Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,315 --> 00:00:25,855
That's not gold.
2
00:00:27,861 --> 00:00:28,901
[Kie grunts]
3
00:00:28,987 --> 00:00:30,277
Holy shit.
4
00:00:32,240 --> 00:00:33,280
This is from my dad.
5
00:00:33,366 --> 00:00:34,196
[lighter clicks]
6
00:00:34,284 --> 00:00:35,994
[vehicle approaching]
7
00:00:37,370 --> 00:00:39,870
Code red. Code red.
Square groupers! Square groupers!
8
00:00:39,956 --> 00:00:42,416
-[Kie] Go.
-[JJ] It's the guys who robbed your house.
9
00:00:44,461 --> 00:00:46,091
-Light!
-[Pope] Light.
10
00:00:46,546 --> 00:00:48,256
-Turn your light off, man!
-[Kie] John B?
11
00:00:48,339 --> 00:00:49,379
Your light!
12
00:00:50,633 --> 00:00:51,843
[man] I see something!
13
00:00:52,635 --> 00:00:53,795
[Kie] Do you think it's them?
14
00:00:54,721 --> 00:00:55,891
[JJ] Homie's got a gun.
15
00:00:56,347 --> 00:00:57,677
-Screw this.
-[men shouting]
16
00:00:58,308 --> 00:00:59,978
[man] Right here!
17
00:01:04,522 --> 00:01:05,862
[grunting]
18
00:01:05,940 --> 00:01:06,980
[JJ] Hurry up!
19
00:01:07,067 --> 00:01:08,687
-[Kie] Go!
-[men yelling]
20
00:01:08,777 --> 00:01:09,897
-Guys! Guys!
-[Kie] Shit.
21
00:01:09,986 --> 00:01:11,856
-[Pope] Guys, I'm stuck.
-[JJ] Pope, come on!
22
00:01:11,946 --> 00:01:13,776
-[John B] All right, guys...
-[Kie] I got you.
23
00:01:13,865 --> 00:01:16,025
-No. Pope, don't move, okay?
-[Pope] You're gonna rip me.
24
00:01:16,117 --> 00:01:18,367
-Wait. You're gonna rip me!
-[Kie] You're fine. Come on!
25
00:01:18,453 --> 00:01:19,753
[John B] Pope, come on!
26
00:01:19,829 --> 00:01:20,999
Nice! Come on, dude.
27
00:01:21,081 --> 00:01:23,831
-It's a little Tootsie Roll.
-[Kie laughing] Come on!
28
00:01:24,375 --> 00:01:26,835
-Get in!
-Stupid!
29
00:01:28,755 --> 00:01:30,165
-Come on.
-[JJ] Come on.
30
00:01:32,967 --> 00:01:34,337
[tires screeching]
31
00:01:40,558 --> 00:01:41,768
[sighs]
32
00:01:41,851 --> 00:01:43,851
Kids are gettin' weirder every year.
33
00:01:45,980 --> 00:01:49,150
-That bread had mold on it three days ago.
-I'll just pull off the bad parts.
34
00:01:49,234 --> 00:01:52,954
Plus, mold is good for you.
It's just a natural organism.
35
00:01:53,029 --> 00:01:54,449
{\an8}-[Kie] JJ!
-Yup, yup, yup!
36
00:01:54,531 --> 00:01:55,741
{\an8}Hot damn! Let's do it.
37
00:01:58,743 --> 00:02:00,293
Mmm... [gags]
38
00:02:10,964 --> 00:02:11,924
[John B] Holy shit.
39
00:02:13,299 --> 00:02:15,259
[Pope] Oh. X marks the spot.
40
00:02:18,054 --> 00:02:20,064
[John B] Longitude, latitude.
41
00:02:20,557 --> 00:02:22,177
Wait, there's somethin' else in there.
42
00:02:28,773 --> 00:02:29,613
What's that?
43
00:02:29,691 --> 00:02:31,361
It's a tape recorder, dumbass.
44
00:02:32,944 --> 00:02:35,114
-[father on tape] Dear Bird.
-Who's Bird?
45
00:02:35,405 --> 00:02:36,815
That's what my dad called me.
46
00:02:36,906 --> 00:02:40,116
[father] I hate to say, "I told you so,"but I told you so.
47
00:02:40,535 --> 00:02:41,995
And you doubted your old man.
48
00:02:44,038 --> 00:02:45,748
I suspect at this moment,
49
00:02:45,832 --> 00:02:49,842
you're filled with guilt and self-loathing
over our last fight,
50
00:02:49,919 --> 00:02:52,709
but don't kill yourself just yet, kid.
51
00:02:53,173 --> 00:02:55,343
I didn't expect
to find the Merchant either.
52
00:02:55,758 --> 00:02:57,088
[clattering sounds on tape]
53
00:03:00,138 --> 00:03:01,968
[father]
You were probably right to call me out.
54
00:03:02,056 --> 00:03:03,806
Wasn't exactly Father of the Decade.
55
00:03:03,892 --> 00:03:07,352
[sighs] What can I say, kid?
I could smell the barn.
56
00:03:08,980 --> 00:03:09,980
[sighs]
57
00:03:10,398 --> 00:03:12,478
And hopefully, we're listenin' to this
58
00:03:12,567 --> 00:03:14,647
in our brand new sugar-shack
down in Costa Rica,
59
00:03:14,736 --> 00:03:17,656
livin' off passive investments
and pulling on permits.
60
00:03:17,739 --> 00:03:19,119
[sighs]
61
00:03:19,199 --> 00:03:22,699
If not, and you find this
for less than optimal reasons,
62
00:03:22,785 --> 00:03:25,655
well, that's what the map is for.
63
00:03:25,747 --> 00:03:28,367
There she is, the wreck of theMerchant.
64
00:03:29,083 --> 00:03:32,173
If somethin' happens to me,finish what I started.
65
00:03:32,754 --> 00:03:34,214
Go for the gold, kid.
66
00:03:35,381 --> 00:03:38,221
I love you, Bird,even if I didn't always act like it.
67
00:03:40,345 --> 00:03:42,005
[vehicle approaching]
68
00:03:44,891 --> 00:03:46,481
I'll see you on the other side.
69
00:03:49,062 --> 00:03:51,062
[static crackles on tape]
70
00:03:54,692 --> 00:03:56,152
[tape recorder clicks off]
71
00:03:58,071 --> 00:03:59,281
[John B sighs]
72
00:03:59,364 --> 00:04:02,584
-[sobbing]
-[JJ] Holy shit, he did it!
73
00:04:02,659 --> 00:04:05,329
-Big John-- He found the Merchant--
-Can you... can you please?
74
00:04:05,411 --> 00:04:06,791
-[JJ] Sorry.
-[John B sobbing]
75
00:04:10,458 --> 00:04:11,918
[acoustic guitar playing]
76
00:04:13,086 --> 00:04:14,796
[distant thunder rumbling]
77
00:04:21,219 --> 00:04:22,429
How much was it again?
78
00:04:23,596 --> 00:04:24,636
[John B] Four hundred mil.
79
00:04:24,722 --> 00:04:26,602
[loon calling]
80
00:04:27,350 --> 00:04:29,850
[JJ sighs]
All right, let's talk the split.
81
00:04:30,687 --> 00:04:34,607
Now, before we say "evenly,"
may I remind you that I am the only one
82
00:04:34,691 --> 00:04:37,361
that can properly defend us
from those groupers who were after us.
83
00:04:37,443 --> 00:04:39,743
-Protection? Not cheap, okay?
-[Pope] You haven't trained.
84
00:04:39,821 --> 00:04:41,611
-You've done zero training.
-[JJ] YouTube, bro!
85
00:04:41,698 --> 00:04:43,528
That's at least
a five percent bump right there.
86
00:04:43,616 --> 00:04:46,326
-[Pope] You haven't--
-Any objections? Didn't think so.
87
00:04:46,828 --> 00:04:49,158
-[Pope] Yeah.
-[JJ] I don't hear any, so…
88
00:04:49,247 --> 00:04:51,367
What are you gonna do
with your 100 mil, Pope?
89
00:04:54,210 --> 00:04:55,670
Pay for college in advance.
90
00:04:56,754 --> 00:04:59,224
And also, textbooks. Those are expensive.
91
00:05:00,675 --> 00:05:01,675
What about you, Kie?
92
00:05:01,759 --> 00:05:04,099
Yeah, what does a socialist do
when she's rich?
93
00:05:04,178 --> 00:05:05,508
[chuckles]
94
00:05:06,764 --> 00:05:08,894
Just wanna make a double album.
95
00:05:08,975 --> 00:05:11,015
-About OBX, the Pogues.
-[Pope chuckles]
96
00:05:11,602 --> 00:05:14,022
You know, the way Catch a Fire
is about Kingston.
97
00:05:14,397 --> 00:05:17,187
Record it at Marley Studio,
Peter Tosh producing.
98
00:05:17,275 --> 00:05:19,525
-Peter Tosh is dead.
-[Kie] Peter Tosh is dead. I know.
99
00:05:19,610 --> 00:05:21,780
Spirit of Peter Tosh will never die.
100
00:05:21,863 --> 00:05:22,993
[JJ] I know what I'll do.
101
00:05:23,072 --> 00:05:25,832
I'm gonna get a big ass house
on Figure Eight and go full Kook.
102
00:05:25,908 --> 00:05:27,698
-You're gonna go full Kook?
-[JJ] Yup.
103
00:05:27,785 --> 00:05:30,785
Gonna get a marble statue of myself,
and then I'm gonna get a koi pond.
104
00:05:30,872 --> 00:05:32,962
-Put a bunch of those fish--
-[Kie] I'm never visiting.
105
00:05:33,041 --> 00:05:34,131
What are you gonna do, JB?
106
00:05:41,424 --> 00:05:42,634
To going full Kook.
107
00:05:43,760 --> 00:05:45,430
[all] To going full Kook!
108
00:05:45,511 --> 00:05:46,931
[Kie laughing]
109
00:05:58,566 --> 00:05:59,606
[JJ whistles]
110
00:06:01,235 --> 00:06:02,395
You guys see that?
111
00:06:02,487 --> 00:06:06,027
That's the Malibu 24-MXZ,
the world's finest wakesetter.
112
00:06:06,532 --> 00:06:08,992
Number one in luxury,
quality, and performance.
113
00:06:10,203 --> 00:06:11,703
200K, easy.
114
00:06:11,788 --> 00:06:14,458
-We picked the wrong parents.
-I hate to break it to you guys,
115
00:06:14,540 --> 00:06:16,170
but that's Topper and his girlfriend.
116
00:06:24,801 --> 00:06:27,141
You don't have to act like
you don't see us, bitch.
117
00:06:37,522 --> 00:06:39,522
[Sarah] You should've heard
how John B talked to me.
118
00:06:39,941 --> 00:06:41,691
That kid's got a mouth on him!
119
00:06:42,110 --> 00:06:44,950
-Well, he showed his true colors, Sarah.
-He was so rude!
120
00:06:45,029 --> 00:06:47,279
I know!
It's what I've been trying to tell you.
121
00:06:47,365 --> 00:06:49,575
I mean, he's lucky your dad
didn't press charges.
122
00:06:49,659 --> 00:06:51,949
I know! After stealing scuba from us?
123
00:06:52,453 --> 00:06:54,713
It's just... kind of ridiculous to me.
124
00:06:54,789 --> 00:06:56,749
-After everything my dad has done for him.
-Yeah.
125
00:06:56,833 --> 00:06:57,713
Just so generous.
126
00:06:57,792 --> 00:06:59,462
-You'd think he'd be more grateful.
-I know.
127
00:06:59,544 --> 00:07:02,134
-Then he yells at me like it's my fault!
-[chuckles] That's--
128
00:07:02,213 --> 00:07:04,383
It's-- He's a Pogue,
at the end of the day.
129
00:07:04,465 --> 00:07:07,505
I mean, you can say
we're all just people, or-- or whatever,
130
00:07:07,593 --> 00:07:10,353
but it's a totally different mindset
on the cut.
131
00:07:10,930 --> 00:07:12,560
Yo. You look thirsty!
132
00:07:12,640 --> 00:07:15,980
-Okay, what do we-- what do we got here?
-Have some of that, baby.
133
00:07:17,186 --> 00:07:19,436
-[sniffs] Oh, my God!
-[boy laughing]
134
00:07:21,524 --> 00:07:22,404
-Mm!
-[boy] Yeah!
135
00:07:22,483 --> 00:07:25,243
That's how we do it, baby!
-Oh, man. Come on, Sarah.
136
00:07:25,319 --> 00:07:26,899
-[boy] Come on, Sarah.
-[Topper] Let's go.
137
00:07:26,988 --> 00:07:29,908
-What did you do to this?
-[Topper] He's not playin' around.
138
00:07:30,700 --> 00:07:32,700
-[boy] Yeah!
-Mm!
139
00:07:32,785 --> 00:07:35,115
-[Topper] Whoa! Whoa, whoa!
-[Sarah] Mm-mm. Mm-mm.
140
00:07:35,830 --> 00:07:37,540
Since when did you start drinking?
141
00:07:37,623 --> 00:07:38,503
Since today!
142
00:07:38,583 --> 00:07:39,673
[boy] Wow.
143
00:07:39,750 --> 00:07:40,840
Great going, Kelce.
144
00:07:40,918 --> 00:07:42,588
You guys got it under control?
145
00:07:42,670 --> 00:07:44,340
Yes, sir! It's looking good, sir!
146
00:07:44,422 --> 00:07:46,632
-Just clearing the stretch out!
-[Sarah] Just hydrating!
147
00:07:46,716 --> 00:07:48,966
-Almost finished!
-Great job. Keep it up!
148
00:07:49,051 --> 00:07:50,511
-[Kelce] Yeah.
- Thank you! Thank you.
149
00:07:51,888 --> 00:07:55,308
Just a moment, friends,
to acknowledge our blessings.
150
00:07:59,187 --> 00:08:00,477
To the big Kahuna...
151
00:08:00,563 --> 00:08:01,693
-[snorts]
-Sh.
152
00:08:01,772 --> 00:08:04,482
Thank you for the opportunity
for us to come out here
153
00:08:04,567 --> 00:08:07,697
and restore Masonborough
to its virgin glory.
154
00:08:07,778 --> 00:08:09,068
-[both laughing]
-[man] Amen.
155
00:08:10,907 --> 00:08:12,157
-[boy] Yeah!
-[girl] Yay!
156
00:08:13,409 --> 00:08:15,499
-[laughing]
-He doesn't like us, that guy.
157
00:08:15,661 --> 00:08:18,661
-[Sarah] Yeah.
-♪ You've got the heat for someone ♪
158
00:08:18,748 --> 00:08:19,708
-[Sarah] Drink it.
-Stop!
159
00:08:19,790 --> 00:08:22,460
♪ Someone caught you eye... ♪
160
00:08:22,960 --> 00:08:24,800
[JJ] All right, keep a look out.
161
00:08:24,879 --> 00:08:26,549
We're behind enemy lines.
162
00:08:26,631 --> 00:08:28,131
Yo, come on, man. Just put it back.
163
00:08:28,216 --> 00:08:29,086
-What?
-JJ.
164
00:08:29,175 --> 00:08:30,635
You can never be too careful.
165
00:08:30,718 --> 00:08:34,718
Hey, I predict that bringing a weapon
to a four-star hotel
166
00:08:34,805 --> 00:08:36,845
will likely cause more problems
than they solve.
167
00:08:36,933 --> 00:08:37,853
Thank you, Pope.
168
00:08:37,934 --> 00:08:40,354
I swear to God, I'm gonna throw that thing
in the ocean, JJ.
169
00:08:40,436 --> 00:08:41,396
Put it back.
170
00:08:42,688 --> 00:08:45,018
-[Pope] There you go.
-You can't grab a gun like that.
171
00:08:45,107 --> 00:08:46,397
Can't forget my badge.
172
00:08:48,986 --> 00:08:50,396
Professional busboy.
173
00:08:50,947 --> 00:08:52,157
So, where are we going now?
174
00:08:52,240 --> 00:08:55,370
We're getting on the internet because only
rich people have electricity right now.
175
00:08:55,451 --> 00:08:56,371
This way!
176
00:08:56,452 --> 00:08:57,412
Andrew!
177
00:08:57,495 --> 00:08:58,615
[Andrew] All right?
178
00:08:58,704 --> 00:08:59,544
What's up, bro?
179
00:09:01,457 --> 00:09:03,127
-Mama L, good to see you!
-Hey, no!
180
00:09:03,209 --> 00:09:04,169
-JJ!
-Mm-hm.
181
00:09:04,252 --> 00:09:07,462
See, they got the backup generators going?
Kooks don't miss a beat.
182
00:09:12,093 --> 00:09:14,013
-Sweet Lord, the internet!
-[Kie] John B.
183
00:09:14,470 --> 00:09:16,140
-I've missed you.
-[JJ] Let me get in there.
184
00:09:16,222 --> 00:09:18,682
-Gotta check out my Insta models.
-[Kie] We don't have time.
185
00:09:18,766 --> 00:09:20,686
-Go. Nah.
-Hey. Hey! Hey!
186
00:09:20,768 --> 00:09:22,768
-I got the map!
-[Pope] Coordinates, please?
187
00:09:22,853 --> 00:09:27,983
34° 57' 30" north. 75° 55' 42" west.
188
00:09:31,445 --> 00:09:34,235
-Boom, continental shelf right there.
-Well, if it's off the deep end,
189
00:09:34,323 --> 00:09:36,373
it's not gonna be much
of a treasure hunt, is it?
190
00:09:36,492 --> 00:09:37,452
[sighs]
191
00:09:37,535 --> 00:09:38,655
[Pope] Come on, baby.
192
00:09:39,287 --> 00:09:40,117
Come on.
193
00:09:40,496 --> 00:09:42,326
[voices outside]
194
00:09:42,415 --> 00:09:44,415
[footsteps and laughter]
195
00:09:48,129 --> 00:09:50,839
Shit, it's on the high side.
It's only 900 feet.
196
00:09:50,923 --> 00:09:51,923
[JJ] That's not too deep.
197
00:09:52,633 --> 00:09:55,053
-Is that doable or something?
-Yeah, totally doable.
198
00:09:55,136 --> 00:09:56,886
Will we be taking your personal submarine?
199
00:09:56,971 --> 00:09:58,561
How do you know this, Mr. Dive Master?
200
00:09:58,639 --> 00:09:59,679
The salvage yard.
201
00:09:59,765 --> 00:10:02,975
They got a drone that can drop 1,000.
It has a 360 camera and everything.
202
00:10:03,060 --> 00:10:05,520
It's for, like, deep dives and stuff.
It's exactly what we need.
203
00:10:05,605 --> 00:10:07,435
Can your dad get
his grimy little hands on that?
204
00:10:07,523 --> 00:10:10,033
Well, my dad's grimy little hands
got his ass fired.
205
00:10:10,109 --> 00:10:13,609
I guess the salvage captain frowns
on showing up shitfaced, turns out.
206
00:10:14,322 --> 00:10:17,282
But the drone's there.
It's in the impound yard out back.
207
00:10:17,366 --> 00:10:19,616
How much did you say
was on the Royal Merchant again?
208
00:10:20,286 --> 00:10:21,366
-400 million.
-[JJ] 400 mil.
209
00:10:22,747 --> 00:10:25,167
-400 million dollars?
-Yep.
210
00:10:25,249 --> 00:10:27,709
-No. Absolutely not. Absolutely not. No!
-[Kie] Pope! Move.
211
00:10:27,793 --> 00:10:29,503
-Guys, that's too--
-[Kie] Come on.
212
00:10:30,129 --> 00:10:32,549
-Can't we do anything legal for money?
-[John B] Go.
213
00:10:32,632 --> 00:10:35,682
-[retches, coughs]
-[Sarah] Ugh... Oh, God.
214
00:10:36,260 --> 00:10:39,390
-[groans]
-Okay. [sighs]
215
00:10:39,472 --> 00:10:41,682
-Ugh.
-So, what have we learned?
216
00:10:41,766 --> 00:10:45,386
[sighs] Never mix vodka
with Crystal Light.
217
00:10:46,228 --> 00:10:47,728
-Very good.
-[retches]
218
00:10:48,439 --> 00:10:49,819
[sighs and coughs]
219
00:10:50,441 --> 00:10:52,191
Ugh... Please don't tell Dad.
220
00:10:52,943 --> 00:10:55,453
I won't. On one condition.
221
00:10:55,529 --> 00:10:56,489
[sighs]
222
00:10:57,657 --> 00:10:58,487
What's that?
223
00:10:58,574 --> 00:11:00,834
You cover for me sneaking out
with Topper tonight.
224
00:11:01,494 --> 00:11:02,624
[sighs]
225
00:11:03,579 --> 00:11:04,709
Please.
226
00:11:06,165 --> 00:11:06,995
Fine.
227
00:11:07,083 --> 00:11:08,133
Do you promise?
228
00:11:08,668 --> 00:11:09,628
I promise.
229
00:11:10,795 --> 00:11:12,665
Oh... [retches]
230
00:11:12,755 --> 00:11:15,675
-[Ward] I don't feel like you care.
-I said I do!
231
00:11:15,758 --> 00:11:17,758
-[Ward] You said.
-What do you want me to say?
232
00:11:17,843 --> 00:11:20,263
[Ward] I don't want you to say anything!
Take care of business.
233
00:11:20,346 --> 00:11:21,846
-Where are the generators?
-Okay!
234
00:11:21,931 --> 00:11:23,561
[Ward] I gave you money
for the generators.
235
00:11:23,641 --> 00:11:26,561
You said you would take care of it.
Did you take care of it? Where are they?
236
00:11:27,228 --> 00:11:28,438
They're on back order.
237
00:11:28,521 --> 00:11:29,521
[power tools whirring]
238
00:11:29,605 --> 00:11:32,525
-Yeah, of course they are.
-[Rafe] There was a hurricane.
239
00:11:32,983 --> 00:11:35,363
I tell you what.
You know that Pogue I just fired?
240
00:11:35,778 --> 00:11:37,608
Way more reliable than you.
241
00:11:38,030 --> 00:11:39,450
-[Rafe] Really?
-[Ward] Yeah, really!
242
00:11:39,532 --> 00:11:40,992
You need to get it together, Rafe,
243
00:11:41,075 --> 00:11:42,905
-or you can go live on the cut.
-[laughs]
244
00:11:42,993 --> 00:11:44,583
-[Ward] That funny to you?
-Wow.
245
00:11:44,662 --> 00:11:46,912
[Ward] You can go live on the damn cut,
Rafe...
246
00:11:47,248 --> 00:11:48,748
as far as I'm concerned.
247
00:11:49,500 --> 00:11:51,420
Now get out of here.
I'm sick of lookin' at you.
248
00:11:52,128 --> 00:11:54,208
Make yourself useful somewhere, somehow.
249
00:11:54,630 --> 00:11:55,800
Sarah's not working.
250
00:11:55,881 --> 00:11:58,631
[Ward] This isn't about Sarah, Rafe.
You're almost 20.
251
00:11:58,718 --> 00:12:01,928
You don't just get to sit back
and have everything handed to you.
252
00:12:02,012 --> 00:12:04,222
-Yes, sir.
-[Ward] It doesn't seem you understand me.
253
00:12:04,306 --> 00:12:05,926
I'll take care of those generators, okay?
254
00:12:06,016 --> 00:12:07,556
I'll believe that when I see it.
255
00:12:10,771 --> 00:12:11,651
Told you.
256
00:12:12,481 --> 00:12:15,231
Shouldn't have bought that motorcycle
with the generator money.
257
00:12:16,235 --> 00:12:17,065
Hm.
258
00:12:17,153 --> 00:12:19,113
-Hm.
-[motorcycle engine revs]
259
00:12:38,758 --> 00:12:40,008
-[loud rap music playing]
-Whoa.
260
00:12:40,092 --> 00:12:41,762
You should pop that collar, bro.
261
00:12:42,636 --> 00:12:44,386
[group speaking indistinctly]
262
00:12:44,472 --> 00:12:45,722
[Rafe] Hey, Barry.
263
00:12:45,806 --> 00:12:47,556
Hey, Country Club!
264
00:12:47,641 --> 00:12:49,731
-[Rafe] What's up, bro?
-What's good with you, man?
265
00:12:49,810 --> 00:12:50,980
Not much, man.
266
00:12:51,061 --> 00:12:53,111
-Should've worn a wifebeater.
-[chuckles]
267
00:12:53,189 --> 00:12:54,769
You couldn't beat nobody, Rafe.
268
00:12:54,857 --> 00:12:55,687
Come on.
269
00:12:59,069 --> 00:13:00,069
[Rafe] What's up?
270
00:13:01,405 --> 00:13:03,235
-[woman] What's up?
-[Barry] What's going on?
271
00:13:04,492 --> 00:13:07,452
A'ight, a'ight, a'ight,
let's see what we got here.
272
00:13:11,499 --> 00:13:12,669
[Rafe sighs]
273
00:13:15,336 --> 00:13:17,046
-[Barry] Excuse the mess.
-[laughs]
274
00:13:18,047 --> 00:13:19,127
[Barry] And voilà!
275
00:13:19,215 --> 00:13:21,175
-This what we're looking for?
-Yeah, yeah.
276
00:13:21,258 --> 00:13:22,638
[tuts] Um...
277
00:13:22,718 --> 00:13:25,298
-You got that cabbage?
-So I was hoping for a little credit.
278
00:13:25,846 --> 00:13:27,596
-Oh, f...
-[Rafe] Listen, man--
279
00:13:27,681 --> 00:13:29,351
You're hoping in the wrong place.
280
00:13:29,433 --> 00:13:31,393
[Rafe] You do know how fast
I'll move that, right?
281
00:13:31,894 --> 00:13:34,444
Who has my access?
Bro, I'll be back here in...
282
00:13:35,856 --> 00:13:37,976
shoot, two days, tops.
283
00:13:39,485 --> 00:13:40,605
Mm-hm.
284
00:13:42,238 --> 00:13:43,818
You want my bike as collateral?
285
00:13:44,240 --> 00:13:46,700
-I'll give you the bike as collateral.
-[laughs]
286
00:13:49,119 --> 00:13:50,159
You stupid.
287
00:13:53,290 --> 00:13:54,500
Let me tell you somethin', man.
288
00:13:54,583 --> 00:13:58,133
You screw me,
it's not just me that you're screwin'.
289
00:13:58,212 --> 00:13:59,712
Heard, man. Loud and clear.
290
00:14:00,548 --> 00:14:01,588
[chuckles]
291
00:14:01,674 --> 00:14:04,894
[Barry] You got balls, kid.
I'll give you that. Two days.
292
00:14:04,969 --> 00:14:05,929
[Rafe] I got you.
293
00:14:06,011 --> 00:14:07,601
-Have faith in me, Barry.
-[Barry] Mm-hm.
294
00:14:07,680 --> 00:14:09,640
I appreciate it.
Thanks for coming through, bro!
295
00:14:10,099 --> 00:14:12,559
[John B] Pope, we're not stealing
the drone. We're borrowing it.
296
00:14:13,477 --> 00:14:16,517
"Humans are the only animal
that can't tell fantasy from reality."
297
00:14:16,605 --> 00:14:19,355
-[John B] Did you come up with that?
-Albert Bernstein came up with it,
298
00:14:19,441 --> 00:14:21,441
but it applies to this whole
treasure-hunting thing.
299
00:14:22,820 --> 00:14:25,320
-Oh.
-So, which is it?
300
00:14:26,073 --> 00:14:27,703
Fantasy or reality?
301
00:14:27,783 --> 00:14:29,373
Why are you so weird, Pope?
302
00:14:30,870 --> 00:14:33,790
It's fantasy, but possible reality.
303
00:14:35,457 --> 00:14:36,377
Reality.
304
00:14:39,712 --> 00:14:41,212
Virtual reality.
305
00:14:42,965 --> 00:14:44,125
Keep the signal clear.
306
00:14:48,345 --> 00:14:50,305
-[JJ] You know what your problem is?
-[Pope] You?
307
00:14:50,389 --> 00:14:53,599
[JJ] No! It's that you need to relax, man.
You're always so tense!
308
00:14:53,684 --> 00:14:55,024
[Pope] I'm not too tense.
309
00:14:55,102 --> 00:14:57,062
Hey, don't worry. You got this.
310
00:14:57,855 --> 00:14:59,645
It's not me that I'm worried about.
311
00:15:00,357 --> 00:15:01,277
[John B] Got it.
312
00:15:01,859 --> 00:15:03,189
Let's hope this works.
313
00:15:04,028 --> 00:15:04,988
[Kie] Hello?
314
00:15:06,822 --> 00:15:07,872
Excuse me?
315
00:15:11,952 --> 00:15:14,542
-[door opens]
-[guard] Can I help you?
316
00:15:14,622 --> 00:15:16,872
Hi! Um, I actually have a flat tire.
317
00:15:16,957 --> 00:15:19,377
I was wondering
if maybe you could help me out?
318
00:15:23,172 --> 00:15:24,052
Yeah.
319
00:15:24,131 --> 00:15:25,301
-[Kie] Yeah?
-Yeah.
320
00:15:28,427 --> 00:15:29,677
It's too easy.
321
00:15:30,804 --> 00:15:32,354
[JJ] How's it going with Kiara?
322
00:15:32,431 --> 00:15:35,641
-It's not awkward, weird, or anything.
-[JJ snorts]
323
00:15:35,726 --> 00:15:36,556
Yeah.
324
00:15:36,644 --> 00:15:39,064
Honestly, I did not think
you were gonna actually listen to me.
325
00:15:39,146 --> 00:15:40,016
What?
326
00:15:40,439 --> 00:15:42,729
-I was 100 percent sure she was into you.
-[sighs]
327
00:15:42,816 --> 00:15:45,066
-Pope would agree.
-Ehh...
328
00:15:45,986 --> 00:15:49,236
So, like, Kie, she, like,
definitely gave you the Heisman?
329
00:15:49,323 --> 00:15:50,663
Oh, no question. Yup.
330
00:15:51,158 --> 00:15:51,988
Gotcha.
331
00:15:52,534 --> 00:15:54,754
-[chuckles]
-Maybe she's just into somebody else.
332
00:15:56,538 --> 00:15:58,328
It's just this back one right here.
333
00:15:58,415 --> 00:16:00,495
I mean, it must've been
a slow leak or something.
334
00:16:01,085 --> 00:16:02,245
Go! Go, go, go, go.
335
00:16:02,711 --> 00:16:04,591
[guard] Been sitting in the yard too long?
336
00:16:04,672 --> 00:16:05,512
Yeah.
337
00:16:13,472 --> 00:16:14,972
Yeah, I-- I got this.
338
00:16:15,474 --> 00:16:16,394
[Kie] Thank you.
339
00:16:21,730 --> 00:16:23,730
[all panting]
340
00:16:38,038 --> 00:16:38,868
Got it?
341
00:16:39,456 --> 00:16:40,286
[guard] Yeah...
342
00:16:40,374 --> 00:16:42,004
-[thumping]
-Do you have the right numbers?
343
00:16:42,084 --> 00:16:43,884
All right, so I might have
the wrong numbers.
344
00:16:43,961 --> 00:16:44,881
Ah, damn it!
345
00:16:44,962 --> 00:16:46,552
[dog barking]
346
00:16:46,630 --> 00:16:48,800
-[JJ] Oh! Hey!
-That's a cougar. Never mind.
347
00:16:48,882 --> 00:16:50,932
Hi! No, stay there! Good boy.
348
00:16:51,760 --> 00:16:52,850
No, you're okay!
349
00:16:55,514 --> 00:16:56,644
Pope, run!
350
00:16:57,474 --> 00:16:59,354
Back off! Back off! Back off!
351
00:16:59,435 --> 00:17:03,015
I got a toy, boy! Wait, no.
I was just kidding. Shit! Okay, sit!
352
00:17:03,105 --> 00:17:04,855
[dog barking]
353
00:17:04,940 --> 00:17:07,320
-Do you hear that?
-Hear what?
354
00:17:07,401 --> 00:17:08,401
Oh...
355
00:17:08,485 --> 00:17:10,105
Oh, Tebow's got somethin'.
356
00:17:10,195 --> 00:17:12,525
It's probably just a raccoon, maybe.
You know?
357
00:17:12,614 --> 00:17:14,034
-Nothin' to worry about.
-Yeah.
358
00:17:14,116 --> 00:17:14,986
[Kie] Yeah.
359
00:17:24,501 --> 00:17:26,501
[tire hissing]
360
00:17:32,801 --> 00:17:33,841
What are you doing?
361
00:17:34,261 --> 00:17:36,431
This one looks a little low too.
362
00:17:36,513 --> 00:17:37,353
[barking continues]
363
00:17:37,431 --> 00:17:38,391
[Kie] Wait! Wait!
364
00:17:39,600 --> 00:17:40,560
Shit.
365
00:17:43,270 --> 00:17:45,270
[barking continues]
366
00:17:49,151 --> 00:17:50,821
[starts engine]
367
00:17:51,737 --> 00:17:55,027
[barking continues]
368
00:18:00,996 --> 00:18:02,656
[grunts] Yes.
369
00:18:22,309 --> 00:18:23,939
What's that, huh? What's that, Tebow?
370
00:18:24,019 --> 00:18:26,309
-What you got, huh? What you got?
-[barking]
371
00:18:26,396 --> 00:18:27,976
Whoever's up there better come on out!
372
00:18:28,607 --> 00:18:29,567
I mean it!
373
00:18:29,650 --> 00:18:31,530
Don't make me go up there
and get your ass!
374
00:18:31,610 --> 00:18:32,740
Wait, Bobby!
375
00:18:33,529 --> 00:18:34,529
Don't shoot.
376
00:18:36,949 --> 00:18:38,619
-It's me, JJ.
-[barking continues]
377
00:18:39,535 --> 00:18:40,945
-Luke's kid?
-What are you doin'?
378
00:18:41,036 --> 00:18:42,956
I swear, okay? I didn't want to, okay?
379
00:18:43,038 --> 00:18:43,868
[Bobby] Tebow, quiet!
380
00:18:43,956 --> 00:18:45,246
-My dad made me.
-Don't you lie.
381
00:18:45,332 --> 00:18:47,382
[JJ] He told me Captain Leo
kept his cutting torch.
382
00:18:47,459 --> 00:18:49,799
[breathing shakily]
You know, after he got fired.
383
00:18:50,504 --> 00:18:52,974
He said if I didn't get it for him,
he was gonna...
384
00:18:54,675 --> 00:18:56,135
he was gonna hit me again.
385
00:18:57,094 --> 00:18:58,474
[Tebow panting]
386
00:18:58,554 --> 00:19:01,014
[scoffs] Son of a bitch!
387
00:19:01,431 --> 00:19:02,561
I'm sorry.
388
00:19:03,016 --> 00:19:04,226
[sobs]
389
00:19:04,768 --> 00:19:06,058
Come on down.
390
00:19:07,437 --> 00:19:09,187
-I almost killed you!
-[JJ sniffles] I know.
391
00:19:09,273 --> 00:19:11,943
-[Tebow growls and barks]
-[Bobby] Here! Come on. Come on.
392
00:19:12,985 --> 00:19:14,645
I'll just come up with somethin'.
393
00:19:15,445 --> 00:19:16,855
Tell him I couldn't find it.
394
00:19:16,947 --> 00:19:19,737
-Mm-hm. All right.
-Sorry.
395
00:19:39,011 --> 00:19:41,011
[country music playing on radio]
396
00:19:59,740 --> 00:20:01,700
What in the name of God have we caught?
397
00:20:03,744 --> 00:20:05,664
[hip-hop music playing]
398
00:20:05,746 --> 00:20:06,746
[girl squeals]
399
00:20:10,584 --> 00:20:12,594
-[boy] Yo, Topper's on the roof!
-Turn this up...
400
00:20:12,669 --> 00:20:14,669
-[Sarah] Topper! Topper!
-[boy] Whoa!
401
00:20:14,755 --> 00:20:16,335
-Yaaaah!
-[cheering]
402
00:20:16,423 --> 00:20:18,093
[Topper] Whoo!
403
00:20:18,175 --> 00:20:19,085
[Sarah] Topper!
404
00:20:19,176 --> 00:20:21,216
-What are you doing, you maniac?
-Hey!
405
00:20:21,303 --> 00:20:22,763
Hey, come on, come on.
406
00:20:23,472 --> 00:20:24,972
-You're safe with me, all right?
-Okay.
407
00:20:25,057 --> 00:20:26,387
Let's set this down.
408
00:20:26,475 --> 00:20:29,515
-[kids chanting] Sarah! Sarah! Sarah!
-[Sarah] Hi, guys!
409
00:20:29,603 --> 00:20:31,443
-[Sarah howls]
-[chanting] Jump! Jump! Jump!
410
00:20:31,521 --> 00:20:33,231
Jump! Jump! Jump!Jump!
411
00:20:33,982 --> 00:20:36,192
-All right, do you trust me?
-Do I have to?
412
00:20:36,276 --> 00:20:37,396
[Topper] Do you trust me?
413
00:20:37,486 --> 00:20:38,736
What are you talk-- I don't--
414
00:20:38,820 --> 00:20:39,740
-No! No!
-[Topper] Yeah!
415
00:20:39,821 --> 00:20:41,491
-Oh! Oh, my God!
-[Topper] You're fine!
416
00:20:41,573 --> 00:20:43,243
-Topper!
-Babe, you're fine! You'e fine.
417
00:20:43,325 --> 00:20:44,905
-[cheering]
-Whoo!
418
00:20:45,369 --> 00:20:47,159
If you don't put me down right now--
419
00:20:47,246 --> 00:20:48,496
[Topper] It's not that far.
420
00:20:48,580 --> 00:20:50,120
-Are you kidding me?
-It's gonna be fine!
421
00:20:50,207 --> 00:20:51,457
-No! No! No!
-[crowd] Jump! Jump!
422
00:20:51,541 --> 00:20:52,501
-Jump! Jump!
-Oh, my God!
423
00:20:52,584 --> 00:20:53,844
-Jump! Jump!
-[Sarah] Topper!
424
00:20:53,919 --> 00:20:56,459
-Topper, I don't like this! Don't--
-You're fine! Look, look!
425
00:20:56,546 --> 00:20:59,046
-Do not go any closer to the edge.
-[Topper] It's not that far.
426
00:20:59,132 --> 00:21:00,682
[Sarah] Oh, my God! [screams]
427
00:21:05,973 --> 00:21:07,273
[crowd cheering]
428
00:21:07,349 --> 00:21:08,639
Whoo!
429
00:21:08,725 --> 00:21:09,935
[Sarah laughs]
430
00:21:10,018 --> 00:21:12,228
[Topper] Can you believe
this girl right here?
431
00:21:12,312 --> 00:21:14,612
The coolest chick in the OBX!
432
00:21:14,690 --> 00:21:15,860
[laughing]
433
00:21:15,941 --> 00:21:17,781
[Topper] That's what I'm talkin' about!
434
00:21:18,610 --> 00:21:20,450
You're cra-- [laughing]
435
00:21:20,529 --> 00:21:21,779
You're crazy.
436
00:21:21,863 --> 00:21:22,823
Do you know that?
437
00:21:23,282 --> 00:21:24,702
[boy 1] Check it! Rafe!
438
00:21:25,117 --> 00:21:28,117
-[girl 1] Quite a night, huh?
-[girl 2] Yeah! What'd you think of that?
439
00:21:28,203 --> 00:21:29,873
-[boy 2] Yo, Rafe!
-[girl 3] Yo, Rafe!
440
00:21:30,998 --> 00:21:33,628
Hey, if you guys got any cash.
Downstairs, all right?
441
00:21:34,126 --> 00:21:36,246
[Kelce] Yo, Rafe. Where you been at?
442
00:21:37,045 --> 00:21:39,335
Hey, yo, I got some yayo. Spread the word.
443
00:21:41,717 --> 00:21:43,047
[sighs]
444
00:21:45,512 --> 00:21:46,512
You see?
445
00:21:47,097 --> 00:21:49,057
Right there is the Big Dipper.
446
00:21:50,892 --> 00:21:52,272
-Right-- No.
-[Topper] Right...
447
00:21:52,352 --> 00:21:54,272
-[Sarah] Right-- Yes. Mm-hm.
-[Topper] Okay, yup.
448
00:21:54,354 --> 00:21:57,824
[Sarah] And then those two stars
in the scoop point…
449
00:21:59,484 --> 00:22:01,364
[Topper] To the North Star, right?
450
00:22:01,445 --> 00:22:02,525
[Sarah] Yeah.
451
00:22:02,946 --> 00:22:04,866
It's the only star that doesn't move.
452
00:22:07,034 --> 00:22:08,954
Everything else spins around that.
453
00:22:10,829 --> 00:22:11,959
[chuckles]
454
00:22:12,039 --> 00:22:14,249
I love that you think about things
like that.
455
00:22:26,678 --> 00:22:29,138
You know you have
nothing to be jealous of, right?
456
00:22:29,723 --> 00:22:30,773
Jealous?
457
00:22:31,433 --> 00:22:33,273
-Topper, what?
-[laughs]
458
00:22:33,352 --> 00:22:36,192
Me, Topper, getting jealous?
What are you talking about?
459
00:22:40,525 --> 00:22:42,935
I promise not to put you in that position.
460
00:22:52,746 --> 00:22:54,116
[sighs]
461
00:22:58,794 --> 00:23:00,804
[both breathing heavily]
462
00:23:09,805 --> 00:23:11,135
-What?
-Yes.
463
00:23:12,307 --> 00:23:13,177
What?
464
00:23:17,187 --> 00:23:18,517
-You sure?
-Mm-hm.
465
00:23:19,481 --> 00:23:20,401
Positive.
466
00:23:31,993 --> 00:23:33,163
Okay.
467
00:23:47,509 --> 00:23:48,549
[Topper] I love you.
468
00:23:59,688 --> 00:24:01,228
Topper, no, no, no, no.
469
00:24:02,566 --> 00:24:03,436
What?
470
00:24:04,067 --> 00:24:05,567
-[Sarah] I'm sorry.
-Hey, what?
471
00:24:05,652 --> 00:24:06,612
[Sarah] I'm sorry.
472
00:24:07,362 --> 00:24:08,322
What? Did I...
473
00:24:10,323 --> 00:24:12,493
-Hey, did I-- did I do something?
-No.
474
00:24:12,576 --> 00:24:15,576
-[Topper] What's wrong?
-Just, um...
475
00:24:16,204 --> 00:24:18,294
I just feel a little buzzed.
476
00:24:22,544 --> 00:24:24,754
So what? So that was just...
477
00:24:27,466 --> 00:24:30,046
that was just some-- a mistake, or...
478
00:24:30,135 --> 00:24:32,215
-Topper, please don't get mad right now.
-What? No, no.
479
00:24:32,304 --> 00:24:34,684
I'm not mad. I'm just--
I'm just trying to figure you out,
480
00:24:34,764 --> 00:24:37,814
'cause one minute you're all over me,
and then the next minute, I'm in lockdown.
481
00:24:37,893 --> 00:24:40,273
So I'm just trying to figure out,
are you into this or not?
482
00:24:41,521 --> 00:24:44,571
Here's the thing. I guess it just happened
so fast, and I don't...
483
00:24:46,276 --> 00:24:48,196
It was just a-- a lot.
484
00:24:49,529 --> 00:24:50,569
All right, whatever.
485
00:24:55,535 --> 00:24:56,365
[whispers] Shit.
486
00:24:59,498 --> 00:25:01,458
-[girl] Forty. Here's 60.
-You got 60?
487
00:25:01,541 --> 00:25:03,631
You got 60? 40.
488
00:25:03,710 --> 00:25:07,130
You know, 40 isn't enough for the amount
of coke you've been doing tonight,
489
00:25:07,214 --> 00:25:08,844
but I'll let it slide this time.
490
00:25:11,218 --> 00:25:12,178
[Kelce] Whoo!
491
00:25:13,053 --> 00:25:14,143
Oh-ho!
492
00:25:14,221 --> 00:25:15,851
Top! Hey! Top! Top!
493
00:25:15,931 --> 00:25:18,601
Hey, everybody.
Hey, this is Top, all right?
494
00:25:18,683 --> 00:25:21,233
I call him the Shred God.
He goes Conan on overheads, right?
495
00:25:21,311 --> 00:25:22,271
What were you last year?
496
00:25:22,354 --> 00:25:24,864
-You were, like, top ten.
-Last year, uh, seventh in Nationals.
497
00:25:24,940 --> 00:25:26,690
-Oh!
-[Rafe] He was seventh in Nationals.
498
00:25:26,775 --> 00:25:27,855
-Wow.
-[Rafe] Girls, look.
499
00:25:27,943 --> 00:25:30,073
Take a seat. Sit down. Sit down, man!
500
00:25:30,153 --> 00:25:32,413
-All right, all right.
-Hey. Hey.
501
00:25:32,489 --> 00:25:33,409
You want a bump?
502
00:25:34,115 --> 00:25:35,365
A bump? Um...
503
00:25:35,450 --> 00:25:36,790
-It tastes like bananas.
-[laughs]
504
00:25:36,868 --> 00:25:37,828
Yeah?
505
00:25:39,412 --> 00:25:41,412
-Yeah, I don't know…
-[Rafe] Hey.
506
00:25:41,498 --> 00:25:43,458
If you don't hit it, then I will.
507
00:25:43,542 --> 00:25:45,592
-[laughter]
-It's true, man. She's been pulling, like,
508
00:25:45,669 --> 00:25:47,299
I don't know, half a gram tonight?
509
00:25:47,379 --> 00:25:49,549
-No, let's... Yeah, let's do it. Yeah.
-[girl] Yeah.
510
00:25:49,631 --> 00:25:51,171
-Do you want to do one?
-Yeah. Let's go.
511
00:25:51,258 --> 00:25:52,758
-[laughs]
-[Topper] Let's do a line.
512
00:25:57,389 --> 00:25:58,309
Oh!
513
00:25:58,390 --> 00:26:00,140
-Oh.
-[girl laughs] Uh...
514
00:26:00,225 --> 00:26:01,305
[coughs]
515
00:26:01,393 --> 00:26:03,143
Whoa, whoa. Hey, take it easy, man.
516
00:26:03,228 --> 00:26:05,558
-This is your first rodeo, is it?
-Hell, no, it's not!
517
00:26:05,647 --> 00:26:06,517
-All right!
-No, bro.
518
00:26:06,606 --> 00:26:09,276
-Let's do another one.
-What? What? Let's... let's do it!
519
00:26:09,359 --> 00:26:10,739
-[Kelce] Let's go, Top!
-Come on.
520
00:26:10,819 --> 00:26:12,819
[rock music playing on radio]
521
00:26:15,073 --> 00:26:16,743
[Kie] Stealing drones makes you hungry.
522
00:26:17,242 --> 00:26:19,832
What I would do to a beer
and shrimp and grits right now.
523
00:26:19,911 --> 00:26:21,081
[Pope] It would not be pretty.
524
00:26:21,538 --> 00:26:22,708
[sighs]
525
00:26:22,789 --> 00:26:24,169
-Hey, Dad.
-[Mr. C] Hey.
526
00:26:24,249 --> 00:26:25,129
How'd we do?
527
00:26:25,750 --> 00:26:27,090
Didn't turn it over once.
528
00:26:28,503 --> 00:26:31,133
It's probably just bad luck
because of the storm.
529
00:26:31,214 --> 00:26:33,514
Yeah, I'll be sure to tell the banks that.
530
00:26:34,968 --> 00:26:38,968
Guess now is not the best time to ask
for free food for me and my friends?
531
00:26:39,055 --> 00:26:40,595
[sighs]
532
00:26:41,349 --> 00:26:42,229
Look at them.
533
00:26:42,934 --> 00:26:44,694
-They're greedy pelicans.
-[John B] So hungry.
534
00:26:45,895 --> 00:26:47,395
I told you to stop
hanging around them.
535
00:26:47,480 --> 00:26:49,440
Well, everybody at the Kook Academy
hates me, Dad.
536
00:26:49,524 --> 00:26:52,364
-'Cause you never gave them a chance.
-[Kie] I did give them a chance.
537
00:26:52,444 --> 00:26:54,824
They got stuck up.
They care more about shoes than surfing.
538
00:26:54,904 --> 00:26:57,244
-What am I supposed to do with that?
-[sighs]
539
00:26:58,116 --> 00:27:00,366
[sighs] These are my friends.
540
00:27:03,038 --> 00:27:04,908
[chuckles]
541
00:27:04,998 --> 00:27:06,118
Look. [sighs]
542
00:27:06,541 --> 00:27:08,631
Well, I-- I got-- I gotta throw it out.
543
00:27:09,294 --> 00:27:10,804
Might as well take it.
544
00:27:12,797 --> 00:27:15,007
-Thank you!
-[Mr. C] You're welcome.
545
00:27:16,092 --> 00:27:17,892
-I'll bring it out.
-Sit down.
546
00:27:17,969 --> 00:27:19,219
Oh!
547
00:27:21,514 --> 00:27:22,894
[JJ laughs] Oh, yes!
548
00:27:24,017 --> 00:27:25,267
♪ In the afternoon ♪
549
00:27:25,810 --> 00:27:27,560
♪ When the sun is strong ♪
550
00:27:28,063 --> 00:27:29,943
♪ I try to close my eyes ♪
551
00:27:30,023 --> 00:27:31,823
♪ I get lost in thought ♪
552
00:27:32,400 --> 00:27:33,860
♪ I got a company ♪
553
00:27:34,527 --> 00:27:36,027
♪ Got a lot of men ♪
554
00:27:36,488 --> 00:27:38,158
♪ I try my best to share ♪
555
00:27:38,823 --> 00:27:41,833
♪ And take care of them well ♪
556
00:27:44,996 --> 00:27:46,576
♪ But it's never enough ♪
557
00:27:49,918 --> 00:27:51,628
♪ Got a brand-new car ♪
558
00:27:51,836 --> 00:27:53,836
♪ Got the perfect house ♪
559
00:27:54,172 --> 00:27:56,172
♪ And when I get home ♪
560
00:27:56,257 --> 00:27:58,047
♪ My kids laugh and shout ♪
561
00:27:58,134 --> 00:27:59,894
♪ How can I still want more? ♪
562
00:28:00,345 --> 00:28:02,595
♪ How can I feel this way? ♪
563
00:28:02,681 --> 00:28:05,891
♪ Human nature takes over mine ♪
564
00:28:05,975 --> 00:28:09,265
♪ And it goes like this ♪
565
00:28:11,981 --> 00:28:13,981
[fisherman]
Appreciate you comin' so quick, Sheriff.
566
00:28:14,067 --> 00:28:15,397
[Peterkin] Not a problem.
567
00:28:15,485 --> 00:28:18,355
-This is kind of weird.
-All right.
568
00:28:26,871 --> 00:28:29,171
I never caught nothin' like this
in my nets.
569
00:28:29,374 --> 00:28:30,504
I can tell you that.
570
00:28:31,751 --> 00:28:33,131
It's gonna haunt me.
571
00:28:39,426 --> 00:28:41,426
They don't look like any locals I know.
572
00:28:42,303 --> 00:28:43,393
You recognize 'em?
573
00:28:47,517 --> 00:28:48,387
Sheriff?
574
00:28:51,020 --> 00:28:52,940
[cicadas chirping]
575
00:28:53,022 --> 00:28:55,022
[door opens]
576
00:29:00,113 --> 00:29:01,953
[whispers] Hi. Are you asleep?
577
00:29:02,699 --> 00:29:04,909
[groans] Not anymore.
578
00:29:05,910 --> 00:29:07,450
[Sarah sighs]
579
00:29:11,040 --> 00:29:13,420
[whispers]
Wheezie, why am I such an idiot?
580
00:29:13,501 --> 00:29:15,421
[chuckles] Where do I start?
581
00:29:17,130 --> 00:29:20,050
-Did something happen at the party?
-Yeah. Um...
582
00:29:21,843 --> 00:29:23,303
It's what didn't happen.
583
00:29:24,971 --> 00:29:25,971
I'm listening.
584
00:29:27,098 --> 00:29:28,178
[sighs]
585
00:29:30,226 --> 00:29:31,936
I told Topper I was ready.
586
00:29:32,937 --> 00:29:34,267
-You did?
-Yeah.
587
00:29:37,484 --> 00:29:38,404
Then...
588
00:29:39,110 --> 00:29:41,070
when it came down to it, I don't...
589
00:29:41,821 --> 00:29:43,821
I don't know, I-- I couldn't do it.
590
00:29:44,866 --> 00:29:47,156
-Did he get mad? Did he stomp?
-Yeah.
591
00:29:47,243 --> 00:29:49,043
-[chuckles]
-He's a stomper.
592
00:29:50,830 --> 00:29:53,250
Well, it has to feel right.
That's what you always say.
593
00:29:53,333 --> 00:29:55,923
I know, but it did feel right.
594
00:29:57,295 --> 00:29:59,585
He was so sweet the entire day.
595
00:30:00,632 --> 00:30:02,132
Well, why didn't you, then?
596
00:30:07,263 --> 00:30:08,263
I don't know.
597
00:30:13,561 --> 00:30:15,481
-[JJ] What's this?
-[Pope] Don't touch that.
598
00:30:15,563 --> 00:30:16,943
I'm trying to work out this thing.
599
00:30:24,781 --> 00:30:27,121
God bless geeks, Pope. Truly, man.
600
00:30:27,200 --> 00:30:29,290
What would we do without you
to control the drones?
601
00:30:29,369 --> 00:30:31,579
-[Pope] It's not a drone. It's an ROV.
-Shut up. Shut up.
602
00:30:31,663 --> 00:30:34,923
-It's too early for that right now.
-Hey, once we get footage of the wreck,
603
00:30:34,999 --> 00:30:37,749
we'll bring it to a lawyer in town
and file a formal claim.
604
00:30:37,836 --> 00:30:39,416
It's bullshit. Why do we have to do that?
605
00:30:39,504 --> 00:30:41,344
Well, there is maritime salvage law.
606
00:30:41,422 --> 00:30:44,132
You can't just go to the ocean floor
and scoop a bunch of stuff up.
607
00:30:44,217 --> 00:30:46,467
I know. I know.
It's just lawyers aren't cheap, bro.
608
00:30:46,553 --> 00:30:48,813
As soon as they see the footage,
they'll work for a comp.
609
00:30:49,222 --> 00:30:50,432
How do you know all of that?
610
00:30:50,515 --> 00:30:52,345
'Cause my dad said it,
like, a million times.
611
00:30:53,101 --> 00:30:54,481
[Kie] Yeah, that's fair.
612
00:30:55,436 --> 00:30:56,976
This tether is, like, really long.
613
00:30:57,063 --> 00:30:59,193
In the wrong weather,
it could get pushed around.
614
00:30:59,274 --> 00:31:01,694
-[John B] Then we'll go at dead calm.
-[thunder rumbles]
615
00:31:01,776 --> 00:31:02,606
At slack tide?
616
00:31:02,694 --> 00:31:05,204
So now, we just gotta wait around
for the right weather.
617
00:31:06,573 --> 00:31:08,413
And today is not that day.
618
00:31:08,491 --> 00:31:10,491
[thunder rolling]
619
00:31:24,048 --> 00:31:24,968
[Sarah] It's your turn.
620
00:31:26,050 --> 00:31:27,510
Uh, for what?
621
00:31:30,179 --> 00:31:31,679
To ask me what I'm doing here.
622
00:31:32,557 --> 00:31:33,597
What are you doing here?
623
00:31:33,683 --> 00:31:36,063
[Sarah] I didn't get a chance
to respond the other day
624
00:31:36,144 --> 00:31:38,864
after you spat in my face
and yelled at me,
625
00:31:38,938 --> 00:31:40,858
and you stormed off like a child.
626
00:31:42,650 --> 00:31:44,900
So, first of all, I'm not a liar.
627
00:31:46,779 --> 00:31:49,319
I don't know how Ward found out
about the scuba gear,
628
00:31:49,407 --> 00:31:51,237
but I swear it was not me.
629
00:31:53,953 --> 00:31:55,623
I'm not the reason you got fired.
630
00:31:56,664 --> 00:31:57,624
Okay.
631
00:32:00,960 --> 00:32:02,500
That's all. Good talk.
632
00:32:05,340 --> 00:32:06,470
Oh.
633
00:32:07,759 --> 00:32:08,929
Your favorite.
634
00:32:09,010 --> 00:32:10,090
Good catch.
635
00:32:16,809 --> 00:32:18,059
What the hell?
636
00:32:18,144 --> 00:32:20,614
You boys get these groceries
over to Figure Eight.
637
00:32:20,688 --> 00:32:23,778
Get straight back here when you're done.
No fishin'.
638
00:32:23,858 --> 00:32:25,778
I promised delivery by this afternoon.
639
00:32:26,194 --> 00:32:28,994
Rich folks don't wanna wait
for you lazy sons of...
640
00:32:29,072 --> 00:32:30,702
Oh, JJ, thank you.
641
00:32:30,782 --> 00:32:32,742
-...sons of bitches.
-[Pope] Right.
642
00:32:34,577 --> 00:32:36,697
Doesn't even look like
the storm hit there.
643
00:32:36,788 --> 00:32:39,618
That's because they got generators, bro.
Get used to it.
644
00:32:40,416 --> 00:32:42,876
And then they say the juice will be out
all summer at the cut.
645
00:32:44,087 --> 00:32:45,507
It's nice to be a Kook.
646
00:32:45,588 --> 00:32:46,708
[JJ] Lucky bastards.
647
00:32:48,007 --> 00:32:50,587
Man, that party was insane! [chuckles]
648
00:32:50,677 --> 00:32:53,717
I mean, my first thought
when I did the line was…
649
00:32:53,805 --> 00:32:55,175
"Bro, do we have enough?"
650
00:32:55,640 --> 00:32:57,230
-It was crazy!
-I know, right?
651
00:32:57,308 --> 00:32:58,688
-That was good shit.
-Yeah.
652
00:32:59,769 --> 00:33:02,689
Hey, you, uh...
you didn't tell Sarah, did you?
653
00:33:03,439 --> 00:33:06,109
Are you kidding me, man?
The way she runs her mouth?
654
00:33:06,567 --> 00:33:07,437
Hell, no.
655
00:33:09,654 --> 00:33:11,034
Whoo!
656
00:33:12,615 --> 00:33:13,825
[man] Hey, come on, now!
657
00:33:13,908 --> 00:33:15,028
[Rafe] Shut up!
658
00:33:15,118 --> 00:33:16,158
Geezers!
659
00:33:16,703 --> 00:33:18,543
Shouldn't be taking so long, anyway.
660
00:33:18,621 --> 00:33:20,001
Whoa, whoa, whoa.
661
00:33:20,081 --> 00:33:21,041
Hey, what?
662
00:33:22,583 --> 00:33:24,003
[Rafe] I don't think he's a member.
663
00:33:24,836 --> 00:33:26,246
It's fine, just-- just let him go.
664
00:33:26,337 --> 00:33:29,667
All right, let's, uh...
let's go get your ball. Come on.
665
00:33:29,757 --> 00:33:33,177
-They put a gun to your head, bro.
-That's fine. It's fine. Let's go.
666
00:33:33,261 --> 00:33:35,351
Hey, Rafe. Rafe! Let's get your ball, man.
667
00:33:38,891 --> 00:33:39,811
[Rafe] Hey, what's up?
668
00:33:40,935 --> 00:33:42,645
Hey, how much for one of those beers?
669
00:33:43,896 --> 00:33:44,976
They're not for sale.
670
00:33:45,398 --> 00:33:47,898
Oh, wait, wait, wait.
You can just give us one, then, right?
671
00:33:47,984 --> 00:33:50,404
Or you can order one, like everybody else.
672
00:33:50,486 --> 00:33:53,446
Listen. Wait, wait, wait.
You're not listening to me. Um...
673
00:33:53,865 --> 00:33:56,365
You've got so many, bro,
and we've got nothing.
674
00:33:56,451 --> 00:33:58,201
-Nothin'.
-[Pope] They're not mine.
675
00:33:58,286 --> 00:34:00,326
-They're already paid for.
-[Rafe] Already paid for?
676
00:34:00,413 --> 00:34:02,173
What the hell?
You probably stole 'em, right?
677
00:34:03,082 --> 00:34:05,542
-What the hell? You owe me for that.
-Oh!
678
00:34:07,170 --> 00:34:09,090
Dude, I don't owe you shit, Pogue.
679
00:34:09,172 --> 00:34:10,672
-Buy your own shit!
-Hey. Come on, man!
680
00:34:10,757 --> 00:34:13,087
We just want one of these beers!
Just give us one of these--
681
00:34:13,176 --> 00:34:15,426
-You guys are freaking crazy!
-Give us a beer, man!
682
00:34:15,511 --> 00:34:16,681
[yells]
683
00:34:17,180 --> 00:34:18,100
Shit!
684
00:34:19,348 --> 00:34:21,138
-[Pope groans]
-Shit, my bad, man.
685
00:34:24,479 --> 00:34:25,809
-Hey.
-[yells]
686
00:34:25,897 --> 00:34:27,517
-[screams]
-Hey! Rafe, Rafe! Come on, man!
687
00:34:27,607 --> 00:34:30,227
-Stay down, bitch!
-Hey, let's go! Let's go, man!
688
00:34:30,318 --> 00:34:32,398
-What, man?
-Knock it off, Rafe! Come on!
689
00:34:32,487 --> 00:34:34,277
-Seriously. Rafe!
-[yells] Ha-ha!
690
00:34:34,363 --> 00:34:35,703
-Time to...
-[Topper] Knock it off!
691
00:34:36,240 --> 00:34:37,740
Rafe, listen. Come on, man.
692
00:34:38,493 --> 00:34:40,163
-[Rafe] Okay...
-[Topper] Just let him go.
693
00:34:40,244 --> 00:34:42,624
-We don't want you here. Got that?
-[Topper] Let him go, man.
694
00:34:43,164 --> 00:34:45,544
Stay off Figure Eight, Pogue.
695
00:34:46,626 --> 00:34:48,246
-See ya!
-[groans]
696
00:34:48,336 --> 00:34:49,416
[Rafe] Top, let's go!
697
00:34:50,046 --> 00:34:51,206
[Pope moans]
698
00:34:51,297 --> 00:34:53,467
-Hey, let's go!
-[Pope cries out]
699
00:34:53,549 --> 00:34:55,049
-[Rafe] Come on.
-Shit.
700
00:34:56,260 --> 00:34:57,600
[Rafe] Hey, you want a beer?
701
00:34:58,179 --> 00:34:59,059
[laughs]
702
00:34:59,138 --> 00:35:00,888
[JJ] Pope! [laughing]
703
00:35:00,973 --> 00:35:04,023
Dude, you are not going to believe
what just happened to me, man!
704
00:35:04,102 --> 00:35:06,442
Whoo! That was the best 100 bucks
I've ever made!
705
00:35:06,521 --> 00:35:08,771
When I say count me in
on all these grocery deliveries,
706
00:35:08,856 --> 00:35:10,146
Pope, I mean it.
707
00:35:10,900 --> 00:35:13,070
What's up with you? Bro, you good?
708
00:35:16,197 --> 00:35:18,157
Yo, what happened to your face, dude?
709
00:35:19,867 --> 00:35:20,737
Jesus!
710
00:35:21,869 --> 00:35:22,789
What happened?
711
00:35:24,497 --> 00:35:26,077
Rafe and Topper jumped me.
712
00:35:26,999 --> 00:35:29,379
They said no Pogues
on their side of the island.
713
00:35:33,506 --> 00:35:34,796
What are you gonna do?
714
00:35:38,010 --> 00:35:40,180
[Pope] 2020 Malibu, 24-MXC.
715
00:35:40,263 --> 00:35:41,813
The world's finest wakesetter.
716
00:35:41,889 --> 00:35:44,849
Number one in quality,
luxury, and performance.
717
00:35:44,934 --> 00:35:46,064
This is war, Pope.
718
00:35:46,936 --> 00:35:49,106
They hit us, we hit them.
719
00:35:52,483 --> 00:35:53,403
Do it.
720
00:36:12,795 --> 00:36:14,375
[Pope gasping]
721
00:36:23,264 --> 00:36:24,564
[hissing and bubbling]
722
00:36:34,859 --> 00:36:36,359
[JJ] Wow, you did it.
723
00:36:37,028 --> 00:36:39,158
I'm so proud of you right now.
724
00:36:39,238 --> 00:36:40,318
Holy crap.
725
00:36:42,116 --> 00:36:43,196
-JJ?
-[JJ] Yeah?
726
00:36:43,284 --> 00:36:45,374
-You can't tell anybody.
-Oh, no, yeah. Totally, dude.
727
00:36:45,453 --> 00:36:49,083
No, I'm serious, dude.
Not Kie, not John B, nobody.
728
00:36:49,165 --> 00:36:51,325
Yup, my lips are sealed.
Give me that. Give me that.
729
00:36:51,709 --> 00:36:53,089
[grunts]
730
00:36:53,169 --> 00:36:55,249
-[splash]
-Okay! Let's get outta here.
731
00:37:04,180 --> 00:37:07,060
Hey, do you remember...
when you kissed me?
732
00:37:10,269 --> 00:37:12,439
Yeah. Yeah, I remember.
733
00:37:13,397 --> 00:37:15,227
-Did you tell JJ?
-[John B] Um...
734
00:37:15,316 --> 00:37:16,356
I had to.
735
00:37:17,568 --> 00:37:19,988
I mean,
Pogues don't lie to Pogues, right?
736
00:37:20,321 --> 00:37:23,991
And plus, JJ just laughed at me
because you shot me down, so--
737
00:37:24,075 --> 00:37:26,485
[Kie scoffs] I didn't shoot you down.
738
00:37:27,620 --> 00:37:30,750
I mean, it was really bad timing.
You were freaking out, right?
739
00:37:30,831 --> 00:37:33,961
Yeah. Yeah, no, I-- I was freaking out.
I was freaking out.
740
00:37:36,712 --> 00:37:37,712
Why do you ask?
741
00:37:40,591 --> 00:37:42,051
Just wondering. It's not...
742
00:37:49,392 --> 00:37:51,482
[JJ] Hey! Save some waves for us!
743
00:37:51,560 --> 00:37:53,020
[Kie] Hey, where you been?
744
00:38:28,306 --> 00:38:33,096
[Pope] You really think it's out there?
Like, no bullshit?
745
00:38:34,645 --> 00:38:36,055
[John B] My father thought it was.
746
00:38:37,815 --> 00:38:38,725
[Pope] But do you?
747
00:38:39,483 --> 00:38:40,573
[thunder rumbling]
748
00:38:40,651 --> 00:38:42,741
[John B]
After hearing his voice on that tape...
749
00:38:44,030 --> 00:38:44,990
I think I do.
750
00:38:47,408 --> 00:38:48,948
[Pope] Only one way to find out.
751
00:38:51,120 --> 00:38:53,080
Look, we're gonna find it, you know?
752
00:38:54,332 --> 00:38:55,962
Even JJ believes.
753
00:38:56,667 --> 00:38:58,707
Oh, my God, JJ, do you really believe?
754
00:38:59,128 --> 00:39:01,918
[JJ] Totally. Wait.
Are we talking about four mil?
755
00:39:02,506 --> 00:39:04,006
[Kie and Pope] Four hundred mil.
756
00:39:04,842 --> 00:39:05,762
[Kie] Jinx.
757
00:39:07,136 --> 00:39:09,136
[JJ] I'm gonna dream about shipwrecks.
758
00:39:09,221 --> 00:39:10,221
[Kie chuckles]
759
00:39:10,306 --> 00:39:11,466
[JJ] Good night, Bird!
760
00:39:11,724 --> 00:39:13,104
Good night, bird shit!
761
00:39:13,684 --> 00:39:15,354
[chuckles]
762
00:39:45,299 --> 00:39:49,139
-[John B] All right, JJ. Pin it here.
-[JJ] Roger that! X marks the spot.
763
00:39:50,721 --> 00:39:52,221
All right, ladies and gentlemen.
764
00:39:54,058 --> 00:39:55,018
To going full Kook.
765
00:40:19,458 --> 00:40:22,338
[John B] All right, JJ, we're right
over it. Ten seconds northwest.
766
00:40:22,420 --> 00:40:24,260
[JJ] Got it! Ten seconds northwest.
767
00:40:29,885 --> 00:40:31,005
One hundred feet.
768
00:40:38,727 --> 00:40:40,687
-[gasps]
-What? What, what, what, what?
769
00:40:41,730 --> 00:40:42,650
It's nothing.
770
00:40:43,649 --> 00:40:45,279
-[groans]
-Sorry, I thought--
771
00:40:45,359 --> 00:40:46,569
Don't do that to me, man.
772
00:40:46,652 --> 00:40:48,782
-Come on, bro!
-[Pope] My bad. I just thought I saw...
773
00:40:53,534 --> 00:40:57,714
And to quote The Hobbit,
"Down, down, to Goblin Town.
774
00:40:58,122 --> 00:41:00,002
Down, down, you go, my lad."
775
00:41:08,966 --> 00:41:10,216
[Kie] Four hundred feet!
776
00:41:14,763 --> 00:41:15,813
[thunder rumbling]
777
00:41:15,890 --> 00:41:17,020
The tide's turning.
778
00:41:18,767 --> 00:41:20,637
[monitor beeping]
779
00:41:20,728 --> 00:41:21,558
[John B] Hey, JJ?
780
00:41:21,645 --> 00:41:23,645
-[JJ] Yup?
-[John B] Ten seconds easy.
781
00:41:23,731 --> 00:41:25,071
-South-southeast.
-Copy that!
782
00:41:32,781 --> 00:41:35,201
JJ, 20 seconds mid-speed, all right?
South.
783
00:41:35,284 --> 00:41:37,414
Copy that! Aye, aye.
784
00:41:38,078 --> 00:41:38,948
Come on.
785
00:41:41,165 --> 00:41:43,535
-Keep the tether out of the prop!
-[Kie] I'm trying!
786
00:41:44,043 --> 00:41:45,963
-[John B] JJ, keep going!
-[thunder rumbles]
787
00:41:46,045 --> 00:41:47,705
-John B, is that good?
-[John B] We're good!
788
00:41:50,132 --> 00:41:51,472
Okay, 700 feet!
789
00:41:52,426 --> 00:41:53,836
[thunder crashing]
790
00:42:02,645 --> 00:42:03,555
Okay...
791
00:42:07,566 --> 00:42:09,566
[thunder crashing]
792
00:42:16,867 --> 00:42:18,117
[John B] JJ, hold it steady!
793
00:42:20,246 --> 00:42:21,246
Okay, 900!
794
00:42:21,330 --> 00:42:23,670
-[John B] JJ, we'll turtle in this storm.
-920!
795
00:42:23,749 --> 00:42:26,539
[John B] Crank it north by northwest!
Ten seconds!
796
00:42:26,627 --> 00:42:28,797
-Pope, how are we doing?
-Almost there.
797
00:42:28,879 --> 00:42:30,169
[Kie] There's too much current!
798
00:42:30,256 --> 00:42:32,216
-We're gonna lose it!
-[thunder crashes]
799
00:42:32,299 --> 00:42:33,799
South, southwest, JJ! Hard!
800
00:42:37,763 --> 00:42:39,643
[monitor beeping]
801
00:42:40,057 --> 00:42:41,887
Half speed. Steady at this bearing, JJ!
802
00:42:45,062 --> 00:42:46,982
[monitor whirring and beeping]
803
00:42:47,481 --> 00:42:49,731
What do you got, Pope?
Come on, man. What do you see?
804
00:42:49,817 --> 00:42:51,237
Nothin'. A whole lot of nothin'.
805
00:42:51,318 --> 00:42:53,028
You should be right above it, brother.
806
00:42:53,112 --> 00:42:55,282
-Kiara!
-960.
807
00:42:56,699 --> 00:42:57,579
970!
808
00:43:03,455 --> 00:43:04,705
980!
809
00:43:07,334 --> 00:43:10,174
-I'm at the bottom! I'm at the bottom!
-Okay, steady here, JJ!
810
00:43:10,254 --> 00:43:11,844
Steady here. Quarter speed, all right?
811
00:43:12,506 --> 00:43:15,376
-You should be seeing something, man.
-[Pope] I know, I know! Wait, wait.
812
00:43:18,178 --> 00:43:19,888
Oh, good God.
813
00:43:21,307 --> 00:43:23,097
-[JJ] See anything?
-[chuckles]
814
00:43:23,183 --> 00:43:24,393
It's the Royal Merchant.
815
00:43:27,271 --> 00:43:31,111
♪ Bring me to the edge of the ocean ♪
816
00:43:31,191 --> 00:43:35,071
♪ And give me what you wanna give ♪
817
00:43:37,406 --> 00:43:41,906
♪ Piombino, ah, Livorno ♪
818
00:43:42,703 --> 00:43:46,123
♪ Where I used to live ♪
819
00:43:46,707 --> 00:43:48,627
[upbeat instrumental music playing]
56343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.