Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:09,300
Previously on "Masters of Sex"...
2
00:00:09,335 --> 00:00:10,802
Vaginal contractions?
3
00:00:10,836 --> 00:00:12,937
Every woman's experienced them,
but nobody knows they exist.
4
00:00:12,972 --> 00:00:15,239
And we will present that...how?
5
00:00:15,274 --> 00:00:16,608
Home movies.
6
00:00:16,642 --> 00:00:17,775
Lester Linden.
7
00:00:17,810 --> 00:00:18,910
Tell me when to start.
8
00:00:18,944 --> 00:00:20,478
Action.
9
00:00:20,512 --> 00:00:23,181
We're the only two people
in the world who've seen it.
10
00:00:24,817 --> 00:00:26,718
Vivian and I have been
seeing each other a while now.
11
00:00:26,752 --> 00:00:28,586
I think it's time to start
considering the future.
12
00:00:28,621 --> 00:00:30,555
Don't forget, a ring lasts forever.
13
00:00:30,589 --> 00:00:32,924
Is it a brilliant cut
or an emerald cut? The diamond.
14
00:00:32,958 --> 00:00:34,492
I suppose I'd have to look.
15
00:00:34,526 --> 00:00:37,428
You look as if you've seen a ghost.
16
00:00:37,463 --> 00:00:38,563
Mother.
17
00:00:38,597 --> 00:00:40,231
What was Bill's father like?
18
00:00:40,265 --> 00:00:42,767
Francis wasn't a bad man.
19
00:00:42,801 --> 00:00:44,902
That's not the same thing
as being a good man.
20
00:00:44,937 --> 00:00:47,438
You don't have a condition, Libby.
21
00:00:47,473 --> 00:00:49,007
It's Bill.
He's the one with the problem.
22
00:00:49,041 --> 00:00:50,842
His sperm count.
23
00:00:50,876 --> 00:00:54,412
It just... It doesn't seem right,
you blaming yourself.
24
00:00:54,446 --> 00:00:55,847
Bill always means what he says.
25
00:00:55,881 --> 00:00:58,316
But that doesn't mean
Bill always knows what's best for him.
26
00:00:58,350 --> 00:01:00,318
We can resume the capping
with Bill's frozen sperm.
27
00:01:00,352 --> 00:01:02,754
He knows the odds are
essentially a million to one.
28
00:01:02,788 --> 00:01:04,822
We are owed a miracle.
29
00:01:04,857 --> 00:01:06,190
It's your hormones.
30
00:01:06,225 --> 00:01:07,759
They increase the blood flow
to the baby.
31
00:01:07,793 --> 00:01:08,926
To the...
32
00:01:08,961 --> 00:01:11,663
Your pregnancy should proceed
without any problems at all.
33
00:01:11,697 --> 00:01:13,498
It galls me to say it,
34
00:01:13,532 --> 00:01:15,867
but she may be
one of my better students.
35
00:01:15,901 --> 00:01:17,335
Mrs. Johnson might come to you
36
00:01:17,369 --> 00:01:19,437
to, uh, sign up for another class.
37
00:01:19,471 --> 00:01:22,206
I would appreciate it
if you would tell me if she does.
38
00:01:22,241 --> 00:01:23,875
Her work on the study
is time-consuming.
39
00:01:23,909 --> 00:01:26,110
The study needs to be a priority.
40
00:02:00,706 --> 00:02:02,712
1X09 - Involuntary
Sync and corrected by Elderfel
41
00:02:02,737 --> 00:02:02,849
:
42
00:02:02,850 --> 00:02:02,963
::
43
00:02:02,964 --> 00:02:03,076
:::
44
00:02:03,077 --> 00:02:03,189
::::
45
00:02:03,190 --> 00:02:03,303
:::::
46
00:02:03,304 --> 00:02:03,416
:::::[
47
00:02:03,417 --> 00:02:03,529
:::::[G
48
00:02:03,530 --> 00:02:03,643
:::::[GW
49
00:02:03,644 --> 00:02:03,756
:::::[GWC
50
00:02:03,757 --> 00:02:03,869
:::::[GWC]
51
00:02:03,870 --> 00:02:03,983
:::::[GWC]:
52
00:02:03,984 --> 00:02:04,096
:::::[GWC]::
53
00:02:04,097 --> 00:02:04,209
:::::[GWC]:::
54
00:02:04,210 --> 00:02:04,323
:::::[GWC]::::
55
00:02:04,324 --> 00:02:14,337
:::::[GWC]:::::
56
00:02:14,493 --> 00:02:16,594
I don't know
how to describe it, exactly.
57
00:02:16,628 --> 00:02:18,830
It's... It's as if things go
fuzzy for a few seconds.
58
00:02:18,864 --> 00:02:20,498
Before or after bearing down?
59
00:02:20,532 --> 00:02:21,365
Before.
60
00:02:24,036 --> 00:02:27,071
Still in stage one,
but as the intensity builds,
61
00:02:27,106 --> 00:02:29,474
it's like a...
a moment of numbness.
62
00:02:29,508 --> 00:02:30,975
How would you say that?
63
00:02:31,009 --> 00:02:34,812
"Loss of sensory acuity."
64
00:02:34,847 --> 00:02:36,247
Good. That's good.
65
00:02:36,281 --> 00:02:39,150
Ah! What the hell?
66
00:02:42,788 --> 00:02:44,188
Jesus.
67
00:02:44,223 --> 00:02:46,424
Ouch. Sorry.
68
00:02:46,458 --> 00:02:48,493
Couldn't you have been
more careful?
69
00:02:48,527 --> 00:02:51,362
It's not like
I'm doing it on purpose, Bill.
70
00:02:51,396 --> 00:02:53,431
You know, there have been
a few times
71
00:02:53,465 --> 00:02:55,600
where I've left here with
some bruises, thanks to you.
72
00:02:55,634 --> 00:02:57,268
I had fingerprints on my hips
73
00:02:57,302 --> 00:03:00,404
when we were trying vaginal
rear entry, male superior.
74
00:03:02,541 --> 00:03:04,609
Well, short nails
from now on, please.
75
00:03:04,643 --> 00:03:08,045
Maybe you should make
mention of it in my evaluation.
76
00:03:08,080 --> 00:03:10,715
"Mrs. Johnson's manicure
has proven problematic
77
00:03:10,749 --> 00:03:12,450
in research sessions."
78
00:03:12,484 --> 00:03:16,420
I told you, you have to fill out
my performance review.
79
00:03:16,455 --> 00:03:17,722
I left the form on your desk.
80
00:03:17,756 --> 00:03:19,724
I don't understand
why the administration
81
00:03:19,758 --> 00:03:21,459
requires this nonsense
every six months.
82
00:03:21,493 --> 00:03:23,828
It's not like I'm constantly
being graded on my performance.
83
00:03:23,862 --> 00:03:25,963
Aah.
84
00:03:25,998 --> 00:03:29,767
Although I guess one might
consider this positive feedback.
85
00:03:30,803 --> 00:03:31,769
Bill?
86
00:03:31,804 --> 00:03:32,737
Out in a moment.
87
00:03:32,771 --> 00:03:35,640
Bill, I need to...
88
00:03:40,879 --> 00:03:43,314
Uh...
89
00:03:43,348 --> 00:03:45,716
I'm sorry.
90
00:03:45,751 --> 00:03:47,418
- I... I couldn't wait.
- What is it?
91
00:03:47,452 --> 00:03:49,287
Are you... Are you coming down
with something?
92
00:03:49,321 --> 00:03:51,455
Stomach flu or...
93
00:03:54,193 --> 00:03:57,862
There's no fever.
Could it be something you ate?
94
00:03:57,896 --> 00:03:59,096
Your mother did bring by
95
00:03:59,131 --> 00:04:02,166
a huge dish of turkey tetrazzini
this evening.
96
00:04:02,201 --> 00:04:05,736
Ugh. Is there nothing that woman
doesn't use cream cheese in?
97
00:04:05,771 --> 00:04:08,506
You know, when she brings dinner
over and you're not here,
98
00:04:08,540 --> 00:04:10,007
I feel obliged to have seconds.
99
00:04:10,042 --> 00:04:12,143
Well,
you shouldn't feel obligated
100
00:04:12,177 --> 00:04:14,612
to do anything on her account.
101
00:04:14,646 --> 00:04:16,047
It'd be a lot easier
102
00:04:16,081 --> 00:04:18,382
if you two just occasionally
crossed paths.
103
00:04:22,354 --> 00:04:25,389
You really should make more
of an effort with her, Bill.
104
00:04:25,424 --> 00:04:27,124
I will.
105
00:04:27,159 --> 00:04:28,092
When?
106
00:04:28,126 --> 00:04:31,395
Eventually.
107
00:04:31,430 --> 00:04:33,097
Why not now?
108
00:04:33,131 --> 00:04:34,999
I don't understand
this sudden urgency.
109
00:04:35,033 --> 00:04:37,768
She did move here
to be closer to us.
110
00:04:37,803 --> 00:04:41,572
She moved here to be
closer to her grandchild.
111
00:04:45,077 --> 00:04:47,178
What do you have so far?
112
00:04:47,212 --> 00:04:51,282
Toe curling, back arching,
obviously nail digging.
113
00:04:51,316 --> 00:04:52,683
You?
114
00:04:52,718 --> 00:04:54,952
Jaw clenching,
nasal flaring, hand splaying.
115
00:04:54,987 --> 00:04:56,520
There are involuntary contractions
116
00:04:56,555 --> 00:04:58,256
in virtually
every single muscle group.
117
00:04:58,290 --> 00:04:59,857
You know what this means?
118
00:04:59,892 --> 00:05:03,527
It wasn't my fault that I
scratched you... Simply a spasm.
119
00:05:03,562 --> 00:05:05,763
Or more commonly known
as myotonia...
120
00:05:05,797 --> 00:05:07,064
a neuromuscular condition
121
00:05:07,099 --> 00:05:09,133
where one loses control
of one's muscle functions,
122
00:05:09,167 --> 00:05:10,134
like a reflex.
123
00:05:10,168 --> 00:05:11,302
There was that one woman
124
00:05:11,336 --> 00:05:13,871
who, uh...bit her partner
and drew blood.
125
00:05:13,906 --> 00:05:17,708
Yes, and the...
the man who...
126
00:05:17,743 --> 00:05:20,912
grabbed fistfuls of his
partner's hair like an ape.
127
00:05:20,946 --> 00:05:23,247
You know,
people have always assumed
128
00:05:23,282 --> 00:05:24,815
that these are signs of passion,
129
00:05:24,850 --> 00:05:26,183
but what I think they are
130
00:05:26,218 --> 00:05:29,387
is a patterned response
that's completely involuntary.
131
00:05:29,421 --> 00:05:32,456
And if they are involuntary,
how long do they last?
132
00:05:32,491 --> 00:05:34,792
How quickly do they resolve?
It's worth examining.
133
00:05:37,296 --> 00:05:38,262
Sorry to interrupt.
134
00:05:38,297 --> 00:05:39,697
I didn't ask for coffee.
135
00:05:39,731 --> 00:05:42,533
You didn't, but
I anticipated that you would,
136
00:05:42,567 --> 00:05:45,369
so I insisted they make you
a fresh pot downstairs.
137
00:05:45,404 --> 00:05:48,072
I also brought you
an apricot Danish,
138
00:05:48,106 --> 00:05:50,341
because that is the kind
of secretary I am...
139
00:05:50,375 --> 00:05:53,511
Always looking out for you,
ready for anything.
140
00:05:59,718 --> 00:06:01,118
She's on edge about her review.
141
00:06:01,153 --> 00:06:03,220
Oh, for God's sake.
I have to write hers, too?
142
00:06:03,255 --> 00:06:05,489
Fine.
I will write Jane's review.
143
00:06:05,524 --> 00:06:06,691
You write mine.
144
00:06:06,725 --> 00:06:09,060
And then I'll get started
on a checklist.
145
00:06:09,094 --> 00:06:10,895
That way, as the subject's
arousal increases,
146
00:06:10,929 --> 00:06:12,596
at least we'll know
what we're looking for.
147
00:06:12,631 --> 00:06:14,632
It would be better
if we could film it.
148
00:06:14,666 --> 00:06:16,133
Bring Lester in.
149
00:06:16,168 --> 00:06:17,768
Get him to record it all...
150
00:06:17,803 --> 00:06:20,171
feet, hands,
stomach muscles in spasm.
151
00:06:20,205 --> 00:06:21,505
We can describe them,
152
00:06:21,540 --> 00:06:24,575
but why shouldn't we have
a visual record, as well?
153
00:06:24,609 --> 00:06:27,311
Uh, people's anonymity,
for starters.
154
00:06:27,346 --> 00:06:28,946
He'd film their bodies,
not their faces.
155
00:06:28,981 --> 00:06:29,981
They'd remain anonymous.
156
00:06:30,015 --> 00:06:31,949
That is asking our subjects
157
00:06:31,984 --> 00:06:33,384
to put a lot of trust in us.
158
00:06:33,418 --> 00:06:37,521
Who would ever say yes
to something like that?
159
00:06:37,556 --> 00:06:41,559
Well, Miss Ready-for-Anything
has been ready for everything so far.
160
00:06:41,593 --> 00:06:44,628
I'd suggest you start there.
161
00:06:44,663 --> 00:06:47,531
Shall I get you started
with cake samplings
162
00:06:47,566 --> 00:06:49,500
until she arrives?
163
00:06:49,534 --> 00:06:53,904
In white, we have classic white,
white raspberry,
164
00:06:53,939 --> 00:06:57,008
white almond, white amaretto,
French vanilla...
165
00:06:57,042 --> 00:06:59,510
It doesn't really matter.
I mean, to me.
166
00:06:59,544 --> 00:07:02,480
Far as I can tell, cake is
pretty much cake, right?
167
00:07:02,514 --> 00:07:06,851
Actually...
there are dozens of flavors
168
00:07:06,885 --> 00:07:09,754
and even more fillings,
as you will see
169
00:07:09,788 --> 00:07:11,489
when I bring you samples,
170
00:07:11,523 --> 00:07:16,260
so you can participate in this,
the biggest day of your life.
171
00:07:31,043 --> 00:07:33,477
I hope you're hungry, 'cause there's
a truckload of cake coming our way.
172
00:07:33,512 --> 00:07:34,712
I am so sorry I'm late.
173
00:07:34,746 --> 00:07:37,114
I got stuck with a patient...
Mr. Davinish...
174
00:07:37,149 --> 00:07:38,649
and I was supposed
to help bathe,
175
00:07:38,683 --> 00:07:40,918
but then he just dropped
his robe without any warning
176
00:07:40,952 --> 00:07:44,021
in front of me, and, you know...
177
00:07:44,056 --> 00:07:49,026
Ethan, there was something
really wrong with his penis.
178
00:07:49,061 --> 00:07:50,961
It looked like an anteater.
179
00:07:50,996 --> 00:07:52,863
I'm so glad you're not deformed
like that.
180
00:07:52,898 --> 00:07:54,265
I've never seen such a thing.
181
00:07:54,299 --> 00:07:56,467
I didn't even know
it could happen to a man.
182
00:07:56,501 --> 00:07:58,502
Not being circumcised?
183
00:07:58,537 --> 00:08:00,337
What you saw was foreskin.
184
00:08:00,372 --> 00:08:01,906
Mr. Davinish has it. I don't.
185
00:08:01,940 --> 00:08:03,874
Well, then it's just luck?
186
00:08:03,909 --> 00:08:05,910
No. Jesus.
187
00:08:05,944 --> 00:08:08,679
They should really teach this
in candy-striping...
188
00:08:08,713 --> 00:08:10,114
Or at least in sororities.
189
00:08:10,148 --> 00:08:12,349
All men are born with foreskin.
190
00:08:12,384 --> 00:08:16,720
But some people have the baby's
foreskin removed after birth.
191
00:08:16,755 --> 00:08:18,923
Basically, they just cut away
the extra skin.
192
00:08:18,957 --> 00:08:21,492
Who would do that
to a little baby?
193
00:08:21,526 --> 00:08:23,327
Jews.
194
00:08:23,361 --> 00:08:24,628
I've forgotten the idea behind it...
195
00:08:24,663 --> 00:08:26,030
Something about the mark of God.
196
00:08:26,064 --> 00:08:28,466
But recent studies show
it also helps prevent syphilis,
197
00:08:28,500 --> 00:08:30,000
so we've got that in our corner.
198
00:08:30,035 --> 00:08:31,435
We... We do?
199
00:08:31,470 --> 00:08:34,004
You said that
like you were jewish.
200
00:08:34,039 --> 00:08:35,506
My parents are, but not me.
201
00:08:35,540 --> 00:08:39,677
Well, doesn't that mean
that you are?
202
00:08:39,711 --> 00:08:41,846
Technically, but I don't observe,
203
00:08:41,880 --> 00:08:44,682
so it's just a label that
doesn't mean anything to me.
204
00:08:48,420 --> 00:08:50,621
How could you
not tell me this?
205
00:08:50,655 --> 00:08:52,790
Vivian, it's not a big deal.
206
00:08:52,824 --> 00:08:54,325
I just feel silly,
207
00:08:54,359 --> 00:08:56,760
not knowing that the man
I'm about to marry is jewish.
208
00:08:56,795 --> 00:09:00,097
I'm not jewish.
I'm nothing, okay?
209
00:09:00,132 --> 00:09:03,534
The man you are going to marry
is nothing.
210
00:09:08,106 --> 00:09:09,740
How would it work?
211
00:09:09,774 --> 00:09:10,741
Thank you.
212
00:09:10,775 --> 00:09:12,209
What would be
213
00:09:12,244 --> 00:09:15,546
the "no trespassing
beyond this point" point?
214
00:09:15,580 --> 00:09:17,781
Well, we could say
your collarbone.
215
00:09:17,816 --> 00:09:19,116
Because the one thing
216
00:09:19,151 --> 00:09:21,051
that cannot appear on film
is my face.
217
00:09:21,086 --> 00:09:22,186
Of course.
218
00:09:22,220 --> 00:09:23,454
And going in the other direction,
219
00:09:23,488 --> 00:09:27,418
I would want my rump off-limits.
220
00:09:27,453 --> 00:09:28,559
All we're trying to capture
221
00:09:28,593 --> 00:09:31,262
is various neuromuscular responses...
222
00:09:31,296 --> 00:09:33,797
hands, feet,
stomach contractions.
223
00:09:33,832 --> 00:09:37,735
I would also want you to
steer clear of my appendix scar.
224
00:09:37,769 --> 00:09:41,172
It burst on a camping trip
to the Ozarks when I was 8.
225
00:09:41,206 --> 00:09:42,373
Some country surgeon
226
00:09:42,407 --> 00:09:44,909
practically ripped it out
with a bowie knife.
227
00:09:44,943 --> 00:09:46,911
We will instruct Lester
228
00:09:46,945 --> 00:09:49,280
to avoid
any identifying characteristics.
229
00:09:49,314 --> 00:09:51,382
Can we put that in writing?
230
00:09:51,416 --> 00:09:53,384
Is that really necessary?
231
00:09:53,418 --> 00:09:55,953
I... I just feel like
we've done a very good job
232
00:09:55,987 --> 00:09:57,988
of protecting your anonymity so far.
233
00:09:58,023 --> 00:10:00,958
Because the only thing
you've filmed are my insides.
234
00:10:00,992 --> 00:10:02,793
It's not like
my gammy and gampy
235
00:10:02,827 --> 00:10:05,462
can look at footage of my...tunnel
236
00:10:05,497 --> 00:10:09,333
and say,
"Look! It's our little Janie!"
237
00:10:09,367 --> 00:10:12,269
Yes. Right.
We will put it in writing.
238
00:10:12,304 --> 00:10:16,941
Contract. Like a movie star.
239
00:10:16,975 --> 00:10:18,509
Yes.
240
00:10:18,543 --> 00:10:21,437
And because we are asking you
to do more,
241
00:10:21,472 --> 00:10:23,056
you should get paid more.
242
00:10:23,091 --> 00:10:24,949
I can write you a check
out of Dr. Masters' fund today.
243
00:10:24,983 --> 00:10:27,651
Oh. Really?
244
00:10:27,686 --> 00:10:28,752
Yes, absolutely.
245
00:10:28,787 --> 00:10:31,155
Jane, you are essential to our study.
246
00:10:31,189 --> 00:10:33,857
Once the other people in the study
see how we intend to film them,
247
00:10:33,892 --> 00:10:35,793
they'll know it's safe
to participate.
248
00:10:35,827 --> 00:10:38,395
It always takes one brave person
willing to go first,
249
00:10:38,430 --> 00:10:39,563
and that person is you.
250
00:10:39,598 --> 00:10:42,333
I would want to see the film first
251
00:10:42,367 --> 00:10:44,101
before you showed it
to anybody else.
252
00:10:44,135 --> 00:10:47,004
We can arrange that.
253
00:10:47,038 --> 00:10:48,806
And whenever possible,
254
00:10:48,840 --> 00:10:51,342
I'd like to be shot from the right...
255
00:10:51,376 --> 00:10:54,945
definitely my better side.
256
00:10:54,980 --> 00:10:58,082
It's not a club, per se,
257
00:10:58,116 --> 00:11:00,417
but we do play cards once a week.
258
00:11:00,452 --> 00:11:02,286
Is it mostly couples?
How's this?
259
00:11:02,320 --> 00:11:03,921
Think it's a little small.
260
00:11:03,955 --> 00:11:06,590
No, it's mostly widows.
261
00:11:06,625 --> 00:11:07,992
Back in Cleveland,
262
00:11:08,026 --> 00:11:10,995
once Francis passed,
it was like I died, too.
263
00:11:11,029 --> 00:11:13,998
Couples don't want you any more
when you're not part of a set.
264
00:11:14,032 --> 00:11:16,467
Oh, what about that coffee urn?
265
00:11:16,501 --> 00:11:19,436
I have a better one somewhere.
266
00:11:19,471 --> 00:11:21,705
Oh, no, that's fine, honey.
Just bring that down.
267
00:11:21,740 --> 00:11:22,940
No, it's dented.
268
00:11:22,974 --> 00:11:24,975
I don't mind.
269
00:11:25,010 --> 00:11:26,210
Where's the step stool?
270
00:11:26,244 --> 00:11:28,779
By the fridge.
271
00:11:28,813 --> 00:11:31,315
Oh.
272
00:11:31,349 --> 00:11:34,685
How about you bring it down?
273
00:11:34,719 --> 00:11:37,454
I can't reach that.
You're the one who's tall.
274
00:11:37,489 --> 00:11:39,723
I'm not climbing up there.
275
00:11:46,331 --> 00:11:49,333
H-how far along are you?
276
00:11:49,367 --> 00:11:50,868
I'm not discussing this.
277
00:11:50,902 --> 00:11:53,037
Oh. But it's wonderful.
278
00:11:53,071 --> 00:11:54,171
Oh, I understand.
279
00:11:54,205 --> 00:11:55,272
No, I'm very, very serious, Essie.
280
00:11:55,307 --> 00:11:56,407
I don't want to hear any words
281
00:11:56,441 --> 00:11:58,008
that have anything to do
with my...condition.
282
00:11:58,043 --> 00:11:59,476
I...
283
00:11:59,511 --> 00:12:01,812
I don't want to tempt fate.
284
00:12:01,846 --> 00:12:03,981
I haven't even told Bill.
285
00:12:04,015 --> 00:12:05,649
Oh.
286
00:12:05,684 --> 00:12:07,184
But you have to tell him, dear.
287
00:12:07,218 --> 00:12:09,086
I mean,
the father needs to know.
288
00:12:09,120 --> 00:12:11,221
Maybe, uh,
we can use the broom,
289
00:12:11,256 --> 00:12:13,123
and that can help us get it down.
290
00:12:13,158 --> 00:12:16,038
Of course I'll tell him.
291
00:12:16,073 --> 00:12:17,995
I'm just... I'm waiting
for the right time.
292
00:12:18,029 --> 00:12:21,832
To share the happy news.
293
00:12:21,866 --> 00:12:27,571
Well, my card club
will have coffee after all.
294
00:12:27,605 --> 00:12:31,208
Essie, I'm very, very
glad that you've made friends,
295
00:12:31,242 --> 00:12:34,678
but don't forget the real reason
that you moved here...
296
00:12:34,713 --> 00:12:36,480
to be near Bill.
297
00:12:36,514 --> 00:12:39,416
And to you and the...
298
00:12:39,451 --> 00:12:41,919
I know it's hard with him.
299
00:12:41,953 --> 00:12:46,990
Yes, when my son
gets an idea in his head,
300
00:12:47,025 --> 00:12:48,859
it's hard to shake him of it.
301
00:12:48,893 --> 00:12:50,461
I'm just saying, you...
302
00:12:50,495 --> 00:12:52,763
You can't expect him
to meet you halfway.
303
00:12:52,797 --> 00:12:55,199
And I really want
you two to be close...
304
00:12:55,233 --> 00:12:57,568
closer, anyway.
305
00:12:57,602 --> 00:12:59,670
I want to feel
like there's a family here.
306
00:12:59,704 --> 00:13:01,238
Mm-hmm.
307
00:13:01,272 --> 00:13:02,940
Please, Essie, please...
308
00:13:02,974 --> 00:13:04,541
please make the effort with him.
309
00:13:04,576 --> 00:13:07,177
Oh.
310
00:13:07,212 --> 00:13:10,180
Of course I will.
Don't you give it a thought.
311
00:13:15,120 --> 00:13:17,688
That's what I said.
312
00:13:17,722 --> 00:13:20,391
Well, what's the problem?
313
00:13:36,574 --> 00:13:38,876
H-hello. I'm...
314
00:13:38,910 --> 00:13:41,278
No women allowed.
315
00:13:41,312 --> 00:13:43,881
I'm sorry. I didn't reali...
316
00:13:43,915 --> 00:13:44,748
Out.
317
00:14:07,772 --> 00:14:11,008
Banks... 79.
318
00:14:11,042 --> 00:14:15,012
Robertson... 78.
319
00:14:15,046 --> 00:14:16,814
Schacter... 64.
320
00:14:16,848 --> 00:14:19,850
Unbelievable.
321
00:14:19,884 --> 00:14:22,186
Did you say something,
Mr. Schacter?
322
00:14:22,220 --> 00:14:24,822
You don't think it's fair I'm
reading the scores out loud?
323
00:14:24,856 --> 00:14:26,457
I don't, actually.
324
00:14:26,491 --> 00:14:27,958
Would you rather
325
00:14:27,992 --> 00:14:29,660
I wrote them in blood
on your locker?
326
00:14:29,694 --> 00:14:32,095
That's how I learned my scores
my first year of anatomy.
327
00:14:32,130 --> 00:14:34,898
My fellow students
considered it a prank.
328
00:14:34,933 --> 00:14:38,268
I quickly made sure I had
the best grades in class.
329
00:14:38,303 --> 00:14:40,804
Maybe you'll be similarly inspired.
330
00:14:40,839 --> 00:14:44,508
Steppling... 71.
331
00:14:44,542 --> 00:14:46,977
Johnson... 99.
332
00:14:47,011 --> 00:14:50,547
Rosen... 82.
333
00:14:50,582 --> 00:14:53,150
Hey, Johnson.
334
00:14:53,184 --> 00:14:56,420
You know, Banks and I
are in a study group.
335
00:14:56,454 --> 00:14:58,655
Yeah. Well,
you should be in it with us.
336
00:14:58,690 --> 00:15:00,491
In fact,
you should probably run it.
337
00:15:00,525 --> 00:15:04,461
Goldman... 72.
338
00:15:09,801 --> 00:15:11,635
Lib?
339
00:15:11,669 --> 00:15:14,137
Oh.
340
00:15:14,172 --> 00:15:16,106
She dozed off during "Perry Mason,"
341
00:15:16,140 --> 00:15:18,008
so I insisted she head off to bed.
342
00:15:18,042 --> 00:15:22,179
He's supposed to be so
incorruptible, that Perry Mason,
343
00:15:22,213 --> 00:15:24,748
but he doctored a ballistics
test in this one.
344
00:15:24,782 --> 00:15:26,950
Now what are you supposed
to think about him?
345
00:15:26,985 --> 00:15:28,352
He's supposed to be the hero.
346
00:15:28,386 --> 00:15:30,020
Can I heat something up for you?
347
00:15:30,054 --> 00:15:33,223
There's still some turkey tetrazzini
left over from last night.
348
00:15:33,258 --> 00:15:35,559
Libby had two helpings.
349
00:15:35,593 --> 00:15:38,061
I ate at the hospital cafeteria.
350
00:15:38,096 --> 00:15:40,197
Oh? What?
351
00:15:40,231 --> 00:15:42,533
What did I eat?
352
00:15:42,567 --> 00:15:43,867
Yes.
353
00:15:43,902 --> 00:15:45,235
You don't remember that routine
354
00:15:45,270 --> 00:15:46,870
we used to do
when you were little.
355
00:15:46,905 --> 00:15:48,438
I'd give you a nickel for lunch,
356
00:15:48,473 --> 00:15:50,340
and you'd buy yourself
some mac and cheese
357
00:15:50,375 --> 00:15:51,642
at the school cafeteria,
358
00:15:51,676 --> 00:15:54,211
and then when you got home,
I used to say to you,
359
00:15:54,245 --> 00:15:56,313
"What did you eat for lunch?"
360
00:15:56,347 --> 00:15:58,315
And you would say "Aw, ma."
361
00:15:58,349 --> 00:16:00,884
I never called you "ma."
362
00:16:00,919 --> 00:16:04,588
Oh.
363
00:16:04,622 --> 00:16:08,559
I don't want to argue, Billy.
364
00:16:08,593 --> 00:16:11,361
I was just saying
to Libby tonight, in fact,
365
00:16:11,396 --> 00:16:12,963
"He works so hard, my boy.
366
00:16:12,997 --> 00:16:15,332
It's too bad he can't bring home
his work,"
367
00:16:15,366 --> 00:16:17,301
especially if it's just paperwork.
368
00:16:17,335 --> 00:16:20,537
- It's not just paperwork.
- Oh, no?
369
00:16:20,572 --> 00:16:22,506
No, I'm doing a study.
370
00:16:22,540 --> 00:16:26,310
Subject matter requires
we perform our research after hours.
371
00:16:26,344 --> 00:16:27,978
Because the pregnant women
372
00:16:28,012 --> 00:16:29,379
have to wait for their husbands
373
00:16:29,414 --> 00:16:33,283
to come home
and... and drive them in?
374
00:16:33,318 --> 00:16:35,719
Really, I'm interested.
375
00:16:35,753 --> 00:16:38,188
I see how completely this work
absorbs you,
376
00:16:38,222 --> 00:16:40,724
and I want to understand
what it is you do.
377
00:16:49,033 --> 00:16:51,034
I'm not studying pregnant women.
378
00:16:53,371 --> 00:16:56,273
I'm studying sex.
379
00:16:56,307 --> 00:16:59,676
I watch people fornicate...
380
00:16:59,711 --> 00:17:00,978
and masturbate.
381
00:17:01,012 --> 00:17:04,214
Then I take down
their sexual histories,
382
00:17:04,248 --> 00:17:06,283
I record the physiological changes
383
00:17:06,317 --> 00:17:10,621
in their bodies, in their patterns,
idiosyncrasies.
384
00:17:10,655 --> 00:17:14,891
And then I compile the data.
385
00:17:14,926 --> 00:17:17,461
Still interested, ma?
386
00:17:20,565 --> 00:17:24,701
Well...Yes.
387
00:17:24,736 --> 00:17:27,337
As a matter of fact, I am.
388
00:17:27,372 --> 00:17:30,841
Were you hoping to shock me?
389
00:17:30,875 --> 00:17:33,510
You can't... Not about sex.
390
00:17:33,544 --> 00:17:36,613
Sex has been around
for a very long time.
391
00:17:36,648 --> 00:17:38,048
It predates even me.
392
00:17:38,082 --> 00:17:41,318
And everyone has done it,
except the Virgin Mary.
393
00:17:41,352 --> 00:17:45,022
In fact, your father had
tremendous sexual appetites.
394
00:17:45,056 --> 00:17:48,058
If you'll excuse me,
mother, I, uh...
395
00:17:48,092 --> 00:17:51,160
perhaps I have what's ailing Libby.
396
00:17:54,065 --> 00:17:56,366
I just wanted some sense,
397
00:17:56,401 --> 00:17:58,935
you know,
of what being jewish meant.
398
00:17:58,970 --> 00:18:01,238
She went to
the orthodox temple on Delmar.
399
00:18:01,272 --> 00:18:03,407
That's like saying
you want to learn to swim,
400
00:18:03,441 --> 00:18:05,008
so you join the Navy.
401
00:18:05,043 --> 00:18:06,143
Well, I think it led
402
00:18:06,177 --> 00:18:07,711
to a very good conversation
last night.
403
00:18:07,745 --> 00:18:09,780
Ethan has realized that he...
404
00:18:09,814 --> 00:18:13,183
Well, you explain it, honey.
405
00:18:13,217 --> 00:18:15,952
This really matters to Vivian...
406
00:18:15,987 --> 00:18:17,821
religion, a church wedding.
407
00:18:17,855 --> 00:18:20,323
I could really go either way,
408
00:18:20,358 --> 00:18:23,827
so...I'm fine about converting
to her faith.
409
00:18:23,861 --> 00:18:25,495
Fine?
410
00:18:25,530 --> 00:18:27,798
It means a lot to Vivian.
411
00:18:27,832 --> 00:18:29,399
And I'm thrilled, Reverend,
412
00:18:29,434 --> 00:18:31,234
that Ethan is willing
to do that for me...
413
00:18:31,269 --> 00:18:33,503
for us, for our children.
414
00:18:33,538 --> 00:18:35,472
It's a gesture of real love.
415
00:18:35,506 --> 00:18:39,576
The first step is
to find a sponsor...
416
00:18:39,610 --> 00:18:42,412
Somebody that you trust
not only as a friend
417
00:18:42,447 --> 00:18:45,015
but with whom you feel
a spiritual connection.
418
00:18:45,049 --> 00:18:49,286
Okay. Vivian can familiarize you
with church doctrine.
419
00:18:49,320 --> 00:18:51,188
You'll study the Bible.
420
00:18:51,222 --> 00:18:54,524
And when I feel you're ready,
Vivian will stand beside you
421
00:18:54,559 --> 00:18:56,593
when you receive
the holy sacraments
422
00:18:56,627 --> 00:18:59,096
and accept the body of Christ.
423
00:18:59,130 --> 00:19:02,199
That's it? There's no test?
424
00:19:02,233 --> 00:19:03,066
No.
425
00:19:03,101 --> 00:19:06,436
You are declaring your faith
in front of the congregation by saying,
426
00:19:06,471 --> 00:19:09,906
"I accept Jesus Christ as my savior."
427
00:19:09,941 --> 00:19:13,442
Just a few words.
What could be easier?
428
00:19:14,746 --> 00:19:17,080
This is gonna be quick, right?
'Cause I got a psych lab.
429
00:19:17,115 --> 00:19:18,982
This is just a quick overview
430
00:19:19,016 --> 00:19:20,917
before we actually start
our study group
431
00:19:20,952 --> 00:19:23,720
tonight at 8:00, sharp.
432
00:19:23,755 --> 00:19:27,157
The work divides very neatly
into each of us taking a subject
433
00:19:27,191 --> 00:19:28,658
to lead each study group,
434
00:19:28,693 --> 00:19:29,826
so, Tim, I have you
435
00:19:29,861 --> 00:19:32,295
with epithelial,
skeletal, and histology.
436
00:19:32,330 --> 00:19:35,298
Did DePaul slip you
the answers to that last test?
437
00:19:35,333 --> 00:19:37,701
Some sort of sisterhood thing?
438
00:19:37,735 --> 00:19:41,037
You must be joking.
She hates me.
439
00:19:41,072 --> 00:19:42,873
So, how did you get 99%?
440
00:19:42,907 --> 00:19:46,276
I studied, hard,
441
00:19:46,310 --> 00:19:48,178
just like you will do
442
00:19:48,212 --> 00:19:50,981
on ear, eye,
and cranial nerves, Mason.
443
00:19:51,015 --> 00:19:53,650
Charles, I have you with vessels
and circulation.
444
00:19:53,684 --> 00:19:54,918
And you're pre-med, right?
445
00:19:54,952 --> 00:19:57,387
I might be pre-med, someday.
446
00:19:57,421 --> 00:19:59,122
I'm just trying to graduate.
447
00:19:59,157 --> 00:20:01,725
What, graduate?
For the first time?
448
00:20:01,759 --> 00:20:02,993
Wow.
449
00:20:03,027 --> 00:20:04,961
Either you're
the latest bloomer on Earth,
450
00:20:04,996 --> 00:20:07,030
or you've been through anatomy
so many times,
451
00:20:07,064 --> 00:20:08,131
a monkey could get a 99.
452
00:20:09,467 --> 00:20:11,368
You know, I would send
my kids to their room
453
00:20:11,402 --> 00:20:13,303
for a comment like that.
454
00:20:13,337 --> 00:20:15,338
You have kids?
455
00:20:15,373 --> 00:20:16,840
Nobody has kids.
456
00:20:18,442 --> 00:20:21,745
Well, I will take that
as a backhanded compliment
457
00:20:21,779 --> 00:20:23,780
that I look too young
to be a mother.
458
00:20:23,815 --> 00:20:26,116
Charles, instead of vessels,
I now have you
459
00:20:26,150 --> 00:20:29,820
on colon, bowel, and rectum,
parts I and II.
460
00:20:31,255 --> 00:20:33,557
He was moving
when I brought him in.
461
00:20:33,591 --> 00:20:35,892
The crash breaks their necks.
462
00:20:35,927 --> 00:20:39,129
Sounds awful, but it's
the quickest way to go.
463
00:20:39,163 --> 00:20:40,797
Come on. Let's put him
in the outside trash.
464
00:20:40,832 --> 00:20:42,999
No, no,
the bird is my fault,
465
00:20:43,034 --> 00:20:45,302
and I will take care of it.
466
00:20:45,336 --> 00:20:49,172
Your fault?
I don't understand.
467
00:20:54,078 --> 00:20:56,813
What's the worst thing
you've ever done, Essie?
468
00:20:56,848 --> 00:20:58,081
Oh, heavens.
469
00:20:58,115 --> 00:20:59,983
Where did that question come from?
470
00:21:00,017 --> 00:21:03,153
I want to know.
I won't tell Bill.
471
00:21:03,187 --> 00:21:06,022
I've done something wrong.
472
00:21:06,057 --> 00:21:08,491
Oh, honey,
we all do something we regret.
473
00:21:08,526 --> 00:21:10,927
No, I mean recently,
and the thing I did...
474
00:21:15,433 --> 00:21:20,003
Well, I just might have died...
inside, I mean...
475
00:21:20,037 --> 00:21:22,072
If I hadn't done it.
476
00:21:22,106 --> 00:21:23,874
And even if it's a bad thing,
477
00:21:23,908 --> 00:21:27,010
that's the right reason
to do something, isn't it?
478
00:21:29,146 --> 00:21:33,116
You mean to...save yourself?
479
00:21:33,150 --> 00:21:36,519
Well, my mother did always say
480
00:21:36,554 --> 00:21:38,655
you have to be
your own best friend.
481
00:21:41,559 --> 00:21:44,694
Did you know that my
mother died when I was a girl?
482
00:21:44,729 --> 00:21:47,297
I did.
It's a terrible loss.
483
00:21:47,331 --> 00:21:50,267
Then you don't know
the strange part is that,
484
00:21:50,301 --> 00:21:55,772
a few days after the funeral,
my father disappeared.
485
00:21:55,806 --> 00:21:59,643
Bill told me
your father had passed on.
486
00:21:59,677 --> 00:22:02,746
Because that's what I tell people.
487
00:22:02,780 --> 00:22:06,149
But the truth is...
488
00:22:06,183 --> 00:22:11,221
one day he just...
didn't come home.
489
00:22:11,255 --> 00:22:13,156
And my sisters and I were terrified,
490
00:22:13,190 --> 00:22:15,125
sure that something terrible
had happened to him.
491
00:22:15,159 --> 00:22:18,161
It took a few days,
492
00:22:18,195 --> 00:22:23,099
but...a neighbor
tracked him down.
493
00:22:23,134 --> 00:22:28,004
He had moved...to Virginia.
494
00:22:28,039 --> 00:22:29,372
Oh.
495
00:22:29,407 --> 00:22:33,810
After that,
all I wanted was to grow up...
496
00:22:33,844 --> 00:22:36,546
So that I could have a family.
497
00:22:40,451 --> 00:22:43,153
So that I could have a happy ending.
498
00:22:45,923 --> 00:22:48,325
You know what I think?
499
00:22:48,359 --> 00:22:52,329
I think your happy ending is now.
500
00:23:06,510 --> 00:23:08,611
You're not seeing my face, are you?
501
00:23:08,646 --> 00:23:10,981
Remember, Lester,
below the collarbone.
502
00:23:22,727 --> 00:23:24,294
Her feet, please.
503
00:23:36,907 --> 00:23:39,242
Lester, that means I'm finished.
504
00:23:39,276 --> 00:23:41,077
And cut.
505
00:23:41,112 --> 00:23:44,414
I noted at least five
myotonic responses.
506
00:23:44,448 --> 00:23:47,317
I was going for a kind
of Edward Steichen approach...
507
00:23:47,351 --> 00:23:49,486
the body as landscape.
508
00:23:49,520 --> 00:23:51,087
I timed the carpopedal spasming
509
00:23:51,122 --> 00:23:52,555
late in the excitement phase...
You?
510
00:23:52,590 --> 00:23:55,892
I saw it most acutely
in early plateau.
511
00:23:55,926 --> 00:23:57,794
The undulation of stomach muscles
512
00:23:57,828 --> 00:23:58,995
like ripples on a lake,
513
00:23:59,030 --> 00:24:00,764
the spiking of fingers
like stalagmites...
514
00:24:00,798 --> 00:24:03,066
Really? I did that?
515
00:24:03,100 --> 00:24:05,435
Well, it depends on where you
stand with the auteur theory, but...
516
00:24:05,469 --> 00:24:06,936
Lester, we'd like to see
517
00:24:06,971 --> 00:24:08,605
what we have here
as soon as possible.
518
00:24:08,639 --> 00:24:10,407
When can you
have this developed?
519
00:24:10,441 --> 00:24:11,975
Me? Developed?
Oh, no, no, no, no.
520
00:24:12,009 --> 00:24:14,244
What do you mean, no?
You develop all our film.
521
00:24:14,278 --> 00:24:16,813
The other films were...
indoor locations.
522
00:24:16,847 --> 00:24:19,616
I told the boys down at the lab
it was a laryngoscopy.
523
00:24:19,650 --> 00:24:22,485
Turns out a voice box and a,
you know, look really similar.
524
00:24:22,520 --> 00:24:23,686
But tonight's film?
525
00:24:23,721 --> 00:24:26,222
The lab boys know pornography
when they see it.
526
00:24:26,257 --> 00:24:27,257
Pornography?
527
00:24:27,291 --> 00:24:28,858
It's not pornography.
528
00:24:28,893 --> 00:24:30,994
We're certainly not
the first people
529
00:24:31,028 --> 00:24:32,228
to have filmed a sex act.
530
00:24:32,296 --> 00:24:34,464
Where do other people get
that footage developed?
531
00:24:34,498 --> 00:24:36,299
You can try one of
those places down on Locust...
532
00:24:36,333 --> 00:24:37,734
Not that I've been.
533
00:24:37,768 --> 00:24:39,135
Hello?
534
00:24:39,170 --> 00:24:40,470
Yoo-hoo! Billy?
535
00:24:40,504 --> 00:24:41,938
Who's that?
536
00:24:41,972 --> 00:24:43,606
Is that your mother?
537
00:24:43,641 --> 00:24:47,077
Hello?
538
00:24:47,111 --> 00:24:49,312
Oh.
539
00:24:49,346 --> 00:24:51,381
- What are you doing here?
- I brought you some dinner.
540
00:24:51,415 --> 00:24:53,917
I thought you probably worked up
an appetite by now,
541
00:24:53,951 --> 00:24:56,352
watching all that sex.
542
00:24:56,387 --> 00:24:57,754
I'm impressed, Essie.
543
00:24:57,788 --> 00:24:59,722
I... I would never
have expected you to be
544
00:24:59,757 --> 00:25:01,658
so open-minded
about what we do here.
545
00:25:01,692 --> 00:25:04,461
Well, I wanted
to know what my son was up to,
546
00:25:04,495 --> 00:25:08,932
and so if the mountain
won't come to Mohammed...
547
00:25:10,334 --> 00:25:12,669
So, tell me, dear,
what is your part in this?
548
00:25:12,703 --> 00:25:13,837
Oh.
549
00:25:13,871 --> 00:25:18,241
Um, well, generally, I...
550
00:25:18,275 --> 00:25:19,909
masturbate.
551
00:25:19,944 --> 00:25:22,445
That's wonderful.
552
00:25:22,480 --> 00:25:25,448
And, uh, is it Lester?
553
00:25:25,483 --> 00:25:26,516
Hmm?
554
00:25:26,550 --> 00:25:28,151
Do you masturbate, too?
555
00:25:28,185 --> 00:25:30,854
- Sometimes.
- Oh.
556
00:25:30,888 --> 00:25:32,355
I mean, you know, not here.
557
00:25:32,389 --> 00:25:33,990
Am I tasting cream cheese?
558
00:25:34,024 --> 00:25:36,559
Yes.
It's my little secret.
559
00:25:36,594 --> 00:25:40,763
So, tell me, what secrets have
you people discovered tonight?
560
00:25:40,798 --> 00:25:44,667
Come on. I'm all ears.
561
00:25:44,702 --> 00:25:47,237
Well, um...
562
00:25:47,271 --> 00:25:52,008
Sometimes people grab
at their partners during sex.
563
00:25:52,042 --> 00:25:53,309
Mm-hmm.
564
00:25:53,344 --> 00:25:56,713
Um, and a romance
novel will tell you
565
00:25:56,747 --> 00:26:00,316
that that is an expression
of passion or intimacy,
566
00:26:00,351 --> 00:26:02,752
but what Bill and I are finding
567
00:26:02,786 --> 00:26:05,955
is that it's actually something
that you can't control.
568
00:26:05,990 --> 00:26:09,592
It's not desire.
It's an involuntary spasm.
569
00:26:09,627 --> 00:26:11,661
That's what
we've been exploring tonight.
570
00:26:11,695 --> 00:26:13,663
And you let people film you
571
00:26:13,697 --> 00:26:14,898
while you're doing that?
572
00:26:14,932 --> 00:26:17,233
Yep. I'm the first one
through the gate.
573
00:26:17,268 --> 00:26:18,668
Yes.
574
00:26:18,702 --> 00:26:20,003
There are so many
physical phenomena
575
00:26:20,037 --> 00:26:21,471
that are just better recorded visually.
576
00:26:21,505 --> 00:26:24,240
Like, uh, Bill,
what is the name of...
577
00:26:24,275 --> 00:26:27,243
Sternocleidomastoid contraction.
578
00:26:27,278 --> 00:26:29,445
I've had one of those?
579
00:26:29,480 --> 00:26:31,614
It's a neck spasm.
580
00:26:31,649 --> 00:26:32,682
Opisthotonos.
581
00:26:32,716 --> 00:26:35,185
That's when your back arches.
582
00:26:36,754 --> 00:26:39,789
So, you capture all of this on film
583
00:26:39,823 --> 00:26:42,025
so that the whole world can see.
584
00:26:42,059 --> 00:26:43,927
Oh, no. Just scientists.
585
00:26:43,961 --> 00:26:45,795
I mean, right?
Just scientists will see?
586
00:26:45,829 --> 00:26:48,464
Yes, Bill. Black olives.
587
00:26:48,499 --> 00:26:51,034
Well, since when don't
you like black olives, Billy?
588
00:26:51,068 --> 00:26:53,570
I think "detests"
is a better word for it.
589
00:26:53,604 --> 00:26:55,872
I've learned how to spot them
from a mile away.
590
00:26:55,906 --> 00:26:58,741
In fact, I hope you've recorded that
in my performance review, Bill.
591
00:26:58,776 --> 00:27:02,312
"Mrs. Johnson continues
to distinguish herself
592
00:27:02,346 --> 00:27:04,447
as my official food taster."
593
00:27:04,481 --> 00:27:07,383
You haven't finished my evaluation.
594
00:27:07,418 --> 00:27:08,484
I'm working on it.
595
00:27:08,519 --> 00:27:10,119
What have you got so far?
596
00:27:10,154 --> 00:27:11,354
Wait. Actually, let me guess.
597
00:27:11,388 --> 00:27:14,057
I am an accurate typist?
598
00:27:14,091 --> 00:27:15,625
Pleasant phone manner?
599
00:27:15,659 --> 00:27:17,160
In my review,
600
00:27:17,194 --> 00:27:19,295
the head of my department
said I should focus more.
601
00:27:19,330 --> 00:27:20,563
I wasn't sure how to take that.
602
00:27:21,765 --> 00:27:23,967
Let's not discuss
your review now.
603
00:27:24,001 --> 00:27:27,337
Why not? In fact, why don't we
all just write my review here together?
604
00:27:27,371 --> 00:27:29,539
Virginia.
605
00:27:29,573 --> 00:27:31,140
Here it is.
606
00:27:34,311 --> 00:27:36,779
Oh, you've actually made
some progress.
607
00:27:36,814 --> 00:27:37,680
Virginia.
608
00:27:37,715 --> 00:27:39,015
"As an assistant,
609
00:27:39,049 --> 00:27:43,286
Mrs. Johnson acquits herself
more than adequately."
610
00:27:43,320 --> 00:27:45,989
Not a gusher, my son.
611
00:27:46,023 --> 00:27:49,392
"Mrs. Johnson's
commitment to the work
612
00:27:49,426 --> 00:27:50,827
cannot be underestimated."
613
00:27:50,861 --> 00:27:52,495
A little short on detail.
614
00:27:52,529 --> 00:27:54,130
I hope you put more detail
in mine.
615
00:27:55,299 --> 00:27:56,532
"Were it not
616
00:27:56,567 --> 00:27:58,635
"for Mrs. Johnson's conscientiousness,
617
00:27:58,669 --> 00:28:00,103
"dedication, and enthusiasm,
618
00:28:00,137 --> 00:28:02,505
"I would be at a complete loss.
619
00:28:02,539 --> 00:28:06,776
She has become
absolutely invaluable to me."
620
00:28:11,215 --> 00:28:13,182
Why don't you finish
621
00:28:13,217 --> 00:28:16,185
writing your review yourself,
Virginia?
622
00:28:16,220 --> 00:28:18,621
This is... It's perfect.
623
00:28:18,656 --> 00:28:21,524
No, I'm sure you'll
come up with something better.
624
00:28:21,558 --> 00:28:24,627
Actually, I have an errand to run.
625
00:28:24,662 --> 00:28:26,996
At 10:00 at night?
626
00:28:27,031 --> 00:28:28,998
Well, our work never sleeps.
627
00:28:30,401 --> 00:28:32,035
Sure,
we can develop it for you.
628
00:28:32,069 --> 00:28:33,636
My boss has got a setup
in the basement.
629
00:28:33,671 --> 00:28:35,038
We do a lot
of homemade stag films.
630
00:28:35,072 --> 00:28:36,539
Well, this isn't a stag film.
631
00:28:36,573 --> 00:28:37,540
It's documentary footage.
632
00:28:37,574 --> 00:28:39,042
Oh, yeah?
633
00:28:39,076 --> 00:28:41,744
Gazelles traipsing
across the savannah?
634
00:28:41,779 --> 00:28:44,847
It's a film of a
woman's physiological reflexes
635
00:28:44,882 --> 00:28:46,749
as she... she pleasures herself.
636
00:28:46,784 --> 00:28:48,084
Oh, well,
if that's your deal,
637
00:28:48,118 --> 00:28:50,486
I just got in
a 8-millimeter smoker...
638
00:28:50,521 --> 00:28:53,022
"Ring My Bell,"
starring Rosemarie Bacardo.
639
00:28:53,057 --> 00:28:55,091
Towards the end, there's some
good kink with a canoe paddle.
640
00:28:55,125 --> 00:28:57,126
Could you speak
to your boss, please,
641
00:28:57,161 --> 00:28:58,861
see how quickly he could
turn around the footage?
642
00:28:58,896 --> 00:29:01,197
Yeah, he's in the back.
643
00:29:01,231 --> 00:29:03,533
My feet are sticking to the floor.
644
00:29:05,302 --> 00:29:07,370
Do you have a nickel?
645
00:29:09,440 --> 00:29:12,508
What? We're here.
646
00:29:24,021 --> 00:29:25,021
Well?
647
00:29:41,538 --> 00:29:45,842
Oh, this woman is a terrible actress.
648
00:29:45,876 --> 00:29:47,510
Well, there's
no discernible detumescence,
649
00:29:47,544 --> 00:29:49,178
no corrugation of the areolae.
650
00:29:49,213 --> 00:29:51,581
The one thing you can't fake
is vasocongestion.
651
00:29:51,615 --> 00:29:52,882
And no woman will ever be able
652
00:29:52,916 --> 00:29:54,384
to fool you again, Dr. Masters.
653
00:29:56,720 --> 00:29:59,489
Not that I've ever needed to.
654
00:29:59,523 --> 00:30:02,992
So, Richie says leave it with him,
655
00:30:03,027 --> 00:30:04,026
he'll have it ready for you Tuesday.
656
00:30:04,061 --> 00:30:06,796
No, I promised Jane
we can't leave it.
657
00:30:06,830 --> 00:30:08,998
We're not leaving it.
He'll have to do it now.
658
00:30:09,032 --> 00:30:09,999
He's doing a mop-up now.
659
00:30:10,033 --> 00:30:11,434
We'll wait.
660
00:30:11,468 --> 00:30:12,935
He's gonna charge you
extra for a fast turnaround.
661
00:30:12,970 --> 00:30:14,637
I'm not letting
this footage out of my sight.
662
00:30:14,671 --> 00:30:16,205
I've heard there are places
that make duplicates.
663
00:30:16,240 --> 00:30:19,108
Want to keep this little
lady all to yourself, huh?
664
00:30:19,143 --> 00:30:21,711
- The film isn't of her.
- Oh, that's a shame.
665
00:30:21,745 --> 00:30:23,746
You should really consider putting
your girlfriend in pictures, pal.
666
00:30:23,781 --> 00:30:26,315
I'd have customers lined up
around the block.
667
00:30:26,350 --> 00:30:28,751
Watch your mouth
around the lady.
668
00:30:28,786 --> 00:30:31,320
Now hurry up and do this now.
669
00:30:42,399 --> 00:30:43,466
If we have time,
670
00:30:43,500 --> 00:30:45,134
we could swing
by St. Peter's bookshop,
671
00:30:45,169 --> 00:30:46,903
pick up a copy
of "Becoming a Christian."
672
00:30:46,937 --> 00:30:48,271
I can pick that up myself.
673
00:30:48,305 --> 00:30:49,338
No, I want to.
674
00:30:49,373 --> 00:30:50,673
We're doing this together,
after all.
675
00:30:50,707 --> 00:30:51,908
Actually, we're not.
676
00:30:51,942 --> 00:30:54,243
I'm the one converting, remember?
677
00:30:54,278 --> 00:30:56,012
I pretended my waffle
was the body of Christ
678
00:30:56,046 --> 00:30:57,346
this morning just for practice.
679
00:30:57,381 --> 00:30:58,881
Ethan, you shouldn't joke.
680
00:30:58,916 --> 00:31:01,017
Which is exactly
the problem with religion.
681
00:31:01,051 --> 00:31:03,052
You can't joke,
but you are supposed to believe
682
00:31:03,086 --> 00:31:04,153
in magic bushes and floods
683
00:31:04,188 --> 00:31:05,955
and three lousy fish
feeding thousands
684
00:31:05,989 --> 00:31:07,757
of dusty, sandy people
in some desert.
685
00:31:07,791 --> 00:31:09,559
I don't need to you
to believe in those things.
686
00:31:09,593 --> 00:31:10,760
I just need you to do this for me.
687
00:31:10,794 --> 00:31:12,028
Because you want
to go to heaven.
688
00:31:12,062 --> 00:31:13,629
We're gonna be late.
689
00:31:13,664 --> 00:31:16,466
Because you want
to get married in a church.
690
00:31:16,500 --> 00:31:18,367
I can see you're
getting testy about this,
691
00:31:18,402 --> 00:31:20,269
and I really don't know why.
692
00:31:20,304 --> 00:31:21,604
After all, it's easy.
693
00:31:21,638 --> 00:31:23,940
You just do a little studying
and stand up and say,
694
00:31:23,974 --> 00:31:26,542
"The lord Jesus Christ is my savior."
695
00:31:26,577 --> 00:31:28,144
You can do that, right?
696
00:31:28,178 --> 00:31:31,647
Of course I can.
They're just words.
697
00:31:31,682 --> 00:31:35,451
The lord Jesus Christ is my savior.
698
00:31:35,486 --> 00:31:36,619
See?
699
00:31:36,653 --> 00:31:38,287
The lord Jesus Christ
is my savior.
700
00:31:38,322 --> 00:31:40,990
- The lord Jesus Christ is my savior!
- Ethan.
701
00:31:41,024 --> 00:31:42,091
The lord...
702
00:31:42,125 --> 00:31:43,526
Ohh!
703
00:31:43,560 --> 00:31:46,028
- Oh, my God!
- Jesus Christ!
704
00:31:46,063 --> 00:31:47,597
- -
- Is he all right?
705
00:31:47,631 --> 00:31:49,098
Oh, my God! Don't move.
706
00:31:49,132 --> 00:31:50,566
You hit me, you idiot!
707
00:31:50,601 --> 00:31:52,368
I am so sorry.
No, don't move!
708
00:31:52,402 --> 00:31:53,669
Something could be broken.
709
00:31:53,704 --> 00:31:54,804
Yeah... Your head,
710
00:31:54,838 --> 00:31:56,472
the next time you pull
a stunt like that.
711
00:31:56,507 --> 00:31:57,507
We are so sorry.
712
00:31:57,541 --> 00:31:58,674
He wasn't looking
where he was going.
713
00:31:58,709 --> 00:31:59,842
He almost killed me.
714
00:31:59,877 --> 00:32:01,177
He's usually
a very careful driver.
715
00:32:01,211 --> 00:32:03,346
You're usually
a very careful driver,
716
00:32:03,380 --> 00:32:05,348
aren't you, honey?
717
00:32:09,553 --> 00:32:11,587
Oh, no. Last night.
718
00:32:11,622 --> 00:32:13,856
I completely forgot.
719
00:32:13,891 --> 00:32:15,291
We waited for you
for over an hour.
720
00:32:15,325 --> 00:32:16,792
Well, I got stuck at work.
721
00:32:16,827 --> 00:32:18,594
There were a million things
happening here...
722
00:32:18,629 --> 00:32:20,763
My boss's mother showed up,
and then we had to go to...
723
00:32:20,797 --> 00:32:22,198
I will make it up to you.
724
00:32:22,232 --> 00:32:24,667
We can have
a special lunch-hour session.
725
00:32:24,701 --> 00:32:26,869
We don't have lunch hours.
726
00:32:26,904 --> 00:32:29,672
I have organic chem at 1:00.
Travis, too.
727
00:32:29,706 --> 00:32:31,007
Charles has got crew practice.
728
00:32:31,041 --> 00:32:32,542
Okay, well, then
another time during the day.
729
00:32:32,576 --> 00:32:33,843
We can only do nights.
730
00:32:33,877 --> 00:32:36,679
The problem is
that nights are tough for me.
731
00:32:36,713 --> 00:32:39,282
Listen, maybe this
isn't a-a big deal for you.
732
00:32:39,316 --> 00:32:40,316
You're old.
733
00:32:40,350 --> 00:32:42,919
You've got this job.
You have kids.
734
00:32:42,953 --> 00:32:44,921
But Charles is on academic probation,
735
00:32:44,922 --> 00:32:46,222
and if I not get a "B",
736
00:32:46,256 --> 00:32:48,491
my father won't pay
for my tuition anymore.
737
00:32:48,525 --> 00:32:50,793
Okay, well, first of all,
738
00:32:50,827 --> 00:32:52,361
this is a big deal to me.
739
00:32:52,396 --> 00:32:53,763
And I pay my own tuition,
740
00:32:53,797 --> 00:32:56,499
which is part of the reason
why I have to work this job
741
00:32:56,533 --> 00:32:57,934
and why I'm busy at night...
742
00:32:57,968 --> 00:33:00,436
Okay, so you need
one thing. We need another.
743
00:33:00,470 --> 00:33:03,472
I'm sorry it didn't work out.
744
00:33:06,777 --> 00:33:09,512
Fine. It's your loss.
745
00:33:09,546 --> 00:33:12,515
I'm the one
with the nearly perfect scores.
746
00:33:12,549 --> 00:33:15,718
Which is the real reason I'm here.
747
00:33:15,752 --> 00:33:17,820
Can we copy your notes?
748
00:33:24,194 --> 00:33:25,695
Oh, if this isn't
749
00:33:25,729 --> 00:33:28,264
the sweetest, cutest,
most darlingest thing
750
00:33:28,298 --> 00:33:29,699
in the whole wide world!
751
00:33:30,667 --> 00:33:31,901
Hi, Shirley.
752
00:33:31,935 --> 00:33:33,269
Oh, hey, there, Gini.
753
00:33:33,303 --> 00:33:34,604
How fun is this.
754
00:33:34,638 --> 00:33:36,939
I didn't realize you
were having a baby shower.
755
00:33:36,974 --> 00:33:38,307
Oh, you know Val.
756
00:33:38,342 --> 00:33:39,976
Any excuse for us secretaries
757
00:33:40,010 --> 00:33:41,811
to stuff our faces
with angel food cake
758
00:33:41,845 --> 00:33:43,079
and gossip about our bosses.
759
00:33:44,114 --> 00:33:45,648
Pull up a chair, Virginia.
760
00:33:45,682 --> 00:33:47,817
We can make room,
can't we, girls?
761
00:33:50,587 --> 00:33:52,154
Oh, that's all right.
762
00:33:52,189 --> 00:33:54,790
I, uh... I have a lot of work
to catch up on while I eat.
763
00:33:54,825 --> 00:33:57,293
Congratulations.
764
00:34:12,476 --> 00:34:13,776
Do you mind?
765
00:34:13,810 --> 00:34:17,980
Are you going to insult me?
766
00:34:18,015 --> 00:34:20,383
I don't think so.
767
00:34:25,055 --> 00:34:26,622
My first year of med school,
768
00:34:26,657 --> 00:34:29,025
I tried to sit
with my fellow students...
769
00:34:29,059 --> 00:34:32,928
all men, of course, who made me feel
about as welcome as a case of piles.
770
00:34:32,996 --> 00:34:36,298
And then I tried to sit
with the nurses.
771
00:34:36,333 --> 00:34:40,536
That was a disaster.
772
00:34:40,570 --> 00:34:43,739
It hasn't much changed
over the years.
773
00:34:47,210 --> 00:34:49,178
So, what do you do?
774
00:34:49,212 --> 00:34:52,515
Do you just eat alone
for the rest of your life?
775
00:34:52,549 --> 00:34:55,785
I focus on the work.
776
00:34:55,819 --> 00:34:57,687
At the end of the day,
that's what endures.
777
00:34:57,721 --> 00:34:59,221
That's the thing we leave behind.
778
00:35:07,731 --> 00:35:08,998
Virginia, I need you to call...
779
00:35:09,032 --> 00:35:11,200
Mother.
780
00:35:11,234 --> 00:35:14,336
You show up in the evenings.
781
00:35:14,371 --> 00:35:16,739
You show up during the day.
782
00:35:16,773 --> 00:35:19,141
Do I need to call security?
783
00:35:19,176 --> 00:35:20,843
I need to talk to you, son.
784
00:35:20,877 --> 00:35:23,212
Has something happened
to Libby?
785
00:35:23,246 --> 00:35:24,847
Not anything bad, no.
786
00:35:26,750 --> 00:35:29,118
I am...
787
00:35:29,152 --> 00:35:31,454
I'm worried
that what I have to say
788
00:35:31,488 --> 00:35:33,756
is going to come out
the wrong way.
789
00:35:33,790 --> 00:35:35,224
Well, whatever it is,
790
00:35:35,258 --> 00:35:37,159
I'm sure it can wait
until I get home.
791
00:35:37,194 --> 00:35:40,696
No. I can't talk
to you about this at home.
792
00:35:45,302 --> 00:35:49,205
Do you know what's
the worst thing I ever did?
793
00:35:51,341 --> 00:35:55,611
The worst thing I ever did
was not to speak up.
794
00:35:55,645 --> 00:35:59,014
I didn't speak up.
795
00:35:59,049 --> 00:36:02,852
And I didn't stop
what was happening to you.
796
00:36:02,886 --> 00:36:06,388
I didn't speak up
about a lot of things,
797
00:36:06,423 --> 00:36:08,624
so I'm gonna speak up now.
798
00:36:08,658 --> 00:36:13,262
I said your father was
a very sexual man, and he was.
799
00:36:13,296 --> 00:36:16,799
He just wasn't sexual with me.
800
00:36:19,402 --> 00:36:22,638
For many years,
he had a pretty secretary...
801
00:36:22,672 --> 00:36:24,707
Eleanor de Sousa.
802
00:36:24,741 --> 00:36:30,515
She was all high heels
and long, red nails.
803
00:36:30,550 --> 00:36:33,349
She used to give you
saltwater taffy.
804
00:36:33,383 --> 00:36:36,452
Do you remember?
805
00:36:36,486 --> 00:36:38,020
No.
806
00:36:38,054 --> 00:36:39,121
And I don't know why...
807
00:36:39,156 --> 00:36:40,456
Because, Billy,
808
00:36:40,490 --> 00:36:44,593
I can see that there's something
going on between you...
809
00:36:44,628 --> 00:36:46,228
Stop there, mother.
810
00:36:46,263 --> 00:36:48,364
Virginia is my research assistant,
811
00:36:48,398 --> 00:36:51,300
and I won't have you insinuating
anything improp...
812
00:36:51,334 --> 00:36:53,169
I am just saying, Billy...
813
00:36:53,203 --> 00:36:57,106
The man your father was
with Eleanor de Sousa
814
00:36:57,140 --> 00:36:59,575
was the man he wanted to be.
815
00:36:59,609 --> 00:37:03,879
And what we got at home
was very little.
816
00:37:05,282 --> 00:37:07,850
I don't think "little" describes it.
817
00:37:07,884 --> 00:37:10,085
You don't want
to do that to your family.
818
00:37:10,153 --> 00:37:12,121
This conversation is over.
819
00:37:12,155 --> 00:37:13,589
That's what
your father always used to say.
820
00:37:13,623 --> 00:37:16,192
Don't even begin
to compare him to me!
821
00:37:21,198 --> 00:37:23,632
You need to figure
out what you're doing, son.
822
00:37:23,667 --> 00:37:28,237
And you need to start
by talking to your wife.
823
00:37:30,907 --> 00:37:33,175
Your vitals are fine, Dr. Haas.
824
00:37:33,210 --> 00:37:34,677
Thank goodness the fall
wasn't worse.
825
00:37:34,711 --> 00:37:36,178
I'll see about getting you discharged.
826
00:37:36,213 --> 00:37:37,613
What a relief.
827
00:37:37,647 --> 00:37:40,716
Viv, why don't you go
handle the discharge papers?
828
00:37:48,658 --> 00:37:51,460
St. Jude,
patron saint of lost causes.
829
00:37:51,494 --> 00:37:54,797
Well, you don't look
like a lost cause.
830
00:37:56,566 --> 00:37:58,667
Well, actually,
I have two prayer cards.
831
00:37:58,702 --> 00:38:00,703
Would you...
Would you like one?
832
00:38:00,737 --> 00:38:03,839
The other is St. Anthony,
patron saint of lost things.
833
00:38:03,874 --> 00:38:06,308
Thanks,
but I haven't lost anything.
834
00:38:06,343 --> 00:38:08,010
At least, I don't think I have.
835
00:38:08,044 --> 00:38:11,046
You're not catholic?
836
00:38:11,081 --> 00:38:12,715
No, I'm nothing.
837
00:38:12,749 --> 00:38:17,052
I mean, I'm jewish,
but...I'm a doctor.
838
00:38:17,087 --> 00:38:19,588
Well,
that's a religion of sorts.
839
00:38:19,623 --> 00:38:23,025
My son's god was Pythagoras.
840
00:38:23,059 --> 00:38:26,795
He always worshiped numbers,
starting when he was a boy.
841
00:38:26,830 --> 00:38:29,531
- He's at M.I.T. now.
- That's a good school.
842
00:38:29,566 --> 00:38:32,134
And what did you want
to do when you were young?
843
00:38:34,738 --> 00:38:37,907
I'm not sure.
I played baseball.
844
00:38:37,941 --> 00:38:41,176
I was a decent pitcher but, um...
845
00:38:41,211 --> 00:38:42,845
I gave it up after high school.
846
00:38:42,879 --> 00:38:47,416
I always tested well,
was good in math and science,
847
00:38:47,450 --> 00:38:51,820
so Professor McAlary
suggested I go pre-med.
848
00:38:51,855 --> 00:38:53,155
My parents, of course,
849
00:38:53,189 --> 00:38:57,192
always wanted me to become
a doctor, and so...
850
00:38:57,227 --> 00:38:59,295
I just...
851
00:38:59,329 --> 00:39:01,997
I don't know...
852
00:39:02,032 --> 00:39:04,033
Floated that direction.
853
00:39:11,808 --> 00:39:13,242
You know, the one time
854
00:39:13,276 --> 00:39:15,110
I really did go after something...
855
00:39:17,347 --> 00:39:19,882
it didn't work out.
856
00:39:24,621 --> 00:39:27,923
Well, only the young
think floating is an option.
857
00:39:27,958 --> 00:39:32,528
When you get to my age,
you... you learn floating...
858
00:39:32,562 --> 00:39:35,331
floating is for boats.
859
00:39:42,739 --> 00:39:45,708
You're just in time
for the shootout.
860
00:39:50,213 --> 00:39:53,048
What is it?
861
00:39:55,018 --> 00:39:56,352
I don't know.
862
00:39:56,386 --> 00:39:59,021
My, uh... my mother was adamant
I should talk to you.
863
00:39:59,055 --> 00:40:02,591
About what, of course,
she, uh...
864
00:40:04,394 --> 00:40:07,062
she wouldn't say.
865
00:40:07,097 --> 00:40:10,065
Everything all right?
866
00:40:12,168 --> 00:40:14,470
More than all right.
867
00:40:14,504 --> 00:40:16,805
Uh...
868
00:40:20,577 --> 00:40:22,077
Something has happened.
869
00:40:24,647 --> 00:40:26,849
I can't say the words out loud
870
00:40:26,883 --> 00:40:29,151
because I'm afraid
the wrath of God will just...
871
00:40:32,922 --> 00:40:38,360
You're...pregnant?
872
00:40:42,365 --> 00:40:45,601
But that's, uh...
873
00:40:45,635 --> 00:40:47,269
that's not possible.
874
00:40:47,303 --> 00:40:48,537
It is.
875
00:40:48,571 --> 00:40:51,006
No, Libby, you're not.
876
00:40:51,041 --> 00:40:53,175
I'm a fertility doctor.
877
00:40:53,209 --> 00:40:55,611
It's... It's not possible.
878
00:40:57,414 --> 00:40:59,181
The only way...
879
00:41:04,220 --> 00:41:05,888
Yes.
880
00:41:05,922 --> 00:41:10,292
The only way
I could get pregnant...
881
00:41:10,326 --> 00:41:14,329
given that I'm barren...
882
00:41:14,364 --> 00:41:18,100
with a uterus
incompatible with conception...
883
00:41:18,134 --> 00:41:19,735
isn't that what you said?
884
00:41:21,838 --> 00:41:24,606
It would be very difficult...
885
00:41:24,641 --> 00:41:26,675
impossible, maybe...
886
00:41:26,709 --> 00:41:29,945
for this to happen to me
with just our making love.
887
00:41:29,979 --> 00:41:33,549
And yet it has happened.
888
00:41:33,583 --> 00:41:37,653
And now all that matters
is that it is.
889
00:41:45,395 --> 00:41:47,729
I know my wife.
890
00:41:47,764 --> 00:41:50,032
My wife would never...
891
00:41:50,066 --> 00:41:54,002
Just like my husband
would never lie to me.
892
00:41:56,573 --> 00:42:00,509
We have to forgive each other...
and move forward.
893
00:42:00,543 --> 00:42:02,845
You'll forgive me
if I... I don't see it that way.
894
00:42:02,879 --> 00:42:04,746
Excuse me.
895
00:42:04,781 --> 00:42:07,149
You're not going anywhere, Bill.
896
00:42:07,183 --> 00:42:10,719
You are in that exam room
night after night,
897
00:42:10,753 --> 00:42:12,754
watching people have sex.
898
00:42:12,789 --> 00:42:15,591
Human sexual response,
you call it.
899
00:42:15,625 --> 00:42:17,960
But there is no humanity in it.
900
00:42:17,994 --> 00:42:21,230
It is...important work,
901
00:42:21,264 --> 00:42:23,532
but it's not life.
902
00:42:23,566 --> 00:42:28,103
It's physiology.
It's... It's numbers.
903
00:42:28,138 --> 00:42:31,173
Nothing that truly matters
in this world
904
00:42:31,207 --> 00:42:33,175
can be measured like that.
905
00:42:33,209 --> 00:42:36,378
The purpose of sex isn't an orgasm.
906
00:42:36,412 --> 00:42:38,046
It is making life.
907
00:42:38,081 --> 00:42:41,416
This is life.
908
00:42:41,451 --> 00:42:44,520
This is love.
909
00:42:44,554 --> 00:42:48,857
Without it...
910
00:42:48,892 --> 00:42:53,495
you're just a man, lost in space,
911
00:42:53,530 --> 00:42:57,566
calling out,
hoping to hear something back.
912
00:43:01,571 --> 00:43:04,473
What I am...
913
00:43:04,507 --> 00:43:09,111
what this baby is...
914
00:43:09,145 --> 00:43:12,915
what a family is...
915
00:43:12,949 --> 00:43:16,118
we're your echo.
916
00:43:25,895 --> 00:43:28,630
Uh, I'm going to pass on the bacon.
917
00:43:28,665 --> 00:43:30,999
Why? You love bacon.
918
00:43:31,034 --> 00:43:35,504
I like it, but...I don't know.
919
00:43:35,538 --> 00:43:37,639
I'm gonna try something different.
920
00:43:37,674 --> 00:43:38,941
Ham?
921
00:43:41,778 --> 00:43:43,779
I was just thinking
about my dad this morning.
922
00:43:43,813 --> 00:43:45,914
He's never tasted bacon.
923
00:43:45,949 --> 00:43:49,985
He was raised that way
by my grandparents.
924
00:43:50,019 --> 00:43:53,088
He tried to raise us kids
that way, too.
925
00:43:53,122 --> 00:43:54,590
I thought it was stupid,
926
00:43:54,624 --> 00:43:57,092
and as soon as I could,
927
00:43:57,126 --> 00:44:01,363
I ignored it
and ate whatever I wanted.
928
00:44:01,397 --> 00:44:04,900
But it meant something to my dad.
929
00:44:04,934 --> 00:44:06,935
And my dad means something to me.
930
00:44:06,970 --> 00:44:10,305
Everybody cares
about their parents.
931
00:44:10,340 --> 00:44:12,341
But I never asked him.
932
00:44:12,375 --> 00:44:16,445
"Why no bacon?"
"Why get circumcised?"
933
00:44:16,479 --> 00:44:20,983
Why is some little wafer
supposed to be the body of Christ?
934
00:44:21,017 --> 00:44:23,418
Your father believes in Christ?
935
00:44:23,453 --> 00:44:24,953
No.
936
00:44:24,988 --> 00:44:26,221
My point is that I...
937
00:44:26,256 --> 00:44:29,458
You're nervous
about converting.
938
00:44:30,660 --> 00:44:32,728
I wouldn't say nervous...
939
00:44:32,762 --> 00:44:35,197
Because I'm not going
to convert.
940
00:44:40,903 --> 00:44:43,305
I understand
what this means for you.
941
00:44:43,339 --> 00:44:46,775
I know you can't marry a jew.
942
00:44:46,809 --> 00:44:49,244
Why... Why not?
943
00:44:49,279 --> 00:44:53,359
Because I...
Girls like me don't do that?
944
00:44:53,394 --> 00:44:54,383
Because my parents won't understand?
945
00:44:54,417 --> 00:44:57,819
I don't need to do whatever
everybody expects me to do.
946
00:44:57,854 --> 00:45:00,055
But a church wedding
matters to you.
947
00:45:00,089 --> 00:45:02,024
And you're a girl
that deserves that.
948
00:45:02,058 --> 00:45:04,826
You matter to me.
949
00:45:04,861 --> 00:45:07,329
If we have to get married
in a courthouse,
950
00:45:07,363 --> 00:45:08,864
then that's what we'll do.
951
00:45:08,898 --> 00:45:10,365
And how would we
raise our children?
952
00:45:10,400 --> 00:45:14,136
The way that we decide
to raise them... Together.
953
00:45:14,170 --> 00:45:20,442
Ethan, why are you suddenly acting
like you care about all of this stuff?
954
00:45:20,476 --> 00:45:22,978
Because I should care
about something.
955
00:45:23,012 --> 00:45:24,913
You know, sh-shouldn't I stand up
956
00:45:24,947 --> 00:45:26,982
and declare myself about something?
957
00:45:27,016 --> 00:45:29,951
You're about to stand up
in front of everyone we know,
958
00:45:29,986 --> 00:45:34,956
in front of everyone that we love,
and declare yourself to me.
959
00:45:34,991 --> 00:45:36,692
You picked me.
960
00:45:36,726 --> 00:45:39,194
No.
961
00:45:39,228 --> 00:45:41,263
Viv, you picked me.
962
00:45:44,534 --> 00:45:46,668
What are you saying?
963
00:45:46,703 --> 00:45:51,673
I'm saying,
if I could go back to when I was 20...
964
00:45:51,708 --> 00:45:54,676
and design what I thought
was the perfect girl for me,
965
00:45:54,711 --> 00:45:56,178
I would have designed you.
966
00:45:59,148 --> 00:46:02,117
And who would you design now?
967
00:46:35,251 --> 00:46:36,952
What's the matter?
968
00:46:36,986 --> 00:46:38,553
I have to explain what's the matter?
969
00:46:38,588 --> 00:46:40,222
Oh,
that's excellent footage, Jane.
970
00:46:40,256 --> 00:46:41,523
In the first minute alone,
971
00:46:41,557 --> 00:46:43,725
we've captured neck strain,
vasocongestion,
972
00:46:43,760 --> 00:46:46,261
the start of a very promising
stomach-muscle spasm.
973
00:46:46,295 --> 00:46:48,930
My stomach muscles,
my neck.
974
00:46:48,965 --> 00:46:51,533
- You can't tell it's you.
- But that's the problem.
975
00:46:51,567 --> 00:46:54,870
I know that it's me, but I don't
know who that girl is,
976
00:46:54,904 --> 00:46:57,372
and, honestly,
I-I don't want to know.
977
00:46:59,175 --> 00:47:00,942
I'm... I don't understand.
978
00:47:00,977 --> 00:47:03,678
Virginia...
979
00:47:03,713 --> 00:47:08,316
I've not exactly been a saint,
as you know.
980
00:47:08,351 --> 00:47:10,986
I've slept with a few men,
981
00:47:11,020 --> 00:47:14,055
and...well, I like it.
982
00:47:14,090 --> 00:47:17,993
I like the feeling of a man,
the weight of his body,
983
00:47:18,027 --> 00:47:21,229
feeling like I don't exist
984
00:47:21,264 --> 00:47:24,032
except as a million tiny
nerve endings.
985
00:47:24,066 --> 00:47:28,570
And it can also feel
pretty great when I'm alone.
986
00:47:28,604 --> 00:47:33,542
But it's an...
it's an inside feeling.
987
00:47:33,576 --> 00:47:36,077
That's how I know sex.
988
00:47:36,112 --> 00:47:38,680
That...
989
00:47:38,714 --> 00:47:39,915
I don't want to see that,
990
00:47:39,949 --> 00:47:41,850
and I don't want anyone else
to see it, either.
991
00:47:41,884 --> 00:47:45,620
You've been fine
with this all along.
992
00:47:45,655 --> 00:47:48,223
And I take pride
in the work that I've done here.
993
00:47:48,257 --> 00:47:49,999
I do.
994
00:47:50,034 --> 00:47:52,427
And I hope that you don't give me
a bad performance review because of this,
995
00:47:52,462 --> 00:47:54,162
but...
996
00:47:54,697 --> 00:47:56,631
I can't have this film out there.
997
00:47:56,665 --> 00:47:58,433
I'm sorry.
998
00:47:58,467 --> 00:48:01,803
I want you to promise me
you'll destroy it.
999
00:48:09,979 --> 00:48:11,879
Our girl has gone.
1000
00:48:11,914 --> 00:48:13,114
I'm sorry?
1001
00:48:13,148 --> 00:48:15,883
Jane.
She won't do any more filming.
1002
00:48:15,918 --> 00:48:19,754
In fact, she asked us to destroy
the latest film.
1003
00:48:19,788 --> 00:48:21,022
I've already done it.
1004
00:48:21,056 --> 00:48:24,225
Now, I know you probably disagree,
but we owe her this much.
1005
00:48:24,259 --> 00:48:26,427
She's worked so hard for us.
1006
00:48:26,462 --> 00:48:27,762
This was... I don't know.
1007
00:48:27,796 --> 00:48:30,231
For some reason, it was
just too much for her.
1008
00:48:30,265 --> 00:48:32,300
We paid her.
1009
00:48:32,334 --> 00:48:35,036
Well, I think
that's part of the problem.
1010
00:48:35,070 --> 00:48:37,071
Getting paid to show
her naked body?
1011
00:48:37,106 --> 00:48:40,375
To her mind, only hookers
and porn actors do that.
1012
00:48:40,409 --> 00:48:43,378
- She gave the money back.
- I see.
1013
00:48:45,114 --> 00:48:47,382
And so I've decided I'll do it.
1014
00:48:47,416 --> 00:48:48,983
That's not necessary.
1015
00:48:49,018 --> 00:48:51,386
I've done other things
for the good of the study
1016
00:48:51,420 --> 00:48:52,854
because I believe in it.
1017
00:48:52,888 --> 00:48:56,424
And at the end of the day,
the work is what endures.
1018
00:48:59,028 --> 00:49:01,429
I do have one request, though.
1019
00:49:01,463 --> 00:49:04,799
I only want you in the room.
1020
00:49:04,833 --> 00:49:08,936
Lester... He's a very nice boy,
1021
00:49:08,971 --> 00:49:12,473
but I don't want him
seeing me like that.
1022
00:49:12,508 --> 00:49:15,810
Do you think
you could work the camera?
1023
00:49:28,223 --> 00:49:29,424
Move down a bit.
1024
00:49:33,162 --> 00:49:36,631
There. Now you're in frame.
1025
00:50:37,092 --> 00:50:39,393
Are you going to take the film in?
1026
00:50:39,428 --> 00:50:42,330
My screen debut?
1027
00:50:42,364 --> 00:50:45,099
Ah. Yes, shortly.
1028
00:50:45,134 --> 00:50:47,535
Well, tomorrow,
I'll start looking into an editor,
1029
00:50:47,569 --> 00:50:49,637
'cause we need to cut it down,
1030
00:50:49,671 --> 00:50:51,806
- just to give people a rough idea of...
- Virginia?
1031
00:50:51,840 --> 00:50:52,840
Mm-hmm?
1032
00:50:54,309 --> 00:50:56,110
I wanted to give you this.
1033
00:50:56,145 --> 00:50:58,479
You finished
my performance review?
1034
00:51:04,786 --> 00:51:08,156
No, this is way more
than you owe me.
1035
00:51:08,190 --> 00:51:10,758
The dictaphone didn't...
didn't cost half this much.
1036
00:51:10,792 --> 00:51:13,060
It's not for
the dictaphone. It's for you.
1037
00:51:13,095 --> 00:51:15,463
I don't understand.
1038
00:51:15,497 --> 00:51:17,798
It occurred to me,
1039
00:51:17,833 --> 00:51:21,335
I've been,
uh...taking advantage of you...
1040
00:51:21,370 --> 00:51:24,403
asking you to do for free
1041
00:51:24,438 --> 00:51:26,274
what every other person
who came through that door
1042
00:51:26,308 --> 00:51:28,309
has been compensated for.
1043
00:51:28,343 --> 00:51:30,444
You're joking.
1044
00:51:30,479 --> 00:51:33,147
This is... It's a joke, right?
1045
00:51:33,182 --> 00:51:35,249
I came up with the amount
1046
00:51:35,284 --> 00:51:36,817
by, uh, adding up the times we've...
1047
00:51:40,489 --> 00:51:42,089
participated.
1048
00:51:42,124 --> 00:51:46,294
And there's extra
for the filming tonight,
1049
00:51:46,328 --> 00:51:47,662
what we would've paid Jane.
1050
00:51:47,696 --> 00:51:51,499
And you?
Did you pay yourself?
1051
00:51:51,533 --> 00:51:54,001
Of course not.
It's my study.
1052
00:51:56,705 --> 00:51:59,006
It's our study.
1053
00:51:59,041 --> 00:52:01,042
Right.
1054
00:52:02,978 --> 00:52:04,845
You shouldn't be
selling yourself short.
1055
00:52:04,880 --> 00:52:08,683
I wouldn't sell myself, period.
1056
00:52:16,792 --> 00:52:18,292
You don't mean this...
1057
00:52:20,862 --> 00:52:23,931
Because if you...
if you mean this...
1058
00:52:26,702 --> 00:52:29,837
Take the money.
1059
00:52:29,871 --> 00:52:32,106
I want you to have it.
1060
00:52:57,399 --> 00:52:59,867
You okay?
1061
00:53:04,506 --> 00:53:07,074
Hey.
1062
00:53:07,109 --> 00:53:10,144
No, everything's fine.
I'm just...
1063
00:53:13,382 --> 00:53:16,017
I'm having a terrible day, too.
1064
00:53:20,055 --> 00:53:23,324
Do you want to be alone?
1065
00:53:26,828 --> 00:53:28,863
I don't know.
1066
00:53:38,707 --> 00:53:40,508
Oh, I'm sorry, sir.
1067
00:53:40,542 --> 00:53:42,443
We got a call...
Light bulb needs changing.
1068
00:53:42,477 --> 00:53:45,880
- Go ahead.
- You sure?
1069
00:53:45,914 --> 00:53:48,249
Now, generally,
1070
00:53:48,283 --> 00:53:51,652
I don't mind working this late.
1071
00:53:51,687 --> 00:53:55,623
My wife and me,
we're celebrating tonight.
1072
00:53:55,657 --> 00:54:00,561
I got the best performance
review of the whole crew today.
1073
00:54:00,595 --> 00:54:02,630
Congratulations.
1074
00:54:02,664 --> 00:54:05,599
How about you?
How'd you do?
1075
00:54:05,634 --> 00:54:07,601
Not good, I'm afraid.
1076
00:54:13,275 --> 00:54:16,577
First, do no harm.
1077
00:54:16,611 --> 00:54:21,048
That's, uh...
what all physicians promise.
1078
00:54:23,318 --> 00:54:26,821
But I'm afraid I, uh...
I haven't lived up to that.
1079
00:54:37,199 --> 00:54:38,933
Mrs. Virginia Johnson
1080
00:54:38,967 --> 00:54:43,037
has proven herself to be
a very competent assistant.
1081
00:54:43,071 --> 00:54:45,873
She has consistently demonstrated
1082
00:54:45,907 --> 00:54:48,943
a natural aptitude for the work,
1083
00:54:48,977 --> 00:54:52,213
an enthusiasm and dedication to it,
1084
00:54:52,247 --> 00:54:56,884
and an eagerness to take on
a larger and more integral role
1085
00:54:56,918 --> 00:54:59,019
as our research progresses.
1086
00:54:59,054 --> 00:55:02,356
There is one quality
1087
00:55:02,391 --> 00:55:04,125
that Mrs. Johnson possesses
1088
00:55:04,159 --> 00:55:06,394
that works both to her advantage
1089
00:55:06,428 --> 00:55:09,196
and to her disadvantage...
1090
00:55:09,231 --> 00:55:12,833
She cares very passionately
about everything she does.
1091
00:55:14,469 --> 00:55:19,006
To ensure that her professional
momentum continues apace,
1092
00:55:19,040 --> 00:55:21,308
it would be my recommendation
1093
00:55:21,343 --> 00:55:25,646
that Mrs. Johnson try not
to take her work so personally
1094
00:55:25,680 --> 00:55:28,916
and adopt
a more detached approach.
1095
00:55:35,557 --> 00:55:38,759
Office skills... Excellent.
1096
00:55:38,794 --> 00:55:41,495
Presentation... Excellent.
1097
00:55:41,530 --> 00:55:44,632
Punctuality... Needs work.
1098
00:56:04,205 --> 00:56:05,848
Sync and corrected by Elderfel
1099
00:56:05,873 --> 00:56:05,985
:
1100
00:56:05,986 --> 00:56:06,099
::
1101
00:56:06,100 --> 00:56:06,212
:::
1102
00:56:06,213 --> 00:56:06,325
::::
1103
00:56:06,326 --> 00:56:06,439
:::::
1104
00:56:06,440 --> 00:56:06,552
:::::[
1105
00:56:06,553 --> 00:56:06,665
:::::[G
1106
00:56:06,666 --> 00:56:06,779
:::::[GW
1107
00:56:06,780 --> 00:56:06,892
:::::[GWC
1108
00:56:06,893 --> 00:56:07,005
:::::[GWC]
1109
00:56:07,006 --> 00:56:07,119
:::::[GWC]:
1110
00:56:07,120 --> 00:56:07,232
:::::[GWC]::
1111
00:56:07,233 --> 00:56:07,345
:::::[GWC]:::
1112
00:56:07,346 --> 00:56:07,459
:::::[GWC]::::
1113
00:56:07,460 --> 00:56:07,459
:::::[GWC]:::::
79962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.