Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,640 --> 00:00:18,760
Fredrik's sister.
I should have known.
2
00:00:18,920 --> 00:00:21,600
And you're his killer.
My brother was innocent.
3
00:00:21,760 --> 00:00:24,520
He was a fool.
He thought he could make me quit.
4
00:00:27,720 --> 00:00:30,920
-You guys didn't stop.
-How many have you killed, Petra?
5
00:00:31,080 --> 00:00:33,040
They all deserved it.
6
00:00:38,080 --> 00:00:40,080
Turn around.
7
00:00:44,920 --> 00:00:46,600
Hey!
8
00:00:47,800 --> 00:00:50,720
We took down the shooter.
Found one survivor.
9
00:00:50,880 --> 00:00:55,520
Police released the only survivor
from the Oil Rig 45 murder case.
10
00:00:55,680 --> 00:00:59,800
Petra Dahlberg was questioned
after seven were found murdered.
11
00:00:59,960 --> 00:01:04,160
No motive has been found,
and the case has baffled the police.
12
00:01:04,320 --> 00:01:08,480
Oil company Benthos are
considering the future of Rig 45.
13
00:01:08,640 --> 00:01:11,600
Will this remain
an unsolved murder mystery?
14
00:01:13,960 --> 00:01:18,520
Open your mouth,
stretch your tongue out and go "ah".
15
00:01:20,920 --> 00:01:23,920
A little bit more. That looks nice.
16
00:01:24,080 --> 00:01:25,400
Yeah.
17
00:01:28,080 --> 00:01:30,680
-Hi.
-Hi. Petra Dahlberg?
18
00:01:30,840 --> 00:01:32,800
Yes?
19
00:01:32,960 --> 00:01:36,840
Police. We'd like to have a chat
for a few minutes
20
00:01:37,000 --> 00:01:41,160
-I don't have anything to add.
-We've got some new evidence.
21
00:01:41,320 --> 00:01:44,240
We just need to have a chat
down at the station.
22
00:01:46,480 --> 00:01:48,960
I told you the story
over and over again.
23
00:01:49,120 --> 00:01:50,880
You've been really helpful
24
00:01:51,040 --> 00:01:55,200
but we just need to go over
a few things for ourselves.
25
00:01:56,880 --> 00:01:58,600
Sure. I'll get my coat.
26
00:02:17,920 --> 00:02:20,480
I forgot my phone.
27
00:02:29,520 --> 00:02:31,160
Hey!
28
00:02:32,800 --> 00:02:35,960
Get it open! Shit. Get it open!
29
00:02:46,240 --> 00:02:48,800
Petra, stop!
30
00:03:02,240 --> 00:03:05,240
-Watch where you're going!
-Take the car.
31
00:03:09,520 --> 00:03:12,200
Stop! Police!
32
00:04:12,360 --> 00:04:16,280
Yeah. No, I've lost her.
Yeah. I'm coming up.
33
00:04:34,640 --> 00:04:36,200
Stop!
34
00:04:37,560 --> 00:04:39,520
Stop!
35
00:04:43,360 --> 00:04:46,080
-Fuck!
-Come on. It's over, Petra!
36
00:04:50,680 --> 00:04:53,640
You're under arrest
for the murder of seven people.
37
00:04:53,800 --> 00:04:58,360
You don't have to say anything. If
you do, it may be used against you.
38
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
Hannah, toast.
39
00:06:14,560 --> 00:06:17,400
I hope you're dressed, young lady.
40
00:06:24,760 --> 00:06:27,840
Don't let me tell you a third time.
41
00:06:35,960 --> 00:06:38,640
-Oh, hey. Morning.
-Hey
42
00:06:38,800 --> 00:06:40,840
I hope you're not leaving that.
43
00:06:41,000 --> 00:06:42,680
-Where are you going?
-Out.
44
00:06:42,840 --> 00:06:45,720
-Who with?
-Emilia and Ryan.
45
00:06:45,880 --> 00:06:48,840
-Ryan Lennox?
-No. Ryan Boyd.
46
00:06:49,000 --> 00:06:51,200
-Is he someone from school?
-I got to go.
47
00:06:51,360 --> 00:06:53,880
-Have you finished your coursework?
-Yes.
48
00:06:54,040 --> 00:06:56,160
Look, we've got plans Friday.
49
00:06:56,320 --> 00:06:59,760
I thought we'd go see a movie
and have dinner. Catch up again.
50
00:06:59,920 --> 00:07:04,280
-I've got plans on Friday.
-Plans? Oh... Who with?
51
00:07:04,440 --> 00:07:07,360
Just let it go, Mum. Fuck's sake.
52
00:07:13,480 --> 00:07:15,480
DI Marshall.
53
00:07:17,480 --> 00:07:18,840
Yeah.
54
00:07:30,600 --> 00:07:32,640
You picked a nice morning for it.
55
00:07:34,320 --> 00:07:35,680
Hey.
56
00:07:36,680 --> 00:07:38,280
-Welcome back.
-Thanks.
57
00:07:38,440 --> 00:07:40,920
What've you got?
58
00:07:41,080 --> 00:07:43,680
We got a body
washed up in a Benthos jacket.
59
00:07:43,840 --> 00:07:47,080
-The oil company?
-Yeah. Must have fallen off a rig.
60
00:07:47,240 --> 00:07:50,360
-Could have floated for a long time.
-Looking suspicious?
61
00:07:50,520 --> 00:07:53,080
The head's bashed in.
It's been badly eaten.
62
00:07:53,240 --> 00:07:57,560
Face, hands, stomach.
It's kind of why I don't eat fish.
63
00:07:57,720 --> 00:07:59,600
Have you got an ID?
64
00:07:59,760 --> 00:08:01,840
Do you remember Petra Dahlberg?
65
00:08:02,000 --> 00:08:05,440
The woman who had a killing spree
on the oil rig.
66
00:08:05,600 --> 00:08:08,200
Wanted revenge for her brother.
67
00:08:08,360 --> 00:08:10,320
She's doing twenty years.
68
00:08:10,480 --> 00:08:14,160
This day planner that was found
on the body. Belonged to her brother.
69
00:08:17,440 --> 00:08:20,440
Fredrik Dahlberg from Rig 45.
70
00:08:30,320 --> 00:08:33,920
Right. You're being transferred
for interrogation.
71
00:08:51,240 --> 00:08:54,560
-So how's her record?
-Model prisoner. No violations.
72
00:08:54,720 --> 00:08:58,240
-Any visitors?
-Her lawyer to start. Nobody since.
73
00:08:58,400 --> 00:08:59,720
Listen...
74
00:08:59,880 --> 00:09:03,240
You've had it rough, so if you want
to start with an easier...
75
00:09:03,400 --> 00:09:06,520
I'm fine. Thank you, DS Webb.
76
00:09:06,680 --> 00:09:09,360
We have some questions
about your brother.
77
00:09:09,520 --> 00:09:12,080
Are you aware that we found a body?
78
00:09:17,320 --> 00:09:19,320
Was it him?
79
00:09:19,480 --> 00:09:21,800
We haven't got all the tests, but...
80
00:09:23,120 --> 00:09:24,880
...everything seems to fit.
81
00:09:25,040 --> 00:09:29,080
The rig was badly damaged
by the explosions. It's dismantled.
82
00:09:29,240 --> 00:09:33,120
We're going back
to solve your brother's case.
83
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
We were really close.
84
00:09:49,360 --> 00:09:53,200
After our parents died,
it was just the two of us.
85
00:09:56,200 --> 00:09:59,280
He even paid my way
through medical school.
86
00:09:59,440 --> 00:10:04,320
It says in here that he fell
off the helipad. On Rig 45.
87
00:10:05,600 --> 00:10:10,520
-Yeah, but it's not true, is it?
-Tell us what you think happened.
88
00:10:15,960 --> 00:10:18,600
He found out
the others were smuggling heroin
89
00:10:18,760 --> 00:10:20,440
and they got rid of him.
90
00:10:22,400 --> 00:10:24,080
Got rid of him?
91
00:10:26,160 --> 00:10:28,840
The others lied to protect them.
92
00:10:29,000 --> 00:10:31,520
They thought
they could get away with murder
93
00:10:35,680 --> 00:10:39,160
The OEM, Oddvar Ankerssen,
organized the whole thing.
94
00:10:39,320 --> 00:10:41,760
And they threw him into the water.
95
00:10:41,920 --> 00:10:45,520
Benthos refused to listen.
So did the police.
96
00:10:47,440 --> 00:10:50,680
According to
the medical examiner's report
97
00:10:50,840 --> 00:10:53,040
Fredrik was killed
by a blow to the head.
98
00:10:54,920 --> 00:10:59,160
This is Fredrik's day planner.
We found it on his body.
99
00:10:59,320 --> 00:11:01,680
We believe
it's connected to his death.
100
00:11:01,840 --> 00:11:04,120
There's a sequence of numbers.
101
00:11:04,280 --> 00:11:09,080
We've had it analyzed.
It's a serial number to a hard drive.
102
00:11:09,240 --> 00:11:13,680
It suggests there's far more to this
than we first thought.
103
00:11:13,840 --> 00:11:16,960
A hard drive
which might still be on the rig.
104
00:11:17,120 --> 00:11:21,280
-Which is why we need your help.
- I don't know about a hard drive.
105
00:11:22,360 --> 00:11:26,720
The rig is going to be destroyed.
We have very little time to find it.
106
00:11:26,880 --> 00:11:31,920
He did speak about a place on the rig
where he used to hang out.
107
00:11:32,080 --> 00:11:34,800
-Maybe you'll find your hard drive.
-Where?
108
00:11:36,920 --> 00:11:39,400
I want something in return.
109
00:11:42,320 --> 00:11:44,720
What did you have in mind?
110
00:11:44,880 --> 00:11:47,120
I want you to take me to the rig.
111
00:11:47,280 --> 00:11:49,520
Petra, you know we can't do that.
112
00:11:50,680 --> 00:11:56,000
I just really want a chance
to say goodbye to my brother.
113
00:11:56,160 --> 00:11:58,920
OK, let's take a break.
114
00:11:59,080 --> 00:12:01,200
Interview terminated 17:53.
115
00:12:05,320 --> 00:12:08,080
-No chance.
-Let's not just dismiss the idea.
116
00:12:08,240 --> 00:12:12,360
-No way! We're not letting her back.
-She just wants some closure.
117
00:12:12,520 --> 00:12:16,160
My heart bleeds. It's not our job
to give closure to a murderer.
118
00:12:16,320 --> 00:12:19,800
We get a warrant.
We scope it out. Two days, tops.
119
00:12:19,960 --> 00:12:23,280
This could be our last opportunity
to solve this case.
120
00:12:25,440 --> 00:12:27,640
For fuck's sake.
121
00:12:41,200 --> 00:12:45,800
-Really nice car for the cops.
-Expect anything else?
122
00:12:53,200 --> 00:12:57,120
-DI Emma Marshall, Police Scotland.
-We were told to expect you.
123
00:12:57,280 --> 00:12:59,680
I'm Adam. This is Tom.
124
00:12:59,840 --> 00:13:02,240
Worst mechanic in the North Sea.
125
00:13:05,880 --> 00:13:09,600
-What's she doing here?
-It's a police matter.
126
00:13:09,760 --> 00:13:14,080
-You know each other?
-Follow me.
127
00:13:14,240 --> 00:13:16,760
We're going to see the captain.
128
00:13:16,920 --> 00:13:20,040
Been on a rig before?
129
00:13:21,760 --> 00:13:24,840
We reload once a week.
Then we come back for more.
130
00:13:25,000 --> 00:13:28,160
-How long are you staying?
-Oh, a couple of days, tops.
131
00:13:28,320 --> 00:13:31,240
OK. This is Captain Grimelund.
132
00:13:31,400 --> 00:13:34,880
-DI Emma Marshall.
-Aksel Grimelund. Welcome aboard.
133
00:13:35,040 --> 00:13:37,920
Happy to have you here.
This is my first mate.
134
00:13:38,080 --> 00:13:40,400
We got a long sail to get to the rig.
135
00:13:40,560 --> 00:13:45,560
Adam, take her down to the mess
to have something to eat and drink.
136
00:13:46,640 --> 00:13:49,520
Thanks. I'll drop my bags off.
137
00:14:17,640 --> 00:14:21,240
Bigger ship than I was expecting
for all this.
138
00:14:22,240 --> 00:14:26,920
-How do you get on the rig from here?
-We jump.
139
00:14:27,920 --> 00:14:30,920
Or... we could use a helicopter.
140
00:14:31,080 --> 00:14:33,360
It's great fun in the wind.
141
00:14:34,720 --> 00:14:36,440
How do they transfer the oil?
142
00:14:36,600 --> 00:14:41,880
They build up the tank pressure
and pump it through to the tanker.
143
00:14:42,040 --> 00:14:44,680
She'll tell you all about that.
144
00:14:44,840 --> 00:14:48,520
Before she murdered,
she worked there.
145
00:14:48,680 --> 00:14:51,040
You've had enough.
146
00:15:00,960 --> 00:15:03,520
I got to leave those on.
147
00:15:03,680 --> 00:15:05,680
Have fun.
148
00:15:07,080 --> 00:15:09,680
Don't be going anywhere.
149
00:15:42,120 --> 00:15:45,160
Good. Thank you. You all good?
150
00:15:46,880 --> 00:15:49,960
Your jacket looks a bit...
I don't know.
151
00:15:50,120 --> 00:15:53,160
We need to find you
something better, warmer.
152
00:15:53,320 --> 00:15:56,440
It's going to be cold out on the rig.
153
00:16:25,120 --> 00:16:29,360
So, Benthos processes petroleum oil
and natural gas.
154
00:16:29,520 --> 00:16:35,320
-Not worried about the environment?
-We operate a class A certification.
155
00:16:35,480 --> 00:16:39,840
This here is the main deck.
Inside is the crew and the bill.
156
00:16:40,000 --> 00:16:42,080
There's normally about 150 of them.
157
00:16:42,240 --> 00:16:45,520
Soon this whole rig will just be
a pile of scrap metal.
158
00:16:56,160 --> 00:16:59,880
-Will my phone work in here?
-No communication really works.
159
00:17:00,040 --> 00:17:01,680
Everything is ruined.
160
00:17:01,840 --> 00:17:06,520
But we have a transmitter that goes
to the com center on the ship and...
161
00:17:06,680 --> 00:17:08,960
When the ship's here, we're laughing.
162
00:17:13,040 --> 00:17:18,240
-Main drag here. Mess through there.
-What's the food like?
163
00:17:18,400 --> 00:17:21,840
After 35 years, fish and chips
is still fish and chips.
164
00:17:22,000 --> 00:17:23,800
This company owes me.
165
00:17:23,960 --> 00:17:27,200
-That's a long time to be away.
-I'm retiring next month.
166
00:17:27,360 --> 00:17:28,880
Going to be a granddad.
167
00:17:29,040 --> 00:17:32,520
My young fella is getting married
in the spring.
168
00:17:38,720 --> 00:17:41,920
This is your office
for the time being.
169
00:17:42,080 --> 00:17:43,920
And here's the keys.
170
00:17:44,080 --> 00:17:47,560
We'll go and get the floorplans
and sort out the cabinet.
171
00:17:47,720 --> 00:17:50,760
-Thank you.
-Take a seat.
172
00:17:55,200 --> 00:17:57,480
OK.
173
00:17:57,640 --> 00:17:59,480
We're going to be five minutes.
174
00:17:59,640 --> 00:18:01,480
Don't move.
175
00:18:23,200 --> 00:18:27,320
Chopper's leaving, boys.
Wish I was getting off this damn rig.
176
00:18:38,840 --> 00:18:41,560
Brought you Starsky and Hutch.
177
00:18:48,920 --> 00:18:51,720
-Suzanne?
-Yes. Suzanne Munch-Petersen. Hi.
178
00:18:51,880 --> 00:18:55,280
We spoke on the phone.
I'm representing Benthos board.
179
00:18:55,440 --> 00:19:00,520
And this is Frank Armstrong,
head of security.
180
00:19:03,120 --> 00:19:06,320
-Where are they going?
-We send the whole shift home.
181
00:19:06,480 --> 00:19:09,760
Some are staying.
The others will be back on Monday.
182
00:19:09,920 --> 00:19:14,640
-Why have you brought a murderer?
-Kevin. We do apologize.
183
00:19:14,800 --> 00:19:18,800
This is Kevin and Sara.
They are a bit nervous
184
00:19:18,960 --> 00:19:23,080
Dahlberg will remain handcuffed. Her
presence won't affect your safety.
185
00:19:23,240 --> 00:19:27,440
You concentrate on your job, mate,
and we'll do ours.
186
00:19:27,600 --> 00:19:32,680
-You make sure you do that, yeah?
-We'll be speaking to you all soon.
187
00:19:33,680 --> 00:19:37,120
Right. I'll take you back.
188
00:19:47,080 --> 00:19:48,880
Keep an eye on them.
189
00:20:11,160 --> 00:20:13,520
OK, Petra.
190
00:20:15,960 --> 00:20:19,480
It's time for you to show us these
places you mentioned. Come on.
191
00:20:19,640 --> 00:20:23,880
I want to see the gym
and I want to see the other place.
192
00:20:24,040 --> 00:20:26,600
There's a few places
Fredrik spoke about.
193
00:20:26,760 --> 00:20:30,080
But this is where he spent
most of his time.
194
00:20:36,640 --> 00:20:39,120
Fredrik loved to dive.
195
00:20:39,280 --> 00:20:41,760
He was in the navy.
196
00:20:41,920 --> 00:20:47,160
He always used to say
that the sea was his second home.
197
00:20:49,040 --> 00:20:52,680
If there's a hard drive,
this is where it would be.
198
00:21:00,240 --> 00:21:03,120
If you let me out of these,
I can help you look.
199
00:21:16,080 --> 00:21:18,480
A total waste of time.
200
00:21:33,600 --> 00:21:36,040
I got something.
201
00:21:40,960 --> 00:21:45,240
It's funny. It's almost like you knew
we'd find a hard drive.
202
00:21:48,640 --> 00:21:52,440
-She scares me.
-Petra? Ah, she won't harm you.
203
00:21:53,520 --> 00:21:56,560
-What about the FDS computers?
-Leave them down here.
204
00:21:56,720 --> 00:22:01,240
-And the pontoon cameras?
-In the control room, obviously!
205
00:22:03,080 --> 00:22:06,640
-Why are the police here?
-They're looking for something.
206
00:22:06,800 --> 00:22:09,320
Test if the transfer will even work.
207
00:22:09,480 --> 00:22:11,480
All right, I'll get it done tonight.
208
00:22:11,640 --> 00:22:15,800
-Here's the pressure level.
-All right. We need to lower that.
209
00:22:17,160 --> 00:22:20,680
-It's our anniversary today.
-What?
210
00:22:20,840 --> 00:22:25,120
-Three years ago, we first met here.
-That's nice.
211
00:22:25,280 --> 00:22:29,920
-We should celebrate.
-I need to go off and run some tests.
212
00:22:31,840 --> 00:22:34,680
Should be done by tomorrow.
213
00:22:38,000 --> 00:22:40,040
Cut it, Paddy, or I'll kill you.
214
00:22:41,640 --> 00:22:44,120
She's out of your league, mate.
215
00:23:18,120 --> 00:23:19,880
Are you OK?
216
00:23:26,880 --> 00:23:31,480
-Thanks for the flower.
-Come on! Before we freeze.
217
00:23:31,640 --> 00:23:35,000
You've said your goodbyes
to your brother now.
218
00:23:44,400 --> 00:23:46,480
Come.
219
00:23:46,640 --> 00:23:48,480
Sit.
220
00:23:50,600 --> 00:23:53,120
Hands.
221
00:24:10,680 --> 00:24:15,480
We're not supposed to be doing this.
Explain what's on the hard drive.
222
00:24:15,640 --> 00:24:17,520
There are loads of files.
223
00:24:17,680 --> 00:24:19,600
It's going to take a wee while.
224
00:24:50,240 --> 00:24:53,640
-How are you getting on?
-Never had more fun in my life.
225
00:24:53,800 --> 00:24:57,440
This coffee is just as bad
as it is at the station, so...
226
00:24:57,600 --> 00:25:01,520
-Anything unusual?
-No. Nothing at all.
227
00:25:01,680 --> 00:25:04,200
Just...
228
00:25:04,360 --> 00:25:06,600
-What's that?
-A video file.
229
00:25:06,760 --> 00:25:10,120
Thanks. Just what we're looking for.
Very helpful.
230
00:25:10,280 --> 00:25:13,920
-Do you want me to...
-Thanks, we'll take it from here.
231
00:25:15,280 --> 00:25:17,600
Shut the door on your way out, yeah?
232
00:25:31,240 --> 00:25:32,920
OK...
233
00:25:34,640 --> 00:25:38,120
I never thought
that I would have to do this but...
234
00:25:39,760 --> 00:25:45,120
...there's a chance that I won't
survive. And it's hard to explain.
235
00:25:45,280 --> 00:25:47,840
I have information about Benthos.
236
00:25:48,000 --> 00:25:50,160
How they're conducting
their business.
237
00:25:50,320 --> 00:25:52,120
How they're trading.
238
00:25:52,280 --> 00:25:54,560
All the illegal stuff they've done.
239
00:25:54,720 --> 00:25:56,440
People that's died.
240
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
My information could
bring Benthos down.
241
00:25:59,400 --> 00:26:02,520
It reaches all the way to the top.
242
00:26:02,680 --> 00:26:05,680
And everything is on a hard drive.
243
00:26:05,840 --> 00:26:09,120
Those bastards have done
so much...
244
00:26:17,240 --> 00:26:21,960
This is bigger than we thought.
We better keep this hidden.
245
00:26:24,560 --> 00:26:26,960
I told them we'd be here till Monday.
246
00:26:27,120 --> 00:26:30,840
-Hannah's on her own.
-The rig is gone in a couple of days.
247
00:26:31,000 --> 00:26:34,440
Fredrik's death has got nothing to do
with the drug deal.
248
00:26:34,600 --> 00:26:39,880
It has something to do with Benthos.
That might explain Fredrik's death.
249
00:26:40,040 --> 00:26:44,080
-Why is she feeding us information?
-Don't know.
250
00:26:45,680 --> 00:26:50,000
-We should ask for backup.
-Let's try handling it ourselves.
251
00:26:52,200 --> 00:26:56,040
-If you need my help, let me know.
-We just want to have a look around.
252
00:26:56,200 --> 00:26:58,240
Talk to the crew.
253
00:26:58,400 --> 00:27:02,360
-Is this everyone?
-The rest are back after the weekend.
254
00:27:02,520 --> 00:27:04,720
We won't disturb you too much.
255
00:27:06,160 --> 00:27:08,560
Sara mentioned
you found a hard drive.
256
00:27:09,880 --> 00:27:11,720
That's Benthos property.
257
00:27:13,200 --> 00:27:15,560
It's evidence
in a murder investigation.
258
00:27:15,720 --> 00:27:18,360
I need it back
when you're done with it.
259
00:27:18,520 --> 00:27:22,480
-It's property of Police Scotland.
-But we're not in Scotland.
260
00:27:22,640 --> 00:27:25,840
We're in international water.
261
00:27:26,000 --> 00:27:30,240
-Everything here belongs to Benthos.
-Are you fucking joking?
262
00:27:35,320 --> 00:27:37,040
No.
263
00:27:39,120 --> 00:27:41,080
Come on.
264
00:27:41,240 --> 00:27:44,760
If there's anything else,
we'll let you know.
265
00:27:57,720 --> 00:27:59,800
There's endless places to hide.
266
00:27:59,960 --> 00:28:02,800
I don't think I'll get the smell
out of my clothes.
267
00:28:02,960 --> 00:28:06,720
I'm going to take over questioning
on this, right?
268
00:28:06,880 --> 00:28:08,720
Sure thing, boss.
269
00:28:11,480 --> 00:28:15,880
Hey. You got a minute?
270
00:28:16,040 --> 00:28:18,560
Sure. How can I help?
271
00:28:18,720 --> 00:28:23,240
We just want to have a chat
about Fredrik Dahlberg.
272
00:28:23,400 --> 00:28:26,360
-Did you know him?
-I knew who he was.
273
00:28:26,520 --> 00:28:28,600
You knew who he hung out with?
274
00:28:28,760 --> 00:28:31,640
I'm a computer engineer.
I don't socialize.
275
00:28:31,800 --> 00:28:35,400
There's very little time for that.
We work 12-hour shifts.
276
00:28:35,560 --> 00:28:38,840
-Did he work alone?
-Of course not.
277
00:28:39,000 --> 00:28:44,320
He seemed very close with Magnus.
A Russian guy that worked here.
278
00:28:44,480 --> 00:28:49,200
-They worked together?
-They basically had the same job.
279
00:28:49,960 --> 00:28:54,560
Fredrik started working for this
capitalist company a year after me.
280
00:28:54,720 --> 00:28:56,320
Magnus Hareide.
281
00:28:56,480 --> 00:29:00,240
He and Magnus supervised pumping
and exportation to the ships.
282
00:29:00,400 --> 00:29:02,960
-They worked under Oddvar.
-Who's Oddvar?
283
00:29:03,120 --> 00:29:06,840
Oddvar was an offshore team leader.
284
00:29:07,000 --> 00:29:08,320
Hello, guys.
285
00:29:08,480 --> 00:29:11,040
So where's this Magnus now?
286
00:29:11,200 --> 00:29:15,800
Last I heard,
he was in the Caribbean. Lucky sod.
287
00:29:15,960 --> 00:29:19,240
So nobody who works here now
really knew Fredrik?
288
00:29:19,400 --> 00:29:22,320
Basically not, no.
We worked different shifts.
289
00:29:24,440 --> 00:29:28,240
-Are we safe?
-We're just testing the alarms.
290
00:29:28,400 --> 00:29:30,080
But for how long?
291
00:29:31,320 --> 00:29:34,440
This has become a strange
and dangerous place.
292
00:29:34,600 --> 00:29:36,000
How so?
293
00:29:37,800 --> 00:29:40,080
It's in these walls. Evil.
294
00:29:40,240 --> 00:29:42,200
I can feel it. Can you?
295
00:29:42,360 --> 00:29:45,200
Do you ever get premonitions
or visions?
296
00:29:45,360 --> 00:29:47,040
A good detective should.
297
00:29:47,200 --> 00:29:51,600
This whole company's corrupt.
This whole industry's corrupt.
298
00:29:51,760 --> 00:29:55,680
There's a green revolution coming,
and you both better be ready.
299
00:29:55,840 --> 00:30:00,200
If you care so much, why are you
working for the bad guys?
300
00:30:00,360 --> 00:30:02,440
Technically I don't.
301
00:30:02,600 --> 00:30:05,760
I'm just finishing things off.
302
00:30:05,920 --> 00:30:11,200
-So you'll leave Sara on her own?
-Who said I'm leaving her behind?
303
00:30:11,360 --> 00:30:13,600
You pumping her oil, Kevin?
304
00:30:17,760 --> 00:30:19,440
Kevin's lying.
305
00:30:19,600 --> 00:30:21,400
He must have known Fredrik.
306
00:30:21,560 --> 00:30:25,640
Yeah, but we can talk to the rest
of the crew tomorrow. Night.
307
00:30:25,800 --> 00:30:27,600
Night.
308
00:31:39,480 --> 00:31:42,280
-You're OK in the house alone?
-Yeah.
309
00:31:42,440 --> 00:31:45,680
-Are you locking all the doors?
-Yes, Mom.
310
00:31:45,840 --> 00:31:51,480
OK. I've got a bit more work here,
but I'll be back by Monday.
311
00:31:51,640 --> 00:31:55,480
-Two more days?
-I thought you liked me being away.
312
00:31:55,640 --> 00:31:58,520
Yeah, I do. Or...
313
00:32:00,520 --> 00:32:04,160
-I've been having the dreams again.
-Oh, no.
314
00:32:04,320 --> 00:32:07,200
-I can't help it.
-It will pass. I promise.
315
00:32:13,240 --> 00:32:17,160
-All right. Same time tomorrow?
-OK.
316
00:32:18,280 --> 00:32:21,360
-I love you.
-I love you too, Mom.
317
00:32:44,080 --> 00:32:45,880
Thank you.
318
00:32:48,240 --> 00:32:49,960
Looking forward to the trip.
319
00:32:54,040 --> 00:32:56,680
-Good choice.
-I know.
320
00:33:03,520 --> 00:33:06,640
You remember what we spoke about
at Christmas?
321
00:33:09,840 --> 00:33:12,520
But I haven't had the time.
322
00:33:14,320 --> 00:33:16,080
But...
323
00:33:17,480 --> 00:33:19,920
We can go in spring.
324
00:33:20,080 --> 00:33:22,520
He's off for two weeks.
325
00:33:26,760 --> 00:33:29,480
What do you say? You and me?
326
00:33:29,640 --> 00:33:31,720
-Two weeks?
-Sounds good.
327
00:33:31,880 --> 00:33:35,240
Yeah, it does. Doesn't it?
328
00:33:37,000 --> 00:33:39,200
Maybe I should have his calendar.
329
00:33:39,360 --> 00:33:41,880
It seems like my whole life revolves
around him.
330
00:33:42,040 --> 00:33:46,480
Maybe you should. Just remember,
it's not easy for me either.
331
00:33:46,640 --> 00:33:48,400
-I know.
-Good.
332
00:33:48,560 --> 00:33:52,600
-You're not worried about the police?
-Why should I?
333
00:33:52,760 --> 00:33:54,680
I have no reason to.
334
00:33:54,840 --> 00:33:56,920
OK?
335
00:33:59,640 --> 00:34:01,880
I got you.
336
00:34:02,040 --> 00:34:03,800
Don't I?
337
00:34:03,960 --> 00:34:06,120
Yes, you have.
338
00:34:40,960 --> 00:34:43,000
Hello?
339
00:34:48,840 --> 00:34:50,680
Is anyone there?
340
00:35:07,160 --> 00:35:09,080
Hello?
341
00:35:33,000 --> 00:35:34,800
Hello?
342
00:36:29,000 --> 00:36:31,560
-What is it?
-There's been an accident.
343
00:36:31,720 --> 00:36:34,880
-Where?
-On the machine deck.
344
00:36:38,720 --> 00:36:40,800
This way?
345
00:36:45,120 --> 00:36:48,280
Hey. Fucking Cagney and Lacey.
346
00:36:50,120 --> 00:36:53,880
-What happened to him?
-Not sleeping, is he? He fell.
347
00:36:54,040 --> 00:36:57,800
-Kevin found him. He's dead.
-What is she doing here?
348
00:36:57,960 --> 00:37:00,800
Have you another doctor on the rig?
349
00:37:05,400 --> 00:37:07,760
-Jesus Christ. Do something!
-She is.
350
00:37:07,920 --> 00:37:10,680
-Can you do CPR?
-He's got no pulse.
351
00:37:13,280 --> 00:37:16,840
It's a traumatic arrest.
Caused by a blow to the head.
352
00:37:17,000 --> 00:37:20,320
-Are you sure?
-He's dead. Nothing I can do.
353
00:37:20,480 --> 00:37:23,680
-You did this. You killed him.
-Cut it out.
354
00:37:23,840 --> 00:37:25,560
But you know it's her!
355
00:37:25,720 --> 00:37:27,480
Knock it on the head.
356
00:37:27,640 --> 00:37:30,960
-I'll take her back.
-You brought her here!
357
00:37:31,120 --> 00:37:34,920
-She was locked in a cabin all night.
-This is your fault.
358
00:37:35,080 --> 00:37:37,320
You brought her here!
359
00:37:37,480 --> 00:37:40,160
I've had enough of you.
Shut the fuck up.
360
00:37:40,320 --> 00:37:44,000
If you were doing your fucking job,
you wouldn't need to know that.
361
00:37:44,160 --> 00:37:48,720
I need to know where everybody's
been. You, gobby, got a lot to say.
362
00:37:48,880 --> 00:37:52,600
-Were you with him when he fell?
-I was in the control room.
363
00:37:52,760 --> 00:37:55,080
-With whom?
-Her.
364
00:37:55,240 --> 00:37:57,240
Right, you were in the control room.
365
00:37:57,400 --> 00:38:01,440
-Frank, where were you, mate?
-I was alone on Deck 3.
366
00:38:05,840 --> 00:38:09,960
I knew him for years,
and this is how it ends.
367
00:38:10,120 --> 00:38:12,520
Shit happens.
368
00:38:17,920 --> 00:38:21,120
-Be careful.
-Why? He's fucking dead.
369
00:38:22,200 --> 00:38:24,600
Show some dignity, Frank.
370
00:39:03,520 --> 00:39:05,160
Fuck!
371
00:39:36,400 --> 00:39:37,840
Yeah?
372
00:39:38,000 --> 00:39:41,120
We've got a problem
in the control room.
373
00:39:52,320 --> 00:39:56,080
Five. Can you hear me? Over.
374
00:39:56,240 --> 00:39:58,120
Aberdeen Airport?
375
00:39:58,280 --> 00:40:01,920
This is Aksel Grimelund on Rig 45.
Do you read me? Over.
376
00:40:02,080 --> 00:40:03,400
What's happened?
377
00:40:03,560 --> 00:40:06,720
We've lost all communication
with mainland and the ship.
378
00:40:08,680 --> 00:40:11,920
Aberdeen Airport.
This is Aksel Grimelund on Rig 45.
379
00:40:12,080 --> 00:40:15,000
-Kevin, what's going on?
-The transmitter is fine.
380
00:40:15,160 --> 00:40:18,280
-The fault's probably on the ship.
-How'd you mean?
381
00:40:18,440 --> 00:40:21,760
We've been using
the ship's communication.
382
00:40:21,920 --> 00:40:25,400
We've got no helicopter.
We're stuck here till Monday.
383
00:40:25,560 --> 00:40:30,400
Try again. If we can't establish
contact, we're completely cut off.
384
00:40:30,560 --> 00:40:34,080
-Fuck this!
-They are shit drunk. They should...
385
00:40:34,240 --> 00:40:36,560
-English now.
-Shut up, Kevin!
386
00:40:36,720 --> 00:40:39,400
-It's dead. I don't know why.
-Try again.
387
00:40:39,560 --> 00:40:42,960
Hello.
This is Aksel Grimelund on Rig 45.
388
00:40:43,120 --> 00:40:46,080
This is fucked.
Adam didn't have an accident.
389
00:40:46,240 --> 00:40:48,560
Do you know when we lost contact?
390
00:40:48,720 --> 00:40:50,480
One hour before he died.
391
00:40:50,640 --> 00:40:54,480
Someone wanted to shut us down
before the killing.
392
00:40:56,720 --> 00:41:00,160
We need to work out
where all the crew were last night.
393
00:41:02,400 --> 00:41:05,800
No, we need to contact mainland
for backup.
394
00:41:05,960 --> 00:41:08,520
How? They don't even have
a satellite phone.
395
00:41:08,680 --> 00:41:10,680
What about the hard drive?
396
00:41:10,840 --> 00:41:14,800
-Should we have a look at it?
-No, we've done with that. Thanks.
397
00:41:14,960 --> 00:41:18,040
-I told you to keep it to yourself.
-This is what we do...
398
00:41:18,200 --> 00:41:20,360
You're just telling everybody,
are you?
399
00:41:20,520 --> 00:41:23,160
-No, but...
-Just drop it. It's all done.
400
00:41:23,320 --> 00:41:26,560
How long
has that key cabinet been open?
401
00:41:32,960 --> 00:41:35,200
Oh, Jesus. Petra!
402
00:41:51,000 --> 00:41:52,360
Fuck.
403
00:41:54,360 --> 00:41:57,640
Fuck. Fuck!
404
00:41:57,800 --> 00:42:01,480
-She's had access since yesterday.
-She could be anywhere.
405
00:42:01,640 --> 00:42:04,080
We're in deep shit here.
406
00:42:11,880 --> 00:42:15,920
I'm sure Fredrik knows something.
Completely sure.
407
00:42:16,080 --> 00:42:19,960
I know what you're up to, Oddvar.
31888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.