All language subtitles for Rig 45 - 02x05 - The escape.720px264(HARDENGSUBS)[BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:27,920 Who's the one with the gun? Who's capable of something like this? 2 00:00:30,560 --> 00:00:33,720 Aksel, don't let them fool you. 3 00:00:47,240 --> 00:00:49,400 -Good. -Hey! 4 00:00:51,040 --> 00:00:52,960 Hey! 5 00:00:56,160 --> 00:00:57,880 Sara! 6 00:01:00,800 --> 00:01:02,560 Frank! 7 00:01:04,640 --> 00:01:06,520 Aksel! 8 00:02:32,840 --> 00:02:35,400 Why would she kill her own partner? 9 00:02:35,560 --> 00:02:39,000 You saw her. She put a gun to my head. 10 00:02:39,160 --> 00:02:42,040 She could have killed us already, and she didn't. 11 00:02:42,200 --> 00:02:45,040 But there's no logic to her actions. 12 00:02:46,960 --> 00:02:50,160 How do you know it wasn't someone else that killed Trevor? 13 00:02:50,320 --> 00:02:52,200 No, Sara. 14 00:02:52,360 --> 00:02:55,800 -Who was out on the deck? -Frank. 15 00:02:58,120 --> 00:03:01,640 Be very fucking careful. Do you hear me? 16 00:03:06,280 --> 00:03:10,280 -What will you tell the police? -Don't you worry about that. 17 00:03:10,440 --> 00:03:12,440 Aksel? 18 00:03:19,760 --> 00:03:22,600 Yes. What are you going to tell them? 19 00:03:22,760 --> 00:03:26,240 She tied us up and threatened us at gunpoint. 20 00:03:26,400 --> 00:03:32,080 It's not enough. I don't want any part in this. This is your decision. 21 00:03:32,240 --> 00:03:37,480 And that's fine, Sara. I am the leader, and you're not. 22 00:03:37,640 --> 00:03:42,040 So go with Aksel and take care of Trevor's body. 23 00:03:42,200 --> 00:03:44,120 Now. 24 00:04:15,480 --> 00:04:17,600 What a mess. 25 00:04:17,760 --> 00:04:20,520 Let's just get him into the cold room. 26 00:04:25,560 --> 00:04:29,120 -I think Emma's right. -About what? 27 00:04:30,280 --> 00:04:32,360 It's Frank. 28 00:04:33,680 --> 00:04:36,720 -Frank? -Frank doing all this. 29 00:04:40,320 --> 00:04:44,320 Maybe. I saw him hide something earlier, close to his cabin. 30 00:04:44,480 --> 00:04:47,880 Could you tell what it was? 31 00:04:48,040 --> 00:04:50,640 No. He was hiding it. 32 00:04:54,760 --> 00:04:58,800 -We need to let Emma out. -Yeah, you try telling that to Frank. 33 00:04:58,960 --> 00:05:01,160 We need Suzanne to agree. 34 00:05:02,240 --> 00:05:05,800 Suzanne will never go up against Frank. 35 00:05:05,960 --> 00:05:08,960 She will if we find proof. 36 00:05:12,640 --> 00:05:14,120 Shit. 37 00:05:27,680 --> 00:05:29,720 -You OK? -Yeah. 38 00:05:52,400 --> 00:05:54,840 -What is it? - It's the BOP again. 39 00:05:55,000 --> 00:05:56,840 Tom and Kevin took care of it. 40 00:05:57,000 --> 00:06:00,360 Yeah, well, something must have gone wrong. 41 00:06:04,760 --> 00:06:09,120 Sara, you have to go down and check. Aksel, go with her. 42 00:06:12,400 --> 00:06:14,760 Frank, this isn't good. 43 00:06:19,640 --> 00:06:22,240 Been a slip. It needs fixing. 44 00:06:32,120 --> 00:06:34,440 -Sure it's in here? -Yeah. 45 00:06:36,080 --> 00:06:38,080 Goddammit! 46 00:06:42,800 --> 00:06:46,920 Sara, what's the situation? Is there anything you can do? 47 00:06:48,200 --> 00:06:49,920 The repairs won't hold. 48 00:06:50,080 --> 00:06:54,440 -The pressure keeps rising. -OK, so? 49 00:06:54,600 --> 00:06:58,080 If we can't stop it, the pipes will burst. 50 00:06:58,240 --> 00:07:00,080 Hydrocarbon gas will seep out. 51 00:07:00,240 --> 00:07:03,560 If the gas ignites, there'll be explosions. 52 00:07:03,720 --> 00:07:05,680 Can't you shut it down? 53 00:07:05,840 --> 00:07:09,440 Suzanne, no one has the knowledge to deal with this. 54 00:07:09,600 --> 00:07:12,520 -How much time do we have? -A few hours, maybe. 55 00:07:12,680 --> 00:07:15,880 -Five or six if we're lucky. -Six hours? 56 00:07:16,040 --> 00:07:18,000 Yes, if we're lucky. 57 00:07:19,720 --> 00:07:22,880 Can't we send out an SOS? There must be some way. 58 00:07:23,040 --> 00:07:26,360 Suzanne, we have to go. There's nothing I can do. 59 00:07:29,920 --> 00:07:32,800 I'm not going to stay here when this thing blows up. 60 00:07:32,960 --> 00:07:35,160 I'm not staying here. 61 00:07:40,600 --> 00:07:43,200 Yeah, I've got an idea. Come on. 62 00:07:45,520 --> 00:07:46,920 Sara, are you still there? 63 00:08:12,840 --> 00:08:14,280 This should do. 64 00:08:14,440 --> 00:08:17,840 When I was in Iraq, we used to burn tires all the time. 65 00:08:18,000 --> 00:08:20,680 On a clear day, you can see smoke 20 miles away. 66 00:08:20,840 --> 00:08:24,720 Get it done. I'll stay here and guard Emma. 67 00:08:24,880 --> 00:08:28,440 Any problems with her, you get on the walkie-talkie to me. 68 00:08:46,200 --> 00:08:47,520 Come on! 69 00:08:49,880 --> 00:08:54,200 We're just doing everything Frank and Suzanne are telling us to? 70 00:08:54,360 --> 00:08:57,520 I'll see if I can find the things Frank hid in the cabin. 71 00:08:57,680 --> 00:09:00,360 Maybe that'll give us some answers. 72 00:09:00,520 --> 00:09:03,320 -You sure? -Yeah. 73 00:09:05,600 --> 00:09:07,120 You be careful. 74 00:09:08,960 --> 00:09:11,960 Aksel, hey! Let's go! Come on! 75 00:10:24,800 --> 00:10:28,000 -Is anyone there? -It's Suzanne. 76 00:10:28,160 --> 00:10:31,000 -What was the alarm? -Excess pressure. 77 00:10:32,040 --> 00:10:34,040 Tom's repair didn't hold up. 78 00:10:34,200 --> 00:10:36,880 What happens now? 79 00:10:37,040 --> 00:10:40,360 We're trying to signal to the outside world, I guess. 80 00:11:24,760 --> 00:11:29,480 We need to get more things to burn. Tell Sara to watch the fire. 81 00:11:30,640 --> 00:11:33,880 -Where is she? -She just had to go inside. 82 00:11:34,040 --> 00:11:37,400 She wanted to check the gas pressure. 83 00:11:41,640 --> 00:11:44,240 We need more stuff. 84 00:11:44,400 --> 00:11:46,840 I'll go and get some. 85 00:11:48,080 --> 00:11:50,520 Find that Sara and bring her back. 86 00:13:15,880 --> 00:13:17,400 Aksel. 87 00:13:18,400 --> 00:13:21,240 It's Frank. I found this. 88 00:13:21,400 --> 00:13:25,400 -Frank? -The hard drive is in here as well. 89 00:13:25,560 --> 00:13:29,040 This is the one Trevor had. Where did you find this? 90 00:13:29,200 --> 00:13:32,080 In the cabin next to Frank's. 91 00:13:32,240 --> 00:13:34,480 Someone else could have put it there. 92 00:13:34,640 --> 00:13:36,240 Come on! Who? 93 00:13:54,360 --> 00:13:58,520 -Suzanne, we have to let her out. -No. 94 00:13:58,680 --> 00:14:01,560 -Frank's the killer. -What are you saying? 95 00:14:01,720 --> 00:14:04,640 -Show her. -He had this. 96 00:14:04,800 --> 00:14:07,400 -It's Trevor's bag. -Where did you find it? 97 00:14:07,560 --> 00:14:09,680 In the cabin next to his. 98 00:14:09,840 --> 00:14:12,440 -Are you sure? -Yes, we're sure. 99 00:14:12,600 --> 00:14:16,120 -You have to let her out. -Never. I can't do that. 100 00:14:16,280 --> 00:14:19,360 If you don't, we'll tell the police you protected Frank. 101 00:14:19,520 --> 00:14:22,560 I want no part of this. We have to. 102 00:14:25,320 --> 00:14:26,960 Yeah. 103 00:14:35,440 --> 00:14:41,200 I'm sorry we locked you up. We know that Frank killed Trevor. 104 00:14:41,360 --> 00:14:44,200 I found Trevor's gun. 105 00:14:51,960 --> 00:14:54,880 He hasn't been himself for the last couple of days. 106 00:14:55,040 --> 00:14:58,880 -I knew he was dangerous all along. -Emma, we are sorry. 107 00:15:06,360 --> 00:15:08,480 I think this is better with you. 108 00:15:20,160 --> 00:15:22,400 Give me the bag. 109 00:15:32,440 --> 00:15:36,040 -Do you see what we're dealing with? -I'm sorry, Emma. 110 00:15:36,200 --> 00:15:40,480 -Did you tell Frank to kill Trevor? -No, I swear. 111 00:15:50,000 --> 00:15:53,160 If we're going to stay alive, you all follow my orders. 112 00:15:53,320 --> 00:15:54,760 Yeah. 113 00:15:58,520 --> 00:16:02,120 We need to find a safe space. Can you think of anywhere? 114 00:16:02,280 --> 00:16:05,040 Anywhere he doesn't have a key to. 115 00:16:05,200 --> 00:16:06,760 Machine Deck? 116 00:16:23,880 --> 00:16:26,040 Come on, Suzanne. 117 00:16:58,880 --> 00:17:01,360 -No sign of him? -No. 118 00:17:01,520 --> 00:17:05,080 -You had his back all the time. -I didn't know what he was doing. 119 00:17:05,240 --> 00:17:07,000 Oh, come on, Suzanne. 120 00:17:07,160 --> 00:17:09,920 The fire. We should keep the fire burning. 121 00:17:10,080 --> 00:17:14,600 Maybe we should just realize that no one's going to find us here. 122 00:17:17,000 --> 00:17:21,440 We just need to get to the supply ship. Can't we? 123 00:17:21,600 --> 00:17:24,560 We can, but in that water, it's freezing cold. 124 00:17:24,720 --> 00:17:27,280 We might freeze to death. 125 00:18:00,200 --> 00:18:02,680 How could I have misjudged Frank like that? 126 00:18:08,120 --> 00:18:13,560 I know he has a bad temper, but to think he was capable of this? 127 00:18:19,440 --> 00:18:21,440 Give it a rest, Suzanne. 128 00:18:24,320 --> 00:18:27,400 -Will it hold? -Hopefully, it will hold me. 129 00:18:27,560 --> 00:18:31,520 I'll go get the rescue boat, come back and get you. 130 00:18:31,680 --> 00:18:33,800 It's our only chance. 131 00:18:33,960 --> 00:18:36,400 -What's the case for? -A floating element. 132 00:18:36,560 --> 00:18:39,320 It was a dry suit, but it's empty. 133 00:18:39,480 --> 00:18:43,000 -I've seen another one like that. -Where? 134 00:18:48,840 --> 00:18:51,680 -Someone must have left it here. -Frank? 135 00:18:53,200 --> 00:18:54,960 Maybe Petra. 136 00:18:55,120 --> 00:18:57,640 Could've been part of her escape plan. 137 00:18:57,800 --> 00:19:00,840 -Do you think you could swim? -We're out of options. 138 00:19:01,000 --> 00:19:02,960 It's an Aksel-size suit. 139 00:19:05,320 --> 00:19:07,600 Let's go. 140 00:19:07,760 --> 00:19:09,480 Shit. 141 00:19:16,720 --> 00:19:18,560 Radio. 142 00:19:19,720 --> 00:19:23,560 Maybe we are lucky today. The sea is never this calm. 143 00:19:24,720 --> 00:19:26,480 Good luck. 144 00:20:52,920 --> 00:20:57,840 -Do you think he'll make it in time? -Well, if he doesn't, we're dead. 145 00:20:59,400 --> 00:21:01,960 What if Aksel is the killer? 146 00:21:02,120 --> 00:21:04,600 Leaving us here to die. 147 00:21:07,120 --> 00:21:09,680 No, the killer is still on the rig. 148 00:22:17,240 --> 00:22:18,960 I can't see him. 149 00:22:20,160 --> 00:22:22,320 You don't see him anywhere? 150 00:22:28,840 --> 00:22:30,680 Emma... 151 00:22:54,800 --> 00:22:56,840 We're all going to die? 152 00:23:40,760 --> 00:23:43,080 Aksel. This is Aksel here. 153 00:23:43,240 --> 00:23:45,440 I'm here now. 154 00:23:47,640 --> 00:23:50,520 Aksel? Aksel? 155 00:23:53,920 --> 00:23:55,920 We thought you didn't make it. 156 00:23:56,080 --> 00:23:58,760 Neither did I. I swallowed half the sea. 157 00:23:58,920 --> 00:24:01,400 I can't understand where my crew is. 158 00:24:01,560 --> 00:24:04,960 Is the rescue boat there? Can you get it? 159 00:24:08,160 --> 00:24:10,160 It's all good. 160 00:24:11,280 --> 00:24:15,400 -Can you see anyone? -No, there's no one here. 161 00:24:27,800 --> 00:24:30,640 -Let's get the harnesses ready. -Yeah. 162 00:24:30,800 --> 00:24:33,520 Let's get ready to get off this rig. 163 00:24:45,600 --> 00:24:48,800 -You got everything? -Yep. 164 00:24:48,960 --> 00:24:51,920 -You got the walkies? -Yeah. 165 00:25:05,160 --> 00:25:07,280 -Got enough for everyone? -Yep. 166 00:25:07,440 --> 00:25:11,720 OK. We can't leave Frank behind. 167 00:25:11,880 --> 00:25:13,800 -What do you mean? -He'll die. 168 00:25:13,960 --> 00:25:16,440 The police won't get here in time. 169 00:25:16,600 --> 00:25:19,960 He's not going to listen to me. I can't persuade him. 170 00:25:20,120 --> 00:25:22,440 -OK, I'll try. -You have to do it now. 171 00:25:22,600 --> 00:25:24,920 We've not got much time. 172 00:25:42,040 --> 00:25:43,560 Frank? 173 00:25:49,680 --> 00:25:51,160 Frank? 174 00:25:52,360 --> 00:25:56,080 Frank? I do hope you can hear me. 175 00:25:56,240 --> 00:26:00,720 Aksel made it to the ship. We're all abandoning the rig. 176 00:26:02,320 --> 00:26:04,160 There's no more time. 177 00:26:04,320 --> 00:26:07,400 I don't want to leave you behind, so meet me now. 178 00:26:07,560 --> 00:26:10,520 See you on the deck. OK? 179 00:26:32,320 --> 00:26:34,240 Frank? 180 00:26:42,920 --> 00:26:45,160 Frank? It's just me. 181 00:26:50,400 --> 00:26:53,320 What? You're going to leave without me? 182 00:26:55,080 --> 00:26:58,720 -Let Emma arrest you. -What? No chance. 183 00:26:58,880 --> 00:27:02,520 -Benthos will help you financially. -What the fuck are you saying? 184 00:27:02,680 --> 00:27:06,960 If you take the fall for this, admit what you've done... 185 00:27:07,120 --> 00:27:10,480 Trevor was a cop, Frank. We can't make this go away. 186 00:27:10,640 --> 00:27:13,520 You'll make a lot of money out of this. I promise you. 187 00:27:13,680 --> 00:27:15,480 But keep your mouth shut. 188 00:27:15,640 --> 00:27:19,440 You want me to take the fall for those Benthos pricks. 189 00:27:19,600 --> 00:27:23,560 -No, fuck that. -No, it's not for Benthos. For me. 190 00:27:24,800 --> 00:27:28,600 We will do whatever it takes to get you out of this. I promise. 191 00:27:28,760 --> 00:27:32,640 But you cannot get Benthos involved. You do understand that? 192 00:27:32,800 --> 00:27:35,600 If I go down, the fuckers are coming with me. Sorry. 193 00:27:37,320 --> 00:27:39,800 You will not be alone. 194 00:27:39,960 --> 00:27:42,280 I promise you that. 195 00:27:42,440 --> 00:27:44,200 I'll be right here with you. 196 00:27:44,360 --> 00:27:46,120 OK? 197 00:27:46,280 --> 00:27:49,880 -We need to stick together. -Yes. 198 00:27:50,040 --> 00:27:55,160 So you need to promise me. Do not bring anyone down with you. 199 00:28:00,240 --> 00:28:02,280 Suzanne, I can't. 200 00:28:02,440 --> 00:28:04,480 Just kiss me. 201 00:28:04,640 --> 00:28:07,600 -I can't make that promise. -No. It's fine. 202 00:28:13,520 --> 00:28:15,560 Sorry, Frank. 203 00:28:15,720 --> 00:28:18,960 -What the fuck is this? -Too many questions. Stop! 204 00:28:19,120 --> 00:28:21,960 Are you going to shoot me now? 205 00:28:22,960 --> 00:28:25,680 -Turn around. -Fuck you! 206 00:28:25,840 --> 00:28:27,200 Go inside. 207 00:28:29,480 --> 00:28:31,240 Walk, Frank! 208 00:28:46,920 --> 00:28:49,720 Are you going to tell me the truth? About you and me. 209 00:28:49,880 --> 00:28:51,760 -What do you mean? -Was it real? 210 00:28:51,920 --> 00:28:53,880 Keep walking, Frank. 211 00:29:42,120 --> 00:29:44,000 Stop. 212 00:29:51,480 --> 00:29:53,400 Open the door. 213 00:29:59,080 --> 00:30:01,760 Step inside. 214 00:30:05,880 --> 00:30:07,960 Go to the bed. 215 00:30:14,840 --> 00:30:17,040 You forced me into this, Frank. 216 00:30:17,200 --> 00:30:20,640 I didn't force you to do shit. You're all about yourself. 217 00:30:20,800 --> 00:30:22,240 Poor Frank. 218 00:30:23,960 --> 00:30:26,680 So, are we going to fight? 219 00:30:26,840 --> 00:30:29,120 Or do you want to make love? 220 00:30:32,560 --> 00:30:35,000 -You would like that. -Yeah. 221 00:30:36,000 --> 00:30:38,240 You're the only woman I've loved. 222 00:30:47,320 --> 00:30:49,200 Goodbye, Frank. 223 00:32:11,480 --> 00:32:14,720 The rig is going to blow! Come on! Hurry up! 224 00:32:22,920 --> 00:32:24,280 Hurry up! 225 00:32:24,440 --> 00:32:28,480 -Come on, Suzanne. -What's taking her so long? 226 00:32:35,800 --> 00:32:40,040 -Where's Frank? -He didn't want to give himself up. 227 00:32:40,200 --> 00:32:42,240 Does he know it's his last chance? 228 00:32:42,400 --> 00:32:45,080 He didn't want to go to prison. He'd rather die. 229 00:32:45,240 --> 00:32:48,200 -I can't leave without him. -It's his decision, Emma. 230 00:32:48,360 --> 00:32:51,840 I'm not risking my life because of him. 231 00:33:08,840 --> 00:33:14,760 You have to come down now. I cannot stay here for long. 232 00:33:17,840 --> 00:33:21,520 Look, Aksel is here. We have to get down now. 233 00:33:21,680 --> 00:33:23,720 Hurry up! 234 00:33:23,880 --> 00:33:26,320 Now! We need to go right now! 235 00:33:28,360 --> 00:33:30,440 We're coming! 236 00:33:32,920 --> 00:33:34,760 Hurry up! 237 00:33:35,960 --> 00:33:41,120 It should be fairly simple. Loosen a little bit of rope at a time. OK? 238 00:33:41,280 --> 00:33:43,720 -I'm ready. -Right. 239 00:33:43,880 --> 00:33:47,160 -OK, Sara, come. -Yeah, go. 240 00:33:49,600 --> 00:33:53,440 -Good. -I... I can't. 241 00:33:53,600 --> 00:33:56,120 I can't go. I can't handle the water. 242 00:33:56,280 --> 00:33:58,440 -Come on! Careful! -What? 243 00:33:58,600 --> 00:34:02,640 -What if I fall in? -You won't. Just do it! 244 00:34:37,640 --> 00:34:40,880 Emergency. Emergency. 245 00:34:41,040 --> 00:34:44,440 Emergency. Emergency. 246 00:35:08,000 --> 00:35:11,400 Hey! Hey! 247 00:35:11,560 --> 00:35:12,960 Hey! 248 00:35:13,120 --> 00:35:14,840 Fuck! 249 00:36:10,600 --> 00:36:14,120 Hey! Over here! The bridge is over here. 250 00:36:14,280 --> 00:36:15,960 No sign of the crew! 251 00:36:16,120 --> 00:36:20,200 I'll have to worry about that later. I have to get us out of here. 252 00:36:44,520 --> 00:36:47,760 -OK. Hurry up. -Yes, we're coming. 253 00:37:00,040 --> 00:37:01,520 Where's the radio? 254 00:37:13,880 --> 00:37:16,280 It should be ready to go any minute. 255 00:37:16,440 --> 00:37:19,040 -Will we make it? -I hope so. 256 00:37:19,200 --> 00:37:22,320 DI Emma Marshall to Aberdeen. Are you receiving? 257 00:37:22,480 --> 00:37:26,720 There've been murders on Rig 45, including that of a fellow officer. 258 00:37:26,880 --> 00:37:29,320 Four of us have escaped to a supply ship. 259 00:37:29,480 --> 00:37:34,200 Murder suspect is still on board. The rig could explode at any minute. 260 00:37:34,360 --> 00:37:36,600 Urgent assistance required. 261 00:37:41,440 --> 00:37:46,040 Even if they send a helicopter, it takes at least a couple of hours. 262 00:37:46,200 --> 00:37:49,840 -That's not enough time for Frank. -No. 263 00:37:50,000 --> 00:37:52,560 I thought help would come sooner. 264 00:37:52,720 --> 00:37:55,600 No, I'm the officer in charge. 265 00:37:55,760 --> 00:37:57,880 We need to do something. 266 00:37:58,040 --> 00:37:59,760 My colleague's been murdered. 267 00:38:02,160 --> 00:38:04,360 No injuries. 268 00:38:19,520 --> 00:38:22,840 He's trapped. We need to save him. 269 00:38:24,160 --> 00:38:26,840 We can't do anything else for now. 270 00:38:28,200 --> 00:38:29,600 Come on. 271 00:38:37,760 --> 00:38:39,760 Suzanne, it's cold. 272 00:38:44,480 --> 00:38:46,400 OK. 273 00:38:50,920 --> 00:38:54,480 Emergency. Emergency. 274 00:39:23,800 --> 00:39:26,640 No, no! 275 00:40:40,440 --> 00:40:42,280 Fredrik knows. 276 00:40:42,440 --> 00:40:46,360 And how did Fredrik find out? How does he know about our business? 277 00:40:46,520 --> 00:40:48,520 I don't know. 278 00:40:48,680 --> 00:40:51,280 But he's threatened to blow the lid on all of it. 279 00:40:53,600 --> 00:40:57,080 Just make it look like an accident. 280 00:40:57,240 --> 00:41:01,040 Benthos will keep their nose out of it. 20439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.