,800
{\a6}That person that is the reason I live today.
228
00:22:12,250 --> 00:22:16,350
{\a6}That person who gave me reasons to smile,
229
00:22:16,550 --> 00:22:21,750
{\a6}I miss that person.
230
00:22:18,762 --> 00:22:20,037
Winner is the banker.
231
00:22:21,950 --> 00:22:26,250
{\a6}That person I draw with my hot tears.
232
00:22:26,550 --> 00:22:31,050
{\a6}That person I cannot erase in my heart.
233
00:22:31,300 --> 00:22:36,050
{\a6}No matter how much I wish,
no matter how much I hope,
234
00:22:36,450 --> 00:22:40,850
{\a6}I can't help but to keep longing.
235
00:22:37,795 --> 00:22:38,562
Deal.
236
00:22:41,050 --> 00:22:46,050
{\a6}I will throw it all away, throw all away.
237
00:22:46,350 --> 00:22:51,250
{\a6}Even my heart that remembers you.
238
00:22:51,450 --> 00:22:58,050
{\a6}I will forget it all, forget all.
239
00:22:58,300 --> 00:23:02,550
{\a6}That person that is painful to love.
240
00:23:02,750 --> 00:23:07,050
{\a6}That person I could not hold on to,
241
00:23:07,550 --> 00:23:12,050
{\a6}That person I should not love,
242
00:23:12,450 --> 00:23:16,050
{\a6}If I asked you to stay,
243
00:23:16,550 --> 00:23:21,550
{\a6}I know that you will stay with that one word.
244
00:23:24,617 --> 00:23:26,317
How is it going?
245
00:23:28,401 --> 00:23:32,966
He's been playing for 48 hours straight with no sleep.
246
00:23:34,623 --> 00:23:36,737
Then it should be over soon.
247
00:23:39,186 --> 00:23:43,360
As soon as we transfer the stocks, we will
proceed with the takeover of Joong Moon Casino.
248
00:23:43,460 --> 00:23:46,104
I figured you would do that.
249
00:23:47,648 --> 00:23:52,597
Chairman Jang Min Ho is planning to
put Joong Moon Casino in my hands.
250
00:23:54,672 --> 00:24:01,746
I plan on suggesting to him,
to keep all the current employees as they are.
251
00:24:03,010 --> 00:24:07,297
It may be awkward for you,
but please stay in your position.
252
00:24:07,887 --> 00:24:14,337
We knew this was going to be a huge gamble.
What's there to feel awkward about?
253
00:24:15,137 --> 00:24:19,022
Don't worry, just make sure there are no mistakes.
254
00:24:19,378 --> 00:24:20,799
Okay.
255
00:24:21,898 --> 00:24:23,391
Call me when it's all over.
256
00:24:23,619 --> 00:24:24,858
I will.
257
00:24:27,950 --> 00:24:29,007
Hold on.
258
00:24:32,352 --> 00:24:34,050
I have a favor to ask.
259
00:24:34,300 --> 00:24:39,050
{\a6}Even if I have to swallow the sun,
260
00:24:39,300 --> 00:24:44,708
{\a6}My love is not possible for anyone else...
261
00:24:46,608 --> 00:24:51,552
Welcome! This is Jeju's
most noted restaurant.
262
00:24:52,304 --> 00:24:53,331
Please go in.
263
00:24:53,988 --> 00:24:58,550
It doesn't look like much from the outside,
but you'll be entirely satisfied with your meal.
264
00:24:58,750 --> 00:25:06,550
{\a6}I will forget, I will forget all for you.
The one I cannot love...
265
00:25:06,750 --> 00:25:10,831
Don't you see all these customers?
Hurry, get it ready.
266
00:25:11,231 --> 00:25:13,131
Go ahead and take your seats.
267
00:25:14,153 --> 00:25:15,579
Let's talk for a second.
268
00:25:18,780 --> 00:25:20,420
Aigoo.
Aigoo, aigoo.
269
00:25:21,617 --> 00:25:23,393
Aigoo, who are those people?
270
00:25:23,662 --> 00:25:25,998
They're our customers from the
casino and the hotel.
271
00:25:26,214 --> 00:25:31,534
And from now on, if anyone wants to eat sushi,
I'm going to bring them all here.
272
00:25:32,444 --> 00:25:35,836
I'm not in the mood to work.
273
00:25:36,442 --> 00:25:38,455
What are you talking about?
274
00:25:39,133 --> 00:25:43,887
You need to work like crazy
to be able to forget Detective Hyun.
275
00:25:44,766 --> 00:25:48,025
When did I say I wanted to hurry up and forget him?
276
00:25:52,681 --> 00:25:57,491
Anyway, thanks for thinking about me.
277
00:25:58,133 --> 00:26:03,712
Actually...
it wasn't my idea to bring them here.
278
00:26:04,172 --> 00:26:07,125
My boss told me to bring them.
279
00:26:08,403 --> 00:26:10,610
Why would he do that?
280
00:26:11,824 --> 00:26:14,897
I'm not sure.
I don't know the reason either.
281
00:26:31,816 --> 00:26:32,439
How is it going?
282
00:26:32,639 --> 00:26:34,037
He's still gambling.
283
00:26:34,275 --> 00:26:34,985
How does it look?
284
00:26:35,285 --> 00:26:38,406
It's obvious. How could he last in his
unreasonable state?
285
00:26:38,816 --> 00:26:40,614
I think it'll be over soon.
286
00:26:46,049 --> 00:26:49,432
If it does, isn't it exactly as Kim Jung Woo planned?
287
00:26:49,832 --> 00:26:52,956
If he really is put in charge of Joong Moon Casino,
288
00:26:53,290 --> 00:26:55,071
what will happen to you?
289
00:26:55,289 --> 00:26:57,498
You will be compared to him all the time,
290
00:26:57,809 --> 00:27:00,091
won't that become unbearable?
291
00:27:00,786 --> 00:27:02,929
No matter how high he flies,
292
00:27:03,327 --> 00:27:05,970
he still works for me and my father.
293
00:27:06,868 --> 00:27:10,846
He'll work hard for us
and be discarded in the end.
294
00:27:13,852 --> 00:27:18,980
I'm only going to think about
how I can use him...
295
00:27:20,179 --> 00:27:24,925
in the same way that my father does.
296
00:27:25,800 --> 00:27:28,200
That's all I need to worry about.
297
00:27:33,022 --> 00:27:37,091
He told him to launder the money
and put it into legitimate accounts.
298
00:27:38,313 --> 00:27:39,289
How much?
299
00:27:39,546 --> 00:27:41,243
I'm not sure about how much...
300
00:27:41,343 --> 00:27:45,701
but he said it'll take some time,
so it must be a lot of money.
301
00:27:48,309 --> 00:27:50,313
Shouldn't we tell Jung Woo?
302
00:27:50,591 --> 00:27:52,416
He's got too much going on right now.
303
00:27:52,916 --> 00:27:55,522
I'll wait for the right opportunity and tell him then.
304
00:27:56,222 --> 00:27:58,722
Continue to watch Baek Sil Jang's activities.
305
00:28:04,941 --> 00:28:06,095
It's me.
306
00:28:09,339 --> 00:28:11,123
Okay, I'll be right there.
307
00:28:11,868 --> 00:28:13,794
It looks like Na Bong Chul gave up.
308
00:28:14,063 --> 00:28:14,892
Let's go.
309
00:28:18,850 --> 00:28:21,977
Hyung-nim, why don't you go and get some rest?
310
00:28:22,599 --> 00:28:26,391
You've been up for several nights already.
311
00:28:32,897 --> 00:28:38,478
Go and get the Guest Relations lady.
312
00:28:51,335 --> 00:28:53,141
Did you ask for me?
313
00:29:01,549 --> 00:29:08,641
Go ask them for another 5 billion won.
314
00:29:10,566 --> 00:29:15,283
I've already asked and
they said it's not possible.
315
00:29:16,890 --> 00:29:20,195
What do you think you guys are doing?
316
00:29:23,078 --> 00:29:27,276
Bring me the Manager right away!
317
00:29:39,202 --> 00:29:40,861
You bastards....
318
00:29:43,432 --> 00:29:46,511
Aren't you being too much?
319
00:29:47,775 --> 00:29:49,856
How much have I lost?
320
00:29:50,150 --> 00:29:54,634
If you continue to treat me this way,
I won't stand still.
321
00:29:55,134 --> 00:29:57,080
You're not a big time gangster,
you're nothing more than a hoodlum.
322
00:29:57,280 --> 00:29:59,164
- What?
- You bastards!
323
00:29:59,644 --> 00:30:02,696
How dare you!
Do you know who my hyung-nim is?!
324
00:30:03,001 --> 00:30:06,203
Of course we know.
That is why we are disappointed.
325
00:30:06,484 --> 00:30:08,517
A boss needs to look like a boss.
326
00:30:08,911 --> 00:30:11,725
He thinks he's special coming here to whine
just because he's acquired a little wealth.
327
00:30:11,925 --> 00:30:14,213
What, you guys need ...
328
00:30:26,868 --> 00:30:28,525
You guys...
329
00:30:30,065 --> 00:30:34,492
just slapped the cheek
of someone who was in the mood to cry.
330
00:30:39,206 --> 00:30:40,661
You...
331
00:30:42,376 --> 00:30:48,573
you let me in here knowing it
was illegal for domestic guests.
332
00:30:50,364 --> 00:30:59,159
Don't you know you'll have to close your
establishment, if this becomes known?
333
00:31:01,511 --> 00:31:04,661
There was nothing wrong with the
Philippine passport you presented to us,
334
00:31:04,761 --> 00:31:07,855
so we allowed you into our casino.
335
00:31:08,212 --> 00:31:11,495
If you want,
go ahead and call the police.
336
00:31:11,850 --> 00:31:14,112
We can withstand
whatever repercussions come our way,
337
00:31:14,212 --> 00:31:18,571
but the forged passports you had
might pose a problem for you.
338
00:31:19,959 --> 00:31:23,236
I understand you're still on probation.
339
00:31:24,623 --> 00:31:26,166
Isn't that so?
340
00:31:37,631 --> 00:31:40,491
This gift we're giving should not be insulting to you.
341
00:31:40,800 --> 00:31:42,804
So just take it and leave quietly.
342
00:31:43,204 --> 00:31:48,482
It's not right for you to be humiliated
in front of your underling, right?
343
00:32:29,672 --> 00:32:31,112
You've done a good job.
344
00:32:33,056 --> 00:32:35,555
Do you think there'll be problems?
345
00:32:36,014 --> 00:32:37,288
There won't.
346
00:32:39,450 --> 00:32:42,191
Okay. I'll take care of it,
so don't worry.
347
00:32:42,750 --> 00:32:44,088
Okay.
348
00:32:45,617 --> 00:32:46,404
What did he say?
349
00:32:46,704 --> 00:32:48,729
He got kicked out after betting �all in'.
350
00:32:50,530 --> 00:32:51,988
Stupid.
351
00:32:53,561 --> 00:32:55,695
This is the first time I've ever seen such an idiot.
352
00:32:55,992 --> 00:32:58,692
How could such a bonehead
be the head of a nationwide gang?
353
00:32:59,120 --> 00:33:01,547
Whatever.
You've worked hard.
354
00:33:02,246 --> 00:33:03,713
It was nothing.
355
00:33:04,244 --> 00:33:06,555
I had great fun and relieved some stress as well.
356
00:33:07,795 --> 00:33:09,334
If they see you, it can cause trouble.
357
00:33:09,541 --> 00:33:11,848
So, go somewhere quiet and rest for a few days.
358
00:33:13,137 --> 00:33:14,273
Okay.
359
00:33:14,799 --> 00:33:18,667
Maybe I'll go do a little fishing.
360
00:33:26,830 --> 00:33:29,676
Oh, hyung-nim, over there.... that guy.
Do you see him?
361
00:33:30,250 --> 00:33:31,112
That guy!
362
00:33:32,355 --> 00:33:33,815
- Stop the car.
- Yes, sir.
363
00:33:38,873 --> 00:33:40,386
It is you.
You're mine now.
364
00:33:40,544 --> 00:33:41,144
What...what? What?
365
00:33:41,344 --> 00:33:43,593
What? What? What?
366
00:33:43,825 --> 00:33:45,196
Bastard.
367
00:33:47,358 --> 00:33:48,727
Son of a bitch.
368
00:33:49,358 --> 00:33:52,077
How dare you put your hands on me.
369
00:33:54,137 --> 00:33:55,395
You are really...
370
00:33:59,322 --> 00:34:00,333
Get that bastard.
371
00:34:00,540 --> 00:34:01,226
Get him.
372
00:34:01,516 --> 00:34:02,372
Hey, stop right there!
373
00:34:04,690 --> 00:34:05,928
Stop right there!
374
00:34:08,259 --> 00:34:08,759
Get that bastard.
375
00:34:09,259 --> 00:34:10,723
Those bothersome...
376
00:34:32,920 --> 00:34:38,244
You will be relieved of your position
as Manager immediately, so be ready.
377
00:34:39,155 --> 00:34:42,844
I'd like to have a word with you.
378
00:34:45,092 --> 00:34:49,428
It's too late for you to beg and grovel.
379
00:34:58,700 --> 00:35:03,267
If you would have just lent me the money,
you wouldn't be in this humiliating position right now.
380
00:35:04,623 --> 00:35:06,849
- Shut up.
- What?
381
00:35:08,994 --> 00:35:11,643
Check-out and get lost immediately.
382
00:35:16,961 --> 00:35:18,344
This insolent...
383
00:35:24,502 --> 00:35:26,695
The only reason I treated a thug like you
with the respect,
384
00:35:27,095 --> 00:35:30,011
was because you were a major shareholder.
385
00:35:30,267 --> 00:35:34,542
But now you have nothing
to do with Joong Moon Casino.
386
00:35:35,042 --> 00:35:37,275
So hurry up and check out of the room...
387
00:35:37,575 --> 00:35:40,644
and don't ever let me see your face again.
388
00:35:49,669 --> 00:35:52,117
Hyung-nim, are you alright?
389
00:35:53,160 --> 00:35:57,383
Have the boys from Seoul
come down right away.
390
00:35:57,797 --> 00:35:58,687
Tell them to hurry.
391
00:35:58,887 --> 00:35:59,704
Yes, sir.
392
00:36:05,775 --> 00:36:06,926
What happened?
393
00:36:07,142 --> 00:36:09,153
We've finished buying up all the stocks.
394
00:36:09,795 --> 00:36:11,925
I didn't think it would be an easy task
395
00:36:12,480 --> 00:36:14,743
but you handled it better than I expected.
396
00:36:15,519 --> 00:36:16,928
Good job.
397
00:36:18,395 --> 00:36:21,648
But it was a great risk he took.
398
00:36:22,818 --> 00:36:27,186
It ended fine, but if something had happened,
and there was a problem,
399
00:36:27,486 --> 00:36:30,073
Dae Jeong Casino could have been shut down.
400
00:36:30,708 --> 00:36:34,144
We knew it was a gamble from the beginning.
401
00:36:35,155 --> 00:36:39,297
If you can't take risks,
you lose before you ever begin.
402
00:36:39,546 --> 00:36:43,104
I feel Kim Jung Woo's decision was the right one.
403
00:36:47,572 --> 00:36:50,931
Contact Chairman Yoo Kwang Soo
and set up a meeting.
404
00:36:51,321 --> 00:36:55,182
We need to let him know we will be taking over
Joong Moon Casino.
405
00:36:55,711 --> 00:36:56,821
Yes, sir.
406
00:36:57,830 --> 00:36:59,817
By now,
407
00:37:00,577 --> 00:37:04,270
Chairman Yoo may have figured out my plan.
408
00:37:04,733 --> 00:37:08,387
He might do something foolish,
409
00:37:09,087 --> 00:37:10,748
so persuade him nicely.
410
00:37:11,048 --> 00:37:12,262
I understand.
411
00:37:15,989 --> 00:37:17,925
For the work you did,
412
00:37:18,388 --> 00:37:20,167
I want to give you a present.
413
00:37:21,268 --> 00:37:23,229
Of all the shares we bought,
414
00:37:23,795 --> 00:37:26,711
the ones from that gangster...
415
00:37:27,578 --> 00:37:30,224
those are yours.
416
00:37:43,874 --> 00:37:45,391
Did you think that might happen?
417
00:37:45,791 --> 00:37:46,796
No.
418
00:37:46,996 --> 00:37:48,711
Why is he treating you like this?
419
00:37:48,911 --> 00:37:53,296
He says he wants you to run Joong Moon Casino,
and now he gives those shares to you.
420
00:37:53,944 --> 00:37:56,894
It's just like he knows you're his son.
421
00:37:58,794 --> 00:38:00,567
He treats you this well.
422
00:38:00,969 --> 00:38:03,390
Do you still have the thoughts about revenge?
423
00:38:03,669 --> 00:38:07,746
I think in the near future, he'll ask me to
do something that will be very difficult for me.
424
00:38:08,146 --> 00:38:10,433
I think he's just putting down a deposit for that.
425
00:38:10,933 --> 00:38:13,337
Regardless, it was still satisfying.
426
00:38:13,737 --> 00:38:15,583
When he said those shares were yours,
427
00:38:16,066 --> 00:38:19,448
did you see Jang Tae Hyuk and
Manager Baek faces turned green?
428
00:38:27,772 --> 00:38:31,924
Do you think it's strange for me
to give him those shares?
429
00:38:32,899 --> 00:38:33,871
No.
430
00:38:34,489 --> 00:38:36,084
I know it's not a gift...
431
00:38:36,404 --> 00:38:40,355
but shackles you're putting on him
to keep him here.
432
00:38:42,907 --> 00:38:44,594
Very good!
433
00:38:45,777 --> 00:38:49,803
But, you never once
did that with Baek Sil Jang.
434
00:38:51,059 --> 00:38:54,781
I wondered if that disappointed him.
435
00:38:56,793 --> 00:39:01,852
He doesn't need me to give anything to him.
He takes it himself.
436
00:39:02,811 --> 00:39:04,620
What do you mean?
437
00:39:05,844 --> 00:39:09,792
I want you to keep your distance
from Baek Sung Il
438
00:39:09,992 --> 00:39:14,322
and don't ever tell him anything
close to your heart.
439
00:39:47,497 --> 00:39:48,707
Have you got away just now?
440
00:39:48,968 --> 00:39:50,117
Uh huh.
441
00:39:50,319 --> 00:39:53,378
Because of that crazy guest,
I didn't get any sleep.
442
00:39:54,330 --> 00:39:56,784
I don't know how I got mixed up in that.
443
00:40:02,915 --> 00:40:05,630
The dark circles come all the way down
to my chin, huh?
444
00:40:06,524 --> 00:40:07,873
What happened with that guest?
445
00:40:08,089 --> 00:40:10,616
He got his pockets emptied and kicked out.
446
00:40:11,340 --> 00:40:15,877
After a while,
I started to feel sorry for him.
447
00:40:18,273 --> 00:40:23,540
But you know, when I saw Jung Woo in action,
I was completely taken by surprise.
448
00:40:24,626 --> 00:40:26,484
But it's Tae Hyuk that's in charge of the casino.
449
00:40:26,784 --> 00:40:28,416
What did Jung Woo do?
450
00:40:28,719 --> 00:40:31,622
Tae Hyuk is the head but last night...
451
00:40:32,127 --> 00:40:34,218
I don't know. Anyway, last night
452
00:40:34,318 --> 00:40:38,004
with tens of billions of won coming and going,
he made the decisions...
453
00:40:38,640 --> 00:40:40,496
without batting an eyelid.
454
00:40:40,859 --> 00:40:42,522
It was too much.
455
00:40:45,254 --> 00:40:48,662
I think the Chairman gave Jung Woo the authority.
456
00:40:48,961 --> 00:40:52,134
Tae Hyuk seemed to have no power in that situation.
457
00:40:53,429 --> 00:40:57,200
Jung Woo has been doing really well
in the company lately.
458
00:40:57,899 --> 00:41:01,343
Under these circumstance, even Tae Hyuk's position
might be in jeopardy.
459
00:41:01,711 --> 00:41:06,355
I can see now why you didn't latch on to Tae Hyuk...
460
00:41:07,396 --> 00:41:09,791
and fell for Jung Woo.
461
00:41:11,875 --> 00:41:15,766
I thought you said you were tired.
Hurry home and get some rest.
462
00:41:16,392 --> 00:41:17,260
What about you?
463
00:41:17,560 --> 00:41:19,944
There's someone I need to see.
464
00:41:27,563 --> 00:41:30,647
Oh, sorry.
I'm really late, aren't I?
465
00:41:30,995 --> 00:41:35,409
No. You're very busy and I feel bad that
I might add to your load by asking to see you.
466
00:41:35,409 --> 00:41:37,393
No, not at all.
467
00:41:38,514 --> 00:41:40,301
I'm still so new around here.
468
00:41:40,762 --> 00:41:42,505
Had you not called asking to see me,
469
00:41:42,635 --> 00:41:44,825
I would have spent the evening
in an empty house alone.
470
00:41:45,025 --> 00:41:46,723
I was very glad you called.
471
00:41:47,221 --> 00:41:49,951
Your wife didn't move down here with you?
472
00:41:51,079 --> 00:41:55,555
She went with Se Ra to New York
to take care of her.
473
00:41:56,044 --> 00:41:58,044
Oh, I see.
474
00:42:07,280 --> 00:42:14,638
Didn't you stop Se Ra's lessons saying
you were going abroad to study?
475
00:42:15,035 --> 00:42:17,787
Yes. After my course ended,
476
00:42:17,992 --> 00:42:22,679
I worked in Las Vegas
with a show called Cirque du Soleil.
477
00:42:23,072 --> 00:42:26,201
And I also teach at the University of Jeju.
478
00:42:26,401 --> 00:42:27,651
Ah, I see.
479
00:42:31,379 --> 00:42:37,299
Someone like you will never
have a reason to see me professionally.
480
00:42:39,448 --> 00:42:41,799
So let's keep in touch with each other...
481
00:42:42,866 --> 00:42:44,831
just to share some meals.
482
00:42:45,485 --> 00:42:47,672
One thing I appreciate about being transferred here,
483
00:42:48,072 --> 00:42:49,710
is that there are all sorts of things I like.
484
00:42:49,952 --> 00:42:51,860
I know a few places that have delicious food,
485
00:42:52,110 --> 00:42:54,275
so I will introduce you to them.
486
00:42:56,232 --> 00:42:57,099
But...
487
00:42:58,273 --> 00:43:01,887
if I asked you to help me with something,
would you help?
488
00:43:02,087 --> 00:43:04,635
Of course. What is it?
489
00:43:12,888 --> 00:43:13,755
Come in.
490
00:43:21,122 --> 00:43:22,578
My name is Son Jae Gook.
491
00:43:23,354 --> 00:43:24,469
Have a seat.
492
00:43:29,130 --> 00:43:31,128
I hope you weren't busy,
when I called you to meet me.
493
00:43:31,563 --> 00:43:32,623
No, I wasn't.
494
00:43:33,885 --> 00:43:37,555
The reason that I asked to see you was...
495
00:43:38,585 --> 00:43:42,711
you've been investigating
Dae Jeong Group, haven't you?
496
00:43:44,475 --> 00:43:45,988
Yes.
497
00:43:46,813 --> 00:43:49,825
Can I have a look at those files?
498
00:43:53,647 --> 00:43:55,569
That is... well...
499
00:43:57,053 --> 00:43:58,460
What?
500
00:44:00,229 --> 00:44:02,421
May I be frank with you?
501
00:44:04,387 --> 00:44:05,755
Go ahead.
502
00:44:06,095 --> 00:44:09,584
I was forced out of my position because of that.
503
00:44:11,720 --> 00:44:13,748
I don't wish to be hurt by it any more.
504
00:44:13,888 --> 00:44:15,048
I see.
505
00:44:16,393 --> 00:44:20,747
I have a pretty good idea how
Dae Jeong Group's Jang Min Ho operates.
506
00:44:20,932 --> 00:44:22,534
I can assure you...
507
00:44:23,151 --> 00:44:29,292
that this investigation
will not harm you in any way.
508
00:44:56,400 --> 00:44:57,893
Lee Su Hyun speaking.
509
00:44:58,125 --> 00:45:00,170
This is Yoon Jae Myung.
510
00:45:01,064 --> 00:45:02,298
Yes, Investigator.
511
00:45:02,674 --> 00:45:04,713
Jang Min Ho from Dae Jeong Group,
512
00:45:05,483 --> 00:45:10,073
his power reaches far
so it won't be an easy task...
513
00:45:10,541 --> 00:45:16,001
and there are a few questionable items,
so I can understand your suspicions.
514
00:45:17,139 --> 00:45:18,687
I will take it.
515
00:45:20,993 --> 00:45:23,168
Thank you very much.
516
00:45:23,422 --> 00:45:27,066
I will need to see you and verify a few things.
517
00:45:27,506 --> 00:45:28,861
Do you have time?
518
00:45:29,244 --> 00:45:31,348
I'll be there right away.
519
00:45:31,927 --> 00:45:33,569
Thank you.
520
00:45:44,269 --> 00:45:46,839
Yes, right.
521
00:45:48,357 --> 00:45:53,070
And retrieve all the money
that's spread out in Myung Dong.
522
00:45:54,222 --> 00:45:58,747
Just do as you're told!
Why are you talking so much?!
523
00:46:00,355 --> 00:46:04,991
I'm the one that should worry about the loss.
What's it to you?
524
00:46:05,871 --> 00:46:08,972
Right! Do it quickly!
525
00:46:09,627 --> 00:46:11,476
Such a useless bunch...
526
00:46:14,611 --> 00:46:16,155
What's made you so upset?
527
00:46:16,709 --> 00:46:21,856
I don't have anyone that I can work with.
528
00:46:23,324 --> 00:46:28,990
You have no one to blame but yourself,
as you've never groomed anyone to work for you.
529
00:46:29,329 --> 00:46:30,620
I know.
530
00:46:32,162 --> 00:46:34,733
That is why I'm full of regret.
531
00:46:39,260 --> 00:46:43,616
Even if I have to beg Chairman Jang Min Ho,
532
00:46:44,160 --> 00:46:47,093
I want to bring Baek Sung Il.
533
00:46:48,179 --> 00:46:55,467
If I had someone like him,
I could trust him to secure your future.
534
00:46:58,403 --> 00:47:00,215
What do you think?
535
00:47:02,114 --> 00:47:04,079
Do as you like.
536
00:47:04,570 --> 00:47:06,494
I don't have any ideas about that.
537
00:47:07,161 --> 00:47:10,683
Okay. I'll get to it right away.
538
00:47:29,053 --> 00:47:36,956
If I asked you to come work for me, would you?
539
00:47:44,002 --> 00:47:50,671
When I clean things up and
turn everything over to Jung Hae,
540
00:47:50,970 --> 00:47:53,856
I will need someone I can trust.
541
00:47:54,516 --> 00:47:56,316
As you know very well,
542
00:47:56,675 --> 00:48:00,857
I don't have anyone like that.
543
00:48:05,348 --> 00:48:09,852
If you ask me to come, I will.
544
00:48:12,867 --> 00:48:16,142
Then I have one request.
545
00:48:19,052 --> 00:48:24,611
I don't wish to have any conflicts with
Chairman Jang Min Ho because of you.
546
00:48:25,909 --> 00:48:28,180
If I get on his wrong side,
547
00:48:29,147 --> 00:48:33,018
you know as well as I do, what will happen.
548
00:48:34,458 --> 00:48:40,435
Please settle the relationship
with Jang Min Ho properly.
549
00:48:47,831 --> 00:48:48,576
Yes?
550
00:48:48,876 --> 00:48:49,804
Come in here.
551
00:48:50,004 --> 00:48:51,201
Yes, sir.
552
00:49:00,778 --> 00:49:01,789
Sit down.
553
00:49:13,342 --> 00:49:14,795
Han Sun Young,
554
00:49:16,174 --> 00:49:17,871
listen to me carefully.
555
00:49:19,192 --> 00:49:22,291
I know that you've been in my safe.
556
00:49:24,873 --> 00:49:28,799
And that you gave the documents
that were in the safe to Kim Jung Woo.
557
00:49:31,931 --> 00:49:34,321
The reason I knew and didn't do anything...
558
00:49:35,248 --> 00:49:39,398
was because it was bait I set for Kim Jung Woo.
559
00:49:49,393 --> 00:49:50,488
Oppa.
560
00:49:53,826 --> 00:49:55,062
What's wrong?
561
00:49:55,811 --> 00:49:57,194
I'm sorry, oppa.
562
00:49:58,718 --> 00:49:59,710
What happened?
563
00:50:00,240 --> 00:50:02,436
Baek Sil Jang knows everything.
564
00:50:03,005 --> 00:50:06,289
Even my taking the emergency fund documents.
565
00:50:25,973 --> 00:50:30,079
You had the documents in your hands.
Why didn't you take any action?
566
00:50:30,878 --> 00:50:34,276
You could have gotten rid of me with it.
567
00:50:35,592 --> 00:50:38,079
I didn't think it was the right time.
568
00:50:40,861 --> 00:50:42,831
You're a very lucky guy.
569
00:50:43,409 --> 00:50:48,568
Those are bogus documents I made up
knowing they would end up in your hands.
570
00:50:50,081 --> 00:50:55,195
I'm telling you all this
because I want to finish this quietly.
571
00:50:57,149 --> 00:51:02,522
I won't say anything about this,
but you'll have to keep quiet about me.
572
00:51:02,960 --> 00:51:05,497
This is a negotiation as well as a warning.
573
00:51:06,663 --> 00:51:11,597
I don't want any fuss regarding me, ever.
574
00:51:12,720 --> 00:51:16,113
But if you ever provoke me again,
575
00:51:16,664 --> 00:51:19,726
that will be the end for you.
576
00:51:38,582 --> 00:51:41,829
That nut is a headache to the end.
577
00:51:43,362 --> 00:51:44,710
Na Bong Chul.
578
00:51:44,895 --> 00:51:47,192
He said he wants to re-negotiate
the terms of his shares.
579
00:51:47,312 --> 00:51:49,847
It's over already.
Why do we need to discuss it again?
580
00:51:50,189 --> 00:51:52,263
That is why it's such a headache.
581
00:51:53,427 --> 00:51:55,744
I'm afraid you'll have to meet him.
582
00:52:09,149 --> 00:52:10,170
Jackson.
583
00:52:11,263 --> 00:52:13,339
I thought you said you were going to Seoul.
What happened?
584
00:52:13,779 --> 00:52:16,516
I did go to the airport but had to come back.
585
00:52:17,021 --> 00:52:17,954
Why?
586
00:52:18,241 --> 00:52:22,151
Na Bong Chul must have called
all his boys from Seoul.
587
00:52:22,326 --> 00:52:24,515
The airport is almost packed full of them.
588
00:52:24,915 --> 00:52:29,065
Oh my God.
I thought I was going to die.
589
00:53:09,718 --> 00:53:12,682
Do you think he's up to something?
590
00:53:13,042 --> 00:53:14,743
Why would he want to meet at a place like this?
591
00:54:01,216 --> 00:54:02,250
Na Bong Chul.
592
00:54:02,630 --> 00:54:04,777
I knew he'd do something like this.
593
00:54:18,752 --> 00:54:21,422
Didn't you say yourself...
594
00:54:22,359 --> 00:54:24,453
that you've been around?
595
00:54:25,255 --> 00:54:28,197
Let me see your skills.
596
00:54:29,488 --> 00:54:33,088
What do you hope to gain by this?
597
00:54:34,969 --> 00:54:37,986
I want something...
598
00:54:38,227 --> 00:54:40,875
that you will say personally.
599
00:54:42,154 --> 00:54:48,650
Living the life of a gangster for over 20 years,
there's something I've learned.
600
00:54:49,381 --> 00:54:51,553
Punishment has no reward.
601
00:54:53,354 --> 00:54:57,379
Kids, teach them a lesson.
602
00:54:57,579 --> 00:54:58,666
Yes, hyung-nim.
603
00:55:36,659 --> 00:55:37,621
Hyung-nim.
604
00:55:53,250 --> 00:55:57,250
{\a6}That person to whom giving the entire world
is not enough.
605
00:55:57,850 --> 00:56:02,250
{\a6}That person that is the reason I live today.
606
00:56:02,550 --> 00:56:06,550
{\a6}That person who gave me reason to smile,
607
00:56:06,750 --> 00:56:12,050
{\a6}I miss that person.
608
00:56:12,350 --> 00:56:17,050
{\a6}That person I draw with my hot tears.
609
00:56:14,626 --> 00:56:15,515
Just go home.
610
00:56:17,300 --> 00:56:21,850
{\a6}That person I cannot erase in my heart.
611
00:56:22,050 --> 00:56:23,049
{\a6}No matter how much I wish...
612
00:56:23,349 --> 00:56:25,552
Get up. How embarrassing
to be knocked down by a kid.
613
00:56:27,050 --> 00:56:31,050
{\a6}I can't help but to keep longing.
614
00:56:31,350 --> 00:56:36,300
{\a6}I will throw it all away, throw all away.
615
00:56:36,550 --> 00:56:41,550
{\a6}Even my heart that remembers you.
616
00:56:41,750 --> 00:56:45,530
{\a6}I will forget it all...
617
00:56:46,030 --> 00:56:47,977
Na Bong Chul.
618
00:56:49,856 --> 00:56:52,346
Answer when you're spoken to, you loser.
619
00:56:53,215 --> 00:56:54,256
Yes.
620
00:56:55,223 --> 00:56:57,323
Do you know what a mercenary is?
621
00:56:59,097 --> 00:57:02,688
A mercenarily gets paid for killing people.
622
00:57:03,520 --> 00:57:09,486
My friends right here are mercenaries
that could kill you for just $1 per head.
623
00:57:11,608 --> 00:57:13,686
I'm telling you it wasn't even a fight.
624
00:57:14,250 --> 00:57:18,118
Do you understand what I mean?
625
00:57:19,123 --> 00:57:20,508
Yes.
626
00:57:23,722 --> 00:57:25,501
This is my final warning.
627
00:57:26,231 --> 00:57:28,737
Don't ever come back to Jeju.
628
00:57:30,084 --> 00:57:32,500
Don't come here even for your own honeymoon.
629
00:57:32,877 --> 00:57:39,005
If your children, in your old age, want to send you
on a seniors trip to Jeju, you can come then.
630
00:57:40,101 --> 00:57:41,330
Do you understand?
631
00:57:45,964 --> 00:57:47,509
Why aren't you answering?!
632
00:57:47,876 --> 00:57:49,579
Yes, sir!
633
00:57:57,623 --> 00:57:59,488
Dismissed.
634
00:58:23,530 --> 00:58:25,312
Allow me to pour you a drink.
635
00:58:35,005 --> 00:58:38,495
Thank you,
for helping us tonight.
636
00:58:48,848 --> 00:58:50,432
I'm here because the boss told me to...
637
00:58:52,424 --> 00:58:56,501
but I still don't understand why
I have to sit here.
638
00:58:59,217 --> 00:59:02,096
There is nothing we want to do with Jung Woo.
639
00:59:03,504 --> 00:59:07,336
I have joined up with Jung Woo again.
640
00:59:14,080 --> 00:59:15,742
Together with Jung Woo,
641
00:59:16,736 --> 00:59:21,183
we plan to fulfill our dream of creating a place
like Las Vegas right here in Jeju...
642
00:59:22,104 --> 00:59:26,169
just like Bugsy Malone made there.
643
00:59:42,853 --> 00:59:46,629
Your shares and Mi Ran's together equal 42%.
644
00:59:47,092 --> 00:59:51,122
I've acquired the rest of the shares.
645
00:59:51,334 --> 00:59:56,050
I have already turned over to you a permit
to operate Dae Jeong Casino.
646
00:59:56,496 --> 01:00:02,187
So what is the reason for you wanting
Joong Moon Casino?
647
01:00:02,834 --> 01:00:06,443
Just where does your greed end?
648
01:00:08,427 --> 01:00:12,044
The average casino that is in your hands,
649
01:00:12,653 --> 01:00:17,341
the moment it becomes mine,
it will go through an amazing transformation.
650
01:00:18,271 --> 01:00:23,395
I'm just satisfied with the controlling rights
and will not touch Mi Ran's and your shares,
651
01:00:23,706 --> 01:00:25,654
so don't worry too much.
652
01:00:26,101 --> 01:00:30,732
When you get the controlling shares,
will you change the staff?
653
01:00:31,595 --> 01:00:36,524
No, I will leave all that as it is.
654
01:00:37,255 --> 01:00:43,967
But the person next to me,
will be in charge of the operations.
655
01:00:48,975 --> 01:00:51,668
Mi Ran, you are really smart.
656
01:00:52,572 --> 01:00:54,843
The aviation business you just started,
657
01:00:55,043 --> 01:00:56,978
is a wonderful business model.
658
01:00:57,653 --> 01:01:03,173
From now on, the Dae Jeong Group
will make use of the services you provide.
659
01:01:06,675 --> 01:01:11,011
Why don't you a step back now, hyung-nim?
660
01:01:11,510 --> 01:01:15,592
Your life will be much easier holding onto me.
661
01:01:15,710 --> 01:01:18,222
Why are you still so greedy?
662
01:01:26,697 --> 01:01:32,016
Before you start as Manager, prepare a
business plan for the Casino and submit it to me.
663
01:01:32,332 --> 01:01:33,269
Yes, sir.
664
01:01:55,054 --> 01:01:58,260
You're Dae Jeong Group's
Chairman Jang Min Ho, aren't you?
665
01:01:58,449 --> 01:01:59,775
I am. So?
666
01:02:01,031 --> 01:02:05,155
I'm Yoon Jae Myung, Chief Investigator
from Jeju District Office.
667
01:02:09,004 --> 01:02:14,639
Very soon you will be called in to make
a sworn deposition.
668
01:02:14,939 --> 01:02:18,410
You will be notified shortly.
669
01:02:41,199 --> 01:02:45,199
Brought to you by HaruHaruSubs
670
01:02:45,499 --> 01:02:47,499
Please do NOT hardsub/stream our
English subtitles in any streaming sites
671
01:02:47,799 --> 01:02:49,799
Main Translator: nutternut
Lyrics and Spot Translator: songbird
672
01:02:50,099 --> 01:02:52,099
Timer: benchmarkjoe
673
01:02:52,399 --> 01:02:54,399
Editor/QC: Bayard
674
01:02:54,699 --> 01:02:56,699
Final QC: leesja
675
01:02:56,999 --> 01:02:58,999
Coordinators: sayroo, cute girl
676
01:02:59,299 --> 01:03:01,550
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
677
01:03:02,250 --> 01:03:06,850
{\a6}What rings in my ears
678
01:03:07,050 --> 01:03:11,050
{\a6}are only the sounds of your voice.
679
01:03:11,300 --> 01:03:15,250
{\a6}The words you whispered, you whispered,
680
01:03:15,300 --> 01:03:23,050
{\a6}when you called my name.
681
01:03:24,300 --> 01:03:27,250
{\a6}They ring in my ears.
682
01:03:28,850 --> 01:03:33,050
{\a6}I must not have been ready yet,
683
01:03:33,300 --> 01:03:37,250
{\a6}although I'm not sure I can do it alone.
684
01:03:37,550 --> 01:03:41,850
{\a6}Can't you believe in me
685
01:03:42,050 --> 01:03:45,850
{\a6}to protect you who live in my heart?
686
01:03:46,050 --> 01:03:50,550
{\a6}I know you can hear me calling out to you
687
01:03:50,750 --> 01:03:54,250
{\a6}silently, desperately from my heart.
688
01:03:54,550 --> 01:03:59,050
{\a6}Saying goodbye, isn't that too sad?
689
01:03:59,300 --> 01:04:05,050
{\a6}Don't try so hard to leave me.
690
01:04:05,550 --> 01:04:10,050
{\a6}What rings in my ears
691
01:04:10,300 --> 01:04:14,250
{\a6}are only the sounds of your voice.
692
01:04:14,550 --> 01:04:18,350
{\a6}The words you whispered, you whispered,
693
01:04:18,550 --> 01:04:22,850
{\a6}when you called my name.
694
01:04:23,050 --> 01:04:27,250
{\a6}What rings in my ears
695
01:04:27,550 --> 01:04:31,800
{\a6}are only the sounds of your voice.
696
01:04:32,050 --> 01:04:36,050
{\a6}The words you whispered, you whispered,
697
01:04:36,300 --> 01:04:44,150
{\a6}when you called my name.
698
01:04:44,850 --> 01:04:47,300
{\a6}They ring in my ears.
51304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.