Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,000
РАНЕЕ В СЕРИАЛЕ
2
00:00:04,840 --> 00:00:09,480
Спасибо! Ты дала мне свободу и
я смог посвятить себя работе.
3
00:00:09,600 --> 00:00:14,080
Но сначала раскрою
еще пару убийств!
4
00:00:14,200 --> 00:00:17,560
- Лиля Абакумова.
- И что это значит?
5
00:00:17,680 --> 00:00:21,800
Одинокая женщина, беременна.
Она нуждалась в помощи.
6
00:00:21,920 --> 00:00:26,520
- Мерете Финсен.
- Чем вы занимаетесь?
7
00:00:26,640 --> 00:00:30,320
Мы помогаем женщинам,
приехавшим из других стран.
8
00:00:30,440 --> 00:00:34,160
Мог Джон быть отцом ребенка?
9
00:00:34,280 --> 00:00:37,840
- Возможно, ребенок в Хундестеде.
- Я все отменю.
10
00:00:37,960 --> 00:00:42,200
Нет! Я успею.
11
00:00:43,240 --> 00:00:45,320
Полиция!
12
00:00:47,080 --> 00:00:48,920
Ты здесь откуда?
13
00:00:50,480 --> 00:00:53,840
- Ты?
- Возьмешь мой номер?
14
00:00:58,080 --> 00:01:00,440
Где ребенок?
15
00:02:36,040 --> 00:02:39,080
Врачи говорят,
ничего опасного.
16
00:02:39,200 --> 00:02:43,520
Просто сильный шок.
Ей нужен отдых.
17
00:02:43,640 --> 00:02:48,280
- Она звонила, а я не ответил!
- У тебя была причина.
18
00:02:48,400 --> 00:02:52,840
Если б мы не примчались,
он бы убил её.
19
00:02:52,960 --> 00:02:56,480
- Что за бардак!
- Успокойся!
20
00:02:56,600 --> 00:02:59,040
Не психуй, Дэн.
21
00:03:01,000 --> 00:03:05,600
Сначала закончим это дело,
а потом ты выяснишь отношения с Марианной.
22
00:03:05,720 --> 00:03:10,280
- Да...
- Иди сюда.
23
00:03:11,480 --> 00:03:17,080
Я просто хочу найти Элис
и моего ребенка!
24
00:03:17,200 --> 00:03:21,120
Ты напал на офицера полиции.
25
00:03:21,240 --> 00:03:26,160
Ты знаешь, что за это бывает?
Ты совсем тупой?
26
00:03:27,240 --> 00:03:31,360
- Где ребенок Лили Абакумовой?
- Она просто убиралась у меня дома.
27
00:03:31,480 --> 00:03:33,000
Что она делала
в твоей машине?
28
00:03:33,120 --> 00:03:38,280
Свидетель видел, как она
выходила из твоей машины.
29
00:03:41,400 --> 00:03:42,920
Ладно...
30
00:03:43,040 --> 00:03:48,280
Несколько недель назад я встретил
знакомого, который не знал, что я в разводе.
31
00:03:48,400 --> 00:03:51,760
Он спросил, нравится ли
моей жене жить здесь.
32
00:03:51,880 --> 00:03:53,560
И?
33
00:03:55,800 --> 00:04:00,160
Я думал, что Элис уехала
в Ютландию!
34
00:04:00,280 --> 00:04:03,760
Ничего не понимаю.
35
00:04:03,880 --> 00:04:09,480
Я сообразил, что Элис в городе.
Она раньше работала уборщицей...
36
00:04:09,600 --> 00:04:15,000
и я начал приглашать к себе всех уборщиц
в городе, надеясь, что и она попадется.
37
00:04:15,120 --> 00:04:19,440
- И среди них была Лиля?
- Да, или как там её звали...
38
00:04:19,560 --> 00:04:23,000
Я спросил, не знает ли она Элис.
Она не знала...
39
00:04:23,120 --> 00:04:28,440
Я ей не поверил. Она точно врала.
Я подвозил её домой и решил на неё надавить.
40
00:04:28,560 --> 00:04:31,760
- И как?
- Никак. Она все отрицала.
41
00:04:31,880 --> 00:04:36,160
Все смотрела на снимок
Элис и Николая...
42
00:04:36,280 --> 00:04:39,080
- Этот?
- Да.
43
00:04:39,200 --> 00:04:43,040
- А потом начала истерить.
- И ты её убил?
44
00:04:43,160 --> 00:04:45,800
Нет, я только разозлился.
45
00:04:45,920 --> 00:04:48,520
- У вас был секс?
- Нет.
46
00:04:48,640 --> 00:04:52,920
Если её ребенок погиб,
ты сядешь за двойное убийство. Где ребенок?
47
00:04:53,040 --> 00:04:56,240
Я понятия не имею
ни о каком ребенке!
48
00:04:56,360 --> 00:04:59,880
Почему у тебя в гараже
полно детских вещей?
49
00:05:03,080 --> 00:05:06,600
- Это для Элис.
- Что?
50
00:05:06,720 --> 00:05:11,480
Мы потеряли ребенка
пару лет назад...
51
00:05:12,200 --> 00:05:16,760
это больно,
очень больно...
52
00:05:16,880 --> 00:05:20,280
я хочу...
53
00:05:20,400 --> 00:05:24,480
чтобы она родила еще одного.
Вместо умершего.
54
00:05:25,960 --> 00:05:30,240
Ты совсем больной!
Ты сам убил своего сына!
55
00:05:30,360 --> 00:05:33,120
Где ребенок?
56
00:05:33,240 --> 00:05:35,600
Какой ребенок?
57
00:05:35,720 --> 00:05:40,760
- Быстро отвечай!
- Я ничего не знаю! Я никого не убивал!
58
00:06:27,000 --> 00:06:29,000
СОММЕРДАЛЬ
Перевод: Михаил Васильев
59
00:06:30,360 --> 00:06:34,440
Он настаивает, что
не причастен к преступлению.
60
00:06:34,560 --> 00:06:36,480
У него алиби.
61
00:06:36,600 --> 00:06:41,240
Джон Франдсен в пятницу вечером
был на дне рождения сестры.
62
00:06:41,360 --> 00:06:43,720
Вот он на фотках с праздника...
63
00:06:43,840 --> 00:06:47,440
Он появился там через 10 минут
после встречи с Али.
64
00:06:47,560 --> 00:06:52,000
- Значит, это не Джон Франдсен.
- Все указывает на это.
65
00:06:55,160 --> 00:07:00,200
Шансов найти ребенка
живым уже почти нет.
66
00:07:00,320 --> 00:07:03,760
Вторая группа продолжит
прочесывать территорию.
67
00:07:03,880 --> 00:07:09,160
Я попросила Свена подарить
нам еще один день своей жизни.
68
00:07:12,760 --> 00:07:17,440
Шанс всегда есть.
Исходим из того, что ребенок еще жив.
69
00:07:17,560 --> 00:07:19,720
Что там?
70
00:07:19,840 --> 00:07:25,120
В машине Франдсена был пузырек
валиума с отпечатками Лили.
71
00:07:25,240 --> 00:07:28,560
У неё в крови был бензодиазепин.
72
00:07:28,680 --> 00:07:33,080
Этикетка сорвана,
но можно попробовать восстановить.
73
00:07:33,200 --> 00:07:37,960
Узнайте, кто выписал лекарство.
74
00:08:21,800 --> 00:08:27,080
- Долго еще?
- Минуты три.
75
00:08:31,640 --> 00:08:35,400
Лора! Ты в больнице?
Как там мама?
76
00:08:35,520 --> 00:08:39,600
- Её нет.
- Что это значит? Где она?
77
00:08:39,720 --> 00:08:44,680
- Она выписалась...
- Лора, ты должна...
78
00:08:45,320 --> 00:08:48,400
- Пап!
- Она здесь.
79
00:08:48,520 --> 00:08:51,320
Мама на работе?
80
00:08:52,240 --> 00:08:55,760
Марианна, почему ты здесь?
Лора ищет тебя в больнице.
81
00:08:55,880 --> 00:09:01,080
- Надо поговорить.
- Тебе надо отдыхать.
82
00:09:01,200 --> 00:09:03,800
Нам надо поговорить.
83
00:09:03,920 --> 00:09:09,080
- Прямо сейчас?
- Да.
84
00:09:09,200 --> 00:09:12,880
- Где?
- В моем кабинете.
85
00:10:10,440 --> 00:10:13,480
Кто это был?
86
00:10:16,600 --> 00:10:22,360
Мы когда-то ходили в одну школу.
В старших классах гуляли вместе...
87
00:10:28,160 --> 00:10:33,040
И ты подумала:
"Почему бы не переспать с ним?"
88
00:10:33,160 --> 00:10:36,640
Я не буду обсуждать это
в таком ключе.
89
00:10:36,760 --> 00:10:41,800
В каком ключе ты хочешь это обсудить?
Ты изменила мне в день годовщины!
90
00:10:41,920 --> 00:10:46,840
Ты пропускал все наши
предыдущие годовщины!
91
00:10:46,960 --> 00:10:50,920
- Я не понимаю!
- Тебя никогда нет рядом!
92
00:10:51,040 --> 00:10:54,200
Ты вечно на работе.
93
00:10:56,560 --> 00:10:59,560
Я стараюсь удерживать баланс:
работа, семья, ты!
94
00:10:59,680 --> 00:11:03,120
Слезь с пьедестала!
Всегда все вращается вокруг тебя!
95
00:11:03,240 --> 00:11:05,800
Не хочу тебя больше видеть!
96
00:11:07,280 --> 00:11:09,760
Мы разобрались с валиумом.
97
00:11:09,880 --> 00:11:13,440
Хоть одна хорошая новость.
98
00:11:24,160 --> 00:11:28,840
- Хочешь поговорить об этом?
- Не хочу.
99
00:11:30,320 --> 00:11:34,840
- Ты не должен видеть её до церемонии.
- Я просто хочу поздороваться.
100
00:11:34,960 --> 00:11:40,360
Нет! А это дай сюда.
101
00:11:40,480 --> 00:11:43,080
Господин Соммердаль?
102
00:11:43,200 --> 00:11:47,560
А это мой будущий зять
Карл Нильсен.
103
00:11:47,680 --> 00:11:51,040
Принес моей дочери
букет невесты.
104
00:11:51,160 --> 00:11:53,440
Сегодня важный день.
105
00:11:53,560 --> 00:11:57,720
Нам надо поговорить
с вашей будущей тещей.
106
00:12:00,120 --> 00:12:02,280
В чем дело?
107
00:12:02,400 --> 00:12:05,400
Мы нашли таблетки...
108
00:12:05,520 --> 00:12:09,280
с отпечатками убитой женщины.
109
00:12:09,400 --> 00:12:12,880
Эти таблетки были
выписаны на ваше имя.
110
00:12:26,760 --> 00:12:31,440
Они были в сумке,
которую у меня украли неделю назад.
111
00:12:31,560 --> 00:12:36,800
- Вы подавали заявление о краже?
- Разумеется.
112
00:12:36,920 --> 00:12:41,960
- Зачем вам эти таблетки?
- Это личное.
113
00:12:44,360 --> 00:12:47,840
Вы помогаете нелегалам?
114
00:12:47,960 --> 00:12:52,080
Выписали таблетки на себя
и отдали их Лиле?
115
00:12:52,200 --> 00:12:55,920
Нет. Я не знала эту женщину.
116
00:12:56,520 --> 00:12:58,800
Мама!
117
00:12:58,920 --> 00:13:04,720
Прошу прощения,
но я нужна моей дочери.
118
00:13:04,840 --> 00:13:06,160
Пока.
119
00:13:07,960 --> 00:13:10,200
- Мама!
- Иду!
120
00:13:12,400 --> 00:13:16,120
Она врет.
Ей не нужен никакой валиум.
121
00:13:17,080 --> 00:13:20,280
Беньямин нашел фирму,
в которой, по словам Франдсена...
122
00:13:20,400 --> 00:13:24,840
работала Лиля.
Клининговая компания "Уют".
123
00:13:37,920 --> 00:13:40,120
Ау!
124
00:13:46,560 --> 00:13:49,640
Торп Флемминг. Полиция.
125
00:13:49,760 --> 00:13:52,000
И снова здравствуйте.
126
00:13:52,120 --> 00:13:53,960
Что желаете?
127
00:13:54,080 --> 00:13:58,840
Свидетель утверждает, что
Лиля Абакумова работала на вас.
128
00:13:58,960 --> 00:14:01,080
Вранье.
129
00:14:01,200 --> 00:14:05,320
Он вызвал её по номеру,
принадлежащему вашей конторе. Обьясните?
130
00:14:05,440 --> 00:14:08,800
Не понимаю...
131
00:14:09,840 --> 00:14:16,520
некоторые женщины вместо себя
отправляют на работу подруг...
132
00:14:16,640 --> 00:14:19,160
Нам надо поговорить...
133
00:14:19,280 --> 00:14:22,760
со всеми, кто убирался
в доме Джона Франдсена.
134
00:14:22,880 --> 00:14:26,480
Я пришлю список.
У меня есть ваша визитка.
135
00:14:26,600 --> 00:14:32,040
- Сейчас!
- Мой компьютер в ремонте.
136
00:14:32,160 --> 00:14:38,000
Тогда мы посмотрим ваши бумаги.
У вас же есть личные дела сотрудников?
137
00:14:38,120 --> 00:14:41,640
Все здесь.
138
00:14:44,840 --> 00:14:49,640
Спасибо.
Сколько у вас всего клиентов?
139
00:14:49,760 --> 00:14:53,480
- Не могу сказать.
- Ладно, мы разберемся.
140
00:14:53,600 --> 00:14:57,920
А кто ваш самый
главный клиент?
141
00:14:58,040 --> 00:15:02,680
Местный гольф клуб.
142
00:15:22,200 --> 00:15:25,040
"Оставьте сообщение".
143
00:15:29,000 --> 00:15:31,240
Элизабет, ответь...
144
00:15:47,200 --> 00:15:50,480
- Сыграем в гольф?
- Я не одет для гольфа.
145
00:15:50,600 --> 00:15:53,040
Точно.
146
00:15:53,160 --> 00:15:56,880
Полиция.
Кто тут главный?
147
00:15:57,000 --> 00:16:00,920
Элизабет. Она главный менеджер.
Вот и она.
148
00:16:01,040 --> 00:16:06,920
- Полиция.
- Чем помочь?
149
00:16:07,040 --> 00:16:11,120
Мы собираем информацию
о покойной Лиле Абакумовой.
150
00:16:11,240 --> 00:16:13,520
Она работала здесь?
151
00:16:13,640 --> 00:16:17,160
В газетах писали,
что она нелегалка.
152
00:16:17,280 --> 00:16:20,280
Мы с такими дел не имеем.
153
00:16:20,400 --> 00:16:23,360
Здесь есть кто-нибудь
из компании "Уют"?
154
00:16:23,480 --> 00:16:26,920
Кажется, нет...
155
00:16:27,040 --> 00:16:30,640
Где у вас служебные помещения?
156
00:16:30,760 --> 00:16:33,520
Вон там.
157
00:16:39,000 --> 00:16:43,320
Ау!
158
00:16:45,800 --> 00:16:48,880
Здесь никого.
159
00:16:55,200 --> 00:16:59,640
- Спасибо за помощь.
- Не за что. Удачи вам.
160
00:17:06,480 --> 00:17:11,360
- А там что?
- Личные вещи клиентов.
161
00:17:23,840 --> 00:17:28,200
Каждый может арендовать
у нас ячейку.
162
00:17:29,240 --> 00:17:33,760
Там ничего интересного.
163
00:17:33,880 --> 00:17:38,880
У каждого свой замок.
Мы не можем их открыть.
164
00:17:39,000 --> 00:17:42,960
У одних обычные замки,
у других кодовые.
165
00:17:43,080 --> 00:17:45,720
Сама я люблю кодовые.
166
00:17:45,840 --> 00:17:49,120
Ключ легко потерять.
167
00:17:49,240 --> 00:17:55,560
Народ хранит здесь клюшки,
одежду, всякий хлам...
168
00:17:57,000 --> 00:17:59,720
это очень удобно.
169
00:18:00,680 --> 00:18:02,320
Дэн.
170
00:18:28,320 --> 00:18:30,880
Сейчас приедет машина.
171
00:18:31,000 --> 00:18:34,480
Салли, вы знаете Лилю Абакумову?
172
00:18:34,600 --> 00:18:39,120
Я и Лиля...мы жить вместе.
173
00:18:41,600 --> 00:18:44,920
Как подруги?
174
00:18:45,040 --> 00:18:48,280
Я приезжать Дания
два года назад.
175
00:18:48,400 --> 00:18:53,200
Она приехать к Петер Ларсен.
Он её выгонять.
176
00:18:53,320 --> 00:18:55,520
Она жить со мной.
177
00:18:55,680 --> 00:18:58,280
Значит, вы вместе живете?
178
00:19:01,280 --> 00:19:04,480
Ребенок Лили у вас?
179
00:19:05,800 --> 00:19:08,680
Где её ребенок?
180
00:19:08,800 --> 00:19:13,360
Она никогда не говорить
о ребенке.
181
00:19:14,840 --> 00:19:19,440
Вы работаете в компании "Уют"?
182
00:19:21,680 --> 00:19:25,360
Вы знаете, кто убил Лилю?
183
00:19:29,560 --> 00:19:31,320
Нет.
184
00:19:34,320 --> 00:19:36,920
Почему она умирать?
185
00:19:39,560 --> 00:19:44,360
Покажите, где вы живете.
186
00:19:53,720 --> 00:19:57,960
- Это Марианна!
- Ты просил вызвать экспертов.
187
00:19:58,080 --> 00:20:02,360
Но зачем она приехала?
Совсем совесть потеряла?
188
00:20:05,240 --> 00:20:08,440
- Кому принадлежит дом?
- Какой-то фирме...
189
00:20:08,560 --> 00:20:12,880
- Свен ищет владельца.
- Я скоро подойду.
190
00:20:15,000 --> 00:20:17,400
Жуть какая-то...
191
00:20:20,120 --> 00:20:25,080
- Ты могла прислать кого-нибудь другого?
- Могла, но не захотела.
192
00:20:25,200 --> 00:20:29,680
- И что нам делать?
- Работать, как обычно.
193
00:20:29,800 --> 00:20:32,440
Дэн!
194
00:21:28,520 --> 00:21:31,680
Боже мой...
195
00:21:33,080 --> 00:21:37,000
Где её кровать?
196
00:21:47,680 --> 00:21:49,080
Дэн!
197
00:22:04,120 --> 00:22:06,920
Это её рука?
198
00:22:07,040 --> 00:22:09,720
Что написано?
199
00:22:09,840 --> 00:22:14,640
"Я скучаю по тебе".
200
00:22:14,760 --> 00:22:17,840
Знаете, по кому она скучала?
201
00:22:23,120 --> 00:22:26,120
Её сумка?
202
00:22:27,520 --> 00:22:31,080
Это её?
203
00:22:31,840 --> 00:22:37,040
Флемминг, скажи Марианне, что
надо осмотреть содержимое сумки.
204
00:23:03,480 --> 00:23:05,920
А это что?
205
00:23:10,840 --> 00:23:15,000
- Много денег.
- Невозможно.
206
00:23:16,920 --> 00:23:19,600
Дом принадлежит
Мерете Финсен.
207
00:23:19,720 --> 00:23:21,960
Не может быть.
208
00:23:22,080 --> 00:23:26,600
- Надо допросить её.
- Может, ребенок у неё.
209
00:23:26,720 --> 00:23:30,560
Дэн, может, ребенок у неё.
210
00:23:30,680 --> 00:23:35,440
У неё был мотив. Лиля могла рассказать,
чем занимается эта контора.
211
00:23:37,800 --> 00:23:41,800
Осмотри здесь все.
Может, еще что найдешь...
212
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
Это моя работа.
213
00:23:46,360 --> 00:23:49,440
Пусть запишут показания Салли.
214
00:23:49,560 --> 00:23:50,960
Флемминг, за мной!
215
00:23:59,760 --> 00:24:02,200
- Кофе?
- Да.
216
00:24:02,320 --> 00:24:04,240
- С молоком?
- Нет.
217
00:24:04,360 --> 00:24:08,480
- Вы убили Лилю Абакумову?
- Нет!
218
00:24:08,600 --> 00:24:12,240
Но мы установили,
что вы знали её.
219
00:24:12,360 --> 00:24:14,320
Да.
220
00:24:14,440 --> 00:24:17,840
- Что с её ребенком?
- У неё был ребенок?
221
00:24:17,960 --> 00:24:22,640
Если она после родов выбросила его,
он уже умер от обезвоживания.
222
00:24:22,760 --> 00:24:27,760
Честное слово, я даже не знала,
что она беременна.
223
00:24:27,880 --> 00:24:31,480
- Вы их эксплуатируете!
- Я им помогаю!
224
00:24:31,600 --> 00:24:34,840
Какая экономия для
датского бюджета!
225
00:24:34,960 --> 00:24:38,240
Нелегалы получают
всего 47 крон в час.
226
00:24:38,360 --> 00:24:41,160
На родине они зарабатывают
еще меньше.
227
00:24:41,280 --> 00:24:44,840
И я многим рискую
ради этих женщин.
228
00:24:44,960 --> 00:24:48,720
Серьезно?
229
00:24:51,360 --> 00:24:55,120
Знаете, Мерете...я верю,
что вы искренне в своих убеждениях...
230
00:24:55,240 --> 00:24:57,880
- Она вам угрожала?
- Чем?
231
00:24:58,000 --> 00:25:02,640
- Рассказать полиции про вас.
- Нет.
232
00:25:02,760 --> 00:25:06,640
Шантажировала вас?
Среди её вещей мы нашли 10 000 крон.
233
00:25:06,760 --> 00:25:10,840
- Вы заплатили ей.
- А потом убили её.
234
00:25:10,960 --> 00:25:14,920
- Нет! Я её не трогала!
- Где вы были в пятницу вечером?
235
00:25:15,040 --> 00:25:18,280
Дома!
Заполняла бумаги для налоговой.
236
00:25:18,400 --> 00:25:21,840
- С вами был кто-нибудь?
- Нет.
237
00:25:24,760 --> 00:25:27,760
Вами займется отдел
экономических преступлений.
238
00:25:27,880 --> 00:25:32,080
При наличии улик
мы обвиним вас в убийстве.
239
00:25:32,200 --> 00:25:36,560
А еще вами интересуется
эмиграционная служба.
240
00:25:36,680 --> 00:25:38,720
Можно идти?
241
00:25:38,840 --> 00:25:41,920
Чтобы заметать следы?
242
00:25:42,040 --> 00:25:46,200
Вы задержаны
до окончания расследования.
243
00:25:55,360 --> 00:25:57,320
Что сказала Марианна?
244
00:25:57,440 --> 00:26:01,160
Это нашли в комнате Лили.
245
00:26:02,080 --> 00:26:04,320
Это точно её ребенок?
246
00:26:04,440 --> 00:26:09,800
На каждом снимке есть
уникальный код. Я отправил запрос.
247
00:26:09,920 --> 00:26:14,040
Письмо из больницы.
Вот кто оплатил УЗИ.
248
00:26:19,240 --> 00:26:25,480
- Я просила убрать желтые цветы со стола.
- И куда их?
249
00:26:25,600 --> 00:26:30,320
Распихай по букетам
на других столах.
250
00:26:30,440 --> 00:26:32,840
Хорошо.
251
00:26:32,960 --> 00:26:36,760
- У нас свадьба.
- А у нас есть разговор.
252
00:26:36,880 --> 00:26:41,040
Мы установили, что вы
знали Лилю.
253
00:26:41,160 --> 00:26:43,600
Вы врали и
препятствовали расследованию.
254
00:26:43,720 --> 00:26:47,840
Если ребенок мертв,
вы - соучастница убийства.
255
00:26:55,560 --> 00:26:58,760
Лиля пришла к нам,
когда жила с мужчиной...
256
00:26:58,880 --> 00:27:01,520
которой хотел
на ней жениться.
257
00:27:01,640 --> 00:27:03,800
- Она была несчастна.
- И беременна.
258
00:27:03,920 --> 00:27:07,120
Вы знаете, кто отец?
259
00:27:07,240 --> 00:27:10,800
Нет. Она утверждала,
что забеременела до приезда в Данию.
260
00:27:10,920 --> 00:27:14,600
Она отказалась делать аборт.
Считала, что это грех.
261
00:27:14,720 --> 00:27:17,720
- Она хотела оставить ребенка?
- Нет.
262
00:27:17,840 --> 00:27:21,960
- Отдать на усыновление.
- Как? Она же нелегалка.
263
00:27:22,080 --> 00:27:26,560
Есть благотворительная клиника
для беженцев и бомжей.
264
00:27:26,680 --> 00:27:31,920
- Она хотела там родить?
- Таков был план.
265
00:27:33,400 --> 00:27:35,120
Но...
266
00:27:35,240 --> 00:27:40,400
- Роды начались внезапно...
- Вы присутствовали при родах?
267
00:27:40,520 --> 00:27:44,320
Да.
Ребенок родился мертвым.
268
00:27:44,440 --> 00:27:49,360
- Мы можем продолжить завтра?
- Нет.
269
00:27:49,480 --> 00:27:54,320
- Что вы сделали?
- А что я могла?
270
00:27:54,440 --> 00:27:57,680
- Где она рожала?
- В моей гостиной.
271
00:27:57,800 --> 00:28:01,840
Где закопали ребенка?
272
00:28:01,960 --> 00:28:06,120
Не знаю.
Лиля сказала, что сама все сделает.
273
00:28:06,240 --> 00:28:10,480
- Вы отпустили её с мертвым ребенком?
- Она этого хотела.
274
00:28:10,600 --> 00:28:14,720
Думаю, она похоронила
его в море.
275
00:28:17,280 --> 00:28:20,920
- Мне пора.
- Где вы были в пятницу вечером?
276
00:28:21,040 --> 00:28:25,200
У дочери. Помогала
готовить свадьбу.
277
00:28:25,320 --> 00:28:27,880
Заночевала у неё.
278
00:28:28,000 --> 00:28:30,800
Знаете, кто мог желать
Лиле смерти?
279
00:28:30,920 --> 00:28:32,960
Нет.
280
00:28:33,080 --> 00:28:37,000
Лиля бросает мертвого ребенка
в море, а потом её убивают...
281
00:28:37,120 --> 00:28:39,960
Что-то не сходится...
282
00:28:44,160 --> 00:28:47,320
Марианна хочет поговорить.
283
00:28:48,800 --> 00:28:52,800
- Я не могу.
- Ты должен.
284
00:28:52,920 --> 00:28:57,920
- Сначала найдем убийцу.
- Тебе нужен перерыв.
285
00:28:58,040 --> 00:29:00,160
Ладно.
286
00:29:00,280 --> 00:29:04,840
- И веди себя хорошо.
- Постараюсь.
287
00:29:25,760 --> 00:29:29,360
Мне так жаль,
что причинила тебе боль.
288
00:29:29,480 --> 00:29:32,800
Возможно, я это заслужил...
289
00:29:32,920 --> 00:29:36,160
Не знаю...
я ничего не знаю.
290
00:29:37,400 --> 00:29:40,000
Я зол, что ты
была с другим.
291
00:29:40,120 --> 00:29:44,360
Но мы можем оставить это в прошлом
и жить дальше, будто ничего не было.
292
00:29:44,480 --> 00:29:49,200
- Так не получится.
- Мы что-нибудь придумаем.
293
00:29:49,320 --> 00:29:53,800
Я люблю тебя.
Я всегда любил тебя.
294
00:29:53,920 --> 00:29:58,200
Я тоже тебя люблю.
295
00:30:00,400 --> 00:30:02,280
Я принесу кофе.
296
00:30:11,400 --> 00:30:15,240
Какая красивая подушка.
Почему я не видел её раньше?
297
00:30:25,240 --> 00:30:27,680
Дэн, я подаю на развод.
298
00:30:28,720 --> 00:30:31,680
- Нет!
- Да.
299
00:30:31,800 --> 00:30:36,880
- Что я сделал? Это ты мне изменила!
- Я всегда одна!
300
00:30:37,000 --> 00:30:40,040
Я ждала тебя 25 лет.
Больше не могу.
301
00:30:40,160 --> 00:30:44,000
Я всегда рядом!
Я был здесь все эти годы!
302
00:30:44,120 --> 00:30:46,320
Где ты был, когда
Лора пошла в первый класс?
303
00:30:46,440 --> 00:30:52,200
- На работе.
- А когда у неё был выпускной?
304
00:30:52,320 --> 00:30:56,200
- Ловил пекаря-убийцу.
- Вот именно.
305
00:31:00,040 --> 00:31:04,200
Дэн! Не уходи!
306
00:31:12,760 --> 00:31:17,600
Я сделал этот снимок!
Я был на выпускном.
307
00:31:19,960 --> 00:31:24,240
Этот снимок
сделала твоя мать.
308
00:31:29,440 --> 00:31:34,000
- Чего ты хочешь?
- Общения! Твоего присутствия!
309
00:31:34,120 --> 00:31:38,320
Тогда не трахайся
с другими мужиками!
310
00:31:39,960 --> 00:31:43,920
Прости, мне кажется,
я больше не верю...
311
00:31:44,920 --> 00:31:47,760
В меня?
312
00:31:47,880 --> 00:31:49,720
В нас.
313
00:31:57,800 --> 00:32:03,920
Я хочу жить здесь и сейчас.
Я устала мечтать о будущем.
314
00:32:04,040 --> 00:32:07,400
Ты не понимаешь...
315
00:32:09,360 --> 00:32:12,360
Нельзя вот так взять
и развестись...
316
00:32:16,360 --> 00:32:21,160
Можно. Ведь жили мы до того,
как встретили друг друга.
317
00:32:24,080 --> 00:32:26,640
Ты сошла с ума.
318
00:32:31,720 --> 00:32:33,920
Да пошла ты!
319
00:33:03,680 --> 00:33:08,040
- Какая ты красивая.
- Спасибо.
320
00:33:08,160 --> 00:33:11,560
Как приятно видеть
тебя счастливой.
321
00:33:11,680 --> 00:33:15,680
Я сама с трудом
в это верю...
322
00:33:22,040 --> 00:33:26,400
Кажется, он хочет есть...
323
00:33:28,040 --> 00:33:31,320
Я дам ему грудь.
324
00:33:31,440 --> 00:33:35,160
- Мне пойти с тобой?
- Не надо.
325
00:34:04,040 --> 00:34:07,600
- Ты здесь?
- Мы думали, ты с Марианной.
326
00:34:07,720 --> 00:34:10,720
- Она подает на развод.
- Марианна хочет развода?
327
00:34:10,840 --> 00:34:15,240
Я только что сказал.
Что не понятно? А у вас что?
328
00:34:16,960 --> 00:34:20,760
Мерете Финсен рассказала,
где работают нелегалки.
329
00:34:20,880 --> 00:34:26,560
- Может, они знают про Лилю.
- Отлично, едем на свадьбу.
330
00:34:31,840 --> 00:34:35,000
Это они.
Женщины с благотворительного базара.
331
00:34:35,120 --> 00:34:39,520
А сейчас жених
хочет сказать пару слов!
332
00:34:44,040 --> 00:34:46,160
Постараюсь не перепутать слова...
333
00:34:46,280 --> 00:34:50,600
Сегодня очень счастливый день.
334
00:34:50,720 --> 00:34:56,440
Вы все знаете, что
несколько лет мы пытались стать родителями.
335
00:34:56,560 --> 00:35:01,160
Когда я улетел в Афганистан,
я уже оставил надежду стать отцом.
336
00:35:01,280 --> 00:35:04,840
Но ты не теряла надежды...
337
00:35:04,960 --> 00:35:10,640
мечты сбываются и сегодня
здесь с нами наш малыш...
338
00:35:10,760 --> 00:35:13,640
Подожди ка...
339
00:35:13,760 --> 00:35:18,000
Спасибо моей чудесной теще
за эту чудесную свадьбу.
340
00:35:21,320 --> 00:35:24,480
- Беньямин.
- Посмотри кое что на фейсбуке.
341
00:35:24,600 --> 00:35:26,720
И что мне искать?
342
00:35:26,840 --> 00:35:32,320
Нана Юнг.
Она была беременна?
343
00:35:32,440 --> 00:35:36,160
- Ищи её страницу.
- Ищу.
344
00:35:36,280 --> 00:35:42,320
Алло!
Ты там?
345
00:35:42,440 --> 00:35:46,160
Она документировала
весь процесс беременности!
346
00:35:46,280 --> 00:35:48,880
Фотки живота...
347
00:35:49,000 --> 00:35:52,760
даже анализы мочи и крови...
348
00:35:54,480 --> 00:35:57,800
А снимок УЗИ там есть?
349
00:35:57,920 --> 00:35:59,600
А как же.
350
00:35:59,720 --> 00:36:04,040
Снимок Абакумовой
висит у нас на доске.
351
00:36:04,160 --> 00:36:07,120
Возьми его.
352
00:36:07,240 --> 00:36:10,560
Что ты как черепаха!
353
00:36:11,400 --> 00:36:13,640
Уже бегу!
354
00:36:15,600 --> 00:36:18,120
И что?
355
00:36:20,640 --> 00:36:24,320
Да они же одинаковые.
356
00:36:24,480 --> 00:36:26,880
Спасибо.
357
00:36:30,320 --> 00:36:33,640
Опять вы?
У нас тут свадьба.
358
00:36:33,760 --> 00:36:38,000
Прошу всех сесть.
359
00:36:39,920 --> 00:36:44,120
- Вы очень хотели стать отцом.
- Да, и что?
360
00:36:44,240 --> 00:36:48,200
- Нана, вы не могли забеременеть.
- Были сложности.
361
00:36:48,320 --> 00:36:51,040
И вдруг такой сюрприз.
362
00:36:51,160 --> 00:36:55,880
- Вы были удивлены.
- Конечно. Мы можем идти?
363
00:36:56,000 --> 00:36:58,160
Сидеть.
364
00:36:58,280 --> 00:37:02,600
Весь период беременности
вы были в Афганистане.
365
00:37:02,720 --> 00:37:05,200
- Да.
- На родах присутствовали?
366
00:37:05,320 --> 00:37:09,960
Нет. Я прилетел через день
после родов.
367
00:37:12,520 --> 00:37:18,960
- Нана, это не ваш ребенок.
- Это наш ребенок.
368
00:37:19,960 --> 00:37:22,280
Это ребенок Лили Абакумовой.
369
00:37:22,400 --> 00:37:27,120
О чем он?
Это наш ребенок!
370
00:37:27,240 --> 00:37:30,160
Что это значит?
371
00:37:31,480 --> 00:37:36,680
Матери он был не нужен,
а мы так хотели ребенка.
372
00:37:39,200 --> 00:37:42,800
Но я видел,
как у тебя рос живот.
373
00:37:45,240 --> 00:37:48,200
Я не понимаю.
374
00:37:48,320 --> 00:37:50,640
Это все я придумала.
375
00:37:50,760 --> 00:37:55,320
Она пришла ко мне
и сказала, что хочет отдать ребенка.
376
00:37:55,440 --> 00:38:00,640
Я дала ей 10 000, чтобы
она могла вернуться в Россию.
377
00:38:03,640 --> 00:38:06,200
Ты рехнулась?
378
00:38:06,320 --> 00:38:11,000
Ты хотел ребенка.
Я дала тебе ребенка.
379
00:38:11,120 --> 00:38:14,880
Кто убил Лилю?
380
00:38:15,000 --> 00:38:16,720
Что?
381
00:38:23,480 --> 00:38:30,040
Кто из вас убил ту женщину?
382
00:38:32,520 --> 00:38:34,800
Нана!
383
00:38:57,040 --> 00:39:00,480
Нана, отдай мне ребенка!
384
00:39:00,600 --> 00:39:03,200
Не подходи!
385
00:39:03,320 --> 00:39:07,080
- Стой, где стоишь.
- Хорошо...
386
00:39:07,200 --> 00:39:10,160
Хорошо...
387
00:39:10,280 --> 00:39:12,920
Что случилось, Нана?
388
00:39:25,480 --> 00:39:29,040
У меня было предчувствие...
389
00:39:29,160 --> 00:39:33,800
что Лиля вернется
и заберет ребенка...так и вышло.
390
00:39:36,280 --> 00:39:43,280
Но мне так приятно
чувствовать его маленькое тельце рядом...
391
00:39:43,400 --> 00:39:48,040
И Карл так любит меня!
Он никогда так не любил меня!
392
00:39:51,080 --> 00:39:55,960
Он сказал, что я наконец
его осчастливила.
393
00:40:02,520 --> 00:40:06,200
А она хотела его забрать!
394
00:40:06,320 --> 00:40:10,200
Я сражалась за свою семью!
395
00:40:40,360 --> 00:40:45,320
Так будет лучше.
396
00:40:45,440 --> 00:40:47,400
Нет.
397
00:41:03,320 --> 00:41:06,920
- Ребенок жив.
- Я ничего не знал.
398
00:41:07,040 --> 00:41:09,760
Мы в курсе.
399
00:41:09,880 --> 00:41:12,560
Можно его подержать?
400
00:41:29,640 --> 00:41:32,800
Хорошая работа, Соммердаль.39228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.