All language subtitles for Shooting.Heroin.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,997 --> 00:00:37,997 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,520 --> 00:00:55,220 And now we continue our ongoing coverage 3 00:00:55,222 --> 00:00:58,390 of the opioid epidemic ravaging the heartland of America. 4 00:00:58,392 --> 00:00:59,792 In recent years, 5 00:00:59,794 --> 00:01:01,627 drug overdoses have surpassed 6 00:01:01,629 --> 00:01:04,329 all vehicle and gun-related deaths. 7 00:01:04,331 --> 00:01:07,600 On average, hundreds of people die every day. 8 00:01:07,602 --> 00:01:09,134 Now, for these reasons, 9 00:01:09,136 --> 00:01:11,369 the president signed an executive order 10 00:01:11,371 --> 00:01:14,874 combatting the drug addiction and opioid crisis. 11 00:01:14,876 --> 00:01:17,543 Many of the street drugs are laced with fentanyl, 12 00:01:17,545 --> 00:01:19,812 adding to the rising overdose rate. 13 00:01:19,814 --> 00:01:21,781 Opioids, even prescribed ones, 14 00:01:21,783 --> 00:01:24,917 if misused, the consequences can be deadly. 15 00:01:24,919 --> 00:01:26,652 And now another heartbreaking story 16 00:01:26,654 --> 00:01:28,153 from Whispering Pines. 17 00:01:28,155 --> 00:01:29,454 The story of a mother 18 00:01:29,456 --> 00:01:32,390 who lost both of her sons in 12 hours. 19 00:01:32,392 --> 00:01:34,827 We couldn't get a comment from Hazel Pratt, 20 00:01:34,829 --> 00:01:37,897 but we now go live to another on-the-ground reporter. 21 00:01:37,899 --> 00:01:39,364 Sir, can you and your daughter 22 00:01:39,366 --> 00:01:41,601 please tell us exactly what happened here? 23 00:01:41,603 --> 00:01:44,469 I don't think my daughter is up for any questions right now. 24 00:01:44,471 --> 00:01:46,404 But I'll tell ya what. 25 00:01:46,406 --> 00:01:48,674 No one should be dyin' in the eighth grade. 26 00:01:48,676 --> 00:01:50,910 A truly heartbreaking story. 27 00:01:50,912 --> 00:01:53,178 But unfortunately not the last to report 28 00:01:53,180 --> 00:01:54,847 on the local opioid epidemic. 29 00:01:54,849 --> 00:01:56,348 It has just been reported 30 00:01:56,350 --> 00:01:58,450 that another violent, drug-related crime 31 00:01:58,452 --> 00:02:00,586 took the life of Bruce Williamson. 32 00:02:00,588 --> 00:02:02,387 A World War II veteran was murdered 33 00:02:02,389 --> 00:02:04,857 during a home invasion last night. 34 00:02:04,859 --> 00:02:07,258 He was alone. He was attacked in his home. 35 00:02:38,392 --> 00:02:40,258 Come on out, you son of a bitch. 36 00:02:40,260 --> 00:02:41,393 Paul, wait! 37 00:02:41,395 --> 00:02:42,528 And I'm gonna give you 38 00:02:42,530 --> 00:02:43,796 what the fuck you got comin' to ya. 39 00:02:43,798 --> 00:02:45,399 No! 40 00:02:59,013 --> 00:03:03,616 "It was a dangerous journey, but they needed to save Narnia. 41 00:03:03,618 --> 00:03:04,850 "The battle was fierce, 42 00:03:04,852 --> 00:03:06,986 but with Peter, Susan, Edmund, and Lucy's help, 43 00:03:06,988 --> 00:03:09,622 Aslan and his army brought peace back to Narnia. 44 00:03:09,624 --> 00:03:12,457 Look... there's Aslan again. 45 00:03:12,459 --> 00:03:13,959 Who's that? It kinda looks like you. 46 00:03:13,961 --> 00:03:16,829 The end. 47 00:03:16,831 --> 00:03:18,329 Say "yay"! 48 00:03:18,331 --> 00:03:20,432 - Yay. - Yay. All right, buddy. 49 00:03:20,434 --> 00:03:21,634 Let's go to bed. 50 00:03:26,774 --> 00:03:28,607 Gimme a hug. 51 00:03:29,877 --> 00:03:30,778 I love you. 52 00:03:32,613 --> 00:03:34,347 Love you. 53 00:03:40,054 --> 00:03:41,854 Dada. 54 00:04:09,349 --> 00:04:10,450 Hey. 55 00:04:13,054 --> 00:04:14,655 Who were you expecting? 56 00:04:15,823 --> 00:04:16,824 No one. 57 00:04:18,059 --> 00:04:20,793 Things have gotten that bad, huh? 58 00:04:20,795 --> 00:04:22,427 Yep. 59 00:04:22,429 --> 00:04:23,396 Sorry. 60 00:04:26,567 --> 00:04:28,768 Me, too. Uh, you want a beer or somethin'? I can... 61 00:04:28,770 --> 00:04:31,771 No, actually... I've got some bad news. 62 00:04:33,941 --> 00:04:35,440 It's your sister. 63 00:04:50,958 --> 00:04:52,390 Now, what is that? 64 00:04:52,392 --> 00:04:53,993 Morphine. 65 00:04:53,995 --> 00:04:55,426 You know she's an addict. 66 00:04:55,428 --> 00:04:56,996 It's just to take the edge off. 67 00:04:56,998 --> 00:04:58,363 I'll be fine. 68 00:04:58,365 --> 00:04:59,932 How long were you clean? 69 00:04:59,934 --> 00:05:01,801 I'm still clean. 70 00:05:01,803 --> 00:05:06,138 Three years, one month, and 12 days... ish. 71 00:05:06,140 --> 00:05:09,342 Hmm. And you're jeopardizing that for some painkillers. 72 00:05:10,278 --> 00:05:12,613 If you felt what I was feeling, you'd ask for a gun. 73 00:05:14,782 --> 00:05:16,615 I just want you to be careful. 74 00:05:16,617 --> 00:05:20,119 It's just until I heal up, okay? 75 00:05:20,121 --> 00:05:22,121 I'll hold you to that. 76 00:05:22,123 --> 00:05:24,457 I see you have custody. 77 00:05:25,960 --> 00:05:29,061 Shh! Yes, I have custody. 78 00:05:29,063 --> 00:05:32,164 You sure know how to pick 'em. 79 00:05:32,166 --> 00:05:33,699 Third time's the charm, I guess, right? 80 00:05:33,701 --> 00:05:35,466 No. No, no, no, no, no. 81 00:05:35,468 --> 00:05:36,936 Two. That's fine. 82 00:05:36,938 --> 00:05:38,771 I'll hold you to that. 83 00:05:38,773 --> 00:05:40,107 Touché. 84 00:05:43,778 --> 00:05:45,711 How much of that stuff are you injecting? 85 00:05:45,713 --> 00:05:49,648 Hmm. As much as it takes. 86 00:05:49,650 --> 00:05:51,786 Okay... 87 00:05:52,687 --> 00:05:55,554 All right, well, I got registration for daycare in an hour. 88 00:05:55,556 --> 00:05:58,691 I gotta get Phil ready. 89 00:05:58,693 --> 00:06:00,659 You know you can come back when the family's here. 90 00:06:00,661 --> 00:06:02,628 I could. 91 00:06:02,630 --> 00:06:03,564 But I won't. 92 00:06:04,832 --> 00:06:07,566 Come on, buddy. 93 00:06:07,568 --> 00:06:09,068 You can keep that. 94 00:06:09,070 --> 00:06:11,203 Can you say bye? 95 00:06:11,205 --> 00:06:13,038 - Bye. - Good-bye... 96 00:06:14,208 --> 00:06:17,576 Get better, all right? Feel better. 97 00:06:17,578 --> 00:06:18,577 We kinda need you. 98 00:06:18,579 --> 00:06:19,812 Mm. 99 00:06:19,814 --> 00:06:20,980 Later, dumb-ass. 100 00:06:20,982 --> 00:06:23,949 Later, dumb-ass. 101 00:06:25,920 --> 00:06:27,553 We have breaking news at this hour 102 00:06:27,555 --> 00:06:29,188 on the sentencing of Paul Davis, 103 00:06:29,190 --> 00:06:30,689 who murdered his neighbor 104 00:06:30,691 --> 00:06:32,925 in connection with drug trafficking. 105 00:06:32,927 --> 00:06:35,861 Paul has been convicted of murder in the first degree 106 00:06:35,863 --> 00:06:37,997 and is facing life in prison. 107 00:06:37,999 --> 00:06:40,766 Now, this trial has divided the community of Whispering Pines 108 00:06:40,768 --> 00:06:43,535 with some locals calling Paul a hero 109 00:06:43,537 --> 00:06:46,105 for taking justice into his own hands. 110 00:06:54,148 --> 00:06:58,217 Well, aren't you a sight for sore eyes. 111 00:06:58,219 --> 00:06:59,518 Lieutenant, how the hell are you? 112 00:06:59,520 --> 00:07:01,553 I'm good, man. How you doin'? 113 00:07:01,555 --> 00:07:02,588 I'm all right. 114 00:07:02,590 --> 00:07:03,822 You've been all over the globe. 115 00:07:03,824 --> 00:07:05,557 Yeah, three tours, 116 00:07:05,559 --> 00:07:07,259 two ex-wives. 117 00:07:07,261 --> 00:07:08,627 I got a son now. 118 00:07:08,629 --> 00:07:10,663 - Hey, that's great. - So... 119 00:07:10,665 --> 00:07:12,531 I'm right back here in the fuckin' Pines. 120 00:07:12,533 --> 00:07:14,700 Mm-hmm. I saw your mom. 121 00:07:15,903 --> 00:07:17,636 What'd she have to say? 122 00:07:17,638 --> 00:07:19,907 Oh, said you were laying low, taking care of your sister. 123 00:07:21,575 --> 00:07:23,909 Yeah. 124 00:07:23,911 --> 00:07:27,947 Yeah. Things have gotten a little crazy around here. 125 00:07:27,949 --> 00:07:30,149 - Lots of drugs. - No shit! 126 00:07:30,151 --> 00:07:31,283 I leave for a few years, 127 00:07:31,285 --> 00:07:32,818 you let everything go to hell, Jerry. 128 00:07:32,820 --> 00:07:35,688 Last week, eighth-grader... 129 00:07:35,690 --> 00:07:38,657 ODs in the boys' bathroom at school. 130 00:07:38,659 --> 00:07:40,626 Eighth grade? 131 00:07:40,628 --> 00:07:42,695 - Yeah. - Damn. 132 00:07:43,998 --> 00:07:45,230 I only got a couple more years of this shit, 133 00:07:45,232 --> 00:07:47,068 and then I'm outta here. 134 00:07:48,602 --> 00:07:49,837 Another. 135 00:07:51,939 --> 00:07:54,039 Sorry about that, Ed. 136 00:07:55,609 --> 00:07:56,875 Do you want one? 137 00:07:56,877 --> 00:07:59,111 No. Thank you. I gotta get back. 138 00:07:59,113 --> 00:08:01,981 Um, I'm gonna catch you up. I owe you. 139 00:08:01,983 --> 00:08:04,016 Okay? 140 00:08:04,018 --> 00:08:08,153 Why you ain't out there arrestin' all them pushers? 141 00:08:08,155 --> 00:08:09,688 On what charges? 142 00:08:09,690 --> 00:08:12,124 Dealing heroin, dumb-ass. 143 00:08:12,126 --> 00:08:15,828 Hey... we're on different sides of the fence, okay? 144 00:08:15,830 --> 00:08:18,764 But you respect me, and I respect you. 145 00:08:18,766 --> 00:08:19,832 Got that? 146 00:08:19,834 --> 00:08:21,867 You just keep filling up our jails 147 00:08:21,869 --> 00:08:24,203 with the wrong people. 148 00:08:24,205 --> 00:08:28,007 I never see the drug dealers down at that prison. 149 00:08:28,009 --> 00:08:29,074 Why? 150 00:08:29,076 --> 00:08:31,610 Because I'm by myself. 151 00:08:31,612 --> 00:08:33,278 I have to catch them in the act. 152 00:08:33,280 --> 00:08:35,614 I got news for you, copper: 153 00:08:35,616 --> 00:08:38,050 A old pickup, the hood's down, 154 00:08:38,052 --> 00:08:39,318 out of tar. 155 00:08:39,320 --> 00:08:41,854 Hood's up, his store is open for business. 156 00:08:41,856 --> 00:08:44,289 Exactly... and you got me 157 00:08:44,291 --> 00:08:46,592 tryin' to clean up this mess, alone. 158 00:08:46,594 --> 00:08:48,293 What do you want me to do? 159 00:08:48,295 --> 00:08:52,965 By any means necessary. 160 00:08:52,967 --> 00:08:54,833 Yeah, okay. 161 00:08:54,835 --> 00:08:56,001 Paul did it. 162 00:08:56,003 --> 00:08:57,936 And look at him now. 163 00:09:04,178 --> 00:09:06,947 Nothing new under the sun. 164 00:09:11,152 --> 00:09:12,384 He's not wrong. 165 00:09:16,857 --> 00:09:19,058 Please welcome Hazel Pratt. 166 00:09:20,261 --> 00:09:22,061 I-I spent my life, 167 00:09:22,063 --> 00:09:24,730 other than raising my sons, 168 00:09:24,732 --> 00:09:28,200 saving lives in the ER. 169 00:09:28,202 --> 00:09:32,071 I lost... my two sons 170 00:09:32,073 --> 00:09:33,741 in 12 hours. 171 00:09:35,176 --> 00:09:37,878 From... From the same needle. 172 00:09:39,013 --> 00:09:41,647 And now, I spend my time 173 00:09:41,649 --> 00:09:43,348 talking to you kids, 174 00:09:43,350 --> 00:09:46,118 hoping that you won't use 175 00:09:46,120 --> 00:09:48,153 and end up dead, too. 176 00:09:51,859 --> 00:09:54,059 Hey... hello, you. 177 00:09:54,061 --> 00:09:56,995 Why don't you stand up? 178 00:09:56,997 --> 00:09:58,831 Yeah, you, the one that's, you know, laughing 179 00:09:58,833 --> 00:10:01,433 and not paying attention... stand up. 180 00:10:01,435 --> 00:10:04,136 Whatever. 181 00:10:04,138 --> 00:10:05,237 Excuse me? 182 00:10:05,239 --> 00:10:06,905 Sorry. 183 00:10:06,907 --> 00:10:08,907 What's your mother's name? 184 00:10:08,909 --> 00:10:10,409 Lisa. 185 00:10:10,411 --> 00:10:11,712 Lisa. 186 00:10:14,081 --> 00:10:15,447 Do you hate your mother Lisa? 187 00:10:15,449 --> 00:10:17,416 No, of... of course not. 188 00:10:17,418 --> 00:10:20,752 Well, do you hate your friends' mothers? 189 00:10:20,754 --> 00:10:22,054 No, ma'am. 190 00:10:22,056 --> 00:10:24,056 'Cause I don't think that they'd be, you know, 191 00:10:24,058 --> 00:10:27,126 really happy to see that you're not paying any attention 192 00:10:27,128 --> 00:10:30,229 to what could be the most important lesson 193 00:10:30,231 --> 00:10:32,264 that you've ever had all year. 194 00:10:32,266 --> 00:10:34,166 Something that could save your life, 195 00:10:34,168 --> 00:10:36,768 or... or save your friends' lives. 196 00:10:36,770 --> 00:10:38,437 What lesson? 197 00:10:38,439 --> 00:10:42,274 The lesson that if you do heroin, 198 00:10:42,276 --> 00:10:44,309 even once, 199 00:10:44,311 --> 00:10:47,980 you're going to ruin the rest of your life. 200 00:10:47,982 --> 00:10:50,182 And you're gonna break your mother's heart 201 00:10:50,184 --> 00:10:54,853 and devastate her for the rest of her days! 202 00:10:54,855 --> 00:10:57,055 Is that what you wanna do? 203 00:10:57,057 --> 00:10:58,425 No. 204 00:11:00,127 --> 00:11:01,493 You can sit down. 205 00:11:17,244 --> 00:11:21,079 Ah. Man, there's not enough beer for these cold winters. 206 00:11:23,417 --> 00:11:25,286 Should bring a fifth next time. 207 00:11:30,858 --> 00:11:32,257 Yeah. 208 00:11:32,259 --> 00:11:34,493 Hey, man, are you, uh... 209 00:11:34,495 --> 00:11:36,895 are you serious about goin' spottin' after midnight? 210 00:11:36,897 --> 00:11:38,096 Best time to catch those deer, 211 00:11:38,098 --> 00:11:39,398 when they're caught in the headlights. 212 00:11:39,400 --> 00:11:41,366 It's also illegal as shit. 213 00:11:41,368 --> 00:11:44,836 The odds of Jerry being out here at this time 214 00:11:44,838 --> 00:11:47,139 in this part of the woods is... 215 00:11:47,141 --> 00:11:49,074 zero to none. 216 00:11:49,076 --> 00:11:51,376 Edward, are you all right with this? 217 00:11:51,378 --> 00:11:54,446 You work at a prison. Don't you gotta, you know, 218 00:11:54,448 --> 00:11:57,182 follow all the laws and shit? 219 00:11:57,184 --> 00:11:59,484 Hey, the world is fucked up. 220 00:11:59,486 --> 00:12:02,354 - Yeah. - Yeah. Yeah, it is. 221 00:12:02,356 --> 00:12:04,022 See the news the other day? 222 00:12:04,024 --> 00:12:05,190 You talkin' about Paul? 223 00:12:05,192 --> 00:12:06,959 He's doing life... 224 00:12:06,961 --> 00:12:09,094 for... for giving a damn about our town. 225 00:12:09,096 --> 00:12:10,429 Yeah, that's fucked up, man. 226 00:12:10,431 --> 00:12:12,431 - Yeah it is. - Wait, so... 227 00:12:12,433 --> 00:12:14,900 You guys think what Paul did... 228 00:12:14,902 --> 00:12:17,102 uh... breaking into his neighbor's house 229 00:12:17,104 --> 00:12:21,473 in the middle of the night and murdering him... 230 00:12:21,475 --> 00:12:23,310 you think that's right? 231 00:12:24,845 --> 00:12:26,280 Yeah. 232 00:12:28,115 --> 00:12:30,916 Redneck fuckin' justice. 233 00:12:30,918 --> 00:12:33,885 You serious? 234 00:12:33,887 --> 00:12:35,921 Dead. 235 00:12:41,829 --> 00:12:43,328 Hey, who was that? 236 00:12:43,330 --> 00:12:45,964 Adam. That was a... friend of mine. 237 00:12:45,966 --> 00:12:47,167 What are you doin'? 238 00:12:49,036 --> 00:12:50,135 Where's Phil? 239 00:12:50,137 --> 00:12:51,506 I was just about to get him. 240 00:13:05,052 --> 00:13:06,920 Don't fuckin' touch him. 241 00:13:50,497 --> 00:13:52,164 It's just until the pain goes away. 242 00:13:52,166 --> 00:13:53,566 Fuck! 243 00:13:53,568 --> 00:13:55,601 They canceled my insurance! 244 00:13:55,603 --> 00:13:57,069 They canceled your insurance, great. 245 00:13:57,071 --> 00:13:58,070 Then just throw your fuckin' life away. 246 00:13:58,072 --> 00:14:00,305 Fuck you! 247 00:14:00,307 --> 00:14:02,407 You don't know what this is like! 248 00:14:02,409 --> 00:14:04,242 You know that's not true! 249 00:14:04,244 --> 00:14:06,111 - It was always so... - Don't gimme that bullshit. 250 00:14:06,113 --> 00:14:07,479 - Where is it? - It was always so easy for you. 251 00:14:07,481 --> 00:14:09,948 - Where is it?! - It's... there's not... 252 00:14:09,950 --> 00:14:11,517 There's no more! 253 00:14:11,519 --> 00:14:13,020 I finished it! 254 00:14:17,991 --> 00:14:19,226 Fuck! 255 00:14:23,297 --> 00:14:24,231 Is this it? 256 00:14:37,177 --> 00:14:39,010 I'm gonna ask you one more time. 257 00:14:39,012 --> 00:14:40,613 And I swear to God, Cheyenne, 258 00:14:40,615 --> 00:14:42,049 if you lie to me... 259 00:14:44,418 --> 00:14:46,652 Is there anything else? 260 00:14:46,654 --> 00:14:49,624 No. No. 261 00:14:54,729 --> 00:14:56,294 Let's find out. 262 00:14:56,296 --> 00:14:57,665 No, there's nothing in... 263 00:14:59,133 --> 00:15:00,432 There's nothing there. 264 00:15:00,434 --> 00:15:01,601 - I told you, there's nothing. - Let's find out. 265 00:15:04,138 --> 00:15:05,439 Stop! 266 00:15:08,242 --> 00:15:10,077 Stop, it's nothing, there's nothing... 267 00:15:11,412 --> 00:15:12,479 I said... 268 00:15:14,982 --> 00:15:15,916 Adam, it's just... 269 00:15:17,317 --> 00:15:19,253 Stop, I said stop! 270 00:15:23,257 --> 00:15:24,592 I swear to God. 271 00:15:26,628 --> 00:15:28,495 Stop! I said there's... 272 00:15:43,545 --> 00:15:45,446 I can't help it. 273 00:15:47,649 --> 00:15:49,582 - You can fuckin' help this. - Please don't leave. 274 00:15:49,584 --> 00:15:51,084 Please don't... 275 00:15:52,419 --> 00:15:55,086 Please don't leave me! Please... 276 00:16:37,164 --> 00:16:38,432 Stop! 277 00:17:09,196 --> 00:17:12,532 It's hard to know what to say in situations like this. 278 00:17:12,534 --> 00:17:14,867 We all want answers. 279 00:17:14,869 --> 00:17:17,670 The Lord numbers our days. 280 00:17:17,672 --> 00:17:19,872 And yet His timing today seems premature 281 00:17:19,874 --> 00:17:23,375 for such a loving daughter, sister... 282 00:17:23,377 --> 00:17:25,745 and young woman. 283 00:17:25,747 --> 00:17:27,515 None of us know our time. 284 00:17:30,518 --> 00:17:31,719 Cheyenne had a good heart. 285 00:17:34,254 --> 00:17:37,422 And though she wasn't amongst us often on Sundays, 286 00:17:37,424 --> 00:17:39,559 she knew... 287 00:17:39,561 --> 00:17:40,793 she knew her life had a greater purpose 288 00:17:40,795 --> 00:17:42,329 in the eyes of God. 289 00:17:44,599 --> 00:17:47,500 It's hard to measure the impact 290 00:17:47,502 --> 00:17:49,535 of one's life and death 291 00:17:49,537 --> 00:17:52,337 for the ones left behind. 292 00:17:52,339 --> 00:17:55,407 But the little I knew of Cheyenne... 293 00:17:55,409 --> 00:17:58,209 I always enjoyed her sense of humor, 294 00:17:58,211 --> 00:18:00,546 her loud laugh... 295 00:18:00,548 --> 00:18:03,415 and I appreciated her donations 296 00:18:03,417 --> 00:18:06,552 at our wild game dinners. 297 00:18:06,554 --> 00:18:10,890 No one knows why Cheyenne succumbed to her addiction... 298 00:18:10,892 --> 00:18:13,826 We sure as hell do! 299 00:18:13,828 --> 00:18:16,396 Those filthy fucking dealers! 300 00:18:17,765 --> 00:18:19,464 And you! 301 00:18:19,466 --> 00:18:21,433 You, Adam! 302 00:18:21,435 --> 00:18:23,168 I asked you to take care of her. 303 00:18:23,170 --> 00:18:25,504 I asked you to watch out for your sister! 304 00:18:25,506 --> 00:18:27,673 And what did you do? 305 00:18:27,675 --> 00:18:29,942 Now's the time to celebrate Cheyenne's life. 306 00:18:29,944 --> 00:18:32,912 No one here is responsible for what happened. 307 00:18:32,914 --> 00:18:34,682 Nah, she's right. 308 00:18:37,852 --> 00:18:39,319 No, she's right. 309 00:18:40,788 --> 00:18:42,523 It was my fault. 310 00:18:46,360 --> 00:18:48,961 And it's your fault, Ma. 311 00:18:48,963 --> 00:18:51,196 And it's your fault. And it's your fault. 312 00:18:51,198 --> 00:18:52,665 - Ted... - Adam... 313 00:18:52,667 --> 00:18:54,702 Shut the fuck up, Ted! 314 00:18:55,870 --> 00:18:57,639 - Hey, don't do this now... - You too! 315 00:19:02,610 --> 00:19:04,810 Cheyenne was doomed. 316 00:19:04,812 --> 00:19:07,147 The second she was born here, she was doomed. 317 00:19:21,395 --> 00:19:23,829 - Adam! - What? 318 00:19:23,831 --> 00:19:26,297 What the fuck you doin'? 319 00:19:26,299 --> 00:19:28,534 Nothin', what are you doin'? 320 00:19:28,536 --> 00:19:30,268 I'll come by in 15 minutes. 321 00:19:30,270 --> 00:19:32,470 Be out front. We's goin' out. 322 00:19:32,472 --> 00:19:33,572 No, not tonight. 323 00:19:33,574 --> 00:19:35,777 Yeah, okay. Bye. 324 00:19:45,252 --> 00:19:47,889 Hey, bro! Come on. Let's get drunk. 325 00:19:49,657 --> 00:19:50,823 Really don't want to. 326 00:19:50,825 --> 00:19:53,025 Oh, yeah, you really do. 327 00:19:53,027 --> 00:19:55,897 Come on, get your skinny ass in the car right fuckin' now. 328 00:20:03,705 --> 00:20:05,405 Hey, pal. 329 00:20:07,909 --> 00:20:10,442 Shit, this whole road not have reception? 330 00:20:10,444 --> 00:20:12,945 Yeah, you know, it's Pennsylvania. 331 00:20:12,947 --> 00:20:15,548 They're still waiting for this whole cell phone thing to catch on. 332 00:20:15,550 --> 00:20:18,050 Beth is making me pay. 333 00:20:18,052 --> 00:20:20,586 To watch her own grandson. 334 00:20:20,588 --> 00:20:22,855 You know your family was my favorite. 335 00:20:22,857 --> 00:20:25,356 You always kept me busy. 336 00:20:25,358 --> 00:20:26,926 You're welcome. 337 00:20:29,797 --> 00:20:31,463 So, where the fuck are we going? 338 00:20:31,465 --> 00:20:33,866 There's this new hipster bar. 339 00:20:33,868 --> 00:20:36,635 It's Southern-themed. You're gonna love it. 340 00:20:36,637 --> 00:20:38,369 Oh, boy. 341 00:20:39,607 --> 00:20:41,674 This place is not very Southern-themed. 342 00:20:41,676 --> 00:20:43,876 Well, that's next. 343 00:20:43,878 --> 00:20:46,612 Patience. Patience, son. 344 00:20:46,614 --> 00:20:49,882 Man, the dirty motherfuckers. 345 00:20:49,884 --> 00:20:51,050 Who? 346 00:20:51,052 --> 00:20:52,618 Over there. 347 00:20:52,620 --> 00:20:54,053 The county PD. 348 00:20:54,055 --> 00:20:55,955 They're taking out the sergeant for his retirement 349 00:20:55,957 --> 00:20:57,723 and they didn't invite me. 350 00:20:57,725 --> 00:21:00,327 So here I am, sittin' here, lookin' like an asshole. 351 00:21:01,062 --> 00:21:02,460 Thanks. 352 00:21:02,462 --> 00:21:03,896 I didn't mean you. 353 00:21:03,898 --> 00:21:05,097 You know, it's just the fact 354 00:21:05,099 --> 00:21:07,465 that I'm here, and they're there. 355 00:21:07,467 --> 00:21:12,403 So... I guess I oughta go over and buy them a round. 356 00:21:12,405 --> 00:21:14,640 And let them grin through their shit. 357 00:21:14,642 --> 00:21:16,609 Be right back. You want another one? 358 00:21:16,611 --> 00:21:18,944 Yeah. Thank you. 359 00:21:18,946 --> 00:21:20,480 You're welcome. 360 00:21:22,349 --> 00:21:24,852 Hello, fellas. Sarge. 361 00:21:26,386 --> 00:21:29,588 Can I have another pint, and for my buddy a shot? 362 00:21:42,570 --> 00:21:44,703 Here you go, bro. 363 00:21:44,705 --> 00:21:46,639 Down the hatch. 364 00:21:46,641 --> 00:21:48,042 Thank you. 365 00:22:54,909 --> 00:22:58,544 Adam... hey. 366 00:22:58,546 --> 00:23:01,146 I didn't know you worked here. 367 00:23:01,148 --> 00:23:02,982 Yeah, they cut my hours back in town, 368 00:23:02,984 --> 00:23:04,984 so here I am. 369 00:23:04,986 --> 00:23:07,519 Who has Phil tonight? 370 00:23:07,521 --> 00:23:09,154 Beth. 371 00:23:09,156 --> 00:23:11,190 Thank you for watching him so much in the last couple weeks. 372 00:23:11,192 --> 00:23:13,192 It's been fuckin' crazy. 373 00:23:13,194 --> 00:23:15,493 Happy to. 374 00:23:15,495 --> 00:23:16,530 Thank you. 375 00:23:17,531 --> 00:23:19,632 Did you come in alone? 376 00:23:19,634 --> 00:23:22,134 No... Lieutenant's upstairs. 377 00:23:22,136 --> 00:23:24,069 That's funny. 378 00:23:24,071 --> 00:23:25,905 Why? 379 00:23:25,907 --> 00:23:27,206 You two being "friends." 380 00:23:27,208 --> 00:23:30,209 I remember when he sent you away. 381 00:23:30,211 --> 00:23:31,710 I was a little shit. 382 00:23:31,712 --> 00:23:33,245 Weren't we all, though? 383 00:23:33,247 --> 00:23:35,549 On me. 384 00:23:39,520 --> 00:23:41,720 You guys are gonna have to carry me out of here. 385 00:23:41,722 --> 00:23:44,757 Yeah, that should help, right? 386 00:23:44,759 --> 00:23:47,128 To... drowning our sorrows. 387 00:23:53,167 --> 00:23:55,567 Oh, I hate tequila. 388 00:23:57,905 --> 00:24:02,074 Hey, I'm really sorry about your, uh... 389 00:24:02,076 --> 00:24:04,612 your cousins... I know they were like brothers to you. 390 00:24:07,048 --> 00:24:08,814 Yeah, I don't even recognize my Aunt Hazel, you know? 391 00:24:08,816 --> 00:24:11,183 I just... 392 00:24:11,185 --> 00:24:13,486 I just feel, like, numb. 393 00:24:15,122 --> 00:24:16,956 Do you feel numb? 394 00:24:16,958 --> 00:24:18,659 I'm trying. 395 00:24:22,763 --> 00:24:23,829 How was the funeral? 396 00:24:23,831 --> 00:24:24,964 Heh. 397 00:24:24,966 --> 00:24:26,499 I'm sorry. 398 00:24:30,004 --> 00:24:32,006 Cheyenne was my little sister. 399 00:24:34,208 --> 00:24:35,743 My little sister. 400 00:24:38,079 --> 00:24:39,680 My responsibility. 401 00:24:41,549 --> 00:24:44,750 And I left. I just fuckin' left. 402 00:24:44,752 --> 00:24:46,752 You had to. 403 00:24:46,754 --> 00:24:47,989 Adam! 404 00:24:51,192 --> 00:24:52,893 I gotta go upstairs. 405 00:24:55,296 --> 00:24:57,196 Look, I know what you're doing. 406 00:24:57,198 --> 00:24:58,699 Don't. 407 00:25:03,070 --> 00:25:05,904 - Young lady. - Lieutenant. 408 00:25:05,906 --> 00:25:08,841 Nice. 409 00:25:08,843 --> 00:25:10,309 Workin' on number three? 410 00:25:12,146 --> 00:25:14,346 How was your circle jerk? 411 00:25:14,348 --> 00:25:16,248 Oh, fuck those guys. 412 00:25:16,250 --> 00:25:19,885 They don't even recognize the Lone Ranger lost in the woods. 413 00:25:19,887 --> 00:25:23,088 So, uh... you two do some catching up? 414 00:25:23,090 --> 00:25:25,259 Same old, same old. 415 00:25:25,693 --> 00:25:27,726 Everybody's fuckin' dying. 416 00:25:27,728 --> 00:25:29,995 Oh, fun stuff. Nice. You know what? 417 00:25:29,997 --> 00:25:31,930 No more dog shit, okay? 418 00:25:31,932 --> 00:25:34,166 You need a new environment. Let's go. 419 00:25:34,168 --> 00:25:35,334 Come on. 420 00:25:35,336 --> 00:25:36,668 Dixieland! 421 00:25:36,670 --> 00:25:37,703 That's right. Come on. 422 00:25:37,705 --> 00:25:38,939 Here I come. 423 00:25:41,709 --> 00:25:44,043 There you go. 424 00:25:44,045 --> 00:25:47,279 See, I am like a prizefighter. 425 00:25:47,281 --> 00:25:49,214 I save my best for last. 426 00:25:54,255 --> 00:25:56,055 See? 427 00:25:56,057 --> 00:25:58,025 Oh, fuck me. 428 00:26:04,165 --> 00:26:08,033 It's my little island in the sun. 429 00:26:08,035 --> 00:26:11,572 Hey... this place remind you of your little Southern town? 430 00:26:14,341 --> 00:26:15,910 No. 431 00:26:16,744 --> 00:26:17,878 Corner pocket. 432 00:26:21,782 --> 00:26:22,981 You win again. 433 00:26:22,983 --> 00:26:25,717 What do you say? Another round? 434 00:26:25,719 --> 00:26:27,286 Last call, gentlemen. 435 00:26:27,288 --> 00:26:30,122 - We're closin' up. - The shit it is. 436 00:26:30,124 --> 00:26:31,890 11:00. 437 00:26:31,892 --> 00:26:33,292 - Yeah. - Yeah! 438 00:26:33,294 --> 00:26:35,227 Hey, aren't you Adam? 439 00:26:35,229 --> 00:26:37,396 - Yeah. - Edward's my father. 440 00:26:37,398 --> 00:26:39,231 Really? 441 00:26:39,233 --> 00:26:41,400 No, the other black guy in town. 442 00:26:42,870 --> 00:26:44,436 Well, it's nice to meet you. He's a good man. 443 00:26:44,438 --> 00:26:45,671 Yeah, he is. 444 00:26:45,673 --> 00:26:47,773 He told me about your sister. 445 00:26:47,775 --> 00:26:48,974 - I'm real sorry. - Ah, jeez. 446 00:26:48,976 --> 00:26:51,176 All right, time to go. Let's go. 447 00:26:51,178 --> 00:26:54,079 Let's go. Come on, bro. 448 00:26:54,081 --> 00:26:55,848 ♪ I know a great place to go ♪ 449 00:26:55,850 --> 00:26:57,049 ♪ A better bar than this ♪ 450 00:26:57,051 --> 00:26:58,684 Let's go. 451 00:27:04,692 --> 00:27:06,093 You see that kid there? 452 00:27:07,828 --> 00:27:09,428 He's barely 16 years old. 453 00:27:09,430 --> 00:27:13,132 He doesn't have any hair on his balls yet. 454 00:27:13,134 --> 00:27:14,933 You're off duty. 455 00:27:14,935 --> 00:27:16,335 Yeah, lucky for him. 456 00:27:16,337 --> 00:27:18,370 I'd take his ass in. 457 00:27:18,372 --> 00:27:20,706 Good evening, officer. 458 00:27:20,708 --> 00:27:23,342 Ah, hello, fellas. 459 00:27:23,344 --> 00:27:25,711 Sorry, Adam, about your loss. 460 00:27:25,713 --> 00:27:27,946 Ah, for fuck's sake. Really? 461 00:27:27,948 --> 00:27:29,148 My brother went to school with Cheyenne. 462 00:27:29,150 --> 00:27:30,315 She was a sweet girl. 463 00:27:30,317 --> 00:27:32,451 Good. Get lost. All right? 464 00:27:32,453 --> 00:27:34,088 Before I arrest both of you. 465 00:27:35,189 --> 00:27:36,421 Fuckin' idiots. 466 00:27:36,423 --> 00:27:39,191 Dicks. 467 00:27:39,193 --> 00:27:41,360 It's unbelievable, man. 468 00:27:41,362 --> 00:27:42,997 Misery, can't get away from it. 469 00:27:45,132 --> 00:27:47,199 Small towns. 470 00:27:47,201 --> 00:27:49,434 Yeah, everybody knows everybody. 471 00:27:49,436 --> 00:27:52,738 Okay, everyone, we're gonna start the karaoke party again. 472 00:27:52,740 --> 00:27:54,339 Karaoke. Come on, hang out, man. 473 00:27:54,341 --> 00:27:57,176 We'll do a song. 474 00:27:57,178 --> 00:28:00,479 Think I'm gonna... get some air. 475 00:28:00,481 --> 00:28:03,949 You sure? Wanna hang out for one? 476 00:28:03,951 --> 00:28:05,784 Knock yourself out. 477 00:28:05,786 --> 00:28:07,819 All righty, then. Think I will. 478 00:28:09,490 --> 00:28:11,025 I'll be out in a bit. 479 00:28:13,861 --> 00:28:17,029 Hey... you have "A Million Miles Away"? 480 00:28:17,031 --> 00:28:18,263 Uh, yeah, I got that. 481 00:28:18,265 --> 00:28:20,165 - Ah, take some... - We have a contestant! 482 00:28:30,044 --> 00:28:33,011 ♪ I wish I had a time machine ♪ 483 00:28:33,013 --> 00:28:36,116 ♪ So I wouldn't have to dream ♪ 484 00:28:37,552 --> 00:28:41,987 ♪ I understand your need to be ♪ 485 00:28:41,989 --> 00:28:46,526 ♪ A million miles away from me ♪ 486 00:28:46,528 --> 00:28:50,195 ♪ The sky was so brilliant blue ♪ 487 00:28:50,197 --> 00:28:52,064 Hey, what is that? 488 00:28:52,066 --> 00:28:54,833 Oh, th-this is just insulin, man. 489 00:28:54,835 --> 00:28:57,469 But, uh, if... if you need, I, uh... 490 00:28:57,471 --> 00:29:00,405 I know a guy that can hook you up with some good smack. 491 00:29:00,407 --> 00:29:02,575 - Oh, you know a guy? - Yeah, I know a guy. 492 00:29:02,577 --> 00:29:05,010 - Is it good shit? - Oh, is it good, man. 493 00:29:05,012 --> 00:29:06,912 - Is it good? - It's good! 494 00:29:06,914 --> 00:29:09,915 - It's great, man. - Hey, hey... fuck you. 495 00:29:09,917 --> 00:29:10,550 - What? - Yeah, yeah, yeah. 496 00:29:10,552 --> 00:29:12,484 Fuck you. Yeah. 497 00:29:12,486 --> 00:29:14,386 Fuck you! 498 00:29:14,388 --> 00:29:15,523 What the f... 499 00:29:20,327 --> 00:29:23,462 Uh... fuck you. 500 00:29:23,464 --> 00:29:25,063 Uh, all right, man. 501 00:29:25,065 --> 00:29:26,233 You... 502 00:30:13,981 --> 00:30:15,883 I'm sorry. 503 00:30:17,951 --> 00:30:18,886 I'm so sorry. 504 00:30:22,256 --> 00:30:23,955 I'm so sorry. 505 00:30:31,265 --> 00:30:32,898 Oh, there you are. 506 00:30:32,900 --> 00:30:34,567 You missed it. 507 00:30:34,569 --> 00:30:36,103 The crowd went wild. 508 00:30:41,676 --> 00:30:43,210 What are you doing down there? 509 00:30:46,046 --> 00:30:47,379 It's not right. 510 00:30:47,381 --> 00:30:49,247 - What? - It's not right. 511 00:30:49,249 --> 00:30:50,585 What's not right? 512 00:30:52,654 --> 00:30:55,621 These kids, man, they don't... 513 00:30:55,623 --> 00:30:57,858 they... they don't know. 514 00:30:59,927 --> 00:31:01,193 Oh, not this again. 515 00:31:01,195 --> 00:31:03,462 They don't know, like, what they're doing. 516 00:31:03,464 --> 00:31:07,432 - Yeah. - Getting into this fuckin' shit, man. 517 00:31:09,470 --> 00:31:11,136 Somebody's gotta do somethin'. 518 00:31:13,641 --> 00:31:15,273 They'll take care of it. 519 00:31:15,275 --> 00:31:17,442 Who? Who's gonna take care of it? 520 00:31:17,444 --> 00:31:18,410 The man in charge. 521 00:31:18,412 --> 00:31:20,212 That's you, man! 522 00:31:20,214 --> 00:31:21,547 You're the fuckin' man in charge. 523 00:31:21,549 --> 00:31:23,215 It's you. 524 00:31:23,217 --> 00:31:24,983 But I'm not God, man. 525 00:31:24,985 --> 00:31:26,652 You understand? 526 00:31:26,654 --> 00:31:28,487 We'll do something, I promise. 527 00:31:28,489 --> 00:31:30,088 - You'll do something... - Yes. 528 00:31:30,090 --> 00:31:32,190 Listen, I love you like a son, do you understand that? 529 00:31:32,192 --> 00:31:34,426 Hey, hey, I'll do anything. 530 00:31:34,428 --> 00:31:37,095 I'll volunteer, I'll work for free. 531 00:31:37,097 --> 00:31:39,532 I'll work for free. I'll... I can work for you. 532 00:31:39,534 --> 00:31:42,234 How 'bout... How 'bout this? 533 00:31:42,236 --> 00:31:45,638 How 'bout a volunteer drug task force? 534 00:31:45,640 --> 00:31:47,105 - Yes... - Yes? 535 00:31:47,107 --> 00:31:48,508 - Yes. - How's that? 536 00:31:48,510 --> 00:31:50,643 - Yes, yes, yes, let's do that. - Yes? Okay. 537 00:31:50,645 --> 00:31:52,077 - Let's do that. - All right? 538 00:31:52,079 --> 00:31:53,378 - Yes. - We'll talk about it tomorrow? 539 00:31:53,380 --> 00:31:55,414 - No! No. No... - Listen... 540 00:31:55,416 --> 00:31:57,282 Fuckin' promise me. 541 00:31:57,284 --> 00:31:59,017 - I promise. - You promise me? 542 00:31:59,019 --> 00:32:01,219 - I swear. I swear. - Fuckin' promise. 543 00:32:01,221 --> 00:32:03,388 I won't let you down. okay? 544 00:32:03,390 --> 00:32:05,290 I know what you lost. 545 00:32:05,292 --> 00:32:06,291 You don't know, man. 546 00:32:06,293 --> 00:32:08,226 Yeah, I do. 547 00:32:08,228 --> 00:32:10,596 No, you don't fuckin' know, man. 548 00:32:10,598 --> 00:32:13,064 I do know. 549 00:32:13,066 --> 00:32:14,399 Come on, I... I gotta get you home, man. 550 00:32:14,401 --> 00:32:16,168 You're killin' me. 551 00:32:16,170 --> 00:32:17,737 All right, but hey, you promised me, you promised me. 552 00:32:17,739 --> 00:32:20,105 I fuckin' swear. 553 00:32:20,107 --> 00:32:21,707 - Okay. - Come on. 554 00:32:21,709 --> 00:32:23,643 Now, let's get up. You're sitting in the damn mud. 555 00:32:25,112 --> 00:32:26,648 Hold on... 556 00:32:31,452 --> 00:32:33,418 Mm-mm-mm! 557 00:32:33,420 --> 00:32:35,755 Nothin' like the smell of death on a Sunday mornin'. 558 00:32:35,757 --> 00:32:39,291 Atonement comes Sunday. 559 00:32:39,293 --> 00:32:41,761 What are you talkin' about, old man? 560 00:32:41,763 --> 00:32:44,664 Death... comes... 561 00:32:44,666 --> 00:32:46,400 ...redemption. 562 00:32:50,437 --> 00:32:54,306 Oh, shit. What time is it? 563 00:32:54,308 --> 00:32:56,475 It's, uh, 7:30. 564 00:32:56,477 --> 00:32:58,644 7:30? 565 00:32:58,646 --> 00:32:59,745 Shit. 566 00:32:59,747 --> 00:33:02,550 I gotta go home. I got mass at 9:00. 567 00:33:04,218 --> 00:33:07,085 Presbyterians go at 10:30. 568 00:33:07,087 --> 00:33:08,453 Yeah, well, today, I'm Protestant. 569 00:33:11,191 --> 00:33:15,561 I gotta... I gotta talk to Reverend John. 570 00:33:15,563 --> 00:33:16,631 About what? 571 00:33:21,368 --> 00:33:22,737 Righteous anger. 572 00:33:25,138 --> 00:33:28,373 The blood of Christ shed for you. 573 00:33:40,487 --> 00:33:42,022 Thanks. 574 00:33:45,827 --> 00:33:46,859 I always like to get clean 575 00:33:46,861 --> 00:33:48,761 after a bender, too. 576 00:33:48,763 --> 00:33:51,229 The body of Christ. 577 00:33:51,231 --> 00:33:53,298 Broken for you. 578 00:33:53,300 --> 00:33:55,601 I feel like my body's broken. 579 00:33:55,603 --> 00:33:59,304 If anyone has a sin they haven't repented, 580 00:33:59,306 --> 00:34:01,339 or trespassed against their brother, 581 00:34:01,341 --> 00:34:03,475 before taking this bread or wine, 582 00:34:03,477 --> 00:34:06,444 now is the time to go make it right with the Lord. 583 00:34:06,446 --> 00:34:09,049 All those who call on Jesus Christ as his savior... 584 00:34:11,385 --> 00:34:13,120 ...partake in the Lord's supper. 585 00:34:15,557 --> 00:34:16,758 The body of Christ. 586 00:34:17,659 --> 00:34:19,159 Body of Christ. 587 00:34:20,460 --> 00:34:23,328 The body of Christ. 588 00:34:23,330 --> 00:34:26,099 What if we... can't make it right? 589 00:34:27,134 --> 00:34:28,534 What do you mean? 590 00:34:28,536 --> 00:34:30,536 What if... 591 00:34:30,538 --> 00:34:32,203 to make it right, 592 00:34:32,205 --> 00:34:34,574 we have to sin? 593 00:34:34,576 --> 00:34:36,341 I never heard of a sin 594 00:34:36,343 --> 00:34:38,410 making it right. 595 00:34:38,412 --> 00:34:41,346 Somebody's gotta do something 596 00:34:41,348 --> 00:34:43,849 about these drug dealers killing our babies. 597 00:34:43,851 --> 00:34:45,818 Edward... can we have this conversation 598 00:34:45,820 --> 00:34:47,787 after the service? 599 00:34:47,789 --> 00:34:51,757 But if one knows they ought to do good, and they don't, 600 00:34:51,759 --> 00:34:53,693 isn't that a sin? 601 00:34:53,695 --> 00:34:56,562 Hazel, I'm not saying do nothing, but... 602 00:34:56,564 --> 00:34:58,898 what Edward is saying is something completely different. 603 00:34:58,900 --> 00:35:01,767 Reverend John, what I'm saying... 604 00:35:01,769 --> 00:35:05,840 is actually stopping the spread of evil. 605 00:35:11,879 --> 00:35:14,880 Hey, I know how you feel. 606 00:35:14,882 --> 00:35:16,515 I talked to Jerry last night, I... 607 00:35:16,517 --> 00:35:17,650 I think I know what we can do. 608 00:35:17,652 --> 00:35:18,918 The body of Christ. 609 00:35:18,920 --> 00:35:20,920 I'll be back for supper. 610 00:35:20,922 --> 00:35:23,723 Body of Christ. 611 00:35:23,725 --> 00:35:25,357 - Hey, could you watch him? - Body of Christ. 612 00:35:25,359 --> 00:35:27,225 Just for like an hour. 613 00:35:27,227 --> 00:35:29,227 - Uh, fine. - Please. Thank you. 614 00:35:29,229 --> 00:35:30,261 Hi. 615 00:35:30,263 --> 00:35:31,496 See ya, buddy. 616 00:35:31,498 --> 00:35:32,900 I'm just... Thank you. 617 00:35:34,368 --> 00:35:36,936 Lord have mercy. 618 00:35:39,807 --> 00:35:41,274 Lieutenant! 619 00:35:43,443 --> 00:35:44,378 Jerry! 620 00:35:47,314 --> 00:35:48,448 Whew. 621 00:35:51,619 --> 00:35:53,418 What in tarnation's going on here? 622 00:35:53,420 --> 00:35:55,921 - Oh, my... - Hey, that thing we talked about last night? 623 00:35:55,923 --> 00:35:58,256 Volunteer drug task force? 624 00:35:58,258 --> 00:36:00,626 How'd you know I was here? 625 00:36:00,628 --> 00:36:02,327 I knew your wife wouldn't let you sleep it off at home. 626 00:36:03,430 --> 00:36:04,997 I do know that today's my day of rest. 627 00:36:04,999 --> 00:36:06,832 - Enough rest. - You promised, Jerry. 628 00:36:06,834 --> 00:36:08,901 One way or another, somethin's gotta happen. 629 00:36:08,903 --> 00:36:11,537 Okay, okay, holy shit! 630 00:36:11,539 --> 00:36:13,005 What do you want me to do? 631 00:36:13,007 --> 00:36:15,875 - Deputize us. - What? 632 00:36:15,877 --> 00:36:17,877 The volunteer drug task force, Jerry. 633 00:36:17,879 --> 00:36:19,879 We talked about this. Make it official. 634 00:36:19,881 --> 00:36:21,847 That takes a lot of paperwork. 635 00:36:21,849 --> 00:36:23,616 Hey, come on, man, Lieutenant, 636 00:36:23,618 --> 00:36:26,451 why don't you stop the red tape bull? There's lives at stake. 637 00:36:26,453 --> 00:36:28,754 But even if I did, I don't have the... 638 00:36:28,756 --> 00:36:30,923 the power or the resources. 639 00:36:30,925 --> 00:36:32,558 I mean, they cut off funding. 640 00:36:32,560 --> 00:36:34,227 I'll supply what we need. 641 00:36:36,931 --> 00:36:39,632 This is pretty unorthodox. 642 00:36:39,634 --> 00:36:41,634 - Desperate times. - Yeah. 643 00:36:41,636 --> 00:36:43,836 All right, but even if I do 644 00:36:43,838 --> 00:36:45,705 deputize you as a group, 645 00:36:45,707 --> 00:36:48,874 you gotta stay within the confines of the law. 646 00:36:48,876 --> 00:36:50,375 Y-You understand? 647 00:36:50,377 --> 00:36:51,977 Absolutely. 648 00:36:51,979 --> 00:36:53,746 Uh, yeah? 649 00:36:53,748 --> 00:36:54,914 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 650 00:36:54,916 --> 00:36:56,448 Mm-hmm. 651 00:36:56,450 --> 00:36:58,751 Only citizen's arrest, okay? 652 00:36:58,753 --> 00:37:01,053 You catch the bad guys, and you bring 'em to me. 653 00:37:01,055 --> 00:37:02,454 - You got it? - Got it. 654 00:37:02,456 --> 00:37:03,789 - Yeah, got it, got it. - Nobody gets hurt. 655 00:37:03,791 --> 00:37:05,356 - Nobody. - No way. 656 00:37:05,358 --> 00:37:07,526 Okay, okay... 657 00:37:07,528 --> 00:37:08,763 Raise your right hand. 658 00:37:09,897 --> 00:37:12,798 Okay, by the power vested in me, 659 00:37:12,800 --> 00:37:15,935 I hereby deputize-ish you all 660 00:37:15,937 --> 00:37:20,906 to the first... drug task force volunteer group 661 00:37:20,908 --> 00:37:24,710 to stop the flow and distribution 662 00:37:24,712 --> 00:37:27,646 of heroin in my 300 square miles. 663 00:37:27,648 --> 00:37:28,848 Say "aye." 664 00:37:28,850 --> 00:37:31,584 - Aye. - All right, you're good. 665 00:37:31,586 --> 00:37:33,819 And you're good. And you're good. 666 00:37:33,821 --> 00:37:35,453 - Amen. - All right, there you go. 667 00:37:35,455 --> 00:37:36,689 Where you going? 668 00:37:36,691 --> 00:37:37,759 - Second breakfast! - Oh... 669 00:37:39,060 --> 00:37:41,894 Okay. Uh... 670 00:37:41,896 --> 00:37:44,264 Don't make me regret this. 671 00:37:49,537 --> 00:37:52,437 I'm gonna regret this. 672 00:37:56,744 --> 00:37:59,377 So there's a lot of dealers that we know about, 673 00:37:59,379 --> 00:38:01,113 but there's probably more that we don't. 674 00:38:01,115 --> 00:38:02,548 They everywhere. 675 00:38:02,550 --> 00:38:03,816 But it ain't just street drugs. 676 00:38:03,818 --> 00:38:05,985 I mean, I know a lot of easy doctors 677 00:38:05,987 --> 00:38:08,721 that are prescribing all kind of opioids. 678 00:38:08,723 --> 00:38:12,091 Morphine and codeine, OxyContin... you name it. 679 00:38:12,093 --> 00:38:14,461 That's how my sister got hooked again. 680 00:38:15,897 --> 00:38:17,596 Every year I worked in the hospital, 681 00:38:17,598 --> 00:38:20,431 the prescriptions just kept increasing and increasing. 682 00:38:20,433 --> 00:38:22,433 And there's the damn synthetic, fentanyl. 683 00:38:22,435 --> 00:38:24,003 On the streets, that's the cheap high. 684 00:38:24,005 --> 00:38:26,972 Mm. Okay, so... 685 00:38:26,974 --> 00:38:29,642 We'll go to the local pharmacy... 686 00:38:29,644 --> 00:38:33,346 Oh! And this is something that we should all carry. 687 00:38:34,715 --> 00:38:36,949 Cops carry this, and we should, too. 688 00:38:36,951 --> 00:38:38,416 Naloxone. 689 00:38:38,418 --> 00:38:39,885 And when somebody's overdosing, 690 00:38:39,887 --> 00:38:41,954 it saves their life. 691 00:38:41,956 --> 00:38:43,856 It encourages the addicts 692 00:38:43,858 --> 00:38:45,423 to keep doing drugs... come on. 693 00:38:45,425 --> 00:38:47,860 No, it saves lives, period. 694 00:38:47,862 --> 00:38:50,129 If people are dying, we gotta help them. 695 00:38:50,131 --> 00:38:52,531 I thought that, you know, this is why we're doing it... 696 00:38:52,533 --> 00:38:54,101 to save lives. 697 00:38:55,903 --> 00:38:57,570 Mm. Where do we start? 698 00:38:57,572 --> 00:39:00,005 The highway. 699 00:39:00,007 --> 00:39:01,707 That's where it's coming from. 700 00:39:01,709 --> 00:39:03,843 I'll monitor the interstate exits, 701 00:39:03,845 --> 00:39:05,845 and I'll do car checks... all right? 702 00:39:05,847 --> 00:39:08,180 Well, I can paint warning signs. 703 00:39:08,182 --> 00:39:09,515 You know, so all the cars see it 704 00:39:09,517 --> 00:39:10,916 when they're coming into town. 705 00:39:10,918 --> 00:39:14,620 I'll monitor the woods. Foot traffic, bikes... 706 00:39:14,622 --> 00:39:18,489 Great. Okay, so... we'll do all that. 707 00:39:18,491 --> 00:39:20,693 What's next on our priority list? 708 00:39:20,695 --> 00:39:22,027 Heh, or the hit list. 709 00:39:23,631 --> 00:39:25,463 Who's most likely to OD? 710 00:39:25,465 --> 00:39:27,132 - Well, at the school. - Right. 711 00:39:27,134 --> 00:39:29,501 Okay, I'll call them in the morning. 712 00:39:29,503 --> 00:39:30,936 I mean, we definitely have the sympathy 713 00:39:30,938 --> 00:39:32,605 of the principal and the parents. 714 00:39:32,607 --> 00:39:34,607 I'll check the kids' backpacks. 715 00:39:34,609 --> 00:39:36,942 And I'll set the, um, metal detector 716 00:39:36,944 --> 00:39:39,945 so we do school checks every day. 717 00:39:39,947 --> 00:39:41,180 That's great, but at some point 718 00:39:41,182 --> 00:39:44,016 we have to go to the dealers' houses. 719 00:39:44,018 --> 00:39:47,586 - And do what? - Stop them. 720 00:39:47,588 --> 00:39:50,556 How? 721 00:39:50,558 --> 00:39:53,460 By any means necessary. 722 00:39:54,862 --> 00:39:57,462 What does that mean? 723 00:39:57,464 --> 00:40:00,532 No, no, no, no, no. Look... uh, okay, wh... 724 00:40:00,534 --> 00:40:01,967 By the grace of God, 725 00:40:01,969 --> 00:40:04,572 the demand will just dry up by then. 726 00:40:07,708 --> 00:40:09,808 Yeah. When do we start? 727 00:40:10,945 --> 00:40:12,613 Sunrise. 728 00:40:19,687 --> 00:40:22,521 I hope you know I'd do anything for you. 729 00:40:22,523 --> 00:40:24,723 All right, come on. Ohh... all right. 730 00:40:24,725 --> 00:40:26,694 Night, night, buddy. 731 00:40:55,289 --> 00:40:56,555 I gotta check your car 732 00:40:56,557 --> 00:40:58,724 before I let you into our town. 733 00:40:58,726 --> 00:41:00,059 Who are you with? 734 00:41:00,061 --> 00:41:02,194 Waste and sanitation. 735 00:41:02,196 --> 00:41:03,698 What? 736 00:41:07,034 --> 00:41:09,034 I'm cleanin' up shit. 737 00:41:09,036 --> 00:41:11,005 Open the trunk. 738 00:41:21,048 --> 00:41:22,183 Hey! 739 00:41:30,925 --> 00:41:31,959 Hey! 740 00:41:33,127 --> 00:41:34,595 Stop! 741 00:41:39,033 --> 00:41:40,701 Fuck you, man! 742 00:41:42,937 --> 00:41:44,839 Fuckin' pull over! 743 00:41:47,875 --> 00:41:49,708 - Stop! - What the fuck, man? 744 00:41:49,710 --> 00:41:51,744 - Turn it off! - Get the fuck outta my way! 745 00:41:51,746 --> 00:41:53,547 Turn it the fuck off. 746 00:41:58,886 --> 00:42:00,187 Get off. 747 00:42:02,156 --> 00:42:04,058 Empty the bag. 748 00:42:19,206 --> 00:42:21,240 Get on your fuckin' knees. 749 00:42:21,242 --> 00:42:22,841 Get on your fuckin' knees! 750 00:42:22,843 --> 00:42:26,812 Hey, man... it's just some dope. 751 00:42:31,619 --> 00:42:33,285 Listen to me. 752 00:42:33,287 --> 00:42:36,855 If I ever... see you again... 753 00:42:36,857 --> 00:42:38,390 I will fuckin' kill you. 754 00:42:38,392 --> 00:42:40,125 You understand? 755 00:42:40,127 --> 00:42:41,962 You're fuckin' crazy! 756 00:42:43,697 --> 00:42:45,664 That's right. 757 00:42:45,666 --> 00:42:47,268 Tell your fuckin' friends. 758 00:42:51,105 --> 00:42:52,606 Get the fuck outta here. 759 00:42:57,211 --> 00:42:58,844 Leave that shit. Leave it! 760 00:42:58,846 --> 00:42:59,713 Get the fuck outta here. 761 00:43:28,809 --> 00:43:30,744 Hey! What does that mean? 762 00:43:32,980 --> 00:43:36,014 Well... I think it's pretty obvious. 763 00:43:36,016 --> 00:43:37,449 Not to me. 764 00:43:37,451 --> 00:43:39,151 You hittin' the bottle? 765 00:43:40,788 --> 00:43:43,889 It means, "Do not bring drugs into our town." 766 00:43:43,891 --> 00:43:45,357 You're nuts. 767 00:43:45,359 --> 00:43:46,727 What's your name? 768 00:43:47,962 --> 00:43:51,029 Huh? Get back here, you little bitch. 769 00:43:51,031 --> 00:43:54,034 I will put your license to the sheriff's station! 770 00:44:01,041 --> 00:44:02,076 Ohh! 771 00:44:07,381 --> 00:44:09,948 What the hell? 772 00:44:09,950 --> 00:44:12,818 Oh, Lord & Taylor. Okay, fine. 773 00:44:12,820 --> 00:44:15,053 Fine, fine, fine. 774 00:44:16,190 --> 00:44:18,056 "Don't... 775 00:44:18,058 --> 00:44:19,660 "bring..." 776 00:44:21,462 --> 00:44:23,063 "...drugs..." 777 00:44:27,468 --> 00:44:29,434 Hey, I got my other hunting buddies. 778 00:44:29,436 --> 00:44:31,837 They're out there, checking the other roads for car checks. 779 00:44:31,839 --> 00:44:33,105 Better? 780 00:44:33,107 --> 00:44:34,773 Yeah. 781 00:44:34,775 --> 00:44:36,842 Ugh, I'm gonna need some moms 782 00:44:36,844 --> 00:44:38,310 to help me paint more signs. 783 00:44:38,312 --> 00:44:40,513 Uh, more, uh... more direct signs. 784 00:44:40,515 --> 00:44:43,282 - Yes, more direct signs. - Okay. 785 00:44:43,284 --> 00:44:45,450 Hey, uh, you're telling me 786 00:44:45,452 --> 00:44:47,352 that you have a pain in your leg 787 00:44:47,354 --> 00:44:49,021 that's not getting any better? 788 00:44:49,023 --> 00:44:51,156 I have for a while now, yeah. 789 00:44:51,158 --> 00:44:53,861 Okay. Thank you. 790 00:45:00,401 --> 00:45:02,768 Oh, hi. Can I help you? 791 00:45:02,770 --> 00:45:03,904 What's your pain level? 792 00:45:05,540 --> 00:45:07,339 Like 7 1/2. 793 00:45:07,341 --> 00:45:08,941 Hmm... 794 00:45:08,943 --> 00:45:10,375 Okay, well, I think I have something here 795 00:45:10,377 --> 00:45:12,811 that is going to help out quite a bit. 796 00:45:12,813 --> 00:45:13,747 Oh, yeah? 797 00:45:16,483 --> 00:45:18,518 Uh... fill this prescription? 798 00:45:18,520 --> 00:45:20,020 Oh, sure thing. 799 00:45:20,522 --> 00:45:22,454 Oxycodone. 800 00:45:22,456 --> 00:45:24,990 Yes, sir, that's gonna make you feel right as rain. 801 00:45:24,992 --> 00:45:26,158 How often? 802 00:45:26,160 --> 00:45:27,926 Well, the bottle says, 803 00:45:27,928 --> 00:45:30,262 "As needed or every four hours," 804 00:45:30,264 --> 00:45:32,965 but, you know. 805 00:45:32,967 --> 00:45:34,333 I know what? 806 00:45:34,335 --> 00:45:36,802 Take it as often as needed. 807 00:45:36,804 --> 00:45:38,103 That's up to you. 808 00:45:38,105 --> 00:45:39,838 There's no way she'll fill that all. 809 00:45:39,840 --> 00:45:41,006 Just watch. 810 00:45:47,881 --> 00:45:49,314 How will you be paying? 811 00:45:49,316 --> 00:45:51,283 Oh, for Pete's sake, you've gotta be kidding me. 812 00:45:51,285 --> 00:45:52,552 What? 813 00:45:52,554 --> 00:45:54,386 Uh, well, listen, I'm... 814 00:45:54,388 --> 00:45:56,221 I'm gonna have to come back for more, this is... 815 00:45:56,223 --> 00:45:58,423 Well, you can make another appointment. 816 00:45:58,425 --> 00:46:00,125 This isn't enough. Like, I'm here now. 817 00:46:00,127 --> 00:46:01,960 Could you just write me another one? 818 00:46:01,962 --> 00:46:04,296 Did you even look before you grabbed all those drugs? 819 00:46:04,298 --> 00:46:06,031 Of course. 820 00:46:06,033 --> 00:46:07,600 Why on earth would we need all that dope? 821 00:46:07,602 --> 00:46:09,434 I mean, I... 822 00:46:09,436 --> 00:46:11,270 Did you even go to school? 823 00:46:11,272 --> 00:46:13,105 Ma'am, you're gonna have to calm down. 824 00:46:13,107 --> 00:46:15,040 I'm only doing my job. 825 00:46:15,042 --> 00:46:18,477 I... I do have other patients, but... 826 00:46:18,479 --> 00:46:20,114 There you go. 827 00:46:22,617 --> 00:46:25,217 Thanks. So this is it? 828 00:46:25,219 --> 00:46:27,452 You just... 829 00:46:27,454 --> 00:46:28,487 - This is pr... - ...fuckin'... 830 00:46:28,489 --> 00:46:29,955 This is procedure. 831 00:46:29,957 --> 00:46:31,056 It's procedure. 832 00:46:31,058 --> 00:46:33,626 It's an obscene amount of drugs. 833 00:46:33,628 --> 00:46:35,894 Don't you think I know that? 834 00:46:35,896 --> 00:46:38,531 And you just fill it anyway? 835 00:46:38,533 --> 00:46:39,998 It's just another day. 836 00:46:40,000 --> 00:46:42,602 - Ohh! - No, it's not. 837 00:46:42,604 --> 00:46:44,936 Just let us know if anybody else 838 00:46:44,938 --> 00:46:46,204 is filling prescriptions like this. 839 00:46:46,206 --> 00:46:48,940 Sir, I can't do that because of the HIPAA law. 840 00:46:48,942 --> 00:46:51,209 No, you better, or God help you. 841 00:46:51,211 --> 00:46:53,579 Yeah, you just hand these things out, right? 842 00:46:53,581 --> 00:46:55,080 I come in and say my foot hurts... 843 00:46:55,082 --> 00:46:56,448 Everything that I've done is perfectly legal. 844 00:46:56,450 --> 00:46:58,417 It's perfectly legal. That's good. 845 00:46:58,419 --> 00:46:59,151 You're gonna have to leave, 846 00:46:59,153 --> 00:47:00,352 or I'll have to call the police. 847 00:47:00,354 --> 00:47:02,387 So, call 'em! 848 00:47:02,389 --> 00:47:06,391 Do you know that there are kids dying? 849 00:47:06,393 --> 00:47:09,027 I lost both of my sons. They're gone. 850 00:47:09,029 --> 00:47:10,262 - Oh, it's you. - Yeah, well, 851 00:47:10,264 --> 00:47:12,030 I'm not the only one suffering in this town. 852 00:47:12,032 --> 00:47:13,467 Not by a longshot. 853 00:47:15,235 --> 00:47:18,303 It's the system, ma'am. I... I have to do my job. 854 00:47:18,305 --> 00:47:19,971 That's fuckin' great. 855 00:47:19,973 --> 00:47:22,274 If you ever over-prescribe again, 856 00:47:22,276 --> 00:47:24,478 you'll never write another fuckin' prescription. 857 00:47:25,680 --> 00:47:27,680 You hear what I'm sayin'? 858 00:47:27,682 --> 00:47:29,383 Good. 859 00:47:30,585 --> 00:47:32,117 Shame on you. 860 00:47:32,119 --> 00:47:35,387 Just give us the name of the doctor... 861 00:47:35,389 --> 00:47:36,689 if this happens again. 862 00:47:41,362 --> 00:47:44,396 Here. Just write down your number. 863 00:47:52,574 --> 00:47:54,308 Keep your drugs. 864 00:47:58,078 --> 00:48:00,245 A new report coming out today 865 00:48:00,247 --> 00:48:02,214 about the opioid epidemic. 866 00:48:02,216 --> 00:48:05,117 Recently, the state of Nebraska approved fentanyl 867 00:48:05,119 --> 00:48:07,052 to be used in lethal injections. 868 00:48:07,054 --> 00:48:09,221 As of right now, many other states 869 00:48:09,223 --> 00:48:10,723 are considering doing the same. 870 00:48:10,725 --> 00:48:13,726 Many of the street drugs are laced with fentanyl, 871 00:48:13,728 --> 00:48:15,961 adding to the rising overdose rate. Opioids... 872 00:48:15,963 --> 00:48:18,196 Whatcha need, boss? 873 00:48:18,198 --> 00:48:21,199 ...if misused, the consequences can be deadly. 874 00:48:23,137 --> 00:48:26,006 So, Adam, how's it goin'? 875 00:48:27,474 --> 00:48:29,107 What? 876 00:48:29,109 --> 00:48:30,710 - Aw, you didn't hear. - Mm. 877 00:48:30,712 --> 00:48:33,245 Well, our Adam here, he's been putting together 878 00:48:33,247 --> 00:48:36,549 a renegade group of locals to fight the drugs in our town. 879 00:48:36,551 --> 00:48:39,217 Wow. That's pretty awesome, actually. 880 00:48:39,219 --> 00:48:40,653 Yeah, isn't it? 881 00:48:40,655 --> 00:48:43,288 That's what all the shit down by the interstate was about. 882 00:48:43,290 --> 00:48:46,258 So, Adam... how's it goin'? 883 00:48:46,260 --> 00:48:48,293 Too soon to tell. 884 00:48:48,295 --> 00:48:50,128 - I wanna help. - Yeah. 885 00:48:50,130 --> 00:48:53,398 I wanna help. My sister, she passed last Christmas. 886 00:48:53,400 --> 00:48:55,267 Know that? 887 00:48:55,269 --> 00:48:57,337 No, I didn't know that. I'm sorry. 888 00:49:00,608 --> 00:49:02,374 That's not the worst of it. 889 00:49:02,376 --> 00:49:04,510 She was in treatment. 890 00:49:04,512 --> 00:49:06,746 She was doing good. On a good path. 891 00:49:06,748 --> 00:49:10,783 And then she got kidney trouble, went back to the hospital. 892 00:49:10,785 --> 00:49:13,553 And the pills. 893 00:49:13,555 --> 00:49:15,287 Nope, didn't have to. 894 00:49:15,289 --> 00:49:16,689 No, her dealer snuck in there 895 00:49:16,691 --> 00:49:18,457 while we were out of the room and gave her the drugs. 896 00:49:18,459 --> 00:49:20,192 And her system couldn't handle it. 897 00:49:20,194 --> 00:49:22,662 - He snuck in? - Yeah. 898 00:49:22,664 --> 00:49:24,797 - That's fuckin' crazy. - Yeah, it's crazy. 899 00:49:24,799 --> 00:49:27,500 Yeah. He went away for a couple months and got out. 900 00:49:27,502 --> 00:49:30,035 - If I ever found him... - I'd kill him. 901 00:49:30,037 --> 00:49:31,336 I'd kill all of 'em. 902 00:49:31,338 --> 00:49:33,405 I understand how you feel, trust me. 903 00:49:33,407 --> 00:49:36,441 But we're trying to do this the right way. 904 00:49:36,443 --> 00:49:38,109 Oh, you're trying to do this the right way? 905 00:49:38,111 --> 00:49:39,478 We're tryin', yeah. 906 00:49:39,480 --> 00:49:42,047 The right way, huh? Okay, well, 907 00:49:42,049 --> 00:49:43,381 when you're done scannin' backpacks 908 00:49:43,383 --> 00:49:45,383 and holdin' signs under the interstate, 909 00:49:45,385 --> 00:49:47,352 you let me know. 910 00:49:50,324 --> 00:49:52,292 - You done? - Yeah, I'm done. 911 00:50:10,512 --> 00:50:12,545 Okay... 912 00:50:12,547 --> 00:50:15,080 So obviously, some of my talks 913 00:50:15,082 --> 00:50:16,751 didn't drive my point home. 914 00:50:19,119 --> 00:50:22,788 Some of you still don't care enough... 915 00:50:22,790 --> 00:50:27,192 about your families... 916 00:50:27,194 --> 00:50:29,494 your friends... 917 00:50:29,496 --> 00:50:32,397 and, sadly, yourselves. 918 00:50:32,399 --> 00:50:35,469 But I have brought backup. 919 00:50:37,204 --> 00:50:39,572 All of these mothers that you see, 920 00:50:39,574 --> 00:50:42,675 all of them... 921 00:50:42,677 --> 00:50:45,110 they have been affected 922 00:50:45,112 --> 00:50:47,547 by the heroin epidemic. 923 00:50:47,549 --> 00:50:50,315 And they have come here today... 924 00:50:50,317 --> 00:50:52,484 to help us make this mission 925 00:50:52,486 --> 00:50:54,386 crystal clear. 926 00:50:54,388 --> 00:50:57,790 I've talked to the principal, and he agrees. 927 00:50:59,192 --> 00:51:02,628 If anyone is found talking... 928 00:51:02,630 --> 00:51:03,696 You're good. 929 00:51:03,698 --> 00:51:04,897 ...dealing... 930 00:51:04,899 --> 00:51:08,501 even thinking about doing drugs, 931 00:51:08,503 --> 00:51:10,536 you are going to be escorted... 932 00:51:10,538 --> 00:51:13,471 - Oh, hell no. - ...by one of our volunteer moms... 933 00:51:13,473 --> 00:51:17,643 and by your parents to the police station. 934 00:51:17,645 --> 00:51:19,912 There, you will be fingerprinted. 935 00:51:19,914 --> 00:51:21,547 You'll be photographed, 936 00:51:21,549 --> 00:51:23,716 and you'll be suspended from school. 937 00:51:26,253 --> 00:51:27,252 What's up? 938 00:51:28,656 --> 00:51:31,757 It's going to ruin your lives. 939 00:51:31,759 --> 00:51:35,193 We've all had children that are dead. 940 00:51:36,931 --> 00:51:39,299 - Adam! - Stop! 941 00:51:41,769 --> 00:51:43,703 But your mom and your families... 942 00:51:47,374 --> 00:51:49,809 Stop! 943 00:51:49,811 --> 00:51:52,310 Just reach out, before it's too late. 944 00:51:53,781 --> 00:51:56,249 Hey! Hey! 945 00:51:58,720 --> 00:52:00,588 - Get out! - Stop! 946 00:52:01,723 --> 00:52:03,858 Where is it? Where is it? 947 00:52:06,326 --> 00:52:07,526 I said where is it? 948 00:52:07,528 --> 00:52:08,761 - Get off! - I know you've got it! 949 00:52:08,763 --> 00:52:11,329 Hey, hey! Adam! Stop! 950 00:52:11,331 --> 00:52:13,666 What the hell's wrong with you? 951 00:52:13,668 --> 00:52:15,901 Stop it! On school grounds, really? 952 00:52:15,903 --> 00:52:17,870 Chill! 953 00:52:17,872 --> 00:52:19,805 What the hell is wrong with you, son? 954 00:52:19,807 --> 00:52:22,407 Listen to me. 955 00:52:22,409 --> 00:52:24,275 I'm gonna have to take you in. 956 00:52:24,277 --> 00:52:26,344 Put your hands behind your back. 957 00:52:26,346 --> 00:52:28,648 You're under arrest. 958 00:52:28,650 --> 00:52:32,484 And we will fight for you. 959 00:52:32,486 --> 00:52:33,653 We're here for you. 960 00:52:33,655 --> 00:52:35,455 We love you! 961 00:52:37,992 --> 00:52:39,761 Come on. 962 00:52:45,600 --> 00:52:47,332 I don't understand what the big deal is. 963 00:52:47,334 --> 00:52:48,636 I barely touched him. The kid'll be fine. 964 00:52:51,539 --> 00:52:53,440 You're lucky his parents aren't wealthy. 965 00:52:56,410 --> 00:52:58,511 Do you even realize what you've done? 966 00:52:58,513 --> 00:52:59,845 Yeah. Your fuckin' job. 967 00:52:59,847 --> 00:53:01,246 Oh, bullshit. 968 00:53:01,248 --> 00:53:02,617 This is about revenge. 969 00:53:04,652 --> 00:53:05,618 What are you talking about? 970 00:53:05,620 --> 00:53:07,452 Kenny. 971 00:53:07,454 --> 00:53:08,623 Kenny? 972 00:53:09,256 --> 00:53:10,890 Your sister Cheyenne's friend Kenny. 973 00:53:10,892 --> 00:53:12,290 What? 974 00:53:12,292 --> 00:53:14,294 The one she was in the marching band with. 975 00:53:15,328 --> 00:53:16,796 No. Fat Kenny? 976 00:53:16,798 --> 00:53:19,431 He called 911 when your sister overdosed. 977 00:53:19,433 --> 00:53:20,800 That was fat fucking Kenny? 978 00:53:20,802 --> 00:53:21,934 Fat Kenny. That's right. 979 00:53:21,936 --> 00:53:23,736 You fucking kidding me? 980 00:53:23,738 --> 00:53:25,705 Listen to me. Okay? 981 00:53:25,707 --> 00:53:27,006 We have warrants on him... 982 00:53:27,008 --> 00:53:29,307 Oh, good. Good work. 983 00:53:29,309 --> 00:53:30,710 A couple of break-ins and robberies. 984 00:53:30,712 --> 00:53:32,812 The guy is armed and dangerous. 985 00:53:32,814 --> 00:53:34,446 - I'm gonna fucking kill him. - No, you're not gonna do that. 986 00:53:34,448 --> 00:53:35,981 - Yes, I am. - No, you're not. 987 00:53:35,983 --> 00:53:37,983 Get these fucking cuffs off me and I'll fucking kill him! 988 00:53:37,985 --> 00:53:39,252 Shut it! 989 00:53:40,353 --> 00:53:42,021 Shut it. 990 00:53:42,023 --> 00:53:43,756 You listen here, okay? 991 00:53:43,758 --> 00:53:45,825 You better name your next son Edward, 992 00:53:45,827 --> 00:53:49,329 'cause that guy stopped you from pummelin' that kid. 993 00:53:51,364 --> 00:53:52,698 - Jerry... - What? 994 00:53:52,700 --> 00:53:54,600 Why didn't you fuckin' tell me? 995 00:53:54,602 --> 00:53:56,502 What difference does it make? 996 00:53:56,504 --> 00:53:58,806 Kill some lowlife to honor your sister's death? 997 00:54:00,407 --> 00:54:01,774 It's somethin'. 998 00:54:01,776 --> 00:54:04,009 Are you gonna leave your infant son, 999 00:54:04,011 --> 00:54:05,680 like your daddy left you? 1000 00:54:06,480 --> 00:54:07,445 It's different. 1001 00:54:07,447 --> 00:54:08,748 It's nothing. 1002 00:54:08,750 --> 00:54:10,950 And you're better than that. 1003 00:54:14,387 --> 00:54:15,857 What's happening? 1004 00:54:18,693 --> 00:54:20,325 What, uh... 1005 00:54:20,327 --> 00:54:21,827 What'd you go and charge on him? 1006 00:54:21,829 --> 00:54:23,629 Nothin' yet. 1007 00:54:23,631 --> 00:54:24,832 But we're gonna discuss it. 1008 00:54:32,405 --> 00:54:34,540 I'm disbanding this task force. 1009 00:54:34,542 --> 00:54:36,575 Oh, man, no! 1010 00:54:36,577 --> 00:54:38,911 Listen, if you want to join the police academy, 1011 00:54:38,913 --> 00:54:41,479 be my guest... this is over. 1012 00:54:41,481 --> 00:54:43,414 Oh, but we're doing so much good. 1013 00:54:43,416 --> 00:54:45,651 And you're this close to doing so much bad. 1014 00:54:45,653 --> 00:54:48,521 This is bull... Fuck. 1015 00:54:48,523 --> 00:54:52,390 And you... you're no longer my responsibility. 1016 00:54:52,392 --> 00:54:53,828 Your mother's on her way. 1017 00:54:56,964 --> 00:54:59,567 Yeah. I need a smoke. 1018 00:55:02,369 --> 00:55:03,704 That's right. 1019 00:55:08,142 --> 00:55:11,110 Come on, Jerry. 1020 00:55:11,112 --> 00:55:12,912 Come on... 1021 00:55:12,914 --> 00:55:16,749 My name... is Lieutenant Jerald Whalen. 1022 00:55:16,751 --> 00:55:17,917 And this is over. 1023 00:55:17,919 --> 00:55:20,119 Someone needs to save these kids. 1024 00:55:20,121 --> 00:55:23,122 Listen, I have police business to attend to. 1025 00:55:23,124 --> 00:55:25,124 And I have to clean up this mess. 1026 00:55:25,126 --> 00:55:27,793 I'd appreciate it if you'd vacate the office, please. 1027 00:55:27,795 --> 00:55:29,764 - But if... - Go! Now. 1028 00:55:31,032 --> 00:55:31,933 God damn it. 1029 00:55:40,407 --> 00:55:42,775 Okay, well, you know... great. 1030 00:55:42,777 --> 00:55:44,643 Now what? 1031 00:55:44,645 --> 00:55:45,978 Now nothin', it's over. 1032 00:55:45,980 --> 00:55:47,680 What do you mean it's over, man? 1033 00:55:47,682 --> 00:55:50,481 The dealers are out there still, in plain damn sight! 1034 00:55:50,483 --> 00:55:51,917 Yeah, well... 1035 00:55:51,919 --> 00:55:55,120 I'm likely gettin' charged or fuckin' arrested, so... 1036 00:55:55,122 --> 00:55:57,122 Not before I find Kenny. 1037 00:55:57,124 --> 00:55:58,924 - What the heck are you talking about? - Look, you heard Jerry. 1038 00:55:58,926 --> 00:56:01,794 All right? We're done. Disbanded. All right? 1039 00:56:01,796 --> 00:56:03,562 And, honestly, like what the fu... 1040 00:56:03,564 --> 00:56:05,798 We gotta grow up. We... This is a nat... 1041 00:56:05,800 --> 00:56:07,566 It's a national epidemic. Did we actually think 1042 00:56:07,568 --> 00:56:08,567 we were gonna make a difference? 1043 00:56:08,569 --> 00:56:10,502 No, we did make a difference. 1044 00:56:10,504 --> 00:56:12,638 Think of the kids this week, come on. 1045 00:56:12,640 --> 00:56:13,973 And what about the kids next week? 1046 00:56:13,975 --> 00:56:15,207 And the week after that? 1047 00:56:15,209 --> 00:56:17,176 Nothing fucking changes. 1048 00:56:17,178 --> 00:56:18,544 Nothin' new under the sun. 1049 00:56:18,546 --> 00:56:19,812 Exactly. 1050 00:56:19,814 --> 00:56:21,782 Just like the father, just like the son. 1051 00:56:23,184 --> 00:56:24,884 What the fuck did you just say? 1052 00:56:26,754 --> 00:56:28,921 I said your father was a coward. 1053 00:56:28,923 --> 00:56:30,856 Like you. 1054 00:56:30,858 --> 00:56:33,559 Oh, come on. 1055 00:56:35,162 --> 00:56:36,931 Hey, I'm disappointed in you, man. 1056 00:56:39,000 --> 00:56:41,867 I knew your father was a punk-ass behind the bars, 1057 00:56:41,869 --> 00:56:43,903 I just didn't know you were gonna turn out to be the same way. 1058 00:56:43,905 --> 00:56:45,170 Take that shit back. You don't fuckin' know! 1059 00:56:45,172 --> 00:56:46,872 Man, you don't put your hands on me! 1060 00:56:46,874 --> 00:56:48,574 - Yeah, come on! - No, no, no, no, no, no! 1061 00:56:48,576 --> 00:56:51,710 Stop it! Stop it right now, you two! 1062 00:56:51,712 --> 00:56:53,712 Edward... Edward, please. 1063 00:56:53,714 --> 00:56:55,814 - Just go to your truck. - Ah, yeah! 1064 00:56:55,816 --> 00:56:58,017 Gonna fuckin' walk away? 1065 00:56:58,019 --> 00:57:00,653 Not a word from you. 1066 00:57:00,655 --> 00:57:02,888 Man up! 1067 00:57:02,890 --> 00:57:04,857 Look, I-I don't know your mom that well, 1068 00:57:04,859 --> 00:57:07,026 but I-I heard that she's a real piece of work. 1069 00:57:07,028 --> 00:57:08,260 - My mom's a fuckin' bitch. - No, none of that. No. 1070 00:57:08,262 --> 00:57:10,262 This is your mother. 1071 00:57:10,264 --> 00:57:12,631 Okay, go to her. Please? 1072 00:57:12,633 --> 00:57:14,033 Before you ruin your life. 1073 00:57:14,035 --> 00:57:16,235 Don't make her lose another child, Adam. 1074 00:57:16,237 --> 00:57:18,137 - She doesn't care. - Oh, no. 1075 00:57:18,139 --> 00:57:19,939 A lot of people just don't have the ability 1076 00:57:19,941 --> 00:57:22,174 to say how they care... she's hurting. 1077 00:57:22,176 --> 00:57:24,276 Honey, she's hurting just like you. 1078 00:57:24,278 --> 00:57:26,178 - Yeah. - And she is suffering 1079 00:57:26,180 --> 00:57:27,949 just as much as you are. 1080 00:57:30,751 --> 00:57:32,217 I gotta... I gotta... I gotta find Kenny. 1081 00:57:32,219 --> 00:57:33,953 Listen to me, please? 1082 00:57:33,955 --> 00:57:35,220 Please? 1083 00:57:35,222 --> 00:57:37,189 - Adam! - What? 1084 00:57:37,191 --> 00:57:40,592 If you let this hate into your heart, 1085 00:57:40,594 --> 00:57:43,595 it will consume you. 1086 00:57:43,597 --> 00:57:44,799 Here. 1087 00:57:46,767 --> 00:57:48,934 May God bless you, 1088 00:57:48,936 --> 00:57:50,871 and keep you. 1089 00:57:53,607 --> 00:57:55,242 From yourself. 1090 00:57:57,311 --> 00:58:00,079 It's too late for that. 1091 00:58:00,081 --> 00:58:01,248 No... 1092 00:58:16,664 --> 00:58:19,198 Make your mama proud, don't ya? 1093 00:58:19,200 --> 00:58:20,801 Shut up. 1094 00:58:21,335 --> 00:58:24,169 Well, I'm responsible for you now. 1095 00:58:24,171 --> 00:58:26,905 Just like when you was in diapers. 1096 00:58:26,907 --> 00:58:29,641 - So get in. - I'm not gettin' in. 1097 00:58:29,643 --> 00:58:31,243 Get in. 1098 00:58:31,245 --> 00:58:32,911 Don't make me call the staties. 1099 00:58:32,913 --> 00:58:34,148 Get in. 1100 00:58:42,857 --> 00:58:44,189 Not a fuckin' word. 1101 00:58:44,191 --> 00:58:45,891 Not a fuckin' word? 1102 00:58:49,930 --> 00:58:51,930 You and I are gonna have a little fuckin' chat. 1103 00:58:51,932 --> 00:58:54,233 Okay? 1104 00:58:54,235 --> 00:58:58,270 First off, what in God's name were you thinking? 1105 00:58:58,272 --> 00:59:01,240 - Nothing. - Well, obviously. 1106 00:59:01,242 --> 00:59:03,208 - Take me to Cheyenne. - Oh, come on. 1107 00:59:03,210 --> 00:59:06,178 - Take me. - Adam, she's dead. 1108 00:59:06,180 --> 00:59:08,881 She's six feet under. 1109 00:59:08,883 --> 00:59:10,151 It's over! 1110 00:59:13,087 --> 00:59:14,820 Make it quick. 1111 00:59:58,099 --> 00:59:59,998 Come on. 1112 01:00:00,000 --> 01:00:01,168 That's enough. 1113 01:00:06,373 --> 01:00:08,907 You know... 1114 01:00:08,909 --> 01:00:14,346 I, uh, I may have chosen poorly at times. 1115 01:00:14,348 --> 01:00:16,317 Especially when raising you. 1116 01:00:17,718 --> 01:00:19,818 But I'll tell you this. 1117 01:00:19,820 --> 01:00:23,789 I will spend my every last breath 1118 01:00:23,791 --> 01:00:26,193 tellin' you to be a good daddy to that boy. 1119 01:00:28,195 --> 01:00:31,232 Do you think I didn't care when you left me, too? 1120 01:00:34,735 --> 01:00:36,871 I just had to get out of here. 1121 01:00:39,874 --> 01:00:41,907 Why? 1122 01:00:41,909 --> 01:00:44,810 So you could throw it all away, like your sister did? 1123 01:00:44,812 --> 01:00:46,278 - I gotta go. - Adam... 1124 01:00:46,280 --> 01:00:47,414 Adam... 1125 01:00:51,452 --> 01:00:54,153 He needs you. 1126 01:00:54,155 --> 01:00:55,954 You fought for him. 1127 01:00:55,956 --> 01:00:58,023 You fought for your country, you fought overseas, 1128 01:00:58,025 --> 01:01:00,294 you fought for all of us. 1129 01:01:02,196 --> 01:01:05,933 Now it's time that you have to fight for you, son. 1130 01:01:06,501 --> 01:01:09,968 Like that little boy's life depends on it. 1131 01:01:09,970 --> 01:01:11,672 You understand me? 1132 01:01:18,078 --> 01:01:19,780 I am. 1133 01:01:22,116 --> 01:01:23,317 Adam... 1134 01:01:24,451 --> 01:01:25,751 Adam! 1135 01:01:25,753 --> 01:01:27,721 Would you do something for me? 1136 01:01:28,255 --> 01:01:30,090 What? 1137 01:01:32,793 --> 01:01:35,129 Don't let Phil turn out like me. 1138 01:01:38,533 --> 01:01:40,399 Damn it, Adam. 1139 01:01:45,005 --> 01:01:47,339 Okay, he's gotta be getting a shipment soon. 1140 01:01:47,341 --> 01:01:49,107 God, maybe we've done such great work 1141 01:01:49,109 --> 01:01:51,178 that there's no longer a demand, right? 1142 01:01:54,549 --> 01:01:57,349 Ugh. Or maybe not. 1143 01:01:57,351 --> 01:01:58,884 Okay... 1144 01:02:00,955 --> 01:02:03,956 Hood's up. His door is open. 1145 01:02:03,958 --> 01:02:05,924 Oh, I just never thought it would be like this. 1146 01:02:05,926 --> 01:02:07,560 Oh, my God! No, I'm not... 1147 01:02:07,562 --> 01:02:09,061 I hate things that kill. 1148 01:02:09,063 --> 01:02:10,164 Please... It's for protection. 1149 01:02:11,031 --> 01:02:12,565 He sees us. 1150 01:02:12,567 --> 01:02:14,866 I just, I don't want things to escalate, Edward. 1151 01:02:14,868 --> 01:02:17,436 He's armed. We gotta be armed. 1152 01:02:17,438 --> 01:02:19,071 He's looking at us. 1153 01:02:19,073 --> 01:02:20,272 Come on. 1154 01:02:28,983 --> 01:02:30,315 Hey, heh. 1155 01:02:37,057 --> 01:02:38,325 Just wanna talk. 1156 01:02:42,229 --> 01:02:43,462 - Freeze! - No, wait! 1157 01:02:43,464 --> 01:02:45,030 Freeze! 1158 01:02:48,002 --> 01:02:48,969 Dad! 1159 01:02:50,404 --> 01:02:52,170 My God. 1160 01:02:54,341 --> 01:02:56,377 Get over here. Come on! 1161 01:03:34,348 --> 01:03:36,183 I shouldn't have brought my gun. 1162 01:03:38,485 --> 01:03:39,853 What? 1163 01:03:41,355 --> 01:03:42,921 Hazel was right. 1164 01:03:42,923 --> 01:03:44,956 You... 1165 01:03:44,958 --> 01:03:45,893 You did this? 1166 01:03:47,227 --> 01:03:49,895 What did you do? 1167 01:03:49,897 --> 01:03:52,532 What did you do? What did you... do?! 1168 01:03:53,434 --> 01:03:55,369 What did you do? 1169 01:04:05,479 --> 01:04:06,847 Fuck. 1170 01:04:12,654 --> 01:04:14,988 Why Hazel? 1171 01:04:24,398 --> 01:04:26,133 I'm sorry. 1172 01:04:54,194 --> 01:04:57,162 Those who walk with God, 1173 01:04:57,164 --> 01:05:00,533 have peace in their heart... 1174 01:05:00,535 --> 01:05:02,637 and eternal rest forever. 1175 01:05:09,376 --> 01:05:13,713 Our Father... who art in Heaven... 1176 01:05:13,715 --> 01:05:16,047 hallowed be Thy name. 1177 01:05:16,049 --> 01:05:18,450 Thy kingdom come, 1178 01:05:18,452 --> 01:05:19,619 Thy will be done 1179 01:05:19,621 --> 01:05:22,154 on Earth as it is in Heaven. 1180 01:05:22,156 --> 01:05:24,289 Give us this day our daily bread. 1181 01:05:24,291 --> 01:05:27,459 Forgive us our trespasses... 1182 01:05:27,461 --> 01:05:30,262 as we forgive those who trespass against us. 1183 01:05:30,264 --> 01:05:32,632 And lead us not into temptation, 1184 01:05:32,634 --> 01:05:36,034 but deliver us from evil. 1185 01:05:45,713 --> 01:05:47,481 Listen up! 1186 01:05:54,589 --> 01:05:56,056 Have you had enough? 1187 01:05:58,526 --> 01:06:00,158 Have you had enough? 1188 01:06:00,160 --> 01:06:01,326 Yeah. Yeah. 1189 01:06:01,328 --> 01:06:03,128 Yes. 1190 01:06:03,130 --> 01:06:04,496 Have you had enough? 1191 01:06:04,498 --> 01:06:05,631 Yeah! 1192 01:06:05,633 --> 01:06:07,700 Are you ready to do something? 1193 01:06:07,702 --> 01:06:09,034 We're doin' the march. 1194 01:06:09,036 --> 01:06:10,068 You're doin' the march? 1195 01:06:10,070 --> 01:06:12,072 - Yeah. - Hey, we're doin' the march. 1196 01:06:17,512 --> 01:06:19,177 We'll do our own damn march! 1197 01:06:21,415 --> 01:06:23,549 We will hunt these motherfuckers down... 1198 01:06:23,551 --> 01:06:25,217 one by one. 1199 01:06:25,219 --> 01:06:26,519 Fuck, yeah! 1200 01:06:26,521 --> 01:06:28,119 - Are you ready? - Yeah! 1201 01:06:28,121 --> 01:06:29,689 Do you give a shit?! 1202 01:06:29,691 --> 01:06:31,557 Then we rally! 1203 01:06:31,559 --> 01:06:33,158 Follow me! 1204 01:06:33,160 --> 01:06:36,094 Hey! He deals, get him! 1205 01:06:40,267 --> 01:06:41,368 Hi, you guys. 1206 01:06:45,105 --> 01:06:47,673 I don't... I don't have any more candles. 1207 01:06:47,675 --> 01:06:50,610 Well, it's only about a mile to the memorial. 1208 01:06:50,612 --> 01:06:51,844 Everyone needs to have a flame. 1209 01:07:34,154 --> 01:07:35,322 Hey. 1210 01:07:37,190 --> 01:07:38,524 Adam, you scared us. 1211 01:07:38,526 --> 01:07:40,292 What are you guys doing? 1212 01:07:40,294 --> 01:07:42,227 Huntin'. Where's Edward? 1213 01:07:42,229 --> 01:07:43,663 He's back in town. He's puttin' up flyers 1214 01:07:43,665 --> 01:07:45,196 for his peace march. 1215 01:07:45,198 --> 01:07:47,434 Why's he doin' that? Who wants peace right now? 1216 01:07:49,136 --> 01:07:50,235 Hey, listen, man... 1217 01:07:50,237 --> 01:07:51,537 Don't fuckin' touch me. 1218 01:07:51,539 --> 01:07:52,705 We're huntin' these guys down. 1219 01:07:52,707 --> 01:07:54,372 The whole town's huntin' for 'em. 1220 01:07:54,374 --> 01:07:55,473 And his old man. 1221 01:07:55,475 --> 01:07:57,342 Not the whole town. What are you doin'? 1222 01:07:57,344 --> 01:07:58,546 Waitin' on Edward. 1223 01:07:59,781 --> 01:08:01,379 Are you in? 1224 01:08:01,381 --> 01:08:02,548 Yeah, I'm in. 1225 01:08:02,550 --> 01:08:04,482 You? 1226 01:08:04,484 --> 01:08:07,218 No, I'm not fucking in. 1227 01:08:07,220 --> 01:08:08,856 You really think this is what Hazel would want? 1228 01:08:10,558 --> 01:08:11,693 I think Hazel's dead. 1229 01:08:13,293 --> 01:08:16,161 That's what I think. 1230 01:08:16,163 --> 01:08:17,297 Let's go. 1231 01:08:21,703 --> 01:08:23,201 Let's go! 1232 01:08:47,895 --> 01:08:51,597 - Adam! Adam! - Whoo! 1233 01:08:51,599 --> 01:08:54,232 This is fucking crazy, man! You need to call this off. 1234 01:08:54,234 --> 01:08:55,835 It's the only way, Johnny! 1235 01:08:57,404 --> 01:08:59,204 Look at this shit, Adam! You started it! 1236 01:08:59,206 --> 01:09:01,339 You got to put a fucking end to it! 1237 01:09:01,341 --> 01:09:02,708 ♪ ...the light ♪ 1238 01:09:02,710 --> 01:09:05,645 ♪ No more darkness ♪ 1239 01:09:05,647 --> 01:09:08,547 ♪ No more night ♪ 1240 01:09:14,956 --> 01:09:17,355 Someone's getting killed here, guys, I'm outta this! 1241 01:09:17,357 --> 01:09:18,356 Fuck this! 1242 01:09:18,358 --> 01:09:20,425 Johnny, you chickenshit! 1243 01:09:20,427 --> 01:09:21,361 Let him go! 1244 01:09:26,601 --> 01:09:29,835 ♪ No sorrow in sight ♪ 1245 01:09:29,837 --> 01:09:35,473 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 1246 01:09:35,475 --> 01:09:41,246 ♪ I saw the light, I saw the light ♪ 1247 01:09:41,248 --> 01:09:44,315 ♪ No more darkness ♪ 1248 01:09:44,317 --> 01:09:46,384 ♪ No more night ♪ 1249 01:09:56,664 --> 01:09:57,930 Kenny! 1250 01:09:57,932 --> 01:09:59,632 I know you can hear me! 1251 01:09:59,634 --> 01:10:02,670 Come out, now, and show your face! 1252 01:10:23,290 --> 01:10:25,958 ♪ I saw the light ♪ 1253 01:10:25,960 --> 01:10:28,928 ♪ I saw the light ♪ 1254 01:10:28,930 --> 01:10:31,664 ♪ I saw the light ♪ 1255 01:10:31,666 --> 01:10:33,999 ♪ No more darkness ♪ 1256 01:10:34,001 --> 01:10:36,470 ♪ No more night... ♪ 1257 01:10:45,513 --> 01:10:48,480 Adam, you are better than this. What are you doing? 1258 01:10:48,482 --> 01:10:50,315 What I can. 1259 01:10:50,317 --> 01:10:51,951 Hey, look at me. I know you 1260 01:10:51,953 --> 01:10:53,888 and this isn't you. 1261 01:10:56,323 --> 01:10:57,925 Please don't do this. 1262 01:11:03,531 --> 01:11:04,864 Tonight is the night! 1263 01:11:04,866 --> 01:11:07,099 To remember Hazel! 1264 01:11:07,101 --> 01:11:11,336 To remember Hazel... and everyone we've lost, 1265 01:11:11,338 --> 01:11:15,473 and to honor them with more than just thoughts and prayers. 1266 01:11:15,475 --> 01:11:21,714 Tonight we rid ourselves of these snakes and their poison. 1267 01:11:21,716 --> 01:11:25,818 No more will we watch our sons and daughters, 1268 01:11:25,820 --> 01:11:30,089 our sisters and brothers, die in our midst. No more! 1269 01:11:31,526 --> 01:11:33,959 Tonight we take responsibility. 1270 01:11:33,961 --> 01:11:37,763 I take responsibility, you take responsibility 1271 01:11:37,765 --> 01:11:39,532 for your community. 1272 01:11:39,534 --> 01:11:41,634 And stop the spread of this fuckin' poison. 1273 01:11:41,636 --> 01:11:43,669 By marching for peace! 1274 01:11:45,372 --> 01:11:46,772 Fuck peace! 1275 01:11:46,774 --> 01:11:49,608 No more! No more. 1276 01:11:49,610 --> 01:11:51,376 For Paul! 1277 01:11:51,378 --> 01:11:54,580 For Paul! 1278 01:11:54,582 --> 01:11:56,849 This is not what Hazel wanted! 1279 01:12:05,059 --> 01:12:08,527 Residents of Whispering Pines, 1280 01:12:08,529 --> 01:12:10,898 disperse and go home. Now! 1281 01:12:12,767 --> 01:12:16,602 Put down your weapons and disperse immediately, 1282 01:12:16,604 --> 01:12:20,005 or face arrest. 1283 01:12:20,007 --> 01:12:20,875 Adam! 1284 01:12:26,981 --> 01:12:30,117 Burn! Burn! 1285 01:12:33,154 --> 01:12:36,589 Burn! Burn! Burn! 1286 01:12:36,591 --> 01:12:38,693 Jesus, what have I done? 1287 01:12:40,862 --> 01:12:42,462 Whoo! 1288 01:13:38,519 --> 01:13:39,720 Kenny! 1289 01:13:43,691 --> 01:13:45,492 Kenny! 1290 01:13:47,561 --> 01:13:48,729 Kenny! 1291 01:14:00,107 --> 01:14:01,907 Kenny! 1292 01:14:01,909 --> 01:14:03,611 I know you're fucking in here. 1293 01:15:17,284 --> 01:15:19,253 Hey, man... 1294 01:15:21,188 --> 01:15:22,688 Where am I? 1295 01:15:27,061 --> 01:15:30,696 I... I can't breathe. 1296 01:15:30,698 --> 01:15:31,630 Good. 1297 01:15:31,632 --> 01:15:33,899 H-Help, man... 1298 01:15:33,901 --> 01:15:35,601 Don't fucking touch me, man. 1299 01:15:35,603 --> 01:15:37,302 Die. I wanna watch. 1300 01:15:37,304 --> 01:15:38,904 I'm sick... 1301 01:15:42,109 --> 01:15:45,279 Cheyenne was sick. You fucking killed her. 1302 01:15:46,680 --> 01:15:47,946 Help... 1303 01:15:47,948 --> 01:15:50,115 Don't you fucking touch me. 1304 01:15:50,117 --> 01:15:52,553 Good. Fucking die. 1305 01:15:54,388 --> 01:15:56,655 Help, man, help... 1306 01:15:56,657 --> 01:15:58,190 Listen. Listen, listen. 1307 01:15:58,192 --> 01:16:00,292 Listen, hey, I want you to know this. 1308 01:16:00,294 --> 01:16:02,094 You see this? Can you see this? 1309 01:16:02,096 --> 01:16:03,998 I'm supposed to fucking save your life. 1310 01:16:05,366 --> 01:16:06,865 This'll fucking save your life... 1311 01:16:06,867 --> 01:16:08,400 - I didn't... - You're gonna fucking die. 1312 01:16:08,402 --> 01:16:10,702 You're gonna die, 'cause you're a piece of shit dealer, 1313 01:16:10,704 --> 01:16:13,038 who dealt to my sister. You're gonna fucking die. 1314 01:16:13,040 --> 01:16:14,873 - I didn't... - Motherfucker, you killed her. 1315 01:16:14,875 --> 01:16:17,776 - I didn't kill her. - You fucking killed her! 1316 01:16:17,778 --> 01:16:19,912 She was my dealer. 1317 01:16:38,365 --> 01:16:40,201 Fuck me... 1318 01:16:41,869 --> 01:16:43,003 Fuck! 1319 01:16:49,009 --> 01:16:50,075 Fuck. 1320 01:16:50,077 --> 01:16:52,444 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1321 01:17:19,340 --> 01:17:20,407 Dammit. 1322 01:17:22,776 --> 01:17:24,378 Oh, God. 1323 01:17:30,484 --> 01:17:32,818 Oh, God. 1324 01:19:58,499 --> 01:20:00,100 Did you kill him? 1325 01:20:01,503 --> 01:20:02,803 No. 1326 01:20:04,038 --> 01:20:06,405 Why not? 1327 01:20:06,407 --> 01:20:08,909 It's complicated. 1328 01:20:10,277 --> 01:20:13,045 Dealer's soul rot in hell. 1329 01:20:13,047 --> 01:20:14,148 Hmm. 1330 01:20:16,417 --> 01:20:17,883 If you knew the whole story, 1331 01:20:17,885 --> 01:20:19,453 I'm not sure you'd be saying that. 1332 01:20:23,390 --> 01:20:25,426 Was it all worth it? 1333 01:20:28,563 --> 01:20:30,331 I don't know. 1334 01:20:32,600 --> 01:20:35,503 I, um, I know it wasn't your fault. 1335 01:20:42,076 --> 01:20:43,944 Maybe things will change. 1336 01:20:46,480 --> 01:20:48,115 Maybe. 1337 01:20:53,655 --> 01:20:55,688 How is he? 1338 01:20:55,690 --> 01:20:57,956 Perfect. 1339 01:20:57,958 --> 01:20:59,358 He's a good little boy. 1340 01:20:59,360 --> 01:21:00,959 Yeah, he is. 1341 01:21:00,961 --> 01:21:03,028 He's been asking for you all night. 1342 01:21:03,030 --> 01:21:05,063 So... 1343 01:21:05,065 --> 01:21:06,568 I'm gonna go see him. 1344 01:21:08,570 --> 01:21:09,669 Thank you. 1345 01:21:09,671 --> 01:21:11,305 Thank you. 1346 01:21:19,413 --> 01:21:21,380 Hey, buddy. Come here. 1347 01:21:23,518 --> 01:21:26,051 Ohh... 1348 01:21:26,053 --> 01:21:28,019 Hi. 1349 01:21:28,021 --> 01:21:29,454 How you doing? 1350 01:21:29,456 --> 01:21:31,724 - Daddy! - Yeah? 1351 01:21:34,228 --> 01:21:35,628 Hi, everyone. 1352 01:21:35,630 --> 01:21:37,630 My name is Brittany. 1353 01:21:37,632 --> 01:21:41,366 Now, though you probably don't know me at all, 1354 01:21:41,368 --> 01:21:44,570 you probably do remember my Aunt Hazel. 1355 01:21:44,572 --> 01:21:46,972 She reminded us of the value of life, 1356 01:21:46,974 --> 01:21:49,642 of every life. 1357 01:21:49,644 --> 01:21:53,113 She carried the burden of other people's poor choices. 1358 01:21:54,682 --> 01:21:57,449 She knew unimaginable loss. 1359 01:21:57,451 --> 01:22:00,485 And she made it her life's mission to remind us 1360 01:22:00,487 --> 01:22:02,555 that the choices we make to dismiss those lives 1361 01:22:02,557 --> 01:22:05,123 and turn and look the other way when our friends and family 1362 01:22:05,125 --> 01:22:06,594 are dying is not acceptable. 1363 01:22:09,163 --> 01:22:11,231 Something has to change in our hearts. 1364 01:22:12,567 --> 01:22:16,368 We get a chance to be that change. 1365 01:22:16,370 --> 01:22:20,305 And it all starts with you remembering that your decisions have an impact. 1366 01:22:42,496 --> 01:22:44,532 Lieutenant. 1367 01:22:46,634 --> 01:22:49,535 Yeah, not anymore. 1368 01:22:49,537 --> 01:22:52,137 Budget cuts. 1369 01:22:52,139 --> 01:22:55,440 Hmm. Real life. 1370 01:22:55,442 --> 01:22:58,412 So... what you gonna do now? 1371 01:23:00,648 --> 01:23:03,415 Same as I've always done. 1372 01:23:03,417 --> 01:23:05,518 Protect my town. 1373 01:23:18,499 --> 01:23:21,333 No more death to drugs. 1374 01:23:21,335 --> 01:23:25,103 I remember what my Aunt Hazel stood for. 1375 01:23:25,105 --> 01:23:28,541 And I remember what she died for. 1376 01:23:28,543 --> 01:23:31,779 I'm just here today so that you don't forget either. 1377 01:23:32,647 --> 01:23:35,347 Thank you. 1378 01:29:25,833 --> 01:29:30,002 During filming of this movie, statistics continue to rise. 1379 01:29:30,004 --> 01:29:31,804 Recent studies show a predicted 1380 01:29:31,806 --> 01:29:34,874 10 percent increase of fatalities per year. 1381 01:29:34,876 --> 01:29:37,142 These overwhelming numbers greatly surpass 1382 01:29:37,144 --> 01:29:39,979 the amount of deaths during the 9/11 terrorist attacks. 1383 01:29:39,981 --> 01:29:42,214 As these numbers continue to rise, 1384 01:29:42,216 --> 01:29:45,017 it is time to raise awareness of this horrible epidemic, 1385 01:29:45,019 --> 01:29:46,619 fight back, 1386 01:29:46,621 --> 01:29:49,056 and create lasting, significant change. 1387 01:29:54,920 --> 01:29:59,920 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 93890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.