Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,263 --> 00:00:40,515
*** LUNETISTUL: REVAN�A ***
2
00:01:44,145 --> 00:01:56,115
Subtitrare: laza@#Nicu. STEI-bihor
Mici corecturi si rearanjare: Delfin71
3
00:03:05,187 --> 00:03:07,773
Lewniew �i Terentiew urca�i...
4
00:03:10,547 --> 00:03:12,424
restul dup� mine !
5
00:04:49,109 --> 00:04:50,819
Lart�-m�, frate.
6
00:05:09,430 --> 00:05:11,432
Toat� lumea s� tin� minte:
7
00:05:11,510 --> 00:05:15,764
Dobor�m ofi�eri, subofi�eri
�i mitraliori.
8
00:05:16,351 --> 00:05:21,356
- Sunt o mul�ime, c�pitane.
- �n primul r�nd lovi�i b�tr�nii.
9
00:05:21,391 --> 00:05:25,442
Deschidem foc,
lovim doi, maximum trei...
10
00:05:26,071 --> 00:05:27,447
apoi disp�rem.
11
00:06:02,952 --> 00:06:04,704
To�i pe pozi�ii, C�pitane !
12
00:06:05,152 --> 00:06:07,362
Singurul lucru care lipse�te este
Belarusoaica.
13
00:06:12,472 --> 00:06:14,724
E aici de mult.
14
00:06:17,151 --> 00:06:18,820
Cum a�a ?
15
00:06:18,912 --> 00:06:21,517
A sosit aici zbur�nd, sau cum ?
16
00:06:21,552 --> 00:06:25,223
Poate c� a zburat, nem�ii
au de a face cu o "vr�jitoare"..
17
00:06:25,952 --> 00:06:27,162
Hexe vr�jitoarea !
18
00:06:27,672 --> 00:06:31,175
C�pitane...
to�i nou� sunt �n pozi�ii !
19
00:06:44,553 --> 00:06:46,680
De ce nu tragem ?
20
00:06:46,873 --> 00:06:48,416
Ce mai a�tept�m ?
21
00:06:48,473 --> 00:06:51,798
E ca la v�n�toare, trebuie r�bdare,
22
00:06:51,833 --> 00:06:55,336
altfel suntem descoperi�i.
Ad�posti�i-v� dup� d�r�m�turi.
23
00:06:56,153 --> 00:07:00,824
Ordin "Opri�i atacul inamicului
�n aripa regimentului. "
24
00:07:00,859 --> 00:07:02,050
�n�eles ?
25
00:07:02,073 --> 00:07:04,075
Termin� cu vorb�ria.
26
00:08:00,835 --> 00:08:03,337
Trage�i, b�ie�i, nu-i l�sa�i s� se ridice !
27
00:09:21,396 --> 00:09:22,522
L- am nimerit !
28
00:09:24,796 --> 00:09:25,881
L- am nimerit !
29
00:09:33,597 --> 00:09:36,058
Nu trage�i �n sanitari.
30
00:12:20,161 --> 00:12:21,662
Fugi !
31
00:12:22,881 --> 00:12:24,424
Alesia !
32
00:12:30,082 --> 00:12:34,544
Gata b�ie�i, s� fugim,
útia bombardeaz� d�r�m�turile !
33
00:13:13,403 --> 00:13:14,946
Unde-i Lewniew ?
34
00:13:15,283 --> 00:13:18,244
A fost spate, c�pitane.
35
00:13:34,043 --> 00:13:36,045
Gata... pleca�i !
36
00:14:05,444 --> 00:14:07,780
Nu este... unde-i ?
37
00:14:07,884 --> 00:14:10,595
Dup� moarte �mi doresc doar s� m�n�nc !
38
00:14:10,644 --> 00:14:14,565
Ai v�zut, ai v�zut ?
Doar am plecat acolo,
ne-am f�cut treaba �i gata !
39
00:14:14,600 --> 00:14:16,154
Am fost tari, nu ?
40
00:14:17,044 --> 00:14:19,880
Am reu�it s�...
Yashin a sim�it..
41
00:14:20,164 --> 00:14:21,999
Are toate sim�urile.
42
00:14:23,044 --> 00:14:27,131
Ne sim�im puternici, cu el.
E un r�zboinic !
43
00:14:27,885 --> 00:14:33,182
- Ar trebui s� conduc� un
regiment, sau chiar o divizie.
- Deci, Care e treaba cu el ?
44
00:14:33,564 --> 00:14:36,484
- Nu e treaba ta.
- Hai, spune ?
45
00:14:36,805 --> 00:14:38,890
Spune-ne Mikola.
46
00:14:38,965 --> 00:14:43,803
Nici tu nu �tii, nu ?
De la Yashin nu afl�m nimic.
47
00:14:45,365 --> 00:14:50,537
Bine. A studiat la Kubaniu,
a vrut s� fie un profesor,
48
00:14:50,572 --> 00:14:53,531
dar nu a terminat
din motive familiale.
49
00:14:53,566 --> 00:14:56,819
S� mutat la Voronezh,
A �nceput �coala de ofi�eri,
50
00:14:57,685 --> 00:14:59,930
fiind cel mai bun
la toate materiile.
51
00:14:59,965 --> 00:15:04,511
Acolo s-a �nt�Init cu fiica
directorului �colii.
52
00:15:05,845 --> 00:15:11,434
�nainte de absolvire s-a aflat
c� ����I s�u este preot..
53
00:15:11,606 --> 00:15:15,527
Directorul �colii �i-a m�ritat fiica,
54
00:15:15,606 --> 00:15:18,442
iar el a fost trimis la o
garnizoan� departe.
55
00:15:19,606 --> 00:15:23,109
�i a fost uitat� treptat...
56
00:15:28,646 --> 00:15:29,897
Dasza !
57
00:15:31,246 --> 00:15:32,414
Dasza !
58
00:15:37,766 --> 00:15:40,811
Dasza... stai,
auzi cum bate inima mea.
59
00:15:40,846 --> 00:15:42,146
Haide !
60
00:16:05,167 --> 00:16:06,835
Ce-i asta ?
61
00:16:09,008 --> 00:16:10,467
Nimic.
62
00:16:11,767 --> 00:16:13,936
Ai m�ini frumoase.
63
00:16:13,971 --> 00:16:15,555
Puternice.
64
00:16:23,167 --> 00:16:26,379
Ascult�, Nikolai... dac� ai fost turnat ?
65
00:16:26,968 --> 00:16:29,613
Nu "organele" ?
Cum �tii toate astea ?
66
00:16:29,648 --> 00:16:33,735
- Un combatant din campania finlandez�.
- �i el �i-a spus toate astea ?
67
00:16:34,088 --> 00:16:37,758
A fost camaradul unui prieten
din scoal�.
68
00:16:39,208 --> 00:16:43,629
L- au ucis �n urm� cu 3 luni,
Dar tu e�ti tare vorb�re�.
69
00:16:43,664 --> 00:16:44,324
Ce ?
70
00:16:44,368 --> 00:16:45,828
E�ti tare vorb�re� !
71
00:16:46,648 --> 00:16:50,068
Tovar�e locotenent maior,
acolo... vine... Generalul !
72
00:16:51,448 --> 00:16:53,200
Solda�i Preg�ti�i-v� !
73
00:17:06,609 --> 00:17:08,402
Grup�... Aten�iune !
74
00:17:08,729 --> 00:17:11,398
- Tovar�e generale...
- E�ti tare, Yashin.
75
00:17:12,248 --> 00:17:16,169
Mul�umesc, luneti�ti, nem�ii au pierdut,
76
00:17:16,209 --> 00:17:17,844
v� mul�umesc... v� mul�umesc...
77
00:17:20,849 --> 00:17:24,227
- Ea I-a �mpuscat pe colonelul fascist ?
- Da !
78
00:17:27,409 --> 00:17:30,826
Cum ai ajuns aici ?
Cum ai �nv��at s� tragi at�t de bine.
79
00:17:30,861 --> 00:17:34,244
Tovar�e general, ea a fost
campion la tir �n Belarus.
80
00:17:34,279 --> 00:17:37,466
S- a cerut pentru alocarea �n prima linie.
81
00:17:37,730 --> 00:17:39,815
De ce nu este sanitar ?
82
00:17:39,969 --> 00:17:43,348
- Scuz�-m�.
- Va fost team� c� Fritz va r�de ?
83
00:17:43,610 --> 00:17:46,947
E�ti un copil, Yashin,
fata asta nu este fricoas�.
84
00:17:48,970 --> 00:17:50,972
P�rin�ii t�i tr�iesc ?
85
00:17:51,769 --> 00:17:55,189
Nu �tiu nimic de ei
bunica, mama, fratele...
86
00:17:55,770 --> 00:17:58,356
c�nd au fost evacua�i din Minsk...
87
00:17:58,810 --> 00:18:02,939
Bunica a tr�it la tar�, vara asta
a venit la noi pentru o vizit�.
88
00:18:03,570 --> 00:18:09,451
Trenul lor tr�gea cisterne.
Nici nu au observat c�nd au fost lovi�i.
89
00:18:11,290 --> 00:18:13,584
Nu v� e fric� �n prima linie ?
90
00:18:14,250 --> 00:18:16,795
Dup� �nt�mplarea cu trenul
nu m� tem de nimic.
91
00:18:17,450 --> 00:18:22,121
�n ultimele 10 zile, a �mpuscat
12 fasci�ti, doar ofi�eri �i luneti�ti..
92
00:18:22,131 --> 00:18:24,056
Germanii au poreclit-o "vr�jitoare".
93
00:18:24,371 --> 00:18:25,830
Hexe !
94
00:18:28,930 --> 00:18:31,141
Este vr�jitoarea germanilor.
95
00:18:31,491 --> 00:18:32,968
Vr�jitoare ?
96
00:18:34,171 --> 00:18:36,465
Ce vr�jitoare ?
97
00:18:36,971 --> 00:18:41,684
Oh, o fat� tuns� care pedepse�te b�rba�ii,
98
00:18:41,685 --> 00:18:44,744
dar acest lucru arat� c� avem
nevoie de talentul t�u.
99
00:18:45,251 --> 00:18:49,381
- Tov. C�pitan, ne-am adunat �n fata fabricii.
- Tovar�e general, suntem gata.
100
00:18:49,416 --> 00:18:50,880
Du-te spal�-te pe fat�.
101
00:18:53,371 --> 00:18:58,376
- V� mul�umim pentru
serviciul dvs, luneti�ti colegi !
- Servim Uniunea.
102
00:19:01,972 --> 00:19:03,390
Pleac�.
103
00:19:06,251 --> 00:19:10,756
Tovar�i, citi�i ordinul:
Pentru curajul exemplar �n lupt�
104
00:19:11,612 --> 00:19:15,575
se r�spl�te�te cu Ordinul "Steaua Rosie"
105
00:19:15,586 --> 00:19:18,331
Locotenent maior Yashin
�i frunta� Mikulczyk.
106
00:19:18,332 --> 00:19:20,671
Restul primesc medalia "Pentru curaj".
107
00:19:21,772 --> 00:19:23,983
Servim Uniunea Sovietic� !
108
00:19:24,412 --> 00:19:26,914
�i �sta este de la mine.
109
00:19:31,293 --> 00:19:34,963
- Tovar�e activist r�m�ne�i cu noi.. ?
- Nu, nu, eu nu pot.
110
00:20:07,893 --> 00:20:10,854
- Un obuz r�t�cit.
- Da, pierdut.
111
00:20:10,893 --> 00:20:13,062
Mikola, o sticl� de vodc� plin�, nu ?
112
00:20:34,974 --> 00:20:36,642
Oh... �mi pare r�u.
113
00:20:38,094 --> 00:20:39,887
Lart�-m�.
114
00:20:40,374 --> 00:20:42,668
Ce s� �nt�mplat, Tovar�e locotenent maior ?
115
00:20:42,703 --> 00:20:44,741
Am venit pentru tine, a�tept.
116
00:20:46,014 --> 00:20:47,516
Stai un minut.
117
00:20:48,614 --> 00:20:55,496
Alesia, s� sf�r�im aceast� ne�n�elegere,
nu trebuie s� mergi singur� �n prima linie.
118
00:20:56,254 --> 00:20:58,256
Este un ordin.
119
00:21:01,295 --> 00:21:04,965
De acum tu nu te vei mai abate
de la ce spun eu, �n�eles ?
120
00:21:05,000 --> 00:21:07,147
�i, cum voi lupta ?
121
00:21:11,215 --> 00:21:14,927
Vei lupta, dar unde sunt eu, e�ti �i tu,
122
00:21:14,975 --> 00:21:16,900
tot timpul �n c�mpul meu
de vizibilitate.
123
00:21:16,935 --> 00:21:20,939
Oh, Tovar�e locotenent maior,
sunte�i bolnav ?
124
00:21:20,974 --> 00:21:22,569
Destul cu glum� !
125
00:21:24,255 --> 00:21:28,676
- Ai �n�eles ordinul, frunta� Mikulczyk ?
- Da, tovar�e locotenent maior.
126
00:21:30,256 --> 00:21:32,216
Voi merge cu dumneata.
127
00:21:33,975 --> 00:21:36,895
Nu vreau �n alt� parte.
128
00:21:46,376 --> 00:21:48,461
Se r�cesc crupele.
129
00:22:18,617 --> 00:22:21,495
- Seam�n� cu Hitler.
- F�-i buzele ro�ii.
130
00:22:23,817 --> 00:22:26,069
B�ie�i, ce face-�i aici ?
131
00:22:26,417 --> 00:22:29,420
- O cobr� !
- Nebunilor !
132
00:22:37,777 --> 00:22:41,781
- �tii de ce-i este cel
mai fric� unui copil ?
- De ce ?
133
00:22:42,497 --> 00:22:44,207
De cuptor.
134
00:22:45,577 --> 00:22:47,788
Cuptorul din casa bunicii.
135
00:22:48,177 --> 00:22:49,762
De ce ?
136
00:22:50,777 --> 00:22:55,782
Deoarece, c�nd am r�cit,
Bunica a aprins cuptorul...
137
00:22:56,697 --> 00:23:00,952
arz�nd paie...
Ardeau frumos...
138
00:23:01,738 --> 00:23:04,615
�i modul �n care ardeau...
139
00:23:04,898 --> 00:23:08,943
p�reau... ca lum�n�rile de cear�.
140
00:23:09,898 --> 00:23:12,901
- M-a b�gat �n cuptor...
- �n cuptor ?
141
00:23:14,378 --> 00:23:16,464
.. pentru a alunga r�ceala.
142
00:23:16,658 --> 00:23:22,122
�i era �ntuneric, oribil,
nu-mi mai vedeam m�inile, pl�ngeam...
143
00:23:22,579 --> 00:23:26,291
Bunica m-a scos din cuptor,
�i am fost neagr� de funingine...
144
00:23:31,179 --> 00:23:33,681
... �i mi-a dat s� beau lapte �i miere.
145
00:23:33,779 --> 00:23:36,657
- ��i place laptele cu miere ?
- Hm.
146
00:23:52,099 --> 00:23:53,684
Scuza�i-m� o clip�.. !
147
00:24:03,419 --> 00:24:05,337
Alesia, asculta...
148
00:24:07,459 --> 00:24:09,837
Vom merge �n prima linie.
149
00:24:10,899 --> 00:24:13,235
Va trebui s� omor�m oameni.
150
00:24:14,179 --> 00:24:17,850
Uciderea oamenilor nu este
o ocupa�ie pentru femei.
151
00:24:17,980 --> 00:24:19,523
F� un raport...
152
00:24:21,020 --> 00:24:23,689
�i noi, conducerea...
153
00:24:24,660 --> 00:24:26,662
�inem cont de opinia ta.
154
00:24:35,460 --> 00:24:37,546
Ai auzit, Alesia ?
155
00:24:56,861 --> 00:24:58,738
B�ie�i,...
lini�te !
156
00:24:59,141 --> 00:25:00,559
Urma�i-m� !
157
00:25:13,861 --> 00:25:16,072
Unde te ui�i tot timpul ?
158
00:25:17,621 --> 00:25:20,916
Uit�-te la mine.
Eu pot sp�la...
159
00:25:21,062 --> 00:25:23,564
face g�lu�te... �tiu cruciuli�e.
160
00:25:23,661 --> 00:25:25,547
Voi fi un so� bun pentru tine.
161
00:25:25,582 --> 00:25:28,543
- Te cunosc dinainte de a te na�te !
- Da...
162
00:26:19,183 --> 00:26:20,685
Unde este Alesia ?
163
00:26:23,623 --> 00:26:26,626
- Unde este Alesia ?
- Oh, acolo este.
164
00:26:28,903 --> 00:26:30,989
Lewniewa, a fost lovit !
165
00:26:31,004 --> 00:26:34,090
A intrat �n focul unui lunetist.
166
00:26:34,184 --> 00:26:37,062
- Cum se simte ?
- �I transport� la punctul medical.
167
00:26:37,103 --> 00:26:40,398
- Luneti�ti ?
- Luneti�tii, ne v�neaz�.
168
00:26:42,903 --> 00:26:47,575
- Unde s-a �nt�mplat ?
- Nu departe de pozi�ia noastr� de ieri.
169
00:26:47,703 --> 00:26:50,164
- Ce sta�i ? La treab� !
- Am �n�eles !
170
00:26:54,584 --> 00:26:57,879
Ce ai f�cut ?
Ce �i-am spus eu ?
171
00:26:58,024 --> 00:27:01,110
Am fost prudent�,
I- am localizat.
172
00:27:01,864 --> 00:27:04,700
�i-am spus s� nu m� dep�e�ti
nici cu un pas.
173
00:27:04,704 --> 00:27:07,504
- Doar m-am uitat la...
- Destul !
174
00:27:07,514 --> 00:27:11,760
Frunta� Mikulczyk...
pentru neexecutarea ordinului...
175
00:27:11,864 --> 00:27:14,241
e�ti suspendat� ca lunetist.
176
00:27:14,284 --> 00:27:16,603
- Pentru c�t timp ?
- Pred� arma...
177
00:27:16,664 --> 00:27:19,208
afar� mar� !
178
00:27:22,905 --> 00:27:25,824
Nu este o pedeaps� dreapt�,
Tovar�e locotenent !
179
00:27:26,384 --> 00:27:28,928
Oricum v� voi urma.
180
00:27:29,465 --> 00:27:31,936
Nu m� voi retrage �n spatele
frontului !
181
00:27:31,971 --> 00:27:34,407
Nu am nevoie de sfaturile
dumneavoastr� !
182
00:27:35,465 --> 00:27:37,842
M� transfer,...
la un alt batalion.
183
00:28:07,866 --> 00:28:09,659
Calm !
184
00:28:09,985 --> 00:28:14,031
Tupi este un ofi�er politic.
Ai auzit ? Are piciorul st�ng lovit.
185
00:28:14,106 --> 00:28:15,858
�i nu este singur.
186
00:28:30,306 --> 00:28:33,351
- Bun� ziua, Tovar�e activist.
- Bun�.
187
00:28:33,866 --> 00:28:37,828
Unde-i frumoasa bielorusoaic� ?
188
00:28:38,027 --> 00:28:40,547
N- ai v�zut-o de mult timp ?
189
00:28:40,582 --> 00:28:43,068
Ave�i vreun cadou pentru noi ?
190
00:28:43,186 --> 00:28:44,438
Bun� diminea�a !
191
00:28:45,507 --> 00:28:49,102
Pentru frumoas� lunetist�...
192
00:28:49,187 --> 00:28:51,072
nu este cel mai bun moment...
193
00:28:51,086 --> 00:28:54,031
�n batalion, cota i-a sc�zut la 50%.
194
00:28:54,266 --> 00:28:58,270
Ceva de genul �sta... o jum�tate de sut�,
nu prea mult ?
195
00:28:58,305 --> 00:29:00,360
Tovar�e activist,
eu nu �n�eleg ceva...
196
00:29:00,395 --> 00:29:03,520
pentru ce sunt luneti�tii aici ?
197
00:29:04,187 --> 00:29:07,832
Ai dreptate, tovar�e activist,
mai bine retrage-te
198
00:29:07,867 --> 00:29:11,478
�i ia de m�n� cu tine �i pe
frunta�ul Mikulczyk.
199
00:29:11,948 --> 00:29:14,774
Deja s-a raportat a �asea zi
de pierderi �i cresc,
200
00:29:14,809 --> 00:29:17,601
�n special �n r�ndul liderilor
�i al coordonatorilor.
201
00:29:17,636 --> 00:29:20,986
Promite-mi c� ajungem repede la Berlin !
202
00:29:21,021 --> 00:29:24,152
Scuz�-m�, Tovar�e activist,
joac� tare,
203
00:29:24,187 --> 00:29:27,524
de dou� ori am crezut c� a fost �mpuscat,
dar este �nc� �n via��.
204
00:29:28,108 --> 00:29:31,862
Leri I-au lovit pe Sashka Morozova,
�i Sashka... tu, �tii...
205
00:29:32,028 --> 00:29:33,863
a fost mare.
206
00:29:35,028 --> 00:29:38,949
Ai dreptate...
�efii �i pierd r�bdarea, vor schimbare...
207
00:29:39,068 --> 00:29:42,029
�i a r�mas numai brigada ta.
208
00:29:42,868 --> 00:29:44,353
Pe scurt, Yashin...
209
00:29:44,388 --> 00:29:47,766
trebuie s� propui un �nlocuitor...
cineva potrivit...
210
00:29:48,029 --> 00:29:50,364
iubit �i respectat.
211
00:29:51,468 --> 00:29:54,972
Ordinul comandantului de divizie.
Frunta�ul Mikulczyk, preia comanda !
212
00:30:10,029 --> 00:30:12,365
Unde-i ascuns, ��obolanul ?
213
00:30:21,069 --> 00:30:23,488
�n fat� la 300 de metri,
la baza rezervoarelor mari
214
00:30:23,709 --> 00:30:29,632
�n dreapta este o foaie de metal.
215
00:30:30,909 --> 00:30:33,078
Nu cred c�-i acolo.
216
00:30:40,589 --> 00:30:43,008
�i-a schimbat pozi�ia azi noapte.
217
00:30:43,030 --> 00:30:45,157
P�i doar nu-i de fier, s-a t�r�t acolo ?
218
00:30:46,390 --> 00:30:48,267
Desigur !
219
00:30:48,990 --> 00:30:53,078
�ntrebarea r�m�ne, cum s�-I ademenim afar� ?
220
00:31:39,151 --> 00:31:42,069
Nu-mi place ascunz�toarea.
221
00:31:42,104 --> 00:31:44,987
Da c�pitane, ai dreptate.
222
00:31:50,151 --> 00:31:53,446
- Boris... - Da ? - D�-mi periscopul.
223
00:31:54,352 --> 00:31:56,687
Tovar�e, putin� mil�.
224
00:31:56,711 --> 00:32:00,465
- Gata cu bancurile !
- Da... �periscopul.
225
00:32:06,392 --> 00:32:09,061
Hai... la munc� !
226
00:32:09,072 --> 00:32:11,033
Adio, frate.
227
00:32:36,833 --> 00:32:39,294
Teatru ieftin... circ !
228
00:32:39,873 --> 00:32:42,792
�n activitatea noastr�, f�r�
circ nu po�i Tovar�e activist...
229
00:32:43,393 --> 00:32:45,520
Dar nimeni nu v� aplaud�.
230
00:32:45,873 --> 00:32:48,125
Bun tr�g�tor, nu a ratat.
231
00:32:48,193 --> 00:32:50,028
Specialist !
232
00:32:50,193 --> 00:32:52,905
Vreau s� fie tratat cu seriozitate.
233
00:32:54,593 --> 00:32:57,930
Sunt suficiente c�teva secunde.
234
00:33:09,273 --> 00:33:13,653
A ap�rut doar o secund� �i a disp�rut.
235
00:33:23,434 --> 00:33:26,395
Ce face�i, porni�i ma�ina ?
236
00:33:26,874 --> 00:33:29,835
Nu suntem �oferi,
Tovar�e activist,
237
00:33:29,870 --> 00:33:31,883
pentru D-zeu, nu scoate capul.
238
00:33:31,954 --> 00:33:35,624
Dac� e�ti curios,
lunetistul nu te iart�.
239
00:33:42,594 --> 00:33:46,265
- Gata, Unchiul Nikolai ?
- Bine, pute�i lucra.
240
00:33:46,354 --> 00:33:50,775
�ine�i cont c� se afl�
un lunetist acolo.
241
00:33:51,435 --> 00:33:53,937
Unchiul Nikolai,
le preg�te�te m�ncarea
242
00:33:53,972 --> 00:33:56,295
biscui�i cu gem �i cacao...
243
00:33:56,515 --> 00:33:59,852
prin urmare, a �nceput s� mi�te...
�obolanul.
244
00:34:07,635 --> 00:34:09,303
A�teptam.
245
00:34:10,195 --> 00:34:13,740
Soarele apune, coboar� umbra rezervorului.
246
00:34:14,715 --> 00:34:18,886
- Ave�i o �ans� s�-I lovi�i.
- Pentru el soarele va r�s�ri.
247
00:34:19,715 --> 00:34:21,300
Nu cred.
248
00:34:27,075 --> 00:34:30,537
Dac� el este at�t de inteligent
�i cu experient�, cum spui tu...
249
00:34:30,572 --> 00:34:32,894
o s� vedem ?
250
00:34:33,795 --> 00:34:36,089
De ce nu v� schimba�i pozi�iile ?
251
00:34:37,075 --> 00:34:39,911
Fritz nu este un prost,
ai dreptate, doamn�...
252
00:34:39,916 --> 00:34:42,501
Nu cred c�-I p�c�lim.
253
00:34:58,157 --> 00:35:00,701
Bielorusico, unde e�ti ?
254
00:35:01,317 --> 00:35:02,776
�nc� o dat�, o suport�m.
255
00:35:59,278 --> 00:36:01,197
Ei bine, Boris...
256
00:36:05,198 --> 00:36:06,908
.. pentru Dumnezeu.
257
00:36:07,958 --> 00:36:09,543
Cu D-zeu.
258
00:36:24,598 --> 00:36:27,726
- Unchiule Nikolai la trei-patru.
- Am �n�eles..
259
00:36:56,679 --> 00:36:58,890
C�nd, C�pitane ?
260
00:37:03,200 --> 00:37:04,660
Preg�ti�i-v�.
261
00:37:18,000 --> 00:37:20,085
Acum, C�pitane ?
262
00:37:26,480 --> 00:37:28,023
D�-i drumul.
263
00:37:29,640 --> 00:37:31,642
Trei... patru !
264
00:37:48,000 --> 00:37:50,044
Cum a fost ?
265
00:37:52,401 --> 00:37:54,195
�i-a luat-o.
266
00:37:55,001 --> 00:37:57,879
- O cup� pentru artist !
- Ar putea fi altfel ?
267
00:38:11,721 --> 00:38:12,973
Aten�ie !
268
00:38:13,801 --> 00:38:14,886
Activistule !
269
00:38:22,281 --> 00:38:24,206
Ce-ai �stelatule, e�ti nebun ?
270
00:38:24,241 --> 00:38:28,162
N- ai nimic activistule,
e�ti bine dac� te pans�m.
271
00:38:28,721 --> 00:38:31,724
- Tr�ie�te ?
- E bine.
272
00:38:31,762 --> 00:38:36,892
A mai fost unu ascuns,
30 m dreapta.
273
00:38:38,522 --> 00:38:42,192
- Era num�rul unu.
- Vezi, C�pitane...
274
00:38:42,242 --> 00:38:45,120
i- am lovit ca s� tr�im.
275
00:38:45,642 --> 00:38:47,767
Azi am sim�it c� se schimb� ceva,
276
00:38:47,802 --> 00:38:50,513
nu �tiu ce, �n registrul de
comand� al unit��ii ?
277
00:38:50,602 --> 00:38:53,088
Verifica�i dac� am terminat aici.
278
00:38:53,123 --> 00:38:57,168
Tovar�e Yashin, trebuie s� recunosc,
Alesia merit� o medalie.
279
00:38:57,203 --> 00:38:58,752
�i slava lui Dumnezeu.
280
00:39:11,083 --> 00:39:14,753
H�ns, �i-am spus c�-i o vr�jitoare.
281
00:39:32,604 --> 00:39:35,440
Frunta� Mikulczyk, mul�umesc.
282
00:39:35,475 --> 00:39:36,909
Bine, activistule.
283
00:39:43,083 --> 00:39:46,253
Pentru a fi sigur, mai �nt�i
Am nevoie de documente.
284
00:39:46,288 --> 00:39:48,460
Nu-i greu, imediat ajungem.
285
00:39:48,524 --> 00:39:49,983
Retragerea.
286
00:39:52,644 --> 00:39:55,563
La noapte... sigur vor veni la noapte.
287
00:43:06,409 --> 00:43:08,494
Ce cau�i aici ?
288
00:43:10,609 --> 00:43:12,486
Dar tu ?
289
00:43:14,489 --> 00:43:18,159
Nu �tiu... ceva este �n neregul�.
290
00:43:24,130 --> 00:43:26,716
Du-te, Alesia, aici e periculos.
291
00:43:31,209 --> 00:43:34,170
Sunt mutat� la alt� divizie.
292
00:43:35,410 --> 00:43:37,662
Deja...
293
00:43:39,490 --> 00:43:42,409
Probabil n-o s� ne mai vedem.
294
00:43:47,489 --> 00:43:50,826
Lart�-m�.
295
00:43:52,050 --> 00:43:53,719
Pentru ce ?
296
00:43:55,090 --> 00:43:57,426
Pentru purtarea mea prosteasc�...
297
00:43:57,650 --> 00:44:00,653
�i pentru dragostea pe care
�i-o port ca fat�.
298
00:44:01,171 --> 00:44:03,673
Dar e�ti o fat�.
299
00:44:03,730 --> 00:44:06,191
Alesia, vorbim mai t�rziu.
300
00:44:06,290 --> 00:44:08,376
Trebuie s�-i g�sesc.
301
00:44:09,610 --> 00:44:12,113
Trebuie s� m� �ntorc acolo.
302
00:44:16,931 --> 00:44:19,475
- Vin cu tine !
- Pleac� !
303
00:44:21,611 --> 00:44:23,056
Yashin !
304
00:44:23,091 --> 00:44:24,884
Pleac� de-aici !
305
00:44:26,051 --> 00:44:28,304
Te rog.
306
00:44:31,811 --> 00:44:33,521
Yashin...
307
00:44:34,131 --> 00:44:37,385
dragul meu... drag�...
308
00:44:37,651 --> 00:44:40,497
�n afar� de tine nu am pe nimeni...
309
00:44:40,532 --> 00:44:45,245
F�r� tine voi muri, Yashin,
nu pot s� tr�iesc f�r� tine,
310
00:44:45,280 --> 00:44:48,180
pentru ce s� mai tr�iesc ?
311
00:44:48,772 --> 00:44:53,610
Vreau s� fiu cu tine,
s� te protejez... dragoste !
312
00:44:53,652 --> 00:44:55,654
Yashin.. !
313
00:44:58,532 --> 00:45:00,283
Yashin...
314
00:45:38,373 --> 00:45:40,333
Alesia !
315
00:45:42,093 --> 00:45:44,178
Alesie�ka...
316
00:45:45,973 --> 00:45:47,724
Alesia...
317
00:45:59,414 --> 00:46:01,457
Alesia, nu muri.
318
00:47:37,216 --> 00:47:38,884
Yashin !
319
00:47:40,016 --> 00:47:43,812
�ine-I ca suvenir.
E semnat.
320
00:47:45,216 --> 00:47:48,845
E�ti norocos,
glon�ul s-a trecut prin inim�.
321
00:47:49,176 --> 00:47:54,098
Las� drag�.
Yashin... este s�n�tos !
322
00:48:05,816 --> 00:48:07,651
C�pitane !
C�pitane !
323
00:48:09,337 --> 00:48:11,964
Uite, �efu' �i-a revenit.
324
00:48:21,977 --> 00:48:24,313
Unde a�i �ngropat-o pe Alesia ?
325
00:48:24,857 --> 00:48:26,901
Sus, pe deal.
326
00:48:27,857 --> 00:48:29,818
Bun loc.
327
00:48:38,418 --> 00:48:42,797
MOSCOVA
Anul 1945
328
00:49:02,658 --> 00:49:04,118
Bun� diminea�a.
329
00:49:04,339 --> 00:49:05,999
- Tu... ?
- Da.
330
00:49:06,034 --> 00:49:07,660
- Bine.
- Te rog.
331
00:49:10,698 --> 00:49:12,366
Pe aici, v� rog.
332
00:49:13,818 --> 00:49:18,824
.. de la 200 la 250 de kilometri,
are 16 metri �i c�nt�re�te 14 tone
333
00:49:18,859 --> 00:49:22,863
altitudinea de zbor este de minim
100 km, iar acest lucru este imposibil !
334
00:49:22,898 --> 00:49:26,035
Werner von Braun a f�cut s� se �nt�mple
�n 1942.
335
00:49:26,059 --> 00:49:29,771
- Sunt maior NKVD,...
- Am fost informat de vizita d-voastr�.
336
00:49:30,579 --> 00:49:32,498
Asta este ?
337
00:49:32,939 --> 00:49:37,110
- Da, racheta A4, au numit-o V2.
- O arm� de represalii ?
338
00:49:37,379 --> 00:49:42,592
- Hitler crede c�-I ajut� s� c�tige.
- Tovar�e Michalowski...
339
00:49:42,627 --> 00:49:45,756
vreau s� discut�m ceva ?
340
00:49:46,699 --> 00:49:48,367
Te rog.
341
00:49:48,419 --> 00:49:51,339
Tovar�ii... 10 minute de pauz�.
342
00:49:59,020 --> 00:50:00,438
La loc.
343
00:50:08,300 --> 00:50:10,552
Prive�te.
344
00:50:20,140 --> 00:50:25,228
V� rog s�-mi spune�i dac� aceste
schi�e pot face parte din V2 ?
345
00:50:25,340 --> 00:50:28,802
Nu e imposibil... a�a c�... da.
346
00:50:29,060 --> 00:50:33,648
De exemplu, este similar cu sistemul
motorului de securitate energetic�.
347
00:50:34,301 --> 00:50:36,386
Este un document foarte important.
348
00:50:36,700 --> 00:50:39,745
Re�ine semn�tura.
349
00:50:41,781 --> 00:50:44,659
- ��i pare cunoscut ?
- Hamerboll.
350
00:50:45,501 --> 00:50:47,586
Otto Hamerboll.
351
00:50:48,460 --> 00:50:52,882
L- am �nt�Init la Congresul �tiin�ific
de la Viena.
352
00:50:53,341 --> 00:50:58,906
�n Peenemiinde, Hamerboll face
sistemul de ghidare al V2.
353
00:50:58,941 --> 00:51:04,363
Pe insul� a avut un laborator propriu.
Atunci c�nd britanicii au bombardat insula...
354
00:51:05,101 --> 00:51:08,021
Germanii au mutat laboratorul pe continent.
355
00:51:08,221 --> 00:51:09,986
Unde-i acum ?
356
00:51:10,021 --> 00:51:15,485
�n Prusia de est, ascuns foarte bine.
357
00:51:15,742 --> 00:51:18,119
Bine I-au ascuns.
358
00:51:19,621 --> 00:51:23,667
Tovar�e Michalowski, av�nd
�n vedere documentele g�site
359
00:51:23,702 --> 00:51:26,296
noi doi am fost numi�i responsabili.
360
00:51:26,422 --> 00:51:31,302
Trebuie s� mergem acolo
�i s� ne familiariz�m cu locul.
361
00:51:32,542 --> 00:51:34,669
Eu sunt gata.
362
00:51:35,342 --> 00:51:38,803
- Dar am o dorin��.
- Ce ?
363
00:51:39,262 --> 00:51:42,974
Vreau s� o iau cu mine pe Masha Guseva..
364
00:51:45,102 --> 00:51:47,467
Fata care va �nt�mpinat.
365
00:51:47,502 --> 00:51:51,172
Este un tehnician bun, �tie german�,
eu sunt f�r� ea ca �i f�r� o m�n�.
366
00:51:51,207 --> 00:51:54,359
�n plus �tie �i fotografia bine.
367
00:51:55,022 --> 00:51:59,787
Bine... ia-o... eu r�spund.
368
00:51:59,822 --> 00:52:02,325
Ar trebui s� plec�m c�t mai cur�nd posibil.
369
00:52:05,623 --> 00:52:09,919
PRUSIA DE EST
3 zile mai t�rziu
370
00:52:31,903 --> 00:52:33,947
- Ostapczuk !
- Da, Tovar�e Maior ?
371
00:52:34,144 --> 00:52:36,313
- Ai grij� de oamenii ace�tia.
- Am �n�eles.
372
00:52:47,424 --> 00:52:51,428
- Tovar�e Maior, noii pedepsi�i.
- Locotenente...
373
00:52:51,463 --> 00:52:53,926
Pedepse�te-i dup� regulament.
Eu sunt ocupat.
374
00:52:53,961 --> 00:52:56,742
I- am prins cu o canistr� de alcool.
375
00:52:56,777 --> 00:52:58,832
Cu ce ?
376
00:52:58,864 --> 00:53:00,699
Spirt.
377
00:53:01,345 --> 00:53:04,181
- Dar noi to�i...
- Frunta� Koczubej !
- Ordona�i !
378
00:53:04,216 --> 00:53:05,732
La canistra.
379
00:53:06,304 --> 00:53:08,015
Deschide-o !
380
00:53:11,745 --> 00:53:13,830
Gole�te-o !
381
00:53:24,545 --> 00:53:28,799
Tovar�e Maior, este alcool
calitatea �nt�i.
382
00:53:30,065 --> 00:53:32,109
Tovar�e Kourotchkina...
383
00:53:33,905 --> 00:53:36,867
- .. G�lu�te ! - Imediat.. !
- S� termin o discu�ie !
384
00:53:38,545 --> 00:53:41,048
Unde a�i g�sit alcoolul ?
385
00:53:45,825 --> 00:53:47,786
�terge-�i ochelarii.
386
00:53:55,106 --> 00:53:57,942
Bun� ziua !
Maior Yashin, comandantul garnizoanei.
387
00:53:57,977 --> 00:54:00,577
Osipov.
La ce v� uita�i.
388
00:54:01,626 --> 00:54:03,461
Cei aici... spirt ?
389
00:54:03,505 --> 00:54:06,300
Da... este capturat.
390
00:54:06,626 --> 00:54:10,755
- Ce am aici sunt c�teva dispozitive ?
- Sunt doar �n scop educa�ional.
391
00:54:11,226 --> 00:54:15,689
- A�i �ntocmit raportul pentru Moscova ?
- Da, �mpreun� cu slt. Kourotchkina.
392
00:54:15,724 --> 00:54:18,543
A g�sit documente semnate de Himmler,
�tie germana.
393
00:54:18,578 --> 00:54:21,362
S�-mi face�i o hart� cu locul
de unde le-a�i luat ?
394
00:54:22,626 --> 00:54:25,129
Oh, aici �n gr�dina castelului.
395
00:54:25,906 --> 00:54:28,991
- Ai p�zit locul ?
- Nu.
396
00:54:29,026 --> 00:54:31,432
Tovar�e Maior, nu este nimic de v�zut,
397
00:54:31,467 --> 00:54:35,971
v- am spus, este doar o noti��,
cutii, roti din�ate, prostii...
398
00:54:36,006 --> 00:54:41,916
- Pentru aceste prostii ��i pierzi capul !
- A�a este.
399
00:54:43,426 --> 00:54:47,264
- Maior Yashin, comandantul garnizoanei.
- Bun� diminea�a.
400
00:54:48,427 --> 00:54:50,095
Eu sunt Masha...
401
00:54:53,067 --> 00:54:56,028
- Guseva.
- Michalowski.
402
00:54:56,827 --> 00:55:00,152
Ah... bun� diminea�a.
A�i venit de la Moscova ?
403
00:55:00,187 --> 00:55:03,921
Din inima patriei noastre ?
Servi�i v� rog, col�una�i.
404
00:55:03,956 --> 00:55:07,656
- Yashin, unde este ma�ina
ta ? - Oh, acolo - s� mergem.
405
00:55:08,027 --> 00:55:10,822
La dreapta ! �nainte mar� !
Discut�m mai t�rziu.
406
00:55:13,108 --> 00:55:14,985
- Mul�umesc.
- S� plec�m.
407
00:55:16,627 --> 00:55:18,296
S� ave�i s�n�tate !
408
00:55:19,028 --> 00:55:22,113
Locotenente e�ti interesat de
tehnologia rachetelor ?
409
00:55:22,148 --> 00:55:27,654
Sunt aeromodelator, am lucrat
�i am studiat cu Longimaka �i Glushko.
410
00:55:27,689 --> 00:55:31,429
C�nd am g�sit schi�ele
le-am predat camaradului Yashin...
411
00:55:31,748 --> 00:55:37,254
�n castel au locuit baronul �i baroneasa,
s- au iubit foarte mult,
412
00:55:37,289 --> 00:55:40,445
era a�a de frumoas� cum nu am v�zut !
413
00:55:40,469 --> 00:55:45,640
C�nd regele a sosit la castel
�i a v�zut-o, imediat s-a �ndr�gostit de ea.
414
00:55:45,748 --> 00:55:50,336
- Baronul a �ncercat s� o otr�veasc�.
- N-am mai auzit o a�a prostie.
415
00:55:50,429 --> 00:55:51,914
�i se mai spune...
416
00:55:51,949 --> 00:55:57,580
c� baroneasa a aflat,
�i fiind foarte r�v�it�..
417
00:55:57,829 --> 00:55:59,674
s- a aruncat din acel turn.
418
00:55:59,709 --> 00:56:04,756
Lar acum baronul b�ntuie �n c�utarea ei.
419
00:56:08,149 --> 00:56:10,359
Oh, uite, ce se vede acolo ?
420
00:56:14,709 --> 00:56:16,878
Ceva a str�lucit la fereastr�.
421
00:56:17,070 --> 00:56:20,031
- Poate a fost sticla din geam ?
- Acolo nu sunt geamuri.
422
00:56:33,270 --> 00:56:39,860
�i-am spus de at�tea ori, tine cotul drept
arm� vertical, piciorul �n fat�,
423
00:56:39,895 --> 00:56:43,634
pentru a opri tremurul,
�ncheietura m�inii sub patul pu�tii.
424
00:56:44,070 --> 00:56:46,989
Oh, Dumnezeule, Berta,
parc� ai fi so�ia mea.
425
00:56:48,350 --> 00:56:49,851
E�ti nebun, Karl.
426
00:56:50,431 --> 00:56:54,184
��i vezi so�ia �n orice fat�.
427
00:56:56,591 --> 00:56:58,509
Probabil e�ti foarte obosit.
428
00:57:01,830 --> 00:57:04,500
Am fost sigur c� vom ajunge aici.
429
00:57:04,831 --> 00:57:06,958
- Karl...
- Horst !
430
00:57:07,590 --> 00:57:09,551
- Pozi�ia.
- Da.
431
00:57:26,151 --> 00:57:27,819
Am ajuns.
432
00:57:28,471 --> 00:57:33,017
Bine, Yashin, s� vedem Aladdin.
433
00:57:33,031 --> 00:57:36,451
�n laborator, totul este unicat.
434
00:57:36,471 --> 00:57:39,224
Unde sunt cutiile tale ?
435
00:57:40,391 --> 00:57:42,852
Aici erau, Tovar�e Maior.
436
00:57:42,952 --> 00:57:46,872
Aici, �n acest col�... zece buc��i.
437
00:57:47,631 --> 00:57:53,054
- Unde sunt acum ?
- Nu �tiu, dar cu siguran�� acolo au fost.
438
00:57:54,312 --> 00:57:57,982
Poate acolo... Sau acolo.
439
00:57:59,872 --> 00:58:05,753
Aici... acolo... Tovar�e Yashin, a�i putea
s�-mi explica�i ce �nseamn� acest lucru ?
440
00:58:05,788 --> 00:58:10,510
Sau poate... ai numai alcool �n cap ?
R�spunde !
441
00:58:10,872 --> 00:58:17,038
Cutiile le-am v�zut exact aici.
Primul r�spuns... al doilea,
442
00:58:17,073 --> 00:58:22,453
dup� cum probabil �ti�i din dosarul personal,
ochii mi-au fost afecta�i din cauza luminii...
443
00:58:22,993 --> 00:58:26,621
a�adar, v� rog s� nu fi�i nervos,
Tovar�e Maior.
444
00:58:26,656 --> 00:58:28,099
Ce.. ?
445
00:58:29,033 --> 00:58:31,398
De �sta-mi e�ti, Yashin ?
446
00:58:31,433 --> 00:58:35,518
Am crezut c�-i doar o prostie,
dar aici exist� probleme serioase.
447
00:58:35,553 --> 00:58:41,100
Lar, d-ta, Kourotchkina, studiind cu
Longimak �i Glushko, �tiind c�
Longimak este du�man al poporului,
448
00:58:41,135 --> 00:58:44,198
fiind condamnat la moarte dup� o
sentin�� a tribunalului, �i Glushko...
449
00:58:44,233 --> 00:58:49,947
�i Glushko lucreaz� din nou, Tovar�e
Osipov iar documentele erau adev�rate.
450
00:58:50,154 --> 00:58:55,034
Sugerez s� c�ut�m pe c�t este posibil
peste tot.
451
00:58:56,314 --> 00:59:01,486
Bine... c�uta�i, c�uta�i,
numai s� ave�i �i rezultate.
452
00:59:01,674 --> 00:59:04,998
Fii atent, Yashin, dac� nu g�si�i nimic,
453
00:59:05,033 --> 00:59:10,122
e�ti responsabil pentru dezinformarea
deliberat� a NKVD, �n�elegi ?
454
00:59:28,634 --> 00:59:31,220
V� cred, Tovar�e Yashin.
455
00:59:32,434 --> 00:59:36,063
E adev�rat c� Longimak a fost �mpuscat ?
456
00:59:38,155 --> 00:59:39,719
Da, e adev�rat.
457
00:59:39,754 --> 00:59:44,634
�i Glushko �i Guseva, ����I Mashei
au fost �nchi�i.
458
00:59:45,035 --> 00:59:47,620
Tata a murit �n gulag.
459
00:59:50,035 --> 00:59:54,498
Ei bine, s� c�ut�m,
aceste cutii nu s-au putut evapora.
460
00:59:56,235 --> 00:59:59,822
Sta�i aici, noi c�ut�m �n camere.
461
01:00:01,035 --> 01:00:03,204
Du-te la beciuri.
462
01:00:09,555 --> 01:00:12,099
V� place Tovar�e Maior ?
463
01:00:13,235 --> 01:00:16,738
E ridicol... serios.
464
01:00:16,836 --> 01:00:20,381
- Amuzant sau.. ?
- Bine.
465
01:00:21,236 --> 01:00:23,613
Nu minte.
466
01:00:24,835 --> 01:00:26,504
Bine.
467
01:00:26,876 --> 01:00:30,379
Fac ni�te poze aici dup� care
voi revizui documentele.
468
01:00:43,756 --> 01:00:45,425
Perfect !
469
01:01:44,718 --> 01:01:46,970
Rusul a sim�it ceva.
470
01:01:49,038 --> 01:01:51,957
Nu trage, Bertha, strici totul.
471
01:01:54,078 --> 01:01:56,372
Este din cauza nep�s�rii tale, Karl.
472
01:01:57,358 --> 01:02:00,820
Dac� a�i fi luat la timp cutiile,
aici nu ar mai fi nimeni.
473
01:02:01,358 --> 01:02:03,276
Aveam nevoie de mai mult timp, Hamerboll ?
474
01:02:03,358 --> 01:02:04,860
Minim dou� zile.
475
01:02:05,158 --> 01:02:08,161
Dou� zile, v� asigur.
476
01:02:16,719 --> 01:02:20,431
Nu-mi place asta Rusek,
adulmec� ca un c�ine peste tot.
477
01:02:38,560 --> 01:02:41,145
C�nd deschide u�a �I �mpu�ti.
478
01:02:41,840 --> 01:02:44,092
Hamerboll... s� plec�m.
479
01:03:02,800 --> 01:03:04,802
Masha, doamn� ?
480
01:03:07,320 --> 01:03:09,399
Era s� trag.
481
01:03:09,434 --> 01:03:11,478
�n mine ?
482
01:03:13,120 --> 01:03:15,872
Lart�-m� asta-i din cauza r�zboiului.
483
01:03:23,760 --> 01:03:25,762
V- am spus.. !
484
01:03:29,961 --> 01:03:33,840
Ce obicei ? Foarte interesant.
485
01:03:33,921 --> 01:03:39,260
Tovar�e Yashin reac�ioneaz�
la cel mai mic zgomot.
486
01:03:39,281 --> 01:03:42,159
- Pe front era lunetist.
- Kourotchkina !
487
01:03:42,441 --> 01:03:44,735
- Le�i.
- Da, domnule.
488
01:04:11,122 --> 01:04:14,375
- Ai g�sit ceva ?
- �mi pare r�u, nu.
489
01:04:14,410 --> 01:04:15,702
S� mergem.
490
01:04:15,762 --> 01:04:20,850
- A�i spus c� solda�ii au g�sit undeva
stocuri de b�uturi spirtoase.
- Da, au g�sit undeva.
491
01:04:20,885 --> 01:04:25,308
Problema este c� e etanol - alcool pur,
este un combustibil de rachet�.
492
01:04:25,762 --> 01:04:28,723
- Este posibil s� nu fi c�utat unde trebuie ?
- Kourotchkina...
493
01:04:28,841 --> 01:04:32,178
- Cum vom ajunge, �i trimi�i la mine
pe Pristromowa �i Kochubey.
- Da, domnule !
494
01:04:32,322 --> 01:04:36,368
�i altceva. Ave�i posibilitatea s� c�ut�m
�n arhivele locale ?
495
01:04:36,802 --> 01:04:40,973
Dac� aici s-au asamblat rachete,
ar trebui s� r�m�n� acolo ceva urme..
496
01:04:41,008 --> 01:04:42,551
M� voi interesa de asta.
497
01:04:44,002 --> 01:04:45,587
Da, mul�umesc pentru idee.
498
01:04:45,762 --> 01:04:48,890
Nu mie, Mashei, a fost ideea ei.
499
01:05:05,923 --> 01:05:09,510
- Sper c� nu se mai �ntorc.
- �i eu.
500
01:05:09,643 --> 01:05:11,520
Nea fost bun� aceast� lec�ie.
501
01:05:14,163 --> 01:05:16,749
Pentru ce pleci �n ora� ?
502
01:05:18,163 --> 01:05:19,748
Nu ��i dau voie, Karl.
503
01:05:20,723 --> 01:05:23,726
Lart�-m� Hamerboll dar e ora�ul meu.
504
01:05:23,844 --> 01:05:25,887
Karl, ne vedem mai t�rziu.
505
01:05:48,444 --> 01:05:52,156
Pe aici, s� v� ar�t
camerele �n care ve�i sta.
506
01:06:25,165 --> 01:06:27,251
- Vin acum ?
- Da, da.
507
01:06:28,645 --> 01:06:31,231
Unde v� pun valiza, Tovar�a Guseva ?
508
01:06:32,805 --> 01:06:35,766
Te rog pune-o jos,
despachetez imediat.
509
01:06:35,846 --> 01:06:38,557
Te rog s� m� mai cau�i, s� vorbim.
510
01:06:38,846 --> 01:06:40,389
Bine.
511
01:06:40,965 --> 01:06:43,343
O s� v� plac� aici.
512
01:06:44,046 --> 01:06:49,009
- Dar e o cas� fascist� ?
- Nu, a fost construit� �n secolul trecut.
513
01:06:49,044 --> 01:06:52,892
Tovar�e Yashin, m� schimb imediat
�i cobor jos.
514
01:06:52,927 --> 01:06:54,762
V� a�tept la ma�in�.
515
01:07:04,246 --> 01:07:06,122
Frumoas�.
516
01:07:14,406 --> 01:07:17,118
Pentru mine tu e�ti mai frumoas�.
517
01:07:17,206 --> 01:07:20,543
Simt privirea ei pe tine.
518
01:07:25,367 --> 01:07:28,161
- �i acum ?
- Acum nu.
519
01:07:28,806 --> 01:07:31,309
S� mergem la arhive ?
520
01:07:32,806 --> 01:07:35,059
- Da, voi merge, dar un pic mai t�rziu.
521
01:08:25,768 --> 01:08:29,856
Aceasta este fiica mea,
Hanna, fotografia ei.
522
01:08:30,728 --> 01:08:32,647
A murit.
523
01:08:35,648 --> 01:08:36,899
�mi pare r�u.
524
01:08:37,848 --> 01:08:43,103
Nu... este foarte frumoas�,
o s�-�i vin� bine.
525
01:08:43,929 --> 01:08:46,473
A fost rochia ei favorit�.
526
01:08:47,649 --> 01:08:48,983
Mul�umesc.
527
01:09:04,929 --> 01:09:07,431
�mi pare r�u c� m-am l�sat a�teptat�.
528
01:09:07,970 --> 01:09:11,431
- De ce te ui�i la mine ?
- Cum ?
529
01:09:11,689 --> 01:09:13,775
Ciudat.
530
01:09:13,850 --> 01:09:17,520
Scuz�-m�... e�ti foarte frumoas�.
531
01:09:19,610 --> 01:09:22,055
- Unde este arhiva ?
- �n cadrul prim�riei.
532
01:09:22,090 --> 01:09:25,551
Exist� o bibliotec�, Kourotchkina
va aduce toate documentele.
533
01:09:25,586 --> 01:09:27,215
Tovar�ul Michalowski ?
534
01:09:27,250 --> 01:09:30,086
Tovar�e Michalowski este
un om foarte ocupat,
535
01:09:30,130 --> 01:09:35,761
dar trebuie s�-�i spun c� �n
aceast� sear� m-a invitat la cin�
la restaurantul t�u bine-cunoscut.
536
01:09:36,170 --> 01:09:37,470
Bierstube.
537
01:09:37,505 --> 01:09:38,771
- Da.
538
01:09:42,570 --> 01:09:47,909
1645 ani... de trei sute de ani
nu s-a schimbat nimic �n castel ?
539
01:09:49,931 --> 01:09:53,935
- Ce ai aflat ?
- Aceasta este arhiva comandantului.
540
01:09:54,090 --> 01:09:59,262
Se pare c� la �nceputul anului 1944 nazi�tii
cur��au ora�ul de reziden�ii nedori�i.
541
01:09:59,297 --> 01:10:02,295
Unii muta�i, al�ii trimi�i �n lag�re.
542
01:10:02,330 --> 01:10:05,375
�n ora� au r�mas doar cei
cu permise speciale.
543
01:10:05,410 --> 01:10:07,215
Poftim, unul aici tip�rit.
544
01:10:07,250 --> 01:10:10,879
Ei bine, toate acestea sunt de �n�eles,
desene, tip�rituri, �i ce altceva ?
545
01:10:10,891 --> 01:10:14,176
Ei au adus cei mai buni
speciali�ti ai lor aici,
546
01:10:14,211 --> 01:10:18,256
numai germani - fizicieni, matematicieni,
chimi�ti, ingineri, balisticieni.
547
01:10:18,291 --> 01:10:21,092
Arhiva con�ine, de asemenea
�nregistr�rile lor personale.
548
01:10:23,051 --> 01:10:25,554
Da... �n cazul �n care nu sunt exper�i ?
549
01:10:25,851 --> 01:10:29,730
Conform documentelor �naintea sosirii
trupelor noastre to�i erau aici
550
01:10:29,765 --> 01:10:31,740
iar c�nd am ajuns nu mai era nimeni..
551
01:10:31,931 --> 01:10:35,060
Localnicii... pe care
i-a�i interogat, ce spun ?
552
01:10:35,095 --> 01:10:37,641
Nimic.
Fie nu �tiu, fie le este fric�.
553
01:10:37,691 --> 01:10:40,111
Nu-i ceva �n regul�.
554
01:10:40,171 --> 01:10:42,173
Dar mi-au spus totul.
555
01:10:42,531 --> 01:10:45,576
- Da... dar aceste lucruri ?
- P�n� acum totul.
556
01:10:48,332 --> 01:10:50,417
- Prive�te !
- Cei asta ?
557
01:10:50,452 --> 01:10:51,580
O.. !
558
01:10:52,412 --> 01:10:54,857
- �n acest moment, am g�sit l�zi...
- Da ?
559
01:10:54,892 --> 01:10:58,729
Aici pe o gravur�... nu exist�
nici un �emineu.
560
01:10:58,764 --> 01:10:59,863
Da.. ?
561
01:11:02,572 --> 01:11:05,575
- �emineul este �n castel.
- Ce co� de fum ?
562
01:11:05,732 --> 01:11:07,697
Se pare c� de ventila�ie.
563
01:11:07,732 --> 01:11:10,610
Nu,... �i cl�direa aceea ce este ?
564
01:11:11,852 --> 01:11:16,440
Am v�zut o structur� similar� �n Metallwerke,
c�nd a �nceput produc�ia de rachete.
565
01:11:16,475 --> 01:11:19,754
Au fost co�uri de ventila�ie.
566
01:11:20,652 --> 01:11:23,363
Yashin, avem nevoie de documente corecte...
567
01:11:23,613 --> 01:11:29,452
cele trimise la Moscova,
le-a scris Kourotchkina,
c�nd era beat,
568
01:11:29,487 --> 01:11:31,738
pentru a ob�ine laude pentru comandant.
569
01:11:31,773 --> 01:11:34,858
Scrie, scrie, nu-�i fie fric�;
nu p��e�ti nimic.
570
01:11:34,893 --> 01:11:39,648
Tovar�ul Michalowski a spus,
c� alcoolul este combustibil de rachet�.
571
01:11:39,733 --> 01:11:43,218
Da, �ntr-un amestec cu oxigen lichid.
572
01:11:43,253 --> 01:11:49,802
Dragul meu, dac� de fiecare dat�
c�nd este g�sit alcool sau co�uri de fum,
573
01:11:49,837 --> 01:11:53,411
a� face o comisie de stat,
cu mine ce s-ar �nt�mpla ?
574
01:11:55,934 --> 01:11:59,521
Bine, Yashin, Unde sunt c�r�u�ii
t�i de alcool ?
575
01:12:01,933 --> 01:12:03,185
Au disp�rut.
576
01:12:03,853 --> 01:12:06,397
Disp�ru�i !.
577
01:12:06,853 --> 01:12:08,539
A fost gre�eala mea c� i-am g�sit.
578
01:12:08,574 --> 01:12:14,079
Yashin, aici nimic nu este normal, alcool,
structuri din o�el, cutii, co�ul de fum.
579
01:12:14,854 --> 01:12:20,151
Fii atent Yashin,...
altfel ajungi �n co�ul de fum.
580
01:12:32,414 --> 01:12:33,916
Ai auzit ?
581
01:12:43,575 --> 01:12:45,660
Fantome.
582
01:12:56,335 --> 01:12:59,671
- Stai, Pristromow, vino aici.
- Ce ?
583
01:13:00,615 --> 01:13:02,117
Vino aici !
584
01:13:09,695 --> 01:13:11,739
Aici am fost..
585
01:13:22,776 --> 01:13:25,904
Nu sunt cutiile �n c�utate de conducere ?
586
01:13:36,096 --> 01:13:38,384
Arunc� canistr�, Kochubey !
587
01:13:38,419 --> 01:13:40,672
Cum s� o arunc, e�ti nebun ?
588
01:14:09,056 --> 01:14:11,225
Vor fi c�uta�i.
589
01:14:11,537 --> 01:14:13,748
Nu aveam alt� �ans�.
590
01:14:51,858 --> 01:14:57,781
Masha, s� vezi ce se �nt�mpl�
c�nd ofi�erul te va vedea aici.
591
01:14:58,019 --> 01:15:00,604
Ast�zi, sunt �ntr-o dispozi�ie bun�.
592
01:15:01,058 --> 01:15:05,313
- ��i spun eu ca un specialist �n rachete,
ar��i bine �n aceast� rochie.
- Mul�umesc..
593
01:15:08,659 --> 01:15:11,495
Dar... �i f�r�, ar��i bine.
594
01:15:12,018 --> 01:15:14,020
E�ti un prost, Michalowski...
595
01:15:14,819 --> 01:15:16,946
�i nu vreau s� te c�s�tore�ti cu mine.
596
01:15:17,419 --> 01:15:22,299
- �i, �n seara asta te voi tr�da.
- Cu cine, dac� nu e secret ?
597
01:15:22,334 --> 01:15:24,306
De exemplu, cu Yashin ?
598
01:15:27,699 --> 01:15:30,144
- Este pe gustul t�u ?
- �i de ce nu ?
599
01:15:30,179 --> 01:15:36,560
�ntreab�-I pe Yashin, cu siguran�� va avea
ceva de spus despre cum s-a aruncat femeia.
600
01:15:36,859 --> 01:15:40,196
Nu am nimic cu el �i tu deja e�ti gelos.
601
01:15:40,579 --> 01:15:41,914
Pentru moment !
602
01:15:49,540 --> 01:15:51,709
Bun� diminea�a, Tovar�e Yashin.
603
01:15:53,820 --> 01:15:55,029
Bun� diminea�a.
604
01:15:58,379 --> 01:16:01,506
Se poate ?
605
01:16:04,780 --> 01:16:06,698
�i tovar�ul Michalowski ?
606
01:16:06,740 --> 01:16:08,533
Fii f�r� grij�.
607
01:16:08,700 --> 01:16:10,577
Atunci, nu-mi fac grij�.
608
01:16:12,660 --> 01:16:14,996
- Unde-�i este colegul, Kourotchkina ?
- Pe undeva pierdut.
609
01:16:15,031 --> 01:16:16,360
Nu-i nimic, va fi g�sit.
610
01:16:41,860 --> 01:16:43,946
Cum se spune �n german� "�mi pare r�u" ?
611
01:16:45,941 --> 01:16:47,526
�i a�a totul e clar.
612
01:16:56,461 --> 01:16:57,504
Bun� diminea�a.
613
01:16:58,181 --> 01:16:59,683
Bun� diminea�a. Bun� diminea�a.
614
01:17:05,262 --> 01:17:10,058
E o gre�eal� s� iei juc�ria altui
copil, mai bine cau�i altceva.
615
01:17:10,462 --> 01:17:13,715
Bine, distreaz�-te, am glumit.
616
01:17:16,102 --> 01:17:20,273
Tare ! Probabil are 100 de ani,
s� �tii c�-i c�utat ?
617
01:17:23,662 --> 01:17:26,665
Uite... ��i place osp�t�ri�a ?
618
01:17:28,062 --> 01:17:32,441
Cunosc toat� lumea din ora�,
pe ea o v�d pentru prima dat�.
619
01:17:33,062 --> 01:17:38,443
E�ti b�iat bun Yashin, ��i apreciez
vigilen�a, dar... sun aici s� m� refac.
620
01:17:38,582 --> 01:17:42,669
E de-a noastr�, din Komintern,
Am un nas pentru aceste lucruri...
621
01:17:46,462 --> 01:17:49,174
.. deoarece mi-a furnizat
informa�ii importante...
622
01:17:49,782 --> 01:17:53,202
c� nimeni nu a auzit aici
de fabric� misterioas�.
623
01:17:53,703 --> 01:17:56,372
Berta... Berta.
624
01:17:57,463 --> 01:17:58,840
Bertecica !
625
01:18:08,503 --> 01:18:11,589
- Frumoas� rochie.
- Mul�umesc.
626
01:18:11,863 --> 01:18:13,323
Yashin.
627
01:18:14,304 --> 01:18:15,513
Berta.
628
01:18:19,863 --> 01:18:22,032
Las�, las�, nu-i a ta.
629
01:18:32,583 --> 01:18:35,002
Ce s-a �nt�mplat cu tine,
Tovar�e Yashin ?
630
01:18:35,784 --> 01:18:37,786
Tovar�e Maior...
631
01:18:37,864 --> 01:18:42,702
de ce i-ai �inut m�na str�ns�,
ce nu �i-a pl�cut ?
632
01:18:43,224 --> 01:18:45,226
Ciudat...
633
01:18:46,024 --> 01:18:49,152
nu are amprent� la degetul ar�t�tor.
634
01:18:49,224 --> 01:18:51,184
- �i ?
635
01:18:58,585 --> 01:19:02,839
- Acest lucru �I au luneti�tii,
la degetul tr�g�tor.
636
01:19:02,904 --> 01:19:06,825
Ah, da... Am uitat c� e�ti
lunetist.
637
01:19:10,544 --> 01:19:13,047
Poate r�m�ne f�r� amprent�
�i din alt� cauz�.
638
01:19:16,265 --> 01:19:22,021
Poate fi orice �i croitoreas�,
dar nu lunetist.
639
01:19:22,585 --> 01:19:28,007
Mai de grab� dam� de companie...
Vezi ce-i face maiorului ?
640
01:19:29,385 --> 01:19:31,763
Poate este o croitoreas�.. ?
641
01:19:38,465 --> 01:19:42,551
A... de ce nu m� invi�i �i pe mine
la dans, Tovar�e maior ?
642
01:19:42,586 --> 01:19:46,840
- Te rog iart�-m�, dar nu �tiu dansa.
- Acest lucru nu-i o ru�ine ?
643
01:19:46,875 --> 01:19:50,956
Te rog s� m� invi�i la dans.
644
01:19:51,506 --> 01:19:53,049
La ordinul d-voastr� !
645
01:21:01,908 --> 01:21:03,868
Te rog s� m� scuzi...
646
01:21:05,548 --> 01:21:10,470
- Masha, e timpul s�-i ascul�i povestea.
- �nceteaz� !
647
01:21:51,389 --> 01:21:54,976
Tovar�e Maior ?
Tovar�e Maior ?
648
01:21:55,069 --> 01:21:58,034
Tovar�e Maior, Tovar�e Maior ?
649
01:21:58,069 --> 01:22:03,616
- Tolik... Tolik al meu... Tolik al meu...
- Ce s� �nt�mplat ?
650
01:22:03,829 --> 01:22:06,040
- Tolik...
- Cei cu Tolik, vorbe�te s� te �n�eleg.
651
01:22:06,429 --> 01:22:10,183
.. Locotenentul Kourotchkina a fost
�mpuscat !
652
01:22:17,070 --> 01:22:18,738
Tr�ie�te ?
653
01:22:18,830 --> 01:22:20,164
Tr�ie�te.
654
01:22:20,190 --> 01:22:21,994
A fost �mpuscat �n zona inimii.
655
01:22:22,029 --> 01:22:25,283
Pentru moment este incon�tient,
a pierdut o mul�ime de s�nge..
656
01:22:25,390 --> 01:22:28,727
- Unde a fost g�sit ?
- Aa... acolo... pe domeniul castelului.
657
01:22:28,749 --> 01:22:30,835
C�nd patrulam.
658
01:22:30,850 --> 01:22:34,170
Am auzit �mpu�c�turi...
Nu erau de-ale noastre...
659
01:22:34,230 --> 01:22:36,366
- Unde ?
- Pe l�ng� trestii.
660
01:22:36,370 --> 01:22:38,647
- �n ce loc ?
- �n apropierea castelului.
661
01:22:38,650 --> 01:22:41,261
�n ce loc l�ng� castel ?
662
01:22:42,330 --> 01:22:44,282
Aproape 1000 de metri.
663
01:22:44,870 --> 01:22:48,415
Glon�ul a mers lateral, prin um�r, ceea
ce �nseamn� c� �mpuscat din partea de sus.
664
01:22:48,490 --> 01:22:50,852
Din turn... aproape �n inim�.
665
01:22:52,031 --> 01:22:54,074
De la 500 de metri.
666
01:22:54,590 --> 01:22:56,967
- Nenoroci�ii !
- Ce facem acum ?
667
01:22:56,979 --> 01:22:58,664
- Solda�i, dup� mine !
- Am �n�eles !
668
01:22:59,671 --> 01:23:01,631
Doi cu mine, armele preg�tite !
669
01:23:03,951 --> 01:23:05,635
- Maiorul, e aici ?
- Ce faci... ?
670
01:23:05,670 --> 01:23:07,881
- Germana este cu el ?
- Nu-i treaba ta...
671
01:23:09,791 --> 01:23:11,710
- Stai !
- Este �n via�� ?
672
01:23:14,871 --> 01:23:16,748
Curva !
673
01:23:24,191 --> 01:23:25,985
Kominternova nu-i a�a ?
674
01:23:26,752 --> 01:23:29,838
- A�a se �nt�mpl� c�nd �i-o
�pui cu Cominternul ? - Le�i !
675
01:23:32,512 --> 01:23:38,101
Tovar�e Maior, lt. Kourotchkina a fost lovit
de un lunetist. Un milimetru �i era mort.
676
01:23:38,102 --> 01:23:41,227
Doi solda�i sunt disp�ru�i,
Pristromow �i Kochubey.
677
01:23:41,262 --> 01:23:44,353
Degetele Kominternovei
aveau amprente de lunetist.
678
01:23:45,792 --> 01:23:48,044
De ce nu mi-ai spus imediat ?
679
01:23:48,079 --> 01:23:50,121
�i m� credeai ?
680
01:23:50,432 --> 01:23:55,062
Kominternova, este din iadul fascist...
M- a atacat c�nd i-o tr�geam.
681
01:23:55,097 --> 01:23:58,038
Lar d-ta, Maiorule, nu denigra
Cominternul, m-ai �n�eles ?
682
01:23:58,052 --> 01:23:59,871
Bine, las� asta...
683
01:23:59,892 --> 01:24:03,212
Lunetist...
Ce c�uta, pentru ce era aici ?
684
01:24:03,219 --> 01:24:07,073
Nu �tiu... dar luneti�tii lucreaz� c�te doi.
685
01:24:07,193 --> 01:24:11,864
- Poate a fost aici �n recunoa�tere ?
- Sau altceva... ! Recunoa�tere ?
686
01:24:11,913 --> 01:24:13,917
- �i-a l�sat chilo�ii aici.
- �i-am spus s� ie�i, afar� !
687
01:24:16,918 --> 01:24:17,714
D�-mii !
688
01:24:19,793 --> 01:24:26,883
Ei bine, Yashin, cum g�se�ti
lunetistul sau luneti�tii,
te vor trimite la Kol�ma, �tii ?
689
01:24:27,873 --> 01:24:31,126
Mi-ar place s� aranjez asta.
Locotenente.
690
01:24:31,793 --> 01:24:35,422
- Scuz�-m�, Tovar�e Maior ?
- Aduna�i-v� to�i. M�ine... diminea�a...
691
01:24:35,423 --> 01:24:38,148
- La castel.
- A�teapt�, locotenente.
692
01:24:38,183 --> 01:24:43,118
- �i dac� sunt mai mul�i de doi ?
- Chiar de sunt 10. Executarea !
693
01:24:43,119 --> 01:24:45,789
Mul�i oameni vor pieri,
sunt profesioni�ti.
694
01:24:45,824 --> 01:24:47,715
Yashin, cine e�ti tu ?
695
01:24:47,716 --> 01:24:52,720
E�ti comandant, dovede�te asta
subordona�ilor, pleac� la ei.
696
01:24:52,753 --> 01:24:54,847
St�nga-mprejur.
Po�i pleca...
697
01:24:55,553 --> 01:24:59,691
Nu �n�elegi �n ce te bagi,
avem nevoie de o grup� antilunetisti.
698
01:24:59,726 --> 01:25:03,830
Ai vorbit destul, maiorule !
Po�i pleca.. st�nga-mprejur...
699
01:25:06,633 --> 01:25:08,635
�nainte mar� !
700
01:25:10,074 --> 01:25:11,519
Stai !
701
01:25:11,554 --> 01:25:14,306
Nu vorbi cu Michailowski despre luneti�ti.
702
01:25:14,341 --> 01:25:16,280
Nu-i nevoie s�-I speriem.
703
01:25:19,915 --> 01:25:21,583
Masha !
704
01:25:21,674 --> 01:25:25,302
- E�ti aici ?
- Da, m� simt aproape ca-n paradis.
705
01:25:25,354 --> 01:25:28,399
Pentru pl�cerea de a face baie am
venit aici.
706
01:25:29,274 --> 01:25:32,486
�i pe tine, Stanislaus,
nimeni nu te-a chemat.
707
01:25:33,075 --> 01:25:35,077
Stau o secund�.
708
01:25:35,795 --> 01:25:38,464
Astea le-am terminat demult.
709
01:25:44,035 --> 01:25:45,953
Ce vrei s� spui ?
710
01:25:45,955 --> 01:25:49,834
Vreau s� spun, c� nu sunt so�ia ta...
711
01:25:50,755 --> 01:25:55,676
�i judec�nd toate astea,
mi-e team� c� nici nu voi fi.
712
01:25:58,355 --> 01:26:02,651
Vom vorbi despre asta serios,
cum ne �ntoarcem la Moscova.
713
01:26:02,686 --> 01:26:05,098
- Ne-am �n�eles ?
- Da.
714
01:26:05,716 --> 01:26:09,970
Doar �ine cont de faptul c�
Frau Marta ne-a cazat �n camere diferite.
715
01:26:12,676 --> 01:26:16,430
�i c�nd ne vom �ntoarce la Moscova...
716
01:26:17,636 --> 01:26:19,680
La Moscova... la revedere.
717
01:26:21,996 --> 01:26:24,582
- Pa !
- Pe mai t�rziu.
718
01:26:57,317 --> 01:26:58,776
Hei !
719
01:26:59,396 --> 01:27:01,148
Duhule.. !
720
01:27:01,557 --> 01:27:04,476
Nu-i frumos s� spionezi fete.
721
01:27:06,477 --> 01:27:08,020
Stas !
722
01:28:16,878 --> 01:28:18,130
Stas !
723
01:28:18,759 --> 01:28:20,969
Unde e�ti ?
Stas !
724
01:28:21,639 --> 01:28:23,349
Stas !
725
01:28:26,559 --> 01:28:29,445
- Masha ! - Stas... -
Lat�-m�, ce s� �nt�mplat ?
726
01:28:29,480 --> 01:28:32,649
- Ai fost jos ?
- Nu, am fost �n cas�, ce s� �nt�mplat ?
727
01:28:32,959 --> 01:28:35,086
- Aici a fost cineva str�in.
- Ce s-a �nt�mplat ?
728
01:28:35,439 --> 01:28:37,884
- Ai fost tu ?
- Unde ? Tocmai am sosit.
729
01:28:37,919 --> 01:28:41,840
Un moment �n urm�, �n baie...
cineva a fost acolo.
730
01:28:41,999 --> 01:28:43,960
Nu am v�zut nimeni acolo.
731
01:28:54,199 --> 01:28:56,076
Stai aici !
732
01:29:42,761 --> 01:29:44,263
Nu este nimeni aici.
733
01:29:47,001 --> 01:29:48,545
Masha.
734
01:29:55,801 --> 01:29:57,636
Ce ai v�zut ?
735
01:29:58,762 --> 01:30:01,264
O... o urm�.
736
01:30:01,681 --> 01:30:03,517
Am v�zut-o.
737
01:30:03,962 --> 01:30:05,463
Unde ?
738
01:30:05,602 --> 01:30:07,562
Aici am v�zut o urm�.
739
01:30:08,522 --> 01:30:11,036
Urm� de bocanc b�rb�tesc.
740
01:30:11,071 --> 01:30:13,551
Ei bine, Mario, da.
741
01:30:14,441 --> 01:30:16,819
Crezi c� am �nnebunit ?
742
01:30:20,122 --> 01:30:22,875
Nu am avut vedenii.
743
01:30:24,722 --> 01:30:29,310
Tovar�e Yashin, ce faci aici a�a de t�rziu ?
744
01:30:29,962 --> 01:30:35,092
- Am venit pentru s� verific,
poate ai nevoie de ceva ?
- Tot ce ne trebuie este o noapte de somn bun.
745
01:30:35,127 --> 01:30:39,048
Deoarece c�nd facem baie �vedem fasci�ti.
746
01:30:40,763 --> 01:30:42,765
Scuz�-m�, noapte bun�.
747
01:30:51,123 --> 01:30:54,168
- S� �nt�mplat ceva ?
- Nimic.
748
01:30:54,963 --> 01:30:55,964
Mul�umesc.
749
01:30:58,363 --> 01:31:01,366
Bine, Masha, s� mergem la culcare.
750
01:31:02,043 --> 01:31:04,713
Masha... Masha !
751
01:31:05,403 --> 01:31:07,447
Somn, somn, somn.
752
01:31:32,763 --> 01:31:36,684
Bun� diminea�a, Masha,
Micul dejun va fi gata �n cur�nd.
753
01:31:39,644 --> 01:31:41,146
Bun� diminea�a.
754
01:31:43,724 --> 01:31:44,976
Mul�umesc.
755
01:32:11,685 --> 01:32:13,186
Yashin !
756
01:32:15,485 --> 01:32:16,945
Bun� diminea�a.
757
01:32:18,565 --> 01:32:20,609
Te rog, vino la noi.
758
01:32:29,005 --> 01:32:30,131
Masha ?
759
01:32:30,245 --> 01:32:35,084
Masha, se pare c� bravul nostru soldat
a stat de paz� c�nd noi dormeam.
760
01:32:35,485 --> 01:32:37,654
- Pentru virtu�ile tale.
- Da.
761
01:32:38,765 --> 01:32:41,685
- Ce ?
- Nu pot sta s� te pierd.
762
01:32:42,286 --> 01:32:44,037
Pot intra ?
763
01:32:46,166 --> 01:32:49,795
Cum v� sim�i�i �n acest loc ?
E ca o insul� ?
764
01:32:49,886 --> 01:32:51,888
Mul�umim, minunat.
765
01:32:52,206 --> 01:32:56,091
- Po�i m�nca micul dejun cu noi, tov. Yashin ?
- Nu, mul�umesc.
766
01:32:56,126 --> 01:33:00,880
Trebuie s� m� �nt�Inesc cu compania de
NKVD-isti. Osipov decis s� pieptene zona.
767
01:33:01,326 --> 01:33:03,953
Asta �nsemn� c� nu s-a
sf�r�it �i trebuie s� te cred.
768
01:33:05,607 --> 01:33:08,276
A... unde era Kourotchkina, locotenentul ?
769
01:33:08,487 --> 01:33:13,200
A fost g�sit. V� las cu
Willys, ghidul ora�ului,
770
01:33:13,287 --> 01:33:16,772
o s� v� arate unele obiective turistice.
771
01:33:16,807 --> 01:33:20,394
Ei bine, dac� sunt aici
unele atrac�ii turistice...
772
01:33:20,846 --> 01:33:24,600
Ei bine... �n primul r�nd
arhitectura str�in�..
773
01:33:25,007 --> 01:33:28,761
S� nu intra�i f�r� mine �n castel.
Promite�i ?
774
01:33:28,796 --> 01:33:31,399
Promitem... da, v� promitem.
775
01:33:36,287 --> 01:33:37,955
�mi permite�i...
776
01:33:40,527 --> 01:33:42,612
Masha...
777
01:33:43,328 --> 01:33:49,375
- Duhul nu v� va mai deranjeaz�.
- Poate c� nu, dar am v�zut urmele.
778
01:33:51,887 --> 01:33:53,472
Te cred.
779
01:34:27,008 --> 01:34:28,968
Ce crezi tu ?
780
01:34:33,128 --> 01:34:35,506
Ce crezi despre Yashin.
781
01:34:37,008 --> 01:34:39,678
Nu ce crezi tu.
782
01:34:40,609 --> 01:34:46,031
�tii, mi-au spus c� el a fost lunetist...
foarte renumit.
783
01:34:46,689 --> 01:34:49,942
�i el a avut o prieten�,
de care a fost �ndr�gostit.
784
01:34:49,977 --> 01:34:52,183
Luneti�tii nem�i au ucis-o.
785
01:34:53,649 --> 01:34:55,985
Exist� mii de astfel de pove�ti.
786
01:34:56,529 --> 01:35:01,617
Sunt mii. �mi pare foarte r�u pentru el
787
01:35:03,010 --> 01:35:08,599
Cred c� Osipov vrea s�-I devoreze.
Cunosc bine astfel de oameni.
788
01:35:09,089 --> 01:35:13,719
De astfel de oameni am fost interogat�,
dup� arestarea tat�lui meu.
789
01:35:15,090 --> 01:35:17,550
Ar trebui s� facem ceva.
790
01:35:25,050 --> 01:35:26,677
Masha...
791
01:35:27,650 --> 01:35:30,611
.. ce putem face am�ndoi ?
792
01:35:31,170 --> 01:35:34,966
Nu �tiu ?
Cred c� ar trebui s� mergem la castel.
793
01:35:35,010 --> 01:35:39,261
Hei !
Dac� �i spunem lui Osipov nu ne las�.
794
01:35:39,296 --> 01:35:43,513
Masha...
Yashin ne-a rugat s� nu facem asta.
795
01:35:44,730 --> 01:35:46,774
�ie fric� ?
796
01:35:47,731 --> 01:35:49,983
- Mie.. ?
- Da.
797
01:35:50,451 --> 01:35:51,744
Ei bine...
798
01:35:52,170 --> 01:35:58,135
- Ei bine, vom merge la castel, curioas-o...
- Aventurosule.
799
01:35:58,450 --> 01:36:00,786
Ce bun e�ti c� m� �n�elegi.
800
01:36:16,291 --> 01:36:18,710
- Ai un foc ?
- Da, pofti�i.
801
01:36:22,692 --> 01:36:24,443
- Mul�umesc.
- Cu pl�cere.
802
01:36:35,211 --> 01:36:38,089
Tovar�e inginer au g�sit ceva aici.
803
01:36:40,772 --> 01:36:43,733
- Unde pleci ? - M� duc
cu tine. - R�m�i aici.
804
01:36:44,692 --> 01:36:48,863
- Voi merge cu tine.
- Nu, m� �ntorc imediat.
805
01:36:50,092 --> 01:36:52,457
Vreau doar s� te ajut.
806
01:36:52,492 --> 01:36:55,829
Ce �tie un fotograf, asta am vrut s� zic.
807
01:36:58,852 --> 01:37:00,729
Pe aici, dup� mine.
808
01:37:06,053 --> 01:37:09,473
�mi face�i v� rog o fotografie ?
809
01:37:25,293 --> 01:37:27,170
- Gata.
- Mul�umesc.
810
01:38:04,894 --> 01:38:06,353
Soldat !
811
01:38:10,734 --> 01:38:12,459
- Tovar�e Maior...
- Mai t�rziu !
812
01:38:12,494 --> 01:38:17,082
- Cum se simte Kourotchkina ?
- �mi pare r�u, nu mai putem face nimic.
813
01:38:20,935 --> 01:38:26,148
A fost operat, iar de diminea��
se sim�ea bine...
814
01:38:33,695 --> 01:38:36,864
Oh, Tovar�e Yashin,
s� nu uit...
815
01:38:37,055 --> 01:38:41,351
glon�ul pe care I-am scos,
are un marcaj ciudat.
816
01:38:41,386 --> 01:38:44,011
- Ce ?
- Are ceva gravat.
817
01:38:45,495 --> 01:38:46,954
D�-mi ochelarii !
818
01:38:47,696 --> 01:38:49,864
Poftim, Tovar�e Yashin.
819
01:39:10,176 --> 01:39:13,637
- Dumnezeule ! - Ochelarii,
Tovar�e Maior. - Tine.
820
01:39:16,896 --> 01:39:18,901
Tovar�e Maior, opre�te oamenii.
821
01:39:18,936 --> 01:39:23,190
�tiu c� �n castel sunt c��iva luneti�ti,
unul minim doi, unul este foarte periculos.
822
01:39:23,225 --> 01:39:25,685
La naiba cu luneti�tii dvs.,
am nevoie de rachet�..
823
01:39:25,720 --> 01:39:27,912
�i ce crezi c� p�zesc ei ?
824
01:39:29,136 --> 01:39:33,015
La dracu... cu jum�tate de or� �n urm�
Michalowski �i Gusev au plecat acolo.
825
01:39:33,050 --> 01:39:36,110
- Le-am dat o parte din oamenii mei.
- De ce, nu i-a�i �ntrebat.. !
826
01:39:38,297 --> 01:39:39,965
- La comand�.
- Am �n�eles !
827
01:39:40,000 --> 01:39:41,814
La deapta !
828
01:39:42,296 --> 01:39:44,757
La camion... mar� !
829
01:39:54,777 --> 01:39:56,528
Doamne !
830
01:39:57,577 --> 01:40:00,413
Doamne... asta este !
831
01:40:04,057 --> 01:40:05,809
Lua�i cutia.
832
01:40:08,457 --> 01:40:10,375
Peenemunde.
833
01:40:22,777 --> 01:40:26,239
- Ce faci ?
- �n cazul �n care este cineva aici, �I alertezi...
834
01:40:26,274 --> 01:40:27,599
Parc� am z�rit ceva !
835
01:40:29,418 --> 01:40:32,671
- Ce ?
- Oh, acolo, balconul.
836
01:40:32,938 --> 01:40:34,273
Ceva ca o umbr�.
837
01:40:38,778 --> 01:40:40,905
Trebuie s� verific�m arcadele.
838
01:40:41,138 --> 01:40:42,681
Imediat.
839
01:41:00,098 --> 01:41:01,475
Oh, Doamne !
840
01:41:04,778 --> 01:41:07,614
Grele ca dracu !
841
01:41:09,739 --> 01:41:13,159
Las� ! E mercur... las�-I !
842
01:41:13,899 --> 01:41:15,817
Cu grij�.
843
01:41:20,699 --> 01:41:24,119
- Vrei s� lu�m toate recipientele ?
- Dar, nu asta c�utam ?
844
01:42:10,300 --> 01:42:12,511
�n�elege�i ?
845
01:42:12,940 --> 01:42:15,443
- Acesta-i locul.
- Duce�i-v� �i mai c�uta�i.
846
01:43:15,742 --> 01:43:19,037
Ajunge Bertha, irose�ti muni�ia.
847
01:43:22,303 --> 01:43:23,721
Lovit.
848
01:43:24,782 --> 01:43:26,284
Cine ?
849
01:43:28,502 --> 01:43:32,965
Aceast� fat�, care, dup� cum ai spus,
a fost at�t de asem�n�toare cu so�ia ta.
850
01:43:33,263 --> 01:43:34,848
Vr�jitoarea.
851
01:44:13,584 --> 01:44:15,294
Luneti�ti ?
852
01:44:15,863 --> 01:44:16,822
Da.
853
01:44:16,903 --> 01:44:18,822
Unde este inginerul ?
854
01:44:20,144 --> 01:44:21,812
Nu �tiu.
855
01:44:23,223 --> 01:44:25,392
Dar fata ?
856
01:44:25,984 --> 01:44:29,780
- Unde-i ?
- �n curte... mor, frate...
857
01:44:31,424 --> 01:44:33,384
Spune, unde este ?
858
01:45:19,745 --> 01:45:20,997
Stop !
859
01:45:21,865 --> 01:45:23,200
Stop !
860
01:45:24,226 --> 01:45:26,770
Am spus s� v� opri�i !
Sta�i !
861
01:45:26,865 --> 01:45:28,191
�napoi !
862
01:45:28,226 --> 01:45:31,562
- Cei maiorule ai b�ut ceai de cucut� ?
- Aten�ie, sunt luneti�ti !
863
01:45:31,597 --> 01:45:32,870
- �i cei cu ei ?
- Da�i-v� mai �n spate !
864
01:45:32,905 --> 01:45:35,863
- Unde este Michalowski ?
- Cred c� I-au prins nem�ii.
865
01:45:35,898 --> 01:45:38,821
Ce facem, c� pentru el e posibil
s� ne pierdem capul !
866
01:45:38,856 --> 01:45:40,374
�nainte !
867
01:45:41,586 --> 01:45:46,299
Nu suntem destui, aici e o capcan�,
vor muri oameni degeaba.
868
01:45:46,334 --> 01:45:49,024
Oamenii mei �tiu ce s� fac�.
Las�-ne !
869
01:45:49,059 --> 01:45:50,271
Ce nu �tiu b�ie�ii e c�...
870
01:45:50,306 --> 01:45:54,022
la Stalingrad, �n prezen�a mea 9
luneti�ti au oprit un regiment.
871
01:45:54,057 --> 01:45:57,739
E anul 1942, Yashin, �i pentru tine
eu nu sunt un b�iat. Urma�i-m� !
872
01:47:03,028 --> 01:47:06,198
- �ncepem ?
- Numai la comanda mea.
873
01:47:42,549 --> 01:47:44,051
B�ie�i !
874
01:47:49,349 --> 01:47:51,100
Unii sunt noroco�i.
875
01:48:06,070 --> 01:48:09,657
Solda�i, trage�i !
876
01:48:09,829 --> 01:48:11,539
Ai... drace !
877
01:48:15,830 --> 01:48:18,249
Maiorule, s� ne ad�postim sub intrare !
Fugi !
878
01:48:23,350 --> 01:48:25,852
Solda�i retragerea sub intrare !
879
01:48:29,990 --> 01:48:31,575
- Ce-i cu tine ?
- Nimic, acolo-i pr�p�d.
880
01:48:31,610 --> 01:48:33,532
- Ad�posti�i-v�...
- Bine, eu...
881
01:48:33,567 --> 01:48:35,454
- Fugi�i !
- Sanitar, bandaj, repede !
882
01:48:35,991 --> 01:48:38,577
Solda�i, dup� mine la ad�post !
883
01:48:46,870 --> 01:48:52,209
- Unde sunt ceilal�i, sunt frico�i, sau ce ?
- Nu... Tovar�ul major...
884
01:48:52,791 --> 01:48:55,210
sunt �mpr�tia�i.
885
01:48:55,751 --> 01:49:00,005
Stai un minut...
mi�c�-te... b�iete.
886
01:49:01,351 --> 01:49:03,937
Gata... gata.
887
01:49:09,911 --> 01:49:12,497
I- am pierdut pe b�ie�i, maiorule.
888
01:49:12,791 --> 01:49:16,420
Cum s-a �nt�mplat ?
Jum�tate de companie �n dou� minute !
889
01:49:18,512 --> 01:49:22,015
Un lunetist love�te de cinci
ori pe minut.
890
01:49:22,391 --> 01:49:24,435
Minim.
891
01:49:25,031 --> 01:49:30,120
Adun�...
dou� minute zece cadavre.
892
01:49:31,192 --> 01:49:35,363
- Lar aici nu-i unul sau doi.
- Am �n�eles...
893
01:49:35,592 --> 01:49:37,511
.. profesioni�ti.
894
01:49:42,632 --> 01:49:46,386
Ceasul, nu-i al t�u.
D�-I �napoi.
895
01:49:48,072 --> 01:49:51,576
- E�ti un soldat, nu un ho�.
- Da, da... da !
896
01:49:57,912 --> 01:50:00,790
Dou� minute... bun.
897
01:50:54,714 --> 01:50:57,008
- Tovar�e Maior ?
- Pleac� de aici !
898
01:51:14,714 --> 01:51:16,508
S� ne ascundem.
899
01:52:05,836 --> 01:52:09,006
- Au plecat ?
- Nu.
900
01:52:09,315 --> 01:52:11,109
S- au ascuns.
901
01:52:11,276 --> 01:52:17,366
�i-au ar�tat for�a �i s-au ascuns undeva
�n castel. Ei �tiu c� nu mergem dup� ei..
902
01:52:27,716 --> 01:52:31,095
Au tras de sus, m-au z�p�cit.
903
01:52:32,796 --> 01:52:37,593
S� chem�m sanitarii...
s�-i ridice pe cei c�zu�i.
904
01:52:37,836 --> 01:52:40,005
�i luneti�tii ?
905
01:52:40,196 --> 01:52:44,075
Luneti�tii nu trag �n sanitari,
E un obicei..
906
01:52:46,717 --> 01:52:49,636
Eh... �i ce s� fac acum ?
907
01:52:50,117 --> 01:52:52,661
O s�-mi chem prietenii.
908
01:52:55,317 --> 01:52:58,522
Ca s�-I c�ut�m pe Michalowski.
909
01:52:58,557 --> 01:53:02,687
- Stai, ce prieteni ?
- Grupa antilunetisti.
910
01:53:29,678 --> 01:53:31,346
Kleist !
911
01:53:40,118 --> 01:53:45,999
Calmeaz�-te Berta, cur�nd vor fi peste tot
iar noi vom fi plecat demult de aici.
912
01:53:47,759 --> 01:53:49,385
Este acolo !
913
01:53:51,638 --> 01:53:55,476
Ai fost trimis de la Moscova ?
R�spunde !
914
01:53:56,239 --> 01:54:02,245
Nu fi nervos Karl, b�iete �n cur�nd
vom �ti ce pas�re rar� e�ti.
915
01:54:04,159 --> 01:54:06,245
D�-i drumul, Karl.
916
01:54:11,119 --> 01:54:14,706
- Otto Hamerboll !
- Michalowski.
917
01:54:17,599 --> 01:54:19,601
Ne-am mai �nt�Init ?
918
01:54:20,840 --> 01:54:23,217
E�ti idolul meu ?
919
01:54:25,279 --> 01:54:27,615
Bine ai venit �n laboratorul meu.
920
01:54:28,799 --> 01:54:33,095
Cred c� tu e�ti foarte curios...
prietene, vino aici s� vezi !
921
01:54:34,080 --> 01:54:37,584
Sunt profesionist,
pot s� m� uit.
922
01:54:38,640 --> 01:54:42,894
Exact la fel, dar �n 1942,
a zburat �n spa�iu.
923
01:54:44,520 --> 01:54:47,523
Ei bine, ce spui...
924
01:54:48,320 --> 01:54:50,197
.. Michalowski ?
925
01:54:50,440 --> 01:54:57,030
Fuhrerul nostru a avut dreptate c�nd a vorbit
despre superioritatea noastr� rasial�.
926
01:54:57,680 --> 01:55:02,768
Sunt convins c� oricine a construit racheta
nu a vrut foarte mult s� o vad� �n bra�ele lui.
927
01:55:03,440 --> 01:55:06,943
Nu �n�eleg rus�, vorbi�i germana.
928
01:55:09,241 --> 01:55:14,121
Despre asta ar trebui s� discu�i
cu prietenul meu Dunst,
929
01:55:15,121 --> 01:55:20,543
dar m� tem c� Karl Kleist se
gr�be�te s� execute ordinele Furerului.
930
01:55:21,360 --> 01:55:23,112
De aceea am nevoie de tine ?
931
01:55:23,120 --> 01:55:30,878
Vezi, Mr. Michalowski,
noi avem o misiune foarte dificil�.
932
01:55:31,921 --> 01:55:37,594
Instrumentelor tehnice, �i mai mult rachetele
nu ar trebui s� cad� �n m�inile inamicului.
933
01:55:38,401 --> 01:55:42,405
Zece luneti�ti nu ap�r� u�or fabrica,
934
01:55:42,521 --> 01:55:45,649
mai ales atunci c�nd inamicul folose�te
de artilerie grea.
935
01:55:46,481 --> 01:55:49,484
Crede�i c� prezen�a mea aici
�i va opri ?
936
01:55:50,281 --> 01:55:54,244
Timp de dou� - trei zile sigur,
�i astfel avem timp destul pentru plecare.
937
01:55:54,322 --> 01:55:55,490
De ce ?
938
01:55:58,521 --> 01:56:01,066
Pui prea multe �ntreb�ri.
939
01:56:03,882 --> 01:56:05,509
Po�i pleca, Bert ?
940
01:56:19,322 --> 01:56:21,449
Fere�te-te de ea !
941
01:56:23,362 --> 01:56:25,156
La loc.
942
01:56:38,003 --> 01:56:39,713
Bei ceva ?
943
01:56:41,163 --> 01:56:42,581
Nu.
944
01:56:43,642 --> 01:56:45,519
Eu o s� beau.
945
01:56:53,523 --> 01:56:57,027
- Ce desenezi acolo ?
- Imediat ��i ar�t.
946
01:56:58,723 --> 01:57:02,060
Cu ochelarii ar��i ca un profesor.
947
01:57:02,244 --> 01:57:04,162
Bun� treab�.
948
01:57:04,283 --> 01:57:09,121
Luneti�ti,... la dracu' cu to�i.
949
01:57:09,804 --> 01:57:14,929
Oh, chem avia�ia s� rad� castelul !
950
01:57:14,964 --> 01:57:18,809
Nu �tii nimic de Michalowski !
�i ai primit un ordin.
951
01:57:18,844 --> 01:57:23,056
S� afli echipamentul �i documenta�ia p�zindu-I
pe Michalowski ca pe lumina ochilor.
952
01:57:25,604 --> 01:57:27,939
La naiba !
953
01:57:28,004 --> 01:57:32,217
Eu nu pot... Nu pot s� �n�eleg
Cum s� �nt�mplat ?
954
01:57:32,924 --> 01:57:34,890
Probabil a�a.
955
01:57:34,925 --> 01:57:38,887
- Ce este ?
- Planul castelului �i pozi�iile de tragere.
956
01:57:39,684 --> 01:57:42,687
- Ce sunt liniile ro�ii ?
- Sectoare de tragere.
957
01:57:42,722 --> 01:57:45,276
- �i punctele ?
- Luneti�ti.
958
01:57:45,924 --> 01:57:48,640
5, 6, 7, 8, 10.. cei asta ?
959
01:57:48,675 --> 01:57:51,356
Am descoperit zece luneti�ti.
960
01:57:54,925 --> 01:57:57,302
E�ti pur �i simplu un geniu de r�zboi !
961
01:57:59,725 --> 01:58:05,856
"Metodologia de formare tr�g�tori-observatori"
de G. Morozov, edi�ia din 1931.
962
01:58:07,645 --> 01:58:11,440
Da... acest lucru sugereaz�
s� bombard�m �ntreaga zon� ?
963
01:58:12,045 --> 01:58:14,339
Exist� o zon� moart�.
964
01:58:14,725 --> 01:58:16,644
Aici, sub intrare.
965
01:58:24,245 --> 01:58:26,497
Aici este !
Am ajuns !
966
01:58:26,685 --> 01:58:29,563
Mul�umesc, frate, ne-ai adus unde trebuie.
967
01:58:30,886 --> 01:58:32,762
Hai, acum... joac�, Nikolai !
968
01:58:40,486 --> 01:58:42,821
Oh, Yashin, Yashin.
969
01:58:43,926 --> 01:58:49,139
Dracu e pe perete, orice cuv�nt e de prisos.
970
01:58:49,846 --> 01:58:51,640
�i acolo, ce-i ?
971
01:58:53,247 --> 01:58:55,249
AU VENIT B�IE�II MEl.
972
01:59:13,047 --> 01:59:14,882
Aten�iune !
V� alinia�i !
973
01:59:17,447 --> 01:59:23,036
Tovar�e Maior NKVD grupa luneti�ti
este la ordinele d-voastr�.
974
01:59:23,071 --> 01:59:25,099
Comandant grup� - soldat Ignatowicz.
975
01:59:27,807 --> 01:59:29,809
�i... �tia sunte�i to�i ?
976
01:59:32,087 --> 01:59:33,672
Da.
977
01:59:33,887 --> 01:59:36,640
Soldat Ignatowicz, lunetist.
978
01:59:36,807 --> 01:59:40,144
Specialist din capcane �i ambuscade,
veteran �n campania finlandez�.
979
01:59:40,927 --> 01:59:44,806
Sergent Dieriugin, lunetist,
specialist �n lupta corp la corp.
980
01:59:45,208 --> 01:59:50,046
Sergent Vorobyov, lunetist
specialist explozibili.
981
01:59:51,447 --> 01:59:55,493
Am �n�eles,
misiunea voastr� este:
982
01:59:56,328 --> 02:00:02,250
s� distruge�i o grup� de luneti�ti
care p�zesc o instala�ie secret� �n castel.
983
02:00:05,129 --> 02:00:09,299
- Se va merge pur �i simplu la castel.
- Ei bine, e simplu.
984
02:00:10,008 --> 02:00:13,678
Comandant este... Karl Kleist.
985
02:00:26,369 --> 02:00:29,956
L- au capturat pe inginerul Michalowski,
specialist de la Moscova.
986
02:00:29,991 --> 02:00:33,145
- Cu el a fost o fat�, tovar�a Gusev.
- E dr�gu�� ?
987
02:00:33,180 --> 02:00:34,614
- Termina�i glumele !
- Am �n�eles !
988
02:00:34,649 --> 02:00:37,652
- Ave�i aici o list� cu tot ce �tiu �i eu.
- O b�g�m la cap.
989
02:00:37,687 --> 02:00:41,742
Vorobyov, ai nevoie
de trei mine antipersonal.
990
02:00:41,809 --> 02:00:43,894
Le-am v�zut �n apropiere,
ne vor fi de folos.
991
02:00:43,929 --> 02:00:46,765
- Dac� mai ave�i nevoie de ceva s�-mi raporta�i.
- Am �n�eles !
992
02:00:49,690 --> 02:00:52,025
Nu v-a�i v�zut de mult ?
993
02:00:52,409 --> 02:00:54,661
Aproape doi ani �i jum�tate.
994
02:00:56,010 --> 02:00:59,054
Ei bine... bun venit, dac� pot spune asta.
995
02:02:39,612 --> 02:02:43,950
Cafea ?
Cafea adev�rat�, brazilian�.
996
02:02:45,053 --> 02:02:46,304
Mul�umesc.
997
02:02:52,573 --> 02:02:58,495
La acest lucru am visat cu Werner von Braun,
racheta noastr�.
998
02:02:58,530 --> 02:03:02,587
Acesta va zbura �n spa�iu,
pe Lun�, pe Marte.
999
02:03:04,132 --> 02:03:12,015
Ve�i r�de, domnul Michalowski, dar c�nd am spus
acest lucru am fost aresta�i de c�tre Gestapo.
1000
02:03:12,733 --> 02:03:19,990
Dornberger a muncit din greu iar noi
am avut posibilitatea s� continu�m munca lui.
1001
02:03:23,653 --> 02:03:27,490
Lar acum este cu adev�rat gata.
1002
02:03:27,613 --> 02:03:29,699
- Otto...
- Shh !
1003
02:03:38,774 --> 02:03:43,987
Ascult�-m�, Otto, singurul lucru pe care
trebuie s�-I faci este s� le dai pace.
1004
02:03:44,414 --> 02:03:48,585
��i garantez c� ve�i continua
s� lucra�i �n Moscova.
1005
02:03:51,014 --> 02:03:53,766
- A� dori s� v� servesc ?
- Da.
1006
02:03:55,334 --> 02:03:58,462
�i vom muta racheta acolo ?
1007
02:03:59,254 --> 02:04:00,588
Nu.
1008
02:04:02,015 --> 02:04:07,103
Sunt obosit at�ta munc�,
ca un c�rturar care a atins obiectivul.
1009
02:04:09,854 --> 02:04:16,277
�i nu sunte�i interesat de rezultatul final ?
Nu vrei s�-I vezi ?
1010
02:04:19,334 --> 02:04:25,799
Aceasta rachet� a avut doar
un singur defect, a distrus multe �inte.
1011
02:04:26,335 --> 02:04:30,715
Fuhrerul le-a verificat
dar nu a fost interesat.
1012
02:04:32,335 --> 02:04:36,214
�ntr-un astfel de obiectiv, precum
Londra, este greu s� ratezi.
1013
02:04:38,335 --> 02:04:44,549
But Dar �n laboratorul meu
noi am efectuat mai multe experimente
1014
02:04:45,135 --> 02:04:49,097
�i acum �tiu cum s� o �mbun�t��easc�.
1015
02:04:52,255 --> 02:04:58,637
Lar acum, practic
e racheta lui.
1016
02:05:02,535 --> 02:05:05,246
Acum sunt fericit...
1017
02:05:05,856 --> 02:05:08,025
.. Michalowski.
1018
02:05:41,736 --> 02:05:45,115
Petya �i Boris aici, Nikolai cu mine.
1019
02:06:33,058 --> 02:06:37,980
C�pitane... i-am v�zut !
�n copacul de l�ng� ap�... este al meu.
1020
02:07:00,979 --> 02:07:03,481
Al doilea la fereastr�.
1021
02:07:03,699 --> 02:07:06,285
Tragi c�nd bate clopotul.
1022
02:08:17,300 --> 02:08:19,427
D�-mi-I, Berta.
1023
02:08:24,421 --> 02:08:27,383
Nu mi-ai povestit niciodat�
ce s-a �nt�mplat cu so�ia ta.
1024
02:08:27,741 --> 02:08:30,452
A murit �n Berlin, �ntr-un bombardament.
1025
02:08:42,821 --> 02:08:44,073
Karl...
1026
02:08:46,821 --> 02:08:49,240
de ce avem nevoie de toate astea ?
1027
02:08:50,661 --> 02:08:54,957
Murim, dar trebuie s� tr�im.
Tu �i cu mine
1028
02:08:55,301 --> 02:08:57,762
Ar trebui s� ne ascundem ca s� sc�p�m.
1029
02:08:58,422 --> 02:09:02,718
Doar o femeie ar putea crede asta.
�n acest caz... unde ne putem ascunde ?
1030
02:09:04,142 --> 02:09:05,518
Nu �tiu.
1031
02:09:05,862 --> 02:09:10,117
Hamerboll spus ceva despre Argentina.
1032
02:09:16,822 --> 02:09:21,118
Ce am avea �n Argentina
�n afar� de documentele despre rachet� ?
1033
02:09:21,542 --> 02:09:29,800
A Hamerboll ? Vorbe�te numai de zboruri
spa�iale �i pe Marte. Savant, idiot.
1034
02:09:29,835 --> 02:09:35,468
Ascunde �i de mine documentele,
iar aici vom mai r�m�ne doar o zi.
1035
02:09:36,183 --> 02:09:40,271
O zi !
Dar voi avea totul.
1036
02:09:40,423 --> 02:09:42,634
�i Argentina.
1037
02:09:44,423 --> 02:09:47,051
Tu vezi unde sunt ceilal�i.
1038
02:09:47,583 --> 02:09:51,587
Sunt convins c� ru�ii preg�tesc
capturarea laboratorului azi.
1039
02:09:51,623 --> 02:09:53,875
S� ne preg�tim.
1040
02:10:41,624 --> 02:10:43,626
Unul este sub bridge.
1041
02:10:46,264 --> 02:10:48,350
B�ie�i !
1042
02:10:49,345 --> 02:10:51,847
- Sunt aici !
- Jos !
1043
02:10:56,425 --> 02:10:58,219
Altul �n balcon.
1044
02:11:00,185 --> 02:11:02,229
Mikola, balconul e al t�u...
1045
02:11:02,505 --> 02:11:04,757
Boris, atrage aten�ia
asupra ta, dar ai grij�.
1046
02:11:04,792 --> 02:11:06,832
- Petya, capcanele.
- Recep�ionat.
1047
02:11:24,825 --> 02:11:27,578
- Bun� ziua, Tovar�e Maior.
- Bun� !
1048
02:11:30,626 --> 02:11:32,310
Maiorule, ce cau�i aici ?
1049
02:11:32,345 --> 02:11:35,891
Eu... nu... nu pot sta singur acolo.
1050
02:11:36,346 --> 02:11:38,849
Sunt aici, Yashin, �i pot fi util.
1051
02:11:38,946 --> 02:11:42,283
E�ti,
dar f�r� a da ordine.
1052
02:11:43,946 --> 02:11:45,614
Ce faci ?
1053
02:11:46,346 --> 02:11:48,348
Merg s� �not.
1054
02:12:55,148 --> 02:12:56,649
Succes, Borka !
1055
02:14:45,070 --> 02:14:49,909
Tu chiar crezi c� se poate opri progresul, c�
rachetele nu vor fi construite de altcineva ?
1056
02:14:49,944 --> 02:14:52,544
Poate, dar eu nu voi mai fi.
1057
02:14:52,591 --> 02:14:56,344
E�ti t�n�r, Michalowski,
�i se pare c� ai dreptate.
1058
02:14:56,511 --> 02:14:59,514
Ce dreptate are rusul, Otto ?
1059
02:15:01,551 --> 02:15:04,137
A�i f�cut acorduri secrete ?
1060
02:15:09,231 --> 02:15:11,116
�i I-ai f�cut aliat !
1061
02:15:11,151 --> 02:15:14,446
Nu mai avem timp, Otto,
unde este documenta�ia ?
1062
02:15:14,752 --> 02:15:16,117
O am aici.
1063
02:15:16,152 --> 02:15:19,697
Otto, de ce nu m� crezi c�
vom pleca de aici �mpreun�.
1064
02:15:20,152 --> 02:15:23,071
Te rog calmeaz�-te, aici totul
este preg�tit s� sar� �n aer..
1065
02:15:43,832 --> 02:15:46,001
Gunther, vezi ce se �nt�mpl� acolo.
1066
02:15:51,433 --> 02:15:54,894
Ce vrei s� inventezi, Otto ?
Vrei s� distrugi laborator ?
1067
02:15:55,152 --> 02:15:57,446
Ea nu poate ajunge �n m�inile nim�nui.
1068
02:15:59,152 --> 02:16:02,239
- Nu face asta, Otto.
- Taci din gur� !
1069
02:16:04,993 --> 02:16:08,246
Karl... las�-m� s-o fac eu.
1070
02:16:12,393 --> 02:16:13,644
Bine.
1071
02:16:15,553 --> 02:16:17,596
D�-i drumul.
1072
02:16:21,474 --> 02:16:24,143
Karl... Karl !
1073
02:16:24,754 --> 02:16:26,922
Karl... vin.
1074
02:16:29,954 --> 02:16:32,081
- Ru�ii ?
- Da, vin.
1075
02:16:32,873 --> 02:16:34,667
Paul !
1076
02:16:36,554 --> 02:16:40,879
Hamerboll, te las cu rusul.
1077
02:16:40,914 --> 02:16:44,459
M� voi �ntoarce dup� tine.
S� nu ui�i planurile.
1078
02:16:44,834 --> 02:16:45,919
S� plac�m !
1079
02:17:04,395 --> 02:17:08,190
Boris,
pe sc�ri, ceilal�i dup� mine.
1080
02:18:03,356 --> 02:18:05,149
Verific� acolo !
1081
02:18:30,436 --> 02:18:33,856
Mikola... verific� peretele.
1082
02:18:43,877 --> 02:18:46,296
C�pitane, ai un nas...
1083
02:18:48,997 --> 02:18:52,000
Coridorul este al nostru.
1084
02:18:58,677 --> 02:19:00,888
Las�-mi de lucru �i mie.
1085
02:19:12,878 --> 02:19:16,403
Maiorule, asta-i pozi�ia ta.
Tragi la comanda mea.
1086
02:19:16,438 --> 02:19:19,941
- Unde pot trage ? - �n germani,
unde ai crezut ? - �nainte !
1087
02:19:19,976 --> 02:19:21,674
Comand� acum !
1088
02:19:25,158 --> 02:19:29,246
Am preg�tit un cadou
pentru luneti�tii care vin aici.
1089
02:19:33,079 --> 02:19:35,873
- C�t timp a�tept�m ?
- C�t este nevoie.
1090
02:19:36,438 --> 02:19:40,067
- �i dac� vor anticipa ?
- Se �ntorc acas� cu pantaloni cura�i.
1091
02:19:40,102 --> 02:19:42,793
- Faci mi�to de mine, ha ?
- Gata cu glumele !
1092
02:19:44,278 --> 02:19:45,738
Am terminat.. !
1093
02:20:37,000 --> 02:20:38,918
Mikola, u�ile !
1094
02:21:07,721 --> 02:21:10,640
- Bine b�ie�i.. !
- Maior, fii atent !
1095
02:21:21,121 --> 02:21:25,917
- Ce e cu tine, soldat ?
- Ce ai f�cut, tovar�e, maior...
1096
02:21:27,921 --> 02:21:30,799
- Petya !
- C�pitane, cur���-I...
1097
02:21:39,282 --> 02:21:41,576
- Maior, acoper�-ne.
- Aha !
1098
02:21:59,162 --> 02:22:02,707
Ftitz, s� nu mori, s� vedem ce ai de ciripit.
1099
02:22:14,202 --> 02:22:15,954
Era Georg.
1100
02:22:19,082 --> 02:22:23,587
�mi pare r�u pentru el.
Rusul �i face bine treaba.
1101
02:22:31,083 --> 02:22:32,793
Trag din balcon.
1102
02:22:33,803 --> 02:22:37,807
Boris... a avut grij� de maior...
1103
02:22:38,363 --> 02:22:40,615
a fost lovit din balcon.
1104
02:22:43,163 --> 02:22:47,959
Mikola... O min� �n arcada
de mai sus, altele conform schemei.
1105
02:22:53,324 --> 02:22:55,576
Eu �I caut pe Kleist.
1106
02:26:08,249 --> 02:26:09,834
�erpilor !
1107
02:26:15,809 --> 02:26:17,560
Reptilelor !
1108
02:26:25,089 --> 02:26:27,842
Maiorule, tr�ie�ti ?
Pe aici !
1109
02:26:31,489 --> 02:26:34,701
- Po�i trage cu arme capturate ?
- Sigur, doar nu sunt prost.
1110
02:26:34,736 --> 02:26:36,236
Urmeaz�-m� !
1111
02:26:43,490 --> 02:26:47,661
Acoper�-m�, voi merge
s� v�d un lunetist.
1112
02:26:58,050 --> 02:26:59,718
Ridic�-te !
1113
02:27:08,530 --> 02:27:09,865
Pa pa !
1114
02:27:37,570 --> 02:27:39,656
Kleist !
1115
02:28:28,612 --> 02:28:31,157
Nu o arunc� �n aer, Otto ?
1116
02:28:32,852 --> 02:28:34,521
Da.
1117
02:28:35,652 --> 02:28:39,322
- De ce faci asta ?
- Ai dreptate.
1118
02:28:40,452 --> 02:28:42,454
Progresul nu poate fi oprit.
1119
02:28:43,773 --> 02:28:47,110
Toate astea sunt prostii f�r� sens.
1120
02:28:47,373 --> 02:28:50,292
- De ce nu fugi, vreau s� fiu singur !
- M�inile sus !
1121
02:28:51,652 --> 02:28:53,196
Osipov, nu f� asta !
1122
02:28:53,493 --> 02:28:55,662
El este Otto Hamerboll.
1123
02:28:58,932 --> 02:29:04,521
Otto, voi face orice
pentru tine, hai cu noi.
1124
02:29:05,453 --> 02:29:09,332
De ce acest sentimentalism ieftin.
S� mergem.
1125
02:29:10,573 --> 02:29:12,867
De ce te por�i cu m�nu�i cu el ?
1126
02:29:17,893 --> 02:29:24,358
Ah, Michalowski... vei �n�elege
ceea ce eu am �n�eles,...
1127
02:29:27,173 --> 02:29:29,676
�i ��i va p�rea r�u.
1128
02:29:35,973 --> 02:29:38,476
O arm� pentru amenin��ri...
1129
02:29:45,894 --> 02:29:47,979
Asta este ?
1130
02:29:48,774 --> 02:29:50,943
Poate fi orice.
1131
02:29:54,294 --> 02:29:57,547
- Unde este Masha ?
- Nu am v�zut-o.
1132
02:29:57,654 --> 02:29:59,031
S� mergem.
1133
02:31:11,056 --> 02:31:12,850
Ivan !
1134
02:31:15,176 --> 02:31:18,721
Vrei s� m� vezi ?
Hai aici.
1135
02:31:20,616 --> 02:31:22,535
Unde e�ti, Ivan ?
1136
02:31:43,577 --> 02:31:46,371
Yashin...
Jasz...
1137
02:31:46,777 --> 02:31:49,363
Yashin, Yashin !
1138
02:31:52,737 --> 02:31:54,447
R�m�i pe loc doamn� !
1139
02:32:02,138 --> 02:32:04,515
S� �n�eleg c� mai tr�ie�ti ?
1140
02:32:06,417 --> 02:32:09,254
Foarte bine.
1141
02:32:09,658 --> 02:32:15,205
Le�i, Ivan, altfel o voi ucide
iar dup� aceea pe tine.
1142
02:32:15,298 --> 02:32:18,926
O las s� tr�iasc�, nu o ucid,
1143
02:32:19,018 --> 02:32:21,520
a�a cum s� �nt�mplat cu so�ia mea.
1144
02:32:23,818 --> 02:32:29,740
Ivan, ��i spun, am ucis at��ia,
c��i tu nici nu visezi.
1145
02:32:30,698 --> 02:32:35,370
De ce te ascunzi ?
E�ti un la�, vino afar� !
1146
02:32:35,658 --> 02:32:38,494
Le�i sau o voi ucide !
1147
02:33:47,780 --> 02:33:52,243
�ntoarce-te, Ivan, vreau s�-�i v�d fata.
1148
02:34:04,461 --> 02:34:07,089
- Voi sta cu tine !
- Fugi !
1149
02:34:09,261 --> 02:34:12,097
- Yashin !
- Pleac� de aici !
1150
02:34:13,701 --> 02:34:15,494
Te implor...
1151
02:34:19,421 --> 02:34:23,008
Yashin... dragul meu...
1152
02:34:23,461 --> 02:34:27,507
drag�... �n afar� de tine nu am pe nimeni.
1153
02:34:28,222 --> 02:34:32,226
F�r� tine mor, Yashin,
nu pot tr�i f�r� tine.
1154
02:34:32,781 --> 02:34:35,618
De ce a� tr�i... de ce ?
1155
02:34:36,221 --> 02:34:41,185
Vreau s� fiu cu tine... s� te ap�r...
S� te iubesc !
1156
02:34:41,382 --> 02:34:42,883
Yashin !
1157
02:35:53,863 --> 02:35:55,240
Fugi !
1158
02:36:17,944 --> 02:36:21,114
Yashin.. !
Dragul meu, ce ai ?
1159
02:36:21,224 --> 02:36:23,768
Yashin, e�ti r�nit ?
Yashin ?
1160
02:36:24,224 --> 02:36:25,684
Masha !
1161
02:36:25,785 --> 02:36:28,162
- Stas !
- Masha... Masha.
1162
02:36:36,985 --> 02:36:39,863
Tr�ie�te, tr�ie�te.
1163
02:36:50,545 --> 02:36:52,756
Cum te sim�i, Yashin ?
1164
02:36:53,185 --> 02:36:55,437
- Unde e Boris ?
- Ei bine, �tii...
1165
02:36:58,065 --> 02:37:00,067
A murit...
1166
02:37:07,505 --> 02:37:13,178
Ah, ce au fost b�ie�i !
�mi voi aminti mereu de ei.91699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.