Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,724 --> 00:01:27,204
WOMAN: Well done. Right!
I'll take that. On to work.
2
00:01:27,204 --> 00:01:29,484
If the bumpkins were left
to their own devices,
3
00:01:29,484 --> 00:01:32,124
all these byways would be overgrown,
mate. (CHUCKLES)
4
00:01:32,124 --> 00:01:34,244
Here you are.
Just down here would be lovely.
5
00:01:34,244 --> 00:01:38,124
(WOMEN CHATTER AND GIGGLE)
6
00:01:41,884 --> 00:01:43,804
Hold up.
7
00:01:48,124 --> 00:01:50,044
(OMINOUS MUSIC)
8
00:01:55,564 --> 00:01:57,764
Wow, mate, look at that!
Shh!
9
00:03:21,884 --> 00:03:23,804
(ENTRANCE BELL RINGS)
10
00:04:13,844 --> 00:04:15,724
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
11
00:04:21,484 --> 00:04:25,444
(SIREN WAILS)
About ten minutes ago. We need you
here as soon as possible - ASAP.
12
00:04:25,444 --> 00:04:27,364
(SIREN STOPS)
13
00:04:27,764 --> 00:04:29,684
(INSECTS BUZZ)
14
00:04:31,364 --> 00:04:35,964
We've done a PNC check.
The vehicle's registered to
a Charlie Finleyson of London.
15
00:04:35,964 --> 00:04:38,724
He used to live in Midsomer Sonning
up until three years ago.
16
00:04:38,724 --> 00:04:41,964
George thought you might know him.
Morning, George. I know of him.
17
00:04:41,964 --> 00:04:45,844
His wife reported him missing
two weeks ago. No obvious cause.
18
00:04:45,844 --> 00:04:50,204
Time of death was something like two
weeks ago, judging by the insect
development.
19
00:04:51,124 --> 00:04:53,924
Broken from the outside.
No wallet or ID.
20
00:04:55,324 --> 00:04:57,644
The way the glass has interacted
with the body,
21
00:04:57,644 --> 00:05:01,284
it looks like the window was broken
at the time of death, or soon after.
22
00:05:01,684 --> 00:05:05,484
(INSECTS BUZZ)
Well, he certainly wanted to turn
round in a hurry, didn't he?
23
00:05:07,244 --> 00:05:11,364
What he was he doing here,
with his Chelsea tractor
and his designer suit?
24
00:05:12,204 --> 00:05:14,444
Not your typical birdwatcher, is he?
25
00:05:14,444 --> 00:05:19,124
Miles from anywhere...
with a map and a pair of binoculars.
26
00:05:19,884 --> 00:05:23,044
Do you know who lives barely half
a mile away? Guy Sandys.
27
00:05:23,804 --> 00:05:26,364
Guy Sandys, owner of Midsomer Life?
28
00:05:26,364 --> 00:05:29,204
It also happens
it was Guy Sandys' wife
29
00:05:29,204 --> 00:05:32,284
who Charlie Finleyson ran off with
three years ago.
30
00:05:36,724 --> 00:05:41,044
Mm. You're a very talented girl,
Gemma.
31
00:05:43,564 --> 00:05:47,204
I thought it was perhaps a little
gruesome for the gentle folk of
Midsomer?
32
00:05:47,964 --> 00:05:51,284
We have to tell it how it is, Julia.
That's what we're here for.
33
00:05:52,644 --> 00:05:55,124
We'll go with it as it is.
Thank you, Mr Sandys.
34
00:06:02,404 --> 00:06:05,364
Oh, Garth, come in.
Excellent article this month.
35
00:06:06,444 --> 00:06:10,324
Thank you, Mr Sandys. So, um...
how's the hedge-laying going?
36
00:06:11,164 --> 00:06:14,244
Not much work about, as it happens.
Oh, I'm sorry to hear that.
37
00:06:16,484 --> 00:06:19,004
In fact, I started a new job today.
38
00:06:19,004 --> 00:06:21,284
When you hear who I'm working for,
39
00:06:21,284 --> 00:06:24,764
I'm not sure you're going to want me
writing the country diaries any more.
40
00:06:24,764 --> 00:06:27,964
If Guy Sandys thinks he's going
to publish this rubbish,
41
00:06:27,964 --> 00:06:31,284
then he's got another thing coming.
Who the hell does he think he is?
42
00:06:31,284 --> 00:06:33,524
Looks like it's going to be one of
his nasty ones.
43
00:06:33,524 --> 00:06:36,684
It's ever since you opened
that off-road centre, you know.
44
00:06:36,684 --> 00:06:41,324
That's what this is all about.
I know what this is about
and I'm not going to put up with it.
45
00:06:42,444 --> 00:06:45,204
The opinions of
that dyspeptic dinosaur bastard!
46
00:06:46,524 --> 00:06:48,404
(HUM OF CONVERSATION)
47
00:06:55,804 --> 00:07:00,084
(DOOR SLAMS)
Mr Tomlin, any plans for the...day?
48
00:07:02,044 --> 00:07:03,924
No. Right.
49
00:07:04,204 --> 00:07:06,124
(DOOR CLOSES)
50
00:07:06,484 --> 00:07:08,444
(TAPPING AT KEYBOARD)
51
00:07:38,924 --> 00:07:41,924
It'd been sitting there
for two weeks, or something!
52
00:07:41,924 --> 00:07:44,004
I mean, don't these people
ever clear up?
53
00:07:44,924 --> 00:07:47,284
This is a public byway
we're talking about!
54
00:07:48,324 --> 00:07:50,804
Yes, please. I mean,
we could've had kiddies with us!
55
00:07:51,324 --> 00:07:53,564
Mr Farley.
Did you have a pleasant drive?
56
00:07:55,524 --> 00:07:57,484
You extracting the Michael (?)
57
00:07:57,484 --> 00:07:59,644
I beg your pardon?
58
00:07:59,644 --> 00:08:02,524
Have you not heard about the body we
found up on the hill?
59
00:08:04,684 --> 00:08:06,604
The dead body, mm?
60
00:08:08,444 --> 00:08:12,364
Blimey! I thought gossip
was supposed to spread like wildfire
in these parts!
61
00:08:13,284 --> 00:08:15,844
I think it's Remys all round.
OFF-ROADERS: Yeah.
62
00:08:15,844 --> 00:08:18,004
Large ones.
Of course.
63
00:08:22,564 --> 00:08:25,204
Morecroft bar, usual time?
Right, see you later.
64
00:08:29,764 --> 00:08:31,684
(ENTRANCE BELL RINGS)
65
00:08:33,964 --> 00:08:35,844
(KNOCK AT DOOR)
66
00:08:46,164 --> 00:08:49,244
So, we were doing a bit of
green-laning up the back there
67
00:08:49,244 --> 00:08:53,284
and we had to hack our way through,
and then...there it was.
68
00:08:54,564 --> 00:08:56,484
Maggots crawling all over it!
69
00:08:56,924 --> 00:08:58,884
Yeah, all right.
Sorry.
70
00:08:59,644 --> 00:09:02,884
Where...where was this?
Um... Up the back there.
71
00:09:02,884 --> 00:09:05,764
Erm...
I think it's called...Drays Copse.
72
00:09:05,764 --> 00:09:08,044
(SHOCKED MURMURS)
Drays Copse? Drays Copse?
73
00:09:08,044 --> 00:09:09,924
(SILENCE)
74
00:09:12,884 --> 00:09:15,564
What's that?
The haunted wood, is it (?)
75
00:09:15,564 --> 00:09:17,684
(OFF-ROADERS CHUCKLE)
76
00:09:17,684 --> 00:09:20,484
What are you like, you people!
Priceless!
77
00:09:23,444 --> 00:09:28,444
They're saying it's a combination
of that hot weekend and it being
the end of the season.
78
00:09:29,924 --> 00:09:31,884
Can't get charcoal anywhere.
79
00:09:32,764 --> 00:09:36,044
No, it'll be fine. They say
it's going to be an Indian summer.
80
00:09:36,044 --> 00:09:38,604
(DOOR OPENS AND CLOSES)
Ooh, there's your dad now.
81
00:09:39,964 --> 00:09:42,284
Cully sends her love.
Oh, Mrs Dixon!
82
00:09:43,164 --> 00:09:45,364
Hello, Cully, love!
Did you get that?
83
00:09:46,204 --> 00:09:49,924
(CHUCKLES) OK.
Yeah. Yeah, see you then.
84
00:09:50,604 --> 00:09:52,684
Bye, love.
85
00:09:52,684 --> 00:09:54,604
Simon can't come, after all.
86
00:09:55,004 --> 00:09:58,924
They're not avoiding the in-laws
already, are they?
No, course not. Don't be silly.
87
00:10:00,444 --> 00:10:03,204
Now, have you decided
what you'd like for your birthday?
88
00:10:03,204 --> 00:10:05,884
I've just walked through the door.
Could I have a moment,
89
00:10:05,884 --> 00:10:07,964
before you start all the questioning?
90
00:10:09,324 --> 00:10:11,604
You are, without doubt,
91
00:10:11,604 --> 00:10:14,764
the most difficult person
in the world to buy a present for.
92
00:10:34,164 --> 00:10:36,484
Come on.
93
00:10:36,484 --> 00:10:40,204
Well, I never realised
there was so much money
in local-magazine publishing.
94
00:10:40,204 --> 00:10:43,764
There isn't. Guy Sandys made his
money in the City, retired early
95
00:10:43,764 --> 00:10:45,844
and bought the magazine as a hobby.
96
00:10:46,604 --> 00:10:48,524
Now, the crime scene's over there,
97
00:10:48,844 --> 00:10:52,164
and this is the only house within
a mile of where the body was found.
98
00:10:58,404 --> 00:11:00,324
(REVVING)
99
00:11:12,684 --> 00:11:15,484
Their faces went pale,
and then they went silent.
100
00:11:16,204 --> 00:11:19,164
It was like American Werewolf In
London, you know.
101
00:11:19,164 --> 00:11:22,524
Like, "Don't stray off the path,"
sort of thing, you know. (CHUCKLES)
102
00:11:22,524 --> 00:11:25,564
"Woo! Drays Copse!" (LAUGHS)
Bleedin' hilarious.
103
00:11:26,044 --> 00:11:28,804
Ooh, I like those spots!
That's tungsten, that is.
104
00:11:28,804 --> 00:11:30,684
Very nice!
105
00:11:34,124 --> 00:11:36,604
What...is...that?
106
00:11:41,244 --> 00:11:44,404
Oi, mate!
They've called and left a message.
107
00:11:45,084 --> 00:11:48,804
Who? The Transport Museum -
want to know if you're were ready
to donate it yet (!)
108
00:11:48,804 --> 00:11:50,724
(LAUGHTER)
109
00:12:02,964 --> 00:12:04,884
(SIREN WAILS)
110
00:12:23,044 --> 00:12:25,204
Mrs Finleyson?
Yes.
111
00:12:25,684 --> 00:12:27,604
Would you come through, please?
112
00:12:27,924 --> 00:12:29,844
Is it my husband?
113
00:12:31,204 --> 00:12:34,484
We've checked the dental records
and I...I have to tell you
114
00:12:34,484 --> 00:12:37,444
that the deceased is, indeed,
your husband. I'm sorry.
115
00:12:42,684 --> 00:12:45,164
Cause of death hasn't been
established yet,
116
00:12:45,164 --> 00:12:49,284
but I'm bound to tell you
there are certain circumstances
which are...suspicious.
117
00:12:50,404 --> 00:12:52,204
Thank you.
118
00:12:52,204 --> 00:12:55,444
We need to know what he was doing
where he was found,
119
00:12:56,764 --> 00:13:00,244
and that was on the bridle path
that runs through Drays Copse.
120
00:13:02,044 --> 00:13:04,004
I have no idea
what he was doing there.
121
00:13:05,644 --> 00:13:08,924
You do know where Drays Copse is,
don't you? Of course I do.
122
00:13:08,924 --> 00:13:11,284
It's 500 yards
from my ex-husband's house.
123
00:13:12,604 --> 00:13:15,724
I'd quite like to know what Charlie
was doing there myself.
124
00:13:22,844 --> 00:13:25,524
(KNOCK AT DOOR)
I'm off to the Green Dragon.
125
00:13:25,524 --> 00:13:27,724
Matt Morecroft's
been on the phone again.
126
00:13:27,724 --> 00:13:31,884
More threats about cancelling
his advertising if you go ahead
with next month's review.
127
00:13:31,884 --> 00:13:34,324
Well, leave it to me.
Have you got his contract?
128
00:13:37,724 --> 00:13:39,604
Thank you.
129
00:13:40,204 --> 00:13:42,524
See you later.
Bon appetit!
130
00:13:48,124 --> 00:13:50,564
My brother Martin works
at the Morecroft Hotel
131
00:13:50,564 --> 00:13:53,044
and he phoned and told me
that they'd found a body.
132
00:13:53,044 --> 00:13:56,244
Can you tell us about the last time
that you saw your husband?
133
00:13:57,924 --> 00:13:59,804
It was the morning he disappeared.
134
00:14:00,564 --> 00:14:02,604
We were sitting at home
in Kensington.
135
00:14:02,604 --> 00:14:05,924
He was eating some cereal. I left
early in order to beat the traffic.
136
00:14:07,084 --> 00:14:09,084
I assumed
he'd just gone to the office.
137
00:14:09,404 --> 00:14:13,964
And you've no idea what he was doing
in Midsomer? No. Not one single clue.
138
00:14:18,604 --> 00:14:21,764
Will there be an inquest, do you
think? Oh, yes, there will be.
139
00:14:21,764 --> 00:14:23,684
We'll have to talk to you again.
140
00:14:24,124 --> 00:14:26,604
Ben... Can I have a word?
Yep.
141
00:14:26,604 --> 00:14:29,444
It was while we were
looking over the SUV,
142
00:14:29,444 --> 00:14:31,684
found something we thought
might be of interest.
143
00:14:33,844 --> 00:14:37,364
And if you could keep us informed
about your movements...
144
00:14:37,364 --> 00:14:40,324
This is my brother's address.
I'll be staying there tonight.
145
00:14:41,164 --> 00:14:43,684
Thank you. We'll be in touch.
146
00:14:48,284 --> 00:14:52,524
What's that? Found down the side of
the seat in Charlie Finleyson's SUV.
147
00:14:52,524 --> 00:14:57,124
It's a credit-card statement
in the name of CHRISTINA Finleyson,
with one entry circled.
148
00:14:57,124 --> 00:14:59,204
A service station
in Midsomer Sonning.
149
00:15:00,084 --> 00:15:01,964
He was checking up on her.
150
00:15:21,052 --> 00:15:23,252
Where's my glass?
It's there, somewhere.
151
00:15:24,892 --> 00:15:28,132
If you'd just leave it
where I put it! I didn't touch it.
152
00:15:28,132 --> 00:15:32,612
And you don't want to. The last
person that touched Eleanor's glass
153
00:15:32,612 --> 00:15:35,612
is still eating through a straw!
Thank you (!)
154
00:15:35,612 --> 00:15:37,572
(LAUGHTER)
155
00:15:39,532 --> 00:15:41,452
Christina...
156
00:15:43,452 --> 00:15:45,332
It WAS Charlie.
157
00:15:47,652 --> 00:15:50,372
I am so, so sorry.
Charlie?
158
00:15:50,372 --> 00:15:52,692
What, the body in the car
was your husband Charlie?
159
00:15:53,772 --> 00:15:57,612
Do you think you could give us
a moment? Yes, of course.
160
00:15:59,212 --> 00:16:02,332
I should've known. I mean,
he hadn't used his credit cards,
161
00:16:02,332 --> 00:16:04,772
the bank account was untouched...
It was obvious.
162
00:16:04,772 --> 00:16:06,612
Do they know how?
No, not yet.
163
00:16:08,572 --> 00:16:14,212
Well, I shall miss him. I mean, he
was such a lovely, kind and warm...
164
00:16:14,852 --> 00:16:17,772
Well, I don't know -
such a genuine human being.
165
00:16:17,772 --> 00:16:20,252
He just always had time
for everyone. I mean - Martin...
166
00:16:21,092 --> 00:16:22,972
Mm?
Sorry, can I ask you something?
167
00:16:23,492 --> 00:16:26,852
Oh, please. Anything.
What on earth possessed you
to get a job as a barman?
168
00:16:28,132 --> 00:16:31,852
Well, I've tried
quite a few jobs since... You know.
169
00:16:32,772 --> 00:16:35,812
Once you're the wrong side of 40,
it's actually not very - Yes, OK.
170
00:16:36,692 --> 00:16:41,372
Look, do you have
a spare front-door key? Use mine.
171
00:16:43,212 --> 00:16:46,932
You know you're welcome to stay
as long as you like. Thank you.
172
00:16:55,172 --> 00:16:57,092
Mr Tomlin...
173
00:16:58,412 --> 00:17:00,932
Have there been any telephone
messages for me?
174
00:17:00,932 --> 00:17:04,652
No, not that I'm aware of.
You're absolutely sure?
175
00:17:05,332 --> 00:17:09,492
All messages are put
in the pigeonholes at reception,
if you'd like to check.
176
00:17:17,172 --> 00:17:19,092
What a peculiar man!
177
00:17:20,612 --> 00:17:24,572
In fact, if he had anything to do
with what happened to your
brother-in-law,
178
00:17:24,572 --> 00:17:27,052
I wouldn't be at all surprised.
(MEN MURMUR)
179
00:17:45,052 --> 00:17:46,972
What's that?
180
00:17:48,052 --> 00:17:51,612
Of course! Your old restaurant got
one of Guy's reviews, didn't it?
181
00:17:51,612 --> 00:17:53,972
Is this the one? Hm?
182
00:17:54,732 --> 00:17:57,692
Oh! How extraordinary! It's fallen
open just at the right page.
183
00:17:57,692 --> 00:18:00,172
(READS) Crimes Against Gastronomy.
184
00:18:04,212 --> 00:18:07,572
Could you look after the till for
a moment, please? Yes, of course.
185
00:18:18,572 --> 00:18:20,452
Oh, dear!
186
00:18:22,372 --> 00:18:25,332
(READS) A confection of overworked
pretentiousness...
187
00:18:27,732 --> 00:18:31,132
An amateur cook with all the
culinary instinct of a lollipop...
188
00:18:32,292 --> 00:18:34,612
GUY SANDYS: 'Vile sludge!'
..sludge.
189
00:18:36,252 --> 00:18:38,172
(REVVING)
190
00:18:51,292 --> 00:18:54,932
So it's really just a matter of
towing them out if they get stuck.
191
00:18:54,932 --> 00:18:57,612
And for God's sake,
don't give them any advice.
192
00:18:57,612 --> 00:19:00,852
(OFF-ROADERS LAUGH)
City boys don't like
being told what to do.
193
00:19:00,852 --> 00:19:03,012
It's all about making them feel good.
194
00:19:05,492 --> 00:19:07,892
And don't come over
all Countryside Alliance.
195
00:19:09,372 --> 00:19:11,812
They come here to relax
and we look after them.
196
00:19:12,412 --> 00:19:15,852
Did you divert the stream through
the old tip that was there? Yeah.
197
00:19:17,212 --> 00:19:19,652
We put a hard core in the bottom.
It works fine.
198
00:19:21,772 --> 00:19:23,692
(REVVING)
199
00:19:26,492 --> 00:19:29,492
(OFF-ROADERS LAUGH AND CLAP)
200
00:19:44,932 --> 00:19:46,852
Mrs Finleyson!
201
00:19:52,612 --> 00:19:55,412
Hello? Mrs Finleyson?
202
00:20:08,852 --> 00:20:12,452
Good afternoon. You didn't answer.
203
00:20:13,332 --> 00:20:16,692
I was hoping you'd go away,
if I'm perfectly honest.
204
00:20:22,132 --> 00:20:24,812
We've got some new evidence,
Mrs Finleyson,
205
00:20:24,812 --> 00:20:28,132
which I hoped you could
throw some light on for us,
206
00:20:28,132 --> 00:20:33,012
if you'd be so kind. This is a
credit-card statement in your name.
207
00:20:33,012 --> 00:20:37,172
It was found down the side of one of
the seats in your husband's Lexus 44.
208
00:20:37,172 --> 00:20:40,132
You see that circled entry?
209
00:20:41,332 --> 00:20:45,052
That was for a purchase at the petrol
station in Midsomer Sonning.
210
00:20:45,852 --> 00:20:49,332
Do you know why that particular entry
was circled?
211
00:20:50,572 --> 00:20:52,812
Well, it wasn't circled by me.
I know that.
212
00:20:55,012 --> 00:20:56,932
Was it not?
213
00:20:57,692 --> 00:21:01,012
Do you know any reason why your
husband would be, erm, curious...
214
00:21:02,132 --> 00:21:05,212
..about what you were doing
out here in Midsomer Sonning?
215
00:21:06,892 --> 00:21:11,532
Mrs Finleyson, can you tell me,
please, where you were on the day
your husband disappeared?
216
00:21:13,372 --> 00:21:15,292
I was here, seeing my brother.
217
00:21:17,212 --> 00:21:19,092
Didn't I mention that?
218
00:21:22,372 --> 00:21:25,932
You see, I had driven down
from London to help Martin
with his finances.
219
00:21:25,932 --> 00:21:30,772
Ever since his restaurant went into
receivership, he's been finding it
very difficult to cope.
220
00:21:30,772 --> 00:21:34,572
Oh, so you've come back here before?
A couple of times.
221
00:21:35,932 --> 00:21:38,692
Once on the day
of the petrol-station entry.
222
00:21:39,892 --> 00:21:42,972
I didn't tell Charlie,
because my brother asked me not to.
223
00:21:43,932 --> 00:21:46,052
He's been embarrassed by his
situation.
224
00:21:48,132 --> 00:21:50,932
Has the cause of death been
established yet? No, it hasn't.
225
00:21:52,212 --> 00:21:54,332
You know,
Charlie had high blood pressure.
226
00:21:56,412 --> 00:21:59,492
But I can think of no reason why
he should suspect I was seeing Guy.
227
00:22:00,572 --> 00:22:02,452
The idea is ridiculous.
228
00:22:04,172 --> 00:22:06,972
Now, if you don't mind, I've got
things I need to get on with.
229
00:22:12,172 --> 00:22:16,452
I'm afraid he's out at the moment.
Is it about the body they found
up at Drays Copse?
230
00:22:16,452 --> 00:22:18,532
It is. Do you know
where I can find -
231
00:22:18,532 --> 00:22:20,452
Is it true it was Charlie Finleyson?
232
00:22:20,932 --> 00:22:25,452
I had hoped I'd be the one
asking the questions. Sorry.
233
00:22:25,452 --> 00:22:28,372
Habit of a lifetime.
Where can I find Mr Sandys?
234
00:22:29,212 --> 00:22:32,732
'He's at the Green Dragon in Malham.
It's gastro-pub review day.'
235
00:22:34,692 --> 00:22:36,572
There you go.
236
00:22:41,372 --> 00:22:43,932
I will not be needing
the...parachute.
237
00:22:44,732 --> 00:22:47,452
I will, however, be needing
the seasonal vegetables
238
00:22:47,452 --> 00:22:49,612
which, I think,
are included in the menu,
239
00:22:49,612 --> 00:22:51,412
if you don't mind.
(TUTS)
240
00:22:57,612 --> 00:22:59,572
(PHONE RINGS)
241
00:23:01,332 --> 00:23:04,732
Morecroft Hotel. WOMAN: "Could
I speak with Mr Tomlin, please?"
242
00:23:04,732 --> 00:23:07,332
I'm afraid he's not here
at the moment. Can I take a message?
243
00:23:07,972 --> 00:23:10,772
"Could you tell him Mrs Wilson
returned his call?"
244
00:23:10,772 --> 00:23:13,332
And your number is?
"He has my number.
245
00:23:13,332 --> 00:23:15,292
Just ask him to call."
(LINE GOES DEAD)
246
00:23:40,732 --> 00:23:44,772
I mean, I don't even know
what all the hostility's about,
do you know what I mean?
247
00:23:44,772 --> 00:23:48,612
I mean the countryside is supposed
to be a leisure resource
for everybody, right?
248
00:23:48,612 --> 00:23:50,412
(ALL MURMUR IN AGREEMENT)
Oi!
249
00:23:51,332 --> 00:23:53,292
Excuse me!
250
00:23:55,932 --> 00:24:00,052
There's a farmer who has
deliberately put a load of bulls
in a field we wanted to go through.
251
00:24:00,052 --> 00:24:03,292
Now, a bridlepath is a public right
of way. Why would he do that?
252
00:24:04,212 --> 00:24:08,292
Where was this? It was in a field
at the Malham crossroads.
253
00:24:09,332 --> 00:24:11,292
I think you'll find they were cows.
254
00:24:12,292 --> 00:24:14,572
(SNIGGERING)
Cows?
255
00:24:15,852 --> 00:24:18,212
When was the last time
you saw cows with horns?
256
00:24:18,212 --> 00:24:20,132
(LAUGHTER)
257
00:24:23,692 --> 00:24:25,612
(HUM OF CONVERSATION AND LAUGHTER)
258
00:24:43,692 --> 00:24:46,132
Mr Guy Sandys?
Yes?
259
00:24:46,132 --> 00:24:50,412
Sorry to interrupt your meal.
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, Causton CID
260
00:24:50,412 --> 00:24:52,412
and this is Detective Sergeant Jones.
261
00:24:53,092 --> 00:24:56,612
We need to ask you a few questions,
Sir. Er...may we?
262
00:24:58,172 --> 00:25:00,012
Please.
Thank you.
263
00:25:05,892 --> 00:25:10,292
You haven't heard, have you,
about the body that's been found
in Drays Copse? No, I haven't.
264
00:25:11,772 --> 00:25:14,372
What body?
It was found in an SUV.
265
00:25:15,452 --> 00:25:18,972
It's just been positively identified
as being that of Charlie Finleyson.
266
00:25:21,172 --> 00:25:23,092
Finleyson?
267
00:25:23,732 --> 00:25:27,132
Well, I can tell you it had
absolutely nothing to do with me.
268
00:25:27,132 --> 00:25:30,492
I can't think what he was doing down
here. I haven't seen the man for
years.
269
00:25:31,292 --> 00:25:33,212
Thank you.
270
00:25:35,652 --> 00:25:37,612
Why do they always
271
00:25:37,612 --> 00:25:41,012
bring the vegetables and the pie
on two separate plates? Does anyone
know?
272
00:25:41,012 --> 00:25:43,572
Either I have to eat them
separately,
273
00:25:43,972 --> 00:25:48,172
or transport the vegetables
to the pie, having first made a hole
in the pastry to put them in,
274
00:25:48,172 --> 00:25:50,772
or vice versa and dribble gravy
all over the table.
275
00:25:50,772 --> 00:25:54,172
Why can't they just put them on the
same plate? Mmm!
276
00:25:57,492 --> 00:25:59,412
Actually, that's not bad.
277
00:26:00,572 --> 00:26:02,452
Charlie Finleyson, sir?
278
00:26:06,212 --> 00:26:10,132
He disappeared a couple of
weeks ago. Tuesday the third.
279
00:26:10,132 --> 00:26:12,332
On that date,
or any time since that date,
280
00:26:12,332 --> 00:26:15,012
have you seen or heard anything
unusual near to your house
281
00:26:15,012 --> 00:26:16,892
or along the bridle path?
282
00:26:17,212 --> 00:26:19,052
I don't think I was at home
that day.
283
00:26:20,052 --> 00:26:22,052
No, I wasn't. Or that night.
284
00:26:23,812 --> 00:26:25,772
I had meetings in town
and stayed over.
285
00:26:27,532 --> 00:26:29,412
Sorry.
286
00:26:52,572 --> 00:26:54,492
Is Matt here?
287
00:26:55,612 --> 00:26:57,772
Afraid not, Mr Sandys. Can I help?
288
00:26:57,772 --> 00:27:00,172
Well, if it isn't the old school tie
himself (!)
289
00:27:02,492 --> 00:27:04,932
Do I know you?
Probably not.
290
00:27:04,932 --> 00:27:08,812
The grandee fund managers never had
much time for us common folk.
291
00:27:09,572 --> 00:27:12,092
I remember you.
The paint-ball champion!
292
00:27:13,332 --> 00:27:16,772
And what's wrong with paint-balling?
(STIFLES CHUCKLE) Nothing.
293
00:27:18,412 --> 00:27:22,572
You want to watch what you say,
mate. You haven't got your school
chums to back you up here.
294
00:27:22,572 --> 00:27:24,332
That's enough, thank you.
295
00:27:24,332 --> 00:27:28,292
Are you mistaking yourself
for someone of any consequence
whatsoever (?)
296
00:27:28,652 --> 00:27:31,372
Come on, Brad, leave 'em alone.
They're not worth it.
297
00:27:33,292 --> 00:27:35,652
You're lucky there's ladies present,
mate.
298
00:27:37,252 --> 00:27:39,172
Eh?
299
00:27:40,252 --> 00:27:42,172
Yeah.
300
00:27:46,372 --> 00:27:48,572
No surprises about the clientele,
then (!)
301
00:27:49,732 --> 00:27:52,492
Perhaps you could take a message
to your new employer?
302
00:27:53,212 --> 00:27:55,332
Tell him the advertising contract
is void
303
00:27:55,332 --> 00:27:57,332
and I WILL be publishing
next month's review.
304
00:27:57,332 --> 00:27:59,372
Henceforward, the magazine refuses
305
00:27:59,372 --> 00:28:04,612
to carry any further advertisements
for his hotel - at any price. Ever!
306
00:28:05,452 --> 00:28:07,812
I'll pass that on, Mr Sandys.
Thank you, Garth.
307
00:28:12,132 --> 00:28:14,052
(CAR ENGINE STARTS UP)
308
00:28:15,852 --> 00:28:17,812
(BIRDSONG)
309
00:28:23,452 --> 00:28:25,212
(CAR APPROACHES)
310
00:28:52,372 --> 00:28:55,092
What the hell was your husband doing
at Drays Copse?
311
00:28:55,332 --> 00:28:57,212
Sensitive and charming, as ever (!)
312
00:28:57,612 --> 00:29:00,332
Thank you for the sympathy (!)
What was he doing here?
313
00:29:00,332 --> 00:29:04,132
Well, you tell me! What on earth
would I want with a prat like that?
314
00:29:04,132 --> 00:29:06,892
I've told you, he's a waste of
space! Oh, you bastard!
315
00:29:07,892 --> 00:29:09,812
(Bastard...)
316
00:29:13,212 --> 00:29:15,132
Thanks.
317
00:29:19,612 --> 00:29:22,732
Hey, how's the new job?
Interesting.
318
00:29:23,492 --> 00:29:25,452
Good evening.
319
00:29:31,612 --> 00:29:33,492
Give us a minute.
320
00:29:38,692 --> 00:29:40,612
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
321
00:29:42,292 --> 00:29:43,892
He's going to what?
322
00:29:43,892 --> 00:29:46,852
Right... Right, we'll see.
323
00:29:53,492 --> 00:29:55,612
Matt, is there anything
I can do to help?
324
00:29:57,852 --> 00:30:01,852
Have the new towels been laundered?
That's not actually my job.
325
00:30:02,172 --> 00:30:04,092
Don't you like working here?
326
00:30:33,772 --> 00:30:36,692
You've got that "Salvador Dali
moustache" look again.
327
00:30:38,612 --> 00:30:40,532
In purple.
328
00:30:41,532 --> 00:30:44,012
It's the Merlot smile.
Oh.
329
00:30:54,892 --> 00:30:58,412
Eleanor... Mm?
Safe journey home.
330
00:31:03,612 --> 00:31:05,412
(CHURCH BELL TOLLS)
331
00:31:06,972 --> 00:31:09,972
Oh, pot holes!
They should get them fixed.
332
00:31:09,972 --> 00:31:15,212
(CAR DOORS SHUT IN SUCCESSION)
333
00:31:32,372 --> 00:31:34,292
Hello?
334
00:31:34,812 --> 00:31:36,732
Hello!
335
00:31:40,652 --> 00:31:45,612
Oi, media baron! What have you got
in store for The Morecroft?
336
00:31:49,652 --> 00:31:53,332
What little nuggets
of unpleasantness? Come on,
you can tell me!
337
00:32:17,249 --> 00:32:19,969
Yes?
WOMAN: "Is Mr Tomlin there, please?"
338
00:32:21,329 --> 00:32:23,209
Just a moment.
339
00:32:42,289 --> 00:32:45,089
I'm sorry, I'm afraid
he doesn't appear to be answering.
340
00:32:45,089 --> 00:32:47,889
"Could you ask him to phone
Mrs Wilson? He has my number."
341
00:32:47,889 --> 00:32:50,889
Well, I have actually
already given him that message.
342
00:32:50,889 --> 00:32:53,489
"Could you make sure he gets it!"
(LINE GOES DEAD)
343
00:32:56,129 --> 00:32:57,969
(SIGHS)
(REPLACES RECEIVER)
344
00:33:06,569 --> 00:33:08,489
(SIREN WAILS)
345
00:33:13,209 --> 00:33:15,169
On his own spike!
346
00:33:18,729 --> 00:33:20,649
Someone making a "point", perhaps?
347
00:33:21,049 --> 00:33:22,969
So to speak.
348
00:33:23,289 --> 00:33:26,169
Anyway, there's no sign of
a struggle or forced entry.
349
00:33:26,169 --> 00:33:29,449
Estimated time of death between
6 and 8pm yesterday evening.
350
00:33:29,729 --> 00:33:32,329
Have we got a cause of death yet
for Charlie Finleyson?
351
00:33:32,329 --> 00:33:34,289
It's hard,
with the condition of the body.
352
00:33:34,289 --> 00:33:36,209
(SOBS)
353
00:33:39,609 --> 00:33:41,489
I wanted to check his diary.
354
00:33:42,889 --> 00:33:47,249
I went in there to find it and
he was...just lying on the floor!
355
00:33:50,729 --> 00:33:54,089
I didn't touch anything. I just came
in here and called the police.
356
00:33:54,089 --> 00:33:56,809
Who are the...other
regular staff here?
357
00:33:56,809 --> 00:33:59,129
It's just me and Guy.
358
00:33:59,729 --> 00:34:02,169
And Gemma helps out in the office
three days a week.
359
00:34:03,089 --> 00:34:05,209
All the other contributors
are freelance.
360
00:34:05,209 --> 00:34:08,009
I'm actually an artist.
I know. You do the illustrations
361
00:34:08,009 --> 00:34:11,049
for the Nature Diary, don't you?
They're excellent. Oh, thank you.
362
00:34:11,929 --> 00:34:13,849
My brother Garth writes the column.
363
00:34:15,289 --> 00:34:17,809
Well, I'm very sorry
about what's happened here.
364
00:34:17,809 --> 00:34:20,249
Do you have any idea at all...
who could have done this?
365
00:34:21,689 --> 00:34:24,849
Guy wasn't everyone's favourite,
but I can't imagine anybody
366
00:34:24,849 --> 00:34:26,729
actually wanting to murder him!
367
00:34:28,489 --> 00:34:32,329
We need to know where you both were
yesterday evening
between six and eight.
368
00:34:33,449 --> 00:34:35,329
I was driving back from Causton.
369
00:34:35,329 --> 00:34:39,329
I had a meeting there with the
printers. Got back about half six.
370
00:34:40,609 --> 00:34:44,169
I didn't bother coming into the
office. Guy had said he'd lock up.
371
00:34:44,169 --> 00:34:48,169
He was working late. I spent
the rest of the evening at home.
372
00:34:50,489 --> 00:34:52,409
Can anyone corroborate that?
373
00:34:53,969 --> 00:34:55,889
I'm afraid not.
374
00:35:10,489 --> 00:35:13,649
I was at The Morecroft bar
from six to seven.
375
00:35:15,089 --> 00:35:18,609
I was meeting Garth. We often go
there for a drink before we go home.
376
00:35:18,889 --> 00:35:20,849
We share a cottage.
377
00:35:21,569 --> 00:35:24,809
Anyway, we must have left
about seven, quarter past...
378
00:35:28,609 --> 00:35:32,129
There was that package.
The hand-delivered one.
379
00:35:38,129 --> 00:35:41,209
Um, it was a brown envelope.
Big capital letters.
380
00:35:41,209 --> 00:35:43,329
Addressed to Guy.
381
00:35:43,329 --> 00:35:46,249
I don't know if that had anything
to do with what happened.
382
00:35:47,569 --> 00:35:49,649
I put it on his desk.
Who was it from?
383
00:35:50,529 --> 00:35:52,969
No idea.
He hadn't opened it by lunchtime.
384
00:35:53,769 --> 00:35:55,969
He probably took it with him.
He often did.
385
00:35:56,449 --> 00:36:00,409
Erm... (CLEARS THROAT)
There's something else I feel
I should mention.
386
00:36:03,129 --> 00:36:05,689
My brother spoke with Matt Morecroft
that evening.
387
00:36:07,009 --> 00:36:09,329
Guy had asked him
to pass on a message
388
00:36:09,329 --> 00:36:13,329
about how
The Morecroft wasn't allowed to
advertise in Midsomer Life any more
389
00:36:13,329 --> 00:36:15,569
and I have to say
390
00:36:15,569 --> 00:36:18,569
that Matt didn't look very pleased
about it when he left the hotel,
391
00:36:19,369 --> 00:36:21,329
which was pretty much straight away.
392
00:36:23,169 --> 00:36:25,089
Yeah. Come on, when you're ready!
393
00:36:31,289 --> 00:36:33,289
Come on, come on!
394
00:36:33,289 --> 00:36:35,209
(REVVING)
395
00:36:47,489 --> 00:36:49,889
Babe, there's something wrapped
round the front!
396
00:36:54,249 --> 00:36:56,169
Oh, the tyre!
397
00:36:58,569 --> 00:37:01,129
You're going to pay for this.
Or someone is.
398
00:37:01,129 --> 00:37:03,249
(MOBILE PHONE RINGS)
Excuse me a second.
399
00:37:04,849 --> 00:37:06,729
Hi.
Where are you going now?!
400
00:37:06,729 --> 00:37:09,489
GEMMA: "It's Guy. He's dead."
When did it happen?
401
00:37:09,489 --> 00:37:12,329
"They're saying between six and
eight yesterday evening."
402
00:37:12,329 --> 00:37:15,809
They want to look over Guy's house.
Julia's taking them up there.
403
00:37:17,009 --> 00:37:18,849
"Sorry, Garth."
OK.
404
00:37:19,689 --> 00:37:22,929
Bye.
(TERMINATES CALL)
405
00:37:24,969 --> 00:37:29,169
Er, we need the wire-cutters,
when you've finished communing
with nature (!)
406
00:37:30,209 --> 00:37:32,129
(BIRDSONG)
407
00:38:57,129 --> 00:38:59,049
Miss Benson...
408
00:39:00,249 --> 00:39:04,529
Miss Benson, was Guy Sandys involved
in any romantic relationships at all?
409
00:39:06,449 --> 00:39:08,369
Yes, he was.
410
00:39:10,289 --> 00:39:12,289
With me.
411
00:39:12,289 --> 00:39:14,209
With you?
412
00:39:14,529 --> 00:39:16,769
It started
after I began working for him.
413
00:39:16,769 --> 00:39:18,689
When...when I moved here.
414
00:39:20,729 --> 00:39:22,929
It was...it was a magical time.
415
00:39:25,809 --> 00:39:27,849
Was it serious?
416
00:39:27,849 --> 00:39:31,769
I couldn't answer for Guy.
I suppose not very, probably.
417
00:39:33,289 --> 00:39:35,209
Guy wasn't a big romantic.
418
00:39:35,689 --> 00:39:39,329
We didn't live together. I just came
over here a few nights a week.
419
00:39:39,329 --> 00:39:41,689
We didn't make a big thing of it,
publicise it.
420
00:39:42,849 --> 00:39:45,489
Sir, there's a telephone number for
a Mr Tomlin here.
421
00:39:48,689 --> 00:39:50,609
Does that name mean anything to you?
422
00:39:54,249 --> 00:39:57,289
It's a local number.
Try it, will you?
423
00:39:58,929 --> 00:40:00,929
That can't have been
very easy for you.
424
00:40:02,209 --> 00:40:04,249
He was still hurting
from the divorce.
425
00:40:05,209 --> 00:40:08,449
She left him. People take time
to trust again, don't they?
426
00:40:10,889 --> 00:40:12,769
It's the Morecroft Hotel.
427
00:40:25,409 --> 00:40:27,209
Thank you.
We'll be in touch.
428
00:40:32,169 --> 00:40:36,329
Guy's lover. No alibi.
Has to be on our list.
429
00:40:39,529 --> 00:40:41,449
Julia!
430
00:40:42,529 --> 00:40:44,409
Are you all right?
431
00:40:47,169 --> 00:40:49,649
Oh, you poor thing.
You were so close.
432
00:40:49,649 --> 00:40:51,569
Stop it!
433
00:40:52,409 --> 00:40:54,809
I'll be fine. You can go.
I can manage. Please.
434
00:40:55,449 --> 00:40:57,649
If that's what you want.
I'm sorry.
435
00:40:57,649 --> 00:41:01,849
It's just I've got to sort out the
magazine and make phone calls on top
of Guy's death.
436
00:41:01,849 --> 00:41:03,769
Oh, you poor love...
437
00:41:08,809 --> 00:41:13,009
We'd like to talk to you, sir, about
your relationship with Guy Sandys.
Excuse me!
438
00:41:13,009 --> 00:41:15,289
Excuse me!
It was fairly straightforward.
439
00:41:15,289 --> 00:41:18,729
I disliked him intensely.
He was arrogant and vindictive.
440
00:41:18,729 --> 00:41:20,889
I just wanted to say -
That's enough.
441
00:41:22,209 --> 00:41:26,769
I just wanted to say, Inspector,
that I knocked on the doors of
Midsomer Life offices last night.
442
00:41:26,769 --> 00:41:29,329
It was about...oh...10:30, I think,
443
00:41:29,329 --> 00:41:31,729
and the lights were on,
but there was no reply.
444
00:41:32,929 --> 00:41:34,849
And your point is?
445
00:41:35,169 --> 00:41:38,449
Well, obviously he was lying
there dead, wasn't he, of course?
446
00:41:38,449 --> 00:41:40,929
Well, I'm sure that if the officers
want to talk to you
447
00:41:40,929 --> 00:41:44,529
about your invaluable evidence,
they'll do so when they're ready.
448
00:41:44,529 --> 00:41:46,329
We'll talk later.
Thanks.
449
00:41:46,649 --> 00:41:49,049
I'm sorry about that.
450
00:41:49,049 --> 00:41:52,009
My mother made it a condition
of me taking over the hotel
451
00:41:52,009 --> 00:41:55,289
that I keep Eleanor on.
It's misplaced loyalty.
452
00:41:56,169 --> 00:41:58,049
The woman's a hopeless alcoholic.
453
00:41:58,729 --> 00:42:03,409
We understand you left the hotel
at 6pm yesterday after
a conversation with Garth Platt.
454
00:42:03,409 --> 00:42:08,129
Where did you go? I went to see
Guy Sandys at his office,
455
00:42:08,129 --> 00:42:10,249
about the advertising
for the magazine.
456
00:42:10,929 --> 00:42:14,209
But he told me I had to make
an appointment -
he had someone with him.
457
00:42:14,209 --> 00:42:16,849
Who did he have with him?
Well...I didn't see them.
458
00:42:16,849 --> 00:42:19,449
Whoever it was, was...
was in the office.
459
00:42:22,249 --> 00:42:25,209
Look, I...I just went there
to sort out this review thing.
460
00:42:25,209 --> 00:42:27,129
Which you were angry about.
461
00:42:27,529 --> 00:42:30,169
Actually, he was more angry
than I was when I got there,
462
00:42:30,169 --> 00:42:32,729
if you really want to know.
Oh, really? What about?
463
00:42:32,729 --> 00:42:37,329
I don't know. He had a brown
envelope in his hand
464
00:42:37,329 --> 00:42:39,249
and he was cursing.
465
00:42:39,689 --> 00:42:43,169
Mr Morecroft, does the name "Tomlin"
mean anything to you?
466
00:42:45,329 --> 00:42:49,089
There's a gentleman staying in the
hotel by that name, if that's what
you mean.
467
00:42:49,529 --> 00:42:52,329
His key's not here. Could you ring
through to his room, please?
468
00:42:52,329 --> 00:42:54,529
Yes, of course.
469
00:42:54,529 --> 00:42:58,209
He's a suspect, is he? Pretty much
everyone is a suspect at the moment.
470
00:42:58,729 --> 00:43:02,449
You know, he spends a lot of time
sitting in his car outside.
Very odd.
471
00:43:03,329 --> 00:43:07,009
He could be watching Midsomer Life
offices from there, you know.
When was this?
472
00:43:08,129 --> 00:43:11,369
And then there's that mysterious
woman who kept phoning him. Mrs...
473
00:43:14,409 --> 00:43:16,289
..Wilson. (GASPS)
474
00:43:17,929 --> 00:43:21,169
Mr Tomlin hasn't picked up his
message. Now, there's a thing!
475
00:43:22,609 --> 00:43:25,289
No, I...I don't think I should.
Just give it to him!
476
00:43:32,929 --> 00:43:35,529
"Mrs Wilson returned your call."
(SIGHS)
477
00:43:38,889 --> 00:43:41,129
Is that it?
She didn't leave a number.
478
00:43:41,849 --> 00:43:45,809
She said he knew it.
Of course, I dialled 1471.
479
00:43:48,249 --> 00:43:50,129
It was "number withheld".
480
00:43:52,809 --> 00:43:54,729
I'll need to see his room, please.
481
00:44:15,049 --> 00:44:17,649
But he's booked in to stay
another couple of nights.
482
00:44:18,449 --> 00:44:20,369
Paid in advance.
483
00:44:21,889 --> 00:44:25,529
Has his car gone?
Well, it's not outside where
it usually is. I notice.
484
00:44:28,849 --> 00:44:32,649
And no, it's not in the car park,
either. Red hatchback.
485
00:44:33,969 --> 00:44:35,889
(BIRDSONG)
486
00:44:36,129 --> 00:44:38,049
Christina!
487
00:44:39,529 --> 00:44:41,689
There you are.
I'll be back after lunch.
488
00:44:42,809 --> 00:44:45,369
My husband would still be alive,
if it wasn't for you.
489
00:44:46,689 --> 00:44:49,169
If you hadn't insisted
on all this secrecy!
490
00:44:50,569 --> 00:44:53,449
Charlie thought I was seeing someone
when I was coming here
491
00:44:53,449 --> 00:44:56,529
and he died believing I was being
unfaithful to him,
492
00:44:56,529 --> 00:44:58,449
and it's all your fault!
493
00:44:59,889 --> 00:45:02,129
Well, I'm...I'm sorry.
I...I didn't -
494
00:45:03,249 --> 00:45:06,209
God! Not content with ruining
your own sad little life,
495
00:45:06,209 --> 00:45:08,689
you have to go and
ruin everyone else's, as well.
496
00:45:09,209 --> 00:45:11,129
And for what?
497
00:45:11,729 --> 00:45:15,249
All because you didn't want anyone
to know how much money you'd lost
498
00:45:15,249 --> 00:45:20,009
in the biggest harebrained
"my perfect little dream restaurant"
scheme of all time (!)
499
00:45:21,849 --> 00:45:26,289
"Chez Martin" - home of
the pork-and-pineapple profiterole!
500
00:45:31,089 --> 00:45:36,449
Actually, a lot of people
were quite complimentary about
my pork-and-pineapple profiteroles.
501
00:45:36,449 --> 00:45:38,329
Oh, shut up!
502
00:45:41,329 --> 00:45:43,609
Please help yourself
to anything you need.
503
00:45:46,889 --> 00:45:49,009
The signing-in book is usually...
504
00:45:49,009 --> 00:45:50,889
Well, it's usually right here.
505
00:45:53,449 --> 00:45:56,049
Could you put that on my desk,
please? Thank you.
506
00:45:56,969 --> 00:45:59,889
Seems our Mr Tomlin has just
been released from prison.
507
00:45:59,889 --> 00:46:02,569
14 years for murder.
Murder?
508
00:46:07,849 --> 00:46:11,289
Do you think you could keep it
to yourself, for the time being?
509
00:46:11,289 --> 00:46:13,409
Could you do that?
If you wouldn't mind.
510
00:46:13,409 --> 00:46:16,329
Yes. I did tell you he was
suspicious though, didn't I? My God!
511
00:46:16,329 --> 00:46:18,729
I did say that. I knew it.
I knew he was weird.
512
00:46:20,169 --> 00:46:22,009
Sorry about that, sir.
Yes (!)
513
00:46:23,649 --> 00:46:26,449
Do you think someone was paying him
to do their dirty work?
514
00:46:26,449 --> 00:46:29,329
I have no idea, but I'd like to know
more about this Mrs Wilson.
515
00:46:29,329 --> 00:46:32,689
There must be thousands of them out
there! Well, yes, I know. I know.
516
00:46:32,689 --> 00:46:34,929
Get his address
from the signing-in book.
517
00:46:34,929 --> 00:46:38,169
Get hold of the Chief Investigating
Officer on the Tomlin case,
518
00:46:38,169 --> 00:46:40,329
see what he can tell us about him.
Murder?!
519
00:46:46,289 --> 00:46:48,249
(READS) A well-oiled receptionist.
520
00:46:49,289 --> 00:46:51,729
The rooms themselves overwhelmed
521
00:46:51,729 --> 00:46:56,009
the odour of cheap toiletries
and other less savoury things.
522
00:46:57,209 --> 00:46:59,649
For some hours after leaving
the establishment,
523
00:46:59,649 --> 00:47:01,529
I felt a little soiled.
524
00:47:02,249 --> 00:47:06,009
He wasn't too bothered keeping
the advertisers sweet or making
a profit.
525
00:47:06,009 --> 00:47:09,969
He was worth a lot of money
after his time in the City.
Er, I can't find the diary.
526
00:47:09,969 --> 00:47:12,209
If it's not here, I've no idea
where it would be.
527
00:47:13,369 --> 00:47:16,609
No sign of the envelope, either.
Do you think someone took it?
528
00:47:16,609 --> 00:47:20,609
It's possible.
Do you have any idea who he might
have been seeing yesterday evening?
529
00:47:20,929 --> 00:47:22,849
He didn't mention anyone.
530
00:47:24,489 --> 00:47:26,129
(CHURCH BELL TOLLS)
531
00:47:26,129 --> 00:47:28,969
I spotted him as being a bit odd
straight away. Didn't I?
532
00:47:28,969 --> 00:47:31,729
Excuse me. I said he was weird.
533
00:47:32,289 --> 00:47:35,049
Did you?
You know I did!
534
00:47:38,729 --> 00:47:42,489
Right, I need to establish where you
both were
535
00:47:42,489 --> 00:47:45,409
between 6 and 8pm yesterday evening.
536
00:47:46,889 --> 00:47:48,849
I think Eleanor was here at the bar.
537
00:47:49,249 --> 00:47:52,329
I think you were here for all that
time, weren't you? Yes. Drinking.
538
00:47:52,329 --> 00:47:54,969
Up until after ten, I think it was.
539
00:47:55,969 --> 00:48:01,129
And you were here behind the bar?
I was here from shortly before six
till quarter to eleven.
540
00:48:01,729 --> 00:48:04,569
Well, apart from the time you said
you went down to the cellar,
541
00:48:04,569 --> 00:48:06,769
which was what, about...ten minutes?
542
00:48:10,009 --> 00:48:12,089
And when would that have been?
I don't know.
543
00:48:13,289 --> 00:48:16,809
Half past seven to eight.
More like five minutes.
544
00:48:18,449 --> 00:48:21,809
Who else was here at the time?
BOTH: Just the two of us.
545
00:48:21,809 --> 00:48:24,409
Yes. Actually,
now I come to think of it,
546
00:48:24,409 --> 00:48:29,009
ten minutes is more than enough time
for you to get down to the Midsomer
Life offices and back.
547
00:48:29,009 --> 00:48:32,569
I mean, I'm just saying.
And I suppose, come to think of it,
548
00:48:33,689 --> 00:48:36,769
you probably have as good a motive
as anyone,
549
00:48:36,769 --> 00:48:40,729
after that shocking review that Guy
gave you about your old restaurant.
550
00:48:40,729 --> 00:48:42,729
Absolute stinker!
But isn't that right?
551
00:48:43,689 --> 00:48:45,569
If there was no-one else here,
552
00:48:45,569 --> 00:48:47,689
then there's no-one
who can corroborate
553
00:48:47,689 --> 00:48:49,849
you being here for those ten minutes
either!
554
00:48:49,849 --> 00:48:52,209
YOU could have nipped up the road
and back again!
555
00:48:52,209 --> 00:48:55,689
And with the forthcoming review of
the hotel, you'd have a motive, too,
556
00:48:55,689 --> 00:48:57,969
being a founding employee,
557
00:48:58,569 --> 00:49:01,169
what with his references
to drunken staff!
558
00:49:01,169 --> 00:49:03,489
Now, I wonder who that was
referring to (!)
559
00:49:07,649 --> 00:49:10,209
JOYCE: Who do YOU think it was
he was meeting?
560
00:49:12,409 --> 00:49:15,769
We only have Matt Morecroft's word
for it that he was meeting someone.
561
00:49:15,769 --> 00:49:19,129
He could've been lying. There might
not have been anyone at all.
562
00:49:19,889 --> 00:49:21,849
Have you seen the badgers?
Pardon?
563
00:49:26,049 --> 00:49:27,969
Oh!
564
00:49:29,689 --> 00:49:31,649
She is so talented, that girl!
565
00:49:34,809 --> 00:49:37,729
You do like her work, don't you?
Oh, I do, yes. It's excellent.
566
00:49:40,849 --> 00:49:42,929
What?
Nothing.
567
00:49:45,969 --> 00:49:48,529
What about Martin Reid?
What about Martin Reid?
568
00:49:49,209 --> 00:49:51,489
Well, it wasn't just
the restaurant that he lost
569
00:49:51,489 --> 00:49:53,689
as a result of Guy's review.
570
00:49:53,689 --> 00:49:56,089
Everyone knows
his wife left him
when it went bust.
571
00:49:56,089 --> 00:49:58,769
He has motive.
Possibly, yeah.
572
00:49:59,689 --> 00:50:01,969
I know a girl
who worked
at that restaurant.
573
00:50:01,969 --> 00:50:03,729
I could ask her
about it. Joyce...
574
00:50:05,329 --> 00:50:07,569
Joyce, we've just discovered
575
00:50:07,569 --> 00:50:10,529
there was a convicted murderer
staying at the Morecroft Hotel,
576
00:50:10,529 --> 00:50:14,369
possibly a contract killer. Now,
I don't want you getting involved.
577
00:50:14,369 --> 00:50:16,289
Oh, Tom!
578
00:50:17,729 --> 00:50:20,049
I love it
when you come over all protective.
579
00:50:21,409 --> 00:50:24,569
Say it again.
Ooh, come here, you!
580
00:50:35,452 --> 00:50:38,852
Oh, I talked to Julia's
previous editor on the red top
she worked for.
581
00:50:39,932 --> 00:50:43,292
Seems her leaving London was more
"voluntary redundancy"
582
00:50:43,292 --> 00:50:45,732
than any burning desire
to live in the country.
583
00:50:52,812 --> 00:50:54,692
And she is the love interest.
584
00:50:55,092 --> 00:50:57,132
Good actress or genuinely grieving?
585
00:51:00,172 --> 00:51:03,332
Hello. Forgive the attire.
586
00:51:03,332 --> 00:51:05,292
It's a...it's a late start.
587
00:51:06,012 --> 00:51:08,252
Well, would you like to come in?
Thank you.
588
00:51:08,252 --> 00:51:10,172
After you.
589
00:51:12,132 --> 00:51:14,052
(DOOR CLOSES)
590
00:51:15,452 --> 00:51:17,292
Can we sit down?
Oh, please.
591
00:51:21,772 --> 00:51:25,292
So is the mysterious Mr Tomlin
your chief suspect?
592
00:51:25,932 --> 00:51:29,532
Oh, yes, one of them. Professional
hit man does seem a bit extreme,
593
00:51:29,532 --> 00:51:32,172
but then, I suppose, they do exist?
594
00:51:32,172 --> 00:51:35,732
Using his real name
doesn't seem like the most...
professional of tactics.
595
00:51:35,732 --> 00:51:39,052
But we're not ruling him out.
Have you spoken to Julia Benson?
596
00:51:42,732 --> 00:51:45,972
Are you aware she was copulating
with Guy on a regular basis?
597
00:51:49,012 --> 00:51:51,772
Well, thank you very much for sharing
that information
598
00:51:51,772 --> 00:51:54,412
and er...good morning to you,
Mrs Finleyson.
599
00:51:55,372 --> 00:51:57,772
She's desperate to get her hands
on his money.
600
00:51:57,772 --> 00:51:59,692
Can't wait to get him up the aisle.
601
00:52:00,292 --> 00:52:03,212
If I were you, I would have her
on the top of your list.
602
00:52:03,212 --> 00:52:07,692
Excuse me, but how would killing Guy
BEFORE they were married,
603
00:52:07,692 --> 00:52:09,612
how would that help?
604
00:52:11,292 --> 00:52:13,412
Well, I just wouldn't trust her
an inch.
605
00:52:13,772 --> 00:52:15,692
When did you last see Guy?
606
00:52:16,892 --> 00:52:21,412
I suppose it was about...
half past four on the afternoon...
607
00:52:22,212 --> 00:52:24,132
of the day he died, since you ask.
608
00:52:26,652 --> 00:52:30,412
Yes, I'd gone
over there to ask him if he knew wha
Charlie had been doing there.
609
00:52:30,412 --> 00:52:34,372
He denied knowing anything about it,
so I came home...and that was it.
610
00:52:45,212 --> 00:52:47,652
Ah! The intrepid off-roaders.
611
00:52:48,652 --> 00:52:51,892
Tell you what: if you want your
vehicles cleaned before you go,
612
00:52:51,892 --> 00:52:54,292
I've got a little brother
who'll do it for a quid.
613
00:52:54,292 --> 00:52:57,132
No, you're all right, thanks, mate.
Yeah, course.
614
00:52:57,132 --> 00:52:59,572
I was forgetting.
You lot like to keep the mud on
615
00:52:59,572 --> 00:53:02,452
for when you visit
your supermarkets in Wimbledon (!)
616
00:53:03,452 --> 00:53:05,772
Hey, tell you what,
I've got some stickers.
617
00:53:06,172 --> 00:53:09,772
"Genuine mud from the country". Put
one on the back there, if you like.
You what?
618
00:53:09,772 --> 00:53:11,772
Ah, leave it, Brad.
619
00:53:12,532 --> 00:53:16,372
You'd think with all
the income we bring to the area,
they'd be grateful.
620
00:53:18,252 --> 00:53:20,852
So how do you feel about Guy's
review of your restaurant?
621
00:53:22,532 --> 00:53:24,412
He did me a favour, to be honest.
622
00:53:25,012 --> 00:53:26,932
I'm just not restaurant material.
623
00:53:27,892 --> 00:53:31,212
No, if Guy hadn't spelt it out, I'd
have probably struggled on for years
624
00:53:31,212 --> 00:53:34,492
before I came to terms with it. Come
on. There's more to it than that.
625
00:53:35,452 --> 00:53:39,252
The bank foreclosed on you
very quickly, after that review
came out.
626
00:53:39,252 --> 00:53:42,772
You couldn't have staggered on
for a week, could you?
627
00:53:42,772 --> 00:53:46,252
And then you begged your sister
to keep quiet about the situation.
628
00:53:46,252 --> 00:53:48,172
It obviously hurt you.
629
00:53:48,492 --> 00:53:51,572
And then, on top of all that,
your wife ups and leaves you.
630
00:53:53,012 --> 00:53:55,132
Who told you that?
Oh, come on, Martin.
631
00:53:56,132 --> 00:53:59,572
It's common knowledge. Well,
we'd grown apart by then, anyway.
632
00:54:03,172 --> 00:54:05,092
Where's that coffee?
633
00:54:20,932 --> 00:54:24,412
We particularly liked the
illustration of the young badgers.
634
00:54:24,412 --> 00:54:27,332
Oh. I don't know
if you have anything similar...
635
00:54:28,292 --> 00:54:30,212
It's for my husband's birthday.
636
00:54:32,612 --> 00:54:34,492
Oh, that's the very one!
637
00:54:35,052 --> 00:54:38,212
I could frame it for you by tomorrow
morning, if you're interested.
638
00:54:38,212 --> 00:54:40,132
Brilliant! Oh, job done!
639
00:54:41,052 --> 00:54:44,892
Actually, best to make it tomorrow
afternoon. We're a bit pushed
at work at the moment,
640
00:54:45,652 --> 00:54:49,932
what with...recent events.
I was so sorry to hear about Guy.
641
00:54:51,892 --> 00:54:53,812
And we'll all miss his reviews.
642
00:54:55,252 --> 00:54:57,132
Perhaps not everyone.
643
00:54:57,452 --> 00:54:59,652
Oh... Really?
644
00:55:19,812 --> 00:55:22,212
There's a fair bit of suppressed
anger there!
645
00:55:22,212 --> 00:55:24,252
Yes.
It doesn't make him the murderer.
646
00:55:27,212 --> 00:55:30,412
And the sister's a bit pent-up,
as well. Yes, isn't she just!
647
00:55:35,532 --> 00:55:38,612
Is there any chance she could've
thought Guy was responsible
648
00:55:38,612 --> 00:55:41,452
for her husband Charlie's death?
What, killed him in revenge?
649
00:55:41,452 --> 00:55:43,772
No alibi.
That's right.
650
00:55:46,892 --> 00:55:51,252
Do you know
where I could get some charcoal?
You'll be lucky to find any now.
651
00:55:51,252 --> 00:55:54,732
It's the end of the season, see.
And after this hot weekend
we've just had...
652
00:55:54,732 --> 00:55:57,852
And that's five. Thanks. Sorry about
that. Thanks, anyway. OK, bye.
653
00:56:02,132 --> 00:56:04,092
Oh, look. There's Joyce.
654
00:56:09,972 --> 00:56:11,852
Joyce!
655
00:56:15,252 --> 00:56:18,332
I just ran into Gemma Platt,
our artist.
656
00:56:19,052 --> 00:56:23,692
She says that Matt Morecroft tried
to bribe Julia Benson
657
00:56:23,692 --> 00:56:26,652
not to run Guy's review.
She's the editor.
658
00:56:26,652 --> 00:56:31,172
Yes, I know she's the editor.
Didn't I ask you -
Oh, do stop fussing, Tom.
659
00:56:31,172 --> 00:56:36,252
I'm not fussing.
Well, I can't help hearing things
if people insist on telling me.
660
00:56:37,012 --> 00:56:39,372
Well, I thought you'd be pleased.
I am pleased.
661
00:56:39,372 --> 00:56:41,292
Oh. I'll see you later.
662
00:56:42,892 --> 00:56:45,012
Hello, Ben!
Morning, Mrs Barnaby.
663
00:56:52,492 --> 00:56:55,412
Mrs Barnaby has just told me
664
00:56:55,412 --> 00:56:59,692
that Morecroft had tried to bribe
Julia to pull that hotel review.
665
00:57:00,692 --> 00:57:03,132
How did she find that out?
Oh, she has her sources.
666
00:57:04,692 --> 00:57:07,492
They obviously don't think
that Tomlin's the murderer,
667
00:57:07,492 --> 00:57:09,732
despite what some local "experts"
think.
668
00:57:09,732 --> 00:57:11,812
They're considering
all possibilities.
669
00:57:11,812 --> 00:57:14,132
Doesn't mean
he's not their chief suspect.
670
00:57:14,132 --> 00:57:17,772
Why else would he do a runner?
They seemed to think
a professional hit man
671
00:57:17,772 --> 00:57:21,052
might not use his real name.
Might just have a point (!)
672
00:57:25,932 --> 00:57:28,772
Oh, pot holes!
They should get them fixed.
673
00:57:29,532 --> 00:57:34,172
(CAR DOORS SHUT IN SUCCESSION)
674
00:57:36,052 --> 00:57:38,372
Of course, it is only
the opinion of policemen
675
00:57:38,372 --> 00:57:40,972
with many years' experience
catching criminals (!)
676
00:57:40,972 --> 00:57:43,972
Well, if they are looking
for someone else,
677
00:57:43,972 --> 00:57:47,892
I might just be able to point them
in the right direction.
Why doesn't that surprise me?
678
00:57:47,892 --> 00:57:51,372
If you keep your eyes open,
you can see things. Oh, yes!
679
00:57:53,892 --> 00:57:55,812
Gin and tonic, please.
680
00:57:58,092 --> 00:58:01,612
I don't think Matt Morecroft
would murder someone
for a bad hotel review.
681
00:58:02,652 --> 00:58:06,092
And even if he did, why would he
then draw attention to himself
682
00:58:06,092 --> 00:58:08,292
by trying to bribe them
not to run it?
683
00:58:09,652 --> 00:58:11,572
I wonder where she's off to.
684
00:58:14,612 --> 00:58:16,492
(LAUGHTER AND HUM OF CONVERSATION)
685
00:58:18,612 --> 00:58:20,532
Thank you.
686
00:58:21,932 --> 00:58:24,012
Look, I'm sorry
about what I said yesterday.
687
00:58:24,012 --> 00:58:25,932
It's not your fault.
688
00:58:26,772 --> 00:58:28,612
Well, I'm...I'm sorry for what -
689
00:58:28,612 --> 00:58:31,092
Stop apologising. I said it's not
your fault. That's it.
690
00:58:31,932 --> 00:58:33,852
I shouldn't have said what I said.
691
00:58:34,652 --> 00:58:36,932
Oh. Thank you.
692
00:58:38,732 --> 00:58:40,972
I still think
you shouldn't be working here.
693
00:58:40,972 --> 00:58:43,812
I mean, especially
for that jumped-up little...
694
00:58:43,812 --> 00:58:46,172
Look, you're better than this,
Martin.
695
00:58:46,172 --> 00:58:48,932
You could have any job,
if you just gave it time.
696
00:58:48,932 --> 00:58:50,812
Oh! Huh!
697
00:58:51,772 --> 00:58:53,812
I'm sorry,
did you just say something?
698
00:58:54,332 --> 00:58:58,172
Eleanor here thinks
she knows who the murderer is.
699
00:59:01,132 --> 00:59:03,052
Really (?)
700
00:59:04,692 --> 00:59:07,972
Sorry, what's that on your lip?
Oh, er...
701
00:59:09,252 --> 00:59:11,572
No, that's not what I said.
702
00:59:11,572 --> 00:59:15,972
Actually, the police will be
particularly interested
in what I have to tell them.
703
00:59:15,972 --> 00:59:18,892
It's hard evidence...
about what I saw in the car park.
704
00:59:20,012 --> 00:59:21,892
I mean, WHO I saw in the car park.
705
00:59:22,812 --> 00:59:24,932
And it's no good making faces.
706
00:59:24,932 --> 00:59:27,452
Some of the locals have a strange
sense of humour.
707
00:59:27,452 --> 00:59:31,012
Don't take offence. And don't worry
about the barbed-wire damage.
708
00:59:31,012 --> 00:59:33,692
We'll sort that out.
(REGULARS GROAN IN PROTEST)
709
00:59:33,692 --> 00:59:36,692
Martin, my man, I want you to give
these guests drinks on the house,
710
00:59:36,692 --> 00:59:38,812
whatever they want.
711
00:59:38,812 --> 00:59:40,612
(Don't you worry,
I will sort it out.)
712
00:59:47,092 --> 00:59:49,052
(BRAKES SCREECH)
713
00:59:51,732 --> 00:59:53,732
Ms Benson?
714
00:59:53,732 --> 00:59:55,652
Ms Benson!
715
00:59:56,252 --> 00:59:59,052
I've just heard that er...Matt
Morecroft was trying to..
716
00:59:59,052 --> 01:00:02,052
- How shall I put this? -
persuade you to pull Guy's review.
717
01:00:03,132 --> 01:00:05,732
He's going to be disappointed.
718
01:00:05,732 --> 01:00:09,012
It'd be a travesty to suppress
any review in Guy's memorial issue.
719
01:00:09,012 --> 01:00:12,972
You off to tell him, are you?
No, I'm...meeting Garth,
720
01:00:13,932 --> 01:00:15,852
to ask him to write a piece
about Guy.
721
01:00:17,252 --> 01:00:20,972
(RAUCOUS LAUGHTER)
722
01:00:20,972 --> 01:00:22,892
If you'd just excuse me.
723
01:00:23,732 --> 01:00:25,692
I assure you, I'm totally serious.
724
01:00:26,092 --> 01:00:28,052
And what exactly did you see?
725
01:00:29,012 --> 01:00:32,332
Well, I think I'll save that
for the police, if you don't mind.
726
01:00:32,332 --> 01:00:36,332
You're quite the detective (!)
Eleanor, have you finished
the towels and the laundry?
727
01:00:36,332 --> 01:00:39,372
Ooh... Perhaps you should finish
that before you have another glass.
728
01:00:48,492 --> 01:00:52,532
Sorry about that.
Don't worry. She lives on another
planet, your receptionist.
729
01:00:52,532 --> 01:00:54,972
Has done for years.
Mr Morecroft...
730
01:00:54,972 --> 01:00:59,652
Er, Mr Barnaby!
Is it still all right to use
the side rooms for the interviews?
731
01:00:59,652 --> 01:01:01,732
Be my guest.
Thank you.
732
01:01:01,732 --> 01:01:04,772
Garth, could we have a word, please?
733
01:01:04,772 --> 01:01:06,692
Sir!
734
01:01:08,572 --> 01:01:10,492
A minute.
735
01:01:12,972 --> 01:01:16,332
They found Tomlin's car in London
- it's a hire car -
736
01:01:16,332 --> 01:01:18,892
parked near Waterloo station.
737
01:01:18,892 --> 01:01:22,292
They're suggesting
he might have caught the Eurostar an
left the country.
738
01:01:24,052 --> 01:01:25,972
Garth...
739
01:01:26,772 --> 01:01:28,692
Guy came up to the off-road centre.
740
01:01:29,332 --> 01:01:32,252
I told him Matt wasn't there
and he gave me the message.
741
01:01:32,252 --> 01:01:35,412
Tore up the contract in front
of everyone. "Everyone"?
742
01:01:35,412 --> 01:01:39,092
Yeah, the clients. The...City boys.
743
01:01:40,132 --> 01:01:42,692
That Brad bloke
was trying to cause trouble.
744
01:01:42,692 --> 01:01:45,212
I think he worked at Guy's firm -
they knew each other.
745
01:01:45,212 --> 01:01:48,892
What sort of trouble?
Stupid stuff about old school ties.
746
01:01:50,212 --> 01:01:52,052
He was being an idiot, you know.
Chippy.
747
01:01:52,852 --> 01:01:54,772
(MACHINE WHIRS)
748
01:01:59,052 --> 01:02:01,012
(OMINOUS MUSIC)
749
01:02:18,532 --> 01:02:20,452
(DOOR CREAKS)
750
01:02:24,612 --> 01:02:26,532
(CHATTER)
751
01:02:28,732 --> 01:02:30,612
(Tall one, beige jumper.)
752
01:02:35,212 --> 01:02:37,652
Excuse me.
Is there a problem?
753
01:02:37,652 --> 01:02:40,692
I'm Detective Chief Inspector Barnaby
from Causton CID
754
01:02:40,692 --> 01:02:43,092
and this is Detective Sergeant Jones.
755
01:02:43,092 --> 01:02:46,452
We understand that you knew
Mr Guy Sandys. Is that right?
756
01:02:47,852 --> 01:02:51,612
A bit. Not that well.
Enough to have a row with him
at the off-road centre.
757
01:02:53,532 --> 01:02:55,772
Well, don't you go anywhere, sir.
758
01:02:56,572 --> 01:03:00,732
Need to have a little chat with you
after we've had a word
with Mr Morecroft here. Please.
759
01:03:08,052 --> 01:03:11,772
Guy Sandys was campaigning to have
the off-road centre closed down,
wasn't he?
760
01:03:11,772 --> 01:03:13,772
Was he?
Did you argue about that, too?
761
01:03:13,772 --> 01:03:15,812
I told you.
He was seeing someone else.
762
01:03:17,052 --> 01:03:19,332
There's no-one
who can corroborate that.
763
01:03:19,692 --> 01:03:22,052
I told Eleanor when I came back.
764
01:03:24,372 --> 01:03:26,332
Eleanor Crouch?
765
01:03:28,292 --> 01:03:30,252
She should remember.
766
01:03:30,252 --> 01:03:32,492
She'd better bloody well remember,
767
01:03:32,492 --> 01:03:35,292
because I definitely told her
he was with someone else -
768
01:03:35,292 --> 01:03:40,172
Excuse me... I was wondering if you
knew how much longer it was going to
be. I do have to be somewhere.
769
01:03:40,172 --> 01:03:42,812
We'll be with you, sir,
as soon as we can. Thank you.
770
01:03:48,332 --> 01:03:50,252
(MACHINE WHIRS)
771
01:03:54,492 --> 01:03:56,412
For God's sake!
She's back in the bar.
772
01:04:01,812 --> 01:04:03,732
(SUSPENSEFUL MUSIC)
773
01:04:38,980 --> 01:04:41,140
REGULARS: Whoa...
774
01:04:44,380 --> 01:04:46,300
(REGULARS LAUGH)
775
01:05:11,100 --> 01:05:12,980
(CHATTER)
776
01:05:15,155 --> 01:05:18,755
(TANKARD THUDS)
If I could have
your attention, please.
777
01:05:18,755 --> 01:05:20,515
(SILENCE)
Thank you.
778
01:05:23,252 --> 01:05:25,972
Now, we need to establish where
everyone was
779
01:05:25,972 --> 01:05:28,452
between the time Eleanor Crouch left
the bar
780
01:05:28,452 --> 01:05:30,972
and the time that we found her,
781
01:05:31,852 --> 01:05:34,132
and that means we need
to take statements.
782
01:05:34,132 --> 01:05:36,252
(PUB CLIENTS MOAN)
MAN: It's gonna take hours!
783
01:05:37,372 --> 01:05:39,572
Statements from each
and every one of you.
784
01:05:39,892 --> 01:05:42,892
Yeah, well, you are going
to see us first? We are busy people.
785
01:05:42,892 --> 01:05:46,452
And our time isn't worth anything?
(REGULARS MURMUR IN AGREEMENT)
786
01:05:46,452 --> 01:05:49,852
Can I point out that Eleanor Crouch
has been murdered
787
01:05:49,852 --> 01:05:52,932
and I'm sure that you are all
very anxious
788
01:05:52,932 --> 01:05:56,212
that we should find the person
or persons responsible.
789
01:05:56,212 --> 01:05:58,012
Can I just ask you, please,
to be patient.
790
01:06:51,212 --> 01:06:53,132
(OMINOUS MUSIC)
791
01:07:06,412 --> 01:07:08,172
Excuse me a moment.
792
01:07:08,172 --> 01:07:12,572
Sir, I was just talking
to Martin Reid.
793
01:07:13,572 --> 01:07:18,132
Eleanor told him how she'd seen
someone in the car park the evening
Guy Sandys was killed.
794
01:07:18,132 --> 01:07:20,452
She didn't say who it was,
795
01:07:20,452 --> 01:07:23,532
but she was telling him how the
police would be very interested.
796
01:07:23,532 --> 01:07:25,852
Fax came through for you at the
station, sir. Oh.
797
01:07:29,252 --> 01:07:32,972
So the suggestion is that Eleanor
Crouch was killed
798
01:07:32,972 --> 01:07:36,012
to stop her telling
us who she saw in the car park?
799
01:07:37,412 --> 01:07:39,372
How much longer?
800
01:07:39,852 --> 01:07:43,572
Why don't you shut up?
LOCALS: Yeah! Right!
801
01:07:43,572 --> 01:07:45,492
Sit down, please, sir.
Try and be patient.
802
01:07:49,412 --> 01:07:52,652
It's from the investigating officer
on the Tomlin case.
803
01:07:52,652 --> 01:07:56,292
He says he'd be surprised if Tomlin
were a professional killer.
804
01:07:57,292 --> 01:08:00,492
The murder he was convicted of
was a sexually-motivated crime.
805
01:08:00,492 --> 01:08:03,692
"He was previously a highly-respected
member of the community."
806
01:08:03,692 --> 01:08:05,652
Tomlin was a teacher!
807
01:08:05,652 --> 01:08:08,892
"He doesn't fit the profile
of any professional criminal."
808
01:08:08,892 --> 01:08:10,812
(RAISED VOICES)
809
01:08:13,932 --> 01:08:17,452
Well, people change inside,
especially after 14 years.
810
01:08:17,452 --> 01:08:19,372
Hm, yeah.
811
01:08:21,172 --> 01:08:25,012
Maybe Tomlin had his own,
you know, personal motive
812
01:08:25,012 --> 01:08:26,932
for killing Guy Sandys.
813
01:08:27,212 --> 01:08:29,572
Did he kill Eleanor too?
Why would he do that?
814
01:08:30,812 --> 01:08:32,492
Whether or not he's the killer,
815
01:08:32,492 --> 01:08:35,372
Mr Tomlin is certainly
in the picture.
816
01:08:35,372 --> 01:08:38,812
(RAISED VOICES)
817
01:08:38,812 --> 01:08:41,412
And I bet he was your bleedin'
saboteur, an' all!
818
01:08:41,412 --> 01:08:44,652
Could you keep it down, please?
Just pour the beers, Jeeves (!)
819
01:08:44,652 --> 01:08:47,532
He's been working for the bloke
who wanted to close you down.
820
01:08:47,532 --> 01:08:50,732
Of course it was him! He sabotaged
the course to give you more grief.
821
01:08:50,732 --> 01:08:52,612
He wouldn't do that. Would you?
822
01:08:53,132 --> 01:08:55,052
Of course he would!
823
01:08:56,252 --> 01:08:59,172
You think I'd take your money
and then betray your trust?
824
01:08:59,172 --> 01:09:01,052
You think that's the sort of person
I am?
825
01:09:01,452 --> 01:09:05,572
He's just a yokel killjoy who can't
stand people having more money and
more fun than him.
826
01:09:07,532 --> 01:09:10,612
If you were stupid enough to run your
course through a tip
827
01:09:10,612 --> 01:09:12,812
and then divert a stream through it,
828
01:09:12,812 --> 01:09:15,572
don't be surprised if old bits of
rubbish start turning up!
829
01:09:15,572 --> 01:09:17,532
Well, thank you for that (!)
830
01:09:17,812 --> 01:09:20,972
You're fired.
(ONLOOKERS EXCLAIM)
831
01:09:21,292 --> 01:09:24,972
Yeah, well, Guy always warned me
what a prat you were!
832
01:09:24,972 --> 01:09:27,012
(LAUGHTER)
833
01:09:27,012 --> 01:09:29,732
Would you throw this man out,
please? He's barred for life.
834
01:09:29,732 --> 01:09:31,652
I think you can do that yourself.
835
01:09:32,572 --> 01:09:36,772
And you can stick your miserable
job, along with your rude,
patronising attitude!
836
01:09:36,772 --> 01:09:39,212
(ONLOOKERS CHEER)
I'm out of here.
837
01:09:40,892 --> 01:09:42,932
Congratulations, Martin. Well done!
838
01:09:43,572 --> 01:09:45,812
Hang on. Who's going to serve us?
839
01:09:45,812 --> 01:09:49,012
I don't think the subject of who's
going to serve the metro tossers
840
01:09:49,012 --> 01:09:51,492
is on the top of anybody's
worry list right now (!)
841
01:09:51,492 --> 01:09:53,612
Who are you calling "metro tosser",
mm?
842
01:09:54,892 --> 01:09:56,732
Hang on, Mandy. Take it easy.
Well?
843
01:09:57,532 --> 01:10:00,212
If the cap fits, darling, wear it.
844
01:10:01,332 --> 01:10:03,092
(CRIES OUT)
845
01:10:03,092 --> 01:10:05,052
(COMMOTION)
846
01:10:20,972 --> 01:10:22,892
Stop it!
847
01:10:23,132 --> 01:10:25,012
(MAYHEM)
848
01:10:26,332 --> 01:10:28,612
That's enough! That's enough!
849
01:10:30,492 --> 01:10:32,412
Stop it, stop it.
850
01:10:32,852 --> 01:10:34,772
That's enough!
851
01:10:43,372 --> 01:10:46,252
Well, if you will get involved
in pub brawls...
852
01:10:48,532 --> 01:10:50,452
(GROANS)
Keep still.
853
01:10:51,812 --> 01:10:54,172
I would've left it to uniform,
of course,
854
01:10:54,172 --> 01:10:57,692
but Jones was particularly keen
to protect a very pretty young WPC.
855
01:10:57,692 --> 01:10:59,692
Not that she needed much protection!
856
01:11:00,572 --> 01:11:03,092
She almost wrenched
the arm off one of the Londoners
857
01:11:03,092 --> 01:11:05,252
when she was arresting him!
858
01:11:05,252 --> 01:11:07,932
He's gonna have his hands full
if he gets involved with her!
859
01:11:07,932 --> 01:11:09,772
Maybe he wants his hands full.
860
01:11:09,772 --> 01:11:11,812
There, all better.
861
01:11:11,812 --> 01:11:13,732
Thank you.
862
01:11:16,092 --> 01:11:19,212
The cells are full of rioting locals
and off-roaders.
863
01:11:21,052 --> 01:11:24,652
Still no nearer solving the murder.
Not one of your better days?
864
01:11:24,652 --> 01:11:26,572
No. Oh, thank you.
865
01:11:27,772 --> 01:11:30,252
Have you got any suggestions?
Me? Yes, you.
866
01:11:30,252 --> 01:11:33,212
Jones is always saying you do
all my detective work for me.
867
01:11:33,212 --> 01:11:36,292
Oh, no. I just help out with a
little local knowledge, when I can.
868
01:11:36,292 --> 01:11:39,212
I...I was only joking.
Were you? Oh.
869
01:11:48,292 --> 01:11:51,852
WOMAN: I was very interested
to get your call - and surprised.
870
01:11:52,772 --> 01:11:55,852
I'd thought we'd actually got
somewhere with Freddie Tomlin.
871
01:11:56,972 --> 01:12:00,132
It took him a long time coming to
terms with what he'd done
872
01:12:00,132 --> 01:12:02,612
- you know, admitting it -
873
01:12:02,612 --> 01:12:06,852
but we were actually quite confident
about giving him parole.
874
01:12:06,852 --> 01:12:10,052
Did he...did he have much connection
with the outside world? Visitors?
875
01:12:11,452 --> 01:12:14,652
The family virtually wrote him off
after the trial.
876
01:12:14,652 --> 01:12:16,532
You know, complete cut-off.
877
01:12:16,852 --> 01:12:19,852
No, as far as I know, he didn't
receive a single visitor...
878
01:12:21,012 --> 01:12:25,172
Oh... Except a couple of months
before his release.
879
01:12:25,572 --> 01:12:27,492
Yeah, a Mrs Jane Wilson.
880
01:12:28,532 --> 01:12:30,452
Wilson?
881
01:12:31,332 --> 01:12:33,212
(DOORBELL RINGS)
882
01:12:42,132 --> 01:12:45,092
Can I help you?
Mrs Wilson? Mrs Jane Wilson?
883
01:12:46,252 --> 01:12:49,812
Yes. I'm Detective Chief Inspector
Barnaby, from Causton CID.
884
01:12:50,692 --> 01:12:52,692
Er, can you spare me a few minutes?
885
01:12:54,132 --> 01:12:57,092
I've been expecting you. Come in.
886
01:12:59,052 --> 01:13:00,972
Perfect!
887
01:13:02,972 --> 01:13:05,572
I hope your husband likes it.
Oh, I know he will.
888
01:13:05,572 --> 01:13:09,812
No, my only problem now is to find
some charcoal for the barbecue.
889
01:13:09,812 --> 01:13:12,732
Well, you know my brother
makes the stuff. Really?
890
01:13:13,412 --> 01:13:16,772
He wouldn't have some to spare?
Only about a couple of tons (!)
891
01:13:25,212 --> 01:13:27,132
(PRINTER BEEPS)
892
01:13:34,052 --> 01:13:36,332
Oh, er, Personnel Department, please.
893
01:13:36,332 --> 01:13:38,212
(OMINOUS MUSIC)
894
01:14:10,052 --> 01:14:12,292
No, no, look.
895
01:14:12,292 --> 01:14:14,772
This was 14,
15 years ago. Yeah.
896
01:14:16,012 --> 01:14:17,892
Thank you.
897
01:14:28,612 --> 01:14:32,412
ELEANOR: 'No, I'm sorry. I'm afraid
he doesn't appear to be answering.'
898
01:14:37,332 --> 01:14:41,332
But he's booked in to stay another
couple of nights. Paid in advance!
899
01:14:41,932 --> 01:14:45,492
Has his car gone? It's not outside
where it usually is. I...I notice.
900
01:14:49,012 --> 01:14:51,452
And no, it's not in the car park,
either.
901
01:15:01,852 --> 01:15:05,852
I went to see Guy Sandys at his
office. I just went there to sort
out this review thing.
902
01:15:06,492 --> 01:15:10,212
Actually, he was more angry
than I was when I got there,
if you really want to know.
903
01:15:11,692 --> 01:15:15,692
'He had a brown envelope in his hand
and he was cursing.'
904
01:15:16,092 --> 01:15:19,572
GEMMA: 'I don't know if that had
anything to do with what happened.'
905
01:15:45,142 --> 01:15:48,462
Mr Barnaby.
Miss Benson, may we talk?
906
01:15:48,462 --> 01:15:50,822
Of course. Come in.
Thank you.
907
01:16:01,222 --> 01:16:03,702
I wonder
if you'd take a look at these.
908
01:16:15,942 --> 01:16:17,862
Trust...
909
01:16:18,502 --> 01:16:20,422
You said I could trust you.
910
01:16:22,382 --> 01:16:24,982
I remember the story,
but it's been a long time.
911
01:16:26,382 --> 01:16:29,942
Mr Tomlin, who was staying
at the Morecroft Hotel
912
01:16:29,942 --> 01:16:32,022
and who was seen
watching these offices,
913
01:16:32,022 --> 01:16:34,142
and who subsequently went missing,
914
01:16:35,342 --> 01:16:38,222
is the man who was convicted
of the murder in this case.
915
01:16:39,222 --> 01:16:41,902
Really?
Really. And Mrs Wilson here,
916
01:16:41,902 --> 01:16:45,342
she is the sister of the chief
witness at the trial.
917
01:16:46,902 --> 01:16:51,102
That same chief witness
to whom the newspaper for which
you were working at the time
918
01:16:51,822 --> 01:16:55,142
paid a large, very large
amount of money for her story.
919
01:16:56,422 --> 01:16:59,662
Mrs Wilson, would you tell us
what happened
920
01:16:59,662 --> 01:17:03,702
when you went to visit your
sister in hospital for the last time?
921
01:17:03,702 --> 01:17:07,262
Can I ask what -
Please, Julia, bear with us.
922
01:17:08,062 --> 01:17:09,982
It won't take long. I promise.
923
01:17:11,862 --> 01:17:13,782
Mrs Wilson.
924
01:17:14,422 --> 01:17:17,222
She was very sick
- she had terminal cancer -
925
01:17:18,862 --> 01:17:21,182
and she was desperate
to tell me something.
926
01:17:21,942 --> 01:17:23,862
(EQUIPMENT BEEPS)
927
01:17:24,782 --> 01:17:27,742
'It was about the big murder case.
The trial of Frederick Tomlin.
928
01:17:28,862 --> 01:17:31,502
She told me she wanted
to withdraw her evidence.
929
01:17:31,502 --> 01:17:34,302
How, shortly before
the case opened,
930
01:17:34,302 --> 01:17:36,782
she'd become
much less confident
931
01:17:36,782 --> 01:17:38,862
that she could
definitely
identify Tomlin
932
01:17:38,862 --> 01:17:40,502
as being the man
at the murder scene.'
933
01:17:40,502 --> 01:17:43,782
Thank you for coming.
934
01:17:45,182 --> 01:17:47,942
She said the people
at the newspaper told her
935
01:17:47,942 --> 01:17:50,462
that she couldn't withdraw
her evidence
936
01:17:50,462 --> 01:17:53,822
and if she did, then
she wouldn't be a witness
937
01:17:55,182 --> 01:17:58,742
and they'd have to take back the
money they'd paid her for the story.
938
01:17:59,782 --> 01:18:01,702
But she'd already spent it.
939
01:18:04,502 --> 01:18:08,022
'My sister made me promise to go and
see the man who had been convicted,
940
01:18:08,022 --> 01:18:10,822
Frederick Tomlin,
and tell him what had happened
941
01:18:10,822 --> 01:18:12,702
and ask him to forgive her.
942
01:18:13,462 --> 01:18:15,462
Amazingly,
he said she had his forgiveness.'
943
01:18:16,502 --> 01:18:18,782
Unfortunately, my sister died
944
01:18:18,782 --> 01:18:21,062
before I
had a chance to pass the message on.
945
01:18:24,182 --> 01:18:26,342
And her evidence died with her.
946
01:18:29,062 --> 01:18:31,022
14 years on,
Tomlin was due for parole.
947
01:18:32,102 --> 01:18:34,742
Mrs Wilson's story,
being hearsay evidence,
948
01:18:35,102 --> 01:18:37,382
wouldn't have been admissible anyway.
949
01:18:37,382 --> 01:18:40,142
Not in
a criminal court of appeal, that is.
950
01:18:40,942 --> 01:18:44,502
But it might have been
admissible in a civil court.
951
01:18:45,822 --> 01:18:49,142
And Mrs Wilson here
did agree to give evidence,
952
01:18:49,142 --> 01:18:52,782
if Tomlin decided to bring a civil
action against the journalist
involved.
953
01:18:53,582 --> 01:18:56,262
And that journalist was you.
954
01:18:59,982 --> 01:19:01,822
Stephens?
Sir.
955
01:19:02,662 --> 01:19:06,022
Mrs Wilson, if you'd accompany this
officer back to the police station.
956
01:19:06,022 --> 01:19:08,182
We'll be with you
shortly - and thank you.
957
01:19:09,462 --> 01:19:13,502
This way.
(ENTRANCE BELL RINGS)
958
01:19:14,062 --> 01:19:16,502
There were a lot of us working
on the case at the time.
959
01:19:17,302 --> 01:19:19,862
I don't know who she spoke to,
but it certainly wasn't me.
960
01:19:20,262 --> 01:19:22,982
We believe that
Tomlin came here to expose you,
961
01:19:22,982 --> 01:19:26,142
to ruin your life as you had
certainly ruined his.
962
01:19:26,142 --> 01:19:28,422
Because he was innocent, wasn't he?
963
01:19:28,422 --> 01:19:30,582
They all say they're innocent.
964
01:19:30,942 --> 01:19:32,942
Oh, right.
965
01:19:32,942 --> 01:19:35,582
But you didn't care if he was
innocent or not, did you?
966
01:19:35,582 --> 01:19:37,502
So long as you got your story.
967
01:19:38,022 --> 01:19:41,102
We think that Tomlin delivered
that envelope by hand.
968
01:19:42,222 --> 01:19:44,982
'It contained a dossier
for Guy's attention.
969
01:19:44,982 --> 01:19:47,342
Articles that you'd
been responsible for,
970
01:19:47,342 --> 01:19:51,262
along with a copy of the signed
affidavit from Mrs Wilson
971
01:19:51,262 --> 01:19:53,902
detailing her sister's deathbed
confession.
972
01:19:54,942 --> 01:19:58,022
We know that Guy didn't open his mail
immediately.
973
01:19:59,062 --> 01:20:01,302
But by the time he finally did,
974
01:20:01,302 --> 01:20:05,022
Tomlin had already confronted you
about it and you had killed him.'
975
01:20:06,102 --> 01:20:09,022
(GROANS AND GASPS)
976
01:20:09,742 --> 01:20:11,662
No.
977
01:20:12,502 --> 01:20:15,462
Not me.
Yes, you, Julia.
978
01:20:18,662 --> 01:20:23,222
'Guy must have read the dossier. Did
he guess that you'd killed Tomlin?
979
01:20:25,862 --> 01:20:29,142
And what did he do? Did he threaten
you? Threaten to go to the police?
980
01:20:29,142 --> 01:20:33,742
Well, whatever it was, you decided
that he had to die, as well.'
981
01:20:46,302 --> 01:20:48,262
(THUD)
982
01:20:48,742 --> 01:20:51,982
I really don't see how you can
fabricate this without any evidence.
983
01:20:51,982 --> 01:20:54,822
It seems very unprofessional.
You wanted people to believe
984
01:20:54,822 --> 01:20:59,062
that Tomlin had killed Guy
and done a runner, mm?
985
01:20:59,742 --> 01:21:03,342
'So you had to make it look as if
Tomlin had left the hotel of his
own accord.
986
01:21:03,342 --> 01:21:05,862
So you went to his room,
packed his bags...
987
01:21:07,222 --> 01:21:11,262
But you couldn't risk
being seen wandering around the hotel
with his baggage, could you?
988
01:21:12,422 --> 01:21:15,702
So you...
dropped it out of the window...'
989
01:21:15,702 --> 01:21:17,582
(CRASH)
990
01:21:21,022 --> 01:21:22,982
'..and picked it up later on
991
01:21:23,742 --> 01:21:25,662
and put those bags in Tomlin's car.'
992
01:21:27,662 --> 01:21:31,022
We believe that you dumped those bags
on the way up to London,
993
01:21:31,022 --> 01:21:34,302
where you left the car
outside Waterloo station
994
01:21:34,302 --> 01:21:38,542
to make us believe that he had done
a runner to the Continent. (TUTS)
995
01:21:40,302 --> 01:21:42,542
It would have worked out
absolutely fine,
996
01:21:44,102 --> 01:21:47,782
if Eleanor Crouch had not seen you
in the car park.
997
01:21:49,582 --> 01:21:54,062
And Eleanor - miraculously -
remembered seeing you the next day
998
01:21:54,062 --> 01:21:57,622
and thought that's probably
a very important piece of evidence
999
01:21:57,622 --> 01:21:59,542
that she should tell us about.
1000
01:22:00,422 --> 01:22:02,302
So you decided to kill her too,
1001
01:22:03,982 --> 01:22:06,142
before she could tell us
what she'd seen.
1002
01:22:07,462 --> 01:22:09,382
(CRIES OUT)
1003
01:22:12,502 --> 01:22:14,742
No. Wrong again!
1004
01:22:15,342 --> 01:22:18,502
We spoke to your previous editor,
who said he had to let you go
1005
01:22:18,502 --> 01:22:20,782
because you'd do anything
to get the story.
1006
01:22:21,742 --> 01:22:23,702
Always have done, apparently.
1007
01:22:23,982 --> 01:22:27,462
So it wasn't love of the country
that brought you out here, was it?
1008
01:22:27,462 --> 01:22:29,582
You just didn't have
anywhere else to go.
1009
01:22:31,302 --> 01:22:35,102
And that's it, is it? A few
squashed flowers in a car park (?)
1010
01:22:36,422 --> 01:22:38,302
Any proper evidence at all?
1011
01:22:39,902 --> 01:22:42,262
Perhaps you'd explain how I was
supposed to know
1012
01:22:42,262 --> 01:22:45,542
Eleanor planned to tell you she'd
allegedly seen me in the car park,
1013
01:22:45,542 --> 01:22:48,422
when I wasn't even at the bar
when she was boring people with it?
1014
01:22:48,422 --> 01:22:50,382
I was with you and Sergeant Jones.
1015
01:22:50,382 --> 01:22:52,462
I had no idea what she'd planned!
1016
01:22:52,462 --> 01:22:54,382
Where is Frederick Tomlin's body?
1017
01:22:55,462 --> 01:22:57,382
You'll never find a body,
1018
01:22:59,142 --> 01:23:01,742
because there is no body to find.
1019
01:23:01,742 --> 01:23:04,622
He's alive and well and
congratulating himself
1020
01:23:04,622 --> 01:23:07,262
on giving those sluggish
country coppers the slip!
1021
01:23:07,262 --> 01:23:09,382
I know that you are the murderer.
1022
01:23:09,662 --> 01:23:11,582
Arrest me, then!
1023
01:23:12,342 --> 01:23:14,262
(SIREN WAILS IN DISTANCE)
1024
01:23:21,142 --> 01:23:23,062
(WHISPER)
1025
01:23:27,902 --> 01:23:30,782
Three big motives
and not a shred of evidence!
1026
01:23:30,782 --> 01:23:34,302
Doesn't look like she's going to be
bluffed into a confession, either.
1027
01:23:34,302 --> 01:23:38,302
No. What was all that about not
hearing what Eleanor said in the bar?
1028
01:23:38,302 --> 01:23:42,182
I mean, she knew she'd been seen in
the car park by Eleanor
1029
01:23:42,182 --> 01:23:44,302
because she was there.
Simple as that.
1030
01:23:45,462 --> 01:23:48,182
Mind you, there was an air
of desperation about it all.
1031
01:23:48,182 --> 01:23:52,302
Why kill her at the hotel? Why at
that time, with so many people about?
1032
01:23:52,302 --> 01:23:54,462
It's very risky, isn't it?
1033
01:23:54,462 --> 01:23:57,662
Maybe she had only just heard
what Eleanor intended to do.
1034
01:23:59,902 --> 01:24:02,022
Could someone
have mentioned it to her?
1035
01:24:03,102 --> 01:24:07,622
No, I'm...meeting Garth to ask him
to write a piece about Guy.
1036
01:24:12,542 --> 01:24:14,542
'Garth and Julia.'
1037
01:24:16,462 --> 01:24:19,022
Garth and Julia. What if they were
having an affair, eh?
1038
01:24:19,022 --> 01:24:21,342
Julia would've kept quiet about that.
1039
01:24:21,342 --> 01:24:23,902
Wouldn't want to harm
her relationship with Guy.
1040
01:24:24,622 --> 01:24:27,702
It was Garth who told her
what Eleanor said in the bar.
1041
01:24:31,502 --> 01:24:34,742
GEMMA: Garth's working
over at Drover's Copse.
1042
01:24:34,742 --> 01:24:37,302
I thought you'd spoken to him
already.
1043
01:24:37,302 --> 01:24:40,102
It's just a few points,
you know, we need to clear up.
1044
01:24:40,102 --> 01:24:43,862
Drover's Copse? Where's that?
It's the turning just after
the Malham road.
1045
01:24:43,862 --> 01:24:47,222
You go past Bonham's Farm.
Take a left after a couple
of hundred yards.
1046
01:24:47,222 --> 01:24:49,262
Got that?
Yes, sir.
1047
01:24:49,262 --> 01:24:52,502
Would I be right in thinking
that Garth has got a girlfriend?
1048
01:24:53,902 --> 01:24:56,542
He won't tell ME,
but there is someone.
1049
01:24:57,462 --> 01:24:59,902
There was lipstick on his ear
the other day.
1050
01:24:59,902 --> 01:25:03,942
He got all shy when I pointed it
out. (CHUCKLES) Thank you.
1051
01:25:03,942 --> 01:25:05,862
(BIRDSONG)
1052
01:25:26,182 --> 01:25:28,102
(SUSPENSEFUL MUSIC)
1053
01:25:32,582 --> 01:25:34,502
Hello? Anyone there?
1054
01:25:42,102 --> 01:25:45,102
The turning's just up here, I think.
1055
01:25:45,102 --> 01:25:46,982
You think?
1056
01:25:56,542 --> 01:25:59,862
Hello? Hello!
1057
01:26:07,662 --> 01:26:10,742
Ooh!
(READS) Eco Friendly.
1058
01:26:11,262 --> 01:26:13,182
(PANTS)
1059
01:26:25,982 --> 01:26:27,902
(GASPS)
1060
01:26:45,022 --> 01:26:46,942
(GASPS)
1061
01:26:48,062 --> 01:26:49,982
You looked in the bag.
1062
01:26:52,382 --> 01:26:54,662
You shouldn't have done that,
Mrs Barnaby.
1063
01:27:06,702 --> 01:27:08,742
Right or left here?
It's right, I think.
1064
01:27:09,382 --> 01:27:11,262
Oh, no! As you were, to the left.
1065
01:27:12,542 --> 01:27:14,462
Sorry.
1066
01:27:23,342 --> 01:27:25,182
That's Joyce's car!
Is it? Yeah.
1067
01:27:30,902 --> 01:27:32,822
(BIRDSONG)
1068
01:27:37,102 --> 01:27:39,022
(SINISTER MUSIC)
1069
01:27:42,222 --> 01:27:44,142
(NO AUDIBLE DIALOGUE)
1070
01:27:47,542 --> 01:27:49,862
Joyce, what did I say to you?
1071
01:27:52,662 --> 01:27:55,982
I just came up here
for some charcoal. Honestly.
1072
01:27:56,902 --> 01:28:01,502
Do you realise who this man is?
We suspect he is an accomplice
to the murders.
1073
01:28:02,902 --> 01:28:05,742
Well, not exactly an accomplice.
1074
01:28:06,982 --> 01:28:10,062
Apparently, Julia said she
killed Mr Tomlin in self-defence...
1075
01:28:10,782 --> 01:28:13,742
and Garth only helped
with the disposal of the body.
1076
01:28:15,622 --> 01:28:17,662
And Charlie Finleyson
was a heart attack.
1077
01:28:21,862 --> 01:28:23,782
We saw him watching.
1078
01:28:27,422 --> 01:28:31,782
'Guy was away. Julia suggested
that we use the pool.'
1079
01:28:37,742 --> 01:28:41,702
(MURMURS TENDERLY)
1080
01:28:44,582 --> 01:28:48,462
'Julia panicked. She mistakenly
thought the intruder was Tomlin...'
1081
01:28:48,462 --> 01:28:50,262
Get him.
'..the murderer.
1082
01:28:56,382 --> 01:28:59,182
She'd already told me
that he was getting out of prison,
1083
01:28:59,182 --> 01:29:02,102
that he'd sworn revenge on her
for putting him inside.'
1084
01:29:02,702 --> 01:29:04,622
(ENGINE STARTS)
1085
01:29:04,782 --> 01:29:06,662
'I had no idea it was someone else.'
1086
01:29:10,102 --> 01:29:12,022
Hell!
1087
01:29:14,822 --> 01:29:16,742
'I chased him.'
1088
01:29:18,382 --> 01:29:20,342
(CRASH)
1089
01:29:20,342 --> 01:29:22,422
'I didn't know he was going to die.'
1090
01:29:22,422 --> 01:29:24,342
(GROANS)
1091
01:29:25,182 --> 01:29:27,062
(MELANCHOLY MUSIC)
1092
01:29:32,262 --> 01:29:34,182
'It was locked.
1093
01:29:43,502 --> 01:29:45,262
I didn't know what to do.'
1094
01:29:47,302 --> 01:29:50,302
I didn't kill him.
You stole his wallet. No!
1095
01:29:51,422 --> 01:29:54,742
No, I just thought I'd better check
his ID. That's all it was. I swear!
1096
01:29:56,382 --> 01:30:00,302
And then, when Tomlin did turn up,
he was suddenly dead, as well.
1097
01:30:04,942 --> 01:30:08,342
Julia said it was self-defence,
1098
01:30:08,342 --> 01:30:11,502
but that you lot wouldn't
believe her and we'd have
to get rid of the body.
1099
01:30:16,702 --> 01:30:18,582
I didn't kill anyone.
1100
01:30:23,822 --> 01:30:25,702
I don't know how it all happened.
1101
01:30:27,382 --> 01:30:29,302
It's a nightmare.
1102
01:30:31,502 --> 01:30:35,222
He says, when Guy was killed,
Julia denied any involvement.
1103
01:30:36,022 --> 01:30:38,182
And the same with Eleanor's death.
1104
01:30:38,182 --> 01:30:40,662
He suspected that she was behind
both of them,
1105
01:30:40,662 --> 01:30:42,942
but by then he was in too deep
to say anything.
1106
01:30:44,462 --> 01:30:49,182
Yeah, I wanted to believe her,
you know, but...I knew.
1107
01:30:49,942 --> 01:30:51,342
(GROANS)
1108
01:31:00,382 --> 01:31:02,302
So that's it?
1109
01:31:02,902 --> 01:31:07,382
Erm, Mr Tomlin's skull
and the rest of his charred remains
1110
01:31:07,382 --> 01:31:09,262
are in that bag, over there.
1111
01:31:29,822 --> 01:31:32,142
Really, I only came
for the charcoal.
1112
01:31:32,142 --> 01:31:34,062
It was a coincidence.
1113
01:31:41,822 --> 01:31:43,702
God knows what might have happened!
1114
01:31:44,742 --> 01:31:47,062
It doesn't bear thinking about,
does it?
1115
01:31:47,062 --> 01:31:51,942
OK, maybe he wasn't the murderer,
but given the emotional state
he was in, he could've done anything!
1116
01:31:51,942 --> 01:31:54,342
And he's no slouch with an axe,
from what I've heard.
1117
01:31:54,342 --> 01:31:56,262
Oh, thank you, George (!)
1118
01:31:56,902 --> 01:31:59,702
Yeah, I...I was wondering
about the body disposal,
1119
01:31:59,702 --> 01:32:02,302
because the temperature
in those charcoal retorts
1120
01:32:02,302 --> 01:32:05,222
doesn't get high enough
to reduce a body totally to ash.
1121
01:32:05,222 --> 01:32:08,342
Hence the sledgehammer to smash up
the bones and the teeth.
1122
01:32:08,342 --> 01:32:13,702
He was going to scatter the remains
all over the woodlands up there.
And he confessed all to Joyce? Yes.
1123
01:32:14,542 --> 01:32:16,942
Handy, having a wife
to do all your hard work for you.
1124
01:32:17,542 --> 01:32:19,422
It's the talk of the station, Tom.
1125
01:32:21,822 --> 01:32:24,862
And, talking of burning things
to a crisp,
1126
01:32:25,502 --> 01:32:27,862
I think your Cumberlands
need turning.
1127
01:32:44,742 --> 01:32:46,702
ITFC Subtitles REA PODAS
94764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.