Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,892 --> 00:00:29,123
LOVE IMPOSSIBLE
2
00:00:34,300 --> 00:00:38,634
Produced by Jong-hwi Ju
3
00:00:41,408 --> 00:00:46,345
In-sung Jo, Sa-rang Kim
4
00:00:49,282 --> 00:00:54,310
Hyung-jin Gong, Young-ran Heo
5
00:01:12,739 --> 00:01:17,199
Directed by Cho-shin Jung
6
00:01:28,388 --> 00:01:32,892
Ancient tombs found
in Yanbian, China
7
00:01:32,892 --> 00:01:40,934
Estimated to date from Goguryeo
Era, perhaps 2,000 years ago
8
00:01:40,934 --> 00:01:46,600
North and South Korea to form
a joint-excavation party
9
00:02:03,823 --> 00:02:05,188
Hi!
10
00:02:09,729 --> 00:02:11,390
It's been a while, man.
11
00:02:13,133 --> 00:02:15,897
Ah, the lovely scent of perfume!
12
00:02:16,736 --> 00:02:20,604
Girls, here comes Chul-soo,
your prince!
13
00:02:20,840 --> 00:02:22,705
- Let's go.
- Come on!
14
00:02:29,249 --> 00:02:30,978
She looks hot.
15
00:02:32,118 --> 00:02:34,177
'Blue Marine'?
16
00:02:34,420 --> 00:02:38,789
How did you know?
Oh my!
17
00:02:40,827 --> 00:02:44,194
You're the cutest guy
I've ever seen!
18
00:02:45,431 --> 00:02:49,595
Where did you buy
that perfume?
19
00:02:50,537 --> 00:02:52,004
I'd like to get it
20
00:02:52,138 --> 00:02:54,902
for my girlfriend
21
00:02:57,744 --> 00:03:01,202
She's your type.
Say hi.
22
00:03:01,648 --> 00:03:03,377
Hi there.
23
00:03:09,022 --> 00:03:11,582
She's way past her expiration date.
24
00:03:11,824 --> 00:03:14,588
Hey cutie, where's your table?
25
00:03:14,928 --> 00:03:16,486
Hey, good-looking!
26
00:03:49,128 --> 00:03:51,289
Wow, Chul-soo, she's a fox!
27
00:03:53,333 --> 00:03:56,496
She's mine, boys.
28
00:03:58,438 --> 00:03:59,598
Come on.
29
00:05:03,936 --> 00:05:06,905
How's it going?
What's this?
30
00:05:07,040 --> 00:05:09,406
- What are you doing?!
- A piece of string!
31
00:05:09,542 --> 00:05:12,409
So long.
32
00:05:12,745 --> 00:05:13,803
Let's light it!
33
00:05:28,127 --> 00:05:31,893
Let me set you on fire tonight.
34
00:05:41,441 --> 00:05:44,604
They made it to the finals
through harsh competition.
35
00:05:44,744 --> 00:05:49,807
Now the final round begins!
36
00:06:07,934 --> 00:06:10,994
Let me read the question.
37
00:06:11,137 --> 00:06:17,098
In 1975... our Great Leader,
Comrade Kim Il Sung...
38
00:06:17,744 --> 00:06:21,009
...visited an industrial site
39
00:06:21,147 --> 00:06:22,910
and gave a speech.
40
00:06:23,049 --> 00:06:27,179
What was his teaching
on that day?
41
00:06:38,231 --> 00:06:41,291
A Great Leader of
the Korean peoples...
42
00:06:41,434 --> 00:06:43,994
A forerunner that leads
43
00:06:44,137 --> 00:06:46,901
the history of Asia...
44
00:06:47,039 --> 00:06:50,805
A respected revolutionary...
45
00:06:50,943 --> 00:06:54,208
The Sun of the race,
46
00:06:54,347 --> 00:06:56,872
Lantern of Asia...
He got it wrong?
47
00:06:57,016 --> 00:06:59,075
The order's mixed up.
48
00:06:59,218 --> 00:07:02,187
- 'Lantern of Asia' comes first.
- That's right!
49
00:07:02,321 --> 00:07:05,290
In the course of his life,
his only concern was...
50
00:07:05,425 --> 00:07:09,691
...to make our lives better off.
He couldn't put more emphasis...
51
00:07:09,829 --> 00:07:13,890
...on increasing the output
of cereals, and...
52
00:07:14,033 --> 00:07:19,198
He's wrong again!
It's grains, not cereals.
53
00:07:21,441 --> 00:07:23,909
You're joking, aren't you?
54
00:07:24,043 --> 00:07:26,102
You're so funny.
55
00:07:26,245 --> 00:07:27,803
I need to look for a job.
56
00:07:27,947 --> 00:07:32,077
There's no way
I'm going to Yanbian.
57
00:07:32,218 --> 00:07:36,587
Mr. Chul-soo Kim. Do you think you could
find a job in the real world?
58
00:07:37,323 --> 00:07:39,484
What a mean thing to say!
59
00:07:39,625 --> 00:07:41,183
You're too mean.
60
00:07:41,828 --> 00:07:43,386
Hi. What's your name?
61
00:07:43,529 --> 00:07:44,689
- What are you doing?
- Nothing.
62
00:07:44,831 --> 00:07:46,389
- Mr. Kim.
- Yes?
63
00:07:46,732 --> 00:07:48,791
What do you want a job for?
64
00:07:48,935 --> 00:07:50,197
What?
65
00:07:50,336 --> 00:07:53,601
I'm not gonna be a bum
after I graduate.
66
00:07:55,741 --> 00:07:56,901
- Mr. Kim.
- Yes?
67
00:08:01,147 --> 00:08:04,378
You crack me up!
68
00:08:04,917 --> 00:08:06,680
I know.
69
00:08:06,819 --> 00:08:09,481
Forget about it.
70
00:08:09,622 --> 00:08:11,783
Because you're not graduating!
71
00:08:12,825 --> 00:08:14,793
What are you talking about?
72
00:08:14,927 --> 00:08:18,590
A supreme commander
of the armed forces...
73
00:08:18,731 --> 00:08:21,598
The almighty leader of
the Korean peoples...
74
00:08:21,734 --> 00:08:27,604
General Kim Jong-il...
75
00:08:27,740 --> 00:08:31,506
...has made our military invincible...
76
00:08:31,644 --> 00:08:34,511
...on the road to completing
77
00:08:34,647 --> 00:08:39,084
- the revolution.
- Not a single mistake!
78
00:08:39,218 --> 00:08:42,278
The hardest part is over.
She's going to win!
79
00:08:42,421 --> 00:08:43,683
The morale of our military
soars high to the sky...
80
00:08:43,823 --> 00:08:47,884
...and our passion reaches
every corner of the world...
81
00:08:48,027 --> 00:08:55,399
...like the violent waves
of the oceans!
82
00:09:10,116 --> 00:09:12,482
- Mr. Chul-soo Kim.
- Yes?
83
00:09:12,618 --> 00:09:15,587
This is your last chance.
84
00:09:16,022 --> 00:09:19,890
- If you go to Yanbian...
- What?
85
00:09:20,026 --> 00:09:21,891
...I'll let you graduate.
86
00:09:25,531 --> 00:09:26,691
I'm not going!
87
00:09:26,832 --> 00:09:28,993
You'll be the representative.
88
00:09:29,135 --> 00:09:31,103
No way!
89
00:09:31,837 --> 00:09:34,499
No? That's a shame.
90
00:09:34,640 --> 00:09:38,007
I thought you might
be interested.
91
00:09:38,644 --> 00:09:41,704
I've got to get going.
Bye.
92
00:09:43,049 --> 00:09:44,573
Screw the tombs!
93
00:09:45,718 --> 00:09:51,179
I'm busy enough trying
to dig up chicks in Seoul.
94
00:09:53,125 --> 00:09:57,789
You'll be going with college girls
95
00:10:02,335 --> 00:10:05,202
Our Great Leader,
Comrade Kim II Sung...
96
00:10:05,938 --> 00:10:10,398
...designed this competition
for college students.
97
00:10:10,543 --> 00:10:16,004
And the Kim II Sung Award goes to...
98
00:10:16,148 --> 00:10:18,878
...an archeology major
at Kim II Sung University...
99
00:10:22,321 --> 00:10:28,590
...Comrade Young-hee Oh!
100
00:10:55,021 --> 00:10:56,181
You can't film here!
101
00:10:56,322 --> 00:10:57,880
This is the National Intelligence Service!
102
00:10:58,024 --> 00:11:00,788
No filming the NIS!
103
00:11:01,327 --> 00:11:03,795
Dad!
104
00:11:03,929 --> 00:11:05,988
Calm down.
105
00:11:06,132 --> 00:11:08,191
You're totally mistaken.
106
00:11:08,434 --> 00:11:10,595
Mistaken, my ass!
107
00:11:13,539 --> 00:11:18,909
Dad... you really hit me...
in my stomach... hard...
108
00:11:19,045 --> 00:11:21,309
I meant to!
109
00:11:21,447 --> 00:11:26,578
I might as well disown you,
you pathetic Casanova!
110
00:11:26,719 --> 00:11:28,084
Put it down.
111
00:11:29,121 --> 00:11:30,679
Going to Yanbian for what?
112
00:11:30,823 --> 00:11:33,189
To pick up girls?
113
00:11:33,325 --> 00:11:36,192
Is that the latest hot spot for
hooking up or something?!
114
00:11:38,330 --> 00:11:40,491
Dad!
115
00:11:43,736 --> 00:11:49,697
Relax, okay?
116
00:11:50,443 --> 00:11:54,004
Like I said, you totally got it wrong.
117
00:11:54,146 --> 00:11:55,704
Save it!
118
00:11:55,848 --> 00:11:58,180
I don't want to hear it.
119
00:11:58,317 --> 00:11:59,079
I'm not lying!
120
00:11:59,218 --> 00:12:01,686
Why did you take it off?
121
00:12:01,821 --> 00:12:04,187
Because I'm hot!
122
00:12:04,323 --> 00:12:06,188
If not for girls, what would
123
00:12:06,325 --> 00:12:08,293
you go there for?
124
00:12:08,427 --> 00:12:09,689
- Dad!
- Don't 'dad' me!
125
00:12:09,829 --> 00:12:12,297
In this building,
126
00:12:13,332 --> 00:12:16,096
I am an NIS director!
127
00:12:16,235 --> 00:12:19,102
It's to graduate!
128
00:12:19,371 --> 00:12:21,540
That's why I'm going!
129
00:12:21,540 --> 00:12:23,565
To graduate?
130
00:12:23,743 --> 00:12:26,109
That's right!
131
00:12:26,245 --> 00:12:29,112
I'm shy of some credits
to graduate.
132
00:12:29,248 --> 00:12:31,182
They'll give me credits
for going there.
133
00:12:31,317 --> 00:12:34,081
I swear it's not about girls.
134
00:12:34,620 --> 00:12:36,485
What are you doing?
135
00:12:37,523 --> 00:12:40,287
Anybody there?
136
00:12:46,732 --> 00:12:49,394
So, it's for credits?
137
00:12:51,937 --> 00:12:55,498
Dad, let's have some tea.
138
00:12:58,844 --> 00:13:00,311
Sure.
139
00:13:08,420 --> 00:13:11,082
You must be really close.
140
00:13:11,824 --> 00:13:15,590
I mean, hugging like that.
141
00:13:15,728 --> 00:13:16,990
Huh?
142
00:13:18,330 --> 00:13:22,699
You're a carbon copy of
your father.
143
00:13:24,436 --> 00:13:27,599
So handsome!
144
00:13:33,946 --> 00:13:36,779
He looks more like
his late mom.
145
00:13:37,249 --> 00:13:38,614
Are you okay?
146
00:13:38,717 --> 00:13:41,379
God, you've got coffee
147
00:13:41,520 --> 00:13:42,487
all over your legs.
148
00:13:42,621 --> 00:13:45,590
Miss Kim, get me
a glass of water.
149
00:13:45,724 --> 00:13:48,284
- Yes, sir.
- Why don't you...?
150
00:13:52,731 --> 00:13:54,892
Sorry I lost it there.
151
00:13:55,034 --> 00:13:57,298
And I'm about to!
152
00:13:59,238 --> 00:14:01,798
To graduate?
153
00:14:02,241 --> 00:14:06,803
If you're lying,
you're dead meat.
154
00:14:08,447 --> 00:14:12,178
Hi, Professor. Lee.
This is Chul-soo's dad.
155
00:14:12,718 --> 00:14:14,879
How are you?
156
00:14:16,722 --> 00:14:18,087
Let me ask you something.
157
00:14:18,224 --> 00:14:23,890
Does my son have to go
158
00:14:24,230 --> 00:14:25,094
to Yanbian?
159
00:14:25,231 --> 00:14:27,699
What happened to that
glass of water?
160
00:14:27,833 --> 00:14:30,495
Thanks. Bye.
161
00:14:30,736 --> 00:14:32,704
Start packing!
162
00:14:34,740 --> 00:14:36,207
if you mess up again...
163
00:14:36,342 --> 00:14:39,004
I will bury you next to that tomb!
164
00:14:50,522 --> 00:14:54,288
I should've sent him
to the military academy.
165
00:14:59,732 --> 00:15:01,495
Young-hee.
166
00:15:02,434 --> 00:15:04,902
I'm so proud of you!
167
00:15:07,640 --> 00:15:09,005
Suitors will be
168
00:15:09,141 --> 00:15:13,100
lining up after you.
169
00:15:14,346 --> 00:15:17,873
You must be tired. Go to bed.
170
00:15:18,817 --> 00:15:22,776
- Goodnight, father.
- you, too.
171
00:15:26,525 --> 00:15:30,586
Why'd you bring it up?
172
00:15:38,837 --> 00:15:43,604
She's still too young
to get married!
173
00:15:44,343 --> 00:15:46,504
Don't be like that.
174
00:15:46,645 --> 00:15:49,614
It's for her sake.
175
00:15:49,748 --> 00:15:53,184
Have you forgotten?
176
00:15:53,719 --> 00:15:56,085
When you proposed to me...
177
00:15:56,822 --> 00:16:02,385
...you said love was all
that counted.
178
00:16:02,528 --> 00:16:05,986
Give her some space.
179
00:16:06,131 --> 00:16:08,099
Pipe down!
180
00:16:09,335 --> 00:16:11,803
I'll make sure she marries
181
00:16:12,237 --> 00:16:16,401
only the best.
182
00:16:17,343 --> 00:16:19,106
Just watch!
183
00:16:43,135 --> 00:16:46,901
'Screams echo away
as waves in the ocean...'
184
00:16:47,039 --> 00:16:50,702
'A beautiful youth,
beautiful memories...'
185
00:16:51,343 --> 00:16:53,402
Gosh, I missed it again!
186
00:16:53,545 --> 00:16:55,911
I can't breathe, singing this!
187
00:16:56,448 --> 00:16:59,884
This is way harder than
memorizing speeches!
188
00:17:12,131 --> 00:17:14,895
Isn't that Young-hee Oh?
189
00:17:15,034 --> 00:17:16,797
Right!
190
00:17:16,935 --> 00:17:21,895
An archeology major
at Kim II Sung University
191
00:17:23,342 --> 00:17:26,607
Who's going?
192
00:17:27,346 --> 00:17:29,814
- Why don't I...
- No way!
193
00:17:30,215 --> 00:17:34,481
Don't you have some things
with you from Japan?
194
00:17:34,620 --> 00:17:37,487
You give it a shot.
195
00:17:38,924 --> 00:17:42,587
She won't fall for them.
196
00:17:42,728 --> 00:17:47,392
Every girl is materialistic.
It's a piece of cake.
197
00:17:48,233 --> 00:17:51,999
Let me go talk to her.
198
00:17:55,140 --> 00:17:59,008
Aren't you Young-hee Oh?
199
00:17:59,144 --> 00:18:03,478
You won the Knowledge
200
00:18:03,615 --> 00:18:05,879
Competition, didn't you?
201
00:18:06,418 --> 00:18:07,885
How'd you know?
202
00:18:09,288 --> 00:18:12,280
I thought so.
203
00:18:13,325 --> 00:18:17,785
I was in the competition, too.
204
00:18:17,930 --> 00:18:21,696
I didn't do well, though.
205
00:18:21,834 --> 00:18:23,392
I see.
206
00:18:31,143 --> 00:18:34,408
Young-hee.
207
00:18:34,646 --> 00:18:37,581
This is for you.
208
00:18:40,018 --> 00:18:43,476
Wow, isn't this Coke?
209
00:18:43,722 --> 00:18:46,486
This is so hard to get around here.
210
00:18:46,725 --> 00:18:49,193
No thanks. I can't take it.
211
00:18:49,328 --> 00:18:53,196
Please, I want you to!
212
00:18:54,233 --> 00:18:58,192
And... Young-hee...
213
00:18:58,337 --> 00:19:02,706
Can I see you tomorrow?
214
00:19:03,842 --> 00:19:05,400
Why don't we...
215
00:19:07,746 --> 00:19:10,374
You pathetic player!
216
00:19:14,219 --> 00:19:17,780
You gotta study harder.
217
00:19:18,423 --> 00:19:19,890
Wow!
218
00:19:20,025 --> 00:19:21,492
Young-hee!
219
00:19:22,828 --> 00:19:25,092
Sorry I'm late.
220
00:19:26,131 --> 00:19:30,693
What's that boy doing
on the ground?
221
00:19:30,836 --> 00:19:34,704
Beats me, Hae-young. He was there
when I got here.
222
00:19:46,018 --> 00:19:48,486
Is that true?
223
00:19:48,620 --> 00:19:51,088
Don't be too excited.
224
00:19:51,823 --> 00:19:56,385
I'd never send you to Yanbian.
225
00:19:57,429 --> 00:20:01,798
But it's a direct order
from our Great Leader.
226
00:20:03,035 --> 00:20:06,095
I couldn't say no to him.
227
00:20:07,639 --> 00:20:13,100
I'll do my best as the leader
of the excavation party.
228
00:20:18,217 --> 00:20:21,186
Keep this in mind.
229
00:20:21,320 --> 00:20:25,484
There'll be boys from the South.
230
00:20:25,624 --> 00:20:30,994
So behave yourself.
Okay?
231
00:20:31,129 --> 00:20:32,391
Don't worry.
232
00:20:32,531 --> 00:20:36,592
I won't let you down.
233
00:20:37,436 --> 00:20:40,200
- Father.
- What?
234
00:20:40,339 --> 00:20:43,103
Thank you so much!
235
00:20:43,242 --> 00:20:46,006
What are you doing?
236
00:20:46,144 --> 00:20:47,702
Stop it!
237
00:20:50,616 --> 00:20:59,081
Don't thank me.
Thank our Great Leader.
238
00:21:06,832 --> 00:21:09,300
Eat well
239
00:21:47,439 --> 00:21:52,103
and be a good girl.
240
00:21:55,547 --> 00:21:59,881
Where the hell is he?
241
00:22:00,519 --> 00:22:02,578
What the...
242
00:22:05,524 --> 00:22:08,687
This is... Aren't you hot, Mr. Kim?
243
00:22:26,845 --> 00:22:30,372
Welcome!
We've been expecting you.
244
00:22:30,515 --> 00:22:31,982
Thanks.
245
00:22:52,537 --> 00:22:55,005
Girls of Yanbian...
246
00:22:56,241 --> 00:22:58,709
Here I am!
247
00:22:58,844 --> 00:23:02,109
Others are coming tomorrow.
248
00:23:02,347 --> 00:23:06,374
It's small, but you'll find it
to your liking.
249
00:23:06,918 --> 00:23:11,287
If you need anything,
call me at the embassy.
250
00:23:12,524 --> 00:23:14,389
Thank you.
251
00:23:20,932 --> 00:23:25,494
This is so exciting!
Let's unpack.
252
00:23:38,717 --> 00:23:42,778
Do you like you room?
253
00:23:44,222 --> 00:23:46,486
Let's go.
254
00:23:50,228 --> 00:23:54,187
I've once dug up a tomb twice
255
00:23:54,332 --> 00:23:56,698
the size of a mountain.
256
00:23:56,835 --> 00:23:58,598
No big deal, though.
257
00:23:58,737 --> 00:24:01,103
That's a primary school.
258
00:24:01,239 --> 00:24:03,400
3 years ago...
259
00:24:03,542 --> 00:24:09,811
...we found one, 10 times
bigger than a pyramid.
260
00:24:11,516 --> 00:24:14,781
You can count on me.
261
00:24:14,920 --> 00:24:17,582
You got yourself an expert.
262
00:24:17,722 --> 00:24:22,284
In Yanbian, Il-Pyong is known
as Mr. Tomb!
263
00:24:22,427 --> 00:24:24,793
Who's that?
264
00:24:24,930 --> 00:24:27,592
Oh, I forgot to tell you!
265
00:24:27,732 --> 00:24:30,701
My name's Il-Pyong Kang.
266
00:24:30,836 --> 00:24:32,701
Look,
Il- Pyong.
267
00:24:32,938 --> 00:24:36,704
Don't mind the tombs.
268
00:24:36,842 --> 00:24:39,003
Your job is to dig up
chicks for me. Okay?
269
00:24:39,144 --> 00:24:42,307
What, aren't you a guide?!
270
00:24:42,447 --> 00:24:43,971
I am.
271
00:24:44,816 --> 00:24:46,477
You can go home now.
272
00:24:46,618 --> 00:24:49,485
I'm off to do market research.
273
00:24:51,022 --> 00:24:53,991
What a self-absorbed ass!
274
00:24:54,125 --> 00:24:55,990
That way goes to the park,
not any markets.
275
00:24:56,127 --> 00:25:00,086
The scenery is breathtaking,
276
00:25:00,232 --> 00:25:02,200
you idiot!
277
00:26:26,217 --> 00:26:27,479
Help me!
278
00:26:29,921 --> 00:26:32,685
Help!
279
00:26:33,425 --> 00:26:35,393
I can't swim!
280
00:26:35,627 --> 00:26:37,686
Yeah, yeah, yeah!
281
00:26:38,029 --> 00:26:40,497
I can't swim!
282
00:26:50,742 --> 00:26:56,612
He's here.
283
00:26:56,715 --> 00:26:58,182
Come on in!
284
00:26:58,316 --> 00:27:00,784
What do you want?
285
00:27:00,919 --> 00:27:02,284
You ditched me like I was...
286
00:27:04,022 --> 00:27:07,981
What on earth are you
giggling about?
287
00:27:08,126 --> 00:27:10,185
Find a girl for me.
288
00:27:10,829 --> 00:27:12,387
A girl?
289
00:27:12,530 --> 00:27:16,091
That's right!
That's an attitude, man.
290
00:27:16,234 --> 00:27:17,895
What girl?
291
00:27:18,036 --> 00:27:20,903
I ran into her today.
She's gorgeous.
292
00:27:21,339 --> 00:27:23,000
Where?
293
00:27:23,341 --> 00:27:24,899
At the park.
294
00:27:25,043 --> 00:27:28,012
Talk about a needle in
a haystack...
295
00:27:28,146 --> 00:27:29,909
What does she look like?
296
00:27:30,015 --> 00:27:32,575
Long-nosed like me...
297
00:27:33,318 --> 00:27:37,084
Her thick lips were so sensual.
298
00:27:37,722 --> 00:27:39,986
About 170-cm-tall...
299
00:27:40,125 --> 00:27:41,683
Kind of slim, but graceful.
300
00:27:41,826 --> 00:27:43,691
For instance...
301
00:27:44,129 --> 00:27:46,791
Like this lady!
302
00:27:47,032 --> 00:27:48,897
Let me see.
303
00:27:51,036 --> 00:27:55,905
You've got unique tastes
in women, Chul-soo.
304
00:27:56,041 --> 00:27:59,010
You're into middle-aged
305
00:27:59,144 --> 00:28:03,012
Just the style, man!
She's my mom!
306
00:28:03,148 --> 00:28:06,276
She looks so generous.
307
00:28:06,418 --> 00:28:09,785
As you know,
308
00:28:09,921 --> 00:28:13,789
this kind of thing costs...
309
00:28:13,925 --> 00:28:16,291
- Right!
- the more, the better.
310
00:28:16,428 --> 00:28:20,091
- Yes.
- Some more.
311
00:28:20,432 --> 00:28:23,799
Don't worry about it.
312
00:28:23,935 --> 00:28:27,894
What's this?
313
00:28:28,039 --> 00:28:31,406
Am I looking for a dog?
This is a joke.
314
00:28:31,543 --> 00:28:37,778
Let me give you some more.
315
00:28:39,451 --> 00:28:43,012
Here you go.
This is like 30 dollars.
316
00:28:43,121 --> 00:28:47,581
What is this shit?
Excuse my language.
317
00:28:47,726 --> 00:28:51,287
You go find her,
you ignorant cheapskate!
318
00:28:51,429 --> 00:28:53,294
I thought that was a lot
319
00:28:53,431 --> 00:28:56,093
for you guys here.
320
00:28:56,234 --> 00:28:58,702
What the hell...
321
00:28:59,738 --> 00:29:01,501
This is what I'm taking about!
322
00:29:01,639 --> 00:29:04,506
Fork it over, nitwit.
323
00:29:04,642 --> 00:29:06,007
Hang on.
324
00:29:06,144 --> 00:29:09,204
You want South Korean money?
325
00:29:09,347 --> 00:29:11,577
It costs a lot of money
to find a person.
326
00:29:11,716 --> 00:29:13,081
Hold on!
327
00:29:13,218 --> 00:29:18,281
Yanbian isn't the boondocks.
This is more like it, dolt.
328
00:29:18,423 --> 00:29:20,983
Stop calling me names!
329
00:29:23,228 --> 00:29:26,994
This is Yanbian, and
330
00:29:27,132 --> 00:29:30,590
I'm much older than you.
I can call you whatever
331
00:29:30,735 --> 00:29:34,603
I want to. Okay?
I'll find her for you.
332
00:29:34,739 --> 00:29:37,401
Don't you worry a thing.
333
00:29:37,542 --> 00:29:40,306
Where the hell is she?
334
00:29:42,647 --> 00:29:43,875
Hey!
335
00:29:44,115 --> 00:29:47,881
Where have you been all day?
336
00:29:48,019 --> 00:29:49,884
Sorry, Hae-young.
337
00:29:50,221 --> 00:29:52,280
Have you eaten?
338
00:29:52,724 --> 00:29:55,284
You haven't eaten all day?
339
00:29:55,426 --> 00:29:58,088
Grab your bowl there.
340
00:30:15,246 --> 00:30:18,579
Slow down, girl.
341
00:30:18,817 --> 00:30:19,681
Happy to be away from
342
00:30:19,818 --> 00:30:23,879
that 'get married' garbage?
343
00:30:29,627 --> 00:30:34,087
Even rice tastes better here.
It's sweeter than honey!
344
00:30:38,436 --> 00:30:42,202
The North Koreans are running late.
345
00:30:42,340 --> 00:30:44,604
They'll be here shortly.
346
00:30:45,643 --> 00:30:49,704
Just my luck!
347
00:30:49,848 --> 00:30:51,281
I can't believe the professor
348
00:30:51,416 --> 00:30:52,883
is the prettiest woman here.
349
00:30:53,017 --> 00:30:55,076
Yes? Got a question?
350
00:30:56,221 --> 00:30:59,679
Of course not.
351
00:30:59,824 --> 00:31:04,693
I'm so getting back at him!
352
00:31:05,430 --> 00:31:07,990
Oh, they're here!
353
00:31:09,434 --> 00:31:11,595
Who?
354
00:31:12,937 --> 00:31:14,996
What?
355
00:31:16,841 --> 00:31:20,800
He's so cute!
356
00:31:20,945 --> 00:31:23,106
Cute? Please!
357
00:31:29,220 --> 00:31:32,087
We should've sat in the back.
358
00:31:34,025 --> 00:31:36,789
Why don't you guys say hi
359
00:31:36,928 --> 00:31:39,590
to one another?
360
00:31:45,436 --> 00:31:48,405
It's a stone tomb from
361
00:31:48,539 --> 00:31:51,099
the Goguryeo Era.
362
00:31:51,242 --> 00:31:52,800
Relatively small,
363
00:31:52,944 --> 00:31:56,004
but its historical value...
364
00:31:56,147 --> 00:31:59,082
...can't be overemphasized.
365
00:32:00,618 --> 00:32:02,882
This project is very significant.
366
00:32:03,021 --> 00:32:05,080
Why is he staring at us?
He must have a crush on me!
367
00:32:05,223 --> 00:32:06,690
This tomb...
368
00:32:06,824 --> 00:32:09,088
very important...
369
00:32:09,527 --> 00:32:11,586
My heart's pounding so hard!
370
00:32:11,729 --> 00:32:14,197
He's looking at the professor.
371
00:32:14,332 --> 00:32:15,890
I'm telling you!
372
00:32:16,034 --> 00:32:18,901
He's checking us out.
373
00:32:19,037 --> 00:32:20,595
You've got to be watch him!
374
00:32:20,738 --> 00:32:21,705
Many ancient Goguryeo tombs
375
00:32:21,839 --> 00:32:25,502
have been found here.
376
00:32:25,643 --> 00:32:28,407
In this circled area alone...
377
00:32:28,546 --> 00:32:32,277
...more than 10 of them have
been unearthed over the years.
378
00:32:32,417 --> 00:32:33,975
Don't be shy,
379
00:32:34,118 --> 00:32:36,882
you cutie you.
380
00:32:37,021 --> 00:32:38,682
A military post stood here
during the Japanese rule.
381
00:32:38,823 --> 00:32:42,884
So, be cautious at all times.
382
00:32:43,127 --> 00:32:45,994
Chul-soo Kim from South Korea?
383
00:32:46,130 --> 00:32:47,791
Yes, ma'am!
384
00:32:47,932 --> 00:32:49,900
I'm the party leader.
385
00:32:50,034 --> 00:32:53,094
He's the leader of the South?
386
00:32:53,237 --> 00:32:55,205
Good for you!
387
00:32:55,340 --> 00:32:58,798
Young-hee Oh from North Korea?
388
00:32:58,943 --> 00:33:00,410
Yes, ma'am.
389
00:33:00,845 --> 00:33:03,370
Let's work hard together
390
00:33:03,514 --> 00:33:06,779
to find the tomb.
391
00:33:06,918 --> 00:33:09,887
It will be a step toward
reunifying the two Koreas.
392
00:33:10,021 --> 00:33:12,785
Step forward, please.
393
00:33:19,230 --> 00:33:20,788
Shake hands.
394
00:33:25,136 --> 00:33:28,902
Your hand is so soft.
395
00:33:33,044 --> 00:33:35,808
Please...
396
00:33:50,328 --> 00:33:51,795
Young-hee!
397
00:33:51,929 --> 00:33:57,299
That's your name, right?
I was wondering...
398
00:33:57,435 --> 00:33:59,995
- What are you doing?
- Huh?
399
00:34:00,138 --> 00:34:04,199
You came all the way here
to hit on girls?
400
00:34:04,342 --> 00:34:07,607
You think you're hot stuff?
401
00:34:07,745 --> 00:34:11,476
You totally got me wrong.
402
00:34:12,016 --> 00:34:14,484
As leaders of both parties,
403
00:34:14,619 --> 00:34:16,280
we've got things to discuss.
404
00:34:16,421 --> 00:34:18,184
Zip it up!
405
00:34:18,322 --> 00:34:19,687
Zip up what?
406
00:34:19,824 --> 00:34:20,984
Hey. You.
407
00:34:21,125 --> 00:34:24,094
Don't forget what you're here for.
408
00:34:24,228 --> 00:34:25,593
Later!
409
00:34:25,930 --> 00:34:27,898
Young-hee, let's go.
410
00:34:28,733 --> 00:34:32,294
I know what I'm here for!
411
00:34:32,437 --> 00:34:33,301
Lord almighty...
412
00:34:33,438 --> 00:34:36,202
The wind feels so creepy,
413
00:34:36,340 --> 00:34:39,503
doesn't it?
414
00:34:39,844 --> 00:34:41,505
- Look, Chul-soo.
- What?
415
00:34:41,646 --> 00:34:45,377
You know the girl
you asked me to find?
416
00:34:45,516 --> 00:34:47,381
- Yes.
- I found her.
417
00:34:47,518 --> 00:34:48,678
Where?
418
00:34:49,020 --> 00:34:51,079
Look straight ahead.
419
00:34:51,923 --> 00:34:54,084
- She's the one, isn't she?
- Right.
420
00:34:54,225 --> 00:34:56,785
I thought so.
421
00:34:56,928 --> 00:34:58,190
Check out that bomb
422
00:34:58,329 --> 00:35:01,696
next to her.
423
00:35:01,833 --> 00:35:03,994
Getting rid of her
won't be easy.
424
00:35:05,536 --> 00:35:07,800
You can say that again.
425
00:35:09,640 --> 00:35:13,201
Any ideas?
426
00:35:13,344 --> 00:35:16,404
No matter how bad,
427
00:35:16,547 --> 00:35:19,675
there's always a way out.
428
00:35:19,917 --> 00:35:22,886
Let me tell you.
429
00:35:23,221 --> 00:35:27,282
I was with the bomb squad...
430
00:35:27,625 --> 00:35:31,391
...serving in the Chinese
431
00:35:31,529 --> 00:35:33,690
People's Army...
432
00:35:33,831 --> 00:35:37,995
...defusing bombs...
433
00:35:38,236 --> 00:35:41,205
Oh, that!
434
00:35:41,339 --> 00:35:44,308
You're a fast learner, Huh?
435
00:35:44,442 --> 00:35:46,205
I'm smarter than you think.
436
00:35:48,246 --> 00:35:50,874
Whatever.
You know what?
437
00:35:51,415 --> 00:35:55,374
It might look easy to you.
438
00:35:55,520 --> 00:35:59,388
But a bomb like her is very
hard to defuse.
439
00:35:59,524 --> 00:36:02,186
Yes. but...
440
00:36:02,326 --> 00:36:04,988
Give me a little more.
You won't be sorry.
441
00:36:05,129 --> 00:36:08,690
Can I write this off?
Just kidding!
442
00:36:09,233 --> 00:36:10,894
This is enough.
443
00:36:11,035 --> 00:36:14,004
This'll help me...
444
00:36:14,138 --> 00:36:16,698
disarm her.
445
00:36:16,841 --> 00:36:19,503
I'm counting on you.
446
00:36:20,244 --> 00:36:24,874
Chul-soo, trust me.
We're compatriots.
447
00:36:25,016 --> 00:36:28,179
I'll blow her into pieces.
448
00:36:28,319 --> 00:36:29,980
She's done for.
449
00:36:38,629 --> 00:36:41,189
They've got everything
450
00:36:41,332 --> 00:36:43,095
here in Yanbian.
451
00:36:43,234 --> 00:36:46,692
So do we in the Republic!
452
00:36:46,837 --> 00:36:49,101
- Young-hee.
- What?
453
00:36:49,540 --> 00:36:50,905
Look!
454
00:36:54,445 --> 00:36:56,970
Isn't that a dance club?
455
00:37:01,118 --> 00:37:02,676
Let's go there tonight
456
00:37:02,820 --> 00:37:05,482
and have some fun.
457
00:37:05,723 --> 00:37:08,191
Comrade, are you nuts?
458
00:37:08,326 --> 00:37:11,295
That's a symbol of
corrupt capitalism.
459
00:37:11,629 --> 00:37:14,689
Stop calling me comrade!
460
00:37:14,832 --> 00:37:16,891
It's so embarrassing.
461
00:37:18,936 --> 00:37:20,904
Stop yelling at me.
462
00:37:21,038 --> 00:37:22,005
This is China.
463
00:37:22,139 --> 00:37:26,098
Whatever I call you,
they don't understand.
464
00:37:26,344 --> 00:37:28,505
Please, go.
465
00:37:28,646 --> 00:37:32,082
Think of it as studying,
466
00:37:32,216 --> 00:37:34,776
experiencing new things.
467
00:37:36,420 --> 00:37:39,287
Over my dead body!
468
00:37:40,524 --> 00:37:43,584
Fine! Let's not!
Don't be upset.
469
00:37:45,129 --> 00:37:47,495
Hae-young.
470
00:37:48,532 --> 00:37:52,195
Do this for me. Please!
471
00:38:06,817 --> 00:38:09,980
Putting on lipstick is
harder than studying.
472
00:38:10,121 --> 00:38:12,282
Everything is hard at first.
473
00:38:12,423 --> 00:38:16,189
I'll help you put it on in a minute.
474
00:38:20,831 --> 00:38:22,992
Get over here and help me
475
00:38:23,134 --> 00:38:24,999
fix my lips now!
476
00:38:25,136 --> 00:38:29,300
I thought you didn't want to go?
477
00:38:30,341 --> 00:38:33,310
Okay, I'll do it now.
478
00:38:40,618 --> 00:38:41,778
Look.
479
00:38:54,932 --> 00:38:56,991
What's the matter now?!
480
00:38:57,935 --> 00:39:01,393
What if diplomats or other
students see us?
481
00:39:01,539 --> 00:39:03,302
No diplomats here!
482
00:39:03,441 --> 00:39:04,908
And the others won't rat on us...
483
00:39:05,042 --> 00:39:07,909
...because that means
they were here, too.
484
00:39:08,245 --> 00:39:11,476
Forget about them
and let's have fun.
485
00:39:11,615 --> 00:39:13,173
Still...
486
00:39:13,317 --> 00:39:14,784
Stop being a party pooper!
487
00:39:14,919 --> 00:39:17,888
Keep your mouth shut
488
00:39:18,022 --> 00:39:19,990
and follow me!
489
00:39:35,940 --> 00:39:40,206
So many cute boys here!
490
00:39:40,344 --> 00:39:44,872
You call that dancing?
They dance like zombies!
491
00:39:45,216 --> 00:39:48,777
I'll get you girls a table.
492
00:40:01,332 --> 00:40:03,698
Even the waiters are cute here!
493
00:40:04,435 --> 00:40:06,801
Right here, girls.
494
00:40:06,937 --> 00:40:08,495
Have a seat.
495
00:40:08,739 --> 00:40:10,297
What can I get you?
496
00:40:10,841 --> 00:40:13,401
Chinese beer. You?
497
00:40:13,544 --> 00:40:16,513
- Beer from Pyongyang.
- I'll be right back.
498
00:40:20,017 --> 00:40:23,680
- Look who's here!
- What are you doing here?
499
00:40:24,221 --> 00:40:25,688
Mind if we sit?
500
00:40:25,823 --> 00:40:27,586
You already have!
501
00:40:28,726 --> 00:40:31,490
Who would've imagined
running into you here!
502
00:40:31,629 --> 00:40:35,395
This club rocks!
503
00:40:37,234 --> 00:40:38,292
Yes, sir?
504
00:40:38,436 --> 00:40:41,803
A bottle of whiskey...
Some beer?
505
00:40:41,939 --> 00:40:44,908
- 10 bottles!
- You heard the man.
506
00:40:45,743 --> 00:40:47,506
Shake a leg, okay?
507
00:40:47,645 --> 00:40:49,306
On the double.
508
00:40:49,747 --> 00:40:52,477
Bite it hard!
509
00:40:52,616 --> 00:40:56,074
Let's party like there's no tomorrow.
510
00:40:56,821 --> 00:40:58,880
Wow, that was quick.
511
00:41:11,836 --> 00:41:13,997
How'd he do that?
512
00:41:29,820 --> 00:41:32,186
Awesome!
513
00:41:32,323 --> 00:41:34,291
Are you guys ready?
514
00:41:34,425 --> 00:41:36,689
You bet!
515
00:41:39,930 --> 00:41:41,090
Here we go.
516
00:41:52,543 --> 00:41:54,704
Grab your...
517
00:41:55,045 --> 00:41:57,878
She must be a drinker.
518
00:42:14,331 --> 00:42:15,992
That's good for us.
519
00:42:17,134 --> 00:42:18,601
What's up with you?
Slow down.
520
00:42:19,336 --> 00:42:21,099
What a finish!
521
00:42:21,238 --> 00:42:22,796
Are you okay?
522
00:42:33,717 --> 00:42:35,184
What are you doing?
523
00:42:38,022 --> 00:42:41,185
It's called a 'Cannon Shot'
in the Republic.
524
00:42:41,325 --> 00:42:44,089
Go ahead.
525
00:42:45,429 --> 00:42:46,794
Me?
526
00:42:54,038 --> 00:42:57,007
My stomach...
I need to hit the head.
527
00:42:57,741 --> 00:43:01,609
What a wimp!
528
00:43:02,646 --> 00:43:04,079
Where are you going?
529
00:43:10,020 --> 00:43:12,079
Is she okay?
530
00:43:18,829 --> 00:43:23,391
Never been at a disco with a man.
531
00:43:24,735 --> 00:43:27,101
I have, but not with a pretty
532
00:43:27,237 --> 00:43:31,196
girl like you.
533
00:43:31,842 --> 00:43:36,006
Let's get to know each other better.
534
00:43:36,647 --> 00:43:37,875
Stop peeking.
535
00:43:38,015 --> 00:43:39,880
But they Look So good.
536
00:44:48,898 --> 00:44:52,266
You scared me!
This is the Ladies' restroom.
537
00:44:52,402 --> 00:44:53,960
I know.
538
00:44:54,103 --> 00:44:56,868
It's kind of getting late,
539
00:44:57,007 --> 00:45:00,465
and I'm bored.
Let's get out of here.
540
00:45:08,118 --> 00:45:11,781
Don't mind them.
Keep dancing.
541
00:45:11,922 --> 00:45:13,480
What are you talking about?
542
00:45:13,623 --> 00:45:15,989
You jerk!
543
00:45:20,397 --> 00:45:21,659
Ohh...
544
00:45:27,304 --> 00:45:29,168
You jerk!
545
00:45:30,607 --> 00:45:33,576
Not again!
546
00:45:35,712 --> 00:45:38,272
I saw this coming.
547
00:45:38,415 --> 00:45:42,282
Take good care of yourself.
548
00:45:44,121 --> 00:45:45,087
Are you okay?
549
00:45:45,221 --> 00:45:47,985
Thank God she didn't kill you!
550
00:45:49,826 --> 00:45:53,797
But I see she beat the crap
out of you.
551
00:45:53,797 --> 00:45:56,663
She's such a cutie.
552
00:45:56,799 --> 00:45:58,460
You sure this will work?
553
00:45:58,601 --> 00:46:01,264
Trust me on this,
man.
554
00:46:01,404 --> 00:46:04,862
Never seen any North Korean
say no to this.
555
00:46:05,007 --> 00:46:07,670
Some want this for a dowry.
556
00:46:07,811 --> 00:46:08,777
Come on.
557
00:46:08,911 --> 00:46:11,471
- For a dowry?
- Sure!
558
00:46:14,418 --> 00:46:15,476
We...
559
00:46:15,619 --> 00:46:17,279
Let's make up.
560
00:46:18,322 --> 00:46:21,290
After me!
561
00:46:23,226 --> 00:46:25,058
Come on,
take it.
562
00:46:25,395 --> 00:46:29,661
Is this to make up?
Or to hook up with us?
563
00:46:29,799 --> 00:46:34,759
If possible,
for both.
564
00:46:34,904 --> 00:46:38,170
What's this?
It smells great.
565
00:46:53,723 --> 00:46:57,558
What do you take us for,
beggars?!
566
00:46:59,596 --> 00:47:03,862
You boys are so senseless.
567
00:47:04,101 --> 00:47:06,569
Didn't her mom teach her
568
00:47:06,703 --> 00:47:08,864
not to play with food?
569
00:47:09,005 --> 00:47:12,464
What a waste!
570
00:47:19,616 --> 00:47:21,777
It's hopeless.
571
00:47:22,018 --> 00:47:26,978
Chul-soo,
don't give up.
572
00:47:36,299 --> 00:47:37,163
I'll work things out.
573
00:47:37,300 --> 00:47:40,759
So you're looking for a way
to hook them up?
574
00:47:40,904 --> 00:47:43,168
That's right!
575
00:47:43,306 --> 00:47:45,366
Any ideas how to get them
576
00:47:45,509 --> 00:47:49,877
as close as we are?
577
00:47:50,313 --> 00:47:51,576
I have an idea!
578
00:47:51,715 --> 00:47:53,978
You do?
What is it?
579
00:47:54,116 --> 00:47:55,482
Give me your ear.
580
00:47:59,922 --> 00:48:03,449
What an idea!
581
00:48:03,592 --> 00:48:07,154
You're not only pretty,
582
00:48:07,297 --> 00:48:09,355
but very smart.
583
00:48:09,498 --> 00:48:12,161
Wish you hadn't blown
584
00:48:12,802 --> 00:48:15,465
into my ear,
though.
585
00:48:15,605 --> 00:48:18,471
In fact, I'm smarter
than Young-hee
586
00:48:18,607 --> 00:48:21,474
That's what I think,
too.
587
00:48:21,610 --> 00:48:24,978
Chul-soo has bad taste
in women.
588
00:48:25,114 --> 00:48:27,674
You really think so?
589
00:48:28,317 --> 00:48:29,978
Of course!
590
00:48:30,319 --> 00:48:31,480
If I'm
591
00:48:31,621 --> 00:48:33,485
lying to you...
592
00:48:33,623 --> 00:48:35,590
...
may I be struck by lightning
593
00:48:35,726 --> 00:48:38,956
and my lips fried.
594
00:48:40,496 --> 00:48:42,556
I'm so flattered.
595
00:48:42,699 --> 00:48:44,257
Umm.
596
00:48:44,400 --> 00:48:47,563
At the zoo across the street...
597
00:48:47,703 --> 00:48:52,072
...
there's this secluded spot.
598
00:48:52,608 --> 00:48:55,168
Why don't we go over there...
599
00:48:55,311 --> 00:49:00,476
...
and enjoy some privacy?
600
00:49:00,616 --> 00:49:03,085
What do you say?
601
00:49:19,902 --> 00:49:23,964
Comrades,
gather up!
602
00:49:29,112 --> 00:49:32,275
What's going on here?
603
00:49:32,815 --> 00:49:35,181
Our Great Leader sent us
604
00:49:35,317 --> 00:49:37,581
to excavate these tombs.
605
00:49:38,020 --> 00:49:42,480
And this is how you repay him?
606
00:49:42,625 --> 00:49:44,855
Shame on you!
607
00:49:45,494 --> 00:49:48,157
We should find the tomb
608
00:49:48,297 --> 00:49:51,165
before they do.
609
00:49:51,301 --> 00:49:54,668
What's wrong with that bitch?
610
00:49:54,804 --> 00:49:58,263
She has no idea
what's more important.
611
00:49:58,407 --> 00:50:00,273
Stupid cow.
612
00:50:00,409 --> 00:50:02,172
Unit 1 here,
and Unit 2
613
00:50:02,311 --> 00:50:04,677
takes the other side.
614
00:50:05,114 --> 00:50:08,982
Unit 3 comes with me.
Got it?
615
00:50:09,119 --> 00:50:10,677
Okay.
616
00:50:11,420 --> 00:50:14,288
Back to work!
617
00:50:24,801 --> 00:50:27,668
I got them for you.
618
00:50:28,404 --> 00:50:32,273
Another magic trick?
Quite a few this time.
619
00:50:32,409 --> 00:50:35,775
What? That's...
620
00:50:36,813 --> 00:50:38,279
Just kidding.
621
00:50:38,415 --> 00:50:42,875
I've never received flowers
from a man.
622
00:50:45,322 --> 00:50:46,880
Very sweet of you,
623
00:50:47,023 --> 00:50:48,388
but I can't go out with you.
624
00:50:48,525 --> 00:50:50,355
What the...
625
00:50:51,895 --> 00:50:54,761
A respected revolutionary...
626
00:50:54,898 --> 00:50:55,864
- What's next?
- Asia!
627
00:50:55,998 --> 00:50:58,058
Lantern of Asia,
628
00:50:58,201 --> 00:51:02,467
The sun of the race...
And the protector of the universe...
629
00:51:02,706 --> 00:51:05,766
The successor to our
Great Leader...
630
00:51:05,909 --> 00:51:09,674
General Kim Jong-il once said...
631
00:51:09,813 --> 00:51:13,270
'The healthy love of
young couples...'
632
00:51:13,415 --> 00:51:17,375
'...brightens the future
of the Republic.'
633
00:51:17,621 --> 00:51:20,784
Take these and give me a hug.
634
00:51:21,625 --> 00:51:25,152
I'm not going out with you.
635
00:51:26,496 --> 00:51:28,964
Come in with me then!
636
00:51:29,498 --> 00:51:32,263
Go after her.
637
00:51:37,007 --> 00:51:41,967
He's a nice guy.
I'd date him, if I were you.
638
00:51:42,212 --> 00:51:43,770
Have you forgotten?
639
00:51:43,913 --> 00:51:45,471
He's from South Korea.
640
00:51:45,614 --> 00:51:47,775
It's impossible.
It's just dating,
641
00:51:47,918 --> 00:51:51,683
not like marrying him.
642
00:51:51,821 --> 00:51:56,485
And we're in China now.
I don't see why not.
643
00:51:56,726 --> 00:51:59,558
Hae-young, are you out
of your mind?
644
00:51:59,696 --> 00:52:02,163
We're not here to meet guys,
645
00:52:02,299 --> 00:52:04,061
but excavate the tomb!
646
00:52:04,201 --> 00:52:07,567
I can't wait to go back.
647
00:52:08,404 --> 00:52:12,773
What are you yelling at me for?
648
00:52:12,909 --> 00:52:16,777
Whatever!
649
00:52:17,614 --> 00:52:21,880
I don't care.
650
00:52:22,819 --> 00:52:25,480
Maybe I should give up.
651
00:52:26,022 --> 00:52:29,788
Chul-soo,
you know what?
652
00:52:30,393 --> 00:52:33,953
What she wants most is
653
00:52:34,197 --> 00:52:36,665
to find the tomb,
right?
654
00:52:36,799 --> 00:52:39,360
You should find it before her.
655
00:52:39,502 --> 00:52:43,063
And use it as bait.
656
00:52:43,206 --> 00:52:46,572
Tell her you wouldn't mind...
657
00:52:46,909 --> 00:52:50,072
...letting her receive credit
for finding the tomb.
658
00:52:50,413 --> 00:52:54,975
See what I'm getting at?
659
00:52:55,418 --> 00:52:58,080
She would be so touched...
660
00:52:58,221 --> 00:53:02,384
...that she'd lie down
with her legs wide open.
661
00:53:02,525 --> 00:53:04,958
That's it!
That's a good idea!
662
00:53:05,094 --> 00:53:06,857
You're a genius!
663
00:53:07,596 --> 00:53:10,065
I'm so impressed!
664
00:53:10,299 --> 00:53:13,268
Cut it out,
man.
665
00:53:13,402 --> 00:53:15,268
You know what?
666
00:53:15,404 --> 00:53:19,773
When you see a doctor,
That's a good idea!
667
00:53:19,909 --> 00:53:24,369
In this case,
I was...
668
00:53:24,514 --> 00:53:28,677
I got it.
669
00:53:28,817 --> 00:53:32,275
I'm not that stupid.
I have it right here.
670
00:53:32,422 --> 00:53:34,583
Show me the money.
671
00:53:34,723 --> 00:53:36,589
Where is...
672
00:53:36,893 --> 00:53:39,657
I don't have any.
673
00:53:39,795 --> 00:53:44,755
No money?
You left it in the room?
674
00:53:51,407 --> 00:53:55,275
I'm exhausted!
Let's take a break.
675
00:53:55,411 --> 00:53:58,176
Comrades,
take a break!
676
00:53:58,315 --> 00:54:01,773
Stop playing with
that flashlight.
677
00:54:02,018 --> 00:54:03,882
- What's wrong?
- What?
678
00:54:04,020 --> 00:54:07,978
- Have you gone insane?
- This just isn't you!
679
00:54:08,725 --> 00:54:13,161
Staying at a luxurious hotel
has messed up your head.
680
00:54:13,295 --> 00:54:14,058
Hey!
681
00:54:14,197 --> 00:54:17,360
We have to find the tomb
682
00:54:17,500 --> 00:54:20,560
before they do!
Got that?!
683
00:54:20,703 --> 00:54:24,366
Okay,
good luck to you.
684
00:54:24,507 --> 00:54:26,065
Keep digging.
685
00:54:26,208 --> 00:54:28,177
He's gone crazy,
girls.
686
00:54:28,311 --> 00:54:29,777
Leave him alone.
687
00:54:29,913 --> 00:54:33,781
Hey, where are you going?
It's not there!
688
00:54:35,418 --> 00:54:38,478
Why don't you eat?
689
00:54:43,326 --> 00:54:44,554
What's wrong with her?
690
00:54:44,694 --> 00:54:47,060
Eat with us,
my friend.
691
00:54:47,197 --> 00:54:49,357
Who says I'm your friend?
Out of my way!
692
00:54:49,498 --> 00:54:51,763
We're eating here,
man!
693
00:54:51,900 --> 00:54:55,563
No work,
no food!
694
00:55:03,413 --> 00:55:05,277
Look at this dust!
695
00:55:11,020 --> 00:55:12,578
Hae-young!
696
00:55:13,223 --> 00:55:14,985
Get over here.
697
00:55:15,125 --> 00:55:17,855
Why can't a girl eat in peace?
698
00:55:17,994 --> 00:55:20,360
Don't eat mine.
Sure.
699
00:55:24,199 --> 00:55:25,257
Out of my way!
700
00:55:30,105 --> 00:55:33,268
Leave him be.
He's gone crazy.
701
00:55:35,011 --> 00:55:37,571
Jesus,
it's gotten all dusty.
702
00:55:37,714 --> 00:55:39,375
- Min-chul!
- What?
703
00:55:39,516 --> 00:55:42,485
I found the tomb!
704
00:55:42,619 --> 00:55:43,677
Really?
705
00:55:43,819 --> 00:55:46,880
He found it!
706
00:55:53,596 --> 00:55:55,563
Hae-young!
707
00:55:56,199 --> 00:55:59,362
I think you dug too much.
708
00:55:59,601 --> 00:56:03,868
You should've eaten
instead of digging this far.
709
00:56:05,407 --> 00:56:06,875
Back up!
710
00:56:07,009 --> 00:56:10,969
Stop pushing me!
711
00:56:19,022 --> 00:56:20,580
It feels like we're in
712
00:56:21,123 --> 00:56:24,752
'Indiana Jones.'
713
00:56:24,893 --> 00:56:29,353
I'm not quite
sure if this is it.
714
00:56:29,598 --> 00:56:32,659
What do you think?
715
00:56:32,802 --> 00:56:34,462
Give it here.
716
00:56:37,907 --> 00:56:39,772
Is this the tomb?
717
00:56:41,311 --> 00:56:43,574
- I Don't think so.
- Shit!
718
00:56:43,712 --> 00:56:46,773
Nothing but a mural painting.
719
00:56:46,915 --> 00:56:51,080
I know. It's a couple
getting married.
720
00:56:52,522 --> 00:56:56,185
Maybe it's a sign that
I should get married, too.
721
00:56:56,326 --> 00:56:57,657
Really?
722
00:56:58,194 --> 00:57:00,058
Should I set you up with a girl?
723
00:57:00,196 --> 00:57:02,061
I'd appreciate it,
man.
724
00:57:02,197 --> 00:57:03,859
Hey,
get over here.
725
00:57:04,000 --> 00:57:07,060
- I'm scared.
- It's okay. Come on.
726
00:57:08,505 --> 00:57:10,871
You'll make a great couple.
727
00:57:12,208 --> 00:57:16,076
- Damn!
- What the hell?!
728
00:57:21,717 --> 00:57:22,980
- Chul-soo.
- God, you scared me!
729
00:57:23,119 --> 00:57:24,177
Don't be.
730
00:57:24,319 --> 00:57:26,788
Keep your voice down.
731
00:57:27,422 --> 00:57:30,255
What am I doing here
732
00:57:30,393 --> 00:57:33,453
in the dead of night?
733
00:57:33,596 --> 00:57:36,462
Don't chicken out now.
734
00:57:36,598 --> 00:57:39,362
It was your idea.
735
00:57:39,502 --> 00:57:42,369
Stupid!
You got me wrong.
736
00:57:42,505 --> 00:57:45,007
I meant do it during the day.
737
00:57:45,007 --> 00:57:47,911
Look at all these bugs!
738
00:57:47,911 --> 00:57:49,775
you should've told me so.
739
00:57:49,913 --> 00:57:52,779
Stop making faces at me!
740
00:57:53,715 --> 00:57:56,980
Why didn't you tell me
741
00:57:57,119 --> 00:57:58,485
to wear long sleeves?
742
00:57:58,621 --> 00:58:01,784
Stop complaining. You just
loaf instead of working anyway.
743
00:58:01,924 --> 00:58:05,257
I dug all day long!
744
00:58:07,596 --> 00:58:11,657
Isn't that Chul-soo
and Il-Pyong?
745
00:58:12,701 --> 00:58:13,759
Yes.
746
00:58:13,902 --> 00:58:17,668
Who's that crazy woman, running
so fast over there?
747
00:58:18,308 --> 00:58:20,674
That's Young-hee!
748
00:58:20,810 --> 00:58:21,868
What!
749
00:58:24,413 --> 00:58:27,473
One of them is going
to die tonight.
750
00:58:27,616 --> 00:58:28,480
What are they doing?
751
00:58:28,618 --> 00:58:30,085
No!
752
00:58:30,219 --> 00:58:31,186
Dibs!
753
00:58:31,520 --> 00:58:33,681
I called it first!
754
00:58:33,822 --> 00:58:35,790
I got here before you.
755
00:58:35,924 --> 00:58:39,451
What are you talking about?
756
00:58:39,596 --> 00:58:40,563
I called it first!
757
00:58:40,697 --> 00:58:43,063
You said nothing but 'Dibs'!
758
00:58:43,199 --> 00:58:44,665
Don't you know what it means?
759
00:58:45,000 --> 00:58:48,368
This is mine!
760
00:58:48,504 --> 00:58:49,766
What the hell!
761
00:58:49,906 --> 00:58:53,273
You see any 'dibs' here?
762
00:58:53,409 --> 00:58:55,069
Make some sense!
763
00:58:55,210 --> 00:58:57,371
You don't know
what you're talking about!
764
00:58:57,513 --> 00:59:01,176
I won it fair and square!
765
00:59:01,317 --> 00:59:03,784
You shameless piece of trash!
766
00:59:04,020 --> 00:59:05,782
What'd you just say?
767
00:59:07,623 --> 00:59:11,355
Oh. Mom...
768
00:59:11,494 --> 00:59:14,462
God...
my balls...
769
00:59:19,701 --> 00:59:24,469
I'm really worried.
What if they kill each other?
770
00:59:24,607 --> 00:59:26,268
Hae-young,
my sweetie,
771
00:59:26,509 --> 00:59:29,569
don't worry.
772
00:59:30,212 --> 00:59:32,373
What do you mean?
773
00:59:32,514 --> 00:59:36,076
They're alone inside.
Isn't it obvious
774
00:59:36,219 --> 00:59:39,484
what they'll be doing?
775
00:59:39,621 --> 00:59:42,489
Why don't we.
..?
776
00:59:42,725 --> 00:59:45,250
You're embarrassing me.
777
00:59:47,196 --> 00:59:50,563
Let's get out of here,
and...
778
00:59:51,100 --> 00:59:53,067
...
see if we're a good match.
779
01:00:19,094 --> 01:00:19,958
Young-hee!
780
01:00:20,096 --> 01:00:21,654
Young-hee,
don't move.
781
01:00:26,002 --> 01:00:27,161
Look out!
782
01:00:32,708 --> 01:00:34,869
What happened?
783
01:00:35,011 --> 01:00:39,471
I think it's collapsed!
784
01:00:50,793 --> 01:00:54,250
Get off of me right now.
785
01:00:54,397 --> 01:00:57,058
I know what I'm doing.
Keep your head down!
786
01:01:01,203 --> 01:01:02,261
My knees...
787
01:01:02,404 --> 01:01:06,273
and my head
are pounding like hell.
788
01:01:06,808 --> 01:01:09,072
We're trapped in here.
789
01:01:09,212 --> 01:01:10,473
What?
790
01:01:10,612 --> 01:01:15,777
No! No!
Anybody out there?!
791
01:01:15,918 --> 01:01:20,581
Help me!
Get me out of here!
792
01:01:20,822 --> 01:01:22,688
Help!
793
01:01:22,824 --> 01:01:26,851
Stop making a fuss.
Let's think of a way to get out.
794
01:01:26,996 --> 01:01:30,955
I'm making a fuss?
Get your butt over here!
795
01:01:31,100 --> 01:01:34,967
It's like I've dug a tomb
for myself.
796
01:01:35,103 --> 01:01:37,572
You call that a fuss?
What the hell!
797
01:01:37,706 --> 01:01:40,574
You do the thinking,
bitch.
798
01:01:40,710 --> 01:01:43,177
Get me out now!
Shut the fuck up!
799
01:01:43,612 --> 01:01:46,172
You're using the 'F' word now?
800
01:01:46,315 --> 01:01:48,875
I'm trapped in here
because of you!
801
01:01:49,018 --> 01:01:51,884
Are you saying it's my fault?
802
01:01:52,020 --> 01:01:53,578
You bet your ass it is!
803
01:01:53,722 --> 01:01:55,485
What does my ass have to do
with anything?
804
01:01:55,624 --> 01:01:58,150
I wouldn't be here
if it weren't for you!
805
01:01:58,293 --> 01:02:01,262
Just looking to get your
tiny dick wet?
806
01:02:02,097 --> 01:02:08,058
What?!
I've got a small dick?
807
01:02:08,203 --> 01:02:10,467
What do you know?
808
01:02:10,605 --> 01:02:12,766
I'm sure no girl wants you
809
01:02:12,909 --> 01:02:14,773
because it's so freaking small!
810
01:02:14,911 --> 01:02:18,175
You're unbelievable.
811
01:02:18,313 --> 01:02:21,077
I've been trying so hard
to win your heart...
812
01:02:21,217 --> 01:02:22,478
...
and this is what I get?
813
01:02:22,617 --> 01:02:25,177
My package is big enough!
814
01:02:25,320 --> 01:02:27,083
Stop yelling at me.
815
01:02:27,222 --> 01:02:28,985
And don't lie...
816
01:02:29,124 --> 01:02:32,561
I've never seen you
with any packages!
817
01:02:32,694 --> 01:02:36,357
That's not what I mean!
818
01:02:36,498 --> 01:02:39,161
You sure you speak Korean?
819
01:02:39,302 --> 01:02:41,963
You don't understand jack!
I speak Korean, just fine!
820
01:02:42,103 --> 01:02:45,470
All you do around here is
821
01:02:45,607 --> 01:02:47,666
chase after skirts!
822
01:02:48,311 --> 01:02:52,269
Surprise!
823
01:02:52,414 --> 01:02:55,179
You just drove a spike
deep into my heart, bitch!
824
01:02:55,317 --> 01:02:58,583
Don't point at me!
I'm not a frigging carpenter.
825
01:02:58,720 --> 01:03:01,280
And don't call me names!
826
01:03:01,423 --> 01:03:04,654
Now you use violence?
827
01:03:04,793 --> 01:03:07,762
Got a problem with that?
828
01:03:07,896 --> 01:03:11,559
You do the same then!
829
01:03:11,701 --> 01:03:14,760
Enough of this chitchat,
go make a tunnel.
830
01:03:14,903 --> 01:03:18,168
On my mark.
.. 1, 2, 3!
831
01:03:18,306 --> 01:03:19,967
I'm not a mole!
832
01:03:20,108 --> 01:03:22,076
Doesn't it run in your genes?
833
01:03:22,210 --> 01:03:24,679
I know you North Koreans
834
01:03:24,813 --> 01:03:27,681
are good at making tunnels.
835
01:03:27,816 --> 01:03:29,078
You made a lot of them
under the DMZ...
836
01:03:29,217 --> 01:03:31,277
...to infiltrate
into the South, right?
837
01:03:31,420 --> 01:03:35,083
At least three of them!
838
01:03:35,223 --> 01:03:36,383
You know what?
839
01:03:36,525 --> 01:03:38,549
When I was in primary school...
840
01:03:38,693 --> 01:03:40,558
...
we'd go see them
841
01:03:40,695 --> 01:03:43,255
on school field trips.
842
01:03:43,398 --> 01:03:46,856
What?!
843
01:03:47,002 --> 01:03:49,664
Our Republic made tunnels
to invade the South?
844
01:03:49,804 --> 01:03:50,463
Right!
845
01:03:50,605 --> 01:03:53,369
You're saying our Republic
846
01:03:53,508 --> 01:03:58,070
did such a dirty trick?
You're a damned liar!
847
01:03:58,213 --> 01:03:59,874
Come on!
848
01:04:00,016 --> 01:04:01,778
Let's get it on!
849
01:04:01,918 --> 01:04:05,478
What are you doing?
850
01:04:05,621 --> 01:04:06,985
Timeout!
851
01:04:07,623 --> 01:04:11,150
It's been a while
852
01:04:11,494 --> 01:04:12,858
since I took on a chick.
853
01:04:12,994 --> 01:04:15,258
I got you!
854
01:04:19,501 --> 01:04:21,162
Stop it!
855
01:04:23,306 --> 01:04:26,469
What's this,
a game?
856
01:04:32,414 --> 01:04:33,014
You stupid liar!
857
01:04:33,014 --> 01:04:35,778
You stupid liar!
858
01:04:43,893 --> 01:04:45,757
Dickhead!
859
01:04:45,894 --> 01:04:49,456
You beat the shit out of me.
860
01:04:49,597 --> 01:04:51,862
I'm the one
who should be crying.
861
01:04:52,000 --> 01:04:53,969
Is that true our Republic
862
01:04:54,804 --> 01:04:57,567
made those tunnels?
863
01:04:59,407 --> 01:05:02,775
I know YOU didn't,
okay?
864
01:05:03,112 --> 01:05:05,079
So sensitive.
865
01:05:07,816 --> 01:05:11,877
As a matter of fact...
866
01:05:12,020 --> 01:05:16,389
...we made many tunnels,
too...
867
01:05:16,726 --> 01:05:18,249
...
for the subway.
868
01:05:18,393 --> 01:05:21,954
I'm sure North Korea did it
for the same purpose.
869
01:05:22,197 --> 01:05:26,065
It'd be great if we had subways
running through the DMZ.
870
01:05:26,201 --> 01:05:27,862
Don't you think?
871
01:05:33,409 --> 01:05:36,469
So I could come to see you
872
01:05:36,612 --> 01:05:38,670
anytime I wanted.
873
01:05:38,813 --> 01:05:41,476
Yeah,
that'll be the day.
874
01:05:41,616 --> 01:05:44,085
Laughing now?
Don't you know the old saying?
875
01:05:44,219 --> 01:05:47,985
'Laughing when crying
makes the asshole hairy.'
876
01:05:49,824 --> 01:05:52,349
Where are they?
877
01:05:52,694 --> 01:05:56,152
Where are my shoes?
878
01:05:57,298 --> 01:05:58,663
They must've been buried.
879
01:05:58,800 --> 01:06:00,961
I'll go find them.
880
01:06:21,623 --> 01:06:23,956
Nothing.
881
01:06:24,692 --> 01:06:28,458
Stay here. Let me look
for them again.
882
01:06:28,998 --> 01:06:30,259
It's okay.
883
01:06:30,398 --> 01:06:32,264
I knew you'd say so.
884
01:06:32,400 --> 01:06:35,063
I'll find them later...
885
01:06:35,203 --> 01:06:38,172
...
like that prince did
886
01:06:38,306 --> 01:06:41,969
for Cinderella.
887
01:06:42,311 --> 01:06:44,369
Cinderella?
888
01:06:44,712 --> 01:06:46,771
Who's that?
889
01:06:46,915 --> 01:06:48,076
What?
890
01:06:49,217 --> 01:06:51,083
You don't know?
891
01:06:52,121 --> 01:06:58,753
'Cinderella,
Cinderella,
892
01:06:58,893 --> 01:07:00,862
all I hear is Cinderalla.
..'
893
01:07:01,096 --> 01:07:02,563
No?
894
01:07:02,898 --> 01:07:04,865
Let me tell you the story.
895
01:07:05,101 --> 01:07:07,568
Once upon a time,
there was
896
01:07:07,702 --> 01:07:09,761
a pretty girl named Cinderella.
897
01:07:09,904 --> 01:07:13,362
She had two stepsisters
898
01:07:13,508 --> 01:07:15,773
who were like...
899
01:07:15,911 --> 01:07:17,070
...
so ugly and mean.
900
01:07:17,212 --> 01:07:20,375
One day,
there was a party
901
01:07:20,516 --> 01:07:21,982
at the kingdom's palace.
902
01:07:22,117 --> 01:07:24,278
A fairy changed a pumpkin
903
01:07:24,420 --> 01:07:27,183
into a carriage...
904
01:07:27,322 --> 01:07:29,586
...and gave Cinderella a gown
and glass slippers, for free.
905
01:07:29,724 --> 01:07:31,749
Her and the prince danced
like crazy...
906
01:07:31,893 --> 01:07:34,556
... until the clock
struck midnight.
907
01:07:34,697 --> 01:07:38,257
She ran home so fast,
she
908
01:07:38,400 --> 01:07:41,163
lost her glass slipper.
909
01:07:41,302 --> 01:07:44,567
The prince found it, and
visited every home in the realm.
910
01:07:44,706 --> 01:07:47,766
Didn't he come by your house,
too?
911
01:07:47,909 --> 01:07:50,572
They were reunited and
912
01:07:50,712 --> 01:07:53,078
lived happily ever after.
913
01:07:55,217 --> 01:07:56,183
Look out!
914
01:08:04,492 --> 01:08:06,757
They should be okay,
right?
915
01:08:07,795 --> 01:08:11,253
It's quite spacious in there,
enough oxygen to breathe.
916
01:08:11,400 --> 01:08:13,960
Let's be hopeful.
917
01:08:14,103 --> 01:08:15,661
Young-hee, are you okay?
What a cutie!
918
01:08:27,015 --> 01:08:28,881
What's this?
919
01:08:32,820 --> 01:08:35,085
Let's see..
. we're done
920
01:08:35,224 --> 01:08:36,747
with the Cinderella story...
921
01:08:36,891 --> 01:08:40,055
Should I tell you about
animation characters?
922
01:08:40,996 --> 01:08:43,362
Astro Boy or Golden Bat...
923
01:08:43,498 --> 01:08:46,262
What about a superhero...
924
01:08:46,402 --> 01:08:48,961
No,
you don't want to hear it.
925
01:08:49,104 --> 01:08:52,664
It's okay.
Save your strength.
926
01:08:53,208 --> 01:08:55,871
Why isn't the rescue party
927
01:08:56,010 --> 01:08:58,672
here yet?
928
01:09:03,018 --> 01:09:04,985
I hope
929
01:09:05,820 --> 01:09:08,789
they don't find us.
930
01:09:10,191 --> 01:09:12,159
Just a thought.
931
01:09:12,293 --> 01:09:16,457
What are you talking about?
932
01:09:17,999 --> 01:09:21,059
I'm just saying that...
933
01:09:24,806 --> 01:09:27,775
...
the later they find us...
934
01:09:28,911 --> 01:09:33,176
...
the longer we can be
935
01:10:11,420 --> 01:10:13,387
alone together.
936
01:10:13,521 --> 01:10:16,082
Check this out!
937
01:10:16,425 --> 01:10:19,451
What's going on here?
938
01:10:19,694 --> 01:10:22,162
Trying to see whose lips
are thicker?
939
01:10:22,597 --> 01:10:26,158
You could've taken your time.
940
01:10:26,301 --> 01:10:29,566
Should we have waited
for a few days?
941
01:10:29,704 --> 01:10:31,262
We should have!
942
01:10:32,307 --> 01:10:34,970
Let's get out of here.
943
01:10:39,213 --> 01:10:40,271
Easy.
944
01:10:46,721 --> 01:10:50,248
- Here.
- What a night!
945
01:10:51,693 --> 01:10:52,854
God, I'm tired.
946
01:10:56,998 --> 01:10:59,865
Come on.
Get in.
947
01:11:02,104 --> 01:11:03,765
Take care of yourself.
948
01:11:05,807 --> 01:11:07,365
I hope they're okay.
949
01:11:10,311 --> 01:11:13,769
Goodnight.
950
01:11:13,916 --> 01:11:15,076
What?!
951
01:11:15,216 --> 01:11:15,883
I saw this coming!
952
01:11:15,883 --> 01:11:18,181
I saw this coming!
953
01:11:19,121 --> 01:11:24,559
I can't let my
girl ruin her life
954
01:11:26,795 --> 01:11:28,762
over some South Korean asshole.
955
01:11:28,896 --> 01:11:31,161
Send her back right now!
956
01:11:32,201 --> 01:11:34,863
No, wait.
957
01:11:35,903 --> 01:11:40,966
I'll send my men out there.
Keep an eye on her.
958
01:11:52,421 --> 01:11:54,479
What does your dad do?
959
01:11:54,622 --> 01:11:56,749
He's a powerful man.
960
01:11:56,891 --> 01:12:01,055
Yeah? So you're strong
after your dad, huh?
961
01:12:01,195 --> 01:12:04,164
Does he work in the mining
or something?
962
01:12:04,298 --> 01:12:07,461
Ever hear of the Ministry of
the Peoples' Armed Forces?
963
01:12:07,603 --> 01:12:09,662
Yeah!
964
01:12:09,805 --> 01:12:12,967
He's the Secretary.
965
01:12:15,210 --> 01:12:18,372
How about your father?
What does he do?
966
01:12:18,514 --> 01:12:26,079
Huh? He's a director of National...
uh... Gardens...
967
01:12:26,220 --> 01:12:28,279
What's that?
968
01:12:28,423 --> 01:12:31,756
Sorry.
I'll look it up.
969
01:12:36,899 --> 01:12:39,059
so..
970
01:12:39,201 --> 01:12:40,462
He just...
971
01:12:42,003 --> 01:12:45,769
He takes care of gardens.
972
01:12:46,108 --> 01:12:48,667
You know,
gardens.
973
01:12:48,810 --> 01:12:52,577
For instance...
Like National Parks!
974
01:12:52,713 --> 01:12:55,376
But a lot smaller in size.
975
01:12:55,516 --> 01:12:58,077
That's what he does.
976
01:12:59,121 --> 01:13:03,386
Oh, I see.
977
01:13:03,492 --> 01:13:07,052
He looks after beautiful
flowers and trees.
978
01:13:07,195 --> 01:13:09,255
What a nice job he has!
979
01:13:09,398 --> 01:13:12,457
Not really.
980
01:13:12,800 --> 01:13:17,465
Not only are you pretty,
but so naive!
981
01:13:18,806 --> 01:13:20,364
Let's go.
982
01:13:34,122 --> 01:13:37,956
Sorry!
983
01:13:38,092 --> 01:13:42,961
I lost it right there. Stop it.
There are people watching us.
984
01:13:44,999 --> 01:13:47,059
I know you liked it.
985
01:13:47,603 --> 01:13:52,666
Where do people go
on dates in North Korea?
986
01:13:52,807 --> 01:13:54,672
To a cafe like this?
987
01:13:54,809 --> 01:13:57,778
We're too busy studying
to date.
988
01:13:57,912 --> 01:14:02,179
We don't fool around
like you do in South Korea.
989
01:14:04,418 --> 01:14:06,478
Did you have a boyfriend?
990
01:14:07,322 --> 01:14:08,686
Boyfriend?
That's...
991
01:14:08,923 --> 01:14:11,050
Boyfriend?
992
01:14:13,095 --> 01:14:14,960
You mean a stud that I do
the mattress mambo with?
993
01:14:15,096 --> 01:14:17,657
So many guys have wanted to
994
01:14:17,798 --> 01:14:21,667
lead the Ilama to
my lift shaft...
995
01:14:21,802 --> 01:14:23,667
but no one's 'buried the
burrito' with me, yet.
996
01:14:26,707 --> 01:14:30,074
My cherry hasn't been popped.
997
01:14:30,811 --> 01:14:32,574
Wanna slip me the sausage?
998
01:14:37,219 --> 01:14:38,981
You!
999
01:14:39,820 --> 01:14:42,085
Who taught you those
expressions?
1000
01:14:42,224 --> 01:14:42,985
How about my expressions?
1001
01:14:43,124 --> 01:14:47,060
One of the girls from the South.
I bought her coke in return.
1002
01:14:47,996 --> 01:14:49,657
Oh God!
1003
01:14:50,097 --> 01:14:53,158
Listen to me very carefully.
1004
01:14:53,501 --> 01:14:54,764
Listen.
1005
01:14:55,103 --> 01:14:56,262
Even in the South,
no decent
1006
01:14:56,404 --> 01:15:00,171
girls say those things.
1007
01:15:00,309 --> 01:15:02,868
Who was it?
Give me the name!
1008
01:15:03,010 --> 01:15:06,070
Watch what you're saying!
1009
01:15:08,417 --> 01:15:10,282
I didn't know!
1010
01:15:10,519 --> 01:15:13,385
I just wanted to impress you.
1011
01:15:16,024 --> 01:15:19,653
Sorry.
I lost my cool.
1012
01:15:22,497 --> 01:15:23,758
You've put your father
1013
01:15:23,899 --> 01:15:27,265
in a awkward situation.
1014
01:15:28,302 --> 01:15:32,171
It's none of your business.
1015
01:15:56,297 --> 01:15:57,855
Young-hee!
1016
01:15:57,999 --> 01:15:59,557
What's wrong?
1017
01:16:00,202 --> 01:16:04,365
I'll be okay.
It's just a cramp.
1018
01:16:07,309 --> 01:16:10,766
Wanna watch me change my pad
or something?
1019
01:16:18,420 --> 01:16:20,979
You were faking it?!
1020
01:16:33,100 --> 01:16:37,560
Does it take this long
to change pads?
1021
01:16:39,408 --> 01:16:42,274
Il-Pyong,
help me.
1022
01:16:50,018 --> 01:16:52,680
What are you doing?
1023
01:16:52,820 --> 01:16:54,481
Run like hell!
1024
01:16:59,193 --> 01:17:00,456
Go! Damn!
1025
01:17:00,996 --> 01:17:05,956
Is your house that way?
1026
01:17:11,806 --> 01:17:16,266
Wish I could come with you.
1027
01:18:16,604 --> 01:18:18,970
I wanted to show you.
1028
01:18:19,807 --> 01:18:21,469
Chul-soo,
1029
01:18:21,609 --> 01:18:24,373
you found it!
1030
01:18:25,212 --> 01:18:26,873
Let's go inside.
1031
01:18:34,322 --> 01:18:37,449
It's a great mural painting
from Goguryeo.
1032
01:18:37,792 --> 01:18:44,163
Not that I know much about art.
Just a little bit.
1033
01:18:44,999 --> 01:18:47,467
- Chul-soo.
- What?
1034
01:18:47,601 --> 01:18:52,061
The couple in the painting
are not from Goguryeo.
1035
01:18:52,807 --> 01:18:54,969
This painting is
1036
01:18:55,109 --> 01:18:59,876
A Baekje girl and a Shilla man
getting married.
1037
01:19:00,515 --> 01:19:04,280
Why'd they have a wedding
1038
01:19:04,418 --> 01:19:08,184
in Goguryeo then?
1039
01:19:09,123 --> 01:19:13,560
I think they fled to Goguryeo.
1040
01:19:13,694 --> 01:19:14,957
Fled?
1041
01:19:15,095 --> 01:19:19,157
Back then, Baekje and
Shilla were at war.
1042
01:19:20,601 --> 01:19:24,367
Yeah,
that's right.
1043
01:19:25,207 --> 01:19:29,371
They must've loved
each other so much.
1044
01:19:31,112 --> 01:19:36,573
Enough to flee to Goguryeo...
1045
01:19:36,717 --> 01:19:41,279
...
to stay together?
1046
01:19:47,095 --> 01:19:50,962
When I was in middle school...
1047
01:19:53,702 --> 01:19:57,262
...
my mom died of cancer.
1048
01:19:59,407 --> 01:20:00,965
and...
1049
01:20:01,710 --> 01:20:06,476
If she were alive...
1050
01:20:09,617 --> 01:20:12,484
...
she would like you a lot.
1051
01:20:22,197 --> 01:20:23,755
You know what?
1052
01:20:27,202 --> 01:20:29,670
Let's run.
1053
01:20:30,805 --> 01:20:34,069
Like that couple
1054
01:20:34,708 --> 01:20:37,269
in the mural painting...
1055
01:20:43,117 --> 01:20:45,381
What do you say?
1056
01:20:46,820 --> 01:20:48,481
You don't love me enough?
1057
01:21:46,715 --> 01:21:48,376
Young-hee...
1058
01:21:52,119 --> 01:21:53,882
I love you.
1059
01:23:11,599 --> 01:23:15,466
'Dear Chul-soo, as you know
I'm from North Korea...
1060
01:23:15,603 --> 01:23:18,470
...and there are still a lot of things
left to be done for my country
1061
01:23:19,106 --> 01:23:21,166
I know you are a good fellow
1062
01:23:21,309 --> 01:23:23,868
And I liked you
from the beginning
1063
01:23:24,211 --> 01:23:28,171
but I don't think that
we're meant to be together
1064
01:23:28,315 --> 01:23:30,180
I'm sorry and
1065
01:23:30,417 --> 01:23:32,078
I wish you the best.
1066
01:23:37,091 --> 01:23:40,255
From Younghee'
Have you ever had Coke?
1067
01:23:40,394 --> 01:23:44,854
Why would I drink the black
water that Yankees drink?
1068
01:23:44,998 --> 01:23:47,262
Makes sense.
1069
01:23:49,304 --> 01:23:51,568
Are you expecting anyone?
1070
01:23:56,010 --> 01:23:56,976
What do you want?
1071
01:23:57,112 --> 01:23:58,874
I'd like to see Young-hee.
1072
01:23:59,613 --> 01:24:03,277
Young-hee, it's him.
Go see him.
1073
01:24:03,417 --> 01:24:05,078
She's out now.
1074
01:24:05,220 --> 01:24:08,189
I'll wait for her then.
1075
01:24:08,323 --> 01:24:09,688
Hey!
1076
01:24:10,492 --> 01:24:11,958
You!
1077
01:24:12,092 --> 01:24:14,458
This isn't the
right thing to do!
1078
01:24:14,595 --> 01:24:16,859
You piece of crap!
1079
01:24:17,097 --> 01:24:20,260
Didn't you hear him?
1080
01:24:20,400 --> 01:24:23,859
This is a diplomatic residency.
You're asking for trouble!
1081
01:24:24,005 --> 01:24:25,266
I'd like to see her
1082
01:24:26,207 --> 01:24:28,265
one more time.
1083
01:24:30,110 --> 01:24:31,668
Stop!
1084
01:24:32,212 --> 01:24:34,680
Worm!
1085
01:24:34,815 --> 01:24:36,476
What are you,
deaf?
1086
01:24:36,717 --> 01:24:39,278
Leave before I blow
your head off.
1087
01:24:39,621 --> 01:24:40,679
I'm not armed.
1088
01:24:40,822 --> 01:24:43,654
Get the hell out!
1089
01:24:43,791 --> 01:24:46,850
I'm not going anywhere!
1090
01:24:46,994 --> 01:24:48,552
Or...
you're dead.
1091
01:24:54,402 --> 01:24:57,371
- Young-hee!
- Dog!
1092
01:24:57,604 --> 01:24:59,470
Young-hee!
1093
01:25:07,614 --> 01:25:08,876
Young-hee,
do you love
1094
01:25:09,016 --> 01:25:12,383
this South Korean man?
1095
01:25:20,795 --> 01:25:22,854
This dog!
1096
01:25:23,797 --> 01:25:27,164
Do you love him?!
1097
01:25:32,606 --> 01:25:37,270
Are you in love with
this piece of trash?!
1098
01:25:41,815 --> 01:25:44,283
Just amoment!
1099
01:25:44,418 --> 01:25:46,784
- Asshole!
- Young-hee!
1100
01:25:47,721 --> 01:25:50,850
Young-hee!
1101
01:25:51,693 --> 01:25:54,161
Young-hee!
1102
01:26:02,202 --> 01:26:04,568
You stupid prick!
Stop right there!
1103
01:26:04,706 --> 01:26:10,474
Take one more step,
this dog is dead!
1104
01:26:12,012 --> 01:26:15,573
I don't love him.
1105
01:26:16,417 --> 01:26:18,385
I never did.
1106
01:26:19,220 --> 01:26:21,779
Young-hee...
Please
1107
01:26:25,092 --> 01:26:26,753
Young-hee!
1108
01:26:27,996 --> 01:26:29,963
Young-hee!
1109
01:26:30,797 --> 01:26:34,461
Wait... wait!
1110
01:27:29,524 --> 01:27:31,047
Sons of bitches!
1111
01:27:31,191 --> 01:27:33,854
How could they do this?
1112
01:27:37,398 --> 01:27:39,865
Are you okay?
1113
01:27:41,101 --> 01:27:42,659
Does it hurt a lot?
1114
01:27:45,006 --> 01:27:48,463
Let me tell you.
You should start working out.
1115
01:27:48,609 --> 01:27:52,271
I know some great gyms
in the area.
1116
01:27:53,213 --> 01:27:55,978
Aren't you hungry?
1117
01:27:56,117 --> 01:27:57,083
You need to eat well if you
1118
01:27:57,217 --> 01:28:00,984
want to get back at them.
1119
01:28:02,122 --> 01:28:04,056
Let me
1120
01:28:04,191 --> 01:28:05,954
go grab some stuff
1121
01:28:06,094 --> 01:28:08,961
to eat for you.
1122
01:28:13,300 --> 01:28:14,666
Jesus!
1123
01:28:14,902 --> 01:28:17,268
What are you doing here?
1124
01:28:21,809 --> 01:28:23,367
Chul-soo!
1125
01:28:30,917 --> 01:28:34,876
I'll go buy some food.
1126
01:28:39,693 --> 01:28:42,253
What took you so long?
1127
01:28:44,899 --> 01:28:49,063
It took time for the pumpkin
to change into a carriage.
1128
01:29:11,492 --> 01:29:13,050
Young-hee...
1129
01:29:14,595 --> 01:29:15,960
You can go now.
1130
01:29:16,096 --> 01:29:19,760
Gosh, look at you!
They messed up your face.
1131
01:29:19,900 --> 01:29:23,461
Young-hee,
I'll be okay.
1132
01:29:24,604 --> 01:29:26,367
I don't want you to get
1133
01:29:26,506 --> 01:29:29,168
in trouble for this.
1134
01:29:29,309 --> 01:29:31,573
Go now.
1135
01:29:32,913 --> 01:29:34,073
Chul-soo!
1136
01:29:34,215 --> 01:29:37,184
They're in the lobby!
1137
01:29:38,118 --> 01:29:39,676
Who?
1138
01:29:39,820 --> 01:29:40,684
Those goon from North Korea!
1139
01:29:40,822 --> 01:29:43,449
Get out of here now!
1140
01:29:43,591 --> 01:29:46,354
They'll kill you!
1141
01:29:48,095 --> 01:29:49,460
Get out of here!
1142
01:29:49,596 --> 01:29:52,862
Get out of here now!
1143
01:29:54,202 --> 01:29:56,568
Young-hee,
leave now.
1144
01:30:01,609 --> 01:30:03,667
Go!
1145
01:30:03,810 --> 01:30:06,974
Why can't you ask me
to come with you?
1146
01:30:07,113 --> 01:30:09,582
Don't you love me?
1147
01:30:09,716 --> 01:30:13,585
I can't pass a moment
without thinking of you.
1148
01:30:13,720 --> 01:30:16,952
And you don't have guts
to take me away?!
1149
01:32:06,800 --> 01:32:08,461
Chul-soo Kim!
1150
01:32:08,903 --> 01:32:10,768
Stop right there!
1151
01:32:28,421 --> 01:32:29,479
Back up!
1152
01:32:29,623 --> 01:32:31,751
Stay away from us!
1153
01:32:43,903 --> 01:32:45,371
Wait...
1154
01:32:47,007 --> 01:32:48,167
Wait...
1155
01:32:49,109 --> 01:32:50,975
Wait!
1156
01:33:05,960 --> 01:33:09,918
Let's get started.
1157
01:33:10,096 --> 01:33:11,359
Name?
1158
01:33:16,503 --> 01:33:20,564
Your name!
1159
01:33:24,511 --> 01:33:28,073
Watch your attitude!
1160
01:33:29,917 --> 01:33:32,077
I'm chul-soo,
Kim.
1161
01:33:51,706 --> 01:33:54,573
Sir!
1162
01:34:12,393 --> 01:34:15,055
Is it true that you're
stepping down?
1163
01:34:16,497 --> 01:34:21,264
I apologize to my fellow Koreans
1164
01:34:21,402 --> 01:34:23,768
for the actions of my son.
1165
01:34:23,903 --> 01:34:26,372
As of today, I'm resigning
from the position of...
1166
01:34:27,608 --> 01:34:30,372
... director of the National
Intelligence Service.
1167
01:34:39,119 --> 01:34:40,984
Mr.
Chul-soo Kim?
1168
01:34:41,221 --> 01:34:42,779
Going back to Yanbian?
1169
01:34:42,922 --> 01:34:46,551
You know you won't be
able to see her.
1170
01:34:46,693 --> 01:34:48,854
Not enough space to stamp.
1171
01:34:49,095 --> 01:34:51,359
This is my last trip.
1172
01:35:01,307 --> 01:35:03,970
It's been over a year.
1173
01:35:04,912 --> 01:35:11,283
Nothing you can do about it.
Forget about him.
1174
01:37:14,408 --> 01:37:16,376
So lovely!
1175
01:37:16,510 --> 01:37:20,570
Never seen a cuter
girl than her.
1176
01:37:27,220 --> 01:37:28,984
You.
1177
01:37:29,222 --> 01:37:31,247
Jealous?
Then get married!
1178
01:37:31,391 --> 01:37:33,757
Stop drooling over my girl.
1179
01:37:33,894 --> 01:37:34,952
I'm not.
1180
01:37:35,095 --> 01:37:40,158
That's sexual harassment!
I can have your ass arrested for it.
1181
01:37:40,300 --> 01:37:43,064
We're landing...
1182
01:37:43,202 --> 01:37:47,162
in Pyongyang
1183
01:37:47,307 --> 01:37:51,471
in 10 minutes.
1184
01:37:51,711 --> 01:37:56,274
Please,
let us...
1185
01:37:56,417 --> 01:37:59,385
Thanks for flying KAL.
1186
01:37:59,720 --> 01:38:01,381
Have a good day.
1187
01:38:50,604 --> 01:38:52,469
What I have to show you
today are...
1188
01:38:52,605 --> 01:38:55,769
...ancient remains found
at a construction site...
1189
01:38:55,908 --> 01:38:58,877
...in Shinheung,
North Korea.
1190
01:38:59,012 --> 01:39:01,880
They're believed to be
from the Goguryeo Era...
1191
01:39:02,015 --> 01:39:05,076
...giving us an insight
to the Iron Age.
1192
01:39:05,418 --> 01:39:07,283
What is most noticeable
is that...
1193
01:39:07,421 --> 01:39:09,980
...
Shilla and Baekje remains
1194
01:39:10,090 --> 01:39:12,649
were also discovered...
1195
01:39:12,792 --> 01:39:14,953
...
which is very intriguing.
1196
01:39:19,600 --> 01:39:23,559
This mural painting was found
1197
01:39:23,703 --> 01:39:25,864
5 years ago in Yanbian...
1198
01:39:26,006 --> 01:39:29,463
...by a joint excavation between
South and North Korea.
1199
01:39:29,809 --> 01:39:31,970
If you look at it closely...
1200
01:39:32,112 --> 01:39:35,274
...it's a Baekje
and Shilla couple
1201
01:39:35,416 --> 01:39:37,782
getting married in Goguryeo.
1202
01:39:44,690 --> 01:39:48,649
Recently discovered remains
1203
01:39:48,796 --> 01:39:50,354
show us that...
1204
01:39:50,497 --> 01:39:52,965
...as this mural
painting does...
1205
01:39:53,100 --> 01:39:55,260
...many Baekje and Shilla
couples fled to Goguryeo.
1206
01:39:55,402 --> 01:39:58,064
In other words...
1207
01:39:58,204 --> 01:40:01,765
...they deserted
their homelands...
1208
01:40:01,908 --> 01:40:04,172
...for love.
1209
01:40:04,711 --> 01:40:11,479
Let me say that the power of love transcends...
...time and space.
1210
01:40:13,319 --> 01:40:15,787
I bring this up,
because...
1211
01:40:20,894 --> 01:40:25,262
...because I love a girl
who lives here.
1212
01:40:26,800 --> 01:40:28,358
I once thought about...
1213
01:40:28,501 --> 01:40:33,872
...fleeing to another
country for love.
1214
01:40:35,309 --> 01:40:37,573
Great Leader,
1215
01:40:37,711 --> 01:40:39,576
do you remember me?
1216
01:40:39,712 --> 01:40:42,978
I was arrested for an incident
1217
01:40:43,117 --> 01:40:44,981
5 years ago in Yanbian.
1218
01:40:45,118 --> 01:40:48,383
I'm Chul-soo Kim,
the son
1219
01:40:48,521 --> 01:40:50,251
of a former NIS director.
1220
01:40:52,391 --> 01:40:56,851
5 years ago...
I fell in love with...
1221
01:40:56,997 --> 01:40:59,363
...
a girl from Pyongyang.
1222
01:40:59,800 --> 01:41:01,859
We loved each other enough
1223
01:41:02,001 --> 01:41:06,268
to give up everything.
1224
01:41:06,806 --> 01:41:10,867
But we didn't run as that
couple in the painting did...
1225
01:41:11,912 --> 01:41:16,372
...
for I loved everything that
1226
01:41:16,516 --> 01:41:19,975
she loved.
1227
01:41:20,119 --> 01:41:22,680
So did she!
1228
01:41:23,323 --> 01:41:25,654
Nothing can separate us!
1229
01:41:25,792 --> 01:41:27,952
Today...
1230
01:41:28,895 --> 01:41:30,760
...
I'd like to ask a question...
1231
01:41:32,298 --> 01:41:35,166
...
to the love of my life.
1232
01:42:20,713 --> 01:42:24,877
What took you so long?
1233
01:42:25,117 --> 01:42:30,248
It took time for the carriage
to change back into a pumpkin.
1234
01:42:31,992 --> 01:42:38,863
Don't ride anything that changes
from now on.
1235
01:42:45,805 --> 01:42:48,274
Great Leader!
1236
01:42:48,908 --> 01:42:53,175
Allow us to get married.
1237
01:42:53,613 --> 01:42:58,175
Please,
let us stay together forever.
1238
01:44:21,702 --> 01:44:24,671
Thanks for watching.
1239
01:44:24,805 --> 01:44:27,671
I appreciate all the staff
1240
01:44:27,807 --> 01:44:30,072
who worked so hard!
1241
01:44:30,210 --> 01:44:31,768
Thank you!
80261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.