Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:04,059
Brought to you by HaruHaruSubs
2
00:00:00,060 --> 00:00:04,059
{\a6}Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites
3
00:00:05,836 --> 00:00:06,914
Episode 13
4
00:00:09,346 --> 00:00:10,510
Stop them!
5
00:00:33,846 --> 00:00:34,846
That's enough!
6
00:01:22,579 --> 00:01:26,254
You know that Japanese saying...
7
00:01:28,035 --> 00:01:32,320
Wait for your opportunity to climb on
the roof then remove the ladder?
8
00:01:32,695 --> 00:01:37,579
How does it feel to have
climbed on to the roof
9
00:01:37,973 --> 00:01:40,518
and then not have a ladder
to climb back down on?
10
00:01:40,982 --> 00:01:43,995
What are you doing?
11
00:01:44,131 --> 00:01:48,349
I'm just demonstrating something
I've learnt from you.
12
00:01:48,503 --> 00:01:52,772
You all joined hands without me to
try and bring me down.
13
00:01:54,015 --> 00:01:57,892
I wonder why I didn't think of that myself?
14
00:01:58,098 --> 00:02:03,174
All we were doing was
uniting our strengths
15
00:02:03,275 --> 00:02:05,775
to be able to stand up to you.
16
00:02:06,202 --> 00:02:09,727
Mi Ran,
let's be honest here.
17
00:02:10,040 --> 00:02:15,890
Isn't the largest casino on Jeju island
the one you and your father run?
18
00:02:16,463 --> 00:02:22,758
Then shouldn't it be me and the others
that join hands to stand up to you?
19
00:02:23,384 --> 00:02:25,527
Don't you all agree?
20
00:02:28,520 --> 00:02:34,004
All the other owners have already agreed.
21
00:02:36,452 --> 00:02:39,809
It is now time for you two
to make your decision.
22
00:02:40,017 --> 00:02:42,459
If you join my consortium,
23
00:02:42,559 --> 00:02:49,293
you will benefit greatly in
your casino operations.
24
00:02:51,019 --> 00:02:55,985
From what I've discovered, there's been
a lot of problems with the casino business.
25
00:02:56,540 --> 00:03:02,857
There's no profit to speak of,
much less meeting your payroll.
26
00:03:04,372 --> 00:03:10,432
I will succeed in changing the law to allow
our citizens the right to enter the casinos,
27
00:03:10,571 --> 00:03:13,736
which will increase the business greatly.
28
00:03:15,162 --> 00:03:17,048
However!
29
00:03:17,449 --> 00:03:21,449
If you join Yoo Kwang Soo
and turn me down,
30
00:03:23,160 --> 00:03:26,450
you will suffer for it.
31
00:03:27,308 --> 00:03:29,924
Are you trying to threaten me?
32
00:03:30,068 --> 00:03:33,022
Yes, I am threatening you.
33
00:03:33,422 --> 00:03:36,812
You made the first move,
34
00:03:37,025 --> 00:03:39,539
and I just made a return move.
35
00:03:45,928 --> 00:03:48,453
Now... make your decision.
36
00:03:58,787 --> 00:04:00,297
Please escort them out.
37
00:04:00,965 --> 00:04:01,904
Yes, sir.
38
00:04:02,805 --> 00:04:04,004
Come this way, please.
39
00:04:04,892 --> 00:04:06,478
Chairman Kim...
40
00:04:06,588 --> 00:04:08,594
Director Lee.
41
00:04:13,469 --> 00:04:16,886
Hyung-nim, in fights...
42
00:04:18,210 --> 00:04:20,250
The ones who are
used to winning usually win.
43
00:04:20,606 --> 00:04:22,537
Hyung-nim...
44
00:04:23,760 --> 00:04:28,551
Has there ever been a single time
that you have beaten me?
45
00:04:33,294 --> 00:04:34,494
Mi Ran,
46
00:04:35,410 --> 00:04:38,620
if you want to hang on
to the casino you have,
47
00:04:38,960 --> 00:04:41,255
don't ever do anything like this again.
48
00:04:41,256 --> 00:04:45,617
It wouldn't be pleasurable
for me to hurt you.
49
00:04:55,624 --> 00:04:56,956
Let's go.
50
00:05:03,110 --> 00:05:04,315
Ah...
51
00:05:13,507 --> 00:05:18,511
I heard you are a notable gambler.
52
00:05:19,198 --> 00:05:21,882
It seems I've lost this round.
53
00:05:21,981 --> 00:05:24,285
It wasn't even a challenge.
54
00:05:27,518 --> 00:05:33,307
Thanks to you, you've rekindled the
gambling spirit in me
55
00:05:33,909 --> 00:05:38,954
I will begin to prepare a worthwhile re-match.
56
00:05:39,310 --> 00:05:42,880
Alright. I'll look forward to it.
57
00:05:43,412 --> 00:05:48,582
But remember this one thing...
58
00:05:50,420 --> 00:05:54,796
If you lose that match,
59
00:05:55,070 --> 00:05:57,759
your loss will not be insignificant.
60
00:05:58,490 --> 00:06:03,304
I especially enjoy these games that
make me put my life on the line.
61
00:06:41,074 --> 00:06:44,209
I think we just disturbed the hornet's nest.
62
00:06:44,411 --> 00:06:48,629
I apologize.
I was too careless.
63
00:06:49,453 --> 00:06:53,045
I will definitely make it up to you.
64
00:06:58,521 --> 00:06:59,523
Jung Woo!
65
00:06:59,723 --> 00:07:01,314
Hey, Kim Jung Woo!
66
00:07:38,347 --> 00:07:41,474
What happened to you?
Are you the one responsible for this?
67
00:07:42,904 --> 00:07:45,750
Jung Woo, why are you with them?
68
00:07:46,632 --> 00:07:49,254
You should be standing with us.
69
00:07:49,554 --> 00:07:50,928
Did you eat something bad?
70
00:07:50,971 --> 00:07:52,580
Why aren't you saying anything?
71
00:07:54,165 --> 00:07:55,774
Hurry up and say something!
72
00:07:57,078 --> 00:07:59,402
Jang Se Dol, calm down.
73
00:07:59,642 --> 00:08:02,551
Let's hear what he has to say.
74
00:08:02,908 --> 00:08:04,181
Take your hands off of him.
75
00:08:04,481 --> 00:08:05,496
Take them off!
76
00:08:10,420 --> 00:08:11,507
Tell us.
77
00:08:11,717 --> 00:08:13,491
I don't have anything to say to you.
78
00:08:14,401 --> 00:08:17,464
I'm just tired of hanging out with you guys.
79
00:08:17,866 --> 00:08:20,403
Let each of us just go our own way.
80
00:08:34,085 --> 00:08:36,531
Was that really Jung Woo?
81
00:08:37,483 --> 00:08:38,855
Was it?
82
00:08:40,498 --> 00:08:44,257
How can he say those things to us?
83
00:08:44,517 --> 00:08:48,846
He's crazy. He's gone crazy!
84
00:09:17,198 --> 00:09:20,953
No matter how hard I try,
I can't believe it.
85
00:09:21,764 --> 00:09:26,701
Kang Rae met him after we were all grown.
86
00:09:26,916 --> 00:09:30,549
But I grew up with him and have
known him for 25 years.
87
00:09:30,549 --> 00:09:32,211
This is the first time he's ever betrayed anyone.
88
00:09:32,530 --> 00:09:34,644
I might not know much,
but Jung Woo is all about loyalty.
89
00:09:35,044 --> 00:09:38,853
So I can't understand how that same person
could do something like this.
90
00:09:39,097 --> 00:09:42,437
I didn't expect that either.
I was just as shocked as you.
91
00:09:43,752 --> 00:09:46,604
Let's figure out later why and for now,
92
00:09:46,912 --> 00:09:51,937
just concentrate on putting out the
fire that's in front of us.
93
00:10:01,675 --> 00:10:03,955
I underestimated our opponent.
94
00:10:05,616 --> 00:10:10,355
I think we need to find out more
about Jang Min Ho
95
00:10:10,856 --> 00:10:13,170
before we go on.
96
00:10:16,356 --> 00:10:20,732
Then does that mean...
that they're not in the same group?
97
00:10:21,017 --> 00:10:22,423
The way I see it,
98
00:10:22,749 --> 00:10:27,199
Jung Woo crossed the line that
shouldn't have been crossed.
99
00:10:27,434 --> 00:10:32,202
Oh my goodness. What in the world?
How could such a thing happen?
100
00:10:33,291 --> 00:10:37,479
Aigoo. Jung Woo isn't someone that
could do something like that.
101
00:10:37,758 --> 00:10:39,700
He seemed like a completely
different person.
102
00:10:40,047 --> 00:10:45,891
There's definitely something going on
with Jung Woo, I'm sure of it.
103
00:10:46,448 --> 00:10:47,870
What could that be?
104
00:10:48,288 --> 00:10:49,530
I don't know.
105
00:10:50,838 --> 00:10:56,454
Ah... maybe he was blinded
by sudden ambition.
106
00:10:56,722 --> 00:10:59,111
Or, someone had something on him.
107
00:10:59,411 --> 00:11:00,912
Something on him?
108
00:11:01,112 --> 00:11:02,249
Uh huh.
109
00:11:02,374 --> 00:11:05,117
Something that we don't know about.
110
00:11:05,967 --> 00:11:08,377
Perhaps if we ask Detective Hyun,
111
00:11:08,715 --> 00:11:11,437
this puzzle might be easily solved.
112
00:11:12,457 --> 00:11:14,056
Detective Hyun...
113
00:11:18,849 --> 00:11:21,648
Director Han, have you heard?
114
00:11:22,134 --> 00:11:23,093
Heard what?
115
00:11:23,395 --> 00:11:27,038
That you've been invited to dinner
with Chairman Jang.
116
00:11:27,938 --> 00:11:30,360
You know, not just anyone gets an invite
with the Chairman.
117
00:11:30,680 --> 00:11:34,144
Only those that succeeded in gaining
his absolute trust eat with him.
118
00:11:35,000 --> 00:11:36,239
Congratulations, Director Han.
119
00:11:38,410 --> 00:11:41,215
Why are you making such a big deal
over one lousy meal?
120
00:11:44,720 --> 00:11:45,714
Where?
121
00:11:47,678 --> 00:11:50,529
If we're going to create a buzz from the
very opening, we need
122
00:11:50,660 --> 00:11:52,310
to draw their attention with some really
special marketing.
123
00:11:52,360 --> 00:11:56,854
Look into using a popular Japanese or
Chinese model in the printed ads.
124
00:11:57,260 --> 00:11:58,261
Okay.
125
00:11:58,883 --> 00:12:01,069
How about if... like they do in Vegas
with Celine Dion,
126
00:12:01,181 --> 00:12:04,638
we invite famous singers for performances?
127
00:12:04,839 --> 00:12:10,727
The current pop singers all do tours of
Japan and China, don't they?
128
00:12:11,325 --> 00:12:13,704
Good idea. Look into that.
129
00:12:14,107 --> 00:12:15,195
Yes.
130
00:12:23,796 --> 00:12:24,904
Yes.
131
00:12:26,512 --> 00:12:27,937
Yes, I understand.
132
00:12:30,259 --> 00:12:33,870
The Chairman has requested you to have
dinner at home tonight.
133
00:12:34,753 --> 00:12:35,947
Did something special happen?
134
00:12:36,220 --> 00:12:37,513
I'm not sure.
135
00:13:08,158 --> 00:13:09,698
What are you doing here?
136
00:13:10,401 --> 00:13:12,090
I'm here to see the Chairman.
137
00:13:36,386 --> 00:13:37,742
You're late.
138
00:13:38,299 --> 00:13:39,693
The Chairman will be coming down any minute.
139
00:13:39,974 --> 00:13:40,991
What's with him outside?
140
00:13:41,291 --> 00:13:42,421
Why is Kim Jung Woo...
141
00:13:42,577 --> 00:13:43,726
The Chairman called for him.
142
00:13:44,241 --> 00:13:44,966
Why?
143
00:13:45,124 --> 00:13:47,491
Why don't you ask the Chairman yourself?
144
00:13:48,106 --> 00:13:49,915
The Chairman is coming down.
145
00:13:52,544 --> 00:13:54,010
Let's go.
146
00:14:09,017 --> 00:14:10,182
Shall we start?
147
00:14:20,816 --> 00:14:22,148
Director Han.
148
00:14:23,299 --> 00:14:24,009
Yes, Chairman.
149
00:14:24,205 --> 00:14:27,324
You did well.
That was handled very cleanly.
150
00:14:27,551 --> 00:14:28,848
Thank you, Chairman.
151
00:14:30,885 --> 00:14:34,359
Did something happen that
I don't know about?
152
00:14:35,073 --> 00:14:40,637
It's nothing for you to be concerned with.
Just focus on the opening of the casino.
153
00:14:41,552 --> 00:14:42,658
Yes.
154
00:14:46,031 --> 00:14:47,629
Where is he?
155
00:14:48,752 --> 00:14:50,444
He's outside.
156
00:14:53,809 --> 00:14:54,951
Bring him in.
157
00:14:54,972 --> 00:14:55,952
Yes, sir.
158
00:15:33,957 --> 00:15:35,135
Director Han.
159
00:15:35,859 --> 00:15:36,779
Yes?
160
00:15:37,417 --> 00:15:41,620
Put that man to work with you.
161
00:15:42,761 --> 00:15:44,115
Yes, sir.
162
00:15:46,938 --> 00:15:48,800
You may go.
163
00:15:49,087 --> 00:15:50,289
Yes, sir.
164
00:16:23,940 --> 00:16:27,129
What is the reason you're accepting him,
out of the blue like that?
165
00:16:29,448 --> 00:16:32,806
He did something very useful for me.
166
00:16:33,632 --> 00:16:35,543
I'm repaying him for that.
167
00:16:36,463 --> 00:16:38,316
I don't know what that was,
168
00:16:38,639 --> 00:16:41,410
but he probably did it with
an ulterior motive.
169
00:16:41,837 --> 00:16:43,059
He swore...
170
00:16:43,516 --> 00:16:47,850
to take revenge on you and on me.
171
00:16:50,027 --> 00:16:54,493
If he really came to me because of revenge,
172
00:16:55,245 --> 00:16:57,450
that should make things more interesting.
173
00:16:59,310 --> 00:17:02,112
I'm curious to find out
174
00:17:02,626 --> 00:17:04,542
what his true intentions are.
175
00:17:29,403 --> 00:17:33,020
I don't know why my father accepted you,
176
00:17:33,517 --> 00:17:34,837
but I won't.
177
00:17:36,196 --> 00:17:39,169
You should know what it means
178
00:17:39,469 --> 00:17:42,641
to not have my approval within the
Dae Jeong Group organization.
179
00:17:45,794 --> 00:17:48,950
What I said to you when I first
met you in Seoul,
180
00:17:49,612 --> 00:17:54,156
that I will bark when told to bark,
crawl when told to crawl...
181
00:17:55,163 --> 00:17:57,093
I can do that if it's for you.
182
00:17:59,272 --> 00:18:02,595
You said it yourself,
183
00:18:05,123 --> 00:18:08,926
that I'll see how vile and despicable
you are inside.
184
00:18:09,608 --> 00:18:13,158
Is this about that?
185
00:18:13,700 --> 00:18:18,012
Are you planning your vile and
despicable revenge on us now,
186
00:18:19,144 --> 00:18:20,456
right?
187
00:18:20,812 --> 00:18:21,952
No.
188
00:18:23,347 --> 00:18:26,404
All that was in my disillusionment.
189
00:18:27,475 --> 00:18:32,328
I now know that the Chairman nor you
are people I can challenge.
190
00:18:36,110 --> 00:18:38,221
What can I do to make you believe me?
191
00:18:40,719 --> 00:18:43,733
Don't you remember what I said?
192
00:18:44,590 --> 00:18:46,199
I wronged you.
193
00:18:46,399 --> 00:18:48,025
And because of that,
194
00:18:48,607 --> 00:18:50,841
I feel indebted to you.
195
00:18:51,352 --> 00:18:56,058
But you yourself,
made me feel differently.
196
00:18:58,063 --> 00:18:59,922
I warned you...
197
00:19:00,543 --> 00:19:02,654
don't get involved with Su Hyun in any way.
198
00:19:03,226 --> 00:19:05,684
I can be patient with you on everything else but this.
199
00:19:05,936 --> 00:19:10,784
You knew my feelings for Su Hyun and yet
you still did what you did?!
200
00:19:17,019 --> 00:19:17,955
I...
201
00:19:22,501 --> 00:19:25,212
don't have any feelings for Su Hyun.
202
00:19:32,167 --> 00:19:33,859
If I told you she is nothing to me,
203
00:19:34,197 --> 00:19:35,689
would you believe me?
204
00:19:59,352 --> 00:20:00,552
Yes.
205
00:20:02,869 --> 00:20:04,709
This is Lee Su Hyun.
206
00:20:05,322 --> 00:20:06,921
Please speak.
207
00:20:08,251 --> 00:20:09,598
It's me...
208
00:20:10,549 --> 00:20:12,051
Jung Woo.
209
00:21:06,394 --> 00:21:07,954
Jung Woo.
210
00:21:17,739 --> 00:21:20,994
How could you do that to me?
211
00:21:21,414 --> 00:21:23,620
I heard from Jackson about
what happened,
212
00:21:23,984 --> 00:21:28,457
but how could you not have
called me, even once?
213
00:21:29,659 --> 00:21:30,921
Sorry.
214
00:21:35,521 --> 00:21:37,044
I heard you got shot.
215
00:21:37,409 --> 00:21:39,720
Are you okay? Are there any after effects?
216
00:21:40,109 --> 00:21:41,220
No.
217
00:21:42,972 --> 00:21:45,355
I have so many things to tell you about.
218
00:21:45,655 --> 00:21:48,536
While I waited for you in Johannesburg for that month,
219
00:21:48,736 --> 00:21:50,879
do you know what was going through my mind?
220
00:21:51,148 --> 00:21:53,650
At first I was worried about you.
221
00:21:53,939 --> 00:21:55,251
Then I blamed you.
222
00:21:55,514 --> 00:21:56,790
And when that passed,
223
00:21:57,017 --> 00:21:59,514
I went back to worry sickeningly over you.
224
00:22:00,871 --> 00:22:03,754
Let's not stand here like this.
Let's go somewhere more comfortable.
225
00:22:04,024 --> 00:22:05,709
No.
226
00:22:06,236 --> 00:22:08,252
I'll say what I have to, right here.
227
00:22:08,592 --> 00:22:09,364
Why?
228
00:22:09,776 --> 00:22:11,758
Too many words will only make it
sound like I'm making an excuse so,
229
00:22:11,958 --> 00:22:13,782
I'll just get to the point.
230
00:22:15,547 --> 00:22:17,365
Jung Woo.
231
00:22:19,923 --> 00:22:23,411
You don't seem like the same
Jung Woo I know.
232
00:22:23,960 --> 00:22:26,210
When we were together in Africa,
233
00:22:26,740 --> 00:22:29,027
the things we said to each other,
234
00:22:30,298 --> 00:22:32,459
forget all of it.
235
00:22:35,972 --> 00:22:37,843
Jung Woo.
236
00:22:40,211 --> 00:22:42,306
Jung Woo,
why are you acting like this?
237
00:22:42,706 --> 00:22:45,026
Is it because you feel sorry towards me?
238
00:22:45,855 --> 00:22:48,555
Don't be. I was just throwing a tantrum.
239
00:22:48,956 --> 00:22:51,421
I only worried about you the whole time.
240
00:22:51,621 --> 00:22:53,480
Listen to me.
241
00:22:56,053 --> 00:22:57,911
Think about it.
242
00:22:58,592 --> 00:23:02,222
What you feel towards me is
nothing more than pity.
243
00:23:03,329 --> 00:23:05,851
The feeling I had towards you,
244
00:23:06,936 --> 00:23:09,206
is the same.
245
00:23:09,509 --> 00:23:11,869
It was just a childhood infatuation.
246
00:23:13,797 --> 00:23:16,252
Both of us misunderstood our feelings.
247
00:23:16,753 --> 00:23:17,706
Jung Woo.
248
00:23:17,887 --> 00:23:20,739
I came to my senses so,
249
00:23:20,928 --> 00:23:23,768
why don't you also think about
this objectively?
250
00:23:40,210 --> 00:23:43,510
{\a6}I must not have sorted it out yet,
251
00:23:43,910 --> 00:23:48,460
{\a6}because I still love only you.
252
00:23:45,913 --> 00:23:47,413
Jung Woo.
253
00:23:48,710 --> 00:23:52,710
{\a6}The tears are from this sad love,
254
00:23:53,210 --> 00:23:56,710
{\a6}so I wander alone, aimlessly.
255
00:23:56,910 --> 00:24:00,460
{\a6}I don't know the real reason for you to leave.
256
00:24:00,710 --> 00:24:05,460
{\a6}Why did you want to leave me?
257
00:24:05,710 --> 00:24:10,210
{\a6}Only one person. Isn't this too sad?
258
00:24:10,460 --> 00:24:16,710
{\a6}Don't try so hard to leave me.
259
00:24:16,910 --> 00:24:21,060
{\a6}What rings in my ears
260
00:24:21,410 --> 00:24:25,460
{\a6}are only the sounds of your voice.
261
00:24:25,710 --> 00:24:29,710
{\a6}The words you whispered,
262
00:24:29,910 --> 00:24:33,710
{\a6}when you called my name.
263
00:24:34,110 --> 00:24:38,460
{\a6}What rings in my ears
264
00:24:38,710 --> 00:24:42,910
{\a6}are only the sounds of your voice.
265
00:24:43,110 --> 00:24:47,060
{\a6}The words you whispered,
266
00:24:47,210 --> 00:24:55,710
{\a6}when you called my name.
267
00:24:55,960 --> 00:24:58,710
{\a6}They ring in my ears.
268
00:25:00,960 --> 00:25:04,710
{\a6}I must not have been ready yet....
269
00:25:09,710 --> 00:25:13,210
{\a6}Can't you believe in me
270
00:25:13,510 --> 00:25:17,460
{\a6}to protect you who live in my heart?
271
00:25:17,710 --> 00:25:22,210
{\a6}I know you can hear me calling out to you
272
00:25:22,460 --> 00:25:26,460
{\a6}silently, desperately from my heart.
273
00:25:26,710 --> 00:25:30,910
{\a6}Saying goodbye, isn't that too sad?
274
00:25:31,110 --> 00:25:36,910
{\a6}Don't try so hard to leave me.
275
00:25:37,460 --> 00:25:41,910
{\a6}What rings in my ears
276
00:25:41,960 --> 00:25:46,460
{\a6}are only the sounds of your voice.
277
00:25:46,510 --> 00:25:50,210
{\a6}The words you whispered
278
00:25:50,460 --> 00:25:58,210
{\a6}when you called my name.
279
00:25:58,960 --> 00:26:02,310
{\a6}They ring in my ears.
280
00:26:09,792 --> 00:26:11,487
What are you doing here alone?
281
00:26:14,928 --> 00:26:16,465
I'm just...
282
00:26:18,338 --> 00:26:20,189
Can I sit down?
283
00:26:21,738 --> 00:26:22,799
Yeah.
284
00:26:32,676 --> 00:26:34,650
Did something unpleasant happen?
285
00:26:37,205 --> 00:26:38,686
No.
286
00:26:40,184 --> 00:26:43,169
Sometimes I come here and drink alone.
287
00:26:46,022 --> 00:26:47,765
Would you like to have a drink?
288
00:26:49,689 --> 00:26:51,723
May we have a glass here?
289
00:27:05,574 --> 00:27:10,471
Tae Hyuk...
are you upset with me?
290
00:27:12,633 --> 00:27:13,946
Yes.
291
00:27:17,531 --> 00:27:19,905
Well, I still can't help it.
292
00:27:21,489 --> 00:27:23,826
This thing called love...
293
00:27:25,063 --> 00:27:26,818
Can't be gotten
294
00:27:27,327 --> 00:27:29,492
by wishing for it,
295
00:27:31,093 --> 00:27:34,093
nor expecting it.
296
00:27:34,949 --> 00:27:37,693
No matter how hard you try,
297
00:27:38,559 --> 00:27:41,400
my heart can't accept it so what can I do?
298
00:27:44,124 --> 00:27:49,153
Don't wait for my heart any more.
299
00:27:56,393 --> 00:27:57,996
Have you seen Jung Woo?
300
00:28:01,402 --> 00:28:03,969
Yes, of course.
301
00:28:05,339 --> 00:28:08,810
He went through a terrible ordeal.
302
00:28:09,312 --> 00:28:12,620
He got shot and almost died from it.
303
00:28:15,940 --> 00:28:20,848
Even without that happening...
he's suffered so much already.
304
00:28:23,746 --> 00:28:27,842
I don't know why bad things keep happening.
305
00:28:34,688 --> 00:28:36,429
Sorry.
306
00:28:37,657 --> 00:28:40,187
I'm making a fool of myself in front of you.
307
00:28:47,710 --> 00:28:53,660
{\a6}There is nothing I need from you,
308
00:28:54,710 --> 00:28:59,210
{\a6}the only thing I want is
for you to be with me.
309
00:28:59,379 --> 00:29:00,816
Who is it?
310
00:29:03,736 --> 00:29:06,761
Ow... this girl...
311
00:29:07,776 --> 00:29:09,078
Really...
312
00:29:09,952 --> 00:29:11,767
What's happening with you?
313
00:29:16,386 --> 00:29:17,236
Hurry, get in.
314
00:29:17,327 --> 00:29:18,623
Over here.
315
00:29:22,260 --> 00:29:27,460
{\a6}There's so much more I want to do for you.
316
00:29:27,960 --> 00:29:34,810
{\a6}Don't apologize, don't be nervous...
317
00:29:34,960 --> 00:29:41,510
{\a6}on this day that we can be happy.
318
00:29:41,710 --> 00:29:45,710
{\a6}All the promises we made to each other
319
00:29:45,960 --> 00:29:49,910
{\a6}are now just sad shadows cast on my heart.
320
00:29:50,210 --> 00:29:55,510
{\a6}I spend my days crying over you.
321
00:29:55,710 --> 00:30:02,910
{\a6}How long have you been pushing me away?
322
00:30:03,210 --> 00:30:09,210
{\a6}How long have you been planning this?
323
00:30:09,510 --> 00:30:17,210
{\a6}Even if I own the world but if I don't have you
324
00:30:17,410 --> 00:30:23,610
{\a6}I would trade it all for one day with you.
325
00:30:23,910 --> 00:30:28,460
{\a6}Stay by my side...
326
00:30:28,605 --> 00:30:32,903
I don't think Jang Min Ho
knows of your existence.
327
00:30:34,761 --> 00:30:41,180
He probably never imagined Mi Yeon would
have become pregnant by him.
328
00:30:42,743 --> 00:30:44,745
So what are you going to do now?
329
00:30:45,371 --> 00:30:49,392
Are you going to tell the Chairman
that you're his son?
330
00:30:49,517 --> 00:30:50,517
No.
331
00:30:50,849 --> 00:30:56,650
Please keep this between us,
don't tell anyone else.
332
00:31:02,425 --> 00:31:05,846
By the way, you know Lee Su Hyun, don't you?
333
00:31:07,425 --> 00:31:08,846
Oh!
334
00:31:09,771 --> 00:31:11,262
How do you know Lee Su Hyun?
335
00:31:11,573 --> 00:31:14,544
She came to see me not too long ago.
336
00:31:15,628 --> 00:31:20,093
When she talked about you,
I could see how much she cared for you.
337
00:31:23,424 --> 00:31:26,859
Why did Su Hyun come see you?
338
00:31:28,209 --> 00:31:33,062
Her parents' accident ten years ago,
339
00:31:33,774 --> 00:31:37,189
she asked if I could re-investigate the case.
340
00:31:38,654 --> 00:31:41,174
I did take a look at the files and I suspect
341
00:31:41,474 --> 00:31:45,184
that Chairman Jang had something to do with it.
342
00:31:46,629 --> 00:31:50,515
So, that worried me a bit.
343
00:31:51,002 --> 00:31:54,404
If the two of you become involved,
344
00:31:54,684 --> 00:31:56,493
how can this thing...
345
00:31:57,444 --> 00:32:01,744
be between you?
346
00:32:21,723 --> 00:32:24,583
Hey, Lee Su Hyun, wake up!
347
00:32:25,285 --> 00:32:27,559
I've made some hangover soup.
Get up.
348
00:32:27,867 --> 00:32:30,230
Do you know the time?
How can you still sleep?
349
00:32:30,632 --> 00:32:33,757
Quickly, get up and eat.
350
00:32:35,397 --> 00:32:37,063
Hurry, hurry.
351
00:32:51,197 --> 00:32:54,083
Aigoo, aigoo.
Is your stomach okay?
352
00:32:54,643 --> 00:32:56,072
What happened to me yesterday?
353
00:32:56,172 --> 00:32:57,076
You don't remember?
354
00:32:57,190 --> 00:33:01,246
You were completely drunk and
Tae Hyuk brought you home.
355
00:33:01,885 --> 00:33:02,566
Tae Hyuk?
356
00:33:02,775 --> 00:33:05,421
Ahh! That man is just too innocent.
357
00:33:05,721 --> 00:33:09,066
If it were me,
I would have taken you to a hotel.
358
00:33:09,893 --> 00:33:11,514
Hurry up. Let's eat.
359
00:33:36,318 --> 00:33:37,604
Kang Rae.
360
00:33:46,553 --> 00:33:48,285
It's been a long time.
361
00:33:49,271 --> 00:33:51,413
Jeju must really be a small island.
362
00:33:51,854 --> 00:33:53,337
I heard you were here in Jeju,
363
00:33:53,640 --> 00:33:55,415
but I never imagined that
we'd run into each other.
364
00:33:55,865 --> 00:33:57,875
We didn't run into each other,
365
00:33:58,160 --> 00:33:59,954
I waited here for you.
366
00:34:00,209 --> 00:34:02,229
You've been waiting for us?
367
00:34:12,617 --> 00:34:16,593
I'd like you to take over
the casino management.
368
00:34:19,924 --> 00:34:22,693
If I do, what will you do?
369
00:34:22,893 --> 00:34:26,957
Work on developing some
business ideas I have.
370
00:34:27,262 --> 00:34:31,160
Chairman Jang Min Ho hired
marketing consultants from Las Vegas
371
00:34:31,460 --> 00:34:34,859
to develop his casino operation.
372
00:34:36,241 --> 00:34:40,299
If we sit and do nothing,
we'll lose all of our customers.
373
00:34:42,551 --> 00:34:44,290
Have you discussed this with the Chairman?
374
00:34:44,750 --> 00:34:45,618
Yes.
375
00:34:45,787 --> 00:34:48,893
Alright, let's do that.
376
00:34:50,410 --> 00:34:54,795
If we're going to have a chance in a fight,
we need to learn how to use our weapons.
377
00:34:58,104 --> 00:34:59,622
Am I interrupting your meeting?
378
00:34:59,826 --> 00:35:02,301
No, we were just finishing up.
379
00:35:04,392 --> 00:35:05,499
Okay, see you.
380
00:35:11,389 --> 00:35:13,377
Su Hyun is here to see you.
381
00:35:21,391 --> 00:35:22,942
Send her in.
382
00:35:33,681 --> 00:35:34,870
Have a seat.
383
00:35:43,637 --> 00:35:47,491
I'm sure you're busy so I apologize
for just dropping by.
384
00:35:48,543 --> 00:35:50,148
Haven't you met up with Jung Woo yet?
385
00:35:50,993 --> 00:35:53,950
We did meet.
386
00:35:55,621 --> 00:35:58,942
We met but he seemed very strange.
387
00:36:00,528 --> 00:36:04,219
Did something happen with Jung Woo?
388
00:36:04,727 --> 00:36:08,287
I would like to find out why
he's changed so drastically.
389
00:36:13,030 --> 00:36:17,465
We are all shocked by this sudden change
in him as well.
390
00:36:17,787 --> 00:36:21,439
So I'm right?
He did become strange, right?
391
00:36:21,569 --> 00:36:22,869
Yes.
392
00:36:23,318 --> 00:36:27,602
He even abandoned his friends and
went to work for Chairman Jang Min Ho.
393
00:36:30,915 --> 00:36:35,641
Chairman Jang used Jung Woo
and then threw him aside.
394
00:36:37,226 --> 00:36:41,845
So for him to abandon his friends
to go work with him,
395
00:36:43,015 --> 00:36:44,994
there must be some reason for it.
396
00:36:45,299 --> 00:36:49,801
But we don't know what that reason is.
397
00:36:55,224 --> 00:37:01,162
Um... do you
still see Jung Woo occasionally?
398
00:37:01,365 --> 00:37:02,950
Why do you ask?
399
00:37:05,056 --> 00:37:07,857
Well... Jung Woo, that kid...
400
00:37:08,071 --> 00:37:14,387
should have stopped in already, if nothing
else for the fish soup he enjoys so much.
401
00:37:14,685 --> 00:37:17,296
But he hasn't been by.
402
00:37:18,271 --> 00:37:22,499
And I hear he's cut off his ties
with Kang Rae and Se Dol.
403
00:37:22,963 --> 00:37:27,727
I'm worried that if it goes on,
the estrangement might become permanent.
404
00:37:28,032 --> 00:37:32,274
You're worrying over nothing.
Those kids are closer than blood brothers.
405
00:37:32,674 --> 00:37:33,846
How could they cut off ties with each other?
406
00:37:34,114 --> 00:37:38,305
You must not know yet that,
407
00:37:38,909 --> 00:37:42,361
Jung Woo betrayed Se Dol and Kang Rae
408
00:37:42,661 --> 00:37:45,731
and what was the name...
oh, Dae Jeong Group!
409
00:37:46,070 --> 00:37:50,582
He went to work for the
Chairman of that group.
410
00:37:51,260 --> 00:37:52,460
Where did you hear that?
411
00:37:52,560 --> 00:37:55,288
Chi Gook told me.
412
00:37:56,760 --> 00:38:00,796
Chi Gook thinks you might
know the reason...
413
00:38:00,996 --> 00:38:06,196
behind the change in Jung Woo.
414
00:38:06,466 --> 00:38:08,341
Do you know anything?
415
00:38:11,508 --> 00:38:13,379
- Hello.
- If you haven't eaten yet, join us.
416
00:38:13,777 --> 00:38:14,777
That's okay.
417
00:38:14,779 --> 00:38:17,948
I need you to come with me so please
hurry up and finish eating.
418
00:38:18,231 --> 00:38:19,201
What's the matter?
419
00:38:19,406 --> 00:38:24,511
We've found a witness in the case
that Lee Su Hyun was asking about.
420
00:38:26,872 --> 00:38:28,707
How's goes the acquisition of the Cho Seon land?
421
00:38:28,916 --> 00:38:31,795
There is one old man who owns an orchard
and he still won't budge.
422
00:38:32,217 --> 00:38:35,629
With a little more time,
I will resolve it.
423
00:38:36,361 --> 00:38:40,455
What's the holdup on the permit allowing
Korean nationals in our casino?
424
00:38:40,855 --> 00:38:44,175
We need approval from An Seong Gil,
a congressman from Jeju,
425
00:38:44,475 --> 00:38:46,955
but he's not cooperating.
426
00:38:52,755 --> 00:38:56,873
There's nothing we haven't tried to win him over,
but so far to no avail.
427
00:38:57,347 --> 00:38:59,450
He is very stubborn and 'by the book',
428
00:38:59,750 --> 00:39:02,259
so our normal tactics haven't worked on him.
429
00:39:04,922 --> 00:39:09,052
Have Kim Jung Woo handle this.
430
00:39:10,245 --> 00:39:11,537
Yes, sir.
431
00:39:16,239 --> 00:39:17,957
This is where you will stay.
432
00:39:20,009 --> 00:39:21,791
I tried to get a bigger room for you,
433
00:39:22,019 --> 00:39:23,635
but I couldn't make that happen.
434
00:39:24,010 --> 00:39:25,633
This is more than I need.
435
00:39:30,773 --> 00:39:32,193
Oh, so nice.
436
00:39:36,960 --> 00:39:38,664
I'll take care of the cleaning
and your laundry
437
00:39:38,864 --> 00:39:40,599
to make it easier for you.
438
00:39:40,799 --> 00:39:41,799
No.
439
00:39:41,924 --> 00:39:43,911
You don't have to worry about that.
440
00:39:45,265 --> 00:39:46,793
But there's something I need your help with.
441
00:39:47,094 --> 00:39:49,650
What is it?
All you have to do is tell me.
442
00:39:50,059 --> 00:39:55,151
I need to find out all about Dae Jeong Group
activities and projects in detail.
443
00:39:55,481 --> 00:39:57,327
Everything about this hotel and the resort,
444
00:39:57,827 --> 00:40:01,545
and even the casino that
Tae Hyuk is in charge of.
445
00:40:03,262 --> 00:40:07,841
I need you to gather the business plans
and all related information.
446
00:40:07,966 --> 00:40:11,225
I'm sure everything that goes to the
Chairman passes through Baek Sil Jang.
447
00:40:11,616 --> 00:40:13,641
If you put your mind to it,
you can gather all of it.
448
00:40:13,796 --> 00:40:15,168
What do you need to know all that for?
449
00:40:15,518 --> 00:40:16,813
I just need it.
450
00:40:17,011 --> 00:40:18,798
If I wanted to,
of course I can get it for you.
451
00:40:19,120 --> 00:40:21,717
But I don't want you to be harmed by it.
452
00:40:22,304 --> 00:40:23,899
Don't worry.
453
00:40:25,402 --> 00:40:27,846
What are Se Dol and Kang Rae going to do?
454
00:40:29,143 --> 00:40:31,852
I don't have contact with those two anymore.
455
00:40:32,066 --> 00:40:34,841
Why? Did something happen?
456
00:40:35,098 --> 00:40:36,308
No.
457
00:40:37,542 --> 00:40:40,279
I just don't want to worry about
taking care of them anymore.
458
00:40:40,779 --> 00:40:44,446
Let them be responsible
for their own lives.
459
00:40:47,247 --> 00:40:48,644
Yeah.
460
00:40:49,045 --> 00:40:50,185
It's me.
461
00:40:52,045 --> 00:40:53,548
He's with me right now.
462
00:40:55,860 --> 00:40:57,150
Okay.
463
00:40:59,977 --> 00:41:01,141
It's Suk Tae.
464
00:41:01,341 --> 00:41:02,759
He wants to see you now.
465
00:41:15,239 --> 00:41:16,543
Hey, Suk Tae.
466
00:41:19,396 --> 00:41:20,480
Have a seat.
467
00:41:24,217 --> 00:41:26,193
This will be your desk.
468
00:41:29,854 --> 00:41:32,401
Do you know what you're supposed to do here?
469
00:41:33,640 --> 00:41:35,530
Whatever you tell me to do.
470
00:41:35,630 --> 00:41:37,822
I like that you're willing to do whatever,
471
00:41:38,120 --> 00:41:40,655
but I don't know if you really can do it.
472
00:41:42,803 --> 00:41:46,624
What Shin Ki and I have been doing here
at Dae Jeong Group is, in one word,
473
00:41:47,032 --> 00:41:49,354
the 'dirty' work.
474
00:41:49,956 --> 00:41:52,831
Basically, picking up shit.
475
00:41:53,301 --> 00:41:54,917
They call us managers but I tell ya,
476
00:41:55,330 --> 00:41:58,955
it's dirtier and more of a headache
than what we did as thugs.
477
00:42:01,783 --> 00:42:03,752
What do you want me to do?
478
00:42:14,703 --> 00:42:16,170
His name An Seong Gil.
479
00:42:16,672 --> 00:42:18,393
He's the Jeju congressman who oversees the agency that
480
00:42:18,793 --> 00:42:21,846
could grant permits
allowing Korean citizens into casinos.
481
00:42:21,865 --> 00:42:25,375
He's stalling our application and so we haven't
been able to get the permit.
482
00:42:28,052 --> 00:42:30,003
Go break him.
483
00:42:33,768 --> 00:42:35,256
That won't be easy.
484
00:42:35,678 --> 00:42:37,313
We've already tried everything possible,
485
00:42:37,513 --> 00:42:39,116
but he won't budge from his position.
486
00:42:39,516 --> 00:42:41,160
Since he's a congressman,
487
00:42:41,264 --> 00:42:44,204
you know that if you're not careful
you can get in trouble?
488
00:42:45,159 --> 00:42:46,593
Give it a shot.
489
00:42:53,688 --> 00:42:57,840
This is Jackson, who will be in charge
of managing the casino.
490
00:42:57,873 --> 00:43:00,239
Please treat him with favor.
491
00:43:01,060 --> 00:43:02,754
Please look kindly on me with your support.
492
00:43:03,457 --> 00:43:06,298
What is there for me to look kindly on
as far as a casino operation?
493
00:43:06,386 --> 00:43:09,047
As our casino grows and thrives,
494
00:43:09,341 --> 00:43:11,492
it can attract more Japanese
and Chinese tourists.
495
00:43:11,837 --> 00:43:13,433
That will certainly improve the local economy.
496
00:43:13,833 --> 00:43:17,116
But, in order to do that,
we will need your support
497
00:43:17,416 --> 00:43:19,514
with the permit for our new tourist venture.
498
00:43:19,764 --> 00:43:21,794
If it's to help our local economy,
499
00:43:21,897 --> 00:43:23,367
I would be more than willing to help.
500
00:43:23,660 --> 00:43:24,760
And also,
501
00:43:24,860 --> 00:43:29,006
the hotel that the Dae Jeong Group
is developing,
502
00:43:29,309 --> 00:43:32,224
you do know that there are lots of problems?
503
00:43:32,364 --> 00:43:33,451
Yes.
504
00:43:33,957 --> 00:43:37,389
That is why I've been watching them closely.
505
00:43:37,696 --> 00:43:40,318
If there are unresolved problems,
506
00:43:40,424 --> 00:43:42,919
I will not allow the project to continue on.
507
00:44:04,460 --> 00:44:09,110
{\a6}That person to whom giving the entire world
is not enough,
508
00:44:09,510 --> 00:44:13,910
{\a6}That person that is the reason I live today,
509
00:44:14,210 --> 00:44:18,210
{\a6}That person who gave me reasons to smile,
510
00:44:18,510 --> 00:44:23,510
{\a6}I miss that person.
511
00:44:24,010 --> 00:44:28,210
{\a6}That person I draw with my hot tears,
512
00:44:28,460 --> 00:44:32,910
{\a6}That person I cannot erase in my heart.
513
00:44:33,210 --> 00:44:38,210
{\a6}No matter how much I wish,
no matter how much I hope
514
00:44:38,410 --> 00:44:42,810
{\a6}I can't help but to keep longing.
515
00:44:42,960 --> 00:44:47,960
{\a6}I will throw it all away, throw all away.
516
00:44:48,210 --> 00:44:53,010
{\a6}Even my heart that remembers you.
517
00:44:53,210 --> 00:44:59,610
{\a6}I will forget it all, forget all.
518
00:44:59,910 --> 00:45:07,460
{\a6}That person that is painful to love.
519
00:45:18,909 --> 00:45:23,383
Don't just stay at home but get out
and look for something to do.
520
00:45:24,076 --> 00:45:27,412
If there's anything you want to do,
I'll make it possible for you to do so.
521
00:45:28,146 --> 00:45:32,373
I will give it some thought.
522
00:45:33,721 --> 00:45:37,890
What do you think about Baek Sung Il?
523
00:45:39,852 --> 00:45:43,730
He may have grown up as an orphan,
524
00:45:44,331 --> 00:45:50,182
but he attended a good university and
honed his management skills working for Chairman Jang.
525
00:45:50,582 --> 00:45:52,880
I don't see him lacking anything.
526
00:45:55,018 --> 00:45:57,950
If it's okay with you,
527
00:45:58,326 --> 00:46:00,959
I have him in mind as a partner for you.
528
00:46:02,458 --> 00:46:05,743
I haven't thought about marriage yet.
529
00:46:06,292 --> 00:46:08,759
You're right. There's no rush.
530
00:46:09,174 --> 00:46:12,841
I just want you to give it some thought.
531
00:46:14,575 --> 00:46:18,437
I have a favor to ask of you.
532
00:46:20,923 --> 00:46:22,299
Tell me.
533
00:46:24,044 --> 00:46:28,739
I'm trying to forget Jackson.
534
00:46:29,311 --> 00:46:31,242
It's not easy but,
535
00:46:32,109 --> 00:46:38,560
I'm erasing my memories
with him, one by one.
536
00:46:40,386 --> 00:46:44,950
So please don't cause
any more trouble for him.
537
00:46:45,557 --> 00:46:49,620
Just let him continue the work he's doing.
538
00:46:51,652 --> 00:46:53,738
Please promise me.
539
00:46:54,978 --> 00:46:59,427
Your life was destroyed because of him
so how can I forgive him?
540
00:46:59,632 --> 00:47:01,424
That he ruined my life...
541
00:47:01,727 --> 00:47:04,018
is only your opinion.
542
00:47:05,118 --> 00:47:07,363
The days I spent with him,
543
00:47:07,696 --> 00:47:10,873
were the happiest of my life.
544
00:47:11,542 --> 00:47:12,863
You...!
545
00:47:24,212 --> 00:47:25,685
Okay.
546
00:47:27,874 --> 00:47:32,337
I will try and forget him myself.
547
00:47:50,707 --> 00:47:52,291
What's that about?
548
00:47:57,843 --> 00:47:59,440
That Hee Sun...
549
00:48:05,237 --> 00:48:06,984
Why does she giggle whenever she see you?
550
00:48:07,384 --> 00:48:10,756
Can't you see it's because she's
crazy about me?
551
00:48:11,256 --> 00:48:13,820
There's no one to go crazy over
so she goes gaga over you?
552
00:48:14,252 --> 00:48:16,353
That just makes her seem cheap to me.
553
00:48:16,526 --> 00:48:19,367
You don't know but her family has
a huge flounder business
554
00:48:19,468 --> 00:48:21,448
and is very rich.
555
00:48:21,460 --> 00:48:23,354
Okay, fine. Why don't you just nail her
556
00:48:23,558 --> 00:48:24,960
and become the son-in-law
of that rich family.
557
00:48:25,160 --> 00:48:27,325
Then I can get some free flounder.
558
00:48:28,660 --> 00:48:30,010
Jang Se Dol, where are you?
559
00:48:30,161 --> 00:48:31,995
I'm at the casino.
560
00:48:32,360 --> 00:48:34,752
Call Jo Chi Gook and tell him
I want to see him.
561
00:48:36,166 --> 00:48:37,263
Okay.
562
00:48:47,463 --> 00:48:49,076
Everybody gather around.
563
00:48:56,011 --> 00:48:57,143
Han Se Ran!
564
00:48:57,607 --> 00:48:58,710
Yes?
565
00:48:59,154 --> 00:49:01,934
Do you know your stockings are
against the dress code?
566
00:49:02,956 --> 00:49:04,955
I'll change them.
567
00:49:07,337 --> 00:49:08,649
Lee Jin Su.
568
00:49:09,260 --> 00:49:09,683
Yes?
569
00:49:09,684 --> 00:49:12,081
I heard you're seeing customers
outside of work
570
00:49:12,082 --> 00:49:13,282
is that true?
571
00:49:13,862 --> 00:49:16,174
No. No such thing ever happened.
572
00:49:16,503 --> 00:49:19,053
Always handle yourself to be above reproach.
573
00:49:19,893 --> 00:49:21,255
Yes.
574
00:49:24,467 --> 00:49:25,957
Oh Hee Sun.
575
00:49:26,713 --> 00:49:27,514
Yes?
576
00:49:27,699 --> 00:49:29,818
Do you take this casino for a night club?
577
00:49:30,125 --> 00:49:32,538
Why are you openly flirting with the men?
578
00:49:33,377 --> 00:49:34,590
When did I do that?
579
00:49:34,722 --> 00:49:37,399
You would know if you think about it.
580
00:49:38,928 --> 00:49:42,307
I don't know whose back you relied on
to become a dealer,
581
00:49:42,699 --> 00:49:45,711
but don't smear the other dealers' faces
with your cheap actions.
582
00:49:46,489 --> 00:49:50,261
Back? What back are you talking about?
583
00:49:51,385 --> 00:49:53,308
If anyone became a dealer on
anyone's back, wouldn't that be you?
584
00:49:53,309 --> 00:49:54,163
What?
585
00:49:54,611 --> 00:49:56,539
Who said that?
586
00:49:58,116 --> 00:50:00,233
To be honest,
587
00:50:00,434 --> 00:50:04,734
isn't your height under the
minimum to become a dealer?
588
00:50:05,164 --> 00:50:09,055
Omo. What's wrong with my height?
589
00:50:09,618 --> 00:50:12,802
If you don't wear 10 cm heels,
you couldn't reach 160 cm in height.
590
00:50:13,048 --> 00:50:13,922
Ya!
591
00:50:15,219 --> 00:50:16,709
You, come with me.
592
00:50:16,946 --> 00:50:17,678
Come.
593
00:50:17,838 --> 00:50:19,073
Unnie, calm down.
594
00:50:19,625 --> 00:50:21,967
Hurry up and apologize.
595
00:50:23,399 --> 00:50:24,324
I won't.
596
00:50:24,722 --> 00:50:25,922
What?
597
00:50:26,582 --> 00:50:27,667
I can't believe this girl!
598
00:50:27,960 --> 00:50:28,960
Hey, you!
599
00:50:29,516 --> 00:50:30,437
Unnie... calm down...
600
00:50:30,810 --> 00:50:33,937
Hey, why are you crying?
601
00:50:36,618 --> 00:50:38,674
Maybe they had a chick fight.
602
00:50:40,618 --> 00:50:43,674
- I can't believe her.
- Please try to be understanding.
603
00:50:57,409 --> 00:50:58,337
I'm here.
604
00:50:58,729 --> 00:51:00,734
This is the boat mentioned previously.
605
00:51:01,052 --> 00:51:03,148
Wow, it's great.
606
00:51:03,675 --> 00:51:05,257
Why don't you go and take a look around?
607
00:51:12,996 --> 00:51:16,280
Wow!
There's a sofa...
608
00:51:17,734 --> 00:51:19,783
There's even a phone.
609
00:51:21,081 --> 00:51:22,336
This is so great.
610
00:51:34,526 --> 00:51:37,498
Among the VIPs,
there'll be people who like fishing.
611
00:51:37,906 --> 00:51:41,118
If it's that, no worries.
612
00:51:41,418 --> 00:51:45,804
Su Chul here is known in Jeju
for his fishing skills,
613
00:51:45,860 --> 00:51:46,985
isn't that so?
614
00:51:47,200 --> 00:51:50,802
If you ever want to fish,
I will take you to a great spot.
615
00:51:50,996 --> 00:51:51,962
Thank you.
616
00:51:53,103 --> 00:51:54,903
Let's go check out the front.
617
00:51:58,507 --> 00:52:00,184
Oh, let's have a look.
618
00:52:07,184 --> 00:52:11,555
Huh?
That over there looks like Jung Woo.
619
00:52:28,567 --> 00:52:31,777
These are the business plans
I've been able to get so far.
620
00:52:32,000 --> 00:52:33,908
These here weren't so confidential,
621
00:52:34,294 --> 00:52:36,907
but this is something that was reported
only to the Chairman.
622
00:52:37,797 --> 00:52:39,208
Thanks for all your hard work.
623
00:52:46,593 --> 00:52:48,773
Hey! What are you doing here?
624
00:52:49,217 --> 00:52:50,788
Just hanging out.
625
00:52:51,048 --> 00:52:52,908
I have something to say to Jung Woo,
626
00:52:53,298 --> 00:52:55,084
so why don't you take off.
627
00:52:56,586 --> 00:52:57,634
Okay.
628
00:53:04,064 --> 00:53:05,266
Any luck?
629
00:53:07,489 --> 00:53:08,621
No.
630
00:53:09,486 --> 00:53:10,490
Just as you said,
631
00:53:10,730 --> 00:53:11,757
there's wasn't a chance.
632
00:53:11,988 --> 00:53:13,052
I told you, didn't I?
633
00:53:13,499 --> 00:53:16,157
It's not going to be so easy
to get to that man.
634
00:53:16,978 --> 00:53:19,791
The Chairman himself assigned this to you.
635
00:53:20,558 --> 00:53:22,948
It won't be pretty if
something doesn't happen soon.
636
00:53:31,023 --> 00:53:32,685
Will you help me?
637
00:53:34,083 --> 00:53:34,932
With what?
638
00:54:05,279 --> 00:54:06,399
Here we go.
639
00:54:07,308 --> 00:54:08,163
Hit me!
640
00:54:11,833 --> 00:54:13,920
Before the alcohol wears off, hit me!
641
00:54:14,237 --> 00:54:15,476
Hey, are you crazy?
642
00:54:16,048 --> 00:54:19,241
I'm completely sane so don't worry and
let's get this over with.
643
00:54:19,940 --> 00:54:21,484
Here, swing!
644
00:54:22,649 --> 00:54:24,641
Don't blame me.
645
00:54:26,316 --> 00:54:27,529
Wait...!
646
00:54:32,660 --> 00:54:34,030
Okay, swing!
647
00:55:25,611 --> 00:55:26,524
I'm sorry.
648
00:55:26,735 --> 00:55:28,183
Are you alright?
649
00:55:28,383 --> 00:55:29,643
Let's hurry to the hospital.
650
00:55:30,143 --> 00:55:31,884
It's okay, I'm fine.
651
00:55:33,136 --> 00:55:36,959
I didn't see the car coming.
I'm sorry to have alarmed you.
652
00:55:37,060 --> 00:55:39,275
I should be the one to say that.
653
00:55:39,775 --> 00:55:41,843
Are you sure you don't have to
go to the hospital?
654
00:55:42,143 --> 00:55:44,433
Yes, I'm fine.
655
00:55:45,113 --> 00:55:46,849
Don't worry.
656
00:55:47,049 --> 00:55:48,502
Then...
657
00:55:49,403 --> 00:55:51,854
if anything comes up later,
please call me here.
658
00:55:52,275 --> 00:55:53,073
Okay.
659
00:56:36,307 --> 00:56:37,860
What's going on here?
660
00:56:38,483 --> 00:56:40,193
Are you hurt badly?
661
00:56:42,563 --> 00:56:45,000
Rib bones, the hip bone,
662
00:56:45,630 --> 00:56:48,216
a total of six bones fractured.
663
00:56:49,142 --> 00:56:52,464
But... Why did you say this was a
'hit and run'?
664
00:56:52,864 --> 00:56:55,071
I stopped and checked on you...
665
00:56:57,533 --> 00:56:59,173
and suggested we go to the hospital.
666
00:56:59,573 --> 00:57:01,727
You're the one who said you
didn't have to go.
667
00:57:01,927 --> 00:57:04,097
And now you're saying I hit you
then just took off.
668
00:57:04,229 --> 00:57:05,473
When?
669
00:57:06,098 --> 00:57:08,809
I was in great pain
with six bones broken in my body.
670
00:57:09,013 --> 00:57:12,776
You think I'd be crazy enough to say
I didn't need to go to a hospital?
671
00:57:14,825 --> 00:57:16,003
I looked into who you were,
672
00:57:16,588 --> 00:57:18,530
and I see that you're a politician.
673
00:57:19,830 --> 00:57:23,441
Surely you must know how great the
consequences are for a 'hit and run'?
674
00:57:36,487 --> 00:57:37,768
Yeah.
675
00:57:38,566 --> 00:57:39,921
Is that true?
676
00:57:42,479 --> 00:57:43,824
Good job.
677
00:57:45,530 --> 00:57:46,761
What did he say?
678
00:57:47,480 --> 00:57:50,550
He said he's got the congressman's
written promise to grant the permit.
679
00:57:52,270 --> 00:57:53,433
The problem's been solved.
680
00:57:53,904 --> 00:57:56,603
Wow... I have goose bumps.
681
00:57:56,946 --> 00:57:59,343
I can't believe how ruthless
that Jung Woo is.
682
00:58:01,597 --> 00:58:04,202
The problem of citizen access for
Dae Jeong Hotel has been taken care of.
683
00:58:04,902 --> 00:58:06,775
Kim Jung Woo got it done.
684
00:58:07,170 --> 00:58:08,083
How?
685
00:58:08,443 --> 00:58:12,259
That... that... is a little...
686
00:58:12,672 --> 00:58:13,952
Just say it.
687
00:58:52,389 --> 00:58:53,593
Don't get up.
688
00:58:55,028 --> 00:58:56,392
I'm fine.
689
00:58:57,272 --> 00:58:59,281
You took a risk there.
690
00:59:00,295 --> 00:59:02,220
If it is for you,
691
00:59:02,936 --> 00:59:04,887
there is nothing I won't do.
692
00:59:06,455 --> 00:59:10,064
Then what?
What do you want out of it?
693
00:59:12,141 --> 00:59:14,733
I wanted to show you what I'm capable of,
694
00:59:15,558 --> 00:59:17,640
and gain your approval.
695
00:59:24,691 --> 00:59:26,723
Okay then, show me what you can do.
696
00:59:27,288 --> 00:59:28,804
I'll be watching.
697
00:59:38,468 --> 00:59:39,537
What are you talking about?
698
00:59:39,800 --> 00:59:41,761
What do you mean you've been
had by Chairman Jang?
699
00:59:42,192 --> 00:59:46,413
I got ensnared in a trap that he set.
700
01:00:44,248 --> 01:00:45,572
Are you alright?
701
01:00:48,396 --> 01:00:52,951
I don't know what it is you're after that
you would go to these lengths,
702
01:00:53,333 --> 01:00:57,752
but you've already crossed that line
that shouldn't have been.
703
01:01:00,181 --> 01:01:03,730
I probably won't see you again,
704
01:01:04,060 --> 01:01:06,259
but the reason I'm here is
to warn you.
705
01:01:06,850 --> 01:01:11,532
I don't know when you'll try to
stab me in the back again,
706
01:01:11,892 --> 01:01:16,699
but I promise you I won't allow it
to happen like the last time.
707
01:01:17,775 --> 01:01:22,826
As long as you're under Chairman Jang,
there'll be many times you and I will fight.
708
01:01:24,264 --> 01:01:27,818
When we do, I'll fight with
no memories of our friendship.
709
01:01:31,192 --> 01:01:33,218
Take good care of yourself.
710
01:01:40,448 --> 01:01:43,096
If you're going to live like trash,
let Su Hyun go.
711
01:01:43,520 --> 01:01:47,987
I saw Su Hyun and she can't seem to
get over you yet.
712
01:02:13,917 --> 01:02:14,790
Yes.
713
01:02:15,222 --> 01:02:16,711
It's me.
714
01:02:18,358 --> 01:02:19,645
Jung Woo.
715
01:02:19,783 --> 01:02:21,863
I was hoping I can see you.
716
01:02:22,617 --> 01:02:25,925
Where are you now? I'll be right there.
717
01:03:16,710 --> 01:03:20,460
{\a6}are now just sad shadows cast on my heart.
718
01:03:20,960 --> 01:03:25,460
{\a6}I spend my days crying over you.
719
01:03:25,960 --> 01:03:33,460
{\a6}Just in case I misunderstood,
720
01:03:33,710 --> 01:03:39,460
{\a6}how long have you been pushing me away?
721
01:03:39,960 --> 01:03:44,460
{\a6}I love you, I love you.
722
01:03:44,610 --> 01:03:47,460
{\a6}There is only you for me
723
01:03:47,710 --> 01:03:54,460
{\a6}until my final day on earth.
01:03:54,750--> 01:04:02,250
{\a6}Don't leave, stay by my side.
724
01:03:54,710 --> 01:04:02,210
{\a6}Don't leave, stay by my side.
725
01:03:54,710 --> 01:04:02,210
{\a6}Don't leave, stay by my side.
726
01:04:11,838 --> 01:04:17,113
After the last time we saw each other,
I've been confused.
727
01:04:17,846 --> 01:04:19,928
And I struggled.
728
01:04:21,944 --> 01:04:24,054
Why did you act like that?
729
01:04:29,147 --> 01:04:32,441
I know that you are not that kind of person.
730
01:04:32,843 --> 01:04:38,860
so when you suddenly acted like that,
it left me really baffled.
731
01:04:39,183 --> 01:04:40,730
Su Hyun.
732
01:04:42,958 --> 01:04:43,469
Yes, tell me.
733
01:04:44,064 --> 01:04:45,684
What was all that about?
734
01:04:46,764 --> 01:04:48,954
Did something happen?
735
01:04:58,935 --> 01:05:00,997
Asking you here...
736
01:05:03,361 --> 01:05:06,957
tonight was for Tae Hyuk.
737
01:05:52,151 --> 01:05:53,629
Su Hyun.
738
01:06:15,591 --> 01:06:17,460
Brought to you by HaruHaruSubs.
739
01:06:17,510 --> 01:06:19,360
Please do NOT hardsub/stream our
English Subtitles in any streaming sites.
740
01:06:19,510 --> 01:06:21,360
Main Translator: nutternut
Lyrics & Spot Translator: songbird
741
01:06:21,510 --> 01:06:23,360
Timer: Nalmmes
Editor/QC: jormangundll
742
01:06:23,510 --> 01:06:25,360
Final QC: leesja
Coordinators: sayroo, cute girl
743
01:06:25,510 --> 01:06:27,360
Please spread the word to get High Quality
English subtitles for this drama @ haru2subs.com
51880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.