All language subtitles for Oh.My.Baby.E02.200514-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,153 --> 00:00:08,128 (Dahan Hospital OB-GYN) 2 00:00:08,905 --> 00:00:10,281 Excuse me, sir. 3 00:00:10,805 --> 00:00:12,550 The patient left this behind. 4 00:00:13,905 --> 00:00:15,220 She left? All by herself? 5 00:00:15,545 --> 00:00:16,620 Yes. 6 00:00:28,156 --> 00:00:29,371 Gosh. 7 00:00:31,496 --> 00:00:33,766 A seven-percent probability to get naturally pregnant... 8 00:00:33,766 --> 00:00:35,941 doesn't mean it's entirely impossible to have a baby. 9 00:00:36,266 --> 00:00:38,911 But your fecundity will continue to decrease. 10 00:00:39,135 --> 00:00:40,775 If you plan to get pregnant any time soon, 11 00:00:40,775 --> 00:00:42,680 you can postpone the endometriosis surgery. 12 00:00:44,245 --> 00:00:45,521 What would you like to do? 13 00:00:45,646 --> 00:00:48,621 Do you want to get the surgery or get ready for pregnancy? 14 00:00:53,845 --> 00:00:56,930 Then let's do a follow-up in six months. 15 00:00:57,156 --> 00:00:59,401 If you still haven't gotten better, let's do the surgery then. 16 00:01:02,226 --> 00:01:03,430 "Six months"? 17 00:01:11,406 --> 00:01:12,610 Ms. Jang. 18 00:01:13,235 --> 00:01:14,381 What are you doing here? 19 00:01:14,876 --> 00:01:18,080 I'm... I'm looking for a pharmacy. 20 00:01:18,576 --> 00:01:19,720 A pharmacy... 21 00:01:22,845 --> 00:01:24,291 Do you not feel well? 22 00:01:25,085 --> 00:01:26,190 No, I... 23 00:01:27,315 --> 00:01:29,030 Why does it feel like it's all over? 24 00:01:30,156 --> 00:01:32,160 This can't be the end. 25 00:01:38,695 --> 00:01:40,000 Do you want to marry me? 26 00:01:55,945 --> 00:01:58,945 It looks like something happened. 27 00:01:58,945 --> 00:02:00,091 So I won't ask. 28 00:02:08,656 --> 00:02:09,800 What? 29 00:02:16,565 --> 00:02:18,840 I don't get what you're talking about. 30 00:02:19,336 --> 00:02:22,050 I'm not interested in getting married. 31 00:02:23,505 --> 00:02:25,721 - With whom? - With you. 32 00:02:26,206 --> 00:02:28,721 Why would you marry me? 33 00:02:31,486 --> 00:02:32,890 Do you want to marry me? 34 00:02:38,855 --> 00:02:41,170 It was my way of thanking you. 35 00:02:41,926 --> 00:02:44,170 I felt grateful enough to even propose to you. 36 00:02:44,295 --> 00:02:48,541 Just consider it as a polite way of saying thanks. 37 00:02:49,535 --> 00:02:50,770 You get that, right? 38 00:02:51,765 --> 00:02:53,840 No, not really. 39 00:02:54,475 --> 00:02:55,680 I see. 40 00:02:56,505 --> 00:02:57,721 You don't get it. 41 00:02:58,876 --> 00:03:01,020 I guess I should've gone with the common route then. 42 00:03:01,376 --> 00:03:02,575 Anyway, I'm grateful. 43 00:03:02,575 --> 00:03:03,676 I'd even be more grateful... 44 00:03:03,676 --> 00:03:06,061 if you could forget about everything that just happened as well. 45 00:03:06,186 --> 00:03:07,261 But... 46 00:03:08,755 --> 00:03:10,686 You don't seem to be thinking clearly. 47 00:03:10,686 --> 00:03:11,800 Can I give you a lift? 48 00:03:11,825 --> 00:03:15,071 No, I'm good. I'm back to normal, so you can go. 49 00:03:15,126 --> 00:03:18,041 - Ms. Jang... - I'm fine, so... 50 00:03:28,635 --> 00:03:31,650 You're a polite one, aren't you? 51 00:03:42,355 --> 00:03:43,590 That's enough. 52 00:03:43,785 --> 00:03:46,531 Get back down here and let me do it. 53 00:03:46,825 --> 00:03:48,101 Unbelievable. 54 00:03:49,325 --> 00:03:52,501 I know how to replace a light bulb, you know. 55 00:03:52,526 --> 00:03:54,370 Why would I let you have the pleasure? 56 00:03:54,436 --> 00:03:55,795 Go back to watching the baby. 57 00:03:55,795 --> 00:03:57,935 I find you cool either way, 58 00:03:57,936 --> 00:03:59,781 so let me do the grunt work around here. 59 00:03:59,806 --> 00:04:02,080 That's not why I asked you to come live with us. 60 00:04:02,575 --> 00:04:05,245 The women in this family managed without a man for over 30 years. 61 00:04:05,246 --> 00:04:06,550 Don't even think about being our handyman. 62 00:04:06,945 --> 00:04:09,176 How can I not when I'm the only guy... 63 00:04:09,176 --> 00:04:10,721 around the house? 64 00:04:10,945 --> 00:04:12,086 The cutlery is what you'll grab. 65 00:04:12,086 --> 00:04:13,860 That's how it is at your mother-in-law's. 66 00:04:15,716 --> 00:04:16,890 My mother-in-law? 67 00:04:18,255 --> 00:04:20,861 I'm just saying we're as close as that. 68 00:04:22,325 --> 00:04:24,265 And have Ha Ri help raise Do Ah. 69 00:04:24,265 --> 00:04:25,741 She'll do a good job. 70 00:04:26,895 --> 00:04:28,611 Why would I ask her that? 71 00:04:30,666 --> 00:04:31,881 As a stepmother... 72 00:04:32,806 --> 00:04:33,941 "A stepmother"? 73 00:04:35,376 --> 00:04:38,350 - We're a family again, aren't we? - Right. 74 00:04:39,376 --> 00:04:41,890 Anyway, she just adores kids. 75 00:04:42,215 --> 00:04:44,421 She's great at babysitting them too. 76 00:04:46,085 --> 00:04:49,030 I know that, but why would I... 77 00:04:49,356 --> 00:04:51,955 Here. Drink this. 78 00:04:51,955 --> 00:04:55,100 Gosh, thank you. You didn't have to. 79 00:04:55,726 --> 00:04:57,301 You need to go back to how you were. 80 00:04:57,965 --> 00:04:59,400 It's herbal medicine. 81 00:05:00,065 --> 00:05:04,241 You should've lived a good life, not come back as a scruffy dog. 82 00:05:48,976 --> 00:05:50,720 Mom! 83 00:06:13,705 --> 00:06:15,381 - Say goodbye. - Bye! 84 00:06:15,635 --> 00:06:16,780 Really? 85 00:06:26,846 --> 00:06:28,960 (My mom Ms. Ok Ran) 86 00:06:33,585 --> 00:06:34,730 Yes, Mom? 87 00:06:34,955 --> 00:06:36,671 Are you busy? 88 00:06:39,195 --> 00:06:40,340 Not really. 89 00:06:40,596 --> 00:06:43,270 Can you make it to Eun Joo's wedding this weekend? 90 00:06:45,835 --> 00:06:46,980 I have a deadline to meet. 91 00:06:47,236 --> 00:06:48,811 You'll be done by then. 92 00:06:49,236 --> 00:06:52,051 Swing by if you can. Your aunt will be devastated. 93 00:06:53,746 --> 00:06:54,921 I'll see what I can do. 94 00:06:55,546 --> 00:06:57,150 You'll do what? 95 00:06:57,275 --> 00:06:59,921 Did you know that you always use your deadline as an excuse? 96 00:07:00,416 --> 00:07:01,486 Even your aunt knows that... 97 00:07:01,486 --> 00:07:03,991 you're deliberately skipping weddings and kids' birthday parties. 98 00:07:05,126 --> 00:07:06,126 It serves you right for letting... 99 00:07:06,126 --> 00:07:07,400 your younger cousins get married first. 100 00:07:11,325 --> 00:07:13,926 Missing family events like this only make them pity you more. 101 00:07:13,926 --> 00:07:17,611 You should attend them with your head held up high. 102 00:07:18,306 --> 00:07:19,480 - I... - Got it? 103 00:07:19,835 --> 00:07:21,381 I didn't commit a crime, you know. 104 00:07:21,806 --> 00:07:23,751 Why do you think I'd feel ashamed? 105 00:07:23,976 --> 00:07:27,621 Can I only hold my head up high if I'm married with kids? 106 00:07:30,046 --> 00:07:31,390 Okay, fine. 107 00:07:34,346 --> 00:07:35,761 Mom, I... 108 00:07:39,085 --> 00:07:40,230 What was that? 109 00:07:42,525 --> 00:07:44,301 I'll have dinner ready, so don't be late. 110 00:07:44,965 --> 00:07:46,100 Whatever. I'm hanging up. 111 00:08:16,726 --> 00:08:18,501 Ha Ri! 112 00:08:18,825 --> 00:08:19,926 What took you so long? 113 00:08:19,926 --> 00:08:22,611 Ms. Shim is shooting lasers out of her eyes. 114 00:08:27,036 --> 00:08:29,051 Right, of course. 115 00:08:31,806 --> 00:08:32,951 Sure. 116 00:08:34,376 --> 00:08:36,250 Ms. Shim, you're back. 117 00:08:36,645 --> 00:08:38,285 I thought you had another week off. 118 00:08:38,285 --> 00:08:40,220 How can I stay home when this is happening? 119 00:08:40,316 --> 00:08:42,161 But the issue was solved. 120 00:08:42,316 --> 00:08:45,931 Leave the Advertising Department to solve their own problems. 121 00:08:46,025 --> 00:08:48,100 Why did you agree to wear the fake pregnant belly? 122 00:08:48,395 --> 00:08:50,095 Still, it led to a deal. 123 00:08:50,096 --> 00:08:51,571 Then take care of the Eggo photo shoot too. 124 00:08:52,925 --> 00:08:54,025 Sorry? 125 00:08:54,025 --> 00:08:55,966 Eggo said they wouldn't be renewing their contract, 126 00:08:55,966 --> 00:08:58,340 so it's up to you to get them to sign with us again. 127 00:08:58,466 --> 00:08:59,710 Send Ha Ri the related materials. 128 00:08:59,805 --> 00:09:03,380 What? But I worked hard casting Na Eun as the model for this. 129 00:09:03,805 --> 00:09:05,580 Why would that fall on my lap? 130 00:09:07,275 --> 00:09:09,076 Why do you keep throwing projects at me? 131 00:09:09,076 --> 00:09:10,216 I'm not in the Advertising Department... 132 00:09:10,216 --> 00:09:12,415 If you want to patronize... 133 00:09:12,415 --> 00:09:15,460 and order subordinates around, be the editor-in-chief yourself. 134 00:09:15,755 --> 00:09:17,316 I didn't cut my baby's breastfeeding short... 135 00:09:17,316 --> 00:09:18,730 just to hear you talk back at me! 136 00:09:29,236 --> 00:09:32,441 I'll call it a day for now and get begging tomorrow. 137 00:09:41,976 --> 00:09:43,120 Back to work, guys. 138 00:09:54,696 --> 00:09:57,071 Gyeong Jin's getting married next month. 139 00:09:57,295 --> 00:09:59,041 Tell me about it. 140 00:09:59,226 --> 00:10:01,240 Everyone's finally getting married one by one. 141 00:10:01,736 --> 00:10:02,795 Myeong Sook's son... 142 00:10:02,795 --> 00:10:04,840 - got into Sehan University. - I know. 143 00:10:05,135 --> 00:10:06,165 Is your daughter... 144 00:10:06,165 --> 00:10:08,350 - a high school senior this year? - That's right. 145 00:10:08,706 --> 00:10:11,720 - Gosh, time sure flies. - Tell me about it. 146 00:10:15,246 --> 00:10:19,891 (Episode 2: Am I on the Right Path?) 147 00:10:32,295 --> 00:10:35,196 Is she asleep? Why are all the lights off? 148 00:10:35,196 --> 00:10:36,970 Gosh. 149 00:10:37,935 --> 00:10:40,380 What on earth? 150 00:10:42,376 --> 00:10:43,710 What are you up to? 151 00:10:46,045 --> 00:10:48,590 You just can't be normal, can you? 152 00:10:48,616 --> 00:10:50,651 Unbelievable. Here you go. 153 00:10:52,086 --> 00:10:53,220 It's for you. 154 00:10:53,446 --> 00:10:54,860 Your cousin's getting married. 155 00:10:55,956 --> 00:10:57,990 It seems to be easy for everyone else. 156 00:10:58,826 --> 00:11:02,071 That must be why you seem a little depressed. 157 00:11:03,025 --> 00:11:04,171 Not really. 158 00:11:04,795 --> 00:11:08,340 In my 20s, I thought marriage would happen to me naturally. 159 00:11:08,596 --> 00:11:10,510 When I reached my 30s though, it became a test. 160 00:11:10,596 --> 00:11:12,541 I needed to study about men, how to date them, 161 00:11:12,905 --> 00:11:14,641 and go on blind dates that felt like interviews. 162 00:11:15,836 --> 00:11:18,080 I'm about to turn 40 now, 163 00:11:18,976 --> 00:11:21,850 and I learned that my efforts won't take me down the aisle. 164 00:11:23,376 --> 00:11:24,990 What do I do? 165 00:11:25,385 --> 00:11:27,845 What else? You can just give up. 166 00:11:27,846 --> 00:11:30,816 If life happens as we want it to, no one would have a crappy life. 167 00:11:30,816 --> 00:11:32,086 I might be in a different place... 168 00:11:32,086 --> 00:11:34,031 if I had put in a little more effort though. 169 00:11:35,425 --> 00:11:36,701 Well... 170 00:11:38,525 --> 00:11:40,525 Anyway, I'm regretting my yesterdays... 171 00:11:40,525 --> 00:11:42,840 and hoping that I don't lose my chance tomorrow. 172 00:11:43,395 --> 00:11:44,740 Your life isn't so bad... 173 00:11:46,305 --> 00:11:47,811 Forget it. 174 00:11:48,775 --> 00:11:50,750 So what's up with your belly? 175 00:11:50,775 --> 00:11:53,021 Gosh, get that out of there. 176 00:11:54,946 --> 00:11:56,120 Let it be. 177 00:11:57,376 --> 00:12:00,191 This is what I regret and what I might lose tomorrow. 178 00:12:01,616 --> 00:12:03,431 I'd rather mope around like this a little more. 179 00:12:04,856 --> 00:12:06,500 Sure, whatever. 180 00:12:07,655 --> 00:12:08,870 Good luck then. 181 00:12:10,755 --> 00:12:12,301 Unbelievable. 182 00:12:28,216 --> 00:12:29,321 Gosh. 183 00:12:29,616 --> 00:12:31,986 I came by to ask for a favor, 184 00:12:31,986 --> 00:12:33,760 but you're in no position to help me. 185 00:12:33,986 --> 00:12:35,891 What kind of a favor is it? 186 00:12:36,015 --> 00:12:39,460 Ha Ri might grow old all alone at this rate. 187 00:12:39,685 --> 00:12:41,085 She doesn't seem to want to get married. 188 00:12:41,086 --> 00:12:43,100 All she cares about is her job now. 189 00:12:43,255 --> 00:12:45,901 What if she lives a lonely life forever? 190 00:12:46,126 --> 00:12:48,340 She wouldn't be lonely. 191 00:12:48,366 --> 00:12:51,110 She'll find someone and live happily ever after. 192 00:12:52,265 --> 00:12:54,935 Jae Young. Stay by her side... 193 00:12:54,935 --> 00:12:56,350 and be with her. 194 00:12:56,675 --> 00:12:59,451 You need to live with people to find new people. 195 00:12:59,976 --> 00:13:02,990 If you two grow on each other, you can settle down together. 196 00:13:04,716 --> 00:13:06,821 How could you say something so frightening? 197 00:13:08,255 --> 00:13:10,360 - Is Ha Ri frightening? - Come on. 198 00:13:10,785 --> 00:13:12,301 Think about it. 199 00:13:12,885 --> 00:13:16,595 She and I are like brother and sister. 200 00:13:16,596 --> 00:13:18,326 Exactly. I'm saying... 201 00:13:18,326 --> 00:13:20,701 be close like you're brother and sister. 202 00:13:23,836 --> 00:13:25,281 Darn it. 203 00:13:35,376 --> 00:13:39,321 Seriously. She keeps worrying me. 204 00:13:42,155 --> 00:13:45,155 Hey, get up. Let's have some soju. 205 00:13:45,155 --> 00:13:46,301 Get up! 206 00:13:46,655 --> 00:13:47,730 Get off. 207 00:13:48,086 --> 00:13:49,730 Fine, you have beer. 208 00:13:50,155 --> 00:13:51,901 Why you little... 209 00:13:52,025 --> 00:13:55,171 What are you doing? Slapstick? Your face is funny enough. 210 00:13:57,466 --> 00:13:58,580 Hey. 211 00:14:00,206 --> 00:14:02,576 Take this and go. Don't come back. 212 00:14:02,576 --> 00:14:03,635 What is this? 213 00:14:03,635 --> 00:14:05,951 Do Ah's pajamas. It's a parting gift. 214 00:14:06,045 --> 00:14:08,421 Bye. Let's never meet again. Go. 215 00:14:09,145 --> 00:14:10,246 Why did you buy this? 216 00:14:10,246 --> 00:14:12,915 I bought you that, so leave. I don't want to look at you. 217 00:14:12,915 --> 00:14:14,220 Go. 218 00:14:14,816 --> 00:14:17,490 I don't think it'll work with me. That's our destiny. 219 00:14:17,685 --> 00:14:19,760 What are you babbling about? Go. 220 00:14:21,925 --> 00:14:23,600 Since you gave me a gift, 221 00:14:27,295 --> 00:14:29,010 should I set you up with a guy? 222 00:14:35,805 --> 00:14:39,220 When did I say I needed a guy? 223 00:14:45,145 --> 00:14:46,561 Do you really not? 224 00:14:46,716 --> 00:14:50,391 You seemed to be kicking yourself for not trying hard enough. 225 00:14:53,185 --> 00:14:54,301 Well... 226 00:14:55,126 --> 00:14:58,370 I think it may be too soon to give up, but... 227 00:14:58,566 --> 00:15:00,141 So? Should I set you up? 228 00:15:02,996 --> 00:15:05,010 It's okay. 229 00:15:05,805 --> 00:15:08,651 There's no guarantee that I'll meet a nice guy just because I try. 230 00:15:09,175 --> 00:15:11,610 Well, if you know someone... 231 00:15:12,106 --> 00:15:14,080 who looks nice, 232 00:15:14,106 --> 00:15:16,246 is a good person, 233 00:15:16,246 --> 00:15:18,115 and has a good sense of humor... 234 00:15:18,116 --> 00:15:21,421 I don't care about looks, so an average guy will do. 235 00:15:21,915 --> 00:15:23,791 But you wouldn't know anyone like that. 236 00:15:24,356 --> 00:15:26,826 What was that? Is that a yes or no? 237 00:15:26,826 --> 00:15:29,425 Are you saying yes if I know someone like that? 238 00:15:29,425 --> 00:15:31,330 If you do, you can try setting me up. 239 00:15:34,966 --> 00:15:36,941 There are too many voices inside of you, right? 240 00:15:37,066 --> 00:15:38,441 Just stick to one. 241 00:15:40,535 --> 00:15:42,380 Thanks for the pajamas. 242 00:15:42,706 --> 00:15:44,281 Brush your teeth and go to sleep. 243 00:15:51,116 --> 00:15:53,385 A seven-percent probability to get naturally pregnant... 244 00:15:53,385 --> 00:15:55,561 doesn't mean it's entirely impossible to have a baby. 245 00:15:55,856 --> 00:15:58,330 But your fecundity will continue to decrease. 246 00:16:12,206 --> 00:16:14,441 Good. You're doing good. 247 00:16:17,635 --> 00:16:18,750 Let me take a picture. 248 00:16:27,586 --> 00:16:30,330 "Because I've never tried wall climbing." 249 00:16:30,856 --> 00:16:32,230 (Share) 250 00:16:34,856 --> 00:16:35,970 (This is The Baby!) 251 00:16:37,025 --> 00:16:39,870 (Followers) 252 00:16:44,765 --> 00:16:46,210 They're all pictures of babies. 253 00:17:11,495 --> 00:17:12,770 Do Ah, where's Daddy? 254 00:17:13,495 --> 00:17:14,601 Do Ah. 255 00:17:15,395 --> 00:17:16,611 Daddy's gone. 256 00:17:17,596 --> 00:17:18,881 Here's Daddy. 257 00:17:27,245 --> 00:17:29,520 You didn't have to come. You could've just called. 258 00:17:29,715 --> 00:17:32,220 - You jerk. - Why you... 259 00:17:33,185 --> 00:17:35,285 Why did you come here? It's so sad. 260 00:17:35,286 --> 00:17:37,861 There aren't many kids' zones. 261 00:17:38,685 --> 00:17:40,161 You've been out for five months, right? 262 00:17:40,655 --> 00:17:41,831 How about expenses? 263 00:17:42,026 --> 00:17:43,601 I sold my house. 264 00:17:44,725 --> 00:17:45,871 Aren't you going to work again? 265 00:17:46,296 --> 00:17:50,141 I don't know. It's too hard finding someone to watch a baby. 266 00:17:57,776 --> 00:18:00,320 Gosh. What is this? 267 00:18:02,516 --> 00:18:04,691 Jeong Won asked me to give you her child support payment. 268 00:18:16,195 --> 00:18:19,171 She abandoned her own baby. Tell her to stay out of our lives. 269 00:18:25,606 --> 00:18:29,310 It's hard to become strangers even if you get a divorce. 270 00:18:31,705 --> 00:18:32,980 Although I accomplished it. 271 00:18:39,116 --> 00:18:40,260 Hey. 272 00:18:43,385 --> 00:18:44,591 Want to meet a girl? 273 00:18:49,955 --> 00:18:51,401 What's this? How annoying. 274 00:18:54,225 --> 00:18:55,710 Mr. Nam. 275 00:18:55,796 --> 00:18:58,611 I saw that guy. Han I Sang. 276 00:18:59,465 --> 00:19:02,010 He's the one that said he didn't like me. 277 00:19:02,675 --> 00:19:05,081 Why is he liking my post? 278 00:19:11,945 --> 00:19:13,060 Was it wrong to like it? 279 00:19:16,286 --> 00:19:18,431 What's going on? What are you doing here? 280 00:19:19,185 --> 00:19:21,701 You follow people and like their posts. 281 00:19:21,826 --> 00:19:23,230 Isn't that how you do social media? 282 00:19:24,195 --> 00:19:25,225 Are we close? 283 00:19:25,225 --> 00:19:27,224 Do you do that only with people you're close to? 284 00:19:27,225 --> 00:19:28,536 People follow people they don't know. 285 00:19:28,536 --> 00:19:30,641 I only follow people I'm close to. 286 00:19:32,235 --> 00:19:35,141 - Then cut me out. - I didn't accept it. You cancel it. 287 00:19:35,635 --> 00:19:36,750 Fine. 288 00:19:37,405 --> 00:19:40,351 Are you two childhood friends? You seem very close. 289 00:19:40,445 --> 00:19:42,421 Continue to be close going forward. 290 00:19:43,376 --> 00:19:44,975 I feel like I should be angry right now. 291 00:19:44,975 --> 00:19:46,560 You said I wouldn't run into her. 292 00:19:47,346 --> 00:19:49,016 I tried. 293 00:19:49,016 --> 00:19:52,901 But you two met before I was ready. This is very awkward for me. 294 00:20:03,165 --> 00:20:05,581 You seem to hate me today. 295 00:20:05,935 --> 00:20:08,141 You said you were so grateful, you could propose to me. 296 00:20:09,376 --> 00:20:11,474 It was my way of thanking you. 297 00:20:11,475 --> 00:20:13,351 I felt grateful enough to even propose to you. 298 00:20:15,645 --> 00:20:16,891 I Sang. 299 00:20:17,816 --> 00:20:19,290 No, Mr. Han. 300 00:20:20,116 --> 00:20:21,760 Let's have a proper conversation. 301 00:20:25,856 --> 00:20:27,000 Just us. 302 00:20:32,366 --> 00:20:34,470 You won't keep using the studio, will you? 303 00:20:35,195 --> 00:20:36,341 Why? 304 00:20:36,395 --> 00:20:38,341 I'll set my schedule to avoid the times you're there. 305 00:20:38,866 --> 00:20:39,980 Why? 306 00:20:40,635 --> 00:20:43,480 Aren't you uncomfortable with me? I'm very uncomfortable. 307 00:20:43,635 --> 00:20:45,576 I'm fine. 308 00:20:45,576 --> 00:20:47,121 Are you still uncomfortable with me? 309 00:20:47,606 --> 00:20:49,121 It would be weird if I were comfortable. 310 00:20:49,376 --> 00:20:51,591 You told me to just get a dog when we first met. 311 00:20:53,215 --> 00:20:54,861 If you look at it that way, 312 00:20:54,885 --> 00:20:57,091 I'm the one who should've been more offended. 313 00:20:58,485 --> 00:21:00,060 - About what? - Don't you remember? 314 00:21:02,556 --> 00:21:04,631 What would offend... 315 00:21:31,385 --> 00:21:32,500 Hey. 316 00:21:36,895 --> 00:21:38,970 Hey. Where are you going? 317 00:21:39,126 --> 00:21:40,270 What's wrong with you? 318 00:21:41,026 --> 00:21:43,111 Sit down. Sit. 319 00:21:55,145 --> 00:21:56,691 Do you despise women? 320 00:21:57,346 --> 00:21:59,560 - What? - You said, 321 00:21:59,645 --> 00:22:02,016 if a woman shows interest, 322 00:22:02,016 --> 00:22:04,556 it was because of this and that. 323 00:22:04,556 --> 00:22:06,161 Isn't that the same thing? 324 00:22:07,786 --> 00:22:11,331 How did you develop such a twisted prejudice? 325 00:22:13,026 --> 00:22:15,470 I'm about to develop a prejudice. 326 00:22:22,806 --> 00:22:25,181 Do you think I don't understand because I'm drunk? 327 00:22:25,346 --> 00:22:28,681 You're saying you don't like me. 328 00:22:29,645 --> 00:22:31,691 I don't like you either. 329 00:22:33,016 --> 00:22:36,490 Had I known you were a psycho, I wouldn't have mustered up courage. 330 00:22:41,985 --> 00:22:43,331 You read me correctly. 331 00:22:44,256 --> 00:22:46,441 I'm not the guy you're looking for. 332 00:22:49,395 --> 00:22:52,411 What if you fall for me? 333 00:22:55,975 --> 00:22:58,411 I swear you'll fall for me. 334 00:22:59,846 --> 00:23:03,351 Who gets drunk enough to say something like that? 335 00:23:06,945 --> 00:23:11,290 You told me I'd fall for you. 336 00:23:12,586 --> 00:23:14,425 - So did you fall for me? - No. 337 00:23:14,425 --> 00:23:15,826 - Do you plan to? - No. 338 00:23:15,826 --> 00:23:17,070 Then what's your point? 339 00:23:18,096 --> 00:23:20,500 Why are you taking it out on me? 340 00:23:20,626 --> 00:23:22,411 You're the one who guaranteed it. 341 00:23:25,235 --> 00:23:28,836 Anyway, I'll do my best to avoid you so things don't get awkward. 342 00:23:28,836 --> 00:23:31,405 - I expect you to cooperate as well. - Sure. 343 00:23:31,405 --> 00:23:33,250 Let's try our best not to run into each other. 344 00:23:34,205 --> 00:23:36,516 - Okay. - That was nice and easy. 345 00:23:36,516 --> 00:23:38,391 Here. This is for my drink. 346 00:23:48,286 --> 00:23:49,500 What do you mean the photographer isn't here? 347 00:23:49,725 --> 00:23:51,925 I have an interview with Yeon Ho. 348 00:23:51,925 --> 00:23:53,866 Why isn't anyone here yet? 349 00:23:53,866 --> 00:23:55,066 They're coming. 350 00:23:55,066 --> 00:23:58,111 It's going to take over an hour to set things up and do the shoot. 351 00:23:58,235 --> 00:24:01,106 Yeon Ho is interviewing a famous photographer from abroad. 352 00:24:01,106 --> 00:24:02,475 I can't do both. 353 00:24:02,475 --> 00:24:03,951 It's a cover shoot. 354 00:24:04,036 --> 00:24:06,750 I can't postpone it. We also need to do a video shoot. 355 00:24:08,175 --> 00:24:10,175 I had a really hard time casting Na Eun. 356 00:24:10,175 --> 00:24:12,046 You know how popular she is these days. 357 00:24:12,046 --> 00:24:14,460 - Aunt. - Did you hear that? Even guys... 358 00:24:15,985 --> 00:24:17,790 I must be crazy. 359 00:24:19,086 --> 00:24:21,861 Hello, I'm Choi Kang Eu Ddeum from the Advertising Team. 360 00:24:22,995 --> 00:24:24,195 You were an idol star, weren't you? 361 00:24:24,195 --> 00:24:25,570 You seem very familiar. 362 00:24:25,826 --> 00:24:30,111 No, my last name is made up with both of my parents' last names. 363 00:24:30,296 --> 00:24:31,411 You have two last names? 364 00:24:31,635 --> 00:24:33,111 Eu Ddeum, what are you doing here? 365 00:24:33,135 --> 00:24:34,935 Mr. Kim told me it's a very important client... 366 00:24:34,935 --> 00:24:36,851 and that I should help you get a contract renewal. 367 00:24:36,975 --> 00:24:39,674 He sent you here to deal with an important client? 368 00:24:39,675 --> 00:24:41,520 I didn't know he trusted me so much either. 369 00:24:41,675 --> 00:24:43,391 I promise I'll do my best to help. 370 00:24:45,175 --> 00:24:48,121 Ha Ri, I don't have time. You need to make a choice. 371 00:24:59,268 --> 00:25:00,874 No, I don't want to. 372 00:25:01,268 --> 00:25:02,543 You don't want to? 373 00:25:02,799 --> 00:25:05,099 That means you still can. 374 00:25:05,099 --> 00:25:06,569 Can you help us just this once? 375 00:25:06,569 --> 00:25:08,708 You do your job, and I'll do mine. 376 00:25:08,708 --> 00:25:10,737 I'm only here to share your working space. 377 00:25:10,738 --> 00:25:12,678 This is a great part-time job. 378 00:25:12,678 --> 00:25:14,178 You can make money, get good practice, 379 00:25:14,178 --> 00:25:15,624 and get the hang of it again. 380 00:25:16,419 --> 00:25:18,724 Why would he practice with our cover shoot? 381 00:25:18,948 --> 00:25:20,464 It's just a figure of speech. 382 00:25:21,349 --> 00:25:22,664 Forget it. That's enough. 383 00:25:22,688 --> 00:25:24,194 We're stooping too low. 384 00:25:27,688 --> 00:25:31,773 I'm sorry for asking you a favor when I promised to avoid you. 385 00:25:35,768 --> 00:25:39,644 But did you have to make us talk facing your back? 386 00:25:39,738 --> 00:25:42,684 It's not like you have a really broad back anyway. 387 00:25:50,349 --> 00:25:51,454 Gosh. 388 00:25:52,349 --> 00:25:54,593 Hey, you're here. You came a long way. 389 00:25:54,948 --> 00:25:57,134 - Hi. - Hello. 390 00:25:57,319 --> 00:25:59,464 Gosh, they're here. My goodness. 391 00:26:03,258 --> 00:26:05,303 Hey, give me the draft. 392 00:26:05,799 --> 00:26:06,904 We don't have time. 393 00:26:08,468 --> 00:26:11,744 Na Eun, you can stand right here. 394 00:26:11,839 --> 00:26:13,339 Hurry up. We don't have time. 395 00:26:13,339 --> 00:26:16,113 There's not much time, so I'll make it quick. 396 00:26:16,208 --> 00:26:20,708 This is harmless to humans, so kids can suck on it. 397 00:26:20,708 --> 00:26:22,849 Hey, don't put it in your mouth. It's dirty. 398 00:26:22,849 --> 00:26:24,124 It's filthy. 399 00:26:24,478 --> 00:26:25,624 Gosh, how dirty. 400 00:26:29,188 --> 00:26:33,204 Is there anything else you'd like us to emphasize? 401 00:26:33,389 --> 00:26:35,404 Right. And let's see. 402 00:26:35,758 --> 00:26:37,674 It's very durable. 403 00:26:37,698 --> 00:26:39,899 Kids sometimes throw stuff, 404 00:26:39,899 --> 00:26:42,144 but it doesn't break that easily. 405 00:26:45,768 --> 00:26:47,083 This is so weak. 406 00:26:49,238 --> 00:26:50,783 And... And what else is there? 407 00:26:51,339 --> 00:26:54,823 I have to urgently go somewhere. 408 00:26:55,978 --> 00:26:57,654 Can you assemble everything back together? 409 00:26:58,518 --> 00:27:01,849 Yes, of course. I can do it with my eyes closed. 410 00:27:01,849 --> 00:27:04,919 - Don't worry. - Okay, thank you in advance. 411 00:27:04,919 --> 00:27:06,458 - Sure. You should go. - Okay. 412 00:27:06,458 --> 00:27:07,634 Bye. 413 00:27:13,198 --> 00:27:14,543 How much time do we have left? 414 00:27:14,728 --> 00:27:17,813 Seung Ho. Seung Ho, wake up! 415 00:27:18,069 --> 00:27:19,144 What time is it? 416 00:27:19,309 --> 00:27:21,113 - 3:50pm. - We have 10 minutes left. 417 00:27:21,268 --> 00:27:23,753 - Gosh, my hands are shaking. - We can do it. 418 00:27:24,938 --> 00:27:26,154 My goodness. 419 00:27:27,149 --> 00:27:29,619 Aunt, is this how you do it? 420 00:27:29,619 --> 00:27:33,394 I'm really busy right now. Will you please leave me alone? 421 00:27:33,649 --> 00:27:34,793 Ha Ri. 422 00:27:35,549 --> 00:27:37,863 I think you should take a look. 423 00:27:44,099 --> 00:27:45,303 Is this how you do it? 424 00:27:47,899 --> 00:27:49,043 You look adorable. 425 00:27:50,038 --> 00:27:52,144 No, I can't do this. There's no time. 426 00:27:52,339 --> 00:27:53,944 What are you doing? 427 00:27:53,968 --> 00:27:58,038 I really need to go to Yeon Ho's interview on time. 428 00:27:58,038 --> 00:28:00,008 If I'm late to this one, it'll be an international embarrassment. 429 00:28:00,008 --> 00:28:01,178 What are you talking about? 430 00:28:01,178 --> 00:28:03,649 - I can't... - We can't postpone this one. 431 00:28:03,649 --> 00:28:04,978 - Please. - I have to go. 432 00:28:04,978 --> 00:28:06,187 Please just take a couple of photos. 433 00:28:06,188 --> 00:28:07,363 Give me the draft. 434 00:28:12,089 --> 00:28:13,333 I don't like babies. 435 00:28:13,559 --> 00:28:14,803 So you can be the one to make her smile. 436 00:28:16,159 --> 00:28:17,303 What do I need to do? 437 00:28:18,928 --> 00:28:22,573 She's a baby model, so make sure she smiles. 438 00:28:22,738 --> 00:28:23,899 And the toys need to show. 439 00:28:23,899 --> 00:28:26,109 The draft is right here. Do me a favor. 440 00:28:26,109 --> 00:28:28,283 I'm sorry. Thank you, I Sang. 441 00:28:28,508 --> 00:28:29,654 Sorry! 442 00:28:36,478 --> 00:28:38,793 You're adorable! Look over here! 443 00:28:39,919 --> 00:28:42,523 Na Eun, raise your hand! Smile! 444 00:28:47,458 --> 00:28:49,934 Hey, can you smile a little? 445 00:28:50,159 --> 00:28:51,374 She'll cry because of you. 446 00:28:52,799 --> 00:28:55,003 Does my back still look small to you? 447 00:29:01,268 --> 00:29:03,414 It kind of looks broader now. 448 00:29:04,579 --> 00:29:07,208 Na Eun, let me join you! 449 00:29:07,208 --> 00:29:09,319 Hey, look. Na Eun, look at the bubbles. 450 00:29:09,319 --> 00:29:11,593 Look how pretty the bubbles are! 451 00:29:18,059 --> 00:29:19,934 What about Mr. Kim in the Publishing Team? 452 00:29:24,998 --> 00:29:26,244 People say he's gay. 453 00:29:28,728 --> 00:29:30,343 What about Mr. Oh in the Monthly Fashion Team? 454 00:29:34,109 --> 00:29:35,613 He's already dating someone. 455 00:29:37,978 --> 00:29:39,323 What are we going to do with Ha Ri? 456 00:29:39,409 --> 00:29:40,924 I can't believe there's no one... 457 00:29:42,478 --> 00:29:43,624 to introduce to her. 458 00:29:46,819 --> 00:29:49,419 If you date a colleague, you'll have a lot in common, 459 00:29:49,419 --> 00:29:51,518 and it's also great because they understand your hardships. 460 00:29:51,518 --> 00:29:54,734 But it's hard to actually date someone in the first place. 461 00:29:55,458 --> 00:29:57,159 Would you date a colleague? 462 00:29:57,159 --> 00:29:59,944 Gosh, no way. Our company sucks. 463 00:30:02,198 --> 00:30:03,869 See? She works here, 464 00:30:03,869 --> 00:30:05,744 but she wants to date someone who works at a better company. 465 00:30:06,268 --> 00:30:09,714 You normally badmouth your colleagues, not fall in love. 466 00:30:10,409 --> 00:30:13,454 Actually, I'm dating Seung Ho in the Camera Team. 467 00:30:13,708 --> 00:30:14,924 - Since when? - Since when? 468 00:30:16,278 --> 00:30:19,724 I asked him out the day Ha Ri said we'll end up just like her. 469 00:30:20,488 --> 00:30:22,694 - You're amazing. - Thanks. 470 00:30:24,119 --> 00:30:28,863 Anyway, there's a reason why people don't date their colleagues. 471 00:30:29,089 --> 00:30:30,874 But if she fails to find someone outside of work, 472 00:30:31,159 --> 00:30:33,843 we'll have to keep watching her live a sad life. 473 00:30:44,478 --> 00:30:46,424 I know you'll be at the beauty salon. 474 00:30:47,809 --> 00:30:49,793 I'm going to Gangnam for business. 475 00:30:49,819 --> 00:30:51,523 I can easily drop by. 476 00:30:52,218 --> 00:30:54,523 Okay. Bye. 477 00:30:55,149 --> 00:30:57,994 Ha Ri, are you going on a blind date? 478 00:30:58,089 --> 00:30:59,234 No. 479 00:30:59,488 --> 00:31:04,003 Oh, I see. But still, you can't carry everything dressed like that. 480 00:31:04,059 --> 00:31:05,968 It's the weekend, so there won't be a lot of empty cabs either. 481 00:31:05,968 --> 00:31:08,573 Hey, you should give her a lift. You're also heading to Gangnam. 482 00:31:09,069 --> 00:31:11,113 - No, I'm not. - You're not? 483 00:31:11,938 --> 00:31:13,414 Forget it. 484 00:31:15,339 --> 00:31:16,513 I'll see you. 485 00:31:17,538 --> 00:31:19,214 But I'm sure that's heavy. 486 00:31:19,579 --> 00:31:20,724 Or maybe not. 487 00:31:21,478 --> 00:31:22,624 Hey. 488 00:31:57,218 --> 00:31:59,624 I lied earlier. I'm heading that way, so I'll give you a lift. 489 00:31:59,819 --> 00:32:01,788 - No thanks. - I wouldn't mind the company. 490 00:32:01,788 --> 00:32:03,033 Well, I would. 491 00:32:04,619 --> 00:32:06,263 I'll park here until you hop in. 492 00:32:08,458 --> 00:32:11,573 We should stay clear of each other, so I'll get in the back. 493 00:32:22,708 --> 00:32:23,783 Thanks. 494 00:32:24,839 --> 00:32:25,984 Okay. 495 00:32:38,288 --> 00:32:39,664 Thanks. Have a good day. 496 00:32:46,665 --> 00:32:51,665 [VIU Ver] tvN E02 'Oh My Baby' "Am I on the Right Path?" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 497 00:33:01,778 --> 00:33:03,124 You said you're off to a wedding. 498 00:33:03,619 --> 00:33:04,924 I can drop you off, so hop in. 499 00:33:08,419 --> 00:33:09,733 Must I get the door for you too? 500 00:33:23,368 --> 00:33:24,443 Thanks. 501 00:33:29,808 --> 00:33:32,254 My cousin is getting married today. 502 00:33:33,549 --> 00:33:35,983 You gave me a ride, so why don't you stay for a meal? 503 00:33:37,679 --> 00:33:40,164 - No thanks. - The snow crabs are to die for. 504 00:33:40,848 --> 00:33:43,394 I'll treat you to a meal next time then. Thanks. 505 00:33:48,188 --> 00:33:49,573 Snow crabs? 506 00:33:53,129 --> 00:33:54,998 - Auntie, congratulations. - Thanks, Ha Ri. 507 00:33:54,998 --> 00:33:56,768 You made time out of your busy schedule? 508 00:33:56,768 --> 00:33:58,299 It's true that I've been busy. 509 00:33:58,299 --> 00:33:59,684 Anyway, head that way. 510 00:34:00,669 --> 00:34:02,469 - Hello. - I'm so glad you came. 511 00:34:02,469 --> 00:34:03,914 Gosh, thank you. 512 00:34:04,739 --> 00:34:06,078 - Ok Ran! - My goodness. 513 00:34:06,078 --> 00:34:08,553 The traffic was awful on my way here. 514 00:34:09,009 --> 00:34:11,593 I can't believe you look prettier than the bride today. 515 00:34:12,279 --> 00:34:14,049 Exactly. She should've known better. 516 00:34:14,049 --> 00:34:16,463 Anyway, congratulations. You must be ecstatic. 517 00:34:18,859 --> 00:34:21,328 Ha Ri said she couldn't come because of a deadline. 518 00:34:21,328 --> 00:34:23,133 You have no idea how sorry she is. 519 00:34:24,058 --> 00:34:25,733 What are you talking about? 520 00:34:25,998 --> 00:34:28,474 Ha Ri's already here. 521 00:34:28,728 --> 00:34:29,843 She's over there. 522 00:34:32,239 --> 00:34:34,184 Gosh, congratulations. 523 00:34:37,908 --> 00:34:39,584 You look stunning. 524 00:34:39,879 --> 00:34:41,624 I sense the tears coming. 525 00:34:42,408 --> 00:34:44,593 One might think you raised me. 526 00:34:45,449 --> 00:34:46,693 You said you couldn't come. 527 00:34:47,388 --> 00:34:48,894 It wasn't easy to free up my schedule. 528 00:34:49,089 --> 00:34:51,233 Anyway, I even got you a huge gift. 529 00:34:52,118 --> 00:34:53,204 As in what? 530 00:35:05,469 --> 00:35:07,383 You should've told me that you were coming. 531 00:35:07,669 --> 00:35:09,883 How can I cover for you when you don't tell me things? 532 00:35:10,438 --> 00:35:12,684 Come to think of it, this is where my best shot lies. 533 00:35:12,879 --> 00:35:14,584 Quite a number of bachelors will be here... 534 00:35:14,779 --> 00:35:16,994 and watching the ceremony will plant the idea of marriage. 535 00:35:17,219 --> 00:35:18,624 What on earth are you saying? 536 00:35:24,259 --> 00:35:25,494 Stop shaking your legs. 537 00:35:26,658 --> 00:35:27,858 I'm nervous, that's all. 538 00:35:27,859 --> 00:35:29,604 Why would you be when it's not your wedding? 539 00:35:35,129 --> 00:35:38,239 Next, we have a guest performer... 540 00:35:38,239 --> 00:35:40,343 who will like to present... 541 00:35:40,739 --> 00:35:43,883 a nuptial song to wish the couple's happiness. 542 00:35:44,279 --> 00:35:46,609 It's none other than the bride's... 543 00:35:46,609 --> 00:35:48,108 - cousin. - Where are you going? 544 00:35:48,109 --> 00:35:49,483 Could you join us up here? 545 00:35:52,879 --> 00:35:54,193 - What... - Ha Ri? 546 00:35:54,319 --> 00:35:56,794 - Honey, goodness. - My gosh. 547 00:35:59,118 --> 00:36:02,859 Hello, I'm Eun Joo's older cousin, 548 00:36:02,859 --> 00:36:04,434 Jang Ha Ri. 549 00:36:05,029 --> 00:36:08,474 I know I look young to be older than her, but still. 550 00:36:09,228 --> 00:36:11,213 I'm only slightly older than her. 551 00:36:11,598 --> 00:36:14,383 My singing isn't nowhere near perfect, 552 00:36:14,839 --> 00:36:16,754 but I hope you enjoy it... 553 00:36:16,808 --> 00:36:19,179 and consider it as... 554 00:36:19,179 --> 00:36:21,354 my way of wishing her... 555 00:36:21,509 --> 00:36:22,854 a happy marriage. 556 00:36:25,719 --> 00:36:26,894 Cue, music. 557 00:36:44,339 --> 00:36:47,684 Fill me with your love 558 00:36:47,708 --> 00:36:51,354 I guess my love needs to be recharged 559 00:36:51,578 --> 00:36:55,783 I can't live without you, I really can't 560 00:36:55,978 --> 00:36:58,954 You're my battery that charges my love 561 00:36:59,618 --> 00:37:02,363 I don't care if you're not super handsome 562 00:37:03,319 --> 00:37:05,963 I don't care if you don't have the fittest body 563 00:37:06,958 --> 00:37:10,104 But you who will care for me dearly 564 00:37:10,399 --> 00:37:13,274 You are the man of my dreams 565 00:37:14,299 --> 00:37:16,914 Hug me once more 566 00:37:17,899 --> 00:37:21,084 Embrace me in your arms until my heart bursts 567 00:37:21,609 --> 00:37:24,713 I guess my love needs to be recharged 568 00:37:25,078 --> 00:37:28,024 That's why you're the one I need 569 00:37:28,248 --> 00:37:31,494 Fill me with your love 570 00:37:31,719 --> 00:37:35,423 I guess my love needs to be recharged 571 00:37:35,549 --> 00:37:39,363 I can't live without you, I really can't 572 00:37:39,929 --> 00:37:42,733 You're my battery that charges my love 573 00:37:56,308 --> 00:37:57,513 Ms. Jang... 574 00:38:21,199 --> 00:38:22,327 What on earth? 575 00:38:22,328 --> 00:38:24,874 Why are you getting in people's way? 576 00:38:25,268 --> 00:38:26,914 I'm not blocking anyone's path. 577 00:38:27,138 --> 00:38:29,644 But because of you... 578 00:38:32,578 --> 00:38:33,724 Why are you here? 579 00:38:35,449 --> 00:38:36,524 My meal ticket. 580 00:38:39,949 --> 00:38:42,218 I haven't had snow crabs before. 581 00:38:42,219 --> 00:38:43,593 Only blue crabs. 582 00:38:50,259 --> 00:38:51,504 Thank you. 583 00:38:51,859 --> 00:38:54,004 The dining hall is this way. 584 00:38:58,469 --> 00:39:00,613 I was just about to get lucky. 585 00:39:07,949 --> 00:39:11,018 Ha Ri, that's enough. You look desperate. 586 00:39:11,018 --> 00:39:13,248 If you know what I'm doing, start looking too. 587 00:39:13,248 --> 00:39:17,033 How old is Eun Joo's husband again? 32? 588 00:39:17,288 --> 00:39:19,763 Does he have an older brother? A young uncle wouldn't be so bad. 589 00:39:19,989 --> 00:39:21,834 Don't embarrass yourself and just eat your meal. 590 00:39:24,458 --> 00:39:26,298 Mom, can you keep an eye on him? 591 00:39:26,299 --> 00:39:28,343 - Sure. - I need to go to the restroom. 592 00:39:28,368 --> 00:39:30,113 - Go ahead. - Come to Grandma. 593 00:39:31,069 --> 00:39:32,244 What would you like? 594 00:39:33,138 --> 00:39:34,169 - Good boy. - Look at him eat. 595 00:39:34,169 --> 00:39:35,713 My sweet little puppy. 596 00:39:38,478 --> 00:39:39,783 Your singing was amazing. 597 00:39:42,679 --> 00:39:44,518 Ha Ri, you've got a successful career, 598 00:39:44,518 --> 00:39:45,954 so stick to living alone. 599 00:39:46,419 --> 00:39:48,388 You haven't been able to get married or have a child, 600 00:39:48,388 --> 00:39:50,193 so living alone would be more comfortable. 601 00:39:50,788 --> 00:39:52,994 Who cares if you're a little lonely? 602 00:39:54,328 --> 00:39:57,573 Just earn enough money to live in a retirement home. 603 00:39:58,429 --> 00:40:00,998 Did you hear about the old people there... 604 00:40:00,998 --> 00:40:02,573 getting beat up these days? 605 00:40:02,768 --> 00:40:04,438 Only animals would do such a thing. 606 00:40:04,438 --> 00:40:05,874 Tell me about it. 607 00:40:06,938 --> 00:40:08,343 Dig in. 608 00:40:08,739 --> 00:40:10,283 I'm going to get married. 609 00:40:13,279 --> 00:40:15,724 My mom should be congratulated too, you know. 610 00:40:16,308 --> 00:40:18,718 Please set me up with anyone decent you know. 611 00:40:18,719 --> 00:40:20,988 Auntie, set a blind date if you find anyone. 612 00:40:20,989 --> 00:40:23,164 Got it? Is everyone on board? Good. 613 00:40:31,629 --> 00:40:34,598 Goodness, the snow crabs have been served. 614 00:40:34,598 --> 00:40:36,044 - What? - Hold on. 615 00:40:36,469 --> 00:40:38,814 - The snow crabs? - Auntie, wait. 616 00:40:39,169 --> 00:40:40,483 Auntie? 617 00:40:41,109 --> 00:40:42,184 Crabs... 618 00:40:49,449 --> 00:40:51,153 They care more about the snow crabs than you. 619 00:40:55,149 --> 00:40:56,589 Your aunt already set you up with numerous men. 620 00:40:56,589 --> 00:41:00,029 Who would she have left for someone who's close to 40? 621 00:41:00,029 --> 00:41:03,303 No one's been interested in you for a few years now! 622 00:41:19,478 --> 00:41:22,383 Anyway, who gets married at a young age these days. 623 00:41:22,978 --> 00:41:25,423 A lot of women marry at your age. 624 00:41:26,719 --> 00:41:28,164 Don't think you're running out of time. 625 00:41:28,319 --> 00:41:30,564 The man that's meant to be will turn up. 626 00:41:35,089 --> 00:41:38,533 I thought it was my bad luck that kept me from marriage, 627 00:41:40,529 --> 00:41:42,504 but you're having it tough because of me too. 628 00:41:44,299 --> 00:41:46,544 You can't enjoy having a son-in-law and grandchildren. 629 00:41:48,438 --> 00:41:51,208 What can't I enjoy? That's not all that great. 630 00:41:51,208 --> 00:41:52,354 I enjoy myself just fine. 631 00:41:54,279 --> 00:41:55,454 And... 632 00:41:57,219 --> 00:41:58,794 don't look in strange places. 633 00:41:59,518 --> 00:42:01,224 Look close by. 634 00:42:01,449 --> 00:42:02,624 Don't you know? 635 00:42:02,819 --> 00:42:05,963 The bluebird is in the small room in your house. 636 00:42:08,188 --> 00:42:09,434 Why is that there? 637 00:42:32,478 --> 00:42:35,394 (Han I Sang) 638 00:42:35,589 --> 00:42:36,788 Why did you go to Gangnam? 639 00:42:36,788 --> 00:42:38,093 I said I'd come here. 640 00:42:39,089 --> 00:42:41,334 I went to watch a dance for a bit. 641 00:42:41,658 --> 00:42:42,863 - A dance? - Yes. 642 00:42:56,469 --> 00:42:57,584 Jang Ha Ri. 643 00:43:12,188 --> 00:43:13,564 Here's the dancer. 644 00:43:14,759 --> 00:43:16,664 Dancer? Where? 645 00:43:17,498 --> 00:43:18,859 - Where? - Never mind. 646 00:43:18,859 --> 00:43:21,044 - Hello. It's nice to meet you. - Hello. 647 00:43:21,868 --> 00:43:25,799 It's dinner time. Why don't we go eat? 648 00:43:25,799 --> 00:43:27,013 I ordered already. 649 00:43:27,308 --> 00:43:28,443 What would you like? 650 00:43:32,578 --> 00:43:33,983 Iced Americano. 651 00:43:34,279 --> 00:43:35,724 - Pardon? - Just a minute. 652 00:43:37,449 --> 00:43:38,624 Shall we go? 653 00:43:39,848 --> 00:43:42,693 I want to have some more coffee. Their coffee is good. 654 00:43:50,328 --> 00:43:51,474 Hot Americano. 655 00:43:54,368 --> 00:43:56,004 - Yes. - Mine is iced. 656 00:43:57,998 --> 00:43:59,943 Jae Young told you about me, right? 657 00:44:01,239 --> 00:44:04,013 He said you were married briefly. 658 00:44:04,408 --> 00:44:06,509 You must've been hesitant about meeting a divorcee. 659 00:44:06,509 --> 00:44:10,578 Not at all. I get so much judgment for not being married. 660 00:44:10,578 --> 00:44:13,224 There are times when I think being divorced is better. 661 00:44:13,489 --> 00:44:14,894 I got married when I was 40 too. 662 00:44:18,489 --> 00:44:21,233 You never imagined you'd still be single at this age, right? 663 00:44:23,429 --> 00:44:24,604 No. 664 00:44:26,799 --> 00:44:29,443 It gets harder to meet people the older you get. 665 00:44:29,498 --> 00:44:32,144 To be honest, there's a lot of pressure. 666 00:44:32,299 --> 00:44:33,783 I realized from being married, 667 00:44:34,009 --> 00:44:37,153 that the couple's families must adjust as well as the couple. 668 00:44:38,339 --> 00:44:39,553 It isn't easy. 669 00:44:43,109 --> 00:44:45,454 Dating and marriage... 670 00:44:46,219 --> 00:44:47,494 are all so hard. 671 00:44:52,388 --> 00:44:53,564 Even if... 672 00:44:56,828 --> 00:44:58,474 it takes a while, 673 00:45:00,669 --> 00:45:02,374 why don't we get closer slowly? 674 00:45:06,699 --> 00:45:11,513 If you say a while and slowly... How long? 675 00:45:12,638 --> 00:45:14,653 It'll be hard to have kids if I wait too long. 676 00:45:14,679 --> 00:45:15,823 Kids... 677 00:45:17,049 --> 00:45:21,549 You can have kids when you're 60 if you have the money. 678 00:45:21,549 --> 00:45:23,524 Even Trump had a son when he was 60. 679 00:45:26,458 --> 00:45:28,504 A woman can't have kids in their 60s. 680 00:45:31,259 --> 00:45:34,544 So, saying I have 10 years until menopause, 681 00:45:34,569 --> 00:45:36,969 12 times a year for 10 years is 120. 682 00:45:36,969 --> 00:45:39,569 I only have 120 chances at getting pregnant. 683 00:45:39,569 --> 00:45:41,443 How many of those do you think will make it... 684 00:45:42,138 --> 00:45:44,783 when I couldn't do it for 10 years? I don't have a guy. 685 00:45:45,009 --> 00:45:46,684 I don't know when I'll get married. 686 00:45:47,279 --> 00:45:49,653 And that's only when you have many eggs... 687 00:46:04,998 --> 00:46:06,474 So my point is... 688 00:46:07,828 --> 00:46:08,974 I envy men. 689 00:46:24,879 --> 00:46:26,693 What's wrong, Do Ah? 690 00:46:30,589 --> 00:46:33,259 Oh no. Did you wake up? 691 00:46:33,259 --> 00:46:35,104 It's okay. 692 00:46:35,288 --> 00:46:37,874 (Galaxy Cafe on the Hills of Montmartre) 693 00:46:54,978 --> 00:46:59,354 Let's get yummies for our Do Ah. 694 00:46:59,419 --> 00:47:00,724 Yummies. 695 00:47:01,188 --> 00:47:02,724 Well... 696 00:47:03,819 --> 00:47:08,363 Yummies for Do Ah's daddy. 697 00:47:08,388 --> 00:47:10,004 For Do Ah's daddy. 698 00:47:15,368 --> 00:47:16,504 Let's go. 699 00:47:17,538 --> 00:47:18,943 Do you live nearby? 700 00:47:19,069 --> 00:47:20,314 I live here. 701 00:47:20,739 --> 00:47:24,538 I didn't think that guy would share an umbrella with you, 702 00:47:24,538 --> 00:47:26,414 so I ran out and bought one. 703 00:47:27,078 --> 00:47:28,283 Let's share. 704 00:47:28,808 --> 00:47:29,983 Is this amusing to you? 705 00:47:31,819 --> 00:47:33,093 You watched on purpose. 706 00:47:38,018 --> 00:47:39,463 Don't be mad. 707 00:47:42,058 --> 00:47:43,403 Don't you know how you apologize? 708 00:47:45,359 --> 00:47:49,403 Why do you always show up during my most humiliating moments? 709 00:47:49,768 --> 00:47:51,874 You're so... Every time... 710 00:47:52,569 --> 00:47:53,783 Don't follow me! 711 00:47:54,438 --> 00:47:58,213 But... I didn't think much of it... 712 00:47:58,239 --> 00:47:59,914 and watched. 713 00:48:00,348 --> 00:48:03,024 I didn't mean to humiliate you. I'm sorry. 714 00:48:03,649 --> 00:48:06,294 Ha Ri. Wait. Ha Ri. 715 00:48:06,578 --> 00:48:07,763 Ha Ri. 716 00:48:09,819 --> 00:48:11,733 What... 717 00:48:11,919 --> 00:48:13,193 Why did that... 718 00:48:13,359 --> 00:48:14,604 My suit... 719 00:48:15,089 --> 00:48:16,263 Oh no. 720 00:48:20,399 --> 00:48:21,544 Ha Ri! 721 00:48:25,387 --> 00:48:26,562 Ha Ri! 722 00:48:27,688 --> 00:48:28,863 What is he doing? 723 00:48:29,157 --> 00:48:30,263 What is it? 724 00:48:33,128 --> 00:48:35,372 - Ha Ri, are you okay? - My suit... 725 00:48:35,398 --> 00:48:37,197 What do you think you're doing? 726 00:48:37,197 --> 00:48:38,998 - Let go of me! - What's wrong with you? 727 00:48:38,998 --> 00:48:40,797 - Where did you come from? - Who are you? 728 00:48:40,797 --> 00:48:41,998 Are you a mugger? A pervert? 729 00:48:41,998 --> 00:48:43,467 What do you do for a living? 730 00:48:43,467 --> 00:48:47,637 How do I look like a pervert or mugger to you? 731 00:48:47,637 --> 00:48:50,482 You're more suspicious because you look normal! 732 00:48:50,808 --> 00:48:54,252 And you shouldn't fall for it just because a guy talks to you. 733 00:48:54,277 --> 00:48:56,277 What... What are you babbling about? 734 00:48:56,277 --> 00:48:58,922 Let go! 735 00:49:00,918 --> 00:49:01,993 Seriously. 736 00:49:10,797 --> 00:49:12,672 - What? - You punk. 737 00:49:16,797 --> 00:49:18,183 This is so embarrassing! 738 00:49:24,777 --> 00:49:25,953 Stop it. 739 00:49:26,648 --> 00:49:28,593 What? 740 00:49:47,737 --> 00:49:49,872 Let go. 741 00:49:51,608 --> 00:49:52,783 Darn it. 742 00:49:59,878 --> 00:50:01,093 Oh no! 743 00:50:02,018 --> 00:50:03,352 Stop it. 744 00:50:03,447 --> 00:50:06,422 Jae Young, stop it already! 745 00:50:06,547 --> 00:50:09,093 - Hey! Let go. - Wait. 746 00:50:09,157 --> 00:50:10,902 Stop it! 747 00:50:11,358 --> 00:50:12,502 Let go! 748 00:50:14,858 --> 00:50:16,073 Stop it! 749 00:50:16,597 --> 00:50:17,843 Let go! 750 00:50:20,268 --> 00:50:21,442 Stop it! 751 00:50:25,438 --> 00:50:26,582 I'm so cold. 752 00:50:35,748 --> 00:50:38,723 Anyway. Sorry about that. 753 00:50:39,018 --> 00:50:41,363 I didn't know you were her colleague. 754 00:50:41,657 --> 00:50:43,192 He isn't my colleague. 755 00:50:43,757 --> 00:50:46,602 Ha Ri and I are like siblings. 756 00:50:46,688 --> 00:50:48,803 And I thought she was in danger. 757 00:50:49,128 --> 00:50:50,196 You punk. 758 00:50:50,197 --> 00:50:52,998 You should get along with your colleague. 759 00:50:52,998 --> 00:50:54,567 Why would you have a fight in the middle of the street? 760 00:50:54,568 --> 00:50:56,172 - We're not colleagues. - We're not colleagues. 761 00:50:59,838 --> 00:51:02,007 What about your blind date? 762 00:51:02,007 --> 00:51:04,148 What were you doing outside... 763 00:51:04,148 --> 00:51:06,223 with your jacket all ripped apart? 764 00:51:07,117 --> 00:51:08,292 Did you get rejected again? 765 00:51:10,347 --> 00:51:12,363 I didn't get rejected. 766 00:51:12,418 --> 00:51:15,317 Do you think I get rejected all the time? 767 00:51:15,318 --> 00:51:16,692 What's your problem? 768 00:51:16,958 --> 00:51:18,703 Watch how you talk to me. 769 00:51:18,987 --> 00:51:20,458 You're so mean. 770 00:51:20,458 --> 00:51:22,902 You should do something about your nasty temper. 771 00:51:23,827 --> 00:51:25,303 I was there. 772 00:51:25,568 --> 00:51:28,467 She didn't get rejected. 773 00:51:28,467 --> 00:51:33,953 I mean, she didn't exactly get rejected by him. 774 00:51:34,438 --> 00:51:36,777 Anyway, they weren't meant for each other. 775 00:51:36,777 --> 00:51:38,883 No one did anything wrong. 776 00:51:41,347 --> 00:51:44,393 Gosh, what's the point of trying so hard? 777 00:51:47,617 --> 00:51:49,933 Love only left me with heartaches... 778 00:51:51,157 --> 00:51:53,033 and hardships. 779 00:51:54,998 --> 00:51:57,843 Go. Just leave. 780 00:51:58,367 --> 00:52:01,137 No! I can't break up with you! 781 00:52:01,137 --> 00:52:02,597 We've done enough! 782 00:52:02,597 --> 00:52:04,367 Why do we need to break up? 783 00:52:04,367 --> 00:52:07,383 Nothing's ever worked out after I met you. 784 00:52:09,137 --> 00:52:10,953 I'm sick of you! 785 00:52:19,648 --> 00:52:23,232 It becomes meaningless once time passes by. 786 00:52:25,558 --> 00:52:27,272 No matter how much you loved each other. 787 00:52:33,597 --> 00:52:34,743 Put it back on. 788 00:52:35,938 --> 00:52:37,942 I'm going to live a happy life. 789 00:52:38,967 --> 00:52:41,252 So don't waste your time hating me. 790 00:52:45,507 --> 00:52:46,752 I hope you become happy, too. 791 00:52:57,188 --> 00:53:00,672 All break-ups are painful and horrible. 792 00:53:02,058 --> 00:53:04,772 It leaves you with a heartache or a broken memory. 793 00:53:04,867 --> 00:53:06,402 Or even both. 794 00:53:07,697 --> 00:53:09,743 It just ruins you. 795 00:53:16,038 --> 00:53:18,723 (Divorce Registration) 796 00:53:22,677 --> 00:53:24,522 I'll take the furniture I bought. 797 00:53:25,347 --> 00:53:26,593 I'll see you in court. 798 00:53:28,518 --> 00:53:30,192 Gosh, that wench. 799 00:53:34,757 --> 00:53:36,303 Yes, you're right. 800 00:53:36,728 --> 00:53:39,973 Drink up. You poor punk. 801 00:53:40,838 --> 00:53:42,442 Drink up. 802 00:53:48,538 --> 00:53:51,553 Judging by the look on our faces, 803 00:53:53,308 --> 00:53:55,152 no one here is in love. 804 00:53:57,847 --> 00:54:00,863 I never once felt happy because of a guy. 805 00:54:02,117 --> 00:54:04,703 So I wonder why I was so obsessed with getting married. 806 00:54:05,657 --> 00:54:08,803 People talk as if I'm too old to get married anyway. 807 00:54:17,938 --> 00:54:20,982 I'd rather be single and happy than become miserable... 808 00:54:22,407 --> 00:54:24,252 just so I could get married. 809 00:54:31,248 --> 00:54:33,223 This is nice. 810 00:54:34,657 --> 00:54:36,263 Here. 811 00:54:37,358 --> 00:54:39,562 (Eun Young) 812 00:54:58,447 --> 00:54:59,582 My gosh. 813 00:54:59,648 --> 00:55:02,652 What took you so long to come? Your deadline was over ages ago. 814 00:55:03,047 --> 00:55:05,763 I thought you were a ghost. What's that on your forehead? 815 00:55:06,318 --> 00:55:08,993 Why are you guys always so clingy? 816 00:55:10,018 --> 00:55:11,203 "You guys"? 817 00:55:12,358 --> 00:55:14,133 Jae Young moved into our place. 818 00:55:14,927 --> 00:55:16,832 My mom let him move in. 819 00:55:17,257 --> 00:55:19,102 "Yoon Jae Young"? 820 00:55:19,367 --> 00:55:21,737 Hey, why would you let that traitor... 821 00:55:21,737 --> 00:55:23,343 move into your place? 822 00:55:23,467 --> 00:55:24,768 What a shameless jerk. 823 00:55:24,768 --> 00:55:27,783 Why would you let him move in with you? Why? 824 00:55:30,878 --> 00:55:33,683 You guys, say hello to Aunt Ha Ri. 825 00:55:34,447 --> 00:55:35,593 Bow! 826 00:55:35,677 --> 00:55:37,393 - Hello. - Hello. 827 00:55:37,918 --> 00:55:41,192 Hey, you cutie pies. Have you been well? Here you go. 828 00:55:45,487 --> 00:55:46,562 Hey! 829 00:55:48,257 --> 00:55:52,042 You should get counseling. Your temper is getting worse. 830 00:55:52,097 --> 00:55:54,637 Hey, take a look at me. 831 00:55:54,637 --> 00:55:56,073 How do you expect me to be sane? 832 00:55:56,168 --> 00:55:59,068 You need to come over and spend time with the kids... 833 00:55:59,068 --> 00:56:02,613 if you want me to stay sane. 834 00:56:06,407 --> 00:56:08,393 What? What's wrong? 835 00:56:10,717 --> 00:56:11,962 Why are they so quiet? 836 00:56:17,458 --> 00:56:20,363 Hey! Get over here! 837 00:56:20,858 --> 00:56:22,203 - Run! - Hey! 838 00:56:22,827 --> 00:56:25,402 Hey! You guys! 839 00:56:25,867 --> 00:56:28,542 I told you not to touch the rice! Open the door! 840 00:56:33,438 --> 00:56:35,513 They really drive me crazy. 841 00:56:36,737 --> 00:56:38,323 I know you can't live without your kids. 842 00:56:38,478 --> 00:56:41,453 Yes, of course. I can live without my husband but not my kids. 843 00:56:44,318 --> 00:56:47,292 But that's only because I'm a mom, but it's better not to have kids. 844 00:56:47,757 --> 00:56:50,093 Hey, don't get married. 845 00:56:51,757 --> 00:56:55,433 It's so tiring to live as a mother. 846 00:56:58,728 --> 00:57:00,172 I mean... 847 00:57:00,527 --> 00:57:03,272 You always meet adorable kids... 848 00:57:03,297 --> 00:57:04,967 and interview moms who are rich. 849 00:57:04,967 --> 00:57:06,942 That's why you think it looks nice to be a mom. 850 00:57:06,967 --> 00:57:09,413 But look around you. Do you envy this? 851 00:57:09,777 --> 00:57:12,582 You'll realize how precious your current life is... 852 00:57:12,648 --> 00:57:14,953 once you don't have time to buy coffee for yourself. 853 00:57:17,918 --> 00:57:19,422 Eun Young, I can't have kids. 854 00:57:25,927 --> 00:57:27,732 How can I have kids when I can't even get married? 855 00:57:32,597 --> 00:57:34,027 My gosh. Hey. 856 00:57:34,027 --> 00:57:35,473 I told you not to run. 857 00:58:07,097 --> 00:58:09,542 This isn't your house. At least ring the bell before you... 858 00:58:09,797 --> 00:58:11,643 - Here. - What's wrong? 859 00:58:16,208 --> 00:58:17,553 Can you sleep with her tonight? 860 00:58:17,907 --> 00:58:20,582 My friend's father passed away, so I need to help at the funeral. 861 00:58:21,818 --> 00:58:23,422 What's wrong with you guys? 862 00:58:24,487 --> 00:58:26,347 Did you do this, Do Ah? 863 00:58:26,347 --> 00:58:27,918 Was it you? 864 00:58:27,918 --> 00:58:29,732 My goodness, really? 865 00:58:30,958 --> 00:58:33,288 You need to sleep now. 866 00:58:33,288 --> 00:58:36,402 It's time for bed, Do Ah. You're burning. 867 00:58:37,197 --> 00:58:38,402 Do Ah. 868 00:58:39,898 --> 00:58:41,143 Do Ah. 869 00:58:41,637 --> 00:58:43,942 Are you okay? Why are you so hot? 870 00:58:44,967 --> 00:58:48,183 What... What do I need to do? 871 00:59:01,117 --> 00:59:02,393 Let me see. 872 00:59:07,228 --> 00:59:08,933 Do Ah! 873 00:59:11,228 --> 00:59:12,542 Do Ah. 874 00:59:19,668 --> 00:59:21,852 Why won't he pick up? 875 00:59:25,478 --> 00:59:26,582 My gosh. 876 00:59:28,748 --> 00:59:30,493 What's wrong? 877 00:59:31,847 --> 00:59:33,047 What's wrong with her? 878 00:59:33,047 --> 00:59:34,248 She has a fever. 879 00:59:34,248 --> 00:59:35,533 - Gosh, she does. - It's okay. 880 00:59:35,558 --> 00:59:37,192 - Should I get a fever reducer? - No, it's okay. 881 00:59:38,527 --> 00:59:41,473 I just need the baby diary. I'll take her to the ER. 882 00:59:41,498 --> 00:59:43,498 Okay. Call me if you need something. 883 00:59:43,498 --> 00:59:45,542 Okay. It's not a big deal. You can go to bed. 884 00:59:45,768 --> 00:59:48,613 My goodness, poor baby. Oh, gosh. 885 00:59:48,768 --> 00:59:51,783 Don't skip your meals, and get good sleep. 886 00:59:52,668 --> 00:59:53,883 Thank you. 887 00:59:54,308 --> 00:59:57,283 You should eat if things aren't awkward between you and Jae Young. 888 01:00:00,148 --> 01:00:01,422 We're good. 889 01:00:01,648 --> 01:00:02,947 It's not because of Jae Young. 890 01:00:02,947 --> 01:00:05,993 I need to go because I have to help Professor Park with his thesis. 891 01:00:06,518 --> 01:00:07,986 You guys don't even keep in touch? 892 01:00:07,987 --> 01:00:09,993 Doesn't she ever call? You guys have a baby together. 893 01:00:15,058 --> 01:00:16,473 Hey. Hello. 894 01:00:17,257 --> 01:00:18,772 Okay, you should go. 895 01:00:23,137 --> 01:00:26,113 She didn't come by to say hello. She's unbelievable. 896 01:00:26,737 --> 01:00:29,982 But I guess that's how she became an assistant professor so quickly. 897 01:00:31,378 --> 01:00:32,582 Good for her. 898 01:00:34,248 --> 01:00:36,323 (Crazy Ha Ri) 899 01:00:39,188 --> 01:00:40,393 She has bronchitis. 900 01:00:41,288 --> 01:00:43,393 You should know that as her mom. 901 01:00:43,688 --> 01:00:45,803 Actually, I'm not her mom. 902 01:00:46,788 --> 01:00:48,272 Her father... 903 01:00:49,797 --> 01:00:53,467 He's getting drunk somewhere and isn't picking up my calls. 904 01:00:53,467 --> 01:00:54,712 That piece of garbage. 905 01:00:56,498 --> 01:00:59,712 So you're babysitting the daughter of a piece of garbage. 906 01:01:01,737 --> 01:01:03,438 I'll prescribe three days' worth of medicine, 907 01:01:03,438 --> 01:01:04,622 so make sure she takes it all. 908 01:01:04,648 --> 01:01:07,108 If she vomits in her sleep, it could block her airway, 909 01:01:07,108 --> 01:01:08,893 - so have her sleep on her side. - Sure. 910 01:01:08,918 --> 01:01:10,192 Gosh, thank you. 911 01:01:16,887 --> 01:01:19,863 Do you have any idea how scared I was? 912 01:02:26,157 --> 01:02:29,772 Look at you all better and playing on your own. 913 01:02:35,637 --> 01:02:37,808 I'm sure the fever was no joke, 914 01:02:37,808 --> 01:02:40,113 but you did good. How sweet of you. 915 01:02:42,177 --> 01:02:45,053 My gosh. Did you just smile at me? 916 01:02:45,708 --> 01:02:48,292 You're laughing after scaring me like that last night? 917 01:02:49,978 --> 01:02:52,522 I'm not cut out for this at all. 918 01:02:53,648 --> 01:02:56,832 How on earth would I raise such a pain in the neck? 919 01:03:12,407 --> 01:03:13,643 It'll be all right. 920 01:03:16,137 --> 01:03:18,752 There's nothing you can do when something you want... 921 01:03:19,547 --> 01:03:21,122 will just never happen. 922 01:03:22,347 --> 01:03:23,522 Right? 923 01:04:33,987 --> 01:04:35,962 - The latest issue is out. - Right. 924 01:04:38,788 --> 01:04:40,002 Thanks. 925 01:04:55,838 --> 01:04:59,553 ("When I ever become a mom...") 926 01:05:22,697 --> 01:05:24,473 (Dahan Hospital OB-GYN) 927 01:05:27,668 --> 01:05:30,383 Did you finally choose to have the surgery? 928 01:05:31,347 --> 01:05:34,082 The surgery could lead to infertility, right? 929 01:05:34,347 --> 01:05:35,852 There's a high possibility. 930 01:05:37,818 --> 01:05:39,993 I'll have a baby first and then do the surgery. 931 01:05:41,958 --> 01:05:43,133 Are you getting married? 932 01:05:44,458 --> 01:05:46,703 I could get married at 50 or 60 if I want, 933 01:05:46,887 --> 01:05:48,973 but this is my last chance to get pregnant. 934 01:05:55,168 --> 01:05:56,372 I'm not getting married. 935 01:05:57,268 --> 01:05:58,643 I just want to have a baby. 936 01:06:04,407 --> 01:06:07,152 ("When I ever become a mom...") 937 01:06:25,068 --> 01:06:27,903 (Oh My Baby) 938 01:06:27,967 --> 01:06:31,238 Marriage? I'd love for fate to bring someone to me, 939 01:06:31,238 --> 01:06:34,167 but my reality is, I'm being called an old lady. 940 01:06:34,167 --> 01:06:36,153 You've never been good at dating. 941 01:06:36,177 --> 01:06:37,578 Zip it... 942 01:06:37,578 --> 01:06:39,578 or you'll taste my foot in your mouth. 943 01:06:39,578 --> 01:06:41,952 Ms. Jang, are you still embarrassed to see me? 944 01:06:41,978 --> 01:06:43,648 No, I couldn't be more comfortable. 945 01:06:43,648 --> 01:06:45,948 Eu Ddeum, no aunt of yours works here. 946 01:06:45,948 --> 01:06:48,893 How about a little practice round by helping us out? 947 01:06:49,318 --> 01:06:51,318 - Do you want me? - Can I have you if I do? 948 01:06:51,318 --> 01:06:52,962 Don't hate me so much. 949 01:06:53,488 --> 01:06:56,872 It's harder to hate someone than to like someone. 67512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.