All language subtitles for Rig 45 - 02x01 - The investigation.720px264(HARDENGSUBS)[BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,640 --> 00:00:18,760 Fredrik's sister. I should have known. 2 00:00:18,920 --> 00:00:21,600 And you're his killer. My brother was innocent. 3 00:00:21,760 --> 00:00:24,520 He was a fool. He thought he could make me quit. 4 00:00:27,720 --> 00:00:30,920 -You guys didn't stop. -How many have you killed, Petra? 5 00:00:31,080 --> 00:00:33,040 They all deserved it. 6 00:00:38,080 --> 00:00:40,080 Turn around. 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,600 Hey! 8 00:00:47,800 --> 00:00:50,720 We took down the shooter. Found one survivor. 9 00:00:50,880 --> 00:00:55,520 Police released the only survivor from the Oil Rig 45 murder case. 10 00:00:55,680 --> 00:00:59,800 Petra Dahlberg was questioned after seven were found murdered. 11 00:00:59,960 --> 00:01:04,160 No motive has been found, and the case has baffled the police. 12 00:01:04,320 --> 00:01:08,480 Oil company Benthos are considering the future of Rig 45. 13 00:01:08,640 --> 00:01:11,600 Will this remain an unsolved murder mystery? 14 00:01:13,960 --> 00:01:18,520 Open your mouth, stretch your tongue out and go "ah". 15 00:01:20,920 --> 00:01:23,920 A little bit more. That looks nice. 16 00:01:24,080 --> 00:01:25,400 Yeah. 17 00:01:28,080 --> 00:01:30,680 -Hi. -Hi. Petra Dahlberg? 18 00:01:30,840 --> 00:01:32,800 Yes? 19 00:01:32,960 --> 00:01:36,840 Police. We'd like to have a chat for a few minutes 20 00:01:37,000 --> 00:01:41,160 -I don't have anything to add. -We've got some new evidence. 21 00:01:41,320 --> 00:01:44,240 We just need to have a chat down at the station. 22 00:01:46,480 --> 00:01:48,960 I told you the story over and over again. 23 00:01:49,120 --> 00:01:50,880 You've been really helpful 24 00:01:51,040 --> 00:01:55,200 but we just need to go over a few things for ourselves. 25 00:01:56,880 --> 00:01:58,600 Sure. I'll get my coat. 26 00:02:17,920 --> 00:02:20,480 I forgot my phone. 27 00:02:29,520 --> 00:02:31,160 Hey! 28 00:02:32,800 --> 00:02:35,960 Get it open! Shit. Get it open! 29 00:02:46,240 --> 00:02:48,800 Petra, stop! 30 00:03:02,240 --> 00:03:05,240 -Watch where you're going! -Take the car. 31 00:03:09,520 --> 00:03:12,200 Stop! Police! 32 00:04:12,360 --> 00:04:16,280 Yeah. No, I've lost her. Yeah. I'm coming up. 33 00:04:34,640 --> 00:04:36,200 Stop! 34 00:04:37,560 --> 00:04:39,520 Stop! 35 00:04:43,360 --> 00:04:46,080 -Fuck! -Come on. It's over, Petra! 36 00:04:50,680 --> 00:04:53,640 You're under arrest for the murder of seven people. 37 00:04:53,800 --> 00:04:58,360 You don't have to say anything. If you do, it may be used against you. 38 00:06:05,400 --> 00:06:07,800 Hannah, toast. 39 00:06:14,560 --> 00:06:17,400 I hope you're dressed, young lady. 40 00:06:24,760 --> 00:06:27,840 Don't let me tell you a third time. 41 00:06:35,960 --> 00:06:38,640 -Oh, hey. Morning. -Hey 42 00:06:38,800 --> 00:06:40,840 I hope you're not leaving that. 43 00:06:41,000 --> 00:06:42,680 -Where are you going? -Out. 44 00:06:42,840 --> 00:06:45,720 -Who with? -Emilia and Ryan. 45 00:06:45,880 --> 00:06:48,840 -Ryan Lennox? -No. Ryan Boyd. 46 00:06:49,000 --> 00:06:51,200 -Is he someone from school? -I got to go. 47 00:06:51,360 --> 00:06:53,880 -Have you finished your coursework? -Yes. 48 00:06:54,040 --> 00:06:56,160 Look, we've got plans Friday. 49 00:06:56,320 --> 00:06:59,760 I thought we'd go see a movie and have dinner. Catch up again. 50 00:06:59,920 --> 00:07:04,280 -I've got plans on Friday. -Plans? Oh... Who with? 51 00:07:04,440 --> 00:07:07,360 Just let it go, Mum. Fuck's sake. 52 00:07:13,480 --> 00:07:15,480 DI Marshall. 53 00:07:17,480 --> 00:07:18,840 Yeah. 54 00:07:30,600 --> 00:07:32,640 You picked a nice morning for it. 55 00:07:34,320 --> 00:07:35,680 Hey. 56 00:07:36,680 --> 00:07:38,280 -Welcome back. -Thanks. 57 00:07:38,440 --> 00:07:40,920 What've you got? 58 00:07:41,080 --> 00:07:43,680 We got a body washed up in a Benthos jacket. 59 00:07:43,840 --> 00:07:47,080 -The oil company? -Yeah. Must have fallen off a rig. 60 00:07:47,240 --> 00:07:50,360 -Could have floated for a long time. -Looking suspicious? 61 00:07:50,520 --> 00:07:53,080 The head's bashed in. It's been badly eaten. 62 00:07:53,240 --> 00:07:57,560 Face, hands, stomach. It's kind of why I don't eat fish. 63 00:07:57,720 --> 00:07:59,600 Have you got an ID? 64 00:07:59,760 --> 00:08:01,840 Do you remember Petra Dahlberg? 65 00:08:02,000 --> 00:08:05,440 The woman who had a killing spree on the oil rig. 66 00:08:05,600 --> 00:08:08,200 Wanted revenge for her brother. 67 00:08:08,360 --> 00:08:10,320 She's doing twenty years. 68 00:08:10,480 --> 00:08:14,160 This day planner that was found on the body. Belonged to her brother. 69 00:08:17,440 --> 00:08:20,440 Fredrik Dahlberg from Rig 45. 70 00:08:30,320 --> 00:08:33,920 Right. You're being transferred for interrogation. 71 00:08:51,240 --> 00:08:54,560 -So how's her record? -Model prisoner. No violations. 72 00:08:54,720 --> 00:08:58,240 -Any visitors? -Her lawyer to start. Nobody since. 73 00:08:58,400 --> 00:08:59,720 Listen... 74 00:08:59,880 --> 00:09:03,240 You've had it rough, so if you want to start with an easier... 75 00:09:03,400 --> 00:09:06,520 I'm fine. Thank you, DS Webb. 76 00:09:06,680 --> 00:09:09,360 We have some questions about your brother. 77 00:09:09,520 --> 00:09:12,080 Are you aware that we found a body? 78 00:09:17,320 --> 00:09:19,320 Was it him? 79 00:09:19,480 --> 00:09:21,800 We haven't got all the tests, but... 80 00:09:23,120 --> 00:09:24,880 ...everything seems to fit. 81 00:09:25,040 --> 00:09:29,080 The rig was badly damaged by the explosions. It's dismantled. 82 00:09:29,240 --> 00:09:33,120 We're going back to solve your brother's case. 83 00:09:47,200 --> 00:09:49,200 We were really close. 84 00:09:49,360 --> 00:09:53,200 After our parents died, it was just the two of us. 85 00:09:56,200 --> 00:09:59,280 He even paid my way through medical school. 86 00:09:59,440 --> 00:10:04,320 It says in here that he fell off the helipad. On Rig 45. 87 00:10:05,600 --> 00:10:10,520 -Yeah, but it's not true, is it? -Tell us what you think happened. 88 00:10:15,960 --> 00:10:18,600 He found out the others were smuggling heroin 89 00:10:18,760 --> 00:10:20,440 and they got rid of him. 90 00:10:22,400 --> 00:10:24,080 Got rid of him? 91 00:10:26,160 --> 00:10:28,840 The others lied to protect them. 92 00:10:29,000 --> 00:10:31,520 They thought they could get away with murder 93 00:10:35,680 --> 00:10:39,160 The OEM, Oddvar Ankerssen, organized the whole thing. 94 00:10:39,320 --> 00:10:41,760 And they threw him into the water. 95 00:10:41,920 --> 00:10:45,520 Benthos refused to listen. So did the police. 96 00:10:47,440 --> 00:10:50,680 According to the medical examiner's report 97 00:10:50,840 --> 00:10:53,040 Fredrik was killed by a blow to the head. 98 00:10:54,920 --> 00:10:59,160 This is Fredrik's day planner. We found it on his body. 99 00:10:59,320 --> 00:11:01,680 We believe it's connected to his death. 100 00:11:01,840 --> 00:11:04,120 There's a sequence of numbers. 101 00:11:04,280 --> 00:11:09,080 We've had it analyzed. It's a serial number to a hard drive. 102 00:11:09,240 --> 00:11:13,680 It suggests there's far more to this than we first thought. 103 00:11:13,840 --> 00:11:16,960 A hard drive which might still be on the rig. 104 00:11:17,120 --> 00:11:21,280 -Which is why we need your help. - I don't know about a hard drive. 105 00:11:22,360 --> 00:11:26,720 The rig is going to be destroyed. We have very little time to find it. 106 00:11:26,880 --> 00:11:31,920 He did speak about a place on the rig where he used to hang out. 107 00:11:32,080 --> 00:11:34,800 -Maybe you'll find your hard drive. -Where? 108 00:11:36,920 --> 00:11:39,400 I want something in return. 109 00:11:42,320 --> 00:11:44,720 What did you have in mind? 110 00:11:44,880 --> 00:11:47,120 I want you to take me to the rig. 111 00:11:47,280 --> 00:11:49,520 Petra, you know we can't do that. 112 00:11:50,680 --> 00:11:56,000 I just really want a chance to say goodbye to my brother. 113 00:11:56,160 --> 00:11:58,920 OK, let's take a break. 114 00:11:59,080 --> 00:12:01,200 Interview terminated 17:53. 115 00:12:05,320 --> 00:12:08,080 -No chance. -Let's not just dismiss the idea. 116 00:12:08,240 --> 00:12:12,360 -No way! We're not letting her back. -She just wants some closure. 117 00:12:12,520 --> 00:12:16,160 My heart bleeds. It's not our job to give closure to a murderer. 118 00:12:16,320 --> 00:12:19,800 We get a warrant. We scope it out. Two days, tops. 119 00:12:19,960 --> 00:12:23,280 This could be our last opportunity to solve this case. 120 00:12:25,440 --> 00:12:27,640 For fuck's sake. 121 00:12:41,200 --> 00:12:45,800 -Really nice car for the cops. -Expect anything else? 122 00:12:53,200 --> 00:12:57,120 -DI Emma Marshall, Police Scotland. -We were told to expect you. 123 00:12:57,280 --> 00:12:59,680 I'm Adam. This is Tom. 124 00:12:59,840 --> 00:13:02,240 Worst mechanic in the North Sea. 125 00:13:05,880 --> 00:13:09,600 -What's she doing here? -It's a police matter. 126 00:13:09,760 --> 00:13:14,080 -You know each other? -Follow me. 127 00:13:14,240 --> 00:13:16,760 We're going to see the captain. 128 00:13:16,920 --> 00:13:20,040 Been on a rig before? 129 00:13:21,760 --> 00:13:24,840 We reload once a week. Then we come back for more. 130 00:13:25,000 --> 00:13:28,160 -How long are you staying? -Oh, a couple of days, tops. 131 00:13:28,320 --> 00:13:31,240 OK. This is Captain Grimelund. 132 00:13:31,400 --> 00:13:34,880 -DI Emma Marshall. -Aksel Grimelund. Welcome aboard. 133 00:13:35,040 --> 00:13:37,920 Happy to have you here. This is my first mate. 134 00:13:38,080 --> 00:13:40,400 We got a long sail to get to the rig. 135 00:13:40,560 --> 00:13:45,560 Adam, take her down to the mess to have something to eat and drink. 136 00:13:46,640 --> 00:13:49,520 Thanks. I'll drop my bags off. 137 00:14:17,640 --> 00:14:21,240 Bigger ship than I was expecting for all this. 138 00:14:22,240 --> 00:14:26,920 -How do you get on the rig from here? -We jump. 139 00:14:27,920 --> 00:14:30,920 Or... we could use a helicopter. 140 00:14:31,080 --> 00:14:33,360 It's great fun in the wind. 141 00:14:34,720 --> 00:14:36,440 How do they transfer the oil? 142 00:14:36,600 --> 00:14:41,880 They build up the tank pressure and pump it through to the tanker. 143 00:14:42,040 --> 00:14:44,680 She'll tell you all about that. 144 00:14:44,840 --> 00:14:48,520 Before she murdered, she worked there. 145 00:14:48,680 --> 00:14:51,040 You've had enough. 146 00:15:00,960 --> 00:15:03,520 I got to leave those on. 147 00:15:03,680 --> 00:15:05,680 Have fun. 148 00:15:07,080 --> 00:15:09,680 Don't be going anywhere. 149 00:15:42,120 --> 00:15:45,160 Good. Thank you. You all good? 150 00:15:46,880 --> 00:15:49,960 Your jacket looks a bit... I don't know. 151 00:15:50,120 --> 00:15:53,160 We need to find you something better, warmer. 152 00:15:53,320 --> 00:15:56,440 It's going to be cold out on the rig. 153 00:16:25,120 --> 00:16:29,360 So, Benthos processes petroleum oil and natural gas. 154 00:16:29,520 --> 00:16:35,320 -Not worried about the environment? -We operate a class A certification. 155 00:16:35,480 --> 00:16:39,840 This here is the main deck. Inside is the crew and the bill. 156 00:16:40,000 --> 00:16:42,080 There's normally about 150 of them. 157 00:16:42,240 --> 00:16:45,520 Soon this whole rig will just be a pile of scrap metal. 158 00:16:56,160 --> 00:16:59,880 -Will my phone work in here? -No communication really works. 159 00:17:00,040 --> 00:17:01,680 Everything is ruined. 160 00:17:01,840 --> 00:17:06,520 But we have a transmitter that goes to the com center on the ship and... 161 00:17:06,680 --> 00:17:08,960 When the ship's here, we're laughing. 162 00:17:13,040 --> 00:17:18,240 -Main drag here. Mess through there. -What's the food like? 163 00:17:18,400 --> 00:17:21,840 After 35 years, fish and chips is still fish and chips. 164 00:17:22,000 --> 00:17:23,800 This company owes me. 165 00:17:23,960 --> 00:17:27,200 -That's a long time to be away. -I'm retiring next month. 166 00:17:27,360 --> 00:17:28,880 Going to be a granddad. 167 00:17:29,040 --> 00:17:32,520 My young fella is getting married in the spring. 168 00:17:38,720 --> 00:17:41,920 This is your office for the time being. 169 00:17:42,080 --> 00:17:43,920 And here's the keys. 170 00:17:44,080 --> 00:17:47,560 We'll go and get the floorplans and sort out the cabinet. 171 00:17:47,720 --> 00:17:50,760 -Thank you. -Take a seat. 172 00:17:55,200 --> 00:17:57,480 OK. 173 00:17:57,640 --> 00:17:59,480 We're going to be five minutes. 174 00:17:59,640 --> 00:18:01,480 Don't move. 175 00:18:23,200 --> 00:18:27,320 Chopper's leaving, boys. Wish I was getting off this damn rig. 176 00:18:38,840 --> 00:18:41,560 Brought you Starsky and Hutch. 177 00:18:48,920 --> 00:18:51,720 -Suzanne? -Yes. Suzanne Munch-Petersen. Hi. 178 00:18:51,880 --> 00:18:55,280 We spoke on the phone. I'm representing Benthos board. 179 00:18:55,440 --> 00:19:00,520 And this is Frank Armstrong, head of security. 180 00:19:03,120 --> 00:19:06,320 -Where are they going? -We send the whole shift home. 181 00:19:06,480 --> 00:19:09,760 Some are staying. The others will be back on Monday. 182 00:19:09,920 --> 00:19:14,640 -Why have you brought a murderer? -Kevin. We do apologize. 183 00:19:14,800 --> 00:19:18,800 This is Kevin and Sara. They are a bit nervous 184 00:19:18,960 --> 00:19:23,080 Dahlberg will remain handcuffed. Her presence won't affect your safety. 185 00:19:23,240 --> 00:19:27,440 You concentrate on your job, mate, and we'll do ours. 186 00:19:27,600 --> 00:19:32,680 -You make sure you do that, yeah? -We'll be speaking to you all soon. 187 00:19:33,680 --> 00:19:37,120 Right. I'll take you back. 188 00:19:47,080 --> 00:19:48,880 Keep an eye on them. 189 00:20:11,160 --> 00:20:13,520 OK, Petra. 190 00:20:15,960 --> 00:20:19,480 It's time for you to show us these places you mentioned. Come on. 191 00:20:19,640 --> 00:20:23,880 I want to see the gym and I want to see the other place. 192 00:20:24,040 --> 00:20:26,600 There's a few places Fredrik spoke about. 193 00:20:26,760 --> 00:20:30,080 But this is where he spent most of his time. 194 00:20:36,640 --> 00:20:39,120 Fredrik loved to dive. 195 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 He was in the navy. 196 00:20:41,920 --> 00:20:47,160 He always used to say that the sea was his second home. 197 00:20:49,040 --> 00:20:52,680 If there's a hard drive, this is where it would be. 198 00:21:00,240 --> 00:21:03,120 If you let me out of these, I can help you look. 199 00:21:16,080 --> 00:21:18,480 A total waste of time. 200 00:21:33,600 --> 00:21:36,040 I got something. 201 00:21:40,960 --> 00:21:45,240 It's funny. It's almost like you knew we'd find a hard drive. 202 00:21:48,640 --> 00:21:52,440 -She scares me. -Petra? Ah, she won't harm you. 203 00:21:53,520 --> 00:21:56,560 -What about the FDS computers? -Leave them down here. 204 00:21:56,720 --> 00:22:01,240 -And the pontoon cameras? -In the control room, obviously! 205 00:22:03,080 --> 00:22:06,640 -Why are the police here? -They're looking for something. 206 00:22:06,800 --> 00:22:09,320 Test if the transfer will even work. 207 00:22:09,480 --> 00:22:11,480 All right, I'll get it done tonight. 208 00:22:11,640 --> 00:22:15,800 -Here's the pressure level. -All right. We need to lower that. 209 00:22:17,160 --> 00:22:20,680 -It's our anniversary today. -What? 210 00:22:20,840 --> 00:22:25,120 -Three years ago, we first met here. -That's nice. 211 00:22:25,280 --> 00:22:29,920 -We should celebrate. -I need to go off and run some tests. 212 00:22:31,840 --> 00:22:34,680 Should be done by tomorrow. 213 00:22:38,000 --> 00:22:40,040 Cut it, Paddy, or I'll kill you. 214 00:22:41,640 --> 00:22:44,120 She's out of your league, mate. 215 00:23:18,120 --> 00:23:19,880 Are you OK? 216 00:23:26,880 --> 00:23:31,480 -Thanks for the flower. -Come on! Before we freeze. 217 00:23:31,640 --> 00:23:35,000 You've said your goodbyes to your brother now. 218 00:23:44,400 --> 00:23:46,480 Come. 219 00:23:46,640 --> 00:23:48,480 Sit. 220 00:23:50,600 --> 00:23:53,120 Hands. 221 00:24:10,680 --> 00:24:15,480 We're not supposed to be doing this. Explain what's on the hard drive. 222 00:24:15,640 --> 00:24:17,520 There are loads of files. 223 00:24:17,680 --> 00:24:19,600 It's going to take a wee while. 224 00:24:50,240 --> 00:24:53,640 -How are you getting on? -Never had more fun in my life. 225 00:24:53,800 --> 00:24:57,440 This coffee is just as bad as it is at the station, so... 226 00:24:57,600 --> 00:25:01,520 -Anything unusual? -No. Nothing at all. 227 00:25:01,680 --> 00:25:04,200 Just... 228 00:25:04,360 --> 00:25:06,600 -What's that? -A video file. 229 00:25:06,760 --> 00:25:10,120 Thanks. Just what we're looking for. Very helpful. 230 00:25:10,280 --> 00:25:13,920 -Do you want me to... -Thanks, we'll take it from here. 231 00:25:15,280 --> 00:25:17,600 Shut the door on your way out, yeah? 232 00:25:31,240 --> 00:25:32,920 OK... 233 00:25:34,640 --> 00:25:38,120 I never thought that I would have to do this but... 234 00:25:39,760 --> 00:25:45,120 ...there's a chance that I won't survive. And it's hard to explain. 235 00:25:45,280 --> 00:25:47,840 I have information about Benthos. 236 00:25:48,000 --> 00:25:50,160 How they're conducting their business. 237 00:25:50,320 --> 00:25:52,120 How they're trading. 238 00:25:52,280 --> 00:25:54,560 All the illegal stuff they've done. 239 00:25:54,720 --> 00:25:56,440 People that's died. 240 00:25:56,600 --> 00:25:59,240 My information could bring Benthos down. 241 00:25:59,400 --> 00:26:02,520 It reaches all the way to the top. 242 00:26:02,680 --> 00:26:05,680 And everything is on a hard drive. 243 00:26:05,840 --> 00:26:09,120 Those bastards have done so much... 244 00:26:17,240 --> 00:26:21,960 This is bigger than we thought. We better keep this hidden. 245 00:26:24,560 --> 00:26:26,960 I told them we'd be here till Monday. 246 00:26:27,120 --> 00:26:30,840 -Hannah's on her own. -The rig is gone in a couple of days. 247 00:26:31,000 --> 00:26:34,440 Fredrik's death has got nothing to do with the drug deal. 248 00:26:34,600 --> 00:26:39,880 It has something to do with Benthos. That might explain Fredrik's death. 249 00:26:40,040 --> 00:26:44,080 -Why is she feeding us information? -Don't know. 250 00:26:45,680 --> 00:26:50,000 -We should ask for backup. -Let's try handling it ourselves. 251 00:26:52,200 --> 00:26:56,040 -If you need my help, let me know. -We just want to have a look around. 252 00:26:56,200 --> 00:26:58,240 Talk to the crew. 253 00:26:58,400 --> 00:27:02,360 -Is this everyone? -The rest are back after the weekend. 254 00:27:02,520 --> 00:27:04,720 We won't disturb you too much. 255 00:27:06,160 --> 00:27:08,560 Sara mentioned you found a hard drive. 256 00:27:09,880 --> 00:27:11,720 That's Benthos property. 257 00:27:13,200 --> 00:27:15,560 It's evidence in a murder investigation. 258 00:27:15,720 --> 00:27:18,360 I need it back when you're done with it. 259 00:27:18,520 --> 00:27:22,480 -It's property of Police Scotland. -But we're not in Scotland. 260 00:27:22,640 --> 00:27:25,840 We're in international water. 261 00:27:26,000 --> 00:27:30,240 -Everything here belongs to Benthos. -Are you fucking joking? 262 00:27:35,320 --> 00:27:37,040 No. 263 00:27:39,120 --> 00:27:41,080 Come on. 264 00:27:41,240 --> 00:27:44,760 If there's anything else, we'll let you know. 265 00:27:57,720 --> 00:27:59,800 There's endless places to hide. 266 00:27:59,960 --> 00:28:02,800 I don't think I'll get the smell out of my clothes. 267 00:28:02,960 --> 00:28:06,720 I'm going to take over questioning on this, right? 268 00:28:06,880 --> 00:28:08,720 Sure thing, boss. 269 00:28:11,480 --> 00:28:15,880 Hey. You got a minute? 270 00:28:16,040 --> 00:28:18,560 Sure. How can I help? 271 00:28:18,720 --> 00:28:23,240 We just want to have a chat about Fredrik Dahlberg. 272 00:28:23,400 --> 00:28:26,360 -Did you know him? -I knew who he was. 273 00:28:26,520 --> 00:28:28,600 You knew who he hung out with? 274 00:28:28,760 --> 00:28:31,640 I'm a computer engineer. I don't socialize. 275 00:28:31,800 --> 00:28:35,400 There's very little time for that. We work 12-hour shifts. 276 00:28:35,560 --> 00:28:38,840 -Did he work alone? -Of course not. 277 00:28:39,000 --> 00:28:44,320 He seemed very close with Magnus. A Russian guy that worked here. 278 00:28:44,480 --> 00:28:49,200 -They worked together? -They basically had the same job. 279 00:28:49,960 --> 00:28:54,560 Fredrik started working for this capitalist company a year after me. 280 00:28:54,720 --> 00:28:56,320 Magnus Hareide. 281 00:28:56,480 --> 00:29:00,240 He and Magnus supervised pumping and exportation to the ships. 282 00:29:00,400 --> 00:29:02,960 -They worked under Oddvar. -Who's Oddvar? 283 00:29:03,120 --> 00:29:06,840 Oddvar was an offshore team leader. 284 00:29:07,000 --> 00:29:08,320 Hello, guys. 285 00:29:08,480 --> 00:29:11,040 So where's this Magnus now? 286 00:29:11,200 --> 00:29:15,800 Last I heard, he was in the Caribbean. Lucky sod. 287 00:29:15,960 --> 00:29:19,240 So nobody who works here now really knew Fredrik? 288 00:29:19,400 --> 00:29:22,320 Basically not, no. We worked different shifts. 289 00:29:24,440 --> 00:29:28,240 -Are we safe? -We're just testing the alarms. 290 00:29:28,400 --> 00:29:30,080 But for how long? 291 00:29:31,320 --> 00:29:34,440 This has become a strange and dangerous place. 292 00:29:34,600 --> 00:29:36,000 How so? 293 00:29:37,800 --> 00:29:40,080 It's in these walls. Evil. 294 00:29:40,240 --> 00:29:42,200 I can feel it. Can you? 295 00:29:42,360 --> 00:29:45,200 Do you ever get premonitions or visions? 296 00:29:45,360 --> 00:29:47,040 A good detective should. 297 00:29:47,200 --> 00:29:51,600 This whole company's corrupt. This whole industry's corrupt. 298 00:29:51,760 --> 00:29:55,680 There's a green revolution coming, and you both better be ready. 299 00:29:55,840 --> 00:30:00,200 If you care so much, why are you working for the bad guys? 300 00:30:00,360 --> 00:30:02,440 Technically I don't. 301 00:30:02,600 --> 00:30:05,760 I'm just finishing things off. 302 00:30:05,920 --> 00:30:11,200 -So you'll leave Sara on her own? -Who said I'm leaving her behind? 303 00:30:11,360 --> 00:30:13,600 You pumping her oil, Kevin? 304 00:30:17,760 --> 00:30:19,440 Kevin's lying. 305 00:30:19,600 --> 00:30:21,400 He must have known Fredrik. 306 00:30:21,560 --> 00:30:25,640 Yeah, but we can talk to the rest of the crew tomorrow. Night. 307 00:30:25,800 --> 00:30:27,600 Night. 308 00:31:39,480 --> 00:31:42,280 -You're OK in the house alone? -Yeah. 309 00:31:42,440 --> 00:31:45,680 -Are you locking all the doors? -Yes, Mom. 310 00:31:45,840 --> 00:31:51,480 OK. I've got a bit more work here, but I'll be back by Monday. 311 00:31:51,640 --> 00:31:55,480 -Two more days? -I thought you liked me being away. 312 00:31:55,640 --> 00:31:58,520 Yeah, I do. Or... 313 00:32:00,520 --> 00:32:04,160 -I've been having the dreams again. -Oh, no. 314 00:32:04,320 --> 00:32:07,200 -I can't help it. -It will pass. I promise. 315 00:32:13,240 --> 00:32:17,160 -All right. Same time tomorrow? -OK. 316 00:32:18,280 --> 00:32:21,360 -I love you. -I love you too, Mom. 317 00:32:44,080 --> 00:32:45,880 Thank you. 318 00:32:48,240 --> 00:32:49,960 Looking forward to the trip. 319 00:32:54,040 --> 00:32:56,680 -Good choice. -I know. 320 00:33:03,520 --> 00:33:06,640 You remember what we spoke about at Christmas? 321 00:33:09,840 --> 00:33:12,520 But I haven't had the time. 322 00:33:14,320 --> 00:33:16,080 But... 323 00:33:17,480 --> 00:33:19,920 We can go in spring. 324 00:33:20,080 --> 00:33:22,520 He's off for two weeks. 325 00:33:26,760 --> 00:33:29,480 What do you say? You and me? 326 00:33:29,640 --> 00:33:31,720 -Two weeks? -Sounds good. 327 00:33:31,880 --> 00:33:35,240 Yeah, it does. Doesn't it? 328 00:33:37,000 --> 00:33:39,200 Maybe I should have his calendar. 329 00:33:39,360 --> 00:33:41,880 It seems like my whole life revolves around him. 330 00:33:42,040 --> 00:33:46,480 Maybe you should. Just remember, it's not easy for me either. 331 00:33:46,640 --> 00:33:48,400 -I know. -Good. 332 00:33:48,560 --> 00:33:52,600 -You're not worried about the police? -Why should I? 333 00:33:52,760 --> 00:33:54,680 I have no reason to. 334 00:33:54,840 --> 00:33:56,920 OK? 335 00:33:59,640 --> 00:34:01,880 I got you. 336 00:34:02,040 --> 00:34:03,800 Don't I? 337 00:34:03,960 --> 00:34:06,120 Yes, you have. 338 00:34:40,960 --> 00:34:43,000 Hello? 339 00:34:48,840 --> 00:34:50,680 Is anyone there? 340 00:35:07,160 --> 00:35:09,080 Hello? 341 00:35:33,000 --> 00:35:34,800 Hello? 342 00:36:29,000 --> 00:36:31,560 -What is it? -There's been an accident. 343 00:36:31,720 --> 00:36:34,880 -Where? -On the machine deck. 344 00:36:38,720 --> 00:36:40,800 This way? 345 00:36:45,120 --> 00:36:48,280 Hey. Fucking Cagney and Lacey. 346 00:36:50,120 --> 00:36:53,880 -What happened to him? -Not sleeping, is he? He fell. 347 00:36:54,040 --> 00:36:57,800 -Kevin found him. He's dead. -What is she doing here? 348 00:36:57,960 --> 00:37:00,800 Have you another doctor on the rig? 349 00:37:05,400 --> 00:37:07,760 -Jesus Christ. Do something! -She is. 350 00:37:07,920 --> 00:37:10,680 -Can you do CPR? -He's got no pulse. 351 00:37:13,280 --> 00:37:16,840 It's a traumatic arrest. Caused by a blow to the head. 352 00:37:17,000 --> 00:37:20,320 -Are you sure? -He's dead. Nothing I can do. 353 00:37:20,480 --> 00:37:23,680 -You did this. You killed him. -Cut it out. 354 00:37:23,840 --> 00:37:25,560 But you know it's her! 355 00:37:25,720 --> 00:37:27,480 Knock it on the head. 356 00:37:27,640 --> 00:37:30,960 -I'll take her back. -You brought her here! 357 00:37:31,120 --> 00:37:34,920 -She was locked in a cabin all night. -This is your fault. 358 00:37:35,080 --> 00:37:37,320 You brought her here! 359 00:37:37,480 --> 00:37:40,160 I've had enough of you. Shut the fuck up. 360 00:37:40,320 --> 00:37:44,000 If you were doing your fucking job, you wouldn't need to know that. 361 00:37:44,160 --> 00:37:48,720 I need to know where everybody's been. You, gobby, got a lot to say. 362 00:37:48,880 --> 00:37:52,600 -Were you with him when he fell? -I was in the control room. 363 00:37:52,760 --> 00:37:55,080 -With whom? -Her. 364 00:37:55,240 --> 00:37:57,240 Right, you were in the control room. 365 00:37:57,400 --> 00:38:01,440 -Frank, where were you, mate? -I was alone on Deck 3. 366 00:38:05,840 --> 00:38:09,960 I knew him for years, and this is how it ends. 367 00:38:10,120 --> 00:38:12,520 Shit happens. 368 00:38:17,920 --> 00:38:21,120 -Be careful. -Why? He's fucking dead. 369 00:38:22,200 --> 00:38:24,600 Show some dignity, Frank. 370 00:39:03,520 --> 00:39:05,160 Fuck! 371 00:39:36,400 --> 00:39:37,840 Yeah? 372 00:39:38,000 --> 00:39:41,120 We've got a problem in the control room. 373 00:39:52,320 --> 00:39:56,080 Five. Can you hear me? Over. 374 00:39:56,240 --> 00:39:58,120 Aberdeen Airport? 375 00:39:58,280 --> 00:40:01,920 This is Aksel Grimelund on Rig 45. Do you read me? Over. 376 00:40:02,080 --> 00:40:03,400 What's happened? 377 00:40:03,560 --> 00:40:06,720 We've lost all communication with mainland and the ship. 378 00:40:08,680 --> 00:40:11,920 Aberdeen Airport. This is Aksel Grimelund on Rig 45. 379 00:40:12,080 --> 00:40:15,000 -Kevin, what's going on? -The transmitter is fine. 380 00:40:15,160 --> 00:40:18,280 -The fault's probably on the ship. -How'd you mean? 381 00:40:18,440 --> 00:40:21,760 We've been using the ship's communication. 382 00:40:21,920 --> 00:40:25,400 We've got no helicopter. We're stuck here till Monday. 383 00:40:25,560 --> 00:40:30,400 Try again. If we can't establish contact, we're completely cut off. 384 00:40:30,560 --> 00:40:34,080 -Fuck this! -They are shit drunk. They should... 385 00:40:34,240 --> 00:40:36,560 -English now. -Shut up, Kevin! 386 00:40:36,720 --> 00:40:39,400 -It's dead. I don't know why. -Try again. 387 00:40:39,560 --> 00:40:42,960 Hello. This is Aksel Grimelund on Rig 45. 388 00:40:43,120 --> 00:40:46,080 This is fucked. Adam didn't have an accident. 389 00:40:46,240 --> 00:40:48,560 Do you know when we lost contact? 390 00:40:48,720 --> 00:40:50,480 One hour before he died. 391 00:40:50,640 --> 00:40:54,480 Someone wanted to shut us down before the killing. 392 00:40:56,720 --> 00:41:00,160 We need to work out where all the crew were last night. 393 00:41:02,400 --> 00:41:05,800 No, we need to contact mainland for backup. 394 00:41:05,960 --> 00:41:08,520 How? They don't even have a satellite phone. 395 00:41:08,680 --> 00:41:10,680 What about the hard drive? 396 00:41:10,840 --> 00:41:14,800 -Should we have a look at it? -No, we've done with that. Thanks. 397 00:41:14,960 --> 00:41:18,040 -I told you to keep it to yourself. -This is what we do... 398 00:41:18,200 --> 00:41:20,360 You're just telling everybody, are you? 399 00:41:20,520 --> 00:41:23,160 -No, but... -Just drop it. It's all done. 400 00:41:23,320 --> 00:41:26,560 How long has that key cabinet been open? 401 00:41:32,960 --> 00:41:35,200 Oh, Jesus. Petra! 402 00:41:51,000 --> 00:41:52,360 Fuck. 403 00:41:54,360 --> 00:41:57,640 Fuck. Fuck! 404 00:41:57,800 --> 00:42:01,480 -She's had access since yesterday. -She could be anywhere. 405 00:42:01,640 --> 00:42:04,080 We're in deep shit here. 406 00:42:11,880 --> 00:42:15,920 I'm sure Fredrik knows something. Completely sure. 407 00:42:16,080 --> 00:42:19,960 I know what you're up to, Oddvar. 31888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.