All language subtitles for La Belle Ρpoque - English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,344 --> 00:00:47,944
Is it a present
from the Emperor?
2
00:00:49,178 --> 00:00:51,628
You know well my only
present from him is his bed.
3
00:00:51,844 --> 00:00:54,219
The present with a cost!
4
00:00:58,928 --> 00:01:01,353
Your Highness, what is
this poor creature guilty of?
5
00:01:01,553 --> 00:01:06,553
Half-breed bastard. Just like
Mr. de Luynes, he deserves the same.
6
00:01:07,719 --> 00:01:09,061
Your Highness, how witty!
7
00:01:09,261 --> 00:01:12,061
Having taken nothing,
Power only kindled your...
8
00:01:12,261 --> 00:01:15,978
Sit down, tramp!
Queer's flattery displeases me.
9
00:01:16,178 --> 00:01:17,511
I do love men indeed.
10
00:01:18,844 --> 00:01:23,053
So, to whet your appetite,
the sweetest treats are already in place.
11
00:01:24,344 --> 00:01:26,494
And by the way, does
your Negro satisfy you?
12
00:01:26,803 --> 00:01:29,053
- Very!
- Can I touch him?
13
00:01:30,344 --> 00:01:33,303
Come along! Come along!
Come on, come on, come on.
14
00:01:34,094 --> 00:01:36,178
Quickly, idiot! Closer.
15
00:01:37,636 --> 00:01:39,536
- Will I soil my hands?
- A little bit.
16
00:01:41,969 --> 00:01:43,261
Ah, no.
17
00:01:50,303 --> 00:01:53,886
Imagine how many pleasures
these lips can give...
18
00:01:55,386 --> 00:01:56,636
- Who are you?
- Shut up!
19
00:01:57,044 --> 00:01:58,669
- Is it in the script?
- Get down on the floor!
20
00:01:58,869 --> 00:01:59,994
What are
you doing?
21
00:02:00,428 --> 00:02:02,136
Don't kill me,
I'm an actress!
22
00:02:03,969 --> 00:02:05,311
- Oh, God!
- Drop the phone, drop it!
23
00:02:05,511 --> 00:02:07,186
He's the client,
he's the one with the money.
24
00:02:07,386 --> 00:02:09,128
- No... No, no... No.
- Drop the dough! Come on!
25
00:02:09,328 --> 00:02:11,269
He paid to
recreate this era for us!
26
00:02:11,469 --> 00:02:14,728
They enjoy this, these freaks
mock blacks and Arabs.
27
00:02:14,928 --> 00:02:16,011
Shut up already!
28
00:02:18,011 --> 00:02:20,186
I am the export manager at
a company in Montpellier.
29
00:02:20,386 --> 00:02:22,469
Why kill
such a jerk?
30
00:02:23,553 --> 00:02:24,811
Have mercy:
I am Muslim!
31
00:02:25,011 --> 00:02:26,386
- So am I!
- I am too!
32
00:02:27,553 --> 00:02:29,761
- I am Jewish!
- My God.
33
00:02:32,678 --> 00:02:34,519
So you like
my mouth?
34
00:02:34,719 --> 00:02:35,803
No, no...
35
00:02:36,719 --> 00:02:37,803
?h, no!
36
00:02:40,469 --> 00:02:41,553
Damn!
37
00:02:48,386 --> 00:02:50,469
Flash Back.
38
00:02:53,636 --> 00:02:55,436
- Look at your father.
- He doesn't understand?
39
00:02:55,636 --> 00:02:59,011
Nothing! Look:
He's struggling, and struggling...
40
00:02:59,303 --> 00:03:01,803
As if a dog
bit his balls.
41
00:03:03,886 --> 00:03:05,978
Look, he'll lift
his head and say:
42
00:03:06,178 --> 00:03:09,311
"What is this, I don't understand,
is it a movie, a show?
43
00:03:09,511 --> 00:03:12,303
This is kind of weird.
And this is completely racist!"
44
00:03:14,553 --> 00:03:16,811
- I don't understand...
- What?
45
00:03:17,011 --> 00:03:18,644
I don't understand anything.
What is this?
46
00:03:18,844 --> 00:03:20,561
- You didn't like it, dad?
- What did you say?
47
00:03:20,761 --> 00:03:24,103
- Take headphones off.
- Why are you showing me this?
48
00:03:24,303 --> 00:03:27,303
This is a promo of series pilot,
my project for Starnet.
49
00:03:29,011 --> 00:03:32,478
I didn't get a single word
of what he just said.
50
00:03:32,678 --> 00:03:34,686
He produces a film
for a digital platform.
51
00:03:34,886 --> 00:03:36,853
Ah, okay, but this
is racist, no?
52
00:03:37,053 --> 00:03:39,636
- Racist...
- Well, no.
53
00:03:39,844 --> 00:03:41,462
What kind of humor is it?
Why is he laughing?
54
00:03:41,662 --> 00:03:42,811
Because this is satire, dad!
55
00:03:43,011 --> 00:03:45,303
Ah, well, yes...
Of course, satire
56
00:03:46,219 --> 00:03:47,386
Forgive the idiot.
57
00:03:48,386 --> 00:03:50,728
There should always be
an idiot at a table, no?
58
00:03:50,928 --> 00:03:51,928
No.
59
00:03:54,219 --> 00:03:58,103
This is a very cheap trick
to treat blacks like animals.
60
00:03:58,303 --> 00:04:00,103
- Dad!
- Who will watch this?
61
00:04:00,303 --> 00:04:02,228
- Everybody!
- Mom, calm down.
62
00:04:02,428 --> 00:04:04,811
- Everybody, millions of people.
- On the Internet, you mean?
63
00:04:05,011 --> 00:04:06,186
Yes, on the Internet.
64
00:04:06,386 --> 00:04:08,936
On a tablet, on VOD, via streaming,
you don't even know these words!
65
00:04:09,136 --> 00:04:11,353
- Well, sorry.
- Don't be, you don't care.
66
00:04:11,553 --> 00:04:12,936
- ?o?!
- Isn't it the truth?
67
00:04:13,136 --> 00:04:15,219
He doesn't care
about what we do.
68
00:04:16,969 --> 00:04:19,719
- Could I have more wine?
- With or without alcohol?
69
00:04:20,261 --> 00:04:23,361
- What, they have invented
without alcohol already? - Yes, yes.
70
00:04:26,553 --> 00:04:29,519
We need to speed up. We are
half hour away to our next project.
71
00:04:29,719 --> 00:04:31,436
Yes, are there girls
with big tits there?
72
00:04:31,636 --> 00:04:34,136
Is he aware we are
not filming porno?
73
00:04:36,428 --> 00:04:39,636
By the way this pilot is
inspired by an actual company.
74
00:04:40,136 --> 00:04:43,536
My childhood friend takes orders
to organize these historical events.
75
00:04:43,886 --> 00:04:45,803
Dad? Dad?
76
00:04:46,303 --> 00:04:47,953
- What?
- Do you remember Antoine?
77
00:04:49,053 --> 00:04:51,561
- Who? - Antoine Beck, remember?
My childhood friend.
78
00:04:51,761 --> 00:04:52,844
Unlucky guy.
79
00:04:53,553 --> 00:04:56,753
Victor, you used to adore him.
You gave him books all the time...
80
00:04:57,178 --> 00:05:00,261
No, sorry, I...
I don't remember.
81
00:05:01,344 --> 00:05:04,019
Well, ten years ago
he founded
82
00:05:04,219 --> 00:05:05,719
this huge company.
83
00:05:05,928 --> 00:05:08,769
He though classic fiction
did not work anymore,
84
00:05:08,969 --> 00:05:11,644
and gave his clients an ability
to immerse physically
85
00:05:11,844 --> 00:05:15,969
into any era: Medieval,
World War II, anything you want.
86
00:05:16,469 --> 00:05:17,603
OK. Good evening.
87
00:05:17,803 --> 00:05:20,636
Show me the shoes.
OK, great.
88
00:05:21,094 --> 00:05:25,269
Well, so... something here...
We can add something? Ah, Pierrot!
89
00:05:25,469 --> 00:05:28,553
Light up the candle, quickly.
Good evening. This is good.
90
00:05:28,886 --> 00:05:30,928
OK. Great. Very good.
91
00:05:31,428 --> 00:05:34,811
Eh, Mathieu Mol�, I told you already
he wasn't born yet.
92
00:05:35,011 --> 00:05:36,761
No "but", no "but" - that's it.
93
00:05:36,961 --> 00:05:38,103
- Good evening.
- Good evening.
94
00:05:38,303 --> 00:05:39,144
- Is it yours?
- Yes.
95
00:05:39,344 --> 00:05:41,811
OK, take it off. OK,
attention, please kindly,
96
00:05:42,011 --> 00:05:44,186
take away all your mobile phones,
you were warned!
97
00:05:44,386 --> 00:05:45,478
Gather up, please.
98
00:05:45,678 --> 00:05:47,719
- Where's Paul?
- Here.
99
00:05:51,969 --> 00:05:53,436
- What's your name?
- Paul.
100
00:05:53,636 --> 00:05:54,803
No, tomorrow!
101
00:05:55,303 --> 00:05:58,186
Hans Axel Von Fersen,
Swedish count and officer,
102
00:05:58,386 --> 00:06:00,728
who in seventeen hundred...
103
00:06:00,928 --> 00:06:04,594
Don't quote Wikipedia for me,
be natural. When were you born?
104
00:06:05,053 --> 00:06:06,969
Nineteen hundred...
105
00:06:08,219 --> 00:06:09,436
- Forgot?
- No.
106
00:06:09,636 --> 00:06:12,011
- Forgot.
- I will... I'll learn.
107
00:06:12,219 --> 00:06:16,061
OK. I repeat: the client tomorrow, she
knows EVERYTHING about Marie Antoinette,
108
00:06:16,261 --> 00:06:19,311
and dreams to be her.
The bitch is more meticulous than me.
109
00:06:19,511 --> 00:06:20,719
Know everything by hard:
110
00:06:21,011 --> 00:06:24,111
your biography, your character,
your habits, your dialogues �
111
00:06:26,136 --> 00:06:28,136
Hi � your dialogues...
112
00:06:28,553 --> 00:06:29,844
It must be expensive?
113
00:06:30,386 --> 00:06:32,394
Yes... It depends on a client,
but pretty much � yes.
114
00:06:32,594 --> 00:06:35,369
The business is going very very well,
he bought 2,000 square meters site.
115
00:06:35,569 --> 00:06:39,561
The work goes on 24 hours.
He rents a castle in Fontainebleau.
116
00:06:39,761 --> 00:06:44,553
Yes, that's true. Nostalgia
sells better and better now.
117
00:06:44,803 --> 00:06:46,228
- Great!
- Yes-yes, it's true.
118
00:06:46,428 --> 00:06:49,144
And you, Victor?
If you have to pick an era �
119
00:06:49,344 --> 00:06:51,844
just for one night �
what would you choose?
120
00:06:53,719 --> 00:06:58,178
Prehistoric.
When I still slept with my wife.
121
00:07:05,219 --> 00:07:06,303
Margot?
122
00:07:07,719 --> 00:07:10,669
- Margot? Come quickly,
the viewers are here. - I'm coming.
123
00:07:12,428 --> 00:07:13,686
RESERVED: Antoine.
124
00:07:13,886 --> 00:07:17,436
Tomorrow we work without an ear piece.
There's not enough for 40 of you.
125
00:07:17,719 --> 00:07:19,261
Is he still with Margot?
126
00:07:19,553 --> 00:07:23,219
Oh, no. You don't know?
She returned to her theater.
127
00:07:23,428 --> 00:07:25,353
- And what?
- He just doesn't want
128
00:07:25,553 --> 00:07:26,686
her to live her life.
129
00:07:26,886 --> 00:07:28,511
So he dropped her?
130
00:07:28,844 --> 00:07:31,561
Frankly � I don't know.
He dropped her, or she dropped him.
131
00:07:31,761 --> 00:07:33,844
- You invited Antoine?
- No.
132
00:07:34,178 --> 00:07:36,594
- Don't lie, I saw his name.
- Where?
133
00:07:37,011 --> 00:07:39,553
- On the list.
- I was just being polite.
134
00:07:41,011 --> 00:07:43,303
- You are polite?
- And smiley!
135
00:07:44,719 --> 00:07:46,686
Like I don't see how you cry
every night.
136
00:07:46,886 --> 00:07:49,594
That's my part.
My lines are moronic.
137
00:07:49,803 --> 00:07:52,603
You cry over
his big childish eyes.
138
00:07:52,803 --> 00:07:54,769
- Enough!
- And about his limp.
139
00:07:54,969 --> 00:07:58,761
- Shut up.
- And his big wet dick.
140
00:08:00,261 --> 00:08:01,711
You know something
about that?
141
00:08:02,969 --> 00:08:06,511
I guessed it. What about
your politeness?
142
00:08:10,428 --> 00:08:12,311
- OK, now where to?
- To 1932.
143
00:08:12,511 --> 00:08:15,436
- The party with Hemingway in 30 minutes.
- Who do we have as Hemingway?
144
00:08:15,636 --> 00:08:18,311
- Well, Sylvain left us.
- She called Maurice.
145
00:08:18,511 --> 00:08:20,769
Maurice? The one who was
de Gaulle on New Year's Eve?
146
00:08:20,969 --> 00:08:22,469
- Yes.
- But he is old.
147
00:08:22,678 --> 00:08:24,578
There are no other
actors with English.
148
00:08:30,886 --> 00:08:33,386
And nothing to you at all
- those stars, heaven.
149
00:08:33,594 --> 00:08:37,886
Be silent, eat, drink,
break the sails...
150
00:08:39,428 --> 00:08:43,469
Imagine any face, any age,
any gender...man...woman...
151
00:08:43,844 --> 00:08:47,478
- And what, it will respond to me?
- Ah, no, to you - it won't.
152
00:08:47,678 --> 00:08:50,561
Yes, the system for now only
recognizes English or French.
153
00:08:50,761 --> 00:08:53,228
You mean, you don't
have patients anymore?
154
00:08:53,428 --> 00:08:56,978
- On the contrary. I have 3,000 of them.
- Drei Tausend?
155
00:08:57,178 --> 00:08:57,919
A day.
156
00:08:58,119 --> 00:09:00,061
Yes, mom and I have developed
psychoanalysis on line.
157
00:09:00,261 --> 00:09:03,269
He works with the algorithms
of constantly repeated questions.
158
00:09:03,469 --> 00:09:07,311
This is genius.
Are the clients happy?
159
00:09:07,511 --> 00:09:09,661
Yes but I cannot borrow
any money from them.
160
00:09:11,803 --> 00:09:15,469
- Beautiful.
- Some kind of Oedipus complex exhibition.
161
00:09:16,511 --> 00:09:18,144
Excuse me, could I ask
for your...?
162
00:09:18,344 --> 00:09:22,344
Yes, of course.
I sold only 3 copies of this.
163
00:09:25,053 --> 00:09:26,803
- Your name is...?
- Brigitte.
164
00:09:28,094 --> 00:09:29,544
This is for my
grandmother, she read it to
165
00:09:29,744 --> 00:09:31,894
me when I was little.
And I was on my potty.
166
00:09:32,844 --> 00:09:35,678
Bruno, nice to meet you.
I work for your son.
167
00:09:36,219 --> 00:09:38,644
He is the best boss
in the world. Very kind.
168
00:09:38,844 --> 00:09:41,136
Why would he be mean �
with all his money.
169
00:09:42,761 --> 00:09:44,061
And what are you
doing now?
170
00:09:45,636 --> 00:09:50,178
- Now I'm sitting on a chair. Here you go.
- Thank you.
171
00:10:00,136 --> 00:10:02,386
- Fell asleep.
- What?
172
00:10:02,886 --> 00:10:05,469
My husband
is having a siesta.
173
00:10:06,844 --> 00:10:10,886
- He's tired maybe?
- No, we tired him out.
174
00:10:15,636 --> 00:10:18,478
What is this: tomato juice?
Not a sip of vodka in it.
175
00:10:18,678 --> 00:10:23,261
- I don't drink alcohol, Antoine.
- You? Hemingway doesn't drink alcohol?
176
00:10:23,511 --> 00:10:25,894
- But I'm not Hemingway...
- Hemingway exuded alcohol
177
00:10:26,094 --> 00:10:27,103
Yes but my name's Maurice...
178
00:10:27,303 --> 00:10:29,519
Antoine, it doesn't matter
Bloody Mary has no scent
179
00:10:29,719 --> 00:10:31,769
Juice and Tabasco
mask vodka odor.
180
00:10:31,969 --> 00:10:33,978
Yes, I am aware but
there is no Tabasco here.
181
00:10:34,178 --> 00:10:38,386
I come out of gastritis, Antoine
My stomach is still fragile.
182
00:10:42,511 --> 00:10:45,294
- Pour vodka into his glass.
- He really did puke for 3 days.
183
00:10:45,494 --> 00:10:46,644
So he'll survive
the 4th day too.
184
00:10:46,844 --> 00:10:48,936
The clients asked for a boozy
night with 3 drunkards...
185
00:10:49,136 --> 00:10:50,219
- Good evening.
- Good evening.
186
00:10:50,419 --> 00:10:52,519
Give them vodka
and tons of Tabasco.
187
00:10:52,719 --> 00:10:55,178
If they're sick, I don't care.
So gentlemen...
188
00:10:59,969 --> 00:11:01,219
What is this painting?
189
00:11:01,678 --> 00:11:03,353
I... don't know.
Beautiful, no?
190
00:11:03,553 --> 00:11:06,803
- Very. Intelligent woman.
- And also funny.
191
00:11:07,261 --> 00:11:08,961
- I would marry her.
- I would too.
192
00:11:09,969 --> 00:11:11,353
Did you hang her here?
193
00:11:11,553 --> 00:11:12,594
- No.
- Yes.
194
00:11:14,511 --> 00:11:17,386
I am inert,
metallic,
195
00:11:17,803 --> 00:11:21,094
I extirpate my pleasure
in the fire of their tears.
196
00:11:35,511 --> 00:11:37,686
- Oh la la.
- It was nice to see you.
197
00:11:37,886 --> 00:11:40,386
Yes, we had a good time..
Go on. Careful.
198
00:11:42,886 --> 00:11:44,178
Alright, see you soon!
199
00:11:45,761 --> 00:11:46,803
Slept well?
200
00:11:47,553 --> 00:11:49,019
Doors are closing.
201
00:11:49,219 --> 00:11:51,344
Shut up. This...
was for her.
202
00:11:54,803 --> 00:11:56,978
When can we discuss
the project?
203
00:11:57,178 --> 00:12:01,603
Ah, well, I'll call
you tomorrow. Let's go.
204
00:12:01,803 --> 00:12:05,811
OK. Here you go...
This is for you.
205
00:12:06,011 --> 00:12:07,519
- What's this?
- A present, you'll see.
206
00:12:07,719 --> 00:12:08,811
- Thank you.
- See you!
207
00:12:09,011 --> 00:12:10,219
OK, let's go.
208
00:12:15,719 --> 00:12:17,269
You won't open it?
Not curious?
209
00:12:17,469 --> 00:12:20,178
Probably another
stupid gadget.
210
00:12:21,386 --> 00:12:23,636
Don't you think he is a bit
annoying lately?
211
00:12:24,261 --> 00:12:26,136
Do you envy his
looks and wealth?
212
00:12:26,761 --> 00:12:29,228
- You're just jealous...
- Jealous of who? My son?
213
00:12:29,428 --> 00:12:31,811
In 300 meters turn left.
214
00:12:32,011 --> 00:12:36,303
It's just you're so in love with him,
we'll have a threesome soon.
215
00:12:37,011 --> 00:12:37,894
Turn left.
216
00:12:38,094 --> 00:12:39,853
OK! Turn her off,
we live at this corner!
217
00:12:40,053 --> 00:12:42,478
- No, I prefer GPS voice.
- To mine?
218
00:12:42,678 --> 00:12:45,228
Don't piss me off: your son
wants to help, offers a job.
219
00:12:45,428 --> 00:12:47,019
I don't want to work
with video games.
220
00:12:47,219 --> 00:12:49,311
This is not a game,
these are animated series.
221
00:12:49,511 --> 00:12:51,436
This is not for me,
I create comics!
222
00:12:51,636 --> 00:12:56,094
And so? It's the same thing: drawings,
characters, dialogues, a script...
223
00:12:56,511 --> 00:12:58,478
Only this time,
finally, you'll get money.
224
00:12:58,678 --> 00:13:00,394
?h, money, money...
225
00:13:00,594 --> 00:13:04,728
Take action! You read Freud:
�In the beginning there was the action�.
226
00:13:04,928 --> 00:13:07,561
- Action?! Understand?
- You better watch the road.
227
00:13:07,761 --> 00:13:09,603
Not need!
This is Tesla, it goes by itself!
228
00:13:09,803 --> 00:13:10,644
It scares me.
229
00:13:10,844 --> 00:13:12,928
EVERYTHING scares you,
my dear!
230
00:13:13,511 --> 00:13:16,011
- Turn left.
- Shut up, bitch!
231
00:13:17,886 --> 00:13:19,011
- Oh, shit!
- What?
232
00:13:19,428 --> 00:13:22,186
I forgot about milk for
the morning, can you get some?
233
00:13:22,386 --> 00:13:25,728
- Well, yes, if...
- Doors open.
234
00:13:25,928 --> 00:13:26,969
?h, yes, thanks!
235
00:13:32,428 --> 00:13:34,928
Let's drink to alcohol!
236
00:13:42,344 --> 00:13:45,761
Sorry, Pardon.
237
00:13:47,969 --> 00:13:48,853
Yes, darling?
238
00:13:49,053 --> 00:13:51,436
- I can't anymore, Francois.
- What happened?
239
00:13:51,636 --> 00:13:54,144
I have to get a hold of myself,
I feel the archaic pleasure
240
00:13:54,344 --> 00:13:57,394
that is generally
observed in sadists.
241
00:13:57,594 --> 00:13:58,978
Darling, I am at
a historical party...
242
00:13:59,178 --> 00:14:02,478
..with Faulkner and Hemingway.
I can't talk.
243
00:14:02,678 --> 00:14:05,178
- When will we see each other?
- Whenever you want.
244
00:14:05,844 --> 00:14:08,469
Ah, hanging up. Love you.
Finally, I crystallize.
245
00:14:10,136 --> 00:14:13,094
Sorry, I don't understand...
My card is not going through.
246
00:14:15,803 --> 00:14:16,886
What a nightmare...
247
00:14:24,469 --> 00:14:27,803
Like we agreed:
all bullets are blanks, right?
248
00:14:31,886 --> 00:14:33,969
Shit! Shit!
249
00:14:39,386 --> 00:14:40,469
"Dear Mr. Drumond,
250
00:14:40,886 --> 00:14:42,936
Your son and I are
happy to offer you
251
00:14:43,136 --> 00:14:45,811
to spend an evening in any era
with "Time Travelers"
252
00:14:46,011 --> 00:14:49,103
Smoke detection
Smoke detection
253
00:14:49,303 --> 00:14:53,594
Fuck you!
254
00:14:54,344 --> 00:14:55,386
Shit!
255
00:14:56,094 --> 00:14:57,186
Shit!
256
00:14:57,386 --> 00:14:58,428
Shit!
257
00:15:13,094 --> 00:15:15,853
- Want a joint?
- No, thank you.
258
00:15:16,053 --> 00:15:17,436
What are you doing there?
259
00:15:17,636 --> 00:15:19,261
Testing a sleep app.
260
00:15:19,469 --> 00:15:24,061
Just blink and it changes a scenery.
It's nice. And you?
261
00:15:24,261 --> 00:15:29,011
Testing a book made of paper,
you have to turn pages, very funny.
262
00:15:29,678 --> 00:15:33,219
I like a pencil to draw,
a brush to paint...
263
00:15:34,094 --> 00:15:36,144
And I love when you kiss me
with your mouth.
264
00:15:36,344 --> 00:15:37,944
Use your hands to touch
yourself.
265
00:15:40,219 --> 00:15:42,594
- How does it turn off?
- Figure out.
266
00:15:43,469 --> 00:15:47,344
- Damn... Good night.
- Good night.
267
00:15:50,428 --> 00:15:52,978
- Oh, no!
- Just 5 minutes. I'm relaxing.
268
00:15:53,178 --> 00:15:54,728
- My teeth are chattering.
- Beat it!
269
00:15:54,928 --> 00:15:55,969
What?
270
00:15:57,594 --> 00:15:58,894
Here - a guest room
for friends.
271
00:15:59,094 --> 00:16:02,144
Guests don't come anymore,
Sleep here. If we are still friends.
272
00:16:02,344 --> 00:16:03,603
You don't want
to sleep together?
273
00:16:03,803 --> 00:16:06,428
I don't, I age faster
when I sleep with you.
274
00:16:08,219 --> 00:16:11,936
Do you keep seeing that asshole
that kicked me out from the newspaper?
275
00:16:12,136 --> 00:16:16,019
You stopped seeing all your patients
already but this one is still around.
276
00:16:16,219 --> 00:16:17,969
- But he is your best friend.
- WAS!
277
00:16:18,261 --> 00:16:20,028
Someone has to keep
working, dammit!
278
00:16:20,228 --> 00:16:23,178
Excuse me, maybe you want to take your
mask off? It's in the way of our fight.
279
00:16:23,378 --> 00:16:25,103
No, that way I don't
see your granny pajamas.
280
00:16:25,303 --> 00:16:28,269
But... I am a granddad!
And you're a grandma!
281
00:16:28,469 --> 00:16:31,094
- But I don't look it.
- Take it off!
282
00:16:32,928 --> 00:16:34,053
- Take it off!
- No!
283
00:16:36,761 --> 00:16:38,478
Leave me alone!
Get out!
284
00:16:38,678 --> 00:16:40,603
- Why?
- Because you criticize everything.
285
00:16:40,803 --> 00:16:42,561
Everything!
And it destroys me!
286
00:16:42,761 --> 00:16:46,178
It was funny at first but there
are limits. You know what I think?
287
00:16:46,511 --> 00:16:48,019
You've lived
for too long.
288
00:16:48,219 --> 00:16:50,136
I thought you'd kill
yourself by now:
289
00:16:50,719 --> 00:16:53,561
he doesn't like people,
hates progress, doesn't work,
290
00:16:53,761 --> 00:16:57,969
son pisses him off, wife can't stand him
- he just must kill himself already!
291
00:16:58,261 --> 00:17:02,386
But no. You're here, doing fine,
and you hate everybody.
292
00:17:03,011 --> 00:17:04,228
There's no luck
to even be a widow!
293
00:17:04,428 --> 00:17:07,269
- What do you mean I don't work?
- You mean comics?
294
00:17:07,469 --> 00:17:08,644
Yes-yes, it's moving along.
295
00:17:08,844 --> 00:17:11,769
Moving along where? Backward?
Four years have passed.
296
00:17:11,969 --> 00:17:14,678
- Nobody buys books.
- Nobody buys YOUR books.
297
00:17:15,219 --> 00:17:16,436
Stop drinking.
298
00:17:16,636 --> 00:17:20,553
I drink, I live, I move forward!
And you should drink more often too!
299
00:17:21,253 --> 00:17:23,178
- What are you doing?
- I'm throwing you out, dear.
300
00:17:23,378 --> 00:17:26,969
Everyone kicks you out.
You are the archetype of the kicked guy.
301
00:17:27,719 --> 00:17:30,069
- Why should I leave!?
- Because I pay the rent!
302
00:17:31,294 --> 00:17:34,161
- You don't even have a cell phone.
- So what? Do you want me to be like you?
303
00:17:34,361 --> 00:17:37,103
Tap your finger ordering day
and night all over the Internet.
304
00:17:37,303 --> 00:17:39,344
We don't eat out,
we don't go to movies.
305
00:17:39,594 --> 00:17:41,561
My book shop has closed,
the record store disappeared,
306
00:17:41,761 --> 00:17:43,978
and my drawings are
sold on antique sites.
307
00:17:44,178 --> 00:17:47,936
- Because the times have changed!
- Yes and I don't like it!
308
00:17:48,136 --> 00:17:51,511
Go on! Scram!
Stand alone, puff up your chest,
309
00:17:51,719 --> 00:17:54,969
under enemy's fire,
with your chin up!
310
00:17:57,053 --> 00:17:57,853
You're drunk?
311
00:17:58,053 --> 00:18:00,769
I can't stand your clothes even,
everything is Grey, black,
312
00:18:00,969 --> 00:18:03,103
even after wash
it is like they stink.
313
00:18:03,303 --> 00:18:07,811
OK, watch it, Marianne, if you keep
talking to me in that tone, I'll explode.
314
00:18:08,011 --> 00:18:12,219
Oh, yea? Here!
And here!
315
00:18:12,803 --> 00:18:14,136
Go on, please!
316
00:18:14,678 --> 00:18:16,769
I want to clarify - if I leave now...
317
00:18:16,969 --> 00:18:18,894
- Faster.
- Think.
318
00:18:19,094 --> 00:18:22,594
OK. I did. You can do it,
just 2 meters,
319
00:18:22,844 --> 00:18:25,544
I believe you.
"In the beginning there was the action".
320
00:18:29,803 --> 00:18:31,603
And... what about money?
321
00:18:31,803 --> 00:18:35,103
- You'll have to think about prostitution.
- You know what, enough.
322
00:18:35,886 --> 00:18:38,269
Marianne, I am leaving.
I swear I'll leave now.
323
00:18:38,469 --> 00:18:40,011
Exactly what I need!
324
00:18:43,886 --> 00:18:45,053
Bravo!
325
00:19:24,886 --> 00:19:27,344
Bad...Bad...
326
00:19:36,886 --> 00:19:38,803
May 1974
327
00:19:42,136 --> 00:19:44,678
- Where did he sleep?
- Don't know.
328
00:19:47,511 --> 00:19:48,436
When will I see you?
329
00:19:48,636 --> 00:19:50,936
- Did you tell him?
- No. Not yet.
330
00:19:51,136 --> 00:19:55,811
- Monsieur Giraud?
- And you? How are you feeling?
331
00:19:56,011 --> 00:19:59,178
Don't know. Good. Free.
332
00:20:01,261 --> 00:20:02,553
Time Travelers.
333
00:20:04,428 --> 00:20:07,178
You know, love,
I want you to be sure...Ah!
334
00:20:09,303 --> 00:20:11,136
Damn, you scared me!
335
00:20:11,386 --> 00:20:12,511
Sorry.
336
00:20:13,261 --> 00:20:16,428
What are you doing here?
I almost peed myself.
337
00:20:16,678 --> 00:20:19,436
Or peed myself.
Not much, a drop or two...
338
00:20:19,636 --> 00:20:21,019
And what then?
What did he say?
339
00:20:21,219 --> 00:20:22,894
- How's the newspaper?
- Well, you know...
340
00:20:23,094 --> 00:20:25,678
- I don't care.
- I understand.
341
00:20:26,011 --> 00:20:29,136
You look great for someone
who sacked 20 people.
342
00:20:29,719 --> 00:20:31,469
Thank you.
Some whisky?
343
00:20:34,344 --> 00:20:38,853
How is it going with my wife?
Meaning the sessions are going well?
344
00:20:39,053 --> 00:20:40,553
Yes, great.
345
00:20:43,386 --> 00:20:44,586
I think she is cheating.
346
00:20:44,803 --> 00:20:47,469
- No, Marianne?
- Yes.
347
00:20:48,803 --> 00:20:51,386
- With who?
- Everybody.
348
00:20:52,344 --> 00:20:54,061
Anyone is good for her,
it doesn't matter.
349
00:20:54,261 --> 00:20:58,094
Any idiot, any shitface,
any douchebag...
350
00:20:58,828 --> 00:21:01,869
Most importantly, younger than me. She
needs anything new to rejuvenate herself.
351
00:21:02,069 --> 00:21:05,311
She'll lick pampers
if it makes her younger.
352
00:21:05,511 --> 00:21:08,561
- Well, you're...
- She wants life, this mad woman...
353
00:21:08,761 --> 00:21:13,553
- And you don't?
- Ha, in this environment?
354
00:21:14,553 --> 00:21:15,636
I understand.
355
00:21:16,386 --> 00:21:20,261
You understand everything, yes.
Do you cheat on your wife?
356
00:21:20,719 --> 00:21:23,353
- Me? No, not in a long time.
- Oh, damn.
357
00:21:23,553 --> 00:21:24,978
- Why?
- You had that little studio,
358
00:21:25,178 --> 00:21:27,719
Remember, the bachelor's place?
359
00:21:27,928 --> 00:21:30,096
He has nowhere to go,
I gave him the keys.
360
00:21:30,296 --> 00:21:32,019
My husband lives with you now?
361
00:21:32,219 --> 00:21:36,553
Yes, at least we know
where he is. I'm joking.
362
00:21:36,969 --> 00:21:38,761
- And where are we now?
- At yours.
363
00:21:39,011 --> 00:21:41,478
- Are you kidding me?
- Not at all. On the contrary.
364
00:21:41,678 --> 00:21:44,428
I want to love you everywhere.
For real.
365
00:21:44,969 --> 00:21:45,811
At our age?
366
00:21:46,011 --> 00:21:47,853
- You are ageless.
- Really?
367
00:21:48,053 --> 00:21:49,894
You're the youngest
of all women.
368
00:21:50,094 --> 00:21:53,928
OK, let's go on with our session.
How are you feeling?
369
00:21:54,678 --> 00:21:57,969
Quite alright. Did I tell you
I have dreams about my brother?
370
00:22:00,469 --> 00:22:02,219
Why are you looking
at me like this?
371
00:22:02,719 --> 00:22:04,386
I am just happy
to see you, dad.
372
00:22:06,553 --> 00:22:09,753
You know, when you died, mom gave me
to read your letters to her.
373
00:22:10,553 --> 00:22:12,886
It turns out, you're kind
and empathetic.
374
00:22:13,761 --> 00:22:18,178
I know, I should have come to the funeral.
So sorry, forgive me.
375
00:22:19,178 --> 00:22:22,594
I was afraid I'd cry,
and you emerge from your casket and say:
376
00:22:23,428 --> 00:22:27,761
"Why you act like a faggot, pull yourself
together". Yes, you talked like that.
377
00:22:29,678 --> 00:22:32,011
I was able to cry
only after 15 years.
378
00:22:33,636 --> 00:22:34,928
Cry, sonny, cry.
379
00:22:35,844 --> 00:22:38,428
- I may?
- You must.
380
00:22:41,761 --> 00:22:45,594
Yea... They are superb today.
Like in Claude Lelouch film.
381
00:22:47,053 --> 00:22:49,144
Gerard, if you can cry �
it will be amazing.
382
00:22:49,344 --> 00:22:50,511
I am really trying.
383
00:22:50,719 --> 00:22:52,561
Should we turn on some music,
will it help?
384
00:22:52,761 --> 00:22:53,686
Yes, thank you.
385
00:22:53,886 --> 00:22:57,678
I wasted my whole life.
Blew my inheritance.
386
00:22:59,178 --> 00:23:03,178
That I can do for sure.
That - and to grieve.
387
00:23:04,136 --> 00:23:05,636
And you had
a goal in life.
388
00:23:06,303 --> 00:23:09,511
You were complicated
but aspiring.
389
00:23:15,011 --> 00:23:16,553
My dear...
390
00:23:19,136 --> 00:23:23,303
There it goes... It turned out
great, right?
391
00:23:25,094 --> 00:23:26,219
Yes, they are superb.
392
00:23:42,178 --> 00:23:43,386
Go on.
393
00:23:54,428 --> 00:23:57,936
Ah, please come Monsieur. I was expecting
you. Sit down. Nice to meet you.
394
00:23:58,136 --> 00:23:59,219
Thank you.
395
00:24:00,678 --> 00:24:02,719
Let me ask you
a few questions...
396
00:24:02,969 --> 00:24:05,394
So what did you do?
397
00:24:05,594 --> 00:24:06,678
Please do.
398
00:24:11,303 --> 00:24:12,394
So what did you do?
399
00:24:12,594 --> 00:24:17,219
Nothing. Actually, I am
a cartoonist, draw for a paper.
400
00:24:17,428 --> 00:24:20,269
- Political cartoons...
- Cool.
401
00:24:20,469 --> 00:24:22,644
But... there is no more
newspaper, so...
402
00:24:22,844 --> 00:24:26,219
Yes, meaning, it... exists,
but only on the Internet.
403
00:24:26,553 --> 00:24:30,978
And nobody needs cartoons there.
They need stupid stuff but not cartoons.
404
00:24:31,178 --> 00:24:33,761
O-K. So that's
all good...
405
00:24:33,969 --> 00:24:36,603
- Is it him?
- Now tell me...
406
00:24:36,803 --> 00:24:40,594
- When do you want to start?
- Well. The sooner, the better.
407
00:24:42,761 --> 00:24:46,428
I have no urgent matters or
projects...
408
00:24:47,136 --> 00:24:48,511
Nothing is left in life.
409
00:24:49,886 --> 00:24:53,519
Super. Are you interested
in particular time or...
410
00:24:53,719 --> 00:24:55,428
choose from
our suggestions?
411
00:24:56,844 --> 00:24:59,978
Yes, I actually like 74
412
00:25:00,178 --> 00:25:01,394
1974?
413
00:25:01,594 --> 00:25:04,136
Yes, 1974.
414
00:25:04,469 --> 00:25:06,761
May 16, 1974, in Lyon.
415
00:25:07,053 --> 00:25:08,144
Ah, you're so specific.
416
00:25:08,344 --> 00:25:12,469
Yes because this is the day I met a girl
and fell in love with her deeply.
417
00:25:14,178 --> 00:25:17,094
We went to a cafe,
It's a pharmacy now.
418
00:25:17,636 --> 00:25:19,136
Is this woman alive?
419
00:25:20,011 --> 00:25:21,553
No. She... died...
420
00:25:22,303 --> 00:25:25,178
She died already... very...
very long time ago.
421
00:25:27,219 --> 00:25:30,386
- Is it a problem?
- No-no, not at all. On the contrary.
422
00:25:31,136 --> 00:25:32,144
"On the contrary"?
423
00:25:32,344 --> 00:25:34,644
Ah, sorry. It didn't
come out right, excuse me.
424
00:25:35,303 --> 00:25:39,011
So now, who do you want
to be on that day?
425
00:25:41,219 --> 00:25:44,761
- To be myself.
- So you want to stay as you?
426
00:25:45,511 --> 00:25:47,228
Well, yes...
Not that I like it,
427
00:25:47,428 --> 00:25:51,311
but in that moment, in that time,
it was good to be me.
428
00:25:51,511 --> 00:25:55,428
meaning not "great", but...
It was better.
429
00:25:57,011 --> 00:25:58,636
You're not convinced, right?
430
00:25:59,219 --> 00:26:00,761
Why? Quite.
431
00:26:01,928 --> 00:26:04,936
Yes-yes.. So I'll explain
how it works.
432
00:26:05,136 --> 00:26:09,594
We will get in touch in a few days,
and if you are ready we'll pick you up.
433
00:26:10,011 --> 00:26:11,561
You'll take my
to Lyon or...?
434
00:26:11,761 --> 00:26:13,094
No, I don't think so.
435
00:26:13,511 --> 00:26:16,678
We have several sets,
the main one is close by.
436
00:26:22,261 --> 00:26:23,344
Go on!
437
00:26:56,886 --> 00:26:58,853
If it helps...
I have everything documented.
438
00:26:59,053 --> 00:27:01,436
I found some sketches
for old comics.
439
00:27:01,636 --> 00:27:04,811
- Great.
- That's the cafe.
440
00:27:05,011 --> 00:27:07,411
- Ah... Great, thank you.
- I was younger, right?
441
00:27:08,469 --> 00:27:11,061
Just great.
The sketches and all...
442
00:27:11,261 --> 00:27:14,561
Please be careful with them,
These sketches are precious to me.
443
00:27:14,761 --> 00:27:15,886
OK.
444
00:27:24,136 --> 00:27:25,103
Monsieur...
445
00:27:25,303 --> 00:27:26,303
Hello.
446
00:27:45,928 --> 00:27:50,394
Hello Monsieur Drumond. Happy to see you.
Did you get here alright?
447
00:27:50,594 --> 00:27:53,136
It's crazy.
The hotel was demolished in the 80s.
448
00:27:54,261 --> 00:27:55,603
And everything
is like real.
449
00:27:55,803 --> 00:27:57,303
Everything IS real.
450
00:27:59,428 --> 00:28:03,344
Your key, number 14, right?
451
00:28:04,094 --> 00:28:05,594
14, precisely.
452
00:28:06,053 --> 00:28:07,811
We already put all
your things in a closet.
453
00:28:08,011 --> 00:28:09,428
My things? What things?
454
00:28:13,428 --> 00:28:16,269
Beyond these sketches, are there
any photos, souvenirs or...?
455
00:28:16,469 --> 00:28:18,969
I left home, so
there's not much.
456
00:28:22,011 --> 00:28:25,678
You ad "Made to measure"
is not just a slogan.
457
00:28:27,803 --> 00:28:28,844
No.
458
00:28:31,303 --> 00:28:32,144
- Margot!
- No.
459
00:28:32,344 --> 00:28:33,969
- Wait up!
- What do you want?
460
00:28:34,428 --> 00:28:36,686
- You were genius.
- You came at the end.
461
00:28:36,886 --> 00:28:39,061
- Sorry, I had no time.
- I have no time either.
462
00:28:39,261 --> 00:28:41,353
- How was it?
- You saw - the full house.
463
00:28:41,553 --> 00:28:44,186
- Stadiums are next.
- That's why you should come back.
464
00:28:44,386 --> 00:28:48,261
- I'm so sick of you, what do you want?
- I want you.
465
00:28:48,803 --> 00:28:52,386
And I don't want you.
I don't want to see you, get it?
466
00:28:57,428 --> 00:28:59,386
I don't mean personally,
I mean work.
467
00:28:59,678 --> 00:29:01,428
It doesn't matter.
Sick of work too.
468
00:29:05,636 --> 00:29:07,136
Listen, it really
is important.
469
00:29:12,094 --> 00:29:13,644
You think
I'll agree again?
470
00:29:13,844 --> 00:29:16,186
- No, I don't.
- Yes, you think I'll say yes.
471
00:29:16,386 --> 00:29:18,761
- Always say Yes.
- No.
472
00:29:20,469 --> 00:29:22,769
Ah, yes... like this...
like this...
473
00:29:22,969 --> 00:29:25,219
Yes... Yes... Yes...
474
00:29:32,969 --> 00:29:35,603
No. What's this time?
Who's the client?
475
00:29:35,803 --> 00:29:38,844
My good acquaintance.
He's very important to me.
476
00:29:39,136 --> 00:29:42,094
Somebody's still important to you?
Like a real human?
477
00:29:43,094 --> 00:29:45,894
I knew him in my childhood.
His book saved my life.
478
00:29:46,094 --> 00:29:47,386
I won't say
thanks to him.
479
00:29:50,511 --> 00:29:52,936
It's a whole script
to play with.
480
00:29:53,136 --> 00:29:54,311
Can I improvise?
481
00:29:54,511 --> 00:29:55,561
Why always improvise?
482
00:29:55,761 --> 00:29:57,853
Why all actors always
want to improvise?
483
00:29:58,053 --> 00:30:00,428
Forget it. You need to
get a hold of yourself.
484
00:30:00,761 --> 00:30:02,019
- Me?
- You're going to yell at me.
485
00:30:02,219 --> 00:30:04,103
You don't listen!
You have glassy gaze!
486
00:30:04,303 --> 00:30:05,186
I swear, no!
487
00:30:05,386 --> 00:30:09,019
What "no"? Even now your eyes are empty!
You're not with us! Where are you?
488
00:30:09,219 --> 00:30:12,436
Margot? Margot?
Did you see Margot?
489
00:30:12,636 --> 00:30:16,936
Let's dial her, see where she is.
Anybody call her mobile � 06 12 45 27 15.
490
00:30:17,136 --> 00:30:21,761
Two days of rehearsals � and what?
Is it complicated?
491
00:30:22,094 --> 00:30:24,353
What are we doing here?
How old are you, Madam?
492
00:30:24,553 --> 00:30:25,394
85
493
00:30:25,594 --> 00:30:27,269
85, Madam!
85 years!
494
00:30:27,469 --> 00:30:30,644
Do you think she has nothing
to do but sit and wait..
495
00:30:30,844 --> 00:30:34,094
for you to finish slacking and
start playing those fucking scenes?
496
00:30:35,636 --> 00:30:36,336
Oh, no...
497
00:30:36,536 --> 00:30:37,803
And then you'll
say you're sorry...
498
00:30:38,003 --> 00:30:40,644
My angel,
no time to cry...
499
00:30:40,844 --> 00:30:42,803
We are working,
forgive me.
500
00:30:43,136 --> 00:30:48,469
I'm not yelling at you,
I'm yelling at an actress, a character.
501
00:30:48,928 --> 00:30:49,769
And it starts again.
502
00:30:49,969 --> 00:30:53,553
- I am not here to lick your boots,
Shit, I don't know.
503
00:30:53,844 --> 00:30:57,144
Should I watch everything I say?
Careful! We have a porcelain madam.
504
00:30:57,344 --> 00:31:02,644
No matter what you tell her, how you
touch her, she is hurt, she pouts.
505
00:31:02,844 --> 00:31:06,269
Change your profession, darling,
If you don't like it.
506
00:31:06,469 --> 00:31:09,553
Attention, she's very touchy...
AN ACTRESS!
507
00:31:09,886 --> 00:31:12,061
No, no, no, no,
no and no!
508
00:31:12,261 --> 00:31:13,813
We are rehearsing this
fucking scene for 2
509
00:31:14,013 --> 00:31:15,686
days, and you don't
know how to look at him?
510
00:31:15,886 --> 00:31:17,011
And excuses again...
511
00:31:17,969 --> 00:31:21,886
You were magnificent.
The client fell in love with you.
512
00:31:22,094 --> 00:31:25,811
I am sorry about everything.
The scene is not ready, I'm in a rush.
513
00:31:26,011 --> 00:31:29,886
Not a problem.
You need a shrink.
514
00:31:30,219 --> 00:31:32,636
I need a shrink?
You broke my nose.
515
00:31:32,969 --> 00:31:34,144
You always find something.
516
00:31:34,344 --> 00:31:38,386
The look isn't right or I said something.
I'll never be the way you want.
517
00:31:38,594 --> 00:31:41,094
- You're the best.
- Why you treat me this way?
518
00:31:41,344 --> 00:31:45,136
- Ah, my leg! Don't!
- ?h? Why?
519
00:31:45,386 --> 00:31:46,853
I'm trying, you know it.
520
00:31:47,053 --> 00:31:50,969
I meditate, I went to a specialist
but I don't know...
521
00:31:51,928 --> 00:31:54,094
Wait, you got
water everywhere.
522
00:31:56,261 --> 00:31:57,386
Meditation?
523
00:31:59,511 --> 00:32:03,053
He is an artist. He was
very popular in the 80s.
524
00:32:03,636 --> 00:32:05,053
And who do I play?
525
00:32:05,678 --> 00:32:08,803
Love of his life.
You play that very well.
526
00:32:09,761 --> 00:32:11,344
Tell this to your sluts.
527
00:32:13,428 --> 00:32:14,853
- You won't stay?
- I can't.
528
00:32:15,053 --> 00:32:16,844
I have 8 days
to build the 70s.
529
00:32:17,178 --> 00:32:20,228
Interiors are all from the 50s
but I have to redo all the facades...
530
00:32:20,428 --> 00:32:21,511
Fuck you.
531
00:32:22,428 --> 00:32:26,303
Here, Don't forget.
Good night.
532
00:32:33,094 --> 00:32:34,944
- Afraid to bump into furniture?
- No.
533
00:32:35,678 --> 00:32:37,436
Last time you turned
the dresser over.
534
00:32:37,636 --> 00:32:40,303
- I meditate now.
- Wow...
535
00:33:24,386 --> 00:33:25,936
- Hi, beautiful.
- Hi.
536
00:33:26,136 --> 00:33:29,469
- Glad you're back.
- Yea... You're lucky.
537
00:33:52,511 --> 00:33:55,053
- Margot? Can you hear me?
- Unfortunately, yes.
538
00:34:03,928 --> 00:34:05,844
...you in our new studio.
539
00:34:06,428 --> 00:34:10,719
Look at this interior, I hope
you like this vivid color...
540
00:34:42,136 --> 00:34:44,686
- Client is coming.
- Yes, it's time to start.
541
00:34:44,886 --> 00:34:48,186
Everyone has a script?
Helloooo, who am I speaking to?
542
00:34:48,386 --> 00:34:49,228
Yes-yes
543
00:34:49,428 --> 00:34:52,353
- Listen, we need to change this couple.
- What's wrong?
544
00:34:52,553 --> 00:34:55,586
Too young and beautiful,
like a couples ad.
545
00:34:55,786 --> 00:34:57,886
- No time to make changes.
- Are you ready? He's coming.
546
00:34:58,086 --> 00:35:01,561
Wait, Amelie, you see
the girl behind you?
547
00:35:01,761 --> 00:35:03,519
- Hi.
- Can you stand in her place?
548
00:35:03,719 --> 00:35:06,719
- Me? I'm not an actress!
- Yes, you'll be great. Right?
549
00:35:07,136 --> 00:35:08,219
- Great.
- Great.
550
00:35:09,344 --> 00:35:12,394
- Go change.
- OK, cool. I'll laugh at least.
551
00:35:12,594 --> 00:35:15,478
Yes, me too. Alright, let's start.
Everyone starts smoking.
552
00:35:15,678 --> 00:35:16,678
Quickly, quickly!
553
00:36:07,719 --> 00:36:10,636
Everyone turns on their cigarettes.
Come on, cigarettes!
554
00:36:26,969 --> 00:36:29,886
- Hello! How's life?
- Yes, great...
555
00:36:40,719 --> 00:36:43,478
Half of my life went through
this bistro, it was my office, my home.
556
00:36:43,678 --> 00:36:46,303
I'd spent nights there
if Yvon allowed.
557
00:36:49,178 --> 00:36:53,469
Hi Mesrine, alive?
In my memories you are always alive.
558
00:36:59,594 --> 00:37:01,678
What did you like
especially in the 70s?
559
00:37:01,886 --> 00:37:06,636
Everything was simpler,
There were rich, poor, left, right.
560
00:37:07,094 --> 00:37:09,644
We defended immigrants
regardless of the economy,
561
00:37:09,844 --> 00:37:12,969
Religious ones didn't push their
stuff on us.
562
00:37:13,511 --> 00:37:16,353
People talked to each other,
and didn't state into their phones.
563
00:37:16,553 --> 00:37:18,428
And then, I was younger,
that's that.
564
00:37:21,136 --> 00:37:23,011
So? Are you parents
alright?
565
00:37:23,678 --> 00:37:28,011
No. I mean, yes.
Maybe, I don't know anymore.
566
00:37:28,428 --> 00:37:30,436
If you're going to dine,
the table will be in 5 minutes
567
00:37:30,636 --> 00:37:31,561
Oh, great.
568
00:37:31,761 --> 00:37:34,011
Want a drink?
Maybe a small "Suze"?
569
00:37:34,344 --> 00:37:37,561
Oh, of course, "Suze"!
"Suze" was great, yes-yes.
570
00:37:37,761 --> 00:37:41,094
- Serve "Suze" to the young man.
- "the young man"...
571
00:37:51,053 --> 00:37:52,178
Hello.
572
00:37:53,094 --> 00:37:55,803
- What are you reading?
- France-Soir.
573
00:37:56,761 --> 00:37:59,178
Thank you. Remind me,
what's your name?
574
00:38:02,136 --> 00:38:03,178
Idiot.
575
00:38:06,803 --> 00:38:09,053
Jean-Claude.
Your name is Jean-Claude.
576
00:38:09,511 --> 00:38:10,978
- Jean-Claude.
- ?h, Jean-Claude!
577
00:38:11,178 --> 00:38:14,261
That's right! With mustache...
and accent from Toulouse.
578
00:38:16,344 --> 00:38:20,553
Jean-Claude. We found out later
he was using and overdosed.
579
00:38:21,469 --> 00:38:26,511
This is not funny at all, I don't know
why I'm laughing... Seeing all this...
580
00:38:27,094 --> 00:38:30,386
They did a great work,
this is fucking amazing...
581
00:38:32,844 --> 00:38:35,061
- Can I ask you a question?
- Yes, please.
582
00:38:35,261 --> 00:38:38,761
- Who is our Minister of Finance?
- Eh...
583
00:38:40,136 --> 00:38:42,336
Minister of Finance, 1974.
Quickly, quickly..
584
00:38:44,428 --> 00:38:47,603
- 1974, come on!
- Let me think...
585
00:38:47,803 --> 00:38:49,061
"Bah-bah"
Well?
586
00:38:49,261 --> 00:38:51,053
Fourcade! Fourcade!
587
00:38:51,386 --> 00:38:52,353
Jean-Pierre Fourcade.
588
00:38:52,553 --> 00:38:54,769
- Fourcade.
- Gotcha! If it's May 16 today.
589
00:38:54,969 --> 00:38:57,519
He won't be in for 2 more weeks.
So Giscard for now.
590
00:38:58,303 --> 00:39:00,269
Ah, bastard. Say you don't
give a damn about politics.
591
00:39:00,469 --> 00:39:02,311
I don't give a damn
about politics.
592
00:39:02,511 --> 00:39:05,511
You're right � see, nothing
good has come out of it so far.
593
00:39:05,969 --> 00:39:08,719
Coluche doesn't say much BS.
He should be the President.
594
00:39:09,928 --> 00:39:12,761
Ragu for 20 francs?
That, I understand.
595
00:39:13,178 --> 00:39:14,228
And it's very delicious.
596
00:39:14,428 --> 00:39:19,386
Oh, yes! Lamb stew with salty lentils,
crusted pie, Coq Au Vin, dumplings...
597
00:39:19,594 --> 00:39:22,803
That's real food! We'll get fat
and die but with a smile.
598
00:39:26,553 --> 00:39:30,969
Excuse me, No offense,
Are you real or also an actor?
599
00:39:31,344 --> 00:39:33,394
Ah, no, I'm a client.
I pay for everything like you.
600
00:39:33,594 --> 00:39:35,728
And you and I are
in the same time?
601
00:39:35,928 --> 00:39:40,144
Yes, it looks like my past,
so I decided to save. Do you mind?
602
00:39:40,344 --> 00:39:42,969
- Not at all.
- Except I was in Lille.
603
00:39:43,969 --> 00:39:45,969
- What age you ordered?
- 25.
604
00:39:46,928 --> 00:39:48,769
- And you?
- 18.
605
00:39:48,969 --> 00:39:52,053
- Just like that!
- Why deprive yourself?
606
00:39:52,469 --> 00:39:54,894
- Youngsters, another round?
- No-no, thank you.
607
00:39:55,094 --> 00:39:59,019
- "Youngsters", it's ridiculous.
- I love it.
608
00:39:59,219 --> 00:40:00,844
Do you believe
all this?
609
00:40:01,053 --> 00:40:04,053
Oh, yes.
You'll be amazed.
610
00:40:04,428 --> 00:40:08,019
Yes, we doubt at first
but little by little...
611
00:40:08,219 --> 00:40:11,969
- This is my second week.
- Second week? You must be rich.
612
00:40:12,344 --> 00:40:14,436
Yes, my father
left me inheritance.
613
00:40:14,636 --> 00:40:17,486
By the way, I'm meeting him tonight.
And not just tonight.
614
00:40:18,344 --> 00:40:22,469
Yes. Every day
I relive the same meeting.
615
00:40:23,553 --> 00:40:26,134
?h, there he is. Dad!
Have a good evening.
616
00:40:26,334 --> 00:40:27,743
Yes-yes, you too.
617
00:40:28,928 --> 00:40:31,469
- Dad...
- Crazy, yes?
618
00:40:31,803 --> 00:40:32,644
Why?
619
00:40:32,844 --> 00:40:35,394
Friend, hungry?
Your table is ready.
620
00:40:35,594 --> 00:40:36,719
Cool.
621
00:40:39,011 --> 00:40:39,853
Dessert?
622
00:40:40,053 --> 00:40:44,719
Yes, don't think I'm weird.
Can I have hard boiled eggs with sugar?
623
00:40:45,844 --> 00:40:46,844
One moment.
624
00:40:48,553 --> 00:40:51,136
- I left him.
- Who?
625
00:40:51,553 --> 00:40:56,219
Your father. And since you asked,
I found someone else.
626
00:40:56,928 --> 00:41:01,928
Yes-yes. He's younger, more positive,
and generally is...well, you understand.
627
00:41:02,553 --> 00:41:04,803
Most likely,
we'll live together.
628
00:41:05,178 --> 00:41:07,553
And, since you asked,
yes, at our home.
629
00:41:07,886 --> 00:41:10,553
I adore the apartment,
I don't want to give it up.
630
00:41:11,011 --> 00:41:11,811
But...
631
00:41:12,011 --> 00:41:15,594
I know what you're thinking.
Too late to fall in love,
632
00:41:16,011 --> 00:41:18,219
However, first - I disagree,
633
00:41:18,594 --> 00:41:21,728
Second, not in love as far as I think,
but it doesn't matter, that's not it.
634
00:41:21,928 --> 00:41:24,353
Don't look at me
with those bourgeois eyes.
635
00:41:24,553 --> 00:41:25,769
Don't forget,
Freud said:
636
00:41:25,969 --> 00:41:28,186
"The cheerful disposition
is produced...
637
00:41:28,386 --> 00:41:30,519
...by permission to do
what is forbidden."
638
00:41:30,719 --> 00:41:34,469
So don't interfere. I wasn't
in your way when you married that bitch.
639
00:41:37,719 --> 00:41:40,094
It's cute here.
Come here often?
640
00:41:40,969 --> 00:41:42,728
- Here, Victor.
- Thank you, Lucie.
641
00:41:42,928 --> 00:41:45,811
- You're welcome.
- Lucie, wait a minute.
642
00:41:46,011 --> 00:41:47,478
- What?
- When is your shift over?
643
00:41:47,678 --> 00:41:49,219
- Why?
- Because I love you.
644
00:41:49,719 --> 00:41:52,561
- I wrote a song last night.
- Alright, don't act like a fool.
645
00:41:52,761 --> 00:41:55,428
Yes, it's called
"The Waitress with Golden Eyes"
646
00:41:57,844 --> 00:42:01,636
The waitress with the golden eyes,
She served me glasses once or twice..
647
00:42:01,886 --> 00:42:05,719
I see her body
with each sip...
648
00:42:07,094 --> 00:42:08,261
He's a singer? Really?
649
00:42:09,928 --> 00:42:13,719
Tonight we both
will take a dip.
650
00:42:17,678 --> 00:42:20,053
- Do you like him?
- The best.
651
00:42:20,886 --> 00:42:23,644
Is Margot out of her mind there?
Freddy started already... Where is she?
652
00:42:23,844 --> 00:42:25,519
Calm down.
I'm coming!
653
00:42:25,719 --> 00:42:29,144
Take your pills, or let
someone suck your dick,
654
00:42:29,344 --> 00:42:30,761
just don't yell
into my ear.
655
00:42:31,428 --> 00:42:32,269
OK.
656
00:42:32,469 --> 00:42:34,969
If he likes transsexuals
he'll not be disappointed.
657
00:42:38,178 --> 00:42:41,228
Hey-hey-hey, Johnny Halliday,
second rate, you hurt my ears!
658
00:42:41,428 --> 00:42:43,769
- Problems with youth?
- Problems with morons.
659
00:42:43,969 --> 00:42:44,769
It's almost the same.
660
00:42:44,969 --> 00:42:46,636
- Old fascist!
- Young faggot!
661
00:42:54,053 --> 00:42:55,811
Oh, I'm sorry...
Sorry, excuse me.
662
00:42:56,011 --> 00:42:57,344
It's OK,
no big deal.
663
00:42:57,719 --> 00:43:00,269
When I saw her for the first time,
I thought she was drunk.
664
00:43:00,469 --> 00:43:03,469
A real bowling ball - she knocked down
everything in her way.
665
00:43:08,803 --> 00:43:10,553
- Hi, baby!
- "Baby"?
666
00:43:11,219 --> 00:43:14,219
I thought you got sick.
You told me you have a fever.
667
00:43:19,553 --> 00:43:23,761
When she was angry, it seemed like
the whole building was shaking.
668
00:43:24,011 --> 00:43:25,886
Ready? Let's go.
669
00:43:34,219 --> 00:43:35,344
Don't look sick.
670
00:43:36,219 --> 00:43:37,678
Got better.
671
00:43:40,678 --> 00:43:44,011
Ah, yeah, good start,
my angel.
672
00:43:44,219 --> 00:43:47,761
I love your velvet skin
I love it when you bring...
673
00:43:48,178 --> 00:43:51,969
Your body and your breasts
I also love the rest...
674
00:43:53,303 --> 00:43:54,303
It hurts!
675
00:43:54,553 --> 00:43:58,386
- Natalie digs this shit?
- Come on, it's just a little song.
676
00:43:59,261 --> 00:44:02,044
- Come on, it's just your balls.
- Seriously, it really hurts.
677
00:44:02,244 --> 00:44:03,494
Never allowed
with my girlfriends.
678
00:44:03,694 --> 00:44:07,728
Yes but this girlfriend is really good...
Bitch!
679
00:44:07,928 --> 00:44:10,303
- No! Slut!
- What?
680
00:44:10,553 --> 00:44:13,728
If my memory serves me right,
he called her a slut, not a bitch.
681
00:44:13,928 --> 00:44:14,928
He's right.
682
00:44:15,469 --> 00:44:18,353
One more mistake and
I'll cut your balls. Go on.
683
00:44:18,553 --> 00:44:20,928
- Is he mocking me?
- It's true, I am quibbling.
684
00:44:21,386 --> 00:44:22,561
Look into my eyes, asshole.
685
00:44:22,761 --> 00:44:25,661
You're 41, and you don't have
a single record to your name.
686
00:44:25,969 --> 00:44:29,119
You carry your guitar to compensate
the prick between your legs.
687
00:44:29,469 --> 00:44:31,769
Yes, it's very well said
She didn't talk like that but...
688
00:44:31,969 --> 00:44:34,353
...everything is exaggerated
in memories.
689
00:44:34,553 --> 00:44:37,186
- Will you shut up?
- You're doing great, continue.
690
00:44:37,386 --> 00:44:42,261
- Who are you?
- Me? Just a person. Nobody yet.
691
00:44:43,678 --> 00:44:46,094
OK. I gotta take off.
692
00:44:46,511 --> 00:44:47,978
Alright, piss off.
693
00:44:48,178 --> 00:44:49,686
- Young man.
- What?
694
00:44:49,886 --> 00:44:53,603
- Please allow me...
- Fuck!
695
00:44:53,803 --> 00:44:56,719
- She threw her wine at you.
- Asshole.
696
00:44:59,886 --> 00:45:03,761
Idiots, you see this is wine, no?
Do you have eyes, what's this??
697
00:45:04,094 --> 00:45:07,428
Fuck! Are they nuts?
This is my personal jacket.
698
00:45:08,136 --> 00:45:10,436
- Shit.
- Yes, they didn't warn me.
699
00:45:10,636 --> 00:45:12,311
- Calm down.
- Don't try to calm me down.
700
00:45:12,511 --> 00:45:14,394
This scene cost me 35K!
701
00:45:14,594 --> 00:45:18,811
3 days of rehearsals with 5 characters.
And we have the Munich Agreement tomorrow.
702
00:45:19,011 --> 00:45:21,144
Fuck, I'm sick of Nazis.
703
00:45:21,344 --> 00:45:22,469
Idiots.
704
00:45:23,678 --> 00:45:24,478
What is she doing?
705
00:45:24,678 --> 00:45:26,428
This ear is 800 Euro.
706
00:45:26,886 --> 00:45:29,469
How can she act if
you're yelling into her ear?
707
00:45:29,803 --> 00:45:33,103
I always play idiots.
Is it my face?
708
00:45:33,303 --> 00:45:36,886
- Well...
- "Well" what?
709
00:45:37,844 --> 00:45:39,761
Not the face...
But just in general.
710
00:46:00,053 --> 00:46:03,428
Want to insult me?
It helps to let off some steam.
711
00:46:03,886 --> 00:46:05,511
- Can I?
- Of course!
712
00:46:06,511 --> 00:46:07,636
You're ugly.
713
00:46:08,678 --> 00:46:11,394
Men are liars, inconsistent,
false, talkative, coward...
714
00:46:11,594 --> 00:46:15,353
hypocritical, arrogant,
715
00:46:15,553 --> 00:46:17,803
- And despicable, right?
- Perfect.
716
00:46:18,219 --> 00:46:19,894
- Musset.
It was his favorite monologue.
717
00:46:20,094 --> 00:46:22,936
But as you added "ugly"...
That was not in the text.
718
00:46:23,136 --> 00:46:25,678
Your look
inspired me.
719
00:46:27,511 --> 00:46:28,803
I'm kidding.
720
00:46:29,428 --> 00:46:32,761
So am I.
Feel better?
721
00:46:33,969 --> 00:46:38,053
- I'm tired of this chain of scoundrels.
- Chain, really?
722
00:46:39,469 --> 00:46:43,553
- It's my sin, I'm wrong every time.
- You have a bad taste?
723
00:46:44,011 --> 00:46:48,344
- Very. For example, I find you charming.
- ?h, yes, it's serious then.
724
00:46:50,803 --> 00:46:53,478
- Marry me.
- Are you serious?
725
00:46:53,678 --> 00:46:55,761
Yes-yes, it has to stop.
726
00:46:56,428 --> 00:46:59,219
Even if you�re a bastard,
you would be the last.
727
00:47:04,344 --> 00:47:07,719
- Is she improvising?
- No. She has good memory.
728
00:47:08,261 --> 00:47:09,553
What do you do?
729
00:47:12,136 --> 00:47:15,586
Medical school. Fuck, you're a student!
Let Lucie bring her a new ear.
730
00:47:19,053 --> 00:47:20,261
Dim the lights.
731
00:47:21,636 --> 00:47:24,269
Maybe you flunked
your entry exam to a medical school?
732
00:47:24,469 --> 00:47:28,344
- How did you know?
- Don't know, just intuition.
733
00:47:29,969 --> 00:47:31,844
I'm impressed.
Continue.
734
00:47:32,428 --> 00:47:35,053
I think you were
born in Grenoble, no?
735
00:47:35,469 --> 00:47:37,311
- You were born premature.
- Ouch.
736
00:47:37,511 --> 00:47:41,136
- Yes, nearly died, I'm lucky.
- And my parents?
737
00:47:41,386 --> 00:47:43,978
O-la-la, I hated them.
Your father especially.
738
00:47:44,178 --> 00:47:47,261
He dreamed you become a surgeon.
You made a prep in Bordeaux
739
00:47:47,719 --> 00:47:49,728
but suddenly
you fell in love.
740
00:47:49,928 --> 00:47:51,936
- With an asshole?
- Naturally. Jealous one.
741
00:47:52,136 --> 00:47:53,594
- Evil?
- Like hell.
742
00:47:54,136 --> 00:47:56,311
He wanted you
for himself.
743
00:47:56,511 --> 00:47:58,411
- So he kept me from working?
- Always.
744
00:47:58,636 --> 00:48:00,811
Then he left you
for a blonde, "ver-ver tall".
745
00:48:01,011 --> 00:48:03,178
You always said
quickly "ver-ver".
746
00:48:03,636 --> 00:48:06,011
Since then you wear
"ver-ver" high heels.
747
00:48:07,678 --> 00:48:12,261
- You know me "ver-ver" well.
- I think so too.
748
00:48:12,469 --> 00:48:14,269
Brilliant.
She is a genius.
749
00:48:14,469 --> 00:48:15,394
That's all?
750
00:48:15,594 --> 00:48:17,428
No, you don't like
being a redhead.
751
00:48:17,719 --> 00:48:20,178
In a few years you'll
become a brunette.
752
00:48:20,636 --> 00:48:23,511
I was upset but
it was very good too.
753
00:48:24,594 --> 00:48:25,811
And politically I am...?
754
00:48:26,011 --> 00:48:27,769
Very strange.
A communist at the moment,
755
00:48:27,969 --> 00:48:29,769
but in 35 years �
You'll vote for Sarkozy.
756
00:48:29,969 --> 00:48:32,136
- Who's that?
- Eh, that's not important.
757
00:48:34,886 --> 00:48:38,469
- And you?
- Me? I owe you everything.
758
00:48:39,136 --> 00:48:40,803
- Everything?
- Everything.
759
00:48:41,303 --> 00:48:42,636
Drawing, for example.
760
00:48:43,261 --> 00:48:46,928
A hobby became work after 2 years
with your support..
761
00:48:47,369 --> 00:48:48,394
You saved me from alcoholism.
762
00:48:48,594 --> 00:48:52,219
Introduced books, people,
cities to me... Everything.
763
00:48:55,344 --> 00:48:56,761
Grandpa has good lines.
764
00:48:57,261 --> 00:49:00,761
- It's pretty, what you say.
I would love to be told that.
765
00:49:01,244 --> 00:49:02,953
It's time for her to order
hard boiled eggs...
766
00:49:03,153 --> 00:49:06,428
With sugar.
Add some light.
767
00:49:10,136 --> 00:49:11,678
Can I take this,
Victor?
768
00:49:15,094 --> 00:49:16,428
- Maybe dessert?
- Yes!
769
00:49:16,678 --> 00:49:20,644
Don't think I'm weird but can I have
hard boiled eggs with sugar?
770
00:49:20,844 --> 00:49:22,511
Yes-yes,
of course.
771
00:49:23,678 --> 00:49:25,219
- Thank you.
- You're welcome.
772
00:49:25,761 --> 00:49:27,261
I don't know,
I just love them.
773
00:49:29,261 --> 00:49:31,386
You don't have to,
this is a very peculiar dish.
774
00:49:31,586 --> 00:49:32,618
I just love them.
775
00:49:32,844 --> 00:49:33,894
Oh, poor thing...
776
00:49:34,094 --> 00:49:36,511
- Are you an actress?
- Me?
777
00:49:37,094 --> 00:49:40,761
You should try, you're great.
A few lines you said...
778
00:49:41,344 --> 00:49:44,894
- Frankly, it was just...
- I don't understand what you mean.
779
00:49:45,094 --> 00:49:46,811
Do they pay well?
Your work is difficult,
780
00:49:47,011 --> 00:49:49,844
You have to learn
new lines every night.
781
00:49:50,636 --> 00:49:53,936
And then, there's no applause here.
If you want I can clap for you?
782
00:49:55,136 --> 00:49:56,886
He's breaking
the fourth wall.
783
00:49:57,428 --> 00:50:00,928
Margot, change the subject.
Tell him about his hands.
784
00:50:01,344 --> 00:50:04,178
Guys love that.
Any kind of compliments.
785
00:50:05,261 --> 00:50:06,611
You know,
what you never do.
786
00:50:07,094 --> 00:50:09,019
We would've been still together
if only you...
787
00:50:09,219 --> 00:50:10,969
- Making me mad?
- Excuse me?
788
00:50:12,678 --> 00:50:14,469
Making me mad about you!
789
00:50:15,053 --> 00:50:19,436
Why don't you invite me for a drink?
I only have beer left from that asshole.
790
00:50:19,636 --> 00:50:20,636
Please join.
791
00:50:20,969 --> 00:50:22,511
Transfer.
Move away.
792
00:50:23,303 --> 00:50:24,511
What would you like?
793
00:50:25,594 --> 00:50:28,894
You have nice teeth.
And ears � just beautiful.
794
00:50:29,094 --> 00:50:31,053
- My ears?
- Yes, top notch.
795
00:50:31,344 --> 00:50:32,803
Not big,
not small.
796
00:50:33,344 --> 00:50:35,053
And your hands...
797
00:50:37,178 --> 00:50:38,719
My god,
these hands...
798
00:50:42,803 --> 00:50:44,978
Easy, my baby,
sex isn't in the script.
799
00:50:45,178 --> 00:50:47,478
- I'm not your baby.
- I didn't call you baby...
800
00:50:47,678 --> 00:50:51,303
- Are they always so gentle?
- Ah, I... don't know, I...
801
00:50:52,678 --> 00:50:55,053
- Yes?
- Whisky, please.
802
00:50:55,803 --> 00:50:57,144
No, she drank vodka.
803
00:50:57,344 --> 00:51:00,053
But I want whisky.
Do I have a choice?
804
00:51:01,219 --> 00:51:04,053
- Of course, you have.
- Of course, you have.
805
00:51:05,553 --> 00:51:06,886
"Telephone rings".
806
00:51:07,386 --> 00:51:08,719
- Telephone.
- Telephone.
807
00:51:10,386 --> 00:51:12,553
Ah! That's for you.
808
00:51:14,844 --> 00:51:18,594
Hello? One moment. Marianne!
809
00:51:20,803 --> 00:51:21,844
Moment.
810
00:51:29,053 --> 00:51:29,853
Hello?
811
00:51:30,053 --> 00:51:31,353
I immediately
hated the caller.
812
00:51:31,553 --> 00:51:34,678
I imagined men who are stronger
and more handsome...
813
00:51:35,386 --> 00:51:36,803
It wasn't difficult.
814
00:51:40,594 --> 00:51:44,769
- OK! I have to go. My date.
- With the other?
815
00:51:44,969 --> 00:51:47,553
- Yes, with "the other".
- Where does dad sleep?
816
00:51:48,428 --> 00:51:50,553
- At his friend's.
- Who?
817
00:51:51,011 --> 00:51:53,594
- You don't know him.
- Poor man.
818
00:51:54,011 --> 00:51:58,136
Come on, baby. Don't be upset.
Before we were both annoying.
819
00:51:58,428 --> 00:52:01,811
Now it's just him, his nagging
will stay with you forever.
820
00:52:02,011 --> 00:52:04,811
I don't recognize you, mom.
I think you will regret this.
821
00:52:05,011 --> 00:52:07,103
Come on! Tuli-luli-da.
822
00:52:07,303 --> 00:52:09,292
You don't want to rejoice
instead of judging me?
823
00:52:09,492 --> 00:52:11,942
Don't look like this - I
didn't break up with you.
824
00:52:12,761 --> 00:52:15,844
I should never have
breastfed you. Freud warned:
825
00:52:16,178 --> 00:52:19,844
"Sucking the breast becomes
the starting point of all sex life".
826
00:52:20,053 --> 00:52:24,136
But he forgot to say it
ends there too. Good night.
827
00:52:35,761 --> 00:52:37,803
- Yes, hello.
- Is everything good there?
828
00:52:38,053 --> 00:52:42,886
- Yes, everything is going well, trust me.
- Is he happy? Does he have a boner?
829
00:52:43,553 --> 00:52:46,303
- What?
- Tell me - is his dick hard?
830
00:52:46,886 --> 00:52:49,219
I'll go check. Bye.
831
00:52:53,886 --> 00:52:56,061
Sorry, it was my brother.
832
00:52:56,261 --> 00:53:00,311
Yes she said that. Later I found out
this "brother" was an Italian..
833
00:53:00,511 --> 00:53:02,061
she slept with on Wednesdays.
834
00:53:02,261 --> 00:53:03,594
You think
I'm a slut?
835
00:53:04,094 --> 00:53:05,436
It's 1974.
836
00:53:05,636 --> 00:53:08,719
Mad period of your life.
People change after.
837
00:53:09,636 --> 00:53:10,719
Doubt it.
838
00:53:12,219 --> 00:53:14,553
Not true. People change,
he's right.
839
00:53:15,261 --> 00:53:17,469
- Shut up.
- OK.
840
00:53:20,303 --> 00:53:21,803
You've never been
so beautiful.
841
00:53:22,594 --> 00:53:24,844
We're not in your way,
are we?
842
00:53:26,719 --> 00:53:29,686
- You're beautiful, Margot.
- Shut up.
843
00:53:29,886 --> 00:53:31,594
I could watch you for hours.
844
00:53:32,469 --> 00:53:34,803
Sorry, I got distracted.
845
00:53:38,261 --> 00:53:39,303
Something's wrong?
846
00:53:41,136 --> 00:53:43,469
No, no, all's good.
847
00:53:45,594 --> 00:53:48,353
I just have to stop making
the same mistakes.
848
00:53:48,553 --> 00:53:51,511
OK, sorry, bad timing...
Continue the scene.
849
00:53:51,928 --> 00:53:56,136
I'm tired of waiting for
some sweetness, some harmony.
850
00:53:57,011 --> 00:53:59,553
Something real.
I'm tired of waiting.
851
00:54:03,594 --> 00:54:04,844
What is she doing?
852
00:54:05,636 --> 00:54:06,844
Excuse me.
853
00:54:07,928 --> 00:54:10,761
OK, let the singer in.
And then Gisele right after.
854
00:54:11,386 --> 00:54:14,178
Let the singer in.
And then Gisele right after.
855
00:54:34,178 --> 00:54:35,386
Another great singer?
856
00:54:39,678 --> 00:54:42,136
Beb. You're coming?
Everyone's waiting for us.
857
00:54:43,469 --> 00:54:45,053
- I have to go.
- Already?
858
00:54:50,719 --> 00:54:53,094
Beautiful.
Turn up the volume.
859
00:55:04,594 --> 00:55:06,603
Oh yes. What a detail!
860
00:55:06,803 --> 00:55:10,553
You're a pitiful pervert, Antoine.
You get off on your productions.
861
00:55:11,011 --> 00:55:14,261
- Miss!
- Yes?
862
00:55:15,761 --> 00:55:18,636
- You dropped this.
- Ah, thank you.
863
00:55:20,969 --> 00:55:23,061
It's nice to meet you.
I know that..
864
00:55:23,261 --> 00:55:25,178
everything was fake
but it was nice.
865
00:55:26,261 --> 00:55:28,344
Will you come
tomorrow night? I will.
866
00:55:30,178 --> 00:55:31,261
OK.
867
00:55:33,136 --> 00:55:34,394
I think,
there was rain.
868
00:55:34,594 --> 00:55:37,269
Not on that night -
I checked.
869
00:55:37,469 --> 00:55:38,803
Who cares,
give him rain.
870
00:55:43,594 --> 00:55:44,678
Thank you!
871
00:55:48,178 --> 00:55:50,428
Turn this rain off
before I catch a cold.
872
00:55:51,803 --> 00:55:53,803
What plans tonight?
Let's see each other?
873
00:56:01,344 --> 00:56:02,186
So pretty.
874
00:56:02,386 --> 00:56:04,894
Yes but so young
she could be my daughter.
875
00:56:05,094 --> 00:56:09,644
We choose our age. I am barely 18.
Meet my father.
876
00:56:09,844 --> 00:56:10,769
Nice to meet you.
877
00:56:10,969 --> 00:56:15,186
Same here, young man.
See you soon, dear.
878
00:56:15,386 --> 00:56:16,803
Bye, dad!
879
00:56:19,969 --> 00:56:22,719
Don't go crazy, he has
an important exam in the morning.
880
00:56:23,261 --> 00:56:24,344
Promise.
881
00:56:30,136 --> 00:56:31,969
- How was it?
- Good.
882
00:56:32,886 --> 00:56:35,386
Considering he'll die of
a heart attack in 5 hours.
883
00:56:37,261 --> 00:56:40,844
- One more?
- Why not.
884
00:56:54,761 --> 00:56:56,511
- We'll laugh together.
- Yes.
885
00:56:56,719 --> 00:56:58,511
- Let's rejoice.
- Yes.
886
00:56:59,678 --> 00:57:02,136
Look at me like
you're in paradise.
887
00:57:03,053 --> 00:57:04,403
I have to put
my glasses on.
888
00:57:08,303 --> 00:57:09,511
Oh, yes...
889
00:57:43,219 --> 00:57:46,344
When asked what happiness is,
Friedrich Engels responded:
890
00:57:46,636 --> 00:57:49,061
"A sip of Chateau Margaux 1848..."
891
00:57:49,261 --> 00:57:52,094
Stop it. You know I don't
like wine. Have any beer?
892
00:57:52,969 --> 00:57:56,344
- Beer!?
- I hate this painting.
893
00:57:57,469 --> 00:58:00,369
I look dead there. Just like
when we used to live together.
894
00:58:01,594 --> 00:58:02,803
We weren't
that unhappy.
895
00:58:04,886 --> 00:58:06,678
Aren't you tired
of all this crap?
896
00:58:08,469 --> 00:58:10,103
I was afraid
to turn around here.
897
00:58:10,303 --> 00:58:13,436
I wanted to put on sneakers,
to eat McDonald's and listen to rap.
898
00:58:13,636 --> 00:58:16,178
- Who stopped you?
- You scared me.
899
00:58:17,719 --> 00:58:19,803
I pretended I read
poetry and love opera.
900
00:58:20,136 --> 00:58:23,811
During sex I wondered how
women blew cocks in 1841.
901
00:58:24,011 --> 00:58:25,344
I'll tell you,
that's easy.
902
00:58:28,803 --> 00:58:32,311
Excuse me, I just wanted to leave
the schedule for tomorrow.
903
00:58:32,511 --> 00:58:33,511
Thank you.
904
00:58:33,719 --> 00:58:35,894
Oh, yes � do I have to be
an actress tomorrow?
905
00:58:36,094 --> 00:58:38,594
It's just I thought...
It seemed,
906
00:58:39,011 --> 00:58:41,386
it was an interesting
experience and...
907
00:58:43,344 --> 00:58:44,728
OK, we'll discuss
tomorrow.
908
00:58:44,928 --> 00:58:46,278
See you tomorrow,
thank you.
909
00:58:49,636 --> 00:58:52,594
- She trembled! Did you fuck her?
- No.
910
00:58:53,344 --> 00:58:57,478
Yes, you did. And these two?
You fuck them all at least once.
911
00:58:57,678 --> 00:58:58,978
It's like sickness.
912
00:58:59,178 --> 00:59:02,728
It's like a revenge on your
yellow teeth and acne period.
913
00:59:02,928 --> 00:59:05,011
What are you doing?
Leaving?
914
00:59:05,844 --> 00:59:08,894
Tell me, is your limp a lame
approach to make it chic or what?
915
00:59:11,469 --> 00:59:13,719
Bye. Close the door
behind you.
916
00:59:15,428 --> 00:59:17,436
Just like
the Nineteenth century.
917
00:59:17,636 --> 00:59:20,803
Lord Byron at Lido beaches.
Clown.
918
00:59:21,219 --> 00:59:22,344
Bitch.
919
00:59:46,094 --> 00:59:47,303
Oh, shit...
920
00:59:51,053 --> 00:59:52,261
You're snoring.
921
00:59:53,094 --> 00:59:54,761
- Ah, yeah.
- Stop it!
922
00:59:58,844 --> 01:00:00,553
Monsieur Drumond?
Monsieur Drumond?
923
01:00:00,844 --> 01:00:03,219
Excuse me, we have
to take your suit back.
924
01:00:03,844 --> 01:00:04,686
Yes? Why?
925
01:00:04,886 --> 01:00:06,769
Just reminding that
you're checking out today.
926
01:00:06,969 --> 01:00:10,119
This is not possible, I have
a date tonight, I don't understand.
927
01:00:10,553 --> 01:00:13,353
Yes-yes, I understand, how much
to extend for another night or two?
928
01:00:13,553 --> 01:00:16,436
Wait, let me calculate,
I can't tell you off the top of my head.
929
01:00:16,636 --> 01:00:19,103
Two nights... That'll be...
Yes, 20,000.
930
01:00:19,303 --> 01:00:21,978
What did you say? That's in Euro?
This is so expensive?!
931
01:00:22,178 --> 01:00:24,594
OK, you know what,
fine.
932
01:00:26,803 --> 01:00:28,353
Monsieur Drumond,
your suit.
933
01:00:28,553 --> 01:00:30,003
What about the suit?
Yes, it's mine, the
934
01:00:30,203 --> 01:00:32,061
most expensive suit of my life.
I'm staying.
935
01:00:32,261 --> 01:00:34,969
And where is he going
to find that money?
936
01:00:35,428 --> 01:00:37,803
- Don't worry about it.
- Starting rehearsals?
937
01:00:38,261 --> 01:00:39,386
Yes, go ahead.
938
01:01:07,636 --> 01:01:08,886
Who's this clown?
939
01:01:10,344 --> 01:01:11,344
My father.
940
01:01:13,553 --> 01:01:15,261
See? You're
everywhere here.
941
01:01:16,803 --> 01:01:19,686
Review the contract at least.
Want to meet the team?
942
01:01:19,886 --> 01:01:22,303
No-no, that's OK,
I see they're good guys.
943
01:01:23,136 --> 01:01:28,186
Alright. I am so glad, I've dreamed
of us working together for so long.
944
01:01:28,386 --> 01:01:30,311
Look, me too,
honestly.
945
01:01:30,511 --> 01:01:33,303
At last. I have
one more favor though.
946
01:01:34,469 --> 01:01:35,311
Yes?
947
01:01:35,511 --> 01:01:39,353
- Are we going to work with him?
- He's a weird character.
948
01:01:39,553 --> 01:01:40,919
This is...
very large amount.
949
01:01:41,119 --> 01:01:43,353
- Yes but that'd be an advanced pay.
- OK, dad, it's just...
950
01:01:43,553 --> 01:01:47,636
Don't make me beg you,
I took care of you for 25 years.
951
01:01:47,969 --> 01:01:50,719
Let's say that's the compensation
for all your holidays.
952
01:01:53,678 --> 01:01:55,928
Alright, let's.
953
01:01:56,928 --> 01:01:58,228
Is he writing him a check?
954
01:01:59,136 --> 01:02:00,928
How's mom?
Is she well?
955
01:02:01,344 --> 01:02:04,594
Great! Super! Really! It's like
I am finding out who she truly is.
956
01:02:05,594 --> 01:02:06,636
Here you go.
957
01:02:17,178 --> 01:02:19,553
- Hello?
- This costs me a pretty penny.
958
01:02:20,094 --> 01:02:22,811
- Think, it's not worth it?
- No, I think it is.
959
01:02:23,011 --> 01:02:24,136
Alright, see you.
960
01:02:25,261 --> 01:02:26,886
Show me
the petals rain.
961
01:02:29,594 --> 01:02:32,061
Hey, guys. Grass should be
everywhere, here and there.
962
01:02:32,261 --> 01:02:35,511
This is a grass rug.
Turn off the light. Ready?
963
01:02:37,803 --> 01:02:39,511
Not bad.
This should work.
964
01:02:40,428 --> 01:02:41,553
Move!
965
01:03:07,511 --> 01:03:10,061
- Want anything?
- No, I'm just waiting for somebody.
966
01:03:10,261 --> 01:03:13,886
- That cutie?
- Do you know how old she is?
967
01:03:14,261 --> 01:03:18,136
You know, true
beauty has no age.
968
01:03:19,053 --> 01:03:20,428
You're so green, boy.
969
01:03:25,094 --> 01:03:26,436
Are you in love
with him or something?
970
01:03:26,636 --> 01:03:29,303
Ah, that...
was a long time ago.
971
01:03:29,886 --> 01:03:34,261
I was 13 or 14. We lived in a dump,
I had bad grades.
972
01:03:34,636 --> 01:03:36,436
My father always
yelled I have no brain.
973
01:03:36,636 --> 01:03:39,311
I was short, I had pimples
all over my face.
974
01:03:39,511 --> 01:03:41,511
You did too?
I'm so pleased to hear that.
975
01:03:42,053 --> 01:03:43,019
One day I found out
976
01:03:43,219 --> 01:03:48,261
that my girl dropped me
for a guy named Jerome Corcelet.
977
01:03:50,803 --> 01:03:53,803
Jerome Corcelet...
That motherfucker...
978
01:03:54,969 --> 01:03:57,886
I opened the window,
I looked into the void...
979
01:03:59,553 --> 01:04:01,386
and did something
stupid.
980
01:04:04,344 --> 01:04:05,886
I went bonkers.
981
01:04:07,303 --> 01:04:09,178
Ah, that's why
you have the limp.
982
01:04:09,844 --> 01:04:13,178
No, not then. We lived on 2nd floor,
I just sprained my wrist.
983
01:04:14,303 --> 01:04:18,261
Two months after I met
his son and became friends.
984
01:04:19,011 --> 01:04:21,053
He invited me to spend
holidays together.
985
01:04:22,428 --> 01:04:26,553
It was a different world �
funny, lively people,
986
01:04:27,094 --> 01:04:29,053
and so in love
with each other.
987
01:04:30,553 --> 01:04:32,203
I've never met
a couple like that.
988
01:04:33,303 --> 01:04:36,178
One day he gave me
his latest book.
989
01:04:38,011 --> 01:04:39,386
I read it
every year.
990
01:04:41,969 --> 01:04:42,978
So what happened
to the leg?
991
01:04:43,178 --> 01:04:45,186
A ski accident
in Valmorel.
992
01:04:45,386 --> 01:04:48,519
His shin was fractured, they fixed him,
but 2 months after he ran...
993
01:04:48,719 --> 01:04:51,344
- Where is she?
- I don't know.
994
01:04:57,011 --> 01:05:00,178
We're going to my brother's
friend's party. Come with us!
995
01:05:00,803 --> 01:05:02,636
- But... I...
- Let's go, it's close.
996
01:05:03,219 --> 01:05:04,428
Alright...
997
01:05:09,553 --> 01:05:11,428
OK, let's go!
Faster! Faster!
998
01:05:15,553 --> 01:05:17,853
- Here.
- Thanks, but no.
999
01:05:18,053 --> 01:05:19,478
- ?h?
- No, nothing.
1000
01:05:19,678 --> 01:05:20,936
Let me,
I don't mind some.
1001
01:05:21,136 --> 01:05:24,761
I just try not to mix...
alcohol with... well...
1002
01:05:25,178 --> 01:05:27,311
- Alcohol with what?
- Well, with... with...
1003
01:05:27,511 --> 01:05:30,803
So here he is � your handsome guy!
Pleased, Gisele.
1004
01:05:31,886 --> 01:05:35,386
Oh, yeah, Gisele!
Our crazy Gisele.
1005
01:05:35,594 --> 01:05:39,811
Ah, I'm so glad to see you again.
I liked her, that Gisele. Yes...
1006
01:05:40,011 --> 01:05:43,094
- Sweetie, the night is young.
- Alright...
1007
01:05:45,844 --> 01:05:47,469
Calm down,
darling.
1008
01:05:58,011 --> 01:06:00,969
A moment, friends � Need
to clear up my pipes.
1009
01:06:02,886 --> 01:06:03,686
?h! I'm sorry.
1010
01:06:03,886 --> 01:06:06,686
No need, what about? And also,
she was a very sensitive girl.
1011
01:06:06,886 --> 01:06:08,561
She was drinking
to overcome her shyness.
1012
01:06:08,761 --> 01:06:11,886
- Let's get a drink?
- I wish she was shy.
1013
01:06:12,511 --> 01:06:13,761
- Hello...
- Hi!
1014
01:06:15,178 --> 01:06:18,844
Who would've known she is a counselor
to the Ministry of the Interior now.
1015
01:06:57,136 --> 01:07:02,094
I had the impression that the grass grew
under my ass, it was a forest of pleasures.
1016
01:07:08,803 --> 01:07:12,678
There people are having fun
and I am sitting in jail.
1017
01:07:13,344 --> 01:07:14,803
Wait, is it real pot?
1018
01:07:15,094 --> 01:07:18,144
It is a mix
of hemp and weed.
1019
01:07:18,344 --> 01:07:22,303
- His standards. Everything must be real.
- I had to call 5 dealers.
1020
01:07:40,469 --> 01:07:42,436
If there are leftovers,
can I grab some?
1021
01:07:42,636 --> 01:07:44,678
Yes, of course.
Grab your dick.
1022
01:08:30,719 --> 01:08:32,969
- With these
parallel markets,
1023
01:08:33,636 --> 01:08:36,678
we are recreating the community
utopia, like in the 70s.
1024
01:08:37,261 --> 01:08:38,561
People share,
1025
01:08:38,761 --> 01:08:41,394
everything is mixed, without
socio-cultural boundaries.
1026
01:08:41,594 --> 01:08:44,094
- This is what I call
e-friendliness.
1027
01:08:46,594 --> 01:08:48,219
How's Victor?
All is well?
1028
01:08:49,011 --> 01:08:50,894
I'm sorry he couldn't
join, he is working.
1029
01:08:51,094 --> 01:08:53,053
with our son,
a huge series project...
1030
01:08:53,428 --> 01:08:56,219
- Ah, yes? What platform?
- Starnet.
1031
01:09:03,219 --> 01:09:05,469
And if he gets high � he'll sue us?
1032
01:09:05,928 --> 01:09:09,011
Him? Just look at him.
This type doesn't go to courts.
1033
01:09:45,261 --> 01:09:47,636
- You're a beautiful dancer.
- What?
1034
01:09:48,511 --> 01:09:50,311
I'm saying you're
a beautiful dancer.
1035
01:10:03,553 --> 01:10:05,511
Darling, ease up
on your beer.
1036
01:10:06,219 --> 01:10:07,261
Fuck off.
1037
01:10:07,594 --> 01:10:09,769
You know, his wife
wasn't a stripper.
1038
01:10:09,969 --> 01:10:11,053
Oh, yea?
1039
01:10:17,553 --> 01:10:20,003
- Release the roses.
- No, forget about the roses!
1040
01:10:23,594 --> 01:10:24,803
Are you an idiot?
1041
01:10:28,719 --> 01:10:30,561
- She's so beautiful...
- Yeah.
1042
01:10:30,761 --> 01:10:32,228
Yes, she's very
very beautiful.
1043
01:10:32,428 --> 01:10:33,553
What's your
decision?
1044
01:10:40,886 --> 01:10:43,553
By the way, have you tried
coffee enema cleansing?
1045
01:10:44,136 --> 01:10:45,478
Coffee enema?
1046
01:10:45,678 --> 01:10:48,436
Yes. I read about it
on Gwyneth Paltrow's blog.
1047
01:10:48,636 --> 01:10:52,969
Coffee bean introduction to your
rectum can detox your colon.
1048
01:10:53,886 --> 01:10:55,094
Very interesting.
1049
01:10:56,303 --> 01:10:59,344
Marianne?
Marianne?
1050
01:11:00,094 --> 01:11:01,844
- I'm sorry...
- All is well?
1051
01:11:02,386 --> 01:11:05,094
Yes, all is great. I mean,
no - you are boring.
1052
01:11:05,844 --> 01:11:08,761
- What did you say?
- Yes, boring, aren't you?
1053
01:11:09,928 --> 01:11:12,394
Just admit it -
You are gloomy tonight.
1054
01:11:12,594 --> 01:11:15,978
Diane, you know that.
Is it my husband?
1055
01:11:16,178 --> 01:11:18,144
Did he pay you to behave this way?
1056
01:11:18,344 --> 01:11:21,994
Too bad he's not here, Nobody to talk
shit about you on the way back home.
1057
01:11:23,053 --> 01:11:25,386
I'll go, OK?
I think it's time.
1058
01:11:26,678 --> 01:11:29,053
I'll take this with me though.
This is yummy.
1059
01:11:31,261 --> 01:11:32,303
Very delicious.
1060
01:11:35,178 --> 01:11:36,828
Do you want me
to call you a taxi?
1061
01:11:37,928 --> 01:11:40,803
I left Victor.
No news from him.
1062
01:11:42,136 --> 01:11:44,886
I don't even know what
he's doing. That's that.
1063
01:11:46,761 --> 01:11:48,178
Bye!
1064
01:11:53,344 --> 01:11:55,428
Great hair.
Is it real?
1065
01:11:56,678 --> 01:12:00,469
Of course, it's real.
Everything is real.
1066
01:12:01,553 --> 01:12:05,969
?h... Where... did people
like you go...where did they hide you?
1067
01:12:17,719 --> 01:12:20,428
- Do you know where my wife is?
- Who?
1068
01:12:22,678 --> 01:12:23,969
I'll go look.
1069
01:12:28,719 --> 01:12:31,469
- Enough pot for him.
- Ah, I like him this way.
1070
01:12:38,553 --> 01:12:41,303
- Sorry.
- Join us.
1071
01:12:42,594 --> 01:12:43,678
Maybe later.
1072
01:12:44,761 --> 01:12:47,594
- I love my job.
- We're leaving.
1073
01:12:48,636 --> 01:12:50,386
That's it.
The orgy is over.
1074
01:13:10,386 --> 01:13:11,353
Am I intruding?
1075
01:13:11,553 --> 01:13:13,678
No, not at all,
everything is spinning..
1076
01:13:14,386 --> 01:13:17,011
O-la-la, their..
rug is so strong.
1077
01:13:17,886 --> 01:13:19,136
Oh, yea!
1078
01:13:20,803 --> 01:13:23,678
Just remember not
to close your eyes.
1079
01:13:26,178 --> 01:13:27,303
Breathe.
1080
01:13:30,261 --> 01:13:31,469
Deeper.
1081
01:13:32,178 --> 01:13:33,178
Deeper...
1082
01:13:36,594 --> 01:13:38,261
I think
it's worse.
1083
01:13:39,553 --> 01:13:41,011
Yes, it's worse.
1084
01:13:43,261 --> 01:13:44,303
Look at me.
1085
01:13:49,011 --> 01:13:50,344
You have
this perfume,
1086
01:13:51,178 --> 01:13:53,219
I loved it, with bergamot.
1087
01:13:56,386 --> 01:13:57,761
I miss you
so much.
1088
01:14:00,511 --> 01:14:01,594
Really?
1089
01:14:09,969 --> 01:14:11,269
Is she crazy?
What is she doing?
1090
01:14:11,469 --> 01:14:14,603
It says: "We kiss with
nothing holding us back"
1091
01:14:14,803 --> 01:14:16,678
No but we edited
this part out!
1092
01:14:18,178 --> 01:14:21,344
What are you doing?
I'm old.
1093
01:14:22,386 --> 01:14:25,261
Me too.
Very old.
1094
01:14:26,011 --> 01:14:28,103
Margot, don't go too far
with this, don't be vengeful.
1095
01:14:28,303 --> 01:14:29,269
She has a right.
1096
01:14:29,469 --> 01:14:30,919
- What did you say?
- Nothing.
1097
01:14:36,094 --> 01:14:38,561
I'll go and ask.
What is all this kissing for?
1098
01:14:38,761 --> 01:14:40,011
Calm down already.
1099
01:14:41,094 --> 01:14:43,053
That's it. Stop all
the dancing. Stop.
1100
01:15:01,428 --> 01:15:05,769
- Come on, let her improvise a bit.
- Improvise what? A blowjob? Or anal?
1101
01:15:05,969 --> 01:15:08,053
Stop, just
let her be.
1102
01:15:10,094 --> 01:15:11,594
This is water.
Fuck...
1103
01:15:12,636 --> 01:15:16,011
What's this? Everything is phony, ah?
Everything is phony.
1104
01:15:16,969 --> 01:15:21,511
This is phony. That is phony.
Everything! Everything! And I am a phony!
1105
01:15:22,553 --> 01:15:23,594
Maybe.
1106
01:15:25,719 --> 01:15:28,144
- Well, you must have a name?
- No!
1107
01:15:28,344 --> 01:15:30,544
You must! Everything
in the world has a name!
1108
01:15:30,803 --> 01:15:33,594
We'll cut through
here..I hope..
1109
01:15:34,178 --> 01:15:36,394
through Studio ?.
1110
01:15:36,594 --> 01:15:40,144
- Gentlemen, the discussion
is progressing rather positively.
1111
01:15:40,344 --> 01:15:41,269
Yes.
1112
01:15:41,469 --> 01:15:43,603
Not sure about you,
gentlemen, but I'm hungry.
1113
01:15:43,803 --> 01:15:47,636
What do you think the wonderful chef
has prepared? I hope it's a Kugel.
1114
01:15:53,094 --> 01:15:54,178
Careful!
1115
01:16:07,428 --> 01:16:08,728
Excuse us,
gentlemen, we...
1116
01:16:09,053 --> 01:16:12,094
- Sorry, Monsieur, scene in progress.
- Yes, 2 seconds.
1117
01:16:15,428 --> 01:16:16,803
Oh! It can't be...
1118
01:16:18,011 --> 01:16:20,269
This is crazy.
1119
01:16:20,469 --> 01:16:25,469
- Who are you?
- Excuse me, Monsieur, I... Run! Run!
1120
01:16:32,303 --> 01:16:35,053
- Are you asleep here?
- We're having a meeting.
1121
01:16:36,136 --> 01:16:36,936
Can I join?
1122
01:16:37,136 --> 01:16:38,678
- No.
- Eh, no.
1123
01:17:03,886 --> 01:17:05,594
- Steep stairs.
- Yes.
1124
01:17:07,094 --> 01:17:08,636
Come in,
I'll be a minute.
1125
01:17:37,094 --> 01:17:42,844
- All is good?
- Ah, tell me this... this guy...
1126
01:17:44,303 --> 01:17:47,269
He hasn't changed much.
And you live on the set?
1127
01:17:47,469 --> 01:17:50,186
No, this is temporary.
I'll make you...
1128
01:17:50,386 --> 01:17:53,603
ginger tea, you'll feel better.
Hungry too, right?
1129
01:17:53,803 --> 01:17:55,636
?h, I could eat
an elephant.
1130
01:17:56,719 --> 01:17:59,428
- My father's name is Piotrowska.
- Piotrowska?
1131
01:18:00,053 --> 01:18:03,761
My parent are Polish.
My name's Camille Piotrowska.
1132
01:18:04,094 --> 01:18:04,936
You have an accent?
1133
01:18:05,136 --> 01:18:08,228
No, I'm not kidding. I was a year
and a half when we moved to France.
1134
01:18:08,428 --> 01:18:10,844
- You know, I just love Poland.
- Ah, really?
1135
01:18:13,136 --> 01:18:16,886
Then tell me, Victor,
what do you know about Poland?
1136
01:18:17,178 --> 01:18:20,478
I lived near Warsaw,
in a village called Dobre.
1137
01:18:20,678 --> 01:18:22,478
Ah, yes, Dobre,
I know it.
1138
01:18:22,678 --> 01:18:25,103
I even drew a comics book
about Poland in the 1920s.
1139
01:18:25,303 --> 01:18:28,636
- Really? I want to see it.
- So do I. I lost it.
1140
01:18:32,386 --> 01:18:33,386
What did you say?
1141
01:18:35,261 --> 01:18:37,061
Did you always want
to be an actress?
1142
01:18:37,386 --> 01:18:39,719
No. I played piano.
1143
01:18:40,011 --> 01:18:42,519
We play Chopin before
we start to walk.
1144
01:18:42,719 --> 01:18:44,011
You played well?
1145
01:19:09,928 --> 01:19:12,686
I stopped playing.
I didn't have enough talent
1146
01:19:12,886 --> 01:19:17,178
- Who decided that?
- I did.
1147
01:19:18,969 --> 01:19:20,469
Play some more,
it's nice.
1148
01:19:31,261 --> 01:19:32,428
It's time
to go home.
1149
01:19:33,219 --> 01:19:35,261
- Can I stay?
- Of course not.
1150
01:19:35,636 --> 01:19:36,928
Check your sketches.
1151
01:19:37,219 --> 01:19:39,369
You slept together
only on a fourth night...
1152
01:19:39,636 --> 01:19:41,394
But we are
talking in now.
1153
01:19:41,594 --> 01:19:43,094
This is not allowed.
1154
01:19:43,636 --> 01:19:45,928
If they know you're here-
I'll get fired.
1155
01:19:50,053 --> 01:19:51,386
And I need my job.
1156
01:19:53,469 --> 01:19:54,636
When can I see you?
1157
01:19:55,136 --> 01:19:56,511
In 1974.
1158
01:20:06,386 --> 01:20:09,053
Monsieur Drumond?
Please put this into your ear.
1159
01:20:15,636 --> 01:20:18,969
Hi Victor. I hope
you can hear me well.
1160
01:20:19,761 --> 01:20:24,011
I want to say I was happy
to see you smiling yesterday.
1161
01:20:25,553 --> 01:20:27,803
It seems you feel better
in these few days...
1162
01:20:28,719 --> 01:20:30,178
It means
so much to me.
1163
01:20:32,553 --> 01:20:36,011
Long ago, you helped me when
I stopped believing in anything.
1164
01:20:36,969 --> 01:20:38,678
You told me:
1165
01:20:39,553 --> 01:20:43,219
"Must be curious. You have
to develop your imagination."
1166
01:20:44,594 --> 01:20:46,511
And I followed
your advice.
1167
01:20:47,928 --> 01:20:50,578
I didn't find happiness but...
It could've been worse.
1168
01:20:52,719 --> 01:20:56,511
Now it's my turn to tell you:
"Continue to create"
1169
01:20:57,261 --> 01:20:59,636
I don't know what
awaits you or when but...
1170
01:21:00,803 --> 01:21:02,253
live your life
to the fullest.
1171
01:21:04,844 --> 01:21:06,644
Damn, I am rambling
on this bullshit.
1172
01:21:35,511 --> 01:21:36,561
Hi.
1173
01:21:36,761 --> 01:21:40,894
Sorry to intrude, I just came
to get my things, leaving already.
1174
01:21:41,094 --> 01:21:43,769
- Not a problem. All is good?
- Great, and you?
1175
01:21:43,969 --> 01:21:46,761
- You shaved? You look good.
- Oh, yeah? Really?
1176
01:21:50,178 --> 01:21:52,053
Wait. Would you like
some coffee?
1177
01:21:52,594 --> 01:21:54,478
No, thank you,
I have to go to the office.
1178
01:21:54,678 --> 01:21:55,844
I see...
1179
01:21:57,219 --> 01:21:58,719
- ?h, tell me...
- Yes?
1180
01:21:59,011 --> 01:22:01,303
- Do you remember Gisele?
- Who's that?
1181
01:22:01,594 --> 01:22:06,144
- Gisele. Well, your friend - Gisele.
- ?h, my Gisele.
1182
01:22:06,344 --> 01:22:09,053
Get in touch with her,
she's a good girl.
1183
01:22:13,719 --> 01:22:15,353
Friends,
please meet - Victor,
1184
01:22:15,553 --> 01:22:17,936
my father, and now
he is with us. So...
1185
01:22:18,136 --> 01:22:20,261
Paul, Stephane,
Louise...
1186
01:23:09,719 --> 01:23:11,886
I'm not
complaining really...
1187
01:23:12,678 --> 01:23:15,511
But for the first time
it wasn't pleasant...
1188
01:23:30,969 --> 01:23:31,811
Generally...
1189
01:23:32,011 --> 01:23:34,811
My wife and I have an apartment
on the side of Biarritz,
1190
01:23:35,011 --> 01:23:36,686
and we decided
to sell it.
1191
01:23:36,886 --> 01:23:38,094
Great,
of course.
1192
01:23:41,553 --> 01:23:43,436
Does your wife agree?
1193
01:23:43,636 --> 01:23:48,011
- Yes, she always agrees with me.
- You're so lucky.
1194
01:24:04,428 --> 01:24:07,636
- What are you doing there?
- Nothing... Continue please.
1195
01:24:18,478 --> 01:24:19,994
I've been meaning
to tell you for a while,
1196
01:24:20,194 --> 01:24:23,219
Despite everything,
I love you very much, dad.
1197
01:24:24,428 --> 01:24:26,261
Come in, my friends!
Come in!
1198
01:24:27,094 --> 01:24:28,594
Please,
you can sit there.
1199
01:25:16,386 --> 01:25:17,469
Hello?
1200
01:25:19,386 --> 01:25:21,428
Can you laugh
for us, please?
1201
01:25:26,053 --> 01:25:28,136
Ah... could you be
more annoying?
1202
01:25:31,928 --> 01:25:35,636
Super. And now look
at my co-worker with lust.
1203
01:25:40,886 --> 01:25:42,436
- Great, thank you
- Again.
1204
01:25:42,636 --> 01:25:43,761
Stop it.
1205
01:25:50,928 --> 01:25:53,969
- Sorry, I'm late.
- And who are you?
1206
01:25:55,261 --> 01:25:56,519
I am Marianne.
My darling.
1207
01:25:56,719 --> 01:25:59,386
Oh, no-no, that will not work.
This is some mistake
1208
01:26:00,886 --> 01:26:02,053
I don't know
what to do.
1209
01:26:02,636 --> 01:26:06,219
Neither do I because...
Where is she?
1210
01:26:08,178 --> 01:26:13,011
I don't know, Monsieur.
I asked them for my lines... but...
1211
01:26:19,344 --> 01:26:20,386
What happened?
1212
01:26:33,344 --> 01:26:34,519
I spent a fortune!
1213
01:26:34,719 --> 01:26:38,644
I have no idea what I went through.
Tell me where she is!
1214
01:26:38,844 --> 01:26:42,061
I can't, Monsieur Drumond,
Actors have a right to their private lives.
1215
01:26:42,261 --> 01:26:44,894
- Yes but when is she back?
- She won't be back, Monsieur Drumond.
1216
01:26:45,094 --> 01:26:46,894
She left the project
for personal reasons.
1217
01:26:47,094 --> 01:26:48,219
OK, OK, thank you.
1218
01:27:09,386 --> 01:27:10,536
What are you
doing here?
1219
01:27:11,053 --> 01:27:14,519
I work here, sir.
Should we clean your room?
1220
01:27:14,719 --> 01:27:17,053
- But you...
- What?
1221
01:27:17,511 --> 01:27:21,478
I'm working, I was told to play
another part. Stand-in.
1222
01:27:21,678 --> 01:27:23,603
- You are also an actor?
- What a big word...
1223
01:27:23,803 --> 01:27:26,894
- And your father and all that?
- That's part of the script, sir.
1224
01:27:27,094 --> 01:27:29,269
Other clients provide
reassurance and...
1225
01:27:29,469 --> 01:27:30,353
What?
1226
01:27:30,553 --> 01:27:33,478
So Monsieur Drumond,
do you want to return the key?
1227
01:27:33,678 --> 01:27:36,353
I'm going to shove
that key down your throat.
1228
01:27:36,553 --> 01:27:38,769
I'm just a pawn, Victor,
This is work.
1229
01:27:38,969 --> 01:27:40,136
- Where is she?
- Who?
1230
01:27:40,553 --> 01:27:42,311
- The girl!
- Fuck, let me go!
1231
01:27:42,511 --> 01:27:44,611
- Where is she?
- Let go and I'll tell you.
1232
01:27:46,261 --> 01:27:50,594
OK. Now I'll give you...
the address of a good hair stylist...
1233
01:27:51,553 --> 01:27:54,969
on the Levallois side.
Here!
1234
01:28:13,353 --> 01:28:14,034
Yes?
1235
01:28:14,234 --> 01:28:16,269
Sorry, I'm looking
for Camille Piotrowska.
1236
01:28:16,469 --> 01:28:19,219
- Who?
- That's OK, mom. This is for me.
1237
01:28:22,261 --> 01:28:24,661
- What are you doing here?
- I don't understand, we need to talk.
1238
01:28:24,861 --> 01:28:28,144
- What did you forget here?
- Mom! I made a mess there!
1239
01:28:28,344 --> 01:28:31,344
Again?
Come in.
1240
01:28:37,928 --> 01:28:39,436
- Hi.
- Hi.
1241
01:28:39,636 --> 01:28:43,261
Come in. Sorry for the mess.
We had a kid's birthday party yesterday.
1242
01:28:43,844 --> 01:28:46,894
Darling, meet Victor -
we work together in the project.
1243
01:28:47,094 --> 01:28:48,719
Ah, of course,
nice to meet you.
1244
01:28:49,886 --> 01:28:51,603
- About the 70s, yes?
- Yes.
1245
01:28:51,803 --> 01:28:54,203
- Sit here.
- Yes, sit, I'll be back in a moment.
1246
01:28:55,553 --> 01:28:58,803
- And who do you play there?
- Father. My father.
1247
01:28:59,803 --> 01:29:01,928
Ah, OK! Yes-yes,
I see it!
1248
01:29:02,761 --> 01:29:04,469
We should have a drink.
1249
01:29:04,844 --> 01:29:06,844
Sylvie, please
bring us glasses.
1250
01:29:07,178 --> 01:29:08,478
Could you hold her
for a moment?
1251
01:29:08,678 --> 01:29:11,553
Here...
1252
01:29:12,428 --> 01:29:13,728
You don't have kids,
right?
1253
01:29:14,594 --> 01:29:16,053
I had...
a while ago.
1254
01:29:21,219 --> 01:29:22,686
I can't, Antoine...
I won't manage.
1255
01:29:22,886 --> 01:29:25,511
You already played
that kind of sequence, right?
1256
01:29:25,886 --> 01:29:28,053
- Yes but..
- "But" what?
1257
01:29:28,636 --> 01:29:30,058
You should see his eyes...
1258
01:29:30,258 --> 01:29:33,327
Yes, I see his eyes.
Did you sleep with him?
1259
01:29:33,594 --> 01:29:34,719
Enough.
1260
01:29:35,928 --> 01:29:40,428
What? Take general shot
of the living room.
1261
01:29:44,428 --> 01:29:47,344
- What's your name?
- Klaus Barbie.
1262
01:29:48,344 --> 01:29:49,969
Beautiful name.
1263
01:29:51,261 --> 01:29:52,344
Klaus Barbie...
1264
01:29:55,594 --> 01:29:56,636
What's all this?
1265
01:29:56,886 --> 01:29:59,561
This is my life.
You knew I'm an actress.
1266
01:29:59,761 --> 01:30:04,178
Yes but you were a brunette...the
Polonaise.. the piano.. What was all that?
1267
01:30:04,594 --> 01:30:07,103
I thought you wrote
all that 100 years ago...
1268
01:30:07,303 --> 01:30:11,553
There's this... Here it is...
"The Violinist from Warsaw"
1269
01:30:12,553 --> 01:30:13,928
I just improvised
a little.
1270
01:30:15,136 --> 01:30:17,603
Understand that I play many roles.
It's not always easy.
1271
01:30:17,803 --> 01:30:18,644
Great.
1272
01:30:18,844 --> 01:30:19,969
- Mom..
- What?
1273
01:30:21,053 --> 01:30:22,094
Sylvie?
1274
01:30:23,928 --> 01:30:26,603
Take your coat off,
relax..
1275
01:30:26,803 --> 01:30:28,769
Could you take it?
Oh, no! I hate it.
1276
01:30:28,969 --> 01:30:30,511
Go full force,
Josiane!
1277
01:30:30,719 --> 01:30:34,261
Such a sad little face!
Ho-ho, just like a Labrador.
1278
01:30:37,761 --> 01:30:39,636
You remind me
of someone.
1279
01:30:40,178 --> 01:30:41,344
Touch him,
go ahead.
1280
01:30:41,803 --> 01:30:45,011
- Have we met?
- No, don't think so.
1281
01:30:45,678 --> 01:30:49,678
- Mom, please...
- What? I'll check.
1282
01:30:51,261 --> 01:30:52,978
You're perverted,
right?
1283
01:30:53,178 --> 01:30:55,561
I am perverted?
What about you?
1284
01:30:55,761 --> 01:30:57,353
A stranger plays
your wife,
1285
01:30:57,553 --> 01:30:58,728
- you pay her...
- No but I...
1286
01:30:58,928 --> 01:31:00,828
And then you demand
a great love story!
1287
01:31:01,386 --> 01:31:04,594
- Yes, without sadness, like in real life.
- Ah, yes...
1288
01:31:06,636 --> 01:31:09,636
- Am I intruding?
- No, we are rehearsing.
1289
01:31:11,803 --> 01:31:13,269
He's good at playing
a moron. Perfect.
1290
01:31:13,469 --> 01:31:15,928
Let me take her,
she might shit...
1291
01:31:19,303 --> 01:31:20,511
And the baby
is great.
1292
01:31:21,261 --> 01:31:25,603
Why the sorrow? What's all this about?
You don't even know who I am.
1293
01:31:25,803 --> 01:31:27,011
Music, music...
1294
01:31:28,636 --> 01:31:31,261
I am scraps of drawings,
replicas...
1295
01:31:31,803 --> 01:31:34,678
- ...fragments of your love
- ...fragments of your love.
1296
01:31:35,511 --> 01:31:38,719
I think you love her.
You left her but you love her.
1297
01:31:39,428 --> 01:31:41,761
You say she has changed,
but so did you.
1298
01:31:42,553 --> 01:31:44,936
Instead of searching in your
first memories of her
1299
01:31:45,136 --> 01:31:47,844
- find what's beautiful...
- find what's beautiful...
1300
01:31:48,094 --> 01:31:51,386
sad and surprising
there today.
1301
01:31:52,511 --> 01:31:55,661
We can not rewrite people exactly
as we would like them to stay.
1302
01:31:56,344 --> 01:31:57,844
Not everything is up for play.
1303
01:31:58,428 --> 01:32:01,811
Must accept to be disappointed,
to be criticized,
1304
01:32:02,011 --> 01:32:05,269
to be predictable, to be
less brilliant or whatever,
1305
01:32:05,469 --> 01:32:07,519
otherwise, we live only
in the beginnings.
1306
01:32:08,011 --> 01:32:10,686
- Why is she crying?
- ...these beginnings are interesting...
1307
01:32:10,886 --> 01:32:13,536
- I didn't ask her to cry.
- ...sketches, but no life.
1308
01:32:17,553 --> 01:32:20,969
This is genius.
Very convincing.
1309
01:32:25,261 --> 01:32:27,303
I am sorry if
I upset you, father.
1310
01:32:28,719 --> 01:32:30,303
I swear
I didn't want it.
1311
01:32:32,886 --> 01:32:34,386
Me especially,
my daughter.
1312
01:32:38,511 --> 01:32:39,761
I'll leave you.
1313
01:32:40,511 --> 01:32:41,561
Did I say
something wrong?
1314
01:32:41,761 --> 01:32:44,553
No-no, Victor is tired,
working late.
1315
01:32:48,011 --> 01:32:50,803
I fell in love with you.
I think for real.
1316
01:32:52,803 --> 01:32:57,678
- What's that?
- No, nothing. Rehearsing. See you.
1317
01:32:58,803 --> 01:33:00,136
Good bye!
See you!
1318
01:33:04,178 --> 01:33:06,311
She has never acted like this.
What happened, explain it?
1319
01:33:06,511 --> 01:33:07,553
Oh, no.
1320
01:33:08,761 --> 01:33:11,886
Did he leave?
This thing rubs my ear.
1321
01:33:12,178 --> 01:33:15,769
Whose kid, take it away.
Will you shut up for a second, ah?
1322
01:33:15,969 --> 01:33:18,219
Yea, you know, the scene was not funny.
1323
01:33:20,261 --> 01:33:23,303
Did you sleep with him?
Did you sleep with him?
1324
01:33:24,094 --> 01:33:26,194
Margot, did you sleep
with him - yes or no?
1325
01:33:30,303 --> 01:33:31,428
This is too much...
1326
01:33:32,011 --> 01:33:33,561
He'll kill himself - don't say anything.
1327
01:33:33,761 --> 01:33:35,594
Alright,
stop it - all is good.
1328
01:33:36,178 --> 01:33:38,261
He'll go home,
find his wife,
1329
01:33:38,511 --> 01:33:41,928
look at her, like a sailor
after a shipwreck.
1330
01:33:42,178 --> 01:33:45,144
hug her, kneel before her,
and ask for forgiveness.
1331
01:33:45,344 --> 01:33:48,428
- How do you know? Are you God?
- I'm a script writer.
1332
01:33:58,136 --> 01:33:59,886
I knew you'd look
good with a baby.
1333
01:34:00,636 --> 01:34:01,969
I wanted to see that.
1334
01:34:04,928 --> 01:34:06,011
Music.
1335
01:34:11,678 --> 01:34:14,894
You're sick.
Hold her for a moment.
1336
01:34:15,094 --> 01:34:17,728
Oh, no, shit, no...
1337
01:34:17,928 --> 01:34:19,769
Well, where are your
damn cameras, ah?
1338
01:34:19,969 --> 01:34:24,178
Where are they? There?
Can you see me? Yes or no?
1339
01:34:27,261 --> 01:34:31,428
- The mirror - 500 Euro.
- Eh! ?h! ?h! Margot!
1340
01:34:32,678 --> 01:34:33,761
Oh, shit...
1341
01:34:41,053 --> 01:34:43,761
Margot! Margot!
1342
01:34:45,344 --> 01:34:47,986
Margot, stop!
Stop!
1343
01:34:48,186 --> 01:34:51,019
- I can't do this anymore! I can't anymore!
- I know! I'll stop, I'll stop!
1344
01:34:51,219 --> 01:34:53,211
- I can't! I can't!
- I'll stop. I swear - I'm stopping.
1345
01:34:53,411 --> 01:34:54,686
I swear to you.
I will stop.
1346
01:34:54,886 --> 01:34:57,178
I swear, I'll stop...
I love you...
1347
01:35:01,928 --> 01:35:05,636
I love you...I love you..
I love you..
1348
01:36:00,511 --> 01:36:03,886
- Hello, darling.
- Hello.
1349
01:36:04,761 --> 01:36:08,219
Have a seat, I made some eggs.
Here, a little bit of sugar.
1350
01:36:08,553 --> 01:36:10,061
You can't imagine
what happened to me.
1351
01:36:10,261 --> 01:36:12,436
I'm so glad to see you,
everything is so complicated.
1352
01:36:12,636 --> 01:36:14,469
- Coffee, yes??
- Yes.
1353
01:36:15,261 --> 01:36:18,311
What happened in short -
I returned into the 70s.
1354
01:36:18,511 --> 01:36:21,428
I wanted to meet you.
To meet you all over again.
1355
01:36:22,303 --> 01:36:24,686
When you liked me,
or I was good.
1356
01:36:24,886 --> 01:36:26,978
Anyway, I met
an actress there.
1357
01:36:27,178 --> 01:36:29,769
She played you but
she was nothing like you.
1358
01:36:29,969 --> 01:36:33,769
But she had your red hair,
and she used your words.
1359
01:36:33,969 --> 01:36:37,186
But after a few days
she became a piano player,
1360
01:36:37,386 --> 01:36:42,386
with dark hair, not like you though -
she was born with it, it happens too.
1361
01:36:43,178 --> 01:36:46,686
Suddenly - she became blond.
She has kids and a house and all that.
1362
01:36:46,886 --> 01:36:49,353
But I didn't know that,
so I decided:
1363
01:36:49,553 --> 01:36:53,594
well... what if... she likes me,
many people like old people.
1364
01:36:53,928 --> 01:36:57,136
But everything was fake.
And now I am broke.
1365
01:36:57,678 --> 01:36:59,028
because of all
the fakeness.
1366
01:37:01,636 --> 01:37:03,894
By the way, I had to sell
our apartment in Biarritz.
1367
01:37:04,094 --> 01:37:05,761
- What?
- I sold it.
1368
01:37:06,094 --> 01:37:08,719
- Are you not normal?
- No, just poor.
1369
01:37:10,928 --> 01:37:12,328
You look good
in this pajama.
1370
01:37:12,969 --> 01:37:15,511
- It's yours.
- Yes, I know. Want it?
1371
01:37:16,011 --> 01:37:17,311
Yes, thank you...
1372
01:37:17,511 --> 01:37:20,011
But there's good news.
I started to draw again.
1373
01:37:20,261 --> 01:37:22,553
- Ah, yes?
- Yes, here you go.
1374
01:37:23,844 --> 01:37:27,544
Francois, do you mind if I go
to your bachelor pad again?
1375
01:37:27,744 --> 01:37:28,398
Of course not.
1376
01:37:28,598 --> 01:37:30,785
Thank you very much,
you're a real friend.
1377
01:37:31,261 --> 01:37:35,928
- Yes, you're welcome.
- Victor? Victor?
1378
01:37:42,094 --> 01:37:43,428
Oh, I...
1379
01:37:47,303 --> 01:37:48,653
Do you want
to shave it off?
1380
01:39:10,928 --> 01:39:13,969
Hello?
Hello?
1381
01:39:15,761 --> 01:39:16,761
Gisele?
1382
01:39:19,094 --> 01:39:22,011
- We haven't fought in two weeks...
- Really?
1383
01:39:23,428 --> 01:39:27,636
I didn't leave you, you didn't
leave me. What does it all mean?
1384
01:39:28,219 --> 01:39:30,219
Don't know...
We're on holiday.
1385
01:39:31,928 --> 01:39:35,553
Adore holidays I haven't
had them in so long.
1386
01:39:36,511 --> 01:39:39,111
Did you sleep with him
when you played the polonaise?
1387
01:39:40,428 --> 01:39:42,094
The holiday
is over.
1388
01:39:42,553 --> 01:39:43,928
Imagine?
Yes!
1389
01:39:49,719 --> 01:39:52,469
- What are you thinking about?
- It's complicated...
1390
01:39:52,719 --> 01:39:56,469
Everything is complicated.
Don't simplify anything.
1391
01:39:56,844 --> 01:39:58,719
Accept complications.
1392
01:39:59,636 --> 01:40:01,336
You can be such
an idiot sometimes.
1393
01:40:13,969 --> 01:40:17,136
What's that? What are you doing?
Are you mad?
1394
01:40:30,053 --> 01:40:31,094
Dad?
1395
01:40:34,428 --> 01:40:35,553
Hello?
1396
01:40:50,303 --> 01:40:51,344
Here you are.
1397
01:40:52,386 --> 01:40:54,186
- Thank you, Lucie.
- You're welcome.
1398
01:40:54,886 --> 01:40:57,094
- Lucie, wait a second
- What?
1399
01:40:57,428 --> 01:40:59,019
- When is your shift over?
- Why?
1400
01:40:59,219 --> 01:41:02,353
Because I love you.
I wrote a song last night.
1401
01:41:02,553 --> 01:41:03,728
Alright, don't act
like a fool.
1402
01:41:03,928 --> 01:41:07,011
Yes, it's called
"The Waitress with Golden Eyes"
1403
01:41:08,803 --> 01:41:12,769
The waitress with
the golden eyes,
1404
01:41:12,969 --> 01:41:16,728
She served me glasses
once or twice..
1405
01:41:16,928 --> 01:41:20,561
I see her body
with each sip...
1406
01:41:20,761 --> 01:41:24,969
Tonight we both
will take a dip.
1407
01:41:30,469 --> 01:41:33,436
- Hi, baby!
- "Baby"?
1408
01:41:33,636 --> 01:41:36,561
- You don't remember him at all?
- No. Do I want to?
1409
01:41:36,761 --> 01:41:37,803
Oh, no.
No-no.
1410
01:41:40,678 --> 01:41:42,928
Yes... It's getting
back to me...
1411
01:41:43,886 --> 01:41:47,178
?h, it's so terrible, so good
that we are so amusing.
1412
01:41:48,469 --> 01:41:50,136
You were the singer,
right?
1413
01:41:50,386 --> 01:41:51,636
Sometimes yes.
1414
01:41:52,928 --> 01:41:54,844
You know, I missed you
so much, baby.
1415
01:41:56,969 --> 01:41:59,228
- ??!
- Damn it!
1416
01:41:59,428 --> 01:42:01,769
- ?h, you're remembering!
- ?h, yes, with pleasure.
1417
01:42:01,969 --> 01:42:02,894
Here.
1418
01:42:03,094 --> 01:42:05,428
- No-no-no, no-no...
- Pffft....What an idiot!
1419
01:42:05,886 --> 01:42:09,803
I'm so sick of you. No,
seriously, I am leaving.
1420
01:42:10,303 --> 01:42:11,386
That's for
the better.
1421
01:42:31,594 --> 01:42:34,469
- Good evening.
- Good evening.
1422
01:42:37,344 --> 01:42:39,636
So you were here
all that time?
1423
01:42:40,136 --> 01:42:43,561
I don't miss it -
pseudo-freedom.
1424
01:42:43,761 --> 01:42:47,519
Rapists went unpunished,
Abortions were a nightmare,
1425
01:42:47,719 --> 01:42:51,053
I always had a feeling
I lived in an ashtray.
1426
01:42:52,136 --> 01:42:53,811
I give permission to everyone
to stop smoking.
1427
01:42:54,011 --> 01:42:57,219
Ah! Finally!
1428
01:43:00,678 --> 01:43:05,344
You used to arrange our vacations
in Houlgate or weekends in Berlin.
1429
01:43:06,469 --> 01:43:08,094
Yes, we had our moments.
1430
01:43:10,303 --> 01:43:13,344
What did we talk
about on that night?
1431
01:43:14,386 --> 01:43:18,344
Oh, yeah!
You are lying, fickle
1432
01:43:18,719 --> 01:43:21,894
fake, talkative,
hypocritical,
1433
01:43:22,094 --> 01:43:26,644
despicable, coward
and something else.
1434
01:43:26,844 --> 01:43:29,386
Don't remember...
Marry me.
1435
01:43:32,511 --> 01:43:35,636
- No.
- Why not?
1436
01:43:36,261 --> 01:43:38,469
You'll stop
liking me in 25 years.
1437
01:43:39,469 --> 01:43:41,386
But 25 years
is not bad.
1438
01:43:43,553 --> 01:43:48,344
And then - I disagree.
You are the one who stopped liking me.
1439
01:43:50,469 --> 01:43:54,228
- Would you like something?
- Yes, vodka, please.
1440
01:43:54,428 --> 01:43:57,053
- Two.
- Fine, make it three.
1441
01:44:02,969 --> 01:44:04,894
Come in. Please
give him your seat.
1442
01:44:05,094 --> 01:44:06,694
- Thank you.
- Thank you, Amelie.
1443
01:44:07,219 --> 01:44:08,778
Have a seat,
put the headphones on.
1444
01:44:08,978 --> 01:44:09,978
- Thank you.
- You're welcome.
1445
01:44:10,178 --> 01:44:11,219
- All is well?
- Yes.
1446
01:44:14,178 --> 01:44:16,128
By the way, these clothes
suit you well.
1447
01:44:16,761 --> 01:44:19,303
You should wear ties
more often in real life.
1448
01:44:21,011 --> 01:44:22,636
I doubt that
will change much.
1449
01:44:23,469 --> 01:44:27,969
Details matter more after 40 years
of knowing each other.
1450
01:44:32,969 --> 01:44:34,219
What do you do?
1451
01:44:34,803 --> 01:44:36,603
I have my life
ahead of me, Monsieur.
1452
01:44:36,928 --> 01:44:40,178
Children, marriage,
career, everything.
1453
01:44:42,178 --> 01:44:46,719
I'm going to take advantage of it
because after..I'm going to be crazy.
1454
01:44:49,511 --> 01:44:52,594
- Are you going to go crazy?
- One day, yes.
1455
01:44:54,636 --> 01:44:58,511
One day I'll wake up and my son
will be old and boring,
1456
01:45:00,011 --> 01:45:04,928
I'll be over my job,
my husband will be depressed.
1457
01:45:05,344 --> 01:45:06,636
And so, I'll go crazy,
1458
01:45:08,303 --> 01:45:10,353
But you will regret
about it later?
1459
01:45:10,553 --> 01:45:14,719
Yes. Very much.
1460
01:45:16,636 --> 01:45:17,719
Here.
1461
01:45:17,928 --> 01:45:20,969
- Thank you.
- Thank you.
1462
01:45:34,886 --> 01:45:36,303
I saw your sketches.
1463
01:45:38,594 --> 01:45:42,678
- And?
- Unbearable.
1464
01:45:44,261 --> 01:45:45,144
They're beautiful.
1465
01:45:45,344 --> 01:45:48,261
I haven't been this jealous
in ver-ver long time.
1466
01:45:49,011 --> 01:45:51,061
As awful as that
feeling was, it was good.
1467
01:45:51,386 --> 01:45:54,011
It's like
I'm 12 again.
1468
01:45:55,303 --> 01:45:57,594
I could kill
her violently.
1469
01:46:05,053 --> 01:46:06,261
I missed.
1470
01:46:10,636 --> 01:46:12,969
- Me?
- Yes.
1471
01:46:21,303 --> 01:46:24,761
- We just met and I already miss you.
- Why?
1472
01:46:29,553 --> 01:46:30,678
It's like that.
1473
01:46:35,803 --> 01:46:37,136
I like your hands.
1474
01:46:39,469 --> 01:46:43,386
She's right, that idiot.
You have soft hands.
1475
01:46:52,844 --> 01:46:53,728
Add some light.
1476
01:46:53,928 --> 01:46:54,969
Pierre!
1477
01:46:58,053 --> 01:47:00,936
- Please meet my wife.
- Nice to meet you.
1478
01:47:01,136 --> 01:47:03,636
- Good evening.
- So this is you.
1479
01:47:04,011 --> 01:47:07,711
- Yes, I'm playing the old version.
- No, don't say that, you're beautiful.
1480
01:47:08,761 --> 01:47:09,993
And who do you play today?
1481
01:47:10,193 --> 01:47:12,769
Nobody. Stopped by for
a drink on my day off.
1482
01:47:12,969 --> 01:47:15,844
- Can I ask you something?
- Yes, of course.
1483
01:47:16,094 --> 01:47:18,644
How's your father?
I mean you real...
1484
01:47:18,844 --> 01:47:22,728
Ah, my father. My father
left us a few years ago.
1485
01:47:22,928 --> 01:47:27,019
I loved him very much and I must say
these few evenings helped me a lot.
1486
01:47:27,219 --> 01:47:30,969
My role overwhelmed me.
Funny job, you know...
1487
01:47:32,469 --> 01:47:35,436
- I imagine.
- Good bye, Mademoiselle.
1488
01:47:35,636 --> 01:47:36,678
Good bye.
1489
01:47:41,678 --> 01:47:43,969
He's right,
you are beautiful.
1490
01:47:47,594 --> 01:47:50,494
If they are going to make love now,
will you keep watching?
1491
01:47:51,719 --> 01:47:52,803
Telephone.
1492
01:47:57,469 --> 01:48:00,136
Hello? One moment.
1493
01:48:00,594 --> 01:48:02,594
- Marianne!
- I'm not here!
1494
01:48:06,969 --> 01:48:09,928
- You have the same perfume, right?
- Yes.
1495
01:48:42,678 --> 01:48:45,636
Beb, you're coming?
Everyone's waiting for us.
1496
01:48:46,969 --> 01:48:50,103
?h, yes,
I have to go.
1497
01:48:50,303 --> 01:48:51,303
Already?
1498
01:48:56,178 --> 01:48:58,978
- Call me?
- OK. When?
1499
01:48:59,178 --> 01:49:03,844
Soon. The sooner the better.
Time flies, you know...
1500
01:49:53,094 --> 01:49:54,386
- Yvon?
- Yes, pal!
1501
01:49:54,594 --> 01:49:56,678
- The bill please.
- One moment.
1502
01:50:32,219 --> 01:50:33,894
OK, stop, stop.
Everything is wrong.
1503
01:50:34,094 --> 01:50:36,344
OK, you come here,
come on.
1504
01:50:36,844 --> 01:50:39,603
Hey, back there - stop making faces.
This is not a funeral.
1505
01:50:39,803 --> 01:50:42,736
And what are you doing?
This is not a comedy. Stop laughing.
1506
01:50:42,936 --> 01:50:44,703
You don't know what
to do with your hands again?
1507
01:50:44,903 --> 01:50:47,111
Show me how you'll
kiss the client.
1508
01:50:47,344 --> 01:50:50,928
Go on, show me.
OK, good.
1509
01:50:51,428 --> 01:50:55,678
Wait, show me again.
That was not bad.
1510
01:51:01,469 --> 01:51:05,219
Well, what's happening?
Let's roll. All together.
117539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.