Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,462
Previously on Motherland:
2
00:00:01,487 --> 00:00:03,796
They're gonna tell you
horrible things about me.
3
00:00:03,821 --> 00:00:04,836
I love you.
4
00:00:04,861 --> 00:00:06,372
She told you what
you needed to hear.
5
00:00:06,397 --> 00:00:09,283
- Madam President.
- You are bound by rule of law
6
00:00:09,308 --> 00:00:11,343
to the will
of the American people.
7
00:00:11,368 --> 00:00:13,201
The Spree have
two trucks full of mines.
8
00:00:13,226 --> 00:00:14,843
We are going to take them out.
9
00:00:14,868 --> 00:00:17,233
- They have hostages.
- The mission hasn't changed.
10
00:00:17,258 --> 00:00:18,406
Now!
11
00:00:19,726 --> 00:00:22,748
The Spree chose
to execute the hostages.
12
00:00:22,773 --> 00:00:24,882
- They didn't wanna die.
- So now we must rebuild
13
00:00:24,907 --> 00:00:27,563
and end the Spree,
once and for all.
14
00:00:27,588 --> 00:00:29,381
Why are your people under siege?
15
00:00:29,406 --> 00:00:31,429
Many governments
want what we have.
16
00:00:32,776 --> 00:00:35,906
Teach me your songs to make
the world a better place.
17
00:00:35,931 --> 00:00:38,648
Can you imagine what the military
could achieve with this power?
18
00:00:38,673 --> 00:00:41,287
Yes. Unfortunately, I can.
19
00:00:44,056 --> 00:00:46,898
_
20
00:00:54,648 --> 00:01:00,546
_
21
00:03:46,002 --> 00:03:51,719
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
22
00:04:02,519 --> 00:04:05,021
- Alder lied.
- Lower your voice.
23
00:04:05,046 --> 00:04:06,790
How do you just lie
to the world like that?
24
00:04:06,815 --> 00:04:09,605
- Everyone lies, Tal.
- Just like that,
25
00:04:09,630 --> 00:04:12,384
- to millions of people?
- War is cruel.
26
00:04:12,409 --> 00:04:14,319
That's all you have to say?
War is cruel.
27
00:04:14,344 --> 00:04:16,472
There's always
collateral damage, Tal.
28
00:04:16,497 --> 00:04:19,516
It's ugly, but that's
part of being a soldier.
29
00:04:22,170 --> 00:04:26,183
I can still feel what
those hostages were feeling,
30
00:04:27,153 --> 00:04:29,509
knowing they were gonna die.
31
00:04:31,952 --> 00:04:33,578
And then Libba...
32
00:04:35,309 --> 00:04:38,864
And we all have to remember that
day for the rest of our lives.
33
00:04:39,620 --> 00:04:41,163
We've got your back, Tal.
34
00:04:41,188 --> 00:04:44,066
I don't think this kind
of thing gets better.
35
00:04:44,503 --> 00:04:45,963
- We were used.
- Tally.
36
00:04:45,988 --> 00:04:47,246
No.
37
00:04:47,271 --> 00:04:49,095
That's exactly what happened.
38
00:04:49,120 --> 00:04:53,670
We were used, and Libba
paid the ultimate price.
39
00:04:56,162 --> 00:04:58,539
Alder should never
have pulled you into that.
40
00:04:58,650 --> 00:05:01,407
We did the best we
could under the circumstances.
41
00:05:01,432 --> 00:05:04,399
You behaved with honor and
bravery from what I've heard.
42
00:05:04,933 --> 00:05:06,932
I'm extremely proud of you.
43
00:05:07,578 --> 00:05:08,913
Thank you.
44
00:05:08,938 --> 00:05:11,522
You will be expected
to give Libba's eulogy.
45
00:05:11,547 --> 00:05:12,930
- It's a tradition.
- Okay.
46
00:05:12,955 --> 00:05:14,843
You're the only other
High Atlantic at our level
47
00:05:14,868 --> 00:05:16,516
in your company,
and it's only proper...
48
00:05:16,541 --> 00:05:19,570
Mom, I said okay.
49
00:05:21,782 --> 00:05:24,812
Okay. Excellent.
50
00:05:25,792 --> 00:05:27,829
I'll help you with the speech.
51
00:05:43,119 --> 00:05:46,206
General, I have new intel
on the Tarim.
52
00:05:46,231 --> 00:05:48,180
There's something
I'd like to show you.
53
00:05:48,558 --> 00:05:50,602
You first. Go.
54
00:05:50,627 --> 00:05:53,774
Recon just located 15 refugees
in the Altai mountains,
55
00:05:53,813 --> 00:05:55,446
all with their
vocal cords removed.
56
00:06:01,453 --> 00:06:03,439
In the same manner
that my family was murdered.
57
00:06:03,464 --> 00:06:05,867
How did the Spree
find them before we did?
58
00:06:05,892 --> 00:06:08,688
- What if it's not the Spree?
- Who else could it be?
59
00:06:08,713 --> 00:06:11,493
They have yet to claim responsibility
for the attacks on my family,
60
00:06:11,518 --> 00:06:13,556
which is unusual.
61
00:06:14,242 --> 00:06:16,703
I borrowed this from Memorial Hall
62
00:06:16,728 --> 00:06:19,756
when I was working on the victims
of the Bellweather attack.
63
00:06:20,689 --> 00:06:24,915
The Camarilla, really?
64
00:06:24,940 --> 00:06:26,626
My mother used to
tell me the Camarilla
65
00:06:26,651 --> 00:06:28,712
would steal my voice
away while I was asleep
66
00:06:28,737 --> 00:06:31,267
if I didn't sing
my Seeds before bed.
67
00:06:39,071 --> 00:06:42,570
They very much
wanted my voice in here too.
68
00:06:44,876 --> 00:06:49,149
- But I got away.
- They were extremely meticulous.
69
00:06:49,619 --> 00:06:52,121
I wanted to see
if the methods were the same.
70
00:06:52,146 --> 00:06:54,798
Aping our ancient
tormentors is a new thrill
71
00:06:54,823 --> 00:06:56,564
for the Spree, nothing more.
72
00:06:56,589 --> 00:06:57,876
Their methods were identical.
73
00:06:57,901 --> 00:07:00,915
That kind of hatred no
longer festers in the world.
74
00:07:01,014 --> 00:07:04,908
I rooted out the last remaining
Camarilla over 200 years ago.
75
00:07:04,933 --> 00:07:07,056
Are we that desperate for ideas?
76
00:07:07,081 --> 00:07:09,614
We have a very real
enemy in front of us.
77
00:07:09,639 --> 00:07:11,856
We do not need an imaginary one.
78
00:07:13,159 --> 00:07:15,009
How many of the Tarim remain?
79
00:07:15,034 --> 00:07:18,440
Based on our intelligence,
less than ten.
80
00:07:20,320 --> 00:07:23,210
They are the priority right now.
We need to move.
81
00:07:23,235 --> 00:07:25,445
It's a powder keg over there.
If Wade finds out...
82
00:07:25,470 --> 00:07:27,501
I can handle President Wade.
83
00:07:29,547 --> 00:07:31,203
You are dismissed.
84
00:07:44,858 --> 00:07:46,801
Do you want some more tea?
85
00:07:48,617 --> 00:07:51,181
- Tal.
- Hm? No, I'm fine.
86
00:07:51,851 --> 00:07:55,518
- You're not fine, Tal.
- I guess I'm not that fine then.
87
00:07:59,638 --> 00:08:03,435
What we did with those people,
88
00:08:03,910 --> 00:08:06,487
that's not why
I chose to come here.
89
00:08:07,514 --> 00:08:09,532
I came to do some good.
90
00:08:10,962 --> 00:08:14,276
- We have to do something.
- Why do we have to do something?
91
00:08:14,301 --> 00:08:18,041
Because we were involved
in something deeply unjust.
92
00:08:18,066 --> 00:08:19,631
And Alder's to blame.
93
00:08:19,656 --> 00:08:21,669
Yeah, but who do we tell, Tally?
94
00:08:21,694 --> 00:08:25,590
Who do we trust?
Anacostia's too close to Alder.
95
00:08:26,376 --> 00:08:27,884
What about your mom?
96
00:08:28,081 --> 00:08:30,344
She'll eat us alive for not
observing chain of command.
97
00:08:30,369 --> 00:08:32,513
Maybe this is bigger
than chain of command.
98
00:08:32,538 --> 00:08:34,582
This isn't going to go away!
99
00:08:38,559 --> 00:08:42,271
Tal, I hear you,
and I don't disagree,
100
00:08:42,810 --> 00:08:45,437
okay, but you
don't know my mother.
101
00:08:46,149 --> 00:08:48,569
Please, Abigail.
102
00:08:52,531 --> 00:08:55,576
I can't hold on
to any more secrets.
103
00:09:00,163 --> 00:09:03,333
- No more secrets.
- Okay.
104
00:09:16,913 --> 00:09:19,518
Excuse us.
105
00:09:29,553 --> 00:09:31,472
I have terrible news.
106
00:09:31,531 --> 00:09:34,327
I'm sorry to say that more of
your people have been murdered.
107
00:09:34,352 --> 00:09:37,355
You may stop. We already know.
108
00:09:38,398 --> 00:09:40,609
I intend to intervene immediately.
109
00:09:40,634 --> 00:09:42,052
I plan to appeal to the president.
110
00:09:42,077 --> 00:09:44,251
That will not be necessary.
111
00:09:46,626 --> 00:09:50,608
They will be wiped out soon.
This is a humanitarian crisis.
112
00:09:50,634 --> 00:09:54,005
Then... it will be our end.
113
00:09:54,030 --> 00:09:57,544
- Think about what she is offering.
- This risk is too great.
114
00:09:57,569 --> 00:09:59,539
What risk could be worse
than the annihilation of our...
115
00:09:59,564 --> 00:10:02,537
You know what would happen
if our songs fell into the hands
116
00:10:02,562 --> 00:10:03,976
of governments and armies.
117
00:10:04,001 --> 00:10:05,831
There would be no more
world to fight over.
118
00:10:05,856 --> 00:10:08,148
What I am offering you is the
preservation of your people.
119
00:10:08,173 --> 00:10:11,184
At what price, General Alder?
120
00:10:14,006 --> 00:10:15,614
How arrogant you are.
121
00:10:37,337 --> 00:10:38,764
Watch yourself.
122
00:10:39,673 --> 00:10:42,977
Our commitment to peace
is nonnegotiable.
123
00:10:44,259 --> 00:10:46,106
You're alive because of me.
124
00:10:46,858 --> 00:10:50,442
Not you, exactly.
125
00:11:04,932 --> 00:11:06,767
Ladies, I am a very busy woman.
126
00:11:06,792 --> 00:11:08,776
We have some intelligence that
would interest you.
127
00:11:08,801 --> 00:11:12,479
- Alder lied about the hostages.
- Tell me more.
128
00:11:12,522 --> 00:11:14,900
I saw hostages
in that second truck.
129
00:11:16,149 --> 00:11:19,610
Yes, the Spree chose
to execute their hostages.
130
00:11:19,635 --> 00:11:21,345
I'm sorry you had to see that.
131
00:11:21,370 --> 00:11:23,452
There are rules
of engagement in war,
132
00:11:23,477 --> 00:11:25,695
but the Spree have
no regard for such things.
133
00:11:25,720 --> 00:11:28,781
- Now, If you don't mind...
- We executed them.
134
00:11:29,085 --> 00:11:31,380
I told Anacostia
that they were in the truck.
135
00:11:31,405 --> 00:11:35,102
She relayed intel to Alder,
who ordered the strike anyway.
136
00:11:37,603 --> 00:11:40,189
Collateral damage
is always a part of war.
137
00:11:40,214 --> 00:11:43,217
And make no mistake,
we are at war with the Spree.
138
00:11:44,199 --> 00:11:45,659
You've been through a lot.
139
00:11:45,873 --> 00:11:49,293
I would focus your energies
on finishing strong before graduation.
140
00:11:49,318 --> 00:11:51,157
The base has been infiltrated.
141
00:11:52,977 --> 00:11:55,675
- By whom?
- The Spree.
142
00:11:56,879 --> 00:12:00,563
- Scylla.
- Alder has her in custody on base.
143
00:12:00,602 --> 00:12:01,649
At Fort Salem?
144
00:12:01,674 --> 00:12:04,520
Correct. Somewhere in
the Necro facility.
145
00:12:04,545 --> 00:12:05,930
They're interrogating her.
146
00:12:05,955 --> 00:12:08,949
That's how they found
out about Baylord Auto.
147
00:12:11,871 --> 00:12:14,332
Ladies, you are dismissed.
148
00:12:37,168 --> 00:12:39,086
Do you ever miss it?
149
00:12:39,850 --> 00:12:41,428
Sometimes.
150
00:12:42,443 --> 00:12:44,431
Eating is overrated.
151
00:12:46,697 --> 00:12:48,478
I want to talk to you
about Scylla.
152
00:12:49,620 --> 00:12:50,996
Let's get her off base,
153
00:12:51,021 --> 00:12:52,626
now that we got
what we needed from her.
154
00:12:52,651 --> 00:12:54,567
I think she may still be of use.
155
00:12:55,262 --> 00:12:57,973
In what way?
Why are you still on this?
156
00:12:57,998 --> 00:12:59,463
We can bring her around.
157
00:12:59,488 --> 00:13:01,771
Every day we keep her,
we risk her escape,
158
00:13:01,796 --> 00:13:04,090
and Goddess knows what else.
She forfeited her rights
159
00:13:04,115 --> 00:13:05,747
when she became
an agent for The End.
160
00:13:05,772 --> 00:13:07,774
What if we can turn her
against the Spree?
161
00:13:07,799 --> 00:13:09,794
Send her back to them
to be our eyes.
162
00:13:09,841 --> 00:13:11,510
Not with a will like hers.
163
00:13:12,303 --> 00:13:14,892
How can you be so sure?
164
00:13:15,444 --> 00:13:18,591
Centuries of experience.
165
00:13:18,964 --> 00:13:20,771
Do you have a problem with this?
166
00:13:20,968 --> 00:13:24,380
No. No, not in the least.
167
00:13:24,481 --> 00:13:25,981
Good.
168
00:13:27,730 --> 00:13:29,898
She should be in prison.
169
00:13:30,031 --> 00:13:33,910
Arrange transport to our
facility on Saint Dominique.
170
00:13:36,030 --> 00:13:37,427
Understood.
171
00:14:59,141 --> 00:15:02,228
She died with honor.
172
00:15:09,512 --> 00:15:11,138
You got this.
173
00:15:31,559 --> 00:15:36,398
First, I would like to extend my
condolences to the Swythe family.
174
00:15:40,545 --> 00:15:44,319
Service, duty, honor, bravery.
175
00:15:45,550 --> 00:15:48,281
These were more than
just words to Libba.
176
00:15:49,501 --> 00:15:52,119
She answered
the highest calling...
177
00:15:59,717 --> 00:16:01,295
I'm sorry. I can't...
178
00:16:12,978 --> 00:16:15,810
Elizabeth Kane Swythe
179
00:16:16,291 --> 00:16:18,729
was the girl I hated most
in the world.
180
00:16:23,868 --> 00:16:25,736
And now she's gone.
181
00:16:30,850 --> 00:16:33,787
Hating Swythes is mother's milk
to a Bellweather.
182
00:16:34,983 --> 00:16:36,858
Some families sail. Others ride.
183
00:16:36,883 --> 00:16:38,791
Bellweathers...
184
00:16:39,288 --> 00:16:41,707
hate Swythes
who hate Bellweathers,
185
00:16:41,732 --> 00:16:44,588
going back and back to a time
before we were even America.
186
00:16:47,218 --> 00:16:48,636
And for what?
187
00:16:50,440 --> 00:16:51,757
For tradition.
188
00:16:52,588 --> 00:16:55,088
For competition.
Well, I fell right in.
189
00:16:55,933 --> 00:16:59,012
Lock step. I pulled her hair.
190
00:16:59,274 --> 00:17:01,754
Made her eat a piece
of a dead pigeon.
191
00:17:03,006 --> 00:17:06,075
I took her men, ate them whole,
and spit them out at her feet.
192
00:17:06,100 --> 00:17:10,856
I called her names so foul
that they could wake the dead.
193
00:17:13,996 --> 00:17:15,452
And now...
194
00:17:17,255 --> 00:17:19,745
this terrible now,
195
00:17:19,770 --> 00:17:21,480
she's gone.
196
00:17:23,455 --> 00:17:26,083
And there's one less witch
in the world.
197
00:17:28,276 --> 00:17:30,736
And here we are,
alive to fight another day.
198
00:17:44,067 --> 00:17:45,735
Libba Swythe.
199
00:17:47,604 --> 00:17:50,780
You were the stone
that sharpened my blade.
200
00:17:52,040 --> 00:17:54,375
The storm on my sunny day.
201
00:17:54,400 --> 00:17:59,163
For those things, I am grateful.
202
00:18:02,957 --> 00:18:04,708
May the Goddess bless you.
203
00:18:06,966 --> 00:18:12,176
May the Goddess bless this
country you served so well.
204
00:18:47,083 --> 00:18:48,379
You did good.
205
00:18:49,654 --> 00:18:51,423
We're proud of you, Bells.
206
00:18:51,646 --> 00:18:53,592
You guys, stop.
207
00:18:54,135 --> 00:18:56,137
You're a leader.
208
00:18:57,632 --> 00:19:00,390
You're a natural-born leader,
209
00:19:01,020 --> 00:19:02,801
and I would follow you anywhere.
210
00:19:02,909 --> 00:19:04,911
You're a warrior queen.
211
00:19:05,603 --> 00:19:07,857
You're a priestess
of ancient truth.
212
00:19:13,560 --> 00:19:16,907
- I'm glad you came.
- Of course.
213
00:19:16,956 --> 00:19:20,486
I especially like the part
about the dead pigeon.
214
00:19:21,581 --> 00:19:24,002
Oh, my mom looked like she was
gonna end me right there.
215
00:19:24,027 --> 00:19:26,792
I wish I could have met Libba.
216
00:19:27,110 --> 00:19:30,671
- Mm.
- She could be frosty.
217
00:19:30,696 --> 00:19:32,548
That was part of her charm.
218
00:19:35,482 --> 00:19:37,442
I thought she was kinda cute.
219
00:19:37,614 --> 00:19:40,492
Uh-oh, type emerging.
220
00:19:40,679 --> 00:19:43,176
- Dark hair, trouble.
- Oh!
221
00:19:43,214 --> 00:19:46,144
Speaking of trouble.
222
00:19:46,334 --> 00:19:48,628
Oh.
223
00:19:49,090 --> 00:19:50,857
Gerit.
224
00:19:51,741 --> 00:19:53,611
What's wrong with the phone?
225
00:19:54,074 --> 00:19:56,222
How's that going,
now that he's hitched?
226
00:19:56,247 --> 00:19:58,657
It's complicated.
227
00:20:00,001 --> 00:20:01,703
I need this.
228
00:20:03,468 --> 00:20:05,137
I'm sorry.
229
00:20:05,732 --> 00:20:07,207
Actually, I'm not.
230
00:20:07,351 --> 00:20:09,669
Careful now. Hilary is formidable.
231
00:20:09,694 --> 00:20:11,446
She's deployed.
232
00:20:12,381 --> 00:20:14,089
- Oh.
- Love you guys.
233
00:20:18,184 --> 00:20:19,928
Uh, jeez.
234
00:20:22,057 --> 00:20:24,059
I missed you.
235
00:20:24,292 --> 00:20:26,174
You're wild tonight.
236
00:20:26,199 --> 00:20:28,525
- I'm just getting started.
- We don't have to rush.
237
00:20:28,550 --> 00:20:30,814
Stop talking.
238
00:20:32,362 --> 00:20:35,236
We agreed, this is an all sex,
239
00:20:35,261 --> 00:20:40,031
- no-talking thing.
- Yeah, of course.
240
00:20:40,534 --> 00:20:41,992
Great.
241
00:20:42,716 --> 00:20:45,678
So make me forget.
242
00:20:51,424 --> 00:20:54,045
How come you have time
to sit with me all day?
243
00:20:54,437 --> 00:20:58,775
- You're my priority.
- Lucky me.
244
00:20:58,800 --> 00:21:00,193
Hm.
245
00:21:00,379 --> 00:21:03,020
I love what you've
done to the place.
246
00:21:03,045 --> 00:21:04,802
It's kind of medieval.
247
00:21:04,961 --> 00:21:07,935
I confess! I am a witch!
248
00:21:18,162 --> 00:21:19,821
What's it like?
249
00:21:20,505 --> 00:21:22,657
Ending thousands of people?
250
00:21:22,857 --> 00:21:26,493
Did you know that in Germany,
in 1761,
251
00:21:26,518 --> 00:21:30,242
- 611 witches were burned alive?
- That's not the same.
252
00:21:30,267 --> 00:21:34,795
These people were dragged from
their homes. Children too.
253
00:21:36,074 --> 00:21:38,493
And even last year
a witch was burned...
254
00:21:38,518 --> 00:21:41,343
Alder wants to send you to
our prison in the Caribbean.
255
00:21:42,887 --> 00:21:45,763
That sounds nice,
although I do tend to burn.
256
00:21:45,788 --> 00:21:48,750
It's the kind of place
no one comes back from.
257
00:21:54,710 --> 00:21:57,046
Then how come I'm still here?
258
00:21:59,149 --> 00:22:01,947
I want to know
how someone gets to be you.
259
00:22:02,858 --> 00:22:04,741
Lots of practice.
260
00:22:10,017 --> 00:22:11,744
Let me see Raelle one more time.
261
00:22:15,072 --> 00:22:18,159
Why would I do that?
262
00:22:18,479 --> 00:22:22,195
I gave you Baylord.
Or should I say you took it.
263
00:22:22,702 --> 00:22:24,554
Now give me something.
264
00:22:24,579 --> 00:22:28,723
Do you have any idea what
I would risk by doing that?
265
00:22:30,102 --> 00:22:31,811
If you give me this,
266
00:22:32,600 --> 00:22:37,271
I'll tell you all about the horrible
things that made me who I am.
267
00:22:39,344 --> 00:22:40,929
Please.
268
00:22:51,642 --> 00:22:53,560
We know that the Tarim
are on the run.
269
00:22:53,585 --> 00:22:56,338
If we intercept them now,
we can extract them,
270
00:22:56,363 --> 00:22:58,156
quickly and safely.
271
00:22:58,181 --> 00:23:00,758
Why is everybody so
worked up about these people?
272
00:23:00,783 --> 00:23:03,466
The work they possess
is very special.
273
00:23:04,121 --> 00:23:05,998
Profoundly rare, in fact.
274
00:23:06,023 --> 00:23:08,901
Unfortunately, we can't
make a move on the Tarim
275
00:23:08,926 --> 00:23:12,304
without setting off a conflict
between Russia and China.
276
00:23:12,329 --> 00:23:16,166
- You know better than to ask.
- The Tarim are of great military value.
277
00:23:16,191 --> 00:23:18,564
But there is also
a humanitarian imperative.
278
00:23:19,597 --> 00:23:21,933
I forbid your intervention
in this matter.
279
00:23:22,352 --> 00:23:24,564
- Madam, President, I must...
- Enough.
280
00:23:31,666 --> 00:23:34,729
You have nerve,
281
00:23:34,754 --> 00:23:38,591
lecturing me
about humanitarian consequences
282
00:23:38,616 --> 00:23:40,615
when you have
sent untrained cadets
283
00:23:40,640 --> 00:23:42,943
- into a live operation.
- It was not ideal, I grant you.
284
00:23:42,968 --> 00:23:45,082
Resulting in the death
of one of your own,
285
00:23:45,107 --> 00:23:48,346
who I know did not
complete basic training.
286
00:23:48,414 --> 00:23:50,207
Not to mention
the civilian deaths.
287
00:23:50,232 --> 00:23:52,888
We destroyed hundreds
of Spree munitions
288
00:23:52,913 --> 00:23:55,373
that were about to be
distributed around the globe.
289
00:23:55,398 --> 00:23:57,229
I stand by my decision.
290
00:23:57,794 --> 00:23:59,674
I have to make
tough choices every day.
291
00:23:59,699 --> 00:24:03,694
So do I, General Alder. So do I.
292
00:24:03,719 --> 00:24:06,654
And you've made
the next one easy for me.
293
00:24:07,068 --> 00:24:10,085
Because I've just learned that
you've allowed your Fort Salem
294
00:24:10,110 --> 00:24:12,453
to be infiltrated by the Spree.
295
00:24:16,146 --> 00:24:17,876
We have apprehended the operative.
296
00:24:17,901 --> 00:24:19,486
I know.
297
00:24:19,756 --> 00:24:22,462
That's how you found out
about Baylord Auto.
298
00:24:22,911 --> 00:24:24,329
But that's not the point.
299
00:24:24,603 --> 00:24:27,662
The point is you've
kept me in the dark
300
00:24:27,687 --> 00:24:33,053
about all of this, not to mention
compromising national security.
301
00:24:36,062 --> 00:24:39,313
Your days of leading
our military are over.
302
00:24:43,579 --> 00:24:47,333
You are the 45th president
I have served.
303
00:24:48,075 --> 00:24:54,036
And no American deserves
their retirement more than you.
304
00:24:54,776 --> 00:24:57,946
You've had
a spectacular run, Sarah.
305
00:24:59,932 --> 00:25:02,335
I'll announce
the changeover tonight.
306
00:25:04,673 --> 00:25:08,260
Thank you for your time,
Madam President.
307
00:25:38,003 --> 00:25:39,551
Collar.
308
00:25:39,783 --> 00:25:42,327
- I need to speak with you.
- I'll catch up.
309
00:25:48,616 --> 00:25:50,002
This is sensitive.
310
00:25:50,050 --> 00:25:53,126
Well, I've done a pretty good
job of keeping my mouth shut.
311
00:25:53,151 --> 00:25:56,947
Speaking of Scylla, she's being
moved to a military prison.
312
00:25:56,972 --> 00:25:58,766
Asked to see you one more time.
313
00:25:58,791 --> 00:26:00,712
It's likely she'll never return.
314
00:26:01,105 --> 00:26:02,608
That's great.
315
00:26:02,633 --> 00:26:04,564
I'm not helping you Link with her.
316
00:26:06,282 --> 00:26:08,535
It's not about Linking with her.
317
00:26:09,030 --> 00:26:12,072
I think it would help Scylla,
maybe even help you, to see her.
318
00:26:12,872 --> 00:26:14,324
Say goodbye.
319
00:26:16,056 --> 00:26:17,493
Why do you want to help Scylla?
320
00:26:20,045 --> 00:26:22,500
You know what? I...
321
00:26:22,538 --> 00:26:24,585
She's dead to me.
322
00:26:37,487 --> 00:26:39,345
What did Anacostia want
to talk to you about?
323
00:26:39,370 --> 00:26:40,435
Guess.
324
00:26:40,460 --> 00:26:42,712
- Scylla?
- You're a good guesser.
325
00:26:46,759 --> 00:26:48,344
And?
326
00:26:51,173 --> 00:26:53,101
Scylla wants to see me.
327
00:26:53,745 --> 00:26:57,123
She wants to say goodbye.
They're sending her to prison for life.
328
00:26:59,053 --> 00:27:01,055
Goddess protect.
329
00:27:02,976 --> 00:27:06,313
So, are you going to see her?
330
00:27:07,184 --> 00:27:08,602
No.
331
00:27:08,790 --> 00:27:10,674
You might want
to think about that a bit.
332
00:27:10,699 --> 00:27:11,971
I don't want
to think about her at all.
333
00:27:11,996 --> 00:27:14,165
I'm just saying,
if I had the chance to say
334
00:27:14,190 --> 00:27:17,887
one more little thing
to Charvel, or Libba...
335
00:27:19,773 --> 00:27:21,516
I'd take it.
336
00:27:22,467 --> 00:27:24,020
Forever's long.
337
00:27:25,713 --> 00:27:28,440
Abigail.
338
00:27:28,465 --> 00:27:31,193
General Bellweather
wishes to see you in her office.
339
00:27:31,396 --> 00:27:34,488
Sure she has feedback
about the speech.
340
00:27:42,245 --> 00:27:46,333
Libba's eulogy was...
unconventional,
341
00:27:46,667 --> 00:27:49,293
but extremely effective
and very moving.
342
00:27:50,666 --> 00:27:52,901
I spoke from my heart
and told the truth,
343
00:27:52,926 --> 00:27:54,799
just like you always told me.
344
00:27:54,909 --> 00:27:57,761
- Well done.
- Thank you.
345
00:27:57,786 --> 00:28:00,510
I had a remarkably civil
conversation with Libba's mom.
346
00:28:00,535 --> 00:28:02,807
You made quite
an impression on her as well.
347
00:28:02,832 --> 00:28:05,690
- What's on your mind?
- Since when does a mother
348
00:28:05,715 --> 00:28:07,437
need a reason to see her daughter?
349
00:28:08,660 --> 00:28:12,233
Big changes are coming.
350
00:28:12,258 --> 00:28:16,722
Changes that will impact how the
Armed Forces are run in this country.
351
00:28:16,908 --> 00:28:18,612
And by whom.
352
00:28:18,892 --> 00:28:20,261
You're getting promoted?
353
00:28:20,286 --> 00:28:22,198
This shift will change
everything for me,
354
00:28:22,223 --> 00:28:25,315
- and by extension, you.
- Tell me!
355
00:28:25,340 --> 00:28:27,373
It's too soon to say,
356
00:28:27,398 --> 00:28:30,587
but all eyes will be on this
family in the coming weeks
357
00:28:30,612 --> 00:28:32,837
and I need you not to do anything
358
00:28:33,008 --> 00:28:35,465
that will reflect poorly
on the Bellweather line.
359
00:28:35,490 --> 00:28:39,790
And that's different from
any other day how, exactly?
360
00:28:39,823 --> 00:28:42,534
Pay close attention to President
Wade's address tonight.
361
00:28:42,691 --> 00:28:44,518
That's all I can say for now.
362
00:28:49,920 --> 00:28:53,153
We have to stop meeting like this.
363
00:28:56,655 --> 00:28:59,072
Oh! Hilary!
364
00:29:01,334 --> 00:29:04,003
I've been on a plane for 16 hours.
365
00:29:05,405 --> 00:29:07,458
I'm sorry. I'll go.
366
00:29:07,483 --> 00:29:09,000
Stay right where you are.
367
00:29:10,504 --> 00:29:13,481
Tell you what.
Give me ten in the shower
368
00:29:13,506 --> 00:29:15,508
and I'll join you.
369
00:29:16,799 --> 00:29:18,627
Let's raise some power.
370
00:29:18,652 --> 00:29:20,677
You think you can handle us both?
371
00:29:22,396 --> 00:29:23,930
Good.
372
00:29:36,112 --> 00:29:38,516
So you knew she'd be back early?
373
00:29:38,541 --> 00:29:40,196
- Tally, I...
- What?
374
00:29:40,221 --> 00:29:42,365
- I was going to...
- Tell me?
375
00:29:42,390 --> 00:29:45,180
- No parakeets available?
- Ouch.
376
00:29:45,205 --> 00:29:46,344
Yeah, sorry.
377
00:29:46,369 --> 00:29:49,055
But you've developed a habit
of not telling me big things.
378
00:29:49,080 --> 00:29:50,523
- It's what she wanted.
- Meaning?
379
00:29:50,548 --> 00:29:52,004
She wanted to walk in on us
380
00:29:52,029 --> 00:29:53,359
and turn it into a group thing.
381
00:29:53,384 --> 00:29:55,070
So you cast me in your
little sex game
382
00:29:55,095 --> 00:29:56,250
without so much as a word?
383
00:29:56,275 --> 00:29:57,883
- She knows about us.
- Yeah.
384
00:29:57,908 --> 00:30:00,195
This is our compromise
we came up with.
385
00:30:00,220 --> 00:30:02,242
It has to work for her too, right?
386
00:30:02,267 --> 00:30:04,273
- It doesn't work for me.
- Tally, I'm married.
387
00:30:04,298 --> 00:30:06,765
Okay? I did the best I could.
388
00:30:06,790 --> 00:30:10,258
- You could have told me.
- I didn't think you'd react this way.
389
00:30:10,283 --> 00:30:13,344
This is a way? What way is this?
390
00:30:13,369 --> 00:30:15,065
You were so insatiable last time.
391
00:30:18,261 --> 00:30:19,820
I thought you'd find it fun.
392
00:30:22,591 --> 00:30:25,284
You have no idea who I am.
393
00:30:25,607 --> 00:30:30,289
- Tally. Tal!
- None.
394
00:30:32,283 --> 00:30:34,202
How's your sister?
395
00:30:36,410 --> 00:30:38,379
Anxious to return home.
396
00:30:38,957 --> 00:30:41,633
And the rest of your people?
397
00:30:43,250 --> 00:30:45,210
There was another attack.
398
00:30:45,897 --> 00:30:49,599
They did the same thing to them
that they did to your family.
399
00:30:55,186 --> 00:30:57,565
Khalida is refusing Alder's help.
400
00:30:58,554 --> 00:30:59,817
Wise girl.
401
00:31:01,823 --> 00:31:03,808
You don't trust her either?
402
00:31:03,986 --> 00:31:06,491
She's made some
questionable calls lately.
403
00:31:06,679 --> 00:31:09,202
I think you should wait
before accepting her help.
404
00:31:09,493 --> 00:31:11,997
We can't afford
to wait much longer.
405
00:31:18,598 --> 00:31:21,393
Leadership is changing
hands very soon.
406
00:31:23,277 --> 00:31:25,093
That's all I can say for now.
407
00:31:25,675 --> 00:31:29,556
Just trust me
for a little bit longer.
408
00:31:32,072 --> 00:31:36,645
- I trust you.
- You do?
409
00:32:00,772 --> 00:32:04,131
Any news on my Caribbean vacation?
410
00:32:06,154 --> 00:32:10,972
- Am I gonna be executed?
- Calm down.
411
00:32:40,992 --> 00:32:43,963
You believed everything
they said about me.
412
00:32:47,041 --> 00:32:48,562
I loved you.
413
00:32:51,029 --> 00:32:52,847
I still love you.
414
00:32:54,053 --> 00:32:55,641
I know about Helen.
415
00:32:57,896 --> 00:32:59,856
Have you done that to me before?
416
00:32:59,910 --> 00:33:02,440
No! Never.
417
00:33:03,761 --> 00:33:08,362
I messed up.
There's no excuse. I...
418
00:33:09,816 --> 00:33:12,700
- I was scared.
- Scared of losing your mark?
419
00:33:14,714 --> 00:33:17,330
It started like that, but...
420
00:33:17,714 --> 00:33:21,548
then you were you,
421
00:33:21,881 --> 00:33:23,629
and I fell for you.
422
00:33:25,146 --> 00:33:27,297
I promise...
423
00:33:29,106 --> 00:33:32,133
I promise I'm telling the truth.
424
00:33:33,221 --> 00:33:36,475
Was anything real? Any of it?
425
00:33:36,714 --> 00:33:38,299
All of it.
426
00:33:38,393 --> 00:33:41,470
Raelle, you got to believe me.
427
00:33:41,785 --> 00:33:43,869
I have nothing to gain
by telling you this.
428
00:33:43,894 --> 00:33:47,981
I... they're
shipping me off to die.
429
00:33:51,683 --> 00:33:53,900
Well, we all go sometime.
430
00:33:57,527 --> 00:34:00,572
Why did you pick me?
Is it 'cause my mom died?
431
00:34:00,597 --> 00:34:02,390
You thought I'd be
a likely convert?
432
00:34:02,415 --> 00:34:04,460
Do I look like I'm calling
the shots around here?
433
00:34:04,485 --> 00:34:07,296
- They didn't tell me...
- You know what? I get it.
434
00:34:07,480 --> 00:34:11,733
I get it. I was the sickest,
weakest gazelle in the herd.
435
00:34:11,758 --> 00:34:13,866
I was easy prey for you.
436
00:34:15,134 --> 00:34:19,600
You have no idea
how powerful you are.
437
00:34:21,636 --> 00:34:23,647
I don't feel powerful.
438
00:34:24,737 --> 00:34:26,691
I feel broken.
439
00:34:27,490 --> 00:34:29,116
Thanks to you.
440
00:34:31,624 --> 00:34:34,533
I'm sorry we ever met, Scyl.
441
00:34:35,482 --> 00:34:37,368
I chose you!
442
00:34:40,119 --> 00:34:42,664
I had orders to deliver you.
443
00:34:44,542 --> 00:34:49,922
I chose you instead of them.
I chose you.
444
00:34:50,809 --> 00:34:52,519
Please!
445
00:35:00,604 --> 00:35:02,852
That worked out
really great, thanks a lot!
446
00:35:18,311 --> 00:35:21,579
- Ladies...
- Thank you.
447
00:35:22,833 --> 00:35:25,792
Does anybody hear that?
448
00:35:26,949 --> 00:35:28,753
I don't hear a thing.
449
00:35:31,561 --> 00:35:36,343
Well, whatever it is,
it's too late now.
450
00:35:36,647 --> 00:35:40,567
We go live in ten, nine,
451
00:35:40,995 --> 00:35:43,789
eight, seven...
452
00:35:43,814 --> 00:35:46,646
six, five...
453
00:35:46,697 --> 00:35:50,409
four, three, two...
454
00:35:52,908 --> 00:35:54,790
Fellow citizens,
455
00:35:54,908 --> 00:35:56,946
the future of a troubled world
456
00:35:56,971 --> 00:35:59,599
now rests in our hands.
457
00:36:00,684 --> 00:36:03,478
We face an enemy with no regard
458
00:36:03,801 --> 00:36:06,178
for the conventions of war
459
00:36:06,434 --> 00:36:10,104
or the rules of what
is right and good.
460
00:36:10,455 --> 00:36:13,522
The time has come
to meet this enemy
461
00:36:13,547 --> 00:36:15,836
with more decisive force
462
00:36:15,861 --> 00:36:20,658
than we've ever employed,
in a precise, systematic campaign...
463
00:36:20,683 --> 00:36:22,258
to wipe the Spree from the...
464
00:36:22,283 --> 00:36:24,869
face of the earth for good.
465
00:36:26,074 --> 00:36:27,813
In this work,
466
00:36:28,034 --> 00:36:31,024
we are supported
by the collective cooperation
467
00:36:31,245 --> 00:36:33,525
of many great nations.
468
00:36:33,959 --> 00:36:36,530
There is no middle ground.
469
00:36:37,561 --> 00:36:40,218
There is only one side now.
470
00:36:40,442 --> 00:36:45,656
And only one leader to carry us
through these perilous times.
471
00:36:45,890 --> 00:36:51,252
A woman whose courage, tenacity
and purpose
472
00:36:51,360 --> 00:36:55,030
- have seen us through many...
- a storm.
473
00:36:55,132 --> 00:36:58,638
That leader is, and has always...
474
00:36:58,663 --> 00:37:04,849
been, General
of the Army, Sarah Alder.
475
00:37:05,067 --> 00:37:08,353
In accordance
with the powers vested in me
476
00:37:08,491 --> 00:37:11,453
by the Constitution of the
United States of America...
477
00:37:14,629 --> 00:37:16,944
- I am...
- granting General Alder...
478
00:37:16,969 --> 00:37:21,075
full authorization
to employ military force...
479
00:37:21,127 --> 00:37:24,076
both at home
and at a global level,
480
00:37:24,101 --> 00:37:27,020
- so she can take immediate...
- relentless action
481
00:37:27,045 --> 00:37:31,224
- against the Spree, un...
- Hindered and at her own discretion,
482
00:37:31,249 --> 00:37:35,480
until these agents of The End
have been eliminated.
483
00:37:36,034 --> 00:37:40,634
Our only ambition
is to protect the innocent.
484
00:37:40,764 --> 00:37:45,277
- Our only agenda to restore...
- peace.
485
00:37:45,325 --> 00:37:50,478
Our only mission to eliminate a
threat with decisive finality,
486
00:37:50,576 --> 00:37:54,119
so that we never have
to meet it again.
487
00:37:55,129 --> 00:37:58,735
- There is...
- No outcome but victory.
488
00:37:59,224 --> 00:38:01,781
We will prevail.
489
00:38:03,090 --> 00:38:06,343
- Bless...
- this great nation
490
00:38:06,781 --> 00:38:10,702
and all who defend her.
491
00:38:27,405 --> 00:38:31,018
Don't know.
492
00:39:13,486 --> 00:39:15,863
I shouldn't have
put you through that.
493
00:39:19,143 --> 00:39:21,813
I wasn't even gonna go. I was...
494
00:39:30,328 --> 00:39:33,706
- I still love her.
- I know.
495
00:39:37,418 --> 00:39:40,796
- I'm so stupid.
- No, you're not.
496
00:39:41,430 --> 00:39:44,892
No, no, you're just...
you're human.
497
00:39:47,537 --> 00:39:51,515
She loves you. That part's real.
498
00:39:59,028 --> 00:40:01,238
I think I messed up.
499
00:40:05,569 --> 00:40:08,786
I told Petra that Scylla
was being held on base.
500
00:40:08,888 --> 00:40:10,937
Why did you do that?
501
00:40:10,962 --> 00:40:13,615
Because we didn't know
who else to talk to.
502
00:40:13,640 --> 00:40:15,976
Tally was just so freaked out
503
00:40:16,001 --> 00:40:18,515
after Citydrop with the
hostages and with Libba.
504
00:40:18,540 --> 00:40:22,358
So we tried to tell Petra what Alder
did, and she just didn't care.
505
00:40:22,492 --> 00:40:26,852
She needed something bigger.
So I told her about Scylla.
506
00:40:27,029 --> 00:40:31,013
And Petra told President Wade.
507
00:40:31,589 --> 00:40:34,668
We have to find your unit now.
508
00:40:42,236 --> 00:40:45,654
What? What is it?
509
00:40:46,613 --> 00:40:50,158
Alder Puppeted the president.
510
00:40:50,641 --> 00:40:53,811
- Isn't that outlawed by The Hague?
- Very.
511
00:40:53,836 --> 00:40:57,290
And with good reason. I've known
Alder since I was a kid.
512
00:40:57,315 --> 00:41:00,188
I've seen her make hundreds
of tough calls. But never like this.
513
00:41:00,213 --> 00:41:03,915
Never with such disregard for the
cost of her actions. She's...
514
00:41:05,022 --> 00:41:07,657
Whatever you
set in motion with Petra
515
00:41:07,682 --> 00:41:09,868
left her no alternative.
516
00:41:12,946 --> 00:41:15,517
Can she follow this back to us?
517
00:41:18,623 --> 00:41:20,750
If she does...
518
00:41:21,416 --> 00:41:24,067
you're all in grave danger.
519
00:41:25,461 --> 00:41:32,055
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
38671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.