Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,940 --> 00:00:54,940
и
2
00:02:02,969 --> 00:02:07,160
18 дек от каких концу
3
00:02:07,160 --> 00:02:10,110
загремела кровавая слова молодого
4
00:02:10,110 --> 00:02:12,560
генерала бонапарта
5
00:02:12,560 --> 00:02:14,610
освободительной войны французской
6
00:02:14,610 --> 00:02:15,470
революции
7
00:02:15,470 --> 00:02:19,110
превратились в захватнические правитель
8
00:02:19,110 --> 00:02:22,350
ский войны уже были оккупированы италия
9
00:02:22,350 --> 00:02:25,610
и голландия бельгия и швейцария
10
00:02:25,610 --> 00:02:29,270
мальта ионические острова
11
00:02:29,270 --> 00:02:34,510
франция угрожала англии турции россии
12
00:02:34,510 --> 00:02:35,780
россии
13
00:02:35,780 --> 00:02:38,420
на престол вступил император павел
14
00:02:38,420 --> 00:03:05,960
первый сюрприз сам ушаков а постарел так
15
00:03:05,960 --> 00:03:09,170
она они сохранились ох не сахарной
16
00:03:09,170 --> 00:03:10,040
александрович
17
00:03:10,040 --> 00:03:13,700
но о вашей ссылке конец пришлось бы она
18
00:03:13,700 --> 00:03:16,130
парка воевать так вас позвали звать-то
19
00:03:16,130 --> 00:03:16,730
позвали
20
00:03:16,730 --> 00:03:20,180
да давай бог ноги назад генерал полотеры
21
00:03:20,180 --> 00:03:22,810
не гожусь и бонапарт и не помог
22
00:03:22,810 --> 00:03:24,020
кончанского
23
00:03:24,020 --> 00:03:28,940
обе кончусь а вас зачем сюда она донести
24
00:03:28,940 --> 00:03:31,760
schnee ума не приложу кому и зачем звал
25
00:03:31,760 --> 00:03:36,400
званы мною и камни господин вице-адмирал
26
00:03:36,550 --> 00:03:39,050
не имея к тому высочайшего позволения
27
00:03:39,050 --> 00:03:42,080
изволили вы корабли эскадры тайна к
28
00:03:42,080 --> 00:03:46,130
походу готовить ремонт произвели во
29
00:03:46,130 --> 00:03:50,240
время молодец гренадер севастопольского
30
00:03:50,240 --> 00:03:52,490
палка вам не под командных на корабль и
31
00:03:52,490 --> 00:03:55,690
посадили чем нанесли казне гурон прибыль
32
00:03:55,690 --> 00:03:59,810
он об оттого мне за гайд более того вы
33
00:03:59,810 --> 00:04:02,959
изволили прислать из севастополя рапорт
34
00:04:02,959 --> 00:04:06,290
в адмиралтейство жалобой на он air
35
00:04:06,290 --> 00:04:08,350
адмиралтейства
36
00:04:08,350 --> 00:04:11,930
насмешки ради приложили вы кулек с
37
00:04:11,930 --> 00:04:13,370
ржавыми гвоздями
38
00:04:13,370 --> 00:04:18,279
правды ради не насмешки полагаясь и
39
00:04:18,279 --> 00:04:22,880
поступки вашей дерзкими представляю
40
00:04:22,880 --> 00:04:28,640
рапорт государю императору и ржавые
41
00:04:28,640 --> 00:04:32,630
гвозди в культе также представляем по
42
00:04:32,630 --> 00:04:36,610
императорскому величеству
43
00:04:40,120 --> 00:04:41,540
откуда
44
00:04:41,540 --> 00:04:44,449
и севастополе вашим пиратской вели что
45
00:04:44,449 --> 00:04:46,100
специальным курьером
46
00:04:46,100 --> 00:04:50,110
реально player кто вице-адмирал ушаков
47
00:04:50,110 --> 00:04:53,570
уважать и почему кто-то налил полагаю
48
00:04:53,570 --> 00:04:56,300
насмешки ради чтобы доказать негодность
49
00:04:56,300 --> 00:05:01,220
адмиралтейской лейки во славу подражает
50
00:05:01,220 --> 00:05:04,990
одного поля ягоды ваш величество соборов
51
00:05:04,990 --> 00:05:08,830
его хохолок и
52
00:05:19,389 --> 00:05:23,990
кроме он ушаков скрыл годного бунтовщика
53
00:05:23,990 --> 00:05:26,900
и мелкие пугачёва сподвижника каковы
54
00:05:26,900 --> 00:05:29,720
бунтовщик по сию пору находится на
55
00:05:29,720 --> 00:05:41,800
эскадре запруды
56
00:05:43,420 --> 00:05:51,760
а потом командовать будет и ваше
57
00:05:51,760 --> 00:05:56,350
императорское величество бездарен ваше
58
00:05:56,350 --> 00:05:57,760
сиятельство
59
00:05:57,760 --> 00:06:01,180
по мере сил твою на море что вы свершили
60
00:06:01,180 --> 00:06:04,560
насушим глазомер быстрота на диск
61
00:06:04,560 --> 00:06:08,530
ваша наука косово сич подобно вам
62
00:06:08,530 --> 00:06:13,240
применил манек резерв на матрос в уповаю
63
00:06:13,240 --> 00:06:22,900
как вы на солдата но сейчас да здесь
64
00:06:22,900 --> 00:06:27,130
свету несёт это нет бабки играю с
65
00:06:27,130 --> 00:06:30,930
детишками а бонапарт и
66
00:06:30,930 --> 00:06:37,470
алгебра подхватил далеко шагает мальчик
67
00:06:37,470 --> 00:06:41,590
на восток глядит подобно карлу шведскому
68
00:06:41,590 --> 00:06:50,410
и якобинцы вижу в нем господа бога будет
69
00:06:50,410 --> 00:06:53,350
стоить нам крови сайт французский
70
00:06:53,350 --> 00:06:55,980
чингисхан
71
00:06:59,810 --> 00:07:06,250
смотри-ка смотри сын и альбиона видишь
72
00:07:06,250 --> 00:07:11,870
встрепенулись бонапарта напугал вам ваше
73
00:07:11,870 --> 00:07:12,710
величество
74
00:07:12,710 --> 00:07:15,040
великому магистру мальтийского ордена
75
00:07:15,040 --> 00:07:19,550
брошен наглый и беспримерный вызов альта
76
00:07:19,550 --> 00:07:23,030
захвачена французами английский флот
77
00:07:23,030 --> 00:07:25,310
эскадр доблестно адмирал анализ она
78
00:07:25,310 --> 00:07:27,919
вышла в море на поиск французского флота
79
00:07:27,919 --> 00:07:31,010
ваше величество у адмирала нельсона мало
80
00:07:31,010 --> 00:07:34,760
сил мы ждем помощи вашего величества
81
00:07:34,760 --> 00:07:37,639
а султан опустит русский флаг сквозь
82
00:07:37,639 --> 00:07:38,419
органеллы
83
00:07:38,419 --> 00:07:41,540
и увидите султан согласен на все условию
84
00:07:41,540 --> 00:07:43,580
вашу личество все
85
00:07:43,580 --> 00:07:46,070
даже на объединение русский и турецкий
86
00:07:46,070 --> 00:07:49,430
эскобар под общим командованием бадейку
87
00:07:49,430 --> 00:07:51,860
она порты даже извечных противников
88
00:07:51,860 --> 00:07:55,370
наших спрей там объятия его величество
89
00:07:55,370 --> 00:07:57,280
султана выразил пожелание чтобы
90
00:07:57,280 --> 00:07:59,690
командующим объединенным флотом был
91
00:07:59,690 --> 00:08:03,139
известный в турции повсеместно адмирал
92
00:08:03,139 --> 00:08:04,250
ушаков
93
00:08:04,250 --> 00:08:10,190
или как турки его именуют у шаг пажа это
94
00:08:10,190 --> 00:08:13,039
тоже прошу простить
95
00:08:13,039 --> 00:08:16,270
ваше императорское величество я нечаянно
96
00:08:16,270 --> 00:08:19,870
гвозди уронил
97
00:08:25,220 --> 00:08:28,080
с адмиралу ушакову
98
00:08:28,080 --> 00:08:32,280
по получении всего имеете вы стабильную
99
00:08:32,280 --> 00:08:35,490
команда вашу эскадрой у немедленно
100
00:08:35,490 --> 00:08:38,340
отправиться в крейсерство около darpa
101
00:08:38,340 --> 00:08:41,099
или действовать вместе с турецким флотом
102
00:08:41,099 --> 00:08:43,770
противо французов хотя бы
103
00:08:43,770 --> 00:08:47,450
и далее константинополя случилось
104
00:08:47,450 --> 00:08:48,890
подписано
105
00:08:48,890 --> 00:08:54,420
павел а самовольный то ремонт флоту
106
00:08:54,420 --> 00:08:57,600
успел закончить успела фиксировать потом
107
00:08:57,600 --> 00:09:00,990
он внука пригодилась оград все
108
00:09:00,990 --> 00:09:05,670
жаловаться на тебя собирался вы будете
109
00:09:05,670 --> 00:09:07,620
сражаться со против общего врага
110
00:09:07,620 --> 00:09:10,560
совместно с лордом горацием нельсоном
111
00:09:10,560 --> 00:09:14,250
для вас честь превеликой господин
112
00:09:14,250 --> 00:09:15,500
вице-адмирал
113
00:09:15,500 --> 00:09:18,270
батальон нельсона советую вам изучать
114
00:09:18,270 --> 00:09:21,200
для несомненной пользой руководством
115
00:09:21,200 --> 00:09:25,080
особливо обратите внимание на английские
116
00:09:25,080 --> 00:09:28,440
морские новинки отказ от линейных
117
00:09:28,440 --> 00:09:32,339
эволюций расчленение сил противника и
118
00:09:32,339 --> 00:09:37,710
резерв и достает поскольку ведь лет за
119
00:09:37,710 --> 00:09:40,110
десять до вашего нанесена какой-то
120
00:09:40,110 --> 00:09:42,260
адмирал уж такой методы себя прославил
121
00:09:42,260 --> 00:09:44,900
какое адмирал дай бог памяти
122
00:09:44,900 --> 00:09:53,390
англии португал турок ушат паша
123
00:09:54,030 --> 00:09:57,610
доколе ваше сиятельство и ворону на
124
00:09:57,610 --> 00:09:59,590
чужой стороне будем соколом называть а
125
00:09:59,590 --> 00:10:09,910
дома ярла паленой подумаешь о подобном
126
00:10:09,910 --> 00:10:11,320
ваше сиятельство
127
00:10:11,320 --> 00:10:17,250
и не слезы но кровь из глаз стремится
128
00:10:17,250 --> 00:10:21,550
русские имена у нас народ русской дал
129
00:10:21,550 --> 00:10:26,290
нам язык свой народ русской одевает нас
130
00:10:26,290 --> 00:10:30,910
поит кормит народ русской присвоил нам
131
00:10:30,910 --> 00:10:31,770
чин и
132
00:10:31,770 --> 00:10:37,270
должности с вами путем 6-ть кормильца
133
00:10:37,270 --> 00:10:39,810
своего
134
00:10:41,640 --> 00:10:43,210
честь имею
135
00:10:43,210 --> 00:10:50,730
ваше сиятельство в июле 1798 года
136
00:10:50,730 --> 00:10:54,000
сорока тысячная армия бонапарта
137
00:10:54,000 --> 00:10:57,790
высадилась египте в италии
138
00:10:57,790 --> 00:11:00,880
французы заняли неаполь король и
139
00:11:00,880 --> 00:11:03,130
королева неаполитанский бежали на
140
00:11:03,130 --> 00:11:05,040
корабль нельсона
141
00:11:05,040 --> 00:11:08,890
возглавив русско-турецкой эскадру ушаков
142
00:11:08,890 --> 00:11:11,100
принял смелое решение
143
00:11:11,100 --> 00:11:13,230
атаковать самые сильные позиции
144
00:11:13,230 --> 00:11:16,310
французов на средиземном море
145
00:11:16,310 --> 00:11:19,490
ионические острова
146
00:11:27,050 --> 00:11:28,240
со мной
147
00:11:41,590 --> 00:11:43,840
капитан сенявин штурмом овладел
148
00:11:43,840 --> 00:11:45,940
укрепленный крепостью на острове самка
149
00:11:45,940 --> 00:11:46,940
мавра
150
00:12:00,480 --> 00:12:03,440
иди не будем
151
00:12:04,760 --> 00:12:07,020
население островов поднялось против
152
00:12:07,020 --> 00:12:08,330
своих угнетателей
153
00:12:19,200 --> 00:12:20,410
где
154
00:12:22,990 --> 00:12:26,100
русские возвращали веком свободу
155
00:12:40,410 --> 00:12:45,210
он подходит к цели gui высаживает десант
156
00:12:45,210 --> 00:12:47,610
занимает сам эти фаллони
157
00:12:47,610 --> 00:12:50,290
русских матросов угощают сладость или
158
00:12:50,290 --> 00:12:53,770
вином это вино должны были пить моим а
159
00:12:53,770 --> 00:12:57,880
трос замка мавр население встречают его
160
00:12:57,880 --> 00:13:01,480
колокольным звоном эти колокола должны
161
00:13:01,480 --> 00:13:03,330
были звонить в честь
162
00:13:03,330 --> 00:13:07,840
часть англии сэр а теперь он стоит на
163
00:13:07,840 --> 00:13:11,980
пороге корфу от воды
164
00:13:11,980 --> 00:13:17,410
ваши типа мать все впереди со ушакова
165
00:13:17,410 --> 00:13:21,490
предстоят кровавые бои я не чески
166
00:13:21,490 --> 00:13:23,430
острова it почти азия
167
00:13:23,430 --> 00:13:28,380
он может быть убит даже не в бою
168
00:13:28,380 --> 00:13:30,570
шальная пуля
169
00:13:30,570 --> 00:13:33,840
я не понимаю вас сэр мы солдаты сар
170
00:13:33,840 --> 00:13:36,690
каждый из нас может быть убит
171
00:13:36,690 --> 00:13:42,640
что вы хотите сказать вели леди эмма вас
172
00:13:42,640 --> 00:13:45,370
ждут благотворительные дела ваши
173
00:13:45,370 --> 00:13:48,720
несчастные греки
174
00:13:53,990 --> 00:13:59,630
итак сэр я хотел сказать война это как и
175
00:13:59,630 --> 00:14:00,410
граф кость
176
00:14:00,410 --> 00:14:04,570
у кого шестерка тот выиграл например
177
00:14:04,570 --> 00:14:08,870
эскадры ушакова снабжает турцию шестерку
178
00:14:08,870 --> 00:14:11,470
турок а значит у нас
179
00:14:11,470 --> 00:14:13,970
world гамильтон предлагает морить
180
00:14:13,970 --> 00:14:15,700
голодом русских матросов
181
00:14:15,700 --> 00:14:30,800
это низко сэр станьте милые мои
182
00:14:30,800 --> 00:14:35,260
бездельники вам придется потрудиться
183
00:14:35,260 --> 00:14:36,709
слушайте приказ
184
00:14:36,709 --> 00:14:40,120
вы отправляетесь на ионические острова
185
00:14:40,120 --> 00:14:43,190
любой ценой йогические острова должны
186
00:14:43,190 --> 00:14:43,910
быть наши
187
00:14:43,910 --> 00:14:47,740
и вам адмирал придется мне мам почему
188
00:14:47,740 --> 00:14:50,540
адмирал нельсон должен убирать навоз вы
189
00:14:50,540 --> 00:14:53,720
незадачливыми дипломатами это вср
190
00:14:53,720 --> 00:14:56,450
позволили ушакову первом занести ногу на
191
00:14:56,450 --> 00:14:57,529
острова мы
192
00:14:57,529 --> 00:15:00,620
а я тем временем бесплатно стою под
193
00:15:00,620 --> 00:15:03,410
мальты я делаю все что могу я приютил у
194
00:15:03,410 --> 00:15:04,750
себя на корабль этих несчастных
195
00:15:04,750 --> 00:15:08,149
царственных изгнанников ибо вернуть им
196
00:15:08,149 --> 00:15:11,800
ни о каком известно не в моих силах я
197
00:15:11,800 --> 00:15:14,440
как кормилица
198
00:15:14,440 --> 00:15:17,810
100 протухшей королевской четой его
199
00:15:17,810 --> 00:15:19,520
величество король фердинанд
200
00:15:19,520 --> 00:15:23,800
для величество королева каролина
201
00:15:28,830 --> 00:15:32,130
мы пользуемся случаем ларднер
202
00:15:32,130 --> 00:15:36,660
чтобы поблагодарить вас за гости 3-е
203
00:15:37,260 --> 00:15:41,820
после того как мы следуя доброму совету
204
00:15:41,820 --> 00:15:45,310
лорда гамильтона затеяли этот несчастный
205
00:15:45,310 --> 00:15:46,839
поход на рим
206
00:15:46,839 --> 00:15:48,640
нам остается только благодарить вас за
207
00:15:48,640 --> 00:15:51,399
гостеприимство ваше величество я хотел
208
00:15:51,399 --> 00:15:53,200
сказать что мы потеряли неаполь
209
00:15:53,200 --> 00:15:56,320
но зато приобрели прекрасную каюту
210
00:15:56,320 --> 00:16:01,240
на этом корабле с этим французами так
211
00:16:01,240 --> 00:16:04,000
трудно воевать поверьте ваше величество
212
00:16:04,000 --> 00:16:07,180
что я не меньше вас скорблю о потере неё
213
00:16:07,180 --> 00:16:09,640
по тем более что адмирал ушаков
214
00:16:09,640 --> 00:16:11,880
вместо того чтобы помогать нам
215
00:16:11,880 --> 00:16:15,310
освобождать мальту и ваше королевство
216
00:16:15,310 --> 00:16:18,760
занял с ионическими островами да он
217
00:16:18,760 --> 00:16:19,360
просто
218
00:16:19,360 --> 00:16:23,130
и абсолю
219
00:16:23,130 --> 00:16:26,560
вот я напишу императору павлу он сочетал
220
00:16:26,560 --> 00:16:27,180
в себе
221
00:16:27,180 --> 00:16:31,529
если такова воля вашего
222
00:16:36,640 --> 00:16:41,860
вы на корабле шаги уже легко приказать
223
00:16:41,860 --> 00:16:52,200
милей арфа на объясните им кто он такой
224
00:16:53,160 --> 00:16:56,850
объясняй кто я такой и почему я должен
225
00:16:56,850 --> 00:17:02,230
я знаю эту бабу 20 лет она начинала в
226
00:17:02,230 --> 00:17:06,970
лондоне матросских кабаках а сейчас ее
227
00:17:06,970 --> 00:17:09,910
депеши читать лорды при этом держат руки
228
00:17:09,910 --> 00:17:13,839
по швам и если она захочет чтоб тебя
229
00:17:13,839 --> 00:17:14,650
повесили
230
00:17:14,650 --> 00:17:20,520
ты будешь висеть придется нам попотеть
231
00:17:20,520 --> 00:17:25,440
красавчики на ионических островах
232
00:17:39,530 --> 00:17:46,010
так чтобы линии было вот вот так что
233
00:17:46,010 --> 00:17:48,430
лети хана
234
00:17:55,350 --> 00:17:59,279
для барина ничего
235
00:18:00,600 --> 00:18:06,180
а по плотницкий вот давай бабло детскому
236
00:18:06,180 --> 00:18:11,090
а так смотри она у кати же покажи
237
00:18:13,610 --> 00:18:16,500
поделиться играл что тебе господин
238
00:18:16,500 --> 00:18:20,340
вице-адмирал устали люди 7 раз повторяют
239
00:18:20,340 --> 00:18:24,330
а тут еще ждет турецкая еда лучше под
240
00:18:24,330 --> 00:18:27,410
чем кровь говаривал суворов
241
00:18:27,410 --> 00:18:31,260
корф орешек вроде измаильского без
242
00:18:31,260 --> 00:18:36,080
репетиции не взять его на что до еды
243
00:18:36,080 --> 00:18:38,700
интендант здесь он идет
244
00:18:38,700 --> 00:18:45,510
интендант 2 повтори еще раз репетицию
245
00:18:45,510 --> 00:18:48,750
чтобы как орлы нас колорита рик есть
246
00:18:48,750 --> 00:18:50,730
чтоб как орлы на скала летали ну
247
00:18:50,730 --> 00:18:52,710
насмешили в чем-нибудь она не на желудке
248
00:18:52,710 --> 00:18:53,400
легче станет
249
00:18:53,400 --> 00:18:56,330
как петр петрович откуда же смерти взять
250
00:18:56,330 --> 00:19:01,830
ведь у самого не хватает ты сударь мой
251
00:19:01,830 --> 00:19:06,710
и напишите кто то ступай
252
00:19:08,309 --> 00:19:11,350
скажи-ка братец могу ли я получить
253
00:19:11,350 --> 00:19:13,679
жалование за последние 8 месяцев
254
00:19:13,679 --> 00:19:16,899
никак нет ваш при вас количество по
255
00:19:16,899 --> 00:19:19,239
ордеру вашим жалами ваш израсходовано на
256
00:19:19,239 --> 00:19:22,450
закупку буру колбас купцов для гренадер
257
00:19:22,450 --> 00:19:26,049
десанта бурак закуплено 1100 и штуки вот
258
00:19:26,049 --> 00:19:26,909
тебе ключ
259
00:19:26,909 --> 00:19:30,159
открою меня в каюте ларец знаешь черный
260
00:19:30,159 --> 00:19:35,670
как-то возьми-ка ты молодец спасибо
261
00:19:35,670 --> 00:19:39,030
8 шин так вот возьми кошель содом
262
00:19:39,030 --> 00:19:41,220
севастополе выручил не ушки домик свой
263
00:19:41,220 --> 00:19:44,190
профиль федор филологов продал колени
264
00:19:44,190 --> 00:19:47,970
хватит возьми у меня извне вперед но
265
00:19:47,970 --> 00:19:50,640
матросов и гренадер накормить канун
266
00:19:50,640 --> 00:19:54,050
штурма так чтобы добавок не хотели понял
267
00:19:54,050 --> 00:19:57,930
есть накормить чтоб добавок не хотели
268
00:19:57,930 --> 00:20:01,500
из-под земли добудь хотим французов купе
269
00:20:01,500 --> 00:20:04,740
моя дело страна но чтобы провиант был
270
00:20:04,740 --> 00:20:09,020
слышал ступай есть
271
00:20:13,710 --> 00:20:19,580
ну что тут у тебя тихо по плотницкому
272
00:20:19,580 --> 00:20:23,059
вот она линия
273
00:20:24,850 --> 00:20:27,610
да
274
00:20:27,610 --> 00:20:31,679
утер барину нос плотницкому деле
275
00:20:31,679 --> 00:20:34,809
генерал-фельдмаршал давить а че лет
276
00:20:34,809 --> 00:20:36,580
двадцать топора в руках не держала вот
277
00:20:36,580 --> 00:20:38,530
кабы каждый день дарите он ваш
278
00:20:38,530 --> 00:20:40,510
представительства как бы каждый день
279
00:20:40,510 --> 00:20:48,070
эскадры командовал не бойся остаются вам
280
00:20:48,070 --> 00:20:48,809
прибыл посол
281
00:20:48,809 --> 00:20:53,490
кавалер нишера неаполитанского короля
282
00:20:56,610 --> 00:21:05,290
джетлаг суда по полу разберите вас
283
00:21:05,290 --> 00:21:06,070
господин посол
284
00:21:06,070 --> 00:21:08,169
счастлив приветствуют знаменитыми
285
00:21:08,169 --> 00:21:16,350
знаменитых вашу задницу господин адмирал
286
00:21:16,350 --> 00:21:19,660
его величество король неаполя и обеих
287
00:21:19,660 --> 00:21:20,940
сицилий
288
00:21:20,940 --> 00:21:25,299
молитва за помощь маленькая каюта на
289
00:21:25,299 --> 00:21:28,030
военном корабле вот что осталось
290
00:21:28,030 --> 00:21:30,360
несчастным венценосцев
291
00:21:30,360 --> 00:21:33,299
гантер но господин адмирал
292
00:21:33,299 --> 00:21:37,570
король не выносит качки его непрестанно
293
00:21:37,570 --> 00:21:40,840
тошнит лимон и пусть кушает
294
00:21:40,840 --> 00:21:44,850
говорят помогает господин адмирал
295
00:21:44,850 --> 00:21:47,110
неаполь во власти французов и
296
00:21:47,110 --> 00:21:50,559
торжествующий чёрный адмирал кара чела
297
00:21:50,559 --> 00:21:53,380
перешел на сторону республики на сторону
298
00:21:53,380 --> 00:21:56,940
тех кто вчера казнил марию-антуанетту
299
00:21:56,940 --> 00:22:00,790
родную сестру новый королям наш
300
00:22:00,790 --> 00:22:02,260
придворный музыкант
301
00:22:02,260 --> 00:22:07,059
чимароза сочинил якобинцам день вымолю у
302
00:22:07,059 --> 00:22:09,660
вас оставьте ионические острова
303
00:22:09,660 --> 00:22:11,679
спасайте неаполитанское королевство
304
00:22:11,679 --> 00:22:14,790
господин адмирал
305
00:22:15,590 --> 00:22:19,670
оставить ионические острова
306
00:22:31,720 --> 00:22:36,940
хитро никак не могу в толк взять кому
307
00:22:36,940 --> 00:22:38,159
это нужнее
308
00:22:38,159 --> 00:22:42,030
королю фердинанду или может быть лорду
309
00:22:42,030 --> 00:22:47,890
гамильтону а император павел обещано что
310
00:22:47,890 --> 00:22:49,950
вы прислушаетесь к нашей просьбе
311
00:22:49,950 --> 00:22:53,049
прислушаешься после того как возьму
312
00:22:53,049 --> 00:22:56,400
корфу и верну греческие острова грекам
313
00:22:56,400 --> 00:23:00,190
ну а что же нельсон почему он не идет к
314
00:23:00,190 --> 00:23:04,380
вам на помощь он занят на этой enter
315
00:23:04,380 --> 00:23:07,360
слишком увлечен одной прекрасной у вы
316
00:23:07,360 --> 00:23:10,030
легкомысленны особый надеюсь вы
317
00:23:10,030 --> 00:23:13,929
понимаете comedy 30 сон мой союзник я
318
00:23:13,929 --> 00:23:15,909
знаю его как бесстрашного моряка я не
319
00:23:15,909 --> 00:23:17,740
желаю слушать придворные сплетни
320
00:23:17,740 --> 00:23:19,360
простите господин адмирал
321
00:23:19,360 --> 00:23:25,260
шаблон он пошел
322
00:23:32,530 --> 00:23:36,070
что я могу ответить моему королю я
323
00:23:36,070 --> 00:23:37,810
выполнил приказ моего императора после
324
00:23:37,810 --> 00:23:40,000
взятия штурмом крепости корфу
325
00:23:40,000 --> 00:23:42,370
но корфу неприступен и мы можем ждать
326
00:23:42,370 --> 00:23:43,840
вас целую вечность
327
00:23:43,840 --> 00:23:49,270
а их величеству так тяжело такте чтобы
328
00:23:49,270 --> 00:23:54,570
что поделаешь корфу брать тоже нелегко
329
00:23:56,730 --> 00:24:00,330
русский адмирал репетирует штурм
330
00:24:00,330 --> 00:24:04,540
очень хорошо пусть репетирует спектакля
331
00:24:04,540 --> 00:24:05,310
не состоится
332
00:24:05,310 --> 00:24:09,610
это не театр это корж он взял santamo в
333
00:24:09,610 --> 00:24:10,180
один день
334
00:24:10,180 --> 00:24:12,400
хотя полковник виолетты красота номер
335
00:24:12,400 --> 00:24:15,940
декор ваш мир я достоин гильотины так же
336
00:24:15,940 --> 00:24:19,570
как и остальные коменданты ростова черт
337
00:24:19,570 --> 00:24:22,480
их возьми ионические острова важнее все
338
00:24:22,480 --> 00:24:26,800
это ли это связка ключей который мы
339
00:24:26,800 --> 00:24:29,470
отопрем палкан ушаков положил эту связку
340
00:24:29,470 --> 00:24:31,720
в карман мой генерал
341
00:24:31,720 --> 00:24:36,850
но не корт а как урфу у нас вы господа
342
00:24:36,850 --> 00:24:39,940
вич островов корфу
343
00:24:39,940 --> 00:24:45,270
это пистолет нацелены в сердце и далее
344
00:24:51,210 --> 00:24:53,730
с такими мальчиками я завоюю для франции
345
00:24:53,730 --> 00:25:00,049
весь мир мы укрепили год говорить
346
00:25:00,049 --> 00:25:02,669
выиграл корфу
347
00:25:02,669 --> 00:25:05,190
это 5 цитаделей выдолбленных в скалах
348
00:25:05,190 --> 00:25:08,580
это 630 пушек и мортир на фортах
349
00:25:08,580 --> 00:25:11,190
перекрестного огня с морем
350
00:25:11,190 --> 00:25:13,529
его запирают неприступные укрепления
351
00:25:13,529 --> 00:25:16,529
острова видов штурмовать корфу может
352
00:25:16,529 --> 00:25:21,440
только сумасшедший либо гений
353
00:25:21,440 --> 00:25:23,460
передавайте генеральному колеса руки
354
00:25:23,460 --> 00:25:25,890
было и генералу шобла чтобы его следует
355
00:25:25,890 --> 00:25:27,960
сыпали русским если тебе приблизиться
356
00:25:27,960 --> 00:25:32,010
деталь или впрочем у адмирала ушакова
357
00:25:32,010 --> 00:25:39,390
одна голова не 2 штурма не будет шторм
358
00:25:39,390 --> 00:25:43,080
начнем господа этго расцветет снарядом
359
00:25:43,080 --> 00:25:44,760
до крайности мало из-за каждый снаряд
360
00:25:44,760 --> 00:25:48,630
пущенной по дурости буду карать прошу
361
00:25:48,630 --> 00:25:54,179
сидеть главный удар наносим по острову
362
00:25:54,179 --> 00:25:56,010
беда-беда
363
00:25:56,010 --> 00:25:59,600
запирает и защищает корпус
364
00:26:04,600 --> 00:26:08,289
вижу на лицах многих смущения
365
00:26:08,289 --> 00:26:15,340
знаем чем думаете не уже не 3000 десанта
366
00:26:15,730 --> 00:26:17,870
полуголодного ваши происходить и своди
367
00:26:17,870 --> 00:26:24,740
санта возьмут не приступ нишей в европе
368
00:26:24,740 --> 00:26:26,169
морскую крепость
369
00:26:26,169 --> 00:26:29,809
где нашу артиллерию где нашу батарею что
370
00:26:29,809 --> 00:26:34,940
откроет путь штук на кораблях господа
371
00:26:34,940 --> 00:26:36,220
командующие
372
00:26:36,220 --> 00:26:41,029
на кораблях извечно подобные крепости
373
00:26:41,029 --> 00:26:43,820
брались долгой ссоры суши наземные
374
00:26:43,820 --> 00:26:46,340
войска открывали доступ корабля а мы
375
00:26:46,340 --> 00:26:49,269
поступим напротив
376
00:26:49,269 --> 00:26:53,539
корабли откроет доступ десанту смело
377
00:26:53,539 --> 00:26:56,019
подойдем на выстрел станем наш ты
378
00:26:56,019 --> 00:26:57,500
превратим корабли
379
00:26:57,500 --> 00:27:00,289
плавучие батареи из-за сталин француза
380
00:27:00,289 --> 00:27:05,980
молчать прошу благословения всевышнего и
381
00:27:05,980 --> 00:27:08,690
советую выспаться господа командующий
382
00:27:08,690 --> 00:27:14,269
денек выдастся утомительный даже света
383
00:27:14,269 --> 00:27:16,899
ваш происходить
384
00:27:22,250 --> 00:27:24,470
сенявин васильев метакса бели прошу
385
00:27:24,470 --> 00:27:36,890
задержаться довольно конечно спасибо от
386
00:27:36,890 --> 00:27:46,540
имени греков садили затем оставил ну
387
00:27:46,540 --> 00:27:48,320
завтра берем корку
388
00:27:48,320 --> 00:27:51,910
а дальше
389
00:27:52,440 --> 00:27:56,370
каково управление будет на освобожденных
390
00:27:56,370 --> 00:28:00,240
от француза островах королевство будет
391
00:28:00,240 --> 00:28:03,600
или княжества финанс республика
392
00:28:03,600 --> 00:28:05,430
республика
393
00:28:05,430 --> 00:28:11,910
именем императора павла республика все я
394
00:28:11,910 --> 00:28:15,020
конституции 7 соединенных островов и
395
00:28:15,020 --> 00:28:16,200
сына
396
00:28:16,200 --> 00:28:20,580
вну им вписана в соответствии с древними
397
00:28:20,580 --> 00:28:24,270
здешними нравами и обыкновения me читай
398
00:28:24,270 --> 00:28:29,970
вот тут васильев город корфу имеет быть
399
00:28:29,970 --> 00:28:33,330
столицей у в нем должно учредить сенат
400
00:28:33,330 --> 00:28:36,330
или большой совет выборы в совет
401
00:28:36,330 --> 00:28:38,070
произвести как от патриции то есть
402
00:28:38,070 --> 00:28:40,940
дворян так равные от низшего сословия
403
00:28:40,940 --> 00:28:45,270
пускать в сенат черн пагубный дух
404
00:28:45,270 --> 00:28:47,190
вольнодумство занесенный французами еще
405
00:28:47,190 --> 00:28:49,730
не выветрился
406
00:28:50,990 --> 00:28:52,980
откуда родом метакса
407
00:28:52,980 --> 00:28:57,570
я здешний федосова чески фаллони так как
408
00:28:57,570 --> 00:28:58,380
же ты
409
00:28:58,380 --> 00:29:01,710
грег не считаешься с установлениями
410
00:29:01,710 --> 00:29:07,460
своей страны я слуга государев
411
00:29:07,460 --> 00:29:11,310
присяги и трон уверен но издревле была
412
00:29:11,310 --> 00:29:14,210
здесь республика
413
00:29:15,200 --> 00:29:19,310
ты хочешь чтобы я русский воин
414
00:29:19,310 --> 00:29:22,320
отступил от обычай в земли по которой
415
00:29:22,320 --> 00:29:25,220
ступает моя нога
416
00:29:30,530 --> 00:29:32,930
повелителями явились мы сюда а
417
00:29:32,930 --> 00:29:34,080
защитниками
418
00:29:34,080 --> 00:29:37,800
друзьями пусть греки верят русским
419
00:29:37,800 --> 00:29:43,610
это и тыл мой возьми
420
00:29:43,610 --> 00:29:47,010
завтра после виктории начнешь конфетам
421
00:29:47,010 --> 00:29:53,480
по-гречески до рассвета господа офицеры
422
00:29:57,530 --> 00:30:02,300
господин сенявин прошу остаться
423
00:30:08,630 --> 00:30:11,290
господин вице-адмирал
424
00:30:11,770 --> 00:30:16,120
знаю с давних пор не любите вы меня да
425
00:30:16,120 --> 00:30:18,000
вы меня нрав
426
00:30:18,000 --> 00:30:21,880
однако хотел вас предупредить не простят
427
00:30:21,880 --> 00:30:23,970
вам в петербурге велики дерзости ваши
428
00:30:23,970 --> 00:30:28,810
западают доносы про тебя все свыкся с
429
00:30:28,810 --> 00:30:29,200
ними
430
00:30:29,200 --> 00:30:31,870
ведь но умру последний донос ных кричат
431
00:30:31,870 --> 00:30:35,800
и в гробу злодей по своему лежит не
432
00:30:35,800 --> 00:30:38,610
затем оставил
433
00:30:42,800 --> 00:30:48,670
дмитрий николаевич разные мы с вами
434
00:30:49,710 --> 00:30:54,020
но лучшего преемника себя не вижу
435
00:30:55,080 --> 00:30:59,120
коли убьют ты
436
00:30:59,120 --> 00:31:02,120
главнокомандующий
437
00:31:44,600 --> 00:31:47,650
впервые в истории морских войн
438
00:31:47,650 --> 00:31:50,780
прибрежная крепость была атакована с
439
00:31:50,780 --> 00:31:56,800
моря и штурмовали постерами
440
00:32:14,010 --> 00:32:19,070
сколько времени огонь ведем более часа .
441
00:32:23,910 --> 00:32:26,640
испуганный также
442
00:32:26,640 --> 00:32:30,560
давай всегда в общем матросы гренадеры
443
00:32:30,560 --> 00:32:34,100
надеюсь на вас делает сигналу optima
444
00:32:34,100 --> 00:32:40,250
1 год дозвольте мне десантов чудовище
445
00:32:40,250 --> 00:32:46,230
говорил уже поспеешь пошел десант на
446
00:32:46,230 --> 00:32:47,730
ветер
447
00:33:37,130 --> 00:33:41,010
но там богоявления по ветру и повороте
448
00:33:41,010 --> 00:33:43,140
твердит верно якорный канат перебить
449
00:33:43,140 --> 00:33:47,700
полить еще может они хоть и родных в
450
00:33:47,700 --> 00:33:50,580
этом уроке вот трех батарей оголим
451
00:33:50,580 --> 00:33:53,150
киртан
452
00:34:03,260 --> 00:34:06,720
матросы гибрид матросы гибнут что пока
453
00:34:06,720 --> 00:34:10,710
явлением совсем развернула вызвать сюда
454
00:34:10,710 --> 00:34:13,080
шатилова команду татьяна киева я
455
00:34:13,080 --> 00:34:16,050
михаил потянутся пока явлению прикрыть
456
00:34:16,050 --> 00:34:19,580
их сам я их прикрыть десант
457
00:34:20,360 --> 00:34:23,280
дозвольте десанту матросы гибнут готов
458
00:34:23,280 --> 00:34:26,130
умереть тут не велик а толку барри не
459
00:34:26,130 --> 00:34:28,580
будет
460
00:34:35,409 --> 00:34:38,429
прибыл по вашему приказанию
461
00:34:38,969 --> 00:34:42,940
почему огонь прекратил почему за там к
462
00:34:42,940 --> 00:34:45,520
берегу обратился деле пить якорный канат
463
00:34:45,520 --> 00:34:47,679
перебил его со опасный анкет почему не
464
00:34:47,679 --> 00:34:50,679
поставил или показав нет иного от вас
465
00:34:50,679 --> 00:34:51,780
превосходить
466
00:34:51,780 --> 00:34:54,690
отказы все под десант пустил полагал
467
00:34:54,690 --> 00:34:58,230
чего моргаешь разжалобить хочешь ну чего
468
00:34:58,230 --> 00:35:02,150
помогал ускорить операции
469
00:35:06,020 --> 00:35:09,840
hardware не деньками трать не положено
470
00:35:09,840 --> 00:35:12,240
дали ему трубу выдохся
471
00:35:13,450 --> 00:35:15,119
смотри
472
00:35:15,119 --> 00:35:17,839
суды
473
00:35:22,700 --> 00:35:29,730
видишь матрос упал еще на тебе кровь на
474
00:35:29,730 --> 00:35:30,630
твоих руках
475
00:35:30,630 --> 00:35:35,110
смотри это грозит твоя
476
00:35:35,110 --> 00:35:40,380
читай вслух rex агрегат
477
00:35:43,710 --> 00:35:46,710
3132
478
00:36:01,730 --> 00:36:04,900
не могу больше чего-то подсчитывать
479
00:36:04,900 --> 00:36:07,050
стихи христа рашида
480
00:36:15,600 --> 00:36:18,380
снимаем подошел
481
00:36:22,870 --> 00:36:24,490
пошли
482
00:36:24,490 --> 00:36:26,170
ну слава тебе господи
483
00:36:27,440 --> 00:36:29,930
и запасной анкер заметим фильтр учет
484
00:36:29,930 --> 00:36:31,490
рычат победно
485
00:36:31,490 --> 00:36:33,650
шоу и вскоре день сидит а покуда не
486
00:36:33,650 --> 00:36:36,990
вызовут сушки сайте
487
00:36:44,849 --> 00:36:47,500
пошли выручить
488
00:36:47,500 --> 00:36:48,400
пошли родные
489
00:37:14,680 --> 00:37:17,260
берега доносе все батареи видов
490
00:37:17,260 --> 00:37:19,380
замолчали последних добивают
491
00:37:19,380 --> 00:37:24,880
отменно ключ-карту у нас теперь главное
492
00:37:24,880 --> 00:37:26,760
цитадели часу не продержится
493
00:37:26,760 --> 00:37:29,410
брюхо него морскою sword in француз от
494
00:37:29,410 --> 00:37:33,340
уха не хватит подними сигнал всем
495
00:37:33,340 --> 00:37:35,020
кораблям переходить крепости
496
00:37:35,020 --> 00:37:39,550
во второй диспозиции и с богом на
497
00:37:39,550 --> 00:37:43,890
генеральный штурм штурм главной цитадели
498
00:37:43,890 --> 00:37:47,850
начал сам полдень
499
00:38:01,349 --> 00:38:07,859
федор титович добро эти
500
00:38:07,859 --> 00:38:10,900
грех мне беречь тебя второй день но
501
00:38:10,900 --> 00:38:11,380
помни
502
00:38:11,380 --> 00:38:15,930
убьют не а старику больно будет
503
00:38:15,930 --> 00:38:18,930
или
504
00:38:36,720 --> 00:38:38,599
идет де сад
505
00:38:38,599 --> 00:38:42,849
мягкий котами так запрещено мер
506
00:40:49,570 --> 00:40:51,600
а
507
00:42:20,849 --> 00:42:23,890
господин вице-адмирал комендант крепости
508
00:42:23,890 --> 00:42:24,900
корфу
509
00:42:24,900 --> 00:42:28,660
капитан 1 ранга спасибо дмитрий
510
00:42:28,660 --> 00:42:31,589
николаевич спасибо
511
00:42:31,589 --> 00:42:35,549
генерал собака ждет с вашим мундиром
512
00:42:35,549 --> 00:42:40,089
погиб приколов интенданта шить капитана
513
00:42:40,089 --> 00:42:41,890
1 ранга синявино новый мундир
514
00:42:41,890 --> 00:42:45,900
из наилучшего трофейного французского
515
00:42:52,619 --> 00:42:56,190
спасибо господа офицеры
516
00:42:56,190 --> 00:43:01,059
спасибо матросы спасибо гренадеры
517
00:43:01,059 --> 00:43:02,670
десанта
518
00:43:02,670 --> 00:43:06,630
спасибо за доблесть
519
00:43:19,290 --> 00:43:22,610
ну что там генерал
520
00:43:23,130 --> 00:43:26,910
ну что пойдём возьмём
521
00:43:41,360 --> 00:43:42,599
но комендант
522
00:43:42,599 --> 00:43:45,499
показывай крепость
523
00:44:00,549 --> 00:44:05,199
ох крепок орешек раскусили ты только
524
00:44:05,199 --> 00:44:06,729
подумай дмитрий николаевич
525
00:44:06,729 --> 00:44:09,579
какие чудеса творить может русский
526
00:44:09,579 --> 00:44:14,319
матрос комендант а ведь тебе придется
527
00:44:14,319 --> 00:44:17,529
кормить этих матросов на делать весь
528
00:44:17,529 --> 00:44:19,449
провиант перечтешь винным погребам
529
00:44:19,449 --> 00:44:20,199
стражу
530
00:44:20,199 --> 00:44:23,259
от турок охранять особливо понимаю коков
531
00:44:23,259 --> 00:44:25,689
среди пленных разыскать чтоб ужин был
532
00:44:25,689 --> 00:44:28,029
французской кухни сегодня же будет
533
00:44:28,029 --> 00:44:30,819
французской кухни снаряда порах
534
00:44:30,819 --> 00:44:36,849
артиллерия сам знаешь уже считаем ну что
535
00:44:36,849 --> 00:44:50,699
далее комендант прошусь xa xa xa
536
00:44:51,209 --> 00:44:53,979
французский употребляешь помаленьку
537
00:44:53,979 --> 00:44:57,999
ваш прирастает ну смотри француз полегче
538
00:44:57,999 --> 00:45:00,279
с ними да это перегонка ваш последний
539
00:45:00,279 --> 00:45:03,809
ключ слушаю вас через час пойдут турки
540
00:45:03,809 --> 00:45:05,979
примите меры для chrono пленных и
541
00:45:05,979 --> 00:45:09,569
населения понимают этот
542
00:45:12,989 --> 00:45:15,989
версии
543
00:45:23,950 --> 00:45:29,470
садитесь ну как потери много
544
00:45:29,470 --> 00:45:36,890
ожидали больше как растет потапов on a
545
00:45:36,890 --> 00:45:38,200
new creation
546
00:45:38,200 --> 00:45:42,819
жить будет да бог милфс
547
00:45:45,310 --> 00:45:48,890
поведай платишь и тебя с победой сынок
548
00:45:48,890 --> 00:45:49,670
выйдите
549
00:45:49,670 --> 00:45:52,240
edit
550
00:46:16,220 --> 00:46:18,460
мегре
551
00:46:22,349 --> 00:46:27,150
на вновь быстро году
552
00:46:27,150 --> 00:46:36,530
живы жив жив тебе отец виктор
553
00:46:42,099 --> 00:46:44,110
отец
554
00:46:44,110 --> 00:46:46,870
шпагу моему брату
555
00:46:50,570 --> 00:46:52,690
что же
556
00:46:52,690 --> 00:46:57,540
тет-а-тет мальчик вот не надо
557
00:46:57,540 --> 00:47:01,490
где взять я с тобой
558
00:47:01,710 --> 00:47:03,559
вы говорили
559
00:47:03,559 --> 00:47:07,540
виктор по древним
560
00:47:07,540 --> 00:47:09,470
победитель
561
00:47:09,470 --> 00:47:12,010
да и есть победитель судьбой
562
00:47:35,160 --> 00:47:38,900
завтра всех погибших при взятии корфу
563
00:47:38,900 --> 00:47:41,430
проводить траурным салютом эскадры
564
00:47:41,430 --> 00:47:44,030
слушаю
565
00:47:51,050 --> 00:47:51,450
и
566
00:48:26,690 --> 00:48:29,160
или
567
00:49:45,410 --> 00:49:47,010
господин вице-адмирал
568
00:49:47,010 --> 00:49:50,010
из там было правило бригантины известие
569
00:49:50,010 --> 00:49:52,260
из петербурга курьер его императорского
570
00:49:52,260 --> 00:49:54,290
величества
571
00:49:54,350 --> 00:49:56,590
но след
572
00:49:56,590 --> 00:50:00,400
курьер конец долго же шлак ушакова
573
00:50:00,400 --> 00:50:02,020
высочайшая благодарность лучше
574
00:50:02,020 --> 00:50:04,480
подкрепления во время прислали до пола
575
00:50:04,480 --> 00:50:06,690
руку
576
00:50:25,650 --> 00:50:30,640
по именному повелению его императорского
577
00:50:30,640 --> 00:50:34,720
величества заковать в кандалы a breach
578
00:50:34,720 --> 00:50:37,750
адовые вы мне полотна было прогнать
579
00:50:37,750 --> 00:50:40,630
сквозь строй после чего отправить скан
580
00:50:40,630 --> 00:50:41,290
вольными
581
00:50:41,290 --> 00:50:45,030
вечной каторги по ней у нас три кнуту
582
00:50:45,030 --> 00:50:47,760
осужденного подлого преступника
583
00:50:47,760 --> 00:50:50,560
государственного позору для русского
584
00:50:50,560 --> 00:50:54,190
флага на эскадре скрываемого глава
585
00:50:54,190 --> 00:50:58,960
по прозвищу тишком ван и ухо или на вам
586
00:50:58,960 --> 00:51:00,570
выдать всего
587
00:51:00,570 --> 00:51:05,790
преступника имеет поздно
588
00:51:05,790 --> 00:51:09,900
тихон алексеевич прокофьев геройски
589
00:51:09,900 --> 00:51:11,859
погиб
590
00:51:11,859 --> 00:51:12,990
так
591
00:51:12,990 --> 00:51:14,890
вот не ты им
592
00:51:14,890 --> 00:51:17,509
на крепости корфу
593
00:51:17,509 --> 00:51:23,019
идет всей европе валют
594
00:51:23,180 --> 00:51:25,750
салют
595
00:51:38,630 --> 00:51:41,630
круги
596
00:51:41,829 --> 00:51:43,670
прощайте
597
00:52:00,940 --> 00:52:03,040
иди наверх и
598
00:52:03,040 --> 00:52:06,630
у юки роя
599
00:52:06,630 --> 00:52:11,490
ребрин он просто наша так примите же из
600
00:52:11,490 --> 00:52:14,150
рук россии tor
601
00:52:14,150 --> 00:52:15,430
value
602
00:52:23,810 --> 00:52:30,450
итак читай конституцию и police car hire
603
00:52:30,450 --> 00:52:33,570
a win at a party муса опу
604
00:52:33,570 --> 00:52:38,960
ядре то не руси и темпуре
605
00:52:47,369 --> 00:52:50,799
одни когда эскадры ушакова завершала
606
00:52:50,799 --> 00:52:53,400
освобождение я не ческих островов
607
00:52:53,400 --> 00:52:56,980
русским войскам в северной италии прибыл
608
00:52:56,980 --> 00:52:58,680
фельдмаршал суворов
609
00:52:58,680 --> 00:53:02,170
павел вынужден был вернуть в из канчан
610
00:53:02,170 --> 00:53:03,119
sky ссылки
611
00:53:03,119 --> 00:53:06,809
суворов был назначен главнокомандующим
612
00:53:06,809 --> 00:53:11,190
объединенными союзными армиями ишиб
613
00:53:11,190 --> 00:53:12,869
милостивый государь мой
614
00:53:12,869 --> 00:53:18,339
федор федорович или кипит на шип началу
615
00:53:18,339 --> 00:53:20,529
штурма сколько кораблей galant 8 и 7
616
00:53:20,529 --> 00:53:22,569
фрегатов господин фер вашего фёдор финн
617
00:53:22,569 --> 00:53:24,789
располагает что эскадра заменила ему
618
00:53:24,789 --> 00:53:26,950
тысяч пятьдесят сухопутного войско кроме
619
00:53:26,950 --> 00:53:30,059
артиллерии или кипит в нашем написал
620
00:53:30,059 --> 00:53:35,460
пишет что он по разбить ее в 1714 году
621
00:53:35,460 --> 00:53:37,799
шведского флота при аландских островах
622
00:53:37,799 --> 00:53:42,339
произнес а именно природа произвела
623
00:53:42,339 --> 00:53:44,880
россию только одну
624
00:53:44,880 --> 00:53:49,900
она соперниц и имеет и теперь мы видим
625
00:53:49,900 --> 00:53:53,289
ура русскому флоту ура
626
00:53:53,289 --> 00:53:56,859
такой каковы маркер пушек нет на гаубиц
627
00:53:56,859 --> 00:53:59,380
не считая побита говорили 600 оружие
628
00:53:59,380 --> 00:54:02,799
годных 6000 лазер 137 тысяч порогу три
629
00:54:02,799 --> 00:54:05,260
тысячи пудов сала ними 800 бочек они
630
00:54:05,260 --> 00:54:08,220
новых салоне не как парку все придут и
631
00:54:08,220 --> 00:54:10,599
дать отощали
632
00:54:10,599 --> 00:54:13,329
на турецких корчах а посещали вараха
633
00:54:13,329 --> 00:54:17,619
резко захвачен кораблям 250 4 пушках
634
00:54:17,619 --> 00:54:20,619
берега 32 пушечной для брюно еще 17
635
00:54:20,619 --> 00:54:21,279
разных судов
636
00:54:21,279 --> 00:54:24,569
плен сдалось 3000 французов генералов ты
637
00:54:24,569 --> 00:54:27,750
если ура
638
00:54:27,750 --> 00:54:33,910
пишет теперь я говорю самому себе зачем
639
00:54:33,910 --> 00:54:39,400
я не был прикормку хотя мичманом по
640
00:54:39,400 --> 00:54:41,859
вашему приказанию арестованный канонир
641
00:54:41,859 --> 00:54:45,779
пирожков доставлен page предками
642
00:54:48,690 --> 00:54:52,330
что он там натворил боцмана турецкого и
643
00:54:52,330 --> 00:54:56,350
smart овал ваш возрожден но доложи как
644
00:54:56,350 --> 00:55:01,390
было дело он приказ нарушил я его и
645
00:55:01,390 --> 00:55:05,980
коснулся легонько ваше благородие какой
646
00:55:05,980 --> 00:55:08,680
такой приказ о неприкосновенности к
647
00:55:08,680 --> 00:55:10,360
населению ваше превосходительство
648
00:55:10,360 --> 00:55:14,890
а этот дурак гари чанг у молоденькую
649
00:55:14,890 --> 00:55:18,490
схватила и сережкам так ты в его словом
650
00:55:18,490 --> 00:55:20,530
разрулил ваше превосходительство
651
00:55:20,530 --> 00:55:23,680
я ему русским словом говорю оставь
652
00:55:23,680 --> 00:55:26,110
гречанка твой о турецкой благородия
653
00:55:26,110 --> 00:55:31,990
не понимают я ему по-французски пардона
654
00:55:31,990 --> 00:55:33,940
100 кричалку mercy
655
00:55:33,940 --> 00:55:41,200
не внемлют но у дал ему виноват приложил
656
00:55:41,200 --> 00:55:51,040
руку задумался приложил 2 поле да ты
657
00:55:51,040 --> 00:55:55,330
никак пьян ваше превосходительство я как
658
00:55:55,330 --> 00:56:01,650
ни вдохнуть конечно можно
659
00:56:02,580 --> 00:56:05,520
самую малость греки поднесли за что же
660
00:56:05,520 --> 00:56:06,620
тебя поднесли
661
00:56:06,620 --> 00:56:10,940
за гречанка разве откажешься
662
00:56:10,940 --> 00:56:14,930
да и вину так де мясик
663
00:56:14,930 --> 00:56:24,150
то вас с нашим не равнять ну что
664
00:56:24,150 --> 00:56:28,410
гречанка выручил молодец спасибо а вот
665
00:56:28,410 --> 00:56:34,310
чтоб пьян и дрался за это тебе француз
666
00:56:34,310 --> 00:56:38,700
трое суток с тобой есть отсидеть трое
667
00:56:38,700 --> 00:56:41,030
суток
668
00:56:53,100 --> 00:56:55,080
господин адмирал
669
00:56:55,080 --> 00:56:58,080
давай
670
00:57:14,880 --> 00:57:17,700
от суворова маршал прибыл в италию
671
00:57:17,700 --> 00:57:20,299
доктора
672
00:57:28,150 --> 00:57:30,660
зачем не был я precor
673
00:57:30,660 --> 00:57:37,980
хотя мичманом всех наград дороже свору
674
00:57:37,980 --> 00:57:47,010
слова за письмо бесценные григорий
675
00:57:47,010 --> 00:57:49,430
говорю спасибо
676
00:57:49,430 --> 00:57:54,260
собирайся будешь командовать десантом
677
00:57:54,260 --> 00:57:56,300
господа офицеры
678
00:57:56,300 --> 00:58:01,200
честь великая отныне нам с суворовым
679
00:58:01,200 --> 00:58:04,080
вместе воевать фельдмаршал будет
680
00:58:04,080 --> 00:58:05,100
вышивать француза
681
00:58:05,100 --> 00:58:09,510
из италии северной мы из южной дилером
682
00:58:09,510 --> 00:58:11,640
блокировать с морем захваченные
683
00:58:11,640 --> 00:58:14,340
французами прибрежные крепости очистить
684
00:58:14,340 --> 00:58:17,180
адриатику освободить от французов
685
00:58:17,180 --> 00:58:24,140
неаполитанское королевство будешь брать
686
00:58:24,140 --> 00:58:28,400
неаполю французов пели
687
00:58:30,190 --> 00:58:34,430
14 июня 1799 года
688
00:58:34,430 --> 00:58:38,170
неаполь был взят отрядом русских моряков
689
00:58:38,170 --> 00:58:42,040
французский гарнизон капитулировал
690
00:58:44,519 --> 00:58:48,279
я уповаю господин офицер а прославленную
691
00:58:48,279 --> 00:58:50,829
гуманности русских моряков мы никогда не
692
00:58:50,829 --> 00:58:52,839
мстим побежденному я безоружен нам у
693
00:58:52,839 --> 00:58:54,569
противнику генерал
694
00:58:54,569 --> 00:58:58,240
под условия капитуляции вашим войскам
695
00:58:58,240 --> 00:59:00,730
разрешается свободно вернуться во
696
00:59:00,730 --> 00:59:01,349
францию
697
00:59:01,349 --> 00:59:04,089
вы должны дать честное слово солдата
698
00:59:04,089 --> 00:59:06,960
полтора года не воевать не против россии
699
00:59:06,960 --> 00:59:13,210
не против ее союзников благодарю я могу
700
00:59:13,210 --> 00:59:15,039
надеяться что английское командование
701
00:59:15,039 --> 00:59:17,680
также будет уважать условий капитуляции
702
00:59:17,680 --> 00:59:21,460
я британский офицер генерал я подписал
703
00:59:21,460 --> 00:59:30,099
эти условия дела идут отлично французам
704
00:59:30,099 --> 00:59:33,160
приходит конец я предлагаю выпить за
705
00:59:33,160 --> 00:59:37,359
нашего далекого друга уитворт который
706
00:59:37,359 --> 00:59:39,880
сидит в петербурге приложил немало
707
00:59:39,880 --> 00:59:44,170
усилий чтобы вязать русских драбблы есть
708
00:59:44,170 --> 00:59:47,619
либо низ у ворот за него и выпьем за два
709
00:59:47,619 --> 00:59:51,640
месяца занять всю северную италию сваров
710
00:59:51,640 --> 00:59:55,779
стоит нашего английского toss a путь на
711
00:59:55,779 --> 00:59:59,140
париж открыт от злодей bonnaroo до него
712
00:59:59,140 --> 01:00:01,930
выпьем по выпьем за бонапарта который
713
01:00:01,930 --> 01:00:05,549
занял египет и провалился сквозь землю
714
01:00:05,549 --> 01:00:10,410
datos чтобы он оттуда никогда не выбрано
715
01:00:10,580 --> 01:00:12,690
выпьем за дональдсона
716
01:00:12,690 --> 01:00:16,080
который запер бонапарта в египте выпьем
717
01:00:16,080 --> 01:00:18,420
за его единственный глаз который смотрит
718
01:00:18,420 --> 01:00:20,040
кажется только на супругу нашему
719
01:00:20,040 --> 01:00:31,080
милейшего гомель я примерю все выпил за
720
01:00:31,080 --> 01:00:33,170
нашего любезного хозяина
721
01:00:33,170 --> 01:00:36,390
здоровье ли его пить то который твердой
722
01:00:36,390 --> 01:00:38,280
рукой ведет корабль
723
01:00:38,280 --> 01:00:41,220
английской политики я не буду пить этот
724
01:00:41,220 --> 01:00:45,390
вы заслужили его c пока еще нет я только
725
01:00:45,390 --> 01:00:51,930
надеюсь заслужить его gentle нами можно
726
01:00:51,930 --> 01:00:53,250
выпить за суворова
727
01:00:53,250 --> 01:00:55,590
элиза была на порты за матушку россию
728
01:00:55,590 --> 01:01:00,150
или завод мазать францию но лучше всего
729
01:01:00,150 --> 01:01:07,370
выпить за туман за наш добрый старый
730
01:01:07,370 --> 01:01:09,200
английской тумма
731
01:01:09,200 --> 01:01:12,920
то вам всегда благоприятствуют нам
732
01:01:12,920 --> 01:01:14,480
выпьем за него
733
01:01:14,480 --> 01:01:17,630
дженсена ли
734
01:01:26,710 --> 01:01:27,780
и
735
01:01:31,470 --> 01:01:33,400
мой генерал
736
01:01:33,400 --> 01:01:36,760
справа по борту английские корабли какие
737
01:01:36,760 --> 01:01:39,370
будут приказания продолжаете идти прежде
738
01:01:39,370 --> 01:01:41,700
вкус
739
01:01:53,890 --> 01:01:56,440
прямо по борту корабль это отцов и
740
01:01:56,440 --> 01:01:59,040
компрессор
741
01:02:03,230 --> 01:02:07,060
продолжайте идти прежним курс
742
01:02:14,830 --> 01:02:19,340
мы думали глупость думали оплошность а я
743
01:02:19,340 --> 01:02:21,270
жалею след
744
01:02:22,900 --> 01:02:26,349
и доверенный бонапарта у смеси у нашего
745
01:02:26,349 --> 01:02:29,440
союзника гостях был в канун текст в
746
01:02:29,440 --> 01:02:31,930
салоне кофе пил а на другой день
747
01:02:31,930 --> 01:02:33,880
бонапарта уходит из египта четырьмя
748
01:02:33,880 --> 01:02:39,930
кораблями что это все летят
749
01:02:42,080 --> 01:02:44,270
что турчанинов столько один из египта
750
01:02:44,270 --> 01:02:46,480
пыл и всё это с пацами соберешься и
751
01:02:46,480 --> 01:02:47,900
другим мешаешь
752
01:02:47,900 --> 01:02:52,310
да не до сна фёдор что такое с четырьмя
753
01:02:52,310 --> 01:02:55,070
кораблями бонапарта пропадают как иголка
754
01:02:55,070 --> 01:02:56,480
что же это федор иванович
755
01:02:56,480 --> 01:02:59,900
что а вот я тебя спрашиваю турчанинов
756
01:02:59,900 --> 01:03:01,900
что это
757
01:03:01,900 --> 01:03:05,410
осаждает наши войска некой город так
758
01:03:05,410 --> 01:03:07,430
французский гарнизон в последней
759
01:03:07,430 --> 01:03:09,890
крайность сегодня завтра к нам подвезут
760
01:03:09,890 --> 01:03:11,030
пушки что
761
01:03:11,030 --> 01:03:14,090
и крепость наши этот прибывает
762
01:03:14,090 --> 01:03:18,050
австрийский генерал союзник наш не входя
763
01:03:18,050 --> 01:03:21,440
с нами переговоры тайком принимает от
764
01:03:21,440 --> 01:03:24,110
француза капитуляцию и выпускает его со
765
01:03:24,110 --> 01:03:26,060
всем оружием в том subaru
766
01:03:26,060 --> 01:03:29,840
что это турчанинов объясни рубить
767
01:03:29,840 --> 01:03:35,660
сегодня может однако была сильная стала
768
01:03:35,660 --> 01:03:38,780
для них россия господа офицеры русской
769
01:03:38,780 --> 01:03:40,340
солдаты матрос подвели
770
01:03:40,340 --> 01:03:44,570
воюет больно крепко вот и приходится с
771
01:03:44,570 --> 01:03:49,370
неприятелем кофе пить говоря по правде
772
01:03:49,370 --> 01:03:52,490
милорд вы сами на месте с у вора минуса
773
01:03:52,490 --> 01:03:54,890
кого давно вас на любых дьяволу
774
01:03:54,890 --> 01:03:57,980
австрийцам месяцам печами очень может
775
01:03:57,980 --> 01:04:00,730
быть нас никто не слышит
776
01:04:00,730 --> 01:04:04,130
я могу говорить откровенно виллиан
777
01:04:04,130 --> 01:04:07,270
пик-а-бу завета своего великого то
778
01:04:07,270 --> 01:04:10,580
россии нужно нам как союзника и как враг
779
01:04:10,580 --> 01:04:13,370
вы разрешить сообщить это вашу новую
780
01:04:13,370 --> 01:04:18,020
точку зрения волны торт антон я делал
781
01:04:18,020 --> 01:04:21,290
все что мог александрию конева и коров
782
01:04:21,290 --> 01:04:24,680
адельгейма ли я сам за цинизм в политике
783
01:04:24,680 --> 01:04:27,680
ноги приделают и низу цинизм как и
784
01:04:27,680 --> 01:04:32,240
глупых беспредельный за просто страх
785
01:04:32,240 --> 01:04:34,910
перед бонапарта туманит вам зрения вы
786
01:04:34,910 --> 01:04:38,150
плохо видеть а вижу завтрашний день
787
01:04:38,150 --> 01:04:41,690
англии милорд я вижу как англии
788
01:04:41,690 --> 01:04:45,380
покинутой всеми в тяжелой борьбе будет
789
01:04:45,380 --> 01:04:48,230
вновь обращаться к россии которые вы
790
01:04:48,230 --> 01:04:52,970
сегодня преступно отталкивайтесь мид
791
01:04:52,970 --> 01:04:55,400
вы говорите слишком много и слишком
792
01:04:55,400 --> 01:04:59,150
громко это не делает вам чести как
793
01:04:59,150 --> 01:05:02,230
дипломат у его величества как вы смеете
794
01:05:02,230 --> 01:05:08,320
кто вы такой у конце концов кто я такая
795
01:05:09,490 --> 01:05:12,140
справьтесь у первую министра британии
796
01:05:12,140 --> 01:05:20,590
сэра уильяма питта неаполь на горизонте
797
01:05:21,099 --> 01:05:26,160
эскадра нельсона приближалась к неаполь
798
01:05:26,160 --> 01:05:29,369
на флагманском корабле возвращалась в
799
01:05:29,369 --> 01:05:30,049
неаполь
800
01:05:30,049 --> 01:05:35,780
королевская чета 5 лет тому назад
801
01:05:35,780 --> 01:05:39,200
мою незабвенную сестру королева франции
802
01:05:39,200 --> 01:05:43,210
марию-антуанетту обезглавила наделю тени
803
01:05:43,210 --> 01:05:46,610
комнатная парижской чернь я горевшего
804
01:05:46,610 --> 01:05:49,960
изображении gyro тины в моей спальне
805
01:05:49,960 --> 01:05:53,770
каждая капля крови моей сестры
806
01:05:53,770 --> 01:05:56,750
должна будет стоить жизни тысячами
807
01:05:56,750 --> 01:06:02,050
кубинцев я буду их вешать топите в море
808
01:06:02,050 --> 01:06:06,980
зажигал на кострах клянусь прахом более
809
01:06:06,980 --> 01:06:08,830
убиенные сестры
810
01:06:08,830 --> 01:06:12,460
колес с моим королевским именем и
811
01:06:12,460 --> 01:06:14,150
поклянитесь
812
01:06:19,040 --> 01:06:22,440
милан капитан-лейтенант или от имени
813
01:06:22,440 --> 01:06:24,930
русского командования и якумо тот фута
814
01:06:24,930 --> 01:06:27,090
ты меня английского командования приняли
815
01:06:27,090 --> 01:06:29,000
капитуляцию французского гарнизона
816
01:06:29,000 --> 01:06:30,420
пленный имя
817
01:06:30,420 --> 01:06:32,340
и республиканцы погружены на корабль и
818
01:06:32,340 --> 01:06:35,750
где капитуляция
819
01:07:06,630 --> 01:07:08,359
господин омер
820
01:07:08,359 --> 01:07:09,430
меня принялась вам рад
821
01:07:09,430 --> 01:07:11,600
да бандитов
822
01:07:14,619 --> 01:07:17,230
я принес вам рапорт об отставке господин
823
01:07:17,230 --> 01:07:18,569
адмирал
824
01:07:18,569 --> 01:07:21,609
вы разорвали капитуляции подписанный но
825
01:07:21,609 --> 01:07:24,990
и от имени англий оскорбили меня
826
01:07:24,990 --> 01:07:26,769
оскорбили мои мультфильм
827
01:07:26,769 --> 01:07:33,640
вы оскорбили angreal сколько лет мы с
828
01:07:33,640 --> 01:07:35,980
вами знакомы куб
829
01:07:35,980 --> 01:07:38,970
больше 20
830
01:07:39,050 --> 01:07:44,210
и вы все такой же прямой честно я всегда
831
01:07:44,210 --> 01:07:49,070
любим вас фут и я любил вас гораций вы
832
01:07:49,070 --> 01:07:53,000
были молодой пылкой справедливый вы
833
01:07:53,000 --> 01:07:55,310
помните как вы сидя на полу передвигали
834
01:07:55,310 --> 01:07:57,770
кораблики называли тогда русского
835
01:07:57,770 --> 01:07:58,310
адмирала
836
01:07:58,310 --> 01:08:01,760
гений вы утверждали что нужно уважать
837
01:08:01,760 --> 01:08:03,160
этого медведя
838
01:08:03,160 --> 01:08:06,590
почему же nights он не хотите поступать
839
01:08:06,590 --> 01:08:10,370
подобно русскому сейчас сидит пленных
840
01:08:10,370 --> 01:08:13,730
как он сидит держать слово как он держит
841
01:08:13,730 --> 01:08:18,580
почему вы зашли слишком далеко
842
01:08:18,580 --> 01:08:22,430
учиться от его величества стыдитесь
843
01:08:22,430 --> 01:08:27,589
пишут я расскажу с гораций я полагал что
844
01:08:27,589 --> 01:08:30,049
герой даст им этих островов
845
01:08:30,049 --> 01:08:33,260
снг центр и а букера будет не только
846
01:08:33,260 --> 01:08:36,799
надеждой британского флота но и его
847
01:08:36,799 --> 01:08:37,580
совесть
848
01:08:37,580 --> 01:08:42,490
война это не воскресная проповедь food
849
01:08:42,490 --> 01:08:46,330
расстрел безоружных эта война
850
01:08:46,330 --> 01:08:48,710
вероломство не украшает вас адмирал
851
01:08:48,710 --> 01:08:50,140
нельсон
852
01:08:50,140 --> 01:08:53,420
вы сошли с ума и я не хочу вас больше
853
01:08:53,420 --> 01:08:56,720
слушать а я не хочу служить с вами в
854
01:08:56,720 --> 01:09:00,069
одном флоте адмирал
855
01:09:02,229 --> 01:09:06,129
вернитесь пока не поздно
856
01:09:33,359 --> 01:09:35,350
мы не на век витальевич
857
01:09:35,350 --> 01:09:39,340
отвоюет матросу да и домой а слабо нем
858
01:09:39,340 --> 01:09:40,050
останется
859
01:09:40,050 --> 01:09:45,550
он видел на наш аршин всю россию мере мы
860
01:09:45,550 --> 01:09:46,229
хороши
861
01:09:46,229 --> 01:09:48,399
россия хорошо
862
01:09:48,399 --> 01:09:52,060
мы плохи россия плоха не подведем
863
01:09:52,060 --> 01:09:53,089
когда-то
864
01:09:53,089 --> 01:09:54,920
подмигивал
865
01:09:54,920 --> 01:09:57,920
устраивала
866
01:09:58,300 --> 01:10:00,480
от их что how it be задумался
867
01:10:00,480 --> 01:10:02,400
все мы с папой сколько
868
01:10:02,400 --> 01:10:05,390
а дома таскать
869
01:10:25,300 --> 01:10:30,130
этот кадр 5
870
01:10:30,130 --> 01:10:36,219
что тебе неаполь на горизонте
871
01:10:39,150 --> 01:10:42,150
отменно
872
01:10:49,640 --> 01:10:52,560
вы прибыли господин адмирал несчастный
873
01:10:52,560 --> 01:10:55,260
город здесь свешивают и жгут на кострах
874
01:10:55,260 --> 01:10:58,260
и правого не виноват его обнимать не
875
01:10:58,260 --> 01:11:00,270
apple французов и о трупе дочь что
876
01:11:00,270 --> 01:11:02,070
подать его в руки ополоумевшего жажда
877
01:11:02,070 --> 01:11:04,260
мести королевских плач его повеления его
878
01:11:04,260 --> 01:11:11,040
величество ну что ж никсон разве не в
879
01:11:11,040 --> 01:11:14,640
его воле пресечь беззакония на else ведь
880
01:11:14,640 --> 01:11:16,680
он собственноручно плоть я порвал
881
01:11:16,680 --> 01:11:18,930
капитуляцию я вам докладывал .
882
01:11:18,930 --> 01:11:22,050
можно ли верить флотоводец
883
01:11:22,050 --> 01:11:25,700
воин онлайн в батарии а здесь oh lord
884
01:11:25,700 --> 01:11:29,370
что эта война или грязные бойня где вас
885
01:11:29,370 --> 01:11:30,650
прошиваются
886
01:11:30,650 --> 01:11:33,630
моё дело водить корабли а не заниматься
887
01:11:33,630 --> 01:11:34,910
интригами
888
01:11:34,910 --> 01:11:37,820
топить неприятель но не рубить головы
889
01:11:37,820 --> 01:11:42,650
британцы мы с вами ли британцы с
890
01:11:42,650 --> 01:11:46,650
британцы и я блокирую дену а сейчас туда
891
01:11:46,650 --> 01:11:49,320
проходит французские корабли и суворов
892
01:11:49,320 --> 01:11:52,470
запрашивает меня откуда у генерала
893
01:11:52,470 --> 01:11:55,440
жубера появились пушки в самом деле
894
01:11:55,440 --> 01:11:56,190
откуда сэр
895
01:11:56,190 --> 01:11:59,520
что я могу ответить на этот прямой
896
01:11:59,520 --> 01:12:01,710
обвинение в предательстве
897
01:12:01,710 --> 01:12:10,380
ошибка джервиса ошибка русские осаждают
898
01:12:10,380 --> 01:12:13,770
amg он а наш милый австрийцы выпускают
899
01:12:13,770 --> 01:12:15,690
оттуда французский гарнизон
900
01:12:15,690 --> 01:12:20,160
это тоже ошибка нам ахмед бейбут турки
901
01:12:20,160 --> 01:12:21,180
не спросясь
902
01:12:21,180 --> 01:12:26,420
ушакова удирают стамбул это тоже ошибка
903
01:12:26,420 --> 01:12:31,680
или может быть это ваша рука лорд
904
01:12:31,680 --> 01:12:34,260
гамильтон вы хотите чтобы наши потомки
905
01:12:34,260 --> 01:12:37,700
краснели за нас тянешь 5 c
906
01:12:37,700 --> 01:12:41,310
англии не нуждается ваших мерзких
907
01:12:41,310 --> 01:12:48,210
проделках вы подбираете странные эпитеты
908
01:12:48,210 --> 01:12:49,980
для инструкций британского
909
01:12:49,980 --> 01:12:54,060
адмиралтейства ваше дело исполнять их
910
01:12:54,060 --> 01:12:55,160
адмирал
911
01:12:55,160 --> 01:13:01,940
я слуга короля я исполняю приказ
912
01:13:01,940 --> 01:13:04,770
прострелами пленных и якобинцев я утешаю
913
01:13:04,770 --> 01:13:08,750
королеву краем и я лишился лучшего друга
914
01:13:08,750 --> 01:13:13,080
я послал throw бриджег французам вы
915
01:13:13,080 --> 01:13:16,230
знаете зачем я повесил к rachel она
916
01:13:16,230 --> 01:13:19,680
довольно ценно я не могу больше нельзя
917
01:13:19,680 --> 01:13:22,670
же в конце концов отрубить голову всему
918
01:13:22,670 --> 01:13:32,010
неаполитанскому королевству но я
919
01:13:32,010 --> 01:13:33,780
счастлив приветствовать нас господин
920
01:13:33,780 --> 01:13:34,470
адмирал
921
01:13:34,470 --> 01:13:38,250
на корабле моей эскадрой рад лицезреть
922
01:13:38,250 --> 01:13:40,080
столь прославленного генерала
923
01:13:40,080 --> 01:13:42,830
из союзника
924
01:13:45,670 --> 01:13:48,590
командир корабля и его величество panzar
925
01:13:48,590 --> 01:13:51,699
капитан фауны
926
01:14:01,360 --> 01:14:05,059
неприятно господин ушаков еще раз лично
927
01:14:05,059 --> 01:14:06,530
засвидетельствовать глубочайшую
928
01:14:06,530 --> 01:14:10,010
преданность моему брату по оружием я
929
01:14:10,010 --> 01:14:11,780
воспользовался первым попутным ветром
930
01:14:11,780 --> 01:14:13,610
чтобы лично выразить вам свое
931
01:14:13,610 --> 01:14:15,920
благоприятно и договориться дальнейших
932
01:14:15,920 --> 01:14:19,369
действий а во брат знаменатель на радугу
933
01:14:19,369 --> 01:14:22,039
на король неаполе обеих сицилий очень
934
01:14:22,039 --> 01:14:24,829
довольна император павел обещал нам вашу
935
01:14:24,829 --> 01:14:27,619
неоценимую помощь lord nelson к
936
01:14:27,619 --> 01:14:31,280
сожалению занят и не может помочь нам он
937
01:14:31,280 --> 01:14:32,960
никак не может разделаться с этой
938
01:14:32,960 --> 01:14:36,170
мерзкой мать его величество навсегда
939
01:14:36,170 --> 01:14:39,679
поссорить нас цельсию его величество
940
01:14:39,679 --> 01:14:41,090
просто сошел с ума
941
01:14:41,090 --> 01:14:43,699
ежели мой скромный опыт по взятию корпус
942
01:14:43,699 --> 01:14:45,559
сгодится лорду на лицам на мальте я
943
01:14:45,559 --> 01:14:48,050
готов излишне над мальты в самом скором
944
01:14:48,050 --> 01:14:51,099
времени будет развеваться флаг англии и
945
01:14:51,099 --> 01:14:54,440
ваш флаг ваше величество примерно
946
01:14:54,440 --> 01:14:57,170
возьмете же вы наконец эту мальцев а вы
947
01:14:57,170 --> 01:14:59,449
тем временем остальное королевство пока
948
01:14:59,449 --> 01:15:02,420
увы не австрийцы и даже говарда и
949
01:15:02,420 --> 01:15:04,760
англичане не могут этого сделать я не
950
01:15:04,760 --> 01:15:06,920
говорю уже о своих неаполитанцев просто
951
01:15:06,920 --> 01:15:10,219
трус ваше величество но ведь и вы
952
01:15:10,219 --> 01:15:11,440
неаполитанец
953
01:15:11,440 --> 01:15:16,760
уж и я трус но я король эти проклятые
954
01:15:16,760 --> 01:15:20,389
французы боятся только вас почему у него
955
01:15:20,389 --> 01:15:24,110
с тобой а ваше величество медик вас ждет
956
01:15:24,110 --> 01:15:28,000
вам пора ставить пиявки
957
01:15:34,840 --> 01:15:37,010
зачем вы утруждайте себя
958
01:15:37,010 --> 01:15:39,820
государственными делами вошли чист
959
01:15:39,820 --> 01:15:50,030
останьтесь м ли дима мой добрый ангел
960
01:15:50,030 --> 01:15:53,840
поверенный во всех моих делах и lord
961
01:15:53,840 --> 01:15:56,890
nelson кажется не жалеет об этом
962
01:15:56,890 --> 01:16:00,650
хотите я буду и вашим добрым ангелом для
963
01:16:00,650 --> 01:16:04,840
меня слишком большая часть с ударами
964
01:16:10,370 --> 01:16:15,400
и вас выгнали
965
01:16:23,300 --> 01:16:30,010
милорд мы одни иван дипломатию прошлось
966
01:16:30,010 --> 01:16:34,000
я спрашиваю вас как моряк моряка
967
01:16:34,000 --> 01:16:37,390
доколе будете вы врагом союзника и
968
01:16:37,390 --> 01:16:42,290
союзникам врага не понимаю вашего тона
969
01:16:42,290 --> 01:16:43,450
адмирал
970
01:16:43,450 --> 01:16:49,760
я ваш союзник а бунт на мех модели
971
01:16:49,760 --> 01:16:56,060
адмирал я не отвечаю за турок а гена и
972
01:16:56,060 --> 01:16:58,460
куда вы пропустили французские корабли
973
01:16:58,460 --> 01:17:00,950
это непростительная ошибка джервиса
974
01:17:00,950 --> 01:17:02,290
анкона
975
01:17:02,290 --> 01:17:06,620
австрийцы а троубридж которого вы
976
01:17:06,620 --> 01:17:10,210
направили тайком от меня генерал garnier
977
01:17:10,210 --> 01:17:14,080
господин ушаков вы злоупотребляете
978
01:17:14,080 --> 01:17:17,460
гостеприимством lord nelson
979
01:17:18,670 --> 01:17:21,850
вы боитесь правды
980
01:17:21,850 --> 01:17:27,320
я скажу вам все кто дал вам право рвать
981
01:17:27,320 --> 01:17:29,780
в клочки капитуляции подписаны и вашим
982
01:17:29,780 --> 01:17:33,920
офицером и моим я действую именем своего
983
01:17:33,920 --> 01:17:39,400
короля я действую именем англии именем
984
01:17:39,400 --> 01:17:42,400
англии
985
01:17:43,560 --> 01:17:48,930
да разве осмелился бы я именем отчизны
986
01:17:48,930 --> 01:17:50,120
своей
987
01:17:50,120 --> 01:17:53,510
топить в кипящий смоле детей женщин
988
01:17:53,510 --> 01:17:57,870
вешать на рея дряхлых стариков пыток над
989
01:17:57,870 --> 01:18:01,440
и пили то вам дал право так
990
01:18:01,440 --> 01:18:04,670
разговаривать с мейсоном
991
01:18:05,630 --> 01:18:10,200
ваша рука вы потеряли ее в бою я не
992
01:18:10,200 --> 01:18:13,890
наберешь глаз вы лишили с его в сражении
993
01:18:13,890 --> 01:18:19,550
и rausch наша совесть совесть
994
01:18:19,550 --> 01:18:22,970
солдат an issue
995
01:18:35,200 --> 01:18:36,680
гарик
996
01:18:36,680 --> 01:18:40,760
и труден солдатской хлеб мы воины сеем
997
01:18:40,760 --> 01:18:45,650
смерть много крови много слез солдат
998
01:18:45,650 --> 01:18:50,650
грязен руки в крови а совесть чиста
999
01:18:50,650 --> 01:18:53,870
вам не кажется что совесть солдата и
1000
01:18:53,870 --> 01:18:58,180
совесть адмирала это не одно и тоже
1001
01:18:58,180 --> 01:19:01,190
разве у одного человека могут быть две
1002
01:19:01,190 --> 01:19:04,420
совести адмирал
1003
01:19:06,220 --> 01:19:08,380
кажется пора вмешаться
1004
01:19:08,380 --> 01:19:13,910
подождите обещайте воевать совместно не
1005
01:19:13,910 --> 01:19:17,410
только в договорах прекратите казни
1006
01:19:17,410 --> 01:19:19,550
дайте генеральные прощения
1007
01:19:19,550 --> 01:19:22,460
республиканцам мы будем честны друг с
1008
01:19:22,460 --> 01:19:23,300
другом нэнси
1009
01:19:23,300 --> 01:19:26,660
как союзники как моряки тогда вот моя
1010
01:19:26,660 --> 01:19:28,840
рука
1011
01:19:46,469 --> 01:19:51,079
я восхищен величием ваших талантов и
1012
01:19:51,079 --> 01:19:55,789
благородством ваших чувств я безмерно
1013
01:19:55,789 --> 01:19:59,639
счастье в похвалой вашей и лестным вашем
1014
01:19:59,639 --> 01:20:02,599
благоприятствовать
1015
01:20:11,520 --> 01:20:14,300
однако там где развивается русский флаг
1016
01:20:14,300 --> 01:20:17,870
казне не будет
1017
01:20:23,110 --> 01:20:26,680
господин отдал отряд матросов и гренадер
1018
01:20:26,680 --> 01:20:30,870
десанта построен и ждет вашего приказа
1019
01:20:30,870 --> 01:20:37,180
руки мое поле россии посылаю вас
1020
01:20:37,180 --> 01:20:41,130
освободить от французов старицу и тори
1021
01:20:41,130 --> 01:20:47,590
на рим войска бонапарта и перья
1022
01:20:47,590 --> 01:20:53,010
британцев были австрийцев англичан бери
1023
01:20:53,010 --> 01:20:58,890
вам выпало на долю попить бонапарта и
1024
01:20:58,890 --> 01:21:02,610
типа суворовский
1025
01:21:02,610 --> 01:21:04,760
маршу
1026
01:21:11,170 --> 01:21:16,480
11 октября 1799 года десант русских
1027
01:21:16,480 --> 01:21:21,330
моряков и гренадер вступил либо
1028
01:23:11,469 --> 01:23:13,870
средиземноморский поход ушакова
1029
01:23:13,870 --> 01:23:18,679
закончился эскадра возвращалась на
1030
01:23:18,679 --> 01:23:23,380
родину императорский чиновный петербург
1031
01:23:23,380 --> 01:23:27,110
встретил ушакова не лаврами а завистью
1032
01:23:27,110 --> 01:23:30,620
клеветой опалой
1033
01:23:30,620 --> 01:23:33,980
новый император александр первый отозвал
1034
01:23:33,980 --> 01:23:36,490
ужегова черного моря
1035
01:23:36,490 --> 01:23:41,380
ушаков вынужден был подать в отставку
1036
01:23:41,380 --> 01:23:45,130
вот прошение адмирала ушакова подставить
1037
01:23:45,130 --> 01:23:48,530
я прочитал прошение хочу спросить вас
1038
01:23:48,530 --> 01:23:50,950
господа почему
1039
01:23:50,950 --> 01:23:53,780
обижен высочайшим указом вашим пират
1040
01:23:53,780 --> 01:23:56,750
количество на гребной флот и звали его
1041
01:23:56,750 --> 01:24:01,400
перевести оскорблен не по заслугам где
1042
01:24:01,400 --> 01:24:07,340
ему ваше величество не по заслугам прошу
1043
01:24:07,340 --> 01:24:10,130
вас господа напомните мне а в чем его
1044
01:24:10,130 --> 01:24:15,670
заслуги были ли победы где какие
1045
01:24:15,670 --> 01:24:19,090
прикормку ваше императорское величество
1046
01:24:19,090 --> 01:24:23,290
еще какие победы господа
1047
01:24:23,290 --> 01:24:25,280
приколи акре
1048
01:24:25,280 --> 01:24:28,970
где она черном море ваше императорское
1049
01:24:28,970 --> 01:24:34,600
величество да разве
1050
01:24:35,080 --> 01:24:37,390
18 века
1051
01:24:37,390 --> 01:24:40,390
так что же нам делать с ушаковым господа
1052
01:24:40,390 --> 01:24:45,050
может быть и правда вас в отставку ваши
1053
01:24:45,050 --> 01:24:47,870
предки величину давно пора ему в
1054
01:24:47,870 --> 01:24:51,500
отставку пусть на досуге у себя в
1055
01:24:51,500 --> 01:24:52,930
деревья
1056
01:24:52,930 --> 01:24:55,220
баталии свои вспоминая
1057
01:24:55,220 --> 01:25:00,230
новую конституцию грекам пишут в самом
1058
01:25:00,230 --> 01:25:02,710
деле ваши пиратской или что пусть его
1059
01:25:02,710 --> 01:25:11,300
конституции грэхам течет с мундиром и
1060
01:25:11,300 --> 01:25:15,580
пенсией я думаю будет доволен господа
1061
01:25:15,580 --> 01:25:18,470
ваше императорское величество это
1062
01:25:18,470 --> 01:25:25,390
превыше всех его заслуг подстав
1063
01:25:31,890 --> 01:25:34,890
довольно
1064
01:25:45,000 --> 01:25:59,820
свистать всех наверх для встречи по
1065
01:25:59,820 --> 01:26:10,560
правому борту построить один отбирал
1066
01:26:10,560 --> 01:26:14,280
команда ленивая на и положено отставке
1067
01:26:14,280 --> 01:26:16,710
рапорт уж не по уставу господин адмирал
1068
01:26:16,710 --> 01:26:19,400
команда линейного корабля святой павел
1069
01:26:19,400 --> 01:26:21,360
построена для встречи
1070
01:26:21,360 --> 01:26:23,280
командир корабля капитан первого ранга
1071
01:26:23,280 --> 01:26:30,950
васильев здравствуйте все духи дочь
1072
01:26:30,950 --> 01:26:36,990
здравствую голубчика а нет ушакова
1073
01:26:36,990 --> 01:26:40,710
отставить от моря можно давид до моря то
1074
01:26:40,710 --> 01:26:43,620
от у всякого не оставишь супротив
1075
01:26:43,620 --> 01:26:46,070
природы
1076
01:26:48,730 --> 01:26:53,350
пути молодцы матросы
1077
01:27:06,140 --> 01:27:08,310
погреб
1078
01:27:08,310 --> 01:27:10,680
пирожков
1079
01:27:10,680 --> 01:27:17,000
не отпускает море там видами си кетч
1080
01:27:17,000 --> 01:27:22,750
dendra кря кря корж прям
1081
01:27:22,750 --> 01:27:24,120
не забыли
1082
01:27:24,120 --> 01:27:28,520
ника не как чит
1083
01:27:28,929 --> 01:27:30,590
никак нет
1084
01:27:30,590 --> 01:27:31,890
а иные забыли
1085
01:27:37,940 --> 01:27:44,220
господи фиг похож
1086
01:27:44,220 --> 01:27:45,710
у
1087
01:27:47,410 --> 01:27:49,850
михал палыч
1088
01:27:49,850 --> 01:27:53,889
фёдор петрович викторов скобки
1089
01:27:53,889 --> 01:27:59,579
а это 7 младшенькой александр
1090
01:28:03,380 --> 01:28:08,420
брат свою старшую виктора помнишь ней
1091
01:28:08,420 --> 01:28:10,640
помню господин адмирал
1092
01:28:10,640 --> 01:28:18,050
шпагу его храню весьма
1093
01:28:18,440 --> 01:28:21,250
стать здесь
1094
01:28:21,250 --> 01:28:24,940
вот оно черное море
1095
01:28:24,940 --> 01:28:31,910
русское море закрой глаза видишь флаги
1096
01:28:31,910 --> 01:28:35,600
на кораблях видишь державу нашу в
1097
01:28:35,600 --> 01:28:41,510
будущем видишь силу и и морскую отсюда
1098
01:28:41,510 --> 01:28:45,770
россию плывет моря и океаны и нет той
1099
01:28:45,770 --> 01:28:47,090
силы на свете
1100
01:28:47,090 --> 01:28:52,870
что может остановить эрикой сей поход
104502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.