Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,397 --> 00:00:02,850
What do you know about girls’ friendships?!
2
00:00:04,452 --> 00:00:07,483
Seventeen Ep3
3
00:00:14,999 --> 00:00:17,046
I have a question -
why do girls always go to the bathroom together?
4
00:00:17,764 --> 00:00:19,045
Should we go together, too?
5
00:00:19,630 --> 00:00:20,630
Gross!
6
00:00:21,101 --> 00:00:22,172
Are you nuts?
7
00:00:22,173 --> 00:00:23,093
But hey
8
00:00:23,094 --> 00:00:24,110
Weren’t you two
9
00:00:24,111 --> 00:00:25,632
On really bad terms at one point?
10
00:00:26,358 --> 00:00:27,732
We don’t fight anymore
11
00:00:27,733 --> 00:00:29,116
That was just in high school
12
00:00:34,311 --> 00:00:36,600
You remember Yang Minji,
the transfer student?
13
00:00:37,749 --> 00:00:40,835
She was pretty and nice so we clicked easily
14
00:00:50,384 --> 00:00:51,384
But
15
00:00:52,983 --> 00:00:55,077
She kept sitting next to Seulbi
16
00:01:01,085 --> 00:01:02,489
They’d walk together without me
17
00:01:06,216 --> 00:01:07,819
MinjiMinji: Seulbi,
what are you doing on the weekend?
18
00:01:09,082 --> 00:01:10,373
They’d exclude me in conversations
19
00:01:10,374 --> 00:01:12,067
So I wasn’t that happy about it
20
00:01:12,583 --> 00:01:14,200
But you know what was more upsetting?
21
00:01:15,153 --> 00:01:16,817
The first survey we took about which colleges
we wanted to go to
22
00:01:18,543 --> 00:01:19,932
Seri…
23
00:01:19,933 --> 00:01:21,707
I don’t know what I want to do…
24
00:01:22,075 --> 00:01:24,043
But you have great grades
25
00:01:25,903 --> 00:01:27,864
Should I go into arts or sports instead of studying?
26
00:01:28,450 --> 00:01:30,145
I won’t be stressed then
27
00:01:30,649 --> 00:01:31,649
Hey
28
00:01:32,162 --> 00:01:33,997
It’s not like I don’t get stressed!
29
00:01:35,034 --> 00:01:36,194
Hey…
30
00:01:36,195 --> 00:01:37,653
Why are you getting upset?
31
00:01:40,301 --> 00:01:41,548
Never mind!
32
00:01:49,833 --> 00:01:52,028
How does she expect to become a celebrity
when she’s that short…
33
00:01:53,718 --> 00:01:55,020
Was that directed towards me?
34
00:01:55,450 --> 00:01:56,704
I was just talking to myself
35
00:01:57,113 --> 00:01:58,113
I guess I touched a sore spot
36
00:01:58,445 --> 00:01:59,445
Hey!
37
00:02:00,034 --> 00:02:01,034
What?
38
00:02:01,342 --> 00:02:02,343
Did you just hit me?
39
00:02:02,344 --> 00:02:03,344
Yeah, I did
40
00:02:03,942 --> 00:02:05,057
What are you going to do about it?
41
00:02:05,623 --> 00:02:06,310
Huh?
42
00:02:06,311 --> 00:02:07,311
Hey!
43
00:02:10,152 --> 00:02:11,598
What are you guys doing!?
44
00:02:12,809 --> 00:02:14,072
What’s wrong with you?!
45
00:02:15,952 --> 00:02:17,473
Yang Minji’s the one who started it
46
00:02:17,474 --> 00:02:19,505
And Seulbi took her side!
47
00:02:19,763 --> 00:02:20,883
You remember, right?
48
00:02:20,884 --> 00:02:21,638
Wait
49
00:02:21,639 --> 00:02:23,317
You can’t say that!
50
00:02:26,209 --> 00:02:27,397
Oh wow
51
00:02:27,398 --> 00:02:28,810
This looks like fun. Do you want to go?
52
00:02:28,811 --> 00:02:30,517
I promised Seri we’d watch it together
53
00:02:30,518 --> 00:02:31,868
What are you talking about?
54
00:02:31,869 --> 00:02:33,613
I heard Seri already watched it with Eunwoo
55
00:02:33,614 --> 00:02:35,793
You watched the movie with Eunwoo
after you promised we’d watch it together
56
00:02:38,725 --> 00:02:40,910
You told me you had practice
And went on a date with Eunwoo instead
57
00:02:42,874 --> 00:02:43,874
Never mind!
58
00:02:50,491 --> 00:02:51,492
Whoa
59
00:02:51,493 --> 00:02:52,785
Look at her ignoring you
60
00:02:53,357 --> 00:02:54,204
Of course
61
00:02:54,205 --> 00:02:56,778
There are always some girls
who ditch their friends once they get boyfriends
62
00:02:57,620 --> 00:02:59,235
But don’t mind her
63
00:02:59,236 --> 00:03:01,324
You didn’t even pay attention to me
because of Eunwoo
64
00:03:02,949 --> 00:03:04,653
Hey, what’s wrong with you?
65
00:03:06,995 --> 00:03:08,542
You two are always together now
66
00:03:09,009 --> 00:03:10,285
And now I’m not even your friend?
67
00:03:10,583 --> 00:03:12,545
You ditched me first
after you started dating Eunwoo
68
00:03:12,546 --> 00:03:13,653
When did I do that?!
69
00:03:13,963 --> 00:03:15,833
You said you were going to practice
but went on a date with Eunwoo
70
00:03:15,834 --> 00:03:17,575
You asked me to watch a movie together
but watched it with Eunwoo instead!
71
00:03:17,576 --> 00:03:19,145
I haven’t even watched that movie yet?!
72
00:03:19,146 --> 00:03:19,809
Don’t lie to me!
73
00:03:19,810 --> 00:03:21,747
Minji told me you watched it with Eunwoo!
74
00:03:21,748 --> 00:03:24,018
What are you talking about?
I told you I haven’t watched it!
75
00:03:24,019 --> 00:03:26,445
Yang Minji, you said Seri watched it
with Eunwoo, right?
76
00:03:26,446 --> 00:03:27,723
Did you lie to her?
77
00:03:28,957 --> 00:03:30,651
Why would she lie?
78
00:03:30,652 --> 00:03:32,251
Why would I?
79
00:03:32,252 --> 00:03:34,582
You tell us.
That’s what you said!
80
00:03:36,277 --> 00:03:37,210
What are you talking about?
81
00:03:37,211 --> 00:03:38,465
I never said that.
82
00:03:40,581 --> 00:03:41,824
You psycho b!tch
83
00:04:09,909 --> 00:04:13,535
Hajoon (phone screen)
84
00:04:18,731 --> 00:04:20,176
Lee Seulbi Kim Seri!
85
00:04:21,829 --> 00:04:22,829
Get out!
86
00:04:25,223 --> 00:04:26,223
Get out!!
87
00:04:33,071 --> 00:04:34,909
Hahah, that was so funny
88
00:04:34,910 --> 00:04:36,012
Yeah, yeah
89
00:04:36,013 --> 00:04:37,833
We made up though, thanks to you
90
00:04:37,834 --> 00:04:38,834
Thanks, Hajoon!
91
00:04:40,548 --> 00:04:42,396
God, what would you guys do without me?
92
00:04:42,397 --> 00:04:44,692
There he goes again
93
00:04:45,505 --> 00:04:47,333
But why did she hate you so much?
94
00:04:47,334 --> 00:04:48,334
How would I know?
95
00:04:55,422 --> 00:04:57,567
You’re a good student and singer
96
00:04:57,916 --> 00:04:58,917
I’m jealous!
97
00:04:58,918 --> 00:05:01,012
She’s such a good singer -
probably could go professional
98
00:05:01,013 --> 00:05:01,802
Practical Music 4
99
00:05:01,803 --> 00:05:04,562
Are you going to major in Practical Music?
100
00:05:04,563 --> 00:05:06,272
No, she’d probably major in Theater and Film
101
00:05:06,273 --> 00:05:08,754
You don’t need to do that,
you’ll debut right away6897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.