All language subtitles for Modern Family 9x03 - Catch of the Day.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,094 --> 00:00:06,798 Buenos días, sol. ¿Cómo fue tu noche en el patio? 2 00:00:06,831 --> 00:00:09,067 Perfecto. Me gusta dormir al aire libre. 3 00:00:09,099 --> 00:00:10,801 Mm-hmm. 4 00:00:10,835 --> 00:00:12,270 Haley perdió sus llaves otra vez. 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,472 Ella ha estado pasando por esta fase irresponsable. 6 00:00:14,505 --> 00:00:17,474 Sí, desde hace 25 años. No voy a dejarla llegar a 26. 7 00:00:17,508 --> 00:00:20,345 Para que quede claro, Claire no va a matarla. 8 00:00:22,913 --> 00:00:24,982 ¡Déjame entrar! ¡Por favor! 9 00:00:25,016 --> 00:00:26,151 - ¿No por favor? 10 00:00:26,183 --> 00:00:28,653 Esto es igual que cuando le Ferberized como un bebé. 11 00:00:28,686 --> 00:00:31,156 Dejó llorar a cabo. Ella va a establecerse. 12 00:00:31,189 --> 00:00:32,991 ¡¿Por qué?! 13 00:00:33,024 --> 00:00:34,993 ¿Y si sólo tiro una manta por ahí? 14 00:00:35,025 --> 00:00:36,394 Algo que huele a nosotros. 15 00:00:36,427 --> 00:00:39,830 No me puedes dejar aquí! Son las 2:00 de la mañana! 16 00:00:39,863 --> 00:00:41,833 Tengo que cambiar para una fiesta. 17 00:00:41,866 --> 00:00:43,400 Buenas noches cariño. 18 00:00:59,150 --> 00:01:00,918 - Por la mañana, Phil. - ¡No! 19 00:01:00,951 --> 00:01:03,088 No es un ... No es una buena mañana. 20 00:01:03,121 --> 00:01:04,522 Va a ser un día aún peor. 21 00:01:04,555 --> 00:01:07,192 Cada mañana, antes de que me baño, me inicio a mi ropa interior. 22 00:01:07,225 --> 00:01:09,693 If I catch it, it's gonna be a great day. 23 00:01:09,726 --> 00:01:10,928 If I don't... 24 00:01:10,961 --> 00:01:11,996 No! 25 00:01:12,029 --> 00:01:13,330 disaster. 26 00:01:13,363 --> 00:01:15,332 I know that sounds crazy, but it's an old family ritual 27 00:01:15,365 --> 00:01:17,601 my grandfather did until the day he died... 28 00:01:17,634 --> 00:01:21,705 a day... you guessed it... that he dropped his underwear. 29 00:01:21,738 --> 00:01:23,008 I don't know what happened. 30 00:01:23,041 --> 00:01:24,109 It was a strong kick, 31 00:01:24,142 --> 00:01:25,342 ankle flick was on point. 32 00:01:25,375 --> 00:01:27,378 It is just a ridiculous superstition. 33 00:01:27,412 --> 00:01:28,880 Ridiculous? Let's review. 34 00:01:28,913 --> 00:01:30,515 They day I Rollerbladed into bees... 35 00:01:30,547 --> 00:01:31,815 - I dropped my underwear. - Mm. 36 00:01:31,848 --> 00:01:33,817 The night I Rollerbladed into that campfire... 37 00:01:33,850 --> 00:01:35,219 How about you stop Rollerblading? 38 00:01:35,252 --> 00:01:36,654 How about I stop breathing? 39 00:01:37,555 --> 00:01:39,157 When I miss my catch, the best thing I can do 40 00:01:39,190 --> 00:01:40,792 is just wait it out in a safe place. 41 00:01:40,824 --> 00:01:42,226 Unh-unh. Not today. No, no, no. 42 00:01:42,259 --> 00:01:43,460 We have a ton of errands to get done 43 00:01:43,493 --> 00:01:44,895 before we go see Steely Dan this afternoon. 44 00:01:44,928 --> 00:01:46,363 - What time is that? - 3:00 p.m. 45 00:01:46,397 --> 00:01:49,034 - Why is it so... - They are not young men, Phil. 46 00:01:49,067 --> 00:01:51,669 Great. My phone is broken, and it's your fault. 47 00:01:51,702 --> 00:01:52,971 How do you figure that? 48 00:01:53,003 --> 00:01:54,639 Because I had to throw it at some squirrels last night 49 00:01:54,672 --> 00:01:55,974 to keep them from attacking me. 50 00:01:56,006 --> 00:01:57,475 You guys have to buy me a new one. 51 00:01:57,508 --> 00:01:59,009 Costing me money. It's already happening. 52 00:01:59,043 --> 00:02:01,679 No, it's not costing you money because we are not buying her a new phone. 53 00:02:01,711 --> 00:02:02,514 What?! 54 00:02:02,547 --> 00:02:03,881 But I need it for work. 55 00:02:03,915 --> 00:02:05,517 I sit on a stupid golf course all day. 56 00:02:05,550 --> 00:02:06,884 What else am I supposed to look at? 57 00:02:06,917 --> 00:02:08,153 You can have a new phone 58 00:02:08,185 --> 00:02:09,720 when you can afford a new phone. 59 00:02:09,753 --> 00:02:11,388 Phil, would you cut and toast those bagels? 60 00:02:11,422 --> 00:02:12,990 With the knife? 61 00:02:13,024 --> 00:02:15,160 Sweetie, here are the spare keys. 62 00:02:15,192 --> 00:02:16,594 I would like you to make yourself a copy. 63 00:02:16,626 --> 00:02:18,362 I can't wait to find out 64 00:02:18,395 --> 00:02:19,930 how you lose those. 65 00:02:19,964 --> 00:02:22,333 No wonder the neighbors think you're so mean. 66 00:02:22,365 --> 00:02:24,268 You hear everything when you sleep outside. 67 00:02:30,108 --> 00:02:32,243 Gloria! 68 00:02:34,978 --> 00:02:38,083 I was just out in the garage. Is there anything you want to tell me? 69 00:02:38,115 --> 00:02:39,083 Uh, yes. 70 00:02:39,116 --> 00:02:41,052 I got rid of your exercise machine. 71 00:02:41,084 --> 00:02:42,141 It was a piece of junk. 72 00:02:42,196 --> 00:02:43,998 You owe me and Chuck Norris an apology. 73 00:02:44,030 --> 00:02:47,201 But I'm talking about the dent in your car. 74 00:02:47,234 --> 00:02:48,837 Did you hit something we can talk about, 75 00:02:48,869 --> 00:02:50,838 or should I hose the front and find a body shop 76 00:02:50,871 --> 00:02:53,340 - that doesn't ask questions? - I didn't hit anything. 77 00:02:53,374 --> 00:02:55,210 Someone must have hit me when 78 00:02:55,243 --> 00:02:57,212 I was inside the store with Joe. 79 00:02:57,244 --> 00:02:58,712 But talking about accidents, 80 00:02:58,745 --> 00:03:01,281 if your dog pees one more time 81 00:03:01,315 --> 00:03:02,716 in one of my slippers, 82 00:03:02,750 --> 00:03:04,952 I may accidentally leave her at the beach. 83 00:03:04,986 --> 00:03:08,055 I would never let that happen. And don't lash out at her. 84 00:03:08,089 --> 00:03:10,224 If you crashed the car, just tell me. 85 00:03:10,257 --> 00:03:11,458 I didn't. 86 00:03:11,492 --> 00:03:13,460 And I don't appreciate being called a liar. 87 00:03:13,494 --> 00:03:17,397 Are you kidding? You can never admit to making a mistake and it drives me crazy. 88 00:03:17,430 --> 00:03:18,700 Remember that romantic trip 89 00:03:18,732 --> 00:03:20,400 we took to Rome, Indiana? 90 00:03:20,434 --> 00:03:21,736 That's where I wanted to go. 91 00:03:21,768 --> 00:03:23,070 I meant to buy those tickets. 92 00:03:23,103 --> 00:03:24,339 Then why did you learn Italian? 93 00:03:24,371 --> 00:03:25,472 Mamma mia, Jay. 94 00:03:25,506 --> 00:03:27,075 If I had been in an accident, 95 00:03:27,107 --> 00:03:28,542 I will admit it. 96 00:03:28,576 --> 00:03:30,144 Now, I have to go 97 00:03:30,177 --> 00:03:32,547 and buy more slippers online. 98 00:03:32,579 --> 00:03:34,249 Try not to crash the computer. 99 00:03:34,281 --> 00:03:35,415 Hey, Cam. 100 00:03:35,448 --> 00:03:37,317 So, the towel girl at the gym 101 00:03:37,351 --> 00:03:38,820 said that I look like 102 00:03:38,852 --> 00:03:40,188 an old Prince Harry. 103 00:03:40,220 --> 00:03:42,155 - Shh! Shh! - Oh, come on. 104 00:03:42,189 --> 00:03:43,490 Are you eavesdropping on Pam again? 105 00:03:43,523 --> 00:03:45,359 Yes. I'm trying to, but you keep talking. 106 00:03:45,392 --> 00:03:46,660 She's on the phone. 107 00:03:46,694 --> 00:03:48,897 Oh, baby, I miss you, too. 108 00:03:48,929 --> 00:03:51,064 If you were here, you can't believe... 109 00:03:51,097 --> 00:03:52,399 No. No. Okay, that's just gross. 110 00:03:52,433 --> 00:03:53,668 - That's your sister. - Shh. 111 00:03:53,701 --> 00:03:55,269 things I'd do to you. 112 00:03:55,303 --> 00:03:58,172 I know you only got 10 minutes... 113 00:03:58,204 --> 00:04:00,007 10 minutes? He's on a time limit? 114 00:04:00,041 --> 00:04:01,075 let me get to the dirty parts... 115 00:04:01,107 --> 00:04:02,442 She's talking to Bo in jail. 116 00:04:02,476 --> 00:04:03,678 Bo is Pam's baby daddy... 117 00:04:03,710 --> 00:04:04,712 currently incarcerated 118 00:04:04,744 --> 00:04:06,113 back in Grasshopper, Missouri, 119 00:04:06,147 --> 00:04:07,347 for punching a police horse. 120 00:04:07,381 --> 00:04:09,017 And now, I'm worried she's just gonna 121 00:04:09,049 --> 00:04:11,385 throw her future away by getting back together with him. 122 00:04:11,418 --> 00:04:16,124 It's crazy how weak she is with him when she's so strong in other ways. 123 00:04:16,157 --> 00:04:19,694 I mean, she is the three-time winner of the country-fair mule drag. 124 00:04:19,727 --> 00:04:21,896 Step away from the pipe, Cam. 125 00:04:21,929 --> 00:04:24,564 - Come on. You're better than that. - No, I'm not, and neither are you. 126 00:04:24,597 --> 00:04:27,302 You eavesdropped on that couple behind us at "Bridget Jones's Baby." 127 00:04:27,335 --> 00:04:29,436 Oh, no, that wasn't eavesdropping. We were in public. 128 00:04:29,470 --> 00:04:32,774 And do you think I really wanted to hear that moron's recap of the first movie? 129 00:04:32,807 --> 00:04:34,641 Half those details were from "Love Actually." 130 00:04:34,674 --> 00:04:36,778 Do you think I'm happy about this situation? 131 00:04:36,811 --> 00:04:39,080 I wish I couldn't even hear her at all! 132 00:04:39,112 --> 00:04:41,749 Hey, Boss, are you done listening to your sister? 133 00:04:41,782 --> 00:04:43,751 The boys are asking if they can use the table saw again. 134 00:04:43,783 --> 00:04:45,819 Okay, well, he's joking. 135 00:04:45,852 --> 00:04:47,422 Before Francisco was a contractor, 136 00:04:47,455 --> 00:04:49,324 he did stand-up comedy in Guatemala. 137 00:04:49,357 --> 00:04:50,758 Not just in Guatemala. 138 00:04:50,790 --> 00:04:52,559 Actually, I'm doing 10 minutes this Friday night at the... 139 00:04:52,593 --> 00:04:53,628 Oh, we have dinner reservations. 140 00:04:53,660 --> 00:04:55,262 - Oh, gay holiday. Yeah, um... - Yeah. 141 00:04:55,295 --> 00:04:58,098 So, look, but I do want to talk about the sink before you leave. 142 00:04:58,131 --> 00:04:59,600 Sorry, Mitch. That ship has sailed. 143 00:04:59,633 --> 00:05:02,804 Oh, also, did you bring the new tiles for the backsplash? 144 00:05:02,836 --> 00:05:04,571 Yes, they're in my truck. I'll be right back, Boss. 145 00:05:04,605 --> 00:05:06,073 Great. Okay. Yeah. Go get those. 146 00:05:06,107 --> 00:05:08,142 Hey, um, I-I don't want to make a big deal about this, 147 00:05:08,174 --> 00:05:11,345 but do you notice how he calls you "Boss" and me "Mitch"? 148 00:05:11,379 --> 00:05:12,780 - No, but I did notice... - Yeah. 149 00:05:12,812 --> 00:05:14,848 how one of his little pouches on his tool belt 150 00:05:14,881 --> 00:05:17,150 is filled with jelly beans. How cute is that? 151 00:05:17,184 --> 00:05:19,754 The point is, he treats you like the actual boss 152 00:05:19,787 --> 00:05:22,489 and me like I'm some, you know, ditzy trophy wife. 153 00:05:22,523 --> 00:05:25,826 First of all, I thought we agreed we had the rare dual-trophy-wife situation. 154 00:05:25,859 --> 00:05:27,528 - Yeah. - And aside from that, 155 00:05:27,561 --> 00:05:30,665 maybe it's because I'm a little more, you know, assertive. 156 00:05:30,698 --> 00:05:32,700 Do you think so? Because I actually have thought that. 157 00:05:32,732 --> 00:05:34,501 I mean, maybe I'm too passive, 158 00:05:34,535 --> 00:05:36,337 which could be why my career has stalled... 159 00:05:36,340 --> 00:05:36,939 No. 160 00:05:36,970 --> 00:05:40,507 or I agreed to have sex with all three women who asked me. 161 00:05:40,540 --> 00:05:42,542 - Okay. - Oh, it was so gentle... 162 00:05:42,576 --> 00:05:43,878 - Mm-hmm. - and gross. 163 00:05:43,910 --> 00:05:44,977 You know what? Well, now's your chance. 164 00:05:45,048 --> 00:05:47,751 You can show Francisco that you're the big dog. 165 00:05:47,784 --> 00:05:49,787 It's all about body language, okay? 166 00:05:49,820 --> 00:05:52,255 - Show him you can lead the pack. - Here you go, Boss. 167 00:05:52,289 --> 00:05:53,890 Let me know which one you like best, all right? 168 00:05:53,924 --> 00:05:56,859 Well, when we decide, we will let you know. 169 00:05:56,892 --> 00:05:59,796 But first, I wanted to talk about the, uh... the dishwasher. 170 00:05:59,830 --> 00:06:01,899 Uh, I wanted it over here on the left, 171 00:06:01,931 --> 00:06:04,068 but now, for some reason, it's on the right. 172 00:06:04,101 --> 00:06:06,770 I would like it on the left like I asked. 173 00:06:06,803 --> 00:06:07,938 Asserted? 174 00:06:07,970 --> 00:06:09,305 - Um... - No, no, no, no. 175 00:06:09,339 --> 00:06:11,541 Eyes... Eyes over here, okay? This... This is my thing. 176 00:06:11,575 --> 00:06:12,743 Well, let me show you something. 177 00:06:12,775 --> 00:06:13,743 - Yeah. - All right, look under the sink. 178 00:06:13,777 --> 00:06:14,979 Will do. 179 00:06:15,012 --> 00:06:17,615 Go down. All the way. 180 00:06:17,647 --> 00:06:19,383 Okay, now, get in there. 181 00:06:19,416 --> 00:06:21,552 Look up. Do you see that post on your left? 182 00:06:21,585 --> 00:06:22,719 Wait. Ho... Okay. 183 00:06:22,753 --> 00:06:26,091 I can't move that, which is why the dishwasher needs to stay where it is. 184 00:06:26,920 --> 00:06:30,294 - Anything else? - No, I'm good. 185 00:06:30,327 --> 00:06:31,895 Got some sawdust on your shirt. 186 00:06:31,928 --> 00:06:35,132 It tickles. 187 00:06:39,835 --> 00:06:41,404 Hey, kid. Wake up. 188 00:06:41,438 --> 00:06:43,240 We need to talk. 189 00:06:43,272 --> 00:06:44,241 What? 190 00:06:44,274 --> 00:06:47,111 Your mom's car got a big dent in it. 191 00:06:47,143 --> 00:06:49,078 Now, I know you were with her. 192 00:06:49,111 --> 00:06:50,748 Did you see how that happened? 193 00:06:50,780 --> 00:06:54,584 Someone must have hit the car when we were in the store. 194 00:06:54,618 --> 00:06:55,953 That's what your mom said, 195 00:06:55,986 --> 00:06:58,989 but if it was something else, like, I don't know, 196 00:06:59,022 --> 00:07:01,992 she got into a little fender bender, you could tell me. 197 00:07:02,025 --> 00:07:05,361 Someone must have hit the car when we were in the store. 198 00:07:05,395 --> 00:07:07,597 I know she got to you, but, uh... 199 00:07:07,630 --> 00:07:11,129 - I need you to tell me the truth. - Is that ice cream for me? 200 00:07:11,131 --> 00:07:12,099 Could be. 201 00:07:12,101 --> 00:07:14,103 What happened to your mom's car? 202 00:07:14,705 --> 00:07:18,775 - Mmmmm... - I can wait all day, 203 00:07:18,808 --> 00:07:21,445 but the trouble with ice cream is, it melts. 204 00:07:21,477 --> 00:07:22,845 I like it when it melts. 205 00:07:22,878 --> 00:07:24,114 What do you mean you like it when it melts? 206 00:07:24,147 --> 00:07:25,683 Nobody likes ice cream when it melts. 207 00:07:25,715 --> 00:07:27,685 - It's like soup. - You hate soup. 208 00:07:27,717 --> 00:07:28,818 Not chocolate soup. 209 00:07:28,852 --> 00:07:30,654 Look, we're getting off track here. 210 00:07:30,686 --> 00:07:32,622 Tell me what happened to your mom's car, 211 00:07:32,655 --> 00:07:33,725 and you can have your ice cream. 212 00:07:33,727 --> 00:07:35,230 Hello, Jay. 213 00:07:35,232 --> 00:07:36,976 - Gloria, I... - Look at you, 214 00:07:36,978 --> 00:07:41,130 trying to bribe a five-year-old. You should be ashamed. 215 00:07:41,164 --> 00:07:43,133 Let's go, Joe. Now that you're awake, 216 00:07:43,166 --> 00:07:45,703 Mommy's gonna fix you a healthy snack. 217 00:07:50,868 --> 00:07:51,870 Check her phone. 218 00:07:52,051 --> 00:07:53,953 - Huh? - Check her phone. 219 00:07:53,955 --> 00:07:55,323 And leave the ice cream. 220 00:07:55,403 --> 00:07:57,373 It'll be nice and warm when I get back. 221 00:08:01,396 --> 00:08:03,332 Oh, Phil, could you change the lightbulb down in the kitchen? 222 00:08:03,366 --> 00:08:04,868 First you ask me to help clean the window screens. 223 00:08:04,900 --> 00:08:07,037 Now you want me to do something with a ladder and electricity? 224 00:08:07,069 --> 00:08:08,804 Have you forgotten about my underwear, Claire? 225 00:08:08,838 --> 00:08:11,208 Look, I have friends whose husbands are mean 226 00:08:11,241 --> 00:08:13,343 or drink too much or don't come home at all. 227 00:08:13,376 --> 00:08:16,213 And in that moment, I envied those friends. 228 00:08:16,246 --> 00:08:18,715 Fine. I will change the lightbulb in the kitchen. 229 00:08:18,747 --> 00:08:22,551 You can put away this nice, soft, fluffy laundry. 230 00:08:22,585 --> 00:08:24,154 - All right. - Don't worry. 231 00:08:24,186 --> 00:08:26,355 There's not even any zippers or buttons. 232 00:08:26,388 --> 00:08:27,891 Nothing sharp in there. 233 00:08:27,924 --> 00:08:31,728 Wouldn't want you to lose a finger in a tragic folding incident. 234 00:08:34,464 --> 00:08:36,099 Oh, hey. 235 00:08:36,132 --> 00:08:39,536 I was putting away that harmless laundry when I stepped on Luke's skateboard, 236 00:08:39,568 --> 00:08:42,071 rolled out the screenless window, and landed in the hedge. 237 00:08:42,105 --> 00:08:43,440 But you're right. 238 00:08:43,473 --> 00:08:45,775 I'm sure it had nothing to do with the underwear. 239 00:08:45,807 --> 00:08:47,109 It's self-fulfilling. 240 00:08:47,143 --> 00:08:51,447 Phil believes something bad is gonna happen, so he makes it happen. 241 00:08:51,480 --> 00:08:53,883 Ow! Paper cut. 242 00:08:53,916 --> 00:08:55,352 Of course, today. 243 00:08:55,384 --> 00:08:56,452 Seriously? 244 00:08:56,485 --> 00:08:58,187 Is this part of the underwear prophecy? 245 00:08:58,220 --> 00:09:00,157 Aren't you being a little dramatic? 246 00:09:03,326 --> 00:09:04,728 Phil? 247 00:09:04,760 --> 00:09:07,129 Little bit harder to connect the dots on that one. 248 00:09:07,162 --> 00:09:10,066 But coincidences do happen. 249 00:09:10,099 --> 00:09:11,268 Honey, it's fine. 250 00:09:11,301 --> 00:09:14,304 We'll just finish our errands on a day when you catch your underwear. 251 00:09:14,336 --> 00:09:15,705 Oh, do you have the tickets? 252 00:09:15,738 --> 00:09:18,074 They're in the car, but I don't think I should drive. 253 00:09:18,106 --> 00:09:22,545 Fine, but you are driving home, because today, I'm reelin' in the wine. 254 00:09:22,577 --> 00:09:24,581 Oh, you've got the keys. Can you toss them to me? 255 00:09:24,614 --> 00:09:26,282 Yeah, here. No! 256 00:09:30,253 --> 00:09:32,922 No! Those are our keys! Stop! 257 00:09:32,955 --> 00:09:37,261 Man plans to go to Steely Dan. God laughs. 258 00:09:38,528 --> 00:09:40,629 Damn it. Haley has our other set of keys. 259 00:09:40,662 --> 00:09:44,234 Yes, Claire, I do think it bit me a little! 260 00:09:44,267 --> 00:09:45,902 Gloria, I'm sorry. 261 00:09:45,935 --> 00:09:47,304 You're my wife. 262 00:09:47,336 --> 00:09:48,904 I love you, and I trust you. 263 00:09:48,937 --> 00:09:52,508 You can't reason with a sociopath. You lure them with kindness. 264 00:09:52,542 --> 00:09:55,311 You lull them into thinking you're on the same side, 265 00:09:55,345 --> 00:10:00,616 and then nail them with incontrovertible evidence, which I had. 266 00:10:00,649 --> 00:10:05,321 I also found out I'm still listed in her phone as "Jay, Red Tracksuit." 267 00:10:05,355 --> 00:10:08,124 If you say you weren't in an accident, I believe you. 268 00:10:08,157 --> 00:10:12,829 - Thank you, baby. - There is just... one more thing. 269 00:10:12,861 --> 00:10:14,296 Is that my phone? 270 00:10:14,330 --> 00:10:17,933 Yeah. You've got a lot of interesting pictures here, but especially this one. 271 00:10:17,966 --> 00:10:22,472 It looks like the front end of your car is rammed into the back end of this car. 272 00:10:22,504 --> 00:10:24,441 Now, I'm not an insurance adjuster, 273 00:10:24,474 --> 00:10:28,143 but I would say that that's pretty solid proof you were in an accident. 274 00:10:28,177 --> 00:10:29,379 That's not my car. 275 00:10:29,412 --> 00:10:31,480 But why would you take a picture of some random accident? 276 00:10:31,513 --> 00:10:34,017 To remind me of how precious life is. 277 00:10:34,050 --> 00:10:35,118 That's your license plate. 278 00:10:35,151 --> 00:10:37,686 Do you even know who makes license plates, Jay? 279 00:10:37,720 --> 00:10:38,955 Prisoners! 280 00:10:38,988 --> 00:10:43,026 Are you gonna take the word of a convicted felon over your wife's? 281 00:10:43,058 --> 00:10:44,626 - Makes no sense. - Exactly. 282 00:10:44,659 --> 00:10:47,563 What is your problem?! Don't you see what this is doing to me?! 283 00:10:47,596 --> 00:10:50,165 I need to know that you can admit when you made a mistake. 284 00:10:50,199 --> 00:10:52,402 I know there's good in you, Gloria! 285 00:10:52,435 --> 00:10:54,604 Here you go. 286 00:10:57,201 --> 00:10:59,003 I... I am so sorry. 287 00:10:59,035 --> 00:11:00,436 Cherish this. 288 00:11:00,470 --> 00:11:03,374 It was the longest I've been without a phone since phones. 289 00:11:03,407 --> 00:11:05,976 It was hard at first... the twitching thumbs, 290 00:11:06,009 --> 00:11:09,446 the phantom vibrations, salads left un-Instagrammed. 291 00:11:09,479 --> 00:11:11,382 But then the strangest thing happened. 292 00:11:13,884 --> 00:11:15,720 Have you ever stopped to smell these things? 293 00:11:18,922 --> 00:11:22,660 It's been years since I LOL'd IRL. 294 00:11:22,692 --> 00:11:25,495 I even found an old book in the truck and started reading it. 295 00:11:25,528 --> 00:11:28,099 The only problem was, people kept interrupting. 296 00:11:32,068 --> 00:11:33,703 I didn't need a phone anymore. 297 00:11:33,736 --> 00:11:37,429 I just needed a quiet place to find out how they kill that mockingbird. 298 00:11:38,008 --> 00:11:41,078 Hey, excuse me. 299 00:11:41,110 --> 00:11:42,679 Excuse me! 300 00:11:42,712 --> 00:11:45,381 S-Sorry to bother you while you sand, Francisco, um... 301 00:11:45,414 --> 00:11:46,750 Oh, that's cute. 302 00:11:46,783 --> 00:11:48,985 I just want to revisit the paint color we chose for the cabinets. 303 00:11:49,019 --> 00:11:50,486 Do you still have the old sample? 304 00:11:50,519 --> 00:11:52,255 - Uh, maybe. I'll go look. - Okay. 305 00:11:52,288 --> 00:11:54,424 Did you discuss this with, uh... with the boss? 306 00:11:54,457 --> 00:11:56,593 - I don't have to discuss it with... - Daddy, where's Daddy? 307 00:11:56,626 --> 00:11:57,660 Oh. Yeah, what do you need? 308 00:11:57,693 --> 00:11:59,229 - My suitcase. - Why? 309 00:11:59,263 --> 00:12:01,331 I'm going to Disneyland with Tricia's family. 310 00:12:01,365 --> 00:12:03,100 Sweetie, I already packed your suitcase. 311 00:12:03,133 --> 00:12:05,436 Ugh, there's gonna be too many shoes. 312 00:12:05,469 --> 00:12:07,371 When did we decide that Lily could go to Disneyland? 313 00:12:07,403 --> 00:12:08,938 I thought we were gonna talk about this. 314 00:12:08,971 --> 00:12:10,240 She's missing one day of school. 315 00:12:10,274 --> 00:12:12,176 I missed half of the fifth grade because of a pig bite, 316 00:12:12,208 --> 00:12:13,876 and I'm just as educated as anyone else. 317 00:12:13,909 --> 00:12:16,779 Really? When we met, you thought you grew up in Central America. 318 00:12:16,812 --> 00:12:19,350 Missouri is in the center of America. 319 00:12:19,383 --> 00:12:21,685 Okay. You also thought that the cavemen killed the dinosaurs. 320 00:12:21,717 --> 00:12:23,721 - Were you there? - Okay, t-the point is, 321 00:12:23,754 --> 00:12:26,123 we should be making these decisions together. 322 00:12:26,155 --> 00:12:27,724 Is this the one you wanted? 323 00:12:27,758 --> 00:12:29,627 - Yes. - What's that doing back in here? 324 00:12:29,659 --> 00:12:32,462 I just wanted to revisit the original paint color. 325 00:12:32,495 --> 00:12:34,130 Oh, okay. 326 00:12:34,163 --> 00:12:35,365 - Asserting. - Good. 327 00:12:35,399 --> 00:12:37,201 Asserting. 328 00:12:41,007 --> 00:12:44,178 - Okay. That was good. - Can I talk to you for a second? 329 00:12:44,180 --> 00:12:46,683 Uh, what's up with the whispering and the laughing? 330 00:12:46,714 --> 00:12:48,818 - He just made a joke. - At my expense? 331 00:12:48,820 --> 00:12:50,623 No, it was about his wife's cooking, 332 00:12:50,625 --> 00:12:52,961 which can't be as stale as his material. 333 00:12:53,203 --> 00:12:54,271 What's this about? 334 00:12:54,273 --> 00:12:55,741 You undermined me with Lily, 335 00:12:55,743 --> 00:12:58,280 and now I'm worried that you're doing the same thing with Francisco. 336 00:12:58,282 --> 00:13:00,851 Mitchell, we are on the same team here. 337 00:13:00,853 --> 00:13:02,322 We both want a beautiful kitchen, 338 00:13:02,324 --> 00:13:05,627 - and we both want it done as soon as possible. - Yes. 339 00:13:05,698 --> 00:13:07,367 Stop working! 340 00:13:07,369 --> 00:13:09,271 - Drills down! Drills down! - I want you so bad. 341 00:13:09,569 --> 00:13:12,272 If only I could reach out and touch you. 342 00:13:12,274 --> 00:13:13,776 Enough with the eavesdropping. 343 00:13:13,778 --> 00:13:15,147 - Come on. - Yeah. You know what? 344 00:13:15,149 --> 00:13:16,784 If that little train wreck's getting back together with Bo, 345 00:13:16,786 --> 00:13:18,122 I need to deal with this directly. 346 00:13:18,124 --> 00:13:19,692 No, you have to stay here... Ugh. 347 00:13:21,943 --> 00:13:23,544 Pameron Jessica Tucker, listen to me. 348 00:13:23,578 --> 00:13:26,314 You need to stop those dirty jailbird phone calls right this second with Bo, 349 00:13:26,347 --> 00:13:27,616 - or I am... - Oh, my God! 350 00:13:27,649 --> 00:13:30,118 You've been listening in on my private conversation? 351 00:13:30,150 --> 00:13:31,652 You should be ashamed of yourself. 352 00:13:31,685 --> 00:13:33,387 Talking like a girl from Cricketsville... 353 00:13:33,420 --> 00:13:34,956 you were raised better than that. 354 00:13:34,990 --> 00:13:37,125 You stay the hell out of my business. 355 00:13:37,158 --> 00:13:39,895 And stop looking down your nose at Cricketsville. 356 00:13:39,928 --> 00:13:42,764 They got a Target now with a Banksy on the side of it. 357 00:13:42,797 --> 00:13:46,835 Yeah, right. I'm sure Banksy drove to Cricketsville and painted on the s... 358 00:13:46,867 --> 00:13:48,402 Oh, you mean the ATM. 359 00:13:48,435 --> 00:13:51,372 Well, what the hell else would I be talking about? 360 00:13:53,540 --> 00:13:55,576 Hi, my name is Cameron Tucker, 361 00:13:55,610 --> 00:13:58,480 and I would like to speak to one of your inmates. 362 00:13:58,512 --> 00:14:01,749 His name is Bo Johnson. 363 00:14:01,783 --> 00:14:03,518 Sally Mae Jenkins? 364 00:14:03,550 --> 00:14:06,187 Oh, of course I remember you! 365 00:14:06,221 --> 00:14:07,489 Oh, wait, but... 366 00:14:07,521 --> 00:14:09,357 I'm not surprised you're answering phones at a prison. 367 00:14:09,390 --> 00:14:11,626 You always had the prettiest voice in Central America. 368 00:14:13,546 --> 00:14:16,755 You called Bo, you ginormous mountain of stupid?! 369 00:14:16,757 --> 00:14:17,772 Yeah, that's right, I did. 370 00:14:17,882 --> 00:14:19,316 And I told him you were getting your life together here 371 00:14:19,349 --> 00:14:21,185 with your baby and he needed to back off. 372 00:14:21,218 --> 00:14:23,120 He didn't even know I had his baby. 373 00:14:23,152 --> 00:14:24,354 - What? - Now he knows where I am. 374 00:14:24,387 --> 00:14:26,990 He's gonna come looking for me when he gets out! 375 00:14:27,023 --> 00:14:30,193 You ruined everything, you giant, horse-faced dummy. 376 00:14:30,227 --> 00:14:31,963 I'm not sure why every insult needs a size component. 377 00:14:31,996 --> 00:14:32,997 Look, I'm really sorry. 378 00:14:33,030 --> 00:14:35,299 I had no idea that wasn't Bo on the phone. 379 00:14:35,332 --> 00:14:38,336 Who else would you be so... intimate with? 380 00:14:38,368 --> 00:14:41,104 Anybody who can pay three bucks a minute for nasty talk. 381 00:14:41,137 --> 00:14:44,141 Okay, you're a phone-sex operator? 382 00:14:44,174 --> 00:14:46,644 My real-person modeling gigs haven't been paying the bills. 383 00:14:46,676 --> 00:14:49,180 And I needed a job where I could stay at home with the baby. 384 00:14:49,213 --> 00:14:50,615 I didn't even know that still existed. 385 00:14:50,647 --> 00:14:52,483 Like, I thought it was all apps and the Internet now. 386 00:14:52,516 --> 00:14:55,987 Not everyone leads your coastal-elite lifestyle, Cam. 387 00:14:56,020 --> 00:14:59,656 There's a whole country full of decent, hardworking Americans 388 00:14:59,689 --> 00:15:02,193 who still want to torque their doolies on the phone, 389 00:15:02,225 --> 00:15:04,361 you gargantuan snob! 390 00:15:04,395 --> 00:15:05,663 Just could've said "snob." 391 00:15:12,670 --> 00:15:15,507 Oh, get over yourself. I'm drawing the tree. 392 00:15:17,907 --> 00:15:19,476 - Jay? - I tried to call you. 393 00:15:19,510 --> 00:15:20,478 Where's your phone? 394 00:15:20,511 --> 00:15:21,712 It's in my room. 395 00:15:21,744 --> 00:15:23,346 I'm in a creative space right now. 396 00:15:23,380 --> 00:15:25,016 She's cute. 397 00:15:27,584 --> 00:15:29,519 I'm going through a little something with your mom. 398 00:15:29,553 --> 00:15:30,855 I need your take on it. 399 00:15:30,887 --> 00:15:32,857 Hm. I'm excited to see what boundaries we cross here. 400 00:15:32,890 --> 00:15:34,525 She had a little fender bender. 401 00:15:34,558 --> 00:15:35,726 I've got her dead to rights... 402 00:15:35,758 --> 00:15:37,360 - And she won't admit it. - Yes. 403 00:15:37,393 --> 00:15:38,728 She never admits when she's wrong. 404 00:15:38,762 --> 00:15:41,031 Thank you. I was beginning to think I was the crazy one. 405 00:15:41,064 --> 00:15:42,532 Yeah, she'll do that to you. 406 00:15:42,565 --> 00:15:44,267 I got IBS when she refused to admit 407 00:15:44,300 --> 00:15:46,270 that she threw out my collection of Playbills. 408 00:15:46,303 --> 00:15:49,307 I'm gonna pretend you said "the flu" and Playboys and move on. 409 00:15:50,741 --> 00:15:52,543 Eh... 410 00:15:52,575 --> 00:15:54,744 I guess I... miss you being around 411 00:15:54,777 --> 00:15:57,281 to share that eye roll when she gets kooky. 412 00:15:57,314 --> 00:15:59,183 I always thought you were rolling your eyes at me. 413 00:15:59,215 --> 00:16:01,051 Well, that, too. 414 00:16:01,084 --> 00:16:02,853 At least she's worth it, right? 415 00:16:02,886 --> 00:16:05,389 Definitely. 416 00:16:05,421 --> 00:16:07,557 So, did she ever cop to the Playbills? 417 00:16:07,590 --> 00:16:08,925 You know what? 418 00:16:08,959 --> 00:16:11,595 Yeah, eventually, but only because she did something worse. 419 00:16:11,628 --> 00:16:13,363 - Wow. - It's actually a good thing. 420 00:16:13,396 --> 00:16:15,031 As long as she's denying the accident, 421 00:16:15,064 --> 00:16:17,133 you know that's the worst thing she's done. 422 00:16:17,166 --> 00:16:19,269 Thanks, kiddo. 423 00:16:19,303 --> 00:16:21,439 Hey, while you're here, I wouldn't mind picking your brain 424 00:16:21,472 --> 00:16:22,872 about a little problem I'm having... 425 00:16:22,906 --> 00:16:24,375 well, one of my characters. 426 00:16:24,407 --> 00:16:25,875 He finds himself at a crossroads... 427 00:16:25,909 --> 00:16:27,444 Let's keep this special. 428 00:16:30,914 --> 00:16:32,617 Gloria, I've been thinking. 429 00:16:32,650 --> 00:16:35,119 That whole accident thing? I'm dropping it. 430 00:16:35,151 --> 00:16:36,912 You say it didn't happen, it didn't happen. 431 00:16:37,022 --> 00:16:37,990 It happened. 432 00:16:38,023 --> 00:16:38,990 What, are you admitting it? 433 00:16:39,024 --> 00:16:41,994 Yes. The accident... it was my fault. 434 00:16:42,027 --> 00:16:43,996 Please forgive me, mi amor. 435 00:16:44,029 --> 00:16:46,197 Uh-oh. 436 00:16:46,231 --> 00:16:47,365 Where's Stella? 437 00:16:47,399 --> 00:16:49,201 - And, Francisco... - Yeah, Boss? 438 00:16:49,234 --> 00:16:50,769 I guess we should take another look 439 00:16:50,802 --> 00:16:52,705 at this cabinet color Mitchell revived from the dead. 440 00:16:52,737 --> 00:16:55,607 To be fair, let's look at it in the kitchen light. 441 00:16:55,640 --> 00:16:57,675 So, imagine I'm entertaining. 442 00:16:57,708 --> 00:17:00,378 I'm cooking. I'm throwing out delightful quips to my guests. 443 00:17:00,412 --> 00:17:01,447 Be honest... does it wash me out? 444 00:17:01,479 --> 00:17:02,514 It washes me out. 445 00:17:02,547 --> 00:17:03,715 These are the kind of conversations 446 00:17:03,748 --> 00:17:05,351 I snuck under the fence for? 447 00:17:05,383 --> 00:17:06,451 - Hm? - Is that funny? 448 00:17:06,485 --> 00:17:07,820 - Oh. - It's in my act. 449 00:17:07,852 --> 00:17:09,220 - It's... - I also do this bit, though, 450 00:17:09,254 --> 00:17:11,357 where I go to a lumberyard and I meet this hot girl and... 451 00:17:11,389 --> 00:17:12,690 Okay. I'm gonna stop you right there. 452 00:17:12,724 --> 00:17:15,127 If the punch line has anything to do with wood, 453 00:17:15,159 --> 00:17:16,394 you're better than that. 454 00:17:16,428 --> 00:17:18,630 Yes, I chose to be entombed in a wall 455 00:17:18,664 --> 00:17:21,901 rather than admit to Cam that I was eavesdropping. 456 00:17:21,934 --> 00:17:23,569 And, yes, I realize couple's counseling 457 00:17:23,601 --> 00:17:24,669 should be back on the table. 458 00:17:24,703 --> 00:17:26,405 This color Mitchell wants... 459 00:17:26,437 --> 00:17:27,872 You don't seem to like it. 460 00:17:27,906 --> 00:17:31,976 I don't love it. But he does, and let's just go with it, 461 00:17:32,010 --> 00:17:33,812 'cause it... I want to make him happy. 462 00:17:33,844 --> 00:17:35,813 Wow. My wife wouldn't even ask me. 463 00:17:35,847 --> 00:17:37,483 You're very nice. He's lucky to have you. 464 00:17:37,515 --> 00:17:39,051 I'm the lucky one, trust me. 465 00:17:39,083 --> 00:17:41,719 You know, we start every morning off in this kitchen, and I... 466 00:17:41,753 --> 00:17:44,423 I want us both to walk in here and see something we each love. 467 00:17:44,456 --> 00:17:48,327 I do! I-I do see something I love! 468 00:17:48,360 --> 00:17:49,562 It's you. 469 00:17:49,594 --> 00:17:50,728 - Mitchell! - Oh. 470 00:17:50,762 --> 00:17:52,431 What in the he... 471 00:17:52,464 --> 00:17:53,765 You were eavesdropping. 472 00:17:53,799 --> 00:17:56,035 I'm sorry. I-I stand by what I said. 473 00:17:56,068 --> 00:17:57,703 Eavesdropping is wrong. 474 00:17:57,735 --> 00:18:00,572 I-I should have just asked, uh, Francisco myself. 475 00:18:00,605 --> 00:18:03,675 W-Why is it you call him "Boss" and me "Mitch"? 476 00:18:03,708 --> 00:18:05,177 Oh, uh, uh... 477 00:18:05,209 --> 00:18:07,178 It's okay. You can tell me. I-I can take it. 478 00:18:07,212 --> 00:18:09,248 Well, uh, I can't remember his name. 479 00:18:09,281 --> 00:18:11,015 - What? - Really? 480 00:18:11,049 --> 00:18:12,751 You know, I keep wanting to say "Krang," 481 00:18:12,783 --> 00:18:14,253 but I know that's not right. 482 00:18:14,285 --> 00:18:15,353 Unless it is? 483 00:18:15,387 --> 00:18:16,789 - It's Cam. - It's Cam. 484 00:18:16,822 --> 00:18:19,891 Okay. We have spent every day together, Francisco. 485 00:18:19,925 --> 00:18:21,226 I'm a little offended. 486 00:18:21,258 --> 00:18:23,062 Oh. Well, if it makes you feel any better, 487 00:18:23,094 --> 00:18:25,130 my name's actually Fernando. 488 00:18:25,162 --> 00:18:26,932 - Oh. - It does help. 489 00:18:29,497 --> 00:18:30,599 Ah! There she is. 490 00:18:30,601 --> 00:18:31,570 Haley! 491 00:18:31,602 --> 00:18:33,104 Haley! 492 00:18:33,138 --> 00:18:35,073 - Haley! - Oh, my God! 493 00:18:35,107 --> 00:18:36,542 What is going on?! 494 00:18:36,574 --> 00:18:38,876 Damn it! We need those keys! 495 00:18:38,909 --> 00:18:40,379 Got to get to the concert before the roadies 496 00:18:40,411 --> 00:18:42,614 pick all the hot chicks that get to party backstage. 497 00:18:42,648 --> 00:18:44,049 I'm confused. 498 00:18:44,082 --> 00:18:47,218 - Even back in the day, they weren't exactly... - Haley! 499 00:18:47,252 --> 00:18:49,621 You know what? I'll go get them. 500 00:18:49,655 --> 00:18:50,923 No. No. You can't. 501 00:18:50,956 --> 00:18:53,091 Um, not today. 502 00:18:53,124 --> 00:18:54,459 You believe in the curse, don't you? 503 00:18:54,493 --> 00:18:55,961 I don't understand it. 504 00:18:55,994 --> 00:18:57,896 Bad things have been happening to you all day. 505 00:18:57,928 --> 00:18:59,098 Maybe... 506 00:18:59,130 --> 00:19:00,131 Maybe it's the underwear. 507 00:19:00,165 --> 00:19:02,001 I just... I can't take a chance. 508 00:19:02,033 --> 00:19:03,835 - You stay here. - No, no, no, no, no. 509 00:19:03,869 --> 00:19:06,071 You getting hurt is the worst possible thing 510 00:19:06,103 --> 00:19:07,905 that could happen to me. 511 00:19:07,938 --> 00:19:09,574 Tell the kids I love them. 512 00:19:09,608 --> 00:19:10,676 Oh, honey. 513 00:19:10,708 --> 00:19:12,244 Are you, uh... Are you not wearing a bra? 514 00:19:12,276 --> 00:19:13,745 - Eh. - Oh. 515 00:19:13,778 --> 00:19:15,046 All right, be safe. 516 00:19:19,383 --> 00:19:21,953 Oh, my God. 517 00:19:21,986 --> 00:19:23,121 That's Dunphy. 518 00:19:23,155 --> 00:19:24,857 50 bucks to the first guy who hits him, huh? 519 00:19:24,889 --> 00:19:26,057 Go. 520 00:19:27,793 --> 00:19:28,960 Haley! 521 00:19:30,195 --> 00:19:32,297 Oh, Dad? 522 00:19:32,330 --> 00:19:34,133 Okay, listen. 523 00:19:34,166 --> 00:19:36,534 I lost my car keys. I need the spare set. 524 00:19:36,568 --> 00:19:38,470 I know that makes me a hypocrite. 525 00:19:38,503 --> 00:19:40,673 But you have every right to be angry with me. 526 00:19:40,706 --> 00:19:42,307 How could I be angry when there's so much 527 00:19:42,340 --> 00:19:44,275 to be grateful for? 528 00:19:44,309 --> 00:19:45,944 Is that a... a book? 529 00:19:45,976 --> 00:19:48,613 I never would have picked it up if you had bought me a new phone. 530 00:19:48,647 --> 00:19:52,418 You've gotten a little gray. I like it. 531 00:19:54,852 --> 00:19:56,522 Honey... the keys? 532 00:19:56,554 --> 00:19:59,123 Sorry. I was distracted by those bumblebees. 533 00:19:59,157 --> 00:20:02,160 Shh, listen... they're talking to each other. 534 00:20:06,931 --> 00:20:07,999 Hm. 535 00:20:09,900 --> 00:20:10,936 Huh. 536 00:20:13,037 --> 00:20:14,472 - Ow! - Yeah! 537 00:20:15,707 --> 00:20:17,341 Is that freakin' Gil? 538 00:20:17,374 --> 00:20:20,044 Yes! Yes, yes, yes! 539 00:20:20,078 --> 00:20:22,548 Well, that could happen any day. 540 00:20:25,550 --> 00:20:27,485 He's still moving! Machine-gun him! 541 00:20:27,518 --> 00:20:28,720 Just hit as fast as you can! 542 00:20:28,754 --> 00:20:31,924 Dear God! He's got me dialed in! 543 00:20:33,879 --> 00:20:37,119 Oh, morning, guys. You missed a beautiful sunrise. 544 00:20:37,121 --> 00:20:39,691 You know, living without a phone these past few days 545 00:20:39,725 --> 00:20:41,360 has been such a gift. 546 00:20:41,392 --> 00:20:44,429 Colors are brighter. Tastes are tastier. 547 00:20:44,463 --> 00:20:46,198 Have you ever eaten a peach? 548 00:20:46,230 --> 00:20:48,366 I mean, really eaten a peach? 549 00:20:48,400 --> 00:20:50,436 Well, most of this is in my short story. 550 00:20:50,468 --> 00:20:51,938 The best part, though, has been 551 00:20:51,970 --> 00:20:53,405 really getting to know you two. 552 00:20:53,438 --> 00:20:55,573 Dad, you are so funny. 553 00:20:55,607 --> 00:20:57,476 And you have such kind eyes. 554 00:20:57,508 --> 00:20:58,476 And, Mom... 555 00:20:58,509 --> 00:21:00,645 president of a closet company? 556 00:21:00,678 --> 00:21:03,248 Way to go! 557 00:21:03,282 --> 00:21:05,784 I guess that's why it makes it so hard to say goodbye. 558 00:21:07,453 --> 00:21:09,488 Came in this morning. Luke set it up for me. 559 00:21:09,521 --> 00:21:11,757 He really shot up, huh? 560 00:21:11,790 --> 00:21:14,293 Anyway, in the weeks to come, 561 00:21:14,325 --> 00:21:16,261 try and remember that, uh... 562 00:21:16,294 --> 00:21:19,832 Wh... That skank... No way! 40299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.