All language subtitles for Knight.Rider.S01E11.The.Final.Verdict.720p.BluRay.x264-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,208 --> 00:00:16,305 Knight Rider, a shadowy flight into the dangerous world of a man... 2 00:00:16,380 --> 00:00:18,405 who does not exist. 3 00:00:29,459 --> 00:00:31,450 Michael Knight, a young loner... 4 00:00:31,528 --> 00:00:34,053 on a crusade to champion the cause of the innocent, 5 00:00:34,131 --> 00:00:37,157 The helpless, the powerless, 6 00:00:37,234 --> 00:00:40,795 In a world of criminals who operate above the law. 7 00:02:06,122 --> 00:02:08,283 Hi, guys. Hi. 8 00:02:10,627 --> 00:02:13,528 What's all this? Kitt's got a brand-New feature. 9 00:02:13,596 --> 00:02:14,560 I do? 10 00:02:14,572 --> 00:02:17,498 Yes. You can now construct a composite drawing on your screen... 11 00:02:17,567 --> 00:02:19,535 based on a verbal description. 12 00:02:19,602 --> 00:02:22,366 As you see, it really is a remarkable resemblance. 13 00:02:22,438 --> 00:02:25,305 - Yeah. It's pretty good. - I'm impressed. 14 00:02:25,375 --> 00:02:27,843 You should be. 15 00:02:28,911 --> 00:02:32,711 - Oh, this, uh... That's your version? - Yes. 16 00:02:32,782 --> 00:02:36,548 - Frankly, there's not much hope. - I could say the same of your wit. 17 00:02:37,954 --> 00:02:42,687 But I shan't. Instead, let me present you with your next case. 18 00:02:42,759 --> 00:02:44,693 I... I got a problem. 19 00:02:44,761 --> 00:02:47,127 My dear boy, don't be so modest. 20 00:02:47,196 --> 00:02:49,187 You have a wide range of problems. 21 00:02:49,265 --> 00:02:51,859 I, uh... I got a call from Albuquerque. 22 00:02:51,934 --> 00:02:54,368 - From whom, may I ask? - Cheryl Burns. 23 00:02:54,437 --> 00:02:57,201 She's in jail there. She asked if I could help her out. 24 00:02:57,273 --> 00:02:59,673 You know she's a good friend of mine. I see. 25 00:02:59,742 --> 00:03:02,404 Remember Wilton Knight saying, "One man can make a difference." 26 00:03:02,478 --> 00:03:05,379 - Yes. Indeed, I do. - Okay. I knew there'd be no objections. 27 00:03:05,448 --> 00:03:07,712 Thanks a lot. Just a minute. 28 00:03:07,784 --> 00:03:10,878 You can have two days. Then I want you back on this case. 29 00:03:10,953 --> 00:03:12,716 You got it. Two days. 30 00:03:14,457 --> 00:03:16,448 Bye, Bon. 31 00:03:26,469 --> 00:03:28,767 Run forever 32 00:03:29,772 --> 00:03:32,536 It just seems like 33 00:03:32,608 --> 00:03:35,406 They're never gonna end 34 00:03:35,478 --> 00:03:39,380 Makin'me a livin' 35 00:03:39,449 --> 00:03:43,010 Is makin'me old 36 00:03:43,086 --> 00:03:45,680 But I bet I can tell you some stories 37 00:03:45,755 --> 00:03:48,588 That you never been told 38 00:03:49,692 --> 00:03:52,525 Them highways 39 00:03:52,595 --> 00:03:54,859 Run forever 40 00:03:56,099 --> 00:03:58,533 It just seems like 41 00:03:58,601 --> 00:04:00,865 They're never gonna end 42 00:04:02,772 --> 00:04:05,104 Every time I turn around 43 00:04:07,110 --> 00:04:12,047 I'm on another highway again 44 00:04:12,115 --> 00:04:15,710 Oh 45 00:04:15,785 --> 00:04:18,049 Every time I turn around 46 00:04:20,123 --> 00:04:23,957 I'm on another highway again 47 00:04:25,128 --> 00:04:27,392 Mmm hmm mmm 48 00:04:50,653 --> 00:04:52,211 Michael. Hi, baby. 49 00:04:52,288 --> 00:04:53,687 Thank God. 50 00:04:53,756 --> 00:04:57,351 Thank you for coming. I'm so glad to see you. 51 00:04:57,427 --> 00:05:01,022 It's okay now. It's okay. 52 00:05:01,097 --> 00:05:03,930 Oh, baby. What happened, huh? 53 00:05:05,168 --> 00:05:07,534 Michael... Michael, it's like a nightmare. 54 00:05:07,603 --> 00:05:10,367 The police are convinced that I killed my boss. 55 00:05:10,440 --> 00:05:12,874 Michael, you know me. You know I'd never do anything, right? 56 00:05:12,942 --> 00:05:15,035 I know, I know. It's all right. It's all right. 57 00:05:15,111 --> 00:05:19,377 No, it's not all right. No one will believe me, and no one will listen to me. 58 00:05:19,449 --> 00:05:21,883 I'll listen. 59 00:05:21,951 --> 00:05:25,045 What happened? 60 00:05:25,121 --> 00:05:30,115 Um, we were working late for, like, the 10th night in a row. 61 00:05:30,193 --> 00:05:33,321 He was always keeping me late for something. 62 00:05:33,396 --> 00:05:35,990 So finally I asked him for a raise. 63 00:05:36,065 --> 00:05:39,626 And he said if I wanted a raise, I'd have to earn it. 64 00:05:39,702 --> 00:05:41,727 Then he started pawing me. 65 00:05:44,574 --> 00:05:48,408 What'd you do? I ran out of the office. That's what I did! 66 00:05:48,478 --> 00:05:51,413 The next morning, the janitor found him with a fractured skull... 67 00:05:51,481 --> 00:05:53,415 and my desk lamp next to him. 68 00:05:53,483 --> 00:05:55,451 Oh, God. 69 00:05:55,518 --> 00:05:57,611 All right. All right. 70 00:05:59,755 --> 00:06:02,690 Where'd you go... Where'd you go right after you left the office? 71 00:06:02,758 --> 00:06:07,889 Um, I walked around for a while, and then I went into a bar called the "Bent Arm." 72 00:06:07,964 --> 00:06:11,559 The Bent Arm. Can anybody prove you were there? 73 00:06:12,635 --> 00:06:15,069 Well, I talked to this guy named Marty. 74 00:06:15,137 --> 00:06:19,870 He was real nice. He listened to me talk about my problems for hours. 75 00:06:19,942 --> 00:06:22,433 This guy Marty, he, uh... he have a last name? 76 00:06:22,512 --> 00:06:24,946 He tell you anything about himself? 77 00:06:25,014 --> 00:06:28,040 No. Just that, uh, he's an accountant, 78 00:06:28,117 --> 00:06:30,176 And he likes to gamble. 79 00:06:30,253 --> 00:06:32,278 What's he look like? 80 00:06:32,355 --> 00:06:36,655 He's about 5'9". He has light brown hair thinning on top, glasses. 81 00:06:38,060 --> 00:06:40,528 Kinda reminded me of Woody Allen. 82 00:06:40,596 --> 00:06:43,121 The, uh, police can't find him, huh? 83 00:06:44,534 --> 00:06:46,900 Tsk. So you don't have an alibi. 84 00:06:50,740 --> 00:06:55,905 Michael, I'm so scared. This is an awful place. The people... 85 00:06:55,978 --> 00:06:59,709 I know. I know, baby, I know. Don't you worry, okay? 86 00:06:59,782 --> 00:07:03,445 What else can I do? If my lawyer can't get the trial date pushed back, I'm finished! 87 00:07:03,519 --> 00:07:07,478 You're not finished. Now, I promise you. I'm gonna find this guy. 88 00:07:07,557 --> 00:07:10,685 And what if you don't? 89 00:07:10,760 --> 00:07:13,024 If I don't, I'll, um... 90 00:07:13,095 --> 00:07:16,064 If I don't, I'll rob a bank and I'll get tossed in here, 91 00:07:16,132 --> 00:07:18,600 And we'll get a beautiful coed cell together. 92 00:07:58,741 --> 00:08:02,108 - Hi, there. - Hi. 93 00:08:02,178 --> 00:08:04,510 - What can I get you? - Beer will be fine. 94 00:08:04,580 --> 00:08:06,844 - Draft? - Yeah. That's perfect. 95 00:08:08,584 --> 00:08:12,179 - Looks like fun, huh? - If you like holding hands with an ape. 96 00:08:13,255 --> 00:08:15,450 Uhhh, no thanks. 97 00:08:15,524 --> 00:08:17,502 You know, a friend of mine told me about this place. 98 00:08:17,526 --> 00:08:19,460 Maybe you know him. He's an accountant. 99 00:08:19,528 --> 00:08:22,122 Name's Marty. I don't know any Martys. 100 00:08:22,198 --> 00:08:24,438 Well, he's a little guy... you know, brown hair, glasses? 101 00:08:25,468 --> 00:08:27,993 - I said I don't know 'im. - Well, that's too bad. 102 00:08:28,070 --> 00:08:31,130 I was hoping to find out where he is these days. I owe him some money. 103 00:08:31,207 --> 00:08:35,007 Sounds like a guy who used to come in here, but he moved out of town. 104 00:08:35,077 --> 00:08:37,807 - You know where he went? - Sorry. I don't remember. 105 00:08:37,880 --> 00:08:40,405 Did you say you wanna wrestle? 106 00:08:40,483 --> 00:08:42,417 Hey, Butch! 107 00:08:42,485 --> 00:08:44,749 This guy's next. 108 00:08:44,820 --> 00:08:46,879 Butch? 109 00:08:46,956 --> 00:08:48,947 All right. 110 00:08:55,398 --> 00:08:58,598 Hey, KITT. There's an outgoing phone call. See if you can get me the number, huh? 111 00:09:02,171 --> 00:09:04,366 How you doing there, Butch? 112 00:09:07,910 --> 00:09:09,844 Yeah. Hello, Marty? It's Kim. 113 00:09:09,912 --> 00:09:11,846 Hey. There's another guy here looking for you. 114 00:09:11,914 --> 00:09:14,348 He says he owes you money. 115 00:09:14,417 --> 00:09:16,578 No. I didn't tell him anything. 116 00:09:18,154 --> 00:09:20,520 Okay, Marty. 117 00:09:20,589 --> 00:09:23,786 You take care of yourself, kid. Bye-Bye. 118 00:09:25,094 --> 00:09:28,530 You're gonna go, pally. You got nothin' left! 119 00:09:28,597 --> 00:09:30,829 Michael, I've traced the number you requested. 120 00:09:30,841 --> 00:09:31,841 What? 121 00:09:35,271 --> 00:09:38,035 His watch was talking! I heard it! 122 00:09:39,809 --> 00:09:41,743 Better luck next time, Butch. 123 00:09:41,811 --> 00:09:43,745 I'll keep an eye out for your friend. Never mind. 124 00:09:51,187 --> 00:09:53,178 Excuse me. 125 00:09:54,390 --> 00:09:56,119 Excuse me. 126 00:09:57,526 --> 00:10:01,587 Not a very cooperative fellow, is he? No, he isn't. 127 00:10:05,134 --> 00:10:07,164 Uh, I hate to bother you, but could you move 128 00:10:07,176 --> 00:10:09,127 your truck a couple feet so I can get out? 129 00:10:11,474 --> 00:10:15,103 Sorry, buddy. The city only gives me 45 minutes for lunch, 130 00:10:15,177 --> 00:10:20,137 And I ain't gettin'back in that truck until then. You understand? 131 00:10:20,216 --> 00:10:22,275 Yeah, I understand. 132 00:10:24,220 --> 00:10:27,246 - Yeah, KITT? - Michael, can I be of assistance? 133 00:10:29,525 --> 00:10:31,925 Yeah, buddy. As a matter of fact, you can. 134 00:10:31,994 --> 00:10:34,189 Go for it. 135 00:10:38,434 --> 00:10:41,460 Hey! Hey, hey! What's the big idea? 136 00:10:41,537 --> 00:10:44,529 Hey! Holy mackerel! 137 00:10:45,674 --> 00:10:48,768 That's city property! You can't do that to city property! 138 00:10:52,782 --> 00:10:54,716 What about that phone number, huh? 139 00:10:54,784 --> 00:10:57,776 I traced it to an apartment building on Mayfield Road. 140 00:10:57,853 --> 00:11:01,345 Mayfield Road. Where's that? Claremont Bay, 141 00:11:01,423 --> 00:11:06,156 Which is approximately 474 miles north-Northwest of our current location. 142 00:11:06,228 --> 00:11:08,219 Well, then set a course for Claremont Bay. 143 00:11:08,297 --> 00:11:10,788 Michael, I'm not certain who the call was made to. 144 00:11:10,866 --> 00:11:13,630 There's no guarantee we'll find Marty at that address. 145 00:11:13,702 --> 00:11:17,001 I know. Well, there's an old expression I learned when I was a cop. 146 00:11:17,072 --> 00:11:19,802 - What's that? - "A lead is a lead." 147 00:11:20,810 --> 00:11:22,801 Besides, it's a beautiful day for a drive. 148 00:11:29,952 --> 00:11:33,388 KITT, we can cut a hundred miles off this trip by going through the desert. 149 00:11:33,455 --> 00:11:36,515 Let's hit it. 150 00:11:53,943 --> 00:11:56,844 Is there any further information you can provide? 151 00:11:56,912 --> 00:11:58,573 Sorry, buddy. That's all I know. 152 00:11:58,647 --> 00:12:02,344 Although the data is relatively sketchy, the composite can be computed. 153 00:12:02,418 --> 00:12:04,613 Well, let's see it. 154 00:12:06,121 --> 00:12:07,247 Voila! 155 00:12:07,323 --> 00:12:10,258 - Can I go home now? - No. 156 00:12:10,326 --> 00:12:13,318 I'd really like to be of some assistance to you. Honest. 157 00:12:13,395 --> 00:12:17,422 But, heh, I really don't think I can be of any use to you. 158 00:12:17,499 --> 00:12:18,932 I'll be the judge of that. 159 00:12:19,001 --> 00:12:21,265 Look, Marty, 160 00:12:21,337 --> 00:12:24,795 We know all about your work at Falcon Enterprises. 161 00:12:24,874 --> 00:12:26,933 In fact, we'd like a firsthand glance... 162 00:12:27,009 --> 00:12:29,569 at some of that creative bookkeeping you're so famous for. 163 00:12:29,645 --> 00:12:33,945 I don't know what you're talking about. He's talking about selling hot merchandise, 164 00:12:34,016 --> 00:12:36,951 Of sending stolen goods across state lines, 165 00:12:37,019 --> 00:12:39,249 And lots of other good things. 166 00:12:39,321 --> 00:12:41,312 Including illegal accounting. No, no. 167 00:12:41,390 --> 00:12:44,518 I... I... I don't know anything about that. Honest. 168 00:12:46,195 --> 00:12:50,029 You do. On a stack of Bibles, right? 169 00:12:51,967 --> 00:12:55,994 Listen, Marty, I'm giving you a chance to help me and to help yourself. 170 00:12:56,071 --> 00:12:59,370 Now, I need those books to make a case against your boss. 171 00:12:59,441 --> 00:13:02,877 Now, if you get 'em for me, maybe, just maybe, 172 00:13:02,945 --> 00:13:04,879 We can cut a deal. 173 00:13:04,947 --> 00:13:06,676 I... I don't know what you're talking about. 174 00:13:06,749 --> 00:13:08,683 I... Wait, wait. Just think about it. 175 00:13:08,751 --> 00:13:12,209 We'll keep in touch. 176 00:13:12,288 --> 00:13:14,222 Can I go now? 177 00:13:14,290 --> 00:13:17,225 Sure. But if I were you, I wouldn't leave by the front way. 178 00:13:17,293 --> 00:13:19,955 I'd go out the back door. You know what I mean? 179 00:13:22,631 --> 00:13:27,034 Well, what are you waiting for? Go on, before I change my mind. 180 00:13:27,102 --> 00:13:29,093 Yeah. Go on! 181 00:13:30,406 --> 00:13:32,340 What do we do now? 182 00:13:32,408 --> 00:13:34,342 We watch him like a hawk. 183 00:13:34,410 --> 00:13:36,503 All we got to do is keep the pressure on him. 184 00:13:36,578 --> 00:13:39,012 He's almost ready to crack right now. 185 00:13:39,081 --> 00:13:42,676 Well, he better, or we'll never get this case to the grand jury on time. 186 00:13:51,260 --> 00:13:53,785 We're here. 187 00:13:53,862 --> 00:13:55,796 You sure this is the place? 188 00:13:55,864 --> 00:13:58,833 Michael, are you questioning my navigating capabilities? 189 00:13:58,901 --> 00:14:01,369 I was just asking. 190 00:14:01,437 --> 00:14:03,701 You want apartment number 247. 191 00:14:03,772 --> 00:14:05,865 Okay, buddy. Thanks a lot. Hang in here. 192 00:14:05,941 --> 00:14:08,910 - This shouldn't take too long. - I've heard that before. 193 00:14:21,457 --> 00:14:25,450 Don't make a move. Now, just turn around and start walking. 194 00:14:36,971 --> 00:14:39,201 Now, what were you doing at Marty Keene's apartment? 195 00:14:39,273 --> 00:14:41,867 You know, that's the sixth time you've asked me that question. 196 00:14:41,943 --> 00:14:44,878 Well, there's gonna be a seventh time until I get the right answer. 197 00:14:44,946 --> 00:14:47,591 I told you. I got a friend on trial for murder. I need Marty Keene to testify. 198 00:14:47,615 --> 00:14:49,549 I heard all about that. 199 00:14:49,617 --> 00:14:52,916 Now, what I want you to tell me about is Falcon Enterprises. 200 00:14:52,987 --> 00:14:54,921 I've never heard of Falcon Enterprises. 201 00:14:54,989 --> 00:14:58,891 Now, I'm not trying to cause you trouble, believe me. 202 00:14:58,960 --> 00:15:01,554 Well, you are causing trouble, whether you want to or not. 203 00:15:01,629 --> 00:15:05,065 - What's going on here, anyway? - Well, that's on a need-To-Know basis. 204 00:15:05,132 --> 00:15:07,339 Look. All I need is to get Marty Keene to 205 00:15:07,351 --> 00:15:09,728 Albuquerque to testify. Then he's all yours. 206 00:15:09,804 --> 00:15:13,240 I'm out of your hair. You know, I really wish I could help you. 207 00:15:13,307 --> 00:15:15,241 But, see, you and I want the same man. 208 00:15:15,309 --> 00:15:18,073 Now, in this town, I'm bigger than you are, 209 00:15:18,145 --> 00:15:20,170 So guess who gets what he wants? 210 00:15:20,248 --> 00:15:22,182 You're making a real big mistake. 211 00:15:22,250 --> 00:15:24,911 No! You're making a big mistake when you think 212 00:15:24,923 --> 00:15:27,483 you can waltz in here and do as you please! 213 00:15:27,555 --> 00:15:29,250 You got it? 214 00:15:29,323 --> 00:15:31,291 Look at me! 215 00:15:31,359 --> 00:15:33,691 Now, I hope that look means "yes." 216 00:15:35,930 --> 00:15:38,262 Get him out of here. 217 00:15:38,332 --> 00:15:40,323 Come on. 218 00:15:50,278 --> 00:15:52,872 Hello, Marty. 219 00:15:52,947 --> 00:15:56,542 Hi, Mr. Farlan. Oh, now, what is with the "Mr. Farlan"? 220 00:15:56,617 --> 00:15:58,551 I told you to call me Al. 221 00:15:58,619 --> 00:16:01,713 Right, Al. 222 00:16:01,789 --> 00:16:04,883 They said you wanted to talk to me. What can I do for you, Marty? 223 00:16:04,959 --> 00:16:07,223 Uh, well, you know, 224 00:16:07,295 --> 00:16:10,389 As you know, I've been working here for some time, Mr. Farlan, 225 00:16:10,464 --> 00:16:15,231 And I think I've done a pretty good job of making this operation look legit. 226 00:16:15,303 --> 00:16:17,635 Are you serious? 227 00:16:17,705 --> 00:16:20,071 You've been a genius. 228 00:16:20,141 --> 00:16:22,075 I'll tell you what. To appreciate your services, 229 00:16:22,143 --> 00:16:24,077 I'm gonna give you a 10% raise. 230 00:16:25,646 --> 00:16:30,481 Oh. Well, that's... that's very generous of you, Mr... 231 00:16:30,551 --> 00:16:32,746 Ooh. A-AI. 232 00:16:32,820 --> 00:16:36,312 Al. But, uh, 233 00:16:36,390 --> 00:16:39,826 I was thinking more along the lines of a little time off. 234 00:16:39,894 --> 00:16:41,828 Oh. How much time would you like? 235 00:16:41,896 --> 00:16:44,490 How about the rest of my life? 236 00:16:44,565 --> 00:16:48,524 Marty, don't make jokes with me. 237 00:16:48,602 --> 00:16:50,570 I need you to do those books. You know that. 238 00:16:50,638 --> 00:16:54,199 Mr. Farlan, l... I think the pressure's getting to me. 239 00:16:54,275 --> 00:16:56,607 My nerves can't handle it. What if I make a mistake? 240 00:16:56,677 --> 00:17:00,807 Then we're all gonna be in a fix! Now, Marty, you underestimate yourself. 241 00:17:00,881 --> 00:17:03,543 You're just under a little too much pressure. That's all. 242 00:17:03,617 --> 00:17:05,551 As soon as we clear out this inventory, 243 00:17:05,619 --> 00:17:08,713 I'm gonna send you to Acapulco, all expenses paid. 244 00:17:08,789 --> 00:17:10,882 Until then, you just relax. 245 00:17:10,958 --> 00:17:13,290 Everything's gonna be fine. 246 00:17:23,971 --> 00:17:26,565 - Picking up any sign of him yet, KITT? - Not as yet, Michael. 247 00:17:26,640 --> 00:17:29,939 Perhaps we're barking up the wrong tree, as they say. 248 00:17:30,010 --> 00:17:33,173 No. Lieutenant Dickerson mentioned Falcon Enterprises. 249 00:17:33,247 --> 00:17:35,943 There's got to be some connection between here and Marty Keene. 250 00:17:38,619 --> 00:17:41,144 Michael, I think I've made a positive identification. 251 00:17:41,222 --> 00:17:43,850 - Where do you see him? - Coming out the side door. 252 00:18:00,674 --> 00:18:02,869 I think we found our man. 253 00:18:47,087 --> 00:18:50,648 Wonder where he's going? I'll be right back. 254 00:19:16,617 --> 00:19:20,883 Stretch, two, three, four five, six, seven, eight 255 00:19:20,955 --> 00:19:25,392 Push, two, three, four five, six, seven, eight 256 00:19:25,459 --> 00:19:29,555 Up, two, three, four five, six, seven, eight 257 00:19:29,630 --> 00:19:33,896 Reach, two, three, four five, six, seven, eight 258 00:19:33,968 --> 00:19:38,234 Stretch, two, three, four five, six, seven, eight 259 00:19:38,305 --> 00:19:42,639 Push, two, three, four five, six, seven, eight... 260 00:19:42,710 --> 00:19:45,838 Oh, you're looking good. All right.! You're looking good.! Ha ha.! 261 00:19:45,913 --> 00:19:48,404 Excuse me. You're Marty Keene, aren't you? 262 00:19:48,482 --> 00:19:51,508 Hey. Will you... Will you guys leave me alone? 263 00:19:51,585 --> 00:19:54,748 I'm just a little guy. I don't know a thing. 264 00:19:54,822 --> 00:19:58,815 Marty, I just wanna talk to you for a minute. Well, I don't want to talk to you. 265 00:20:00,160 --> 00:20:03,857 Marty, just a minute. Come on! I just want to talk to you! 266 00:20:03,931 --> 00:20:05,956 - Ohh! - Nice catch. 267 00:20:17,678 --> 00:20:21,273 You know, I have a really hard time understanding people like you, Knight. 268 00:20:21,348 --> 00:20:24,613 Why? I'm just trying to keep an innocent lady out of jail. 269 00:20:24,685 --> 00:20:27,813 I told you to stay away from Marty Keene. 270 00:20:27,888 --> 00:20:30,220 Yeah, well, you never gave me a very good reason. 271 00:20:30,291 --> 00:20:32,555 I don't have to give you a reason, friend. 272 00:20:32,626 --> 00:20:34,856 Let's just say that my department has put too 273 00:20:34,868 --> 00:20:37,256 much time and effort into this investigation... 274 00:20:37,331 --> 00:20:42,132 to have it all go down the tubes because of some self-Appointed hero.! 275 00:20:42,202 --> 00:20:45,000 Now, are you getting my drift, Mr. Knight? 276 00:20:45,072 --> 00:20:48,599 Yeah. I get your drift. You do what you have to do. I'll do what I have to do. 277 00:20:48,676 --> 00:20:50,405 Fine! Fine. 278 00:20:50,477 --> 00:20:55,972 Because from this moment on, my men have orders to lock you up if you interfere. 279 00:20:57,318 --> 00:20:59,786 - Yeah, I'll remember that. - Yeah. You see you do. 280 00:21:03,324 --> 00:21:05,315 Nice catch. 281 00:21:19,006 --> 00:21:21,127 Michael, wouldn't it be more advantageous to go 282 00:21:21,139 --> 00:21:23,272 to the local D.A. And arrange for extradition? 283 00:21:23,344 --> 00:21:25,369 I don't think so, KITT. It'd take too long. 284 00:21:25,446 --> 00:21:27,437 But perhaps he'd overrule Lieutenant Dickerson... 285 00:21:27,514 --> 00:21:30,039 and allow us to transport Marty back to Albuquerque. 286 00:21:30,117 --> 00:21:33,712 Remember what Dickerson said? This is his turf; He calls the shots. 287 00:21:33,787 --> 00:21:35,948 I don't see that man giving us any help at all. 288 00:21:36,023 --> 00:21:38,287 In that case, my microwave jammers are ready. 289 00:21:38,359 --> 00:21:41,294 All right. 290 00:21:41,362 --> 00:21:43,227 Showtime! 291 00:21:51,639 --> 00:21:54,733 Dink, call somebody to come down and check this out. This is ridiculous. 292 00:22:01,081 --> 00:22:03,914 Here comes our call, Michael. 293 00:22:06,320 --> 00:22:08,254 Standard Power Company. 294 00:22:08,322 --> 00:22:11,080 Yeah. Listen, could you get a guy over to Falcon 295 00:22:11,092 --> 00:22:13,919 Enterprises, 1322 Crescent, as soon as possible? 296 00:22:13,994 --> 00:22:18,021 We got some kind of a power foul-Up over here. Be right there. 297 00:22:18,098 --> 00:22:21,465 Keep your micro-Jam going, okay, KITT? 298 00:22:21,535 --> 00:22:23,662 Be back in a little while. Don't blow a fuse, huh? 299 00:22:23,737 --> 00:22:26,672 On the contrary, the sensation is quite intoxicating. 300 00:22:26,740 --> 00:22:29,573 Well, try and stay sober until I get back. 301 00:22:46,960 --> 00:22:50,555 Oh, uh, the outlet's on the wall over there. 302 00:22:54,301 --> 00:22:57,737 Hey. Wait a minute. You're the guy from the gym! 303 00:22:57,805 --> 00:22:59,590 Hey! What do you want with me? Just sit down. 304 00:22:59,602 --> 00:23:01,125 I wanna ask you a couple of questions. 305 00:23:01,175 --> 00:23:03,200 Marty, you met a girl in Albuquerque. 306 00:23:03,277 --> 00:23:06,974 A bar called the Bent Arm. Her name was Cheryl. 307 00:23:07,047 --> 00:23:08,981 Right? Pretty smile. Brunette. 308 00:23:10,150 --> 00:23:13,642 - Yeah. W-What's this all about? - Murder. 309 00:23:14,988 --> 00:23:16,455 Murder? 310 00:23:16,523 --> 00:23:19,720 Dink, what has that repairman got to do in Marty's office? 311 00:23:19,793 --> 00:23:22,785 Beats the hell outta me. 312 00:23:27,668 --> 00:23:29,932 Gee, l... I'd like to help you, 313 00:23:30,003 --> 00:23:33,063 But I don't think Mr. Farlan would let me go with you. 314 00:23:33,140 --> 00:23:36,473 - Why not? - Well, because. 315 00:23:36,543 --> 00:23:39,034 What kind of business is Falcon Enterprises, anyway? 316 00:23:39,113 --> 00:23:41,172 Hey! Hey, you can't look at that. 317 00:23:41,248 --> 00:23:43,341 Why not, Marty? 318 00:23:45,119 --> 00:23:48,282 Is that why the cops are onto you? 319 00:23:48,355 --> 00:23:51,017 We better take care of them while we have the chance. 320 00:24:06,140 --> 00:24:08,734 I... I don't think this is such a good idea. 321 00:24:08,809 --> 00:24:10,868 It's all right. Trust me. Come on. 322 00:24:31,797 --> 00:24:33,856 Come on! 323 00:24:38,204 --> 00:24:40,536 All right. Shut the door. Shut the door. 324 00:24:49,281 --> 00:24:50,976 Go! 325 00:24:55,120 --> 00:24:57,054 Go, go! 326 00:25:07,700 --> 00:25:10,692 KITT, get in here fast. We need your help. 327 00:25:37,663 --> 00:25:39,597 KITT. 328 00:25:40,599 --> 00:25:42,658 Get in here on the double, buddy. I need you. 329 00:25:55,247 --> 00:25:58,273 What took you so long? I came as quickly as I could. 330 00:26:00,786 --> 00:26:03,812 KITT, Marty's gone. Let's get out of here. 331 00:26:12,598 --> 00:26:16,295 Look at this place! It's a disaster area. 332 00:26:16,368 --> 00:26:18,608 Well, there's no sign of Marty. What about the other guy? 333 00:26:18,637 --> 00:26:20,298 Oh, there's no way I was gonna catch him. 334 00:26:20,372 --> 00:26:23,739 We got to find Marty before he gets to the cops and spills his guts. 335 00:26:23,809 --> 00:26:27,006 Now, look, nobody disappears into thin air. 336 00:26:27,079 --> 00:26:29,809 Well, I don't care! 337 00:26:29,882 --> 00:26:32,164 Now you listen. It's imperative that neither 338 00:26:32,176 --> 00:26:34,114 of them gets across the state line... 339 00:26:34,186 --> 00:26:36,313 under any circumstances. 340 00:26:38,324 --> 00:26:42,158 All right. Okay. You keep me posted. 341 00:26:43,429 --> 00:26:46,023 What happens now? 342 00:26:46,098 --> 00:26:48,498 We got to find Marty before Farlan does. 343 00:26:48,567 --> 00:26:50,501 Come on. 344 00:26:52,838 --> 00:26:56,433 Well, to be honest, uh, no, not really. 345 00:26:56,508 --> 00:26:58,533 Well, then, what do you want? 346 00:26:58,610 --> 00:27:01,101 Maybe you can help me out. I'm looking for a friend of mine. 347 00:27:01,180 --> 00:27:03,444 Maybe you know him. Uh, Marty Keene. 348 00:27:03,515 --> 00:27:06,484 Oh, sure. Marty's my special project. 349 00:27:06,552 --> 00:27:09,715 In a couple of months, that pussycat's gonna be a real tiger. 350 00:27:09,788 --> 00:27:11,722 You have an idea where I might find him? 351 00:27:11,790 --> 00:27:14,850 Sorry. He was here, but he left. 352 00:27:14,927 --> 00:27:17,191 Is there some special place he goes to? 353 00:27:17,262 --> 00:27:19,856 Well, I really wouldn't know. We're not that close. 354 00:27:19,932 --> 00:27:21,627 All right. Thanks a lot. 355 00:27:35,314 --> 00:27:37,248 You can come out now, Marty. 356 00:27:37,316 --> 00:27:39,409 I don't want you to get too sunburned. 357 00:27:39,485 --> 00:27:41,976 Oh! You poor thing! 358 00:27:44,990 --> 00:27:48,084 Devon, things aren't going as well as I expected. 359 00:27:48,160 --> 00:27:49,991 I may need an extra day or two. 360 00:27:50,062 --> 00:27:52,155 Well, it's perfectly all right with me. 361 00:27:52,231 --> 00:27:55,166 However, at this point, time is a luxury you can't afford. 362 00:27:55,234 --> 00:27:58,931 What do you mean? I've just received a telephone call from Cheryl's attorney. 363 00:27:59,004 --> 00:28:01,996 The judge has refused them a continuance. 364 00:28:02,074 --> 00:28:04,167 I'm afraid Cheryl goes on trial tomorrow. 365 00:28:04,243 --> 00:28:07,110 Oh, no. 366 00:28:09,181 --> 00:28:11,172 Come on, KITT. We got to find him. 367 00:28:15,988 --> 00:28:19,116 He ain't here, Boss. 368 00:28:19,191 --> 00:28:21,159 No-Good little twerp. 369 00:28:21,226 --> 00:28:23,603 I give him a chance to make more money than he's ever 370 00:28:23,615 --> 00:28:25,959 made in his life, and this is the way he thanks me. 371 00:28:26,031 --> 00:28:27,965 You want me to trash this place? 372 00:28:28,033 --> 00:28:33,767 No. We better get out of here. He may have the cops on us already... no-Good fink! 373 00:29:20,853 --> 00:29:24,516 Boy, am I dumb. Where are we going? 374 00:29:24,590 --> 00:29:27,821 Back to Marty's apartment. Michael, my analysis of human behavior... 375 00:29:27,893 --> 00:29:31,385 suggests that the last place Marty would hide is his own residence. 376 00:29:31,463 --> 00:29:34,296 Perhaps you'd care to explain the logic behind your decision. 377 00:29:34,366 --> 00:29:36,300 KITT, it's more like reverse logic. 378 00:29:36,368 --> 00:29:39,132 Nobody would expect Marty to hole up in his own apartment. 379 00:29:39,204 --> 00:29:42,264 So maybe Marty figures nobody will bother checking there. 380 00:29:42,341 --> 00:29:44,070 I'd have to say that's a long shot. 381 00:29:44,142 --> 00:29:48,044 Maybe, but right about now, it's the only shot we got. 382 00:29:50,616 --> 00:29:52,880 Nothin'. 383 00:29:54,052 --> 00:29:57,317 Well, there goes our case, right down the toilet. 384 00:29:58,557 --> 00:30:00,650 Maybe the blues turned up something. 385 00:30:00,726 --> 00:30:02,717 Knight's car is awfully hard to miss. 386 00:30:04,062 --> 00:30:06,087 Yeah. Well, I hope so. 387 00:30:39,898 --> 00:30:43,459 Okay, KITT. I'm gonna need a boost about 25 feet up. 388 00:30:43,535 --> 00:30:45,833 Certainly, Michael. 389 00:30:59,718 --> 00:31:03,449 - Ahhh. Thanks, KITT. - Don't mention it. 390 00:31:09,995 --> 00:31:13,658 Oh, uh, sorry. I, uh, forgot my key. 391 00:31:13,732 --> 00:31:15,996 Oh! 392 00:32:09,054 --> 00:32:11,989 Wait a minute. You're not getting away this time. 393 00:32:12,057 --> 00:32:14,992 You okay? 394 00:32:15,060 --> 00:32:16,823 You sure? 395 00:32:16,895 --> 00:32:20,160 All right. I just wanna ask you a few questions. 396 00:32:20,232 --> 00:32:24,066 Marty, how'd you get involved with Falcon Enterprises in the first place? 397 00:32:25,737 --> 00:32:28,672 I... I took the job, 'cause I owed a lot of money. 398 00:32:28,740 --> 00:32:30,833 I didn't know it was a fencing operation. 399 00:32:30,909 --> 00:32:32,695 Honest! When I saw what was going on, I tried 400 00:32:32,707 --> 00:32:34,309 to quit, but Mr. Farlan wouldn't let me! 401 00:32:34,346 --> 00:32:38,009 It's okay. It's okay. Come here. Calm down. Just sit down, relax. 402 00:32:40,185 --> 00:32:42,119 I'll get you out of this mess, 403 00:32:42,187 --> 00:32:44,499 But you've got to come back to Albuquerque with me and testify. 404 00:32:44,523 --> 00:32:47,959 I'll do anything... anything... to get out of this jam. 405 00:32:48,026 --> 00:32:50,961 Great. Soon as we steal your accounting books, we're outta here. 406 00:32:51,029 --> 00:32:53,896 What? Are you crazy? 407 00:32:55,133 --> 00:32:57,966 Not me! No way! You got no choice, Marty. 408 00:32:58,036 --> 00:32:59,898 We got to get the evidence on your boss, or 409 00:32:59,910 --> 00:33:01,870 the police are never gonna let us leave town. 410 00:33:01,940 --> 00:33:05,068 Cheryl's trial starts tomorrow morning. But that's illegal. 411 00:33:05,143 --> 00:33:09,273 That's why the police can't break in and steal 'em. We can. 412 00:33:09,347 --> 00:33:12,441 There's one thing you still don't seem to understand. 413 00:33:12,517 --> 00:33:15,213 - What? - I'm a coward. 414 00:33:23,695 --> 00:33:27,324 We'll-We'll never make it. It's gonna be daylight pretty soon. 415 00:33:27,399 --> 00:33:29,492 You're right. Better get crackin'. 416 00:33:36,241 --> 00:33:40,109 KITT, when we go in, if we're not back in one hour, call the police, huh? 417 00:33:40,178 --> 00:33:43,147 Be careful, Michael. Aren't I always? 418 00:33:43,215 --> 00:33:45,240 You don't want me to answer that question. 419 00:33:45,317 --> 00:33:47,785 Who you talking to? 420 00:33:47,853 --> 00:33:51,118 Oh, uh, I'll explain later. 421 00:33:51,189 --> 00:33:53,123 Are you a ventriloquist? 422 00:34:12,377 --> 00:34:14,368 Okay. Come on, come on, come on. 423 00:34:22,988 --> 00:34:25,718 I got it. I got it. It's all right. Okay. Shh! Shh! Shh. Shh. 424 00:34:25,791 --> 00:34:28,316 I'm up. I'm up. Okay. Here I go. 425 00:34:32,230 --> 00:34:34,960 Come on, Marty! 426 00:34:45,277 --> 00:34:47,336 Quick. Come on. 427 00:34:50,415 --> 00:34:52,349 Come on. 428 00:34:53,351 --> 00:34:56,013 Whoa. 429 00:34:56,087 --> 00:34:59,284 Damn. KITT? KITT? 430 00:34:59,357 --> 00:35:02,121 Is everything all right? No! 431 00:35:02,194 --> 00:35:04,355 Well, I'm sorry. Sorry. It's all right. Forget it. 432 00:35:19,277 --> 00:35:22,041 Michael, I've been spotted by one of the guards. 433 00:35:23,281 --> 00:35:25,272 Michael? 434 00:35:45,035 --> 00:35:46,559 What the... 435 00:35:50,307 --> 00:35:52,366 How'd it do that? 436 00:35:56,046 --> 00:35:58,708 Mr. Farlan, you better get over here. Something funny's going on? 437 00:36:02,552 --> 00:36:04,952 Oh, no, no, no, no. I can't go through with it. 438 00:36:05,021 --> 00:36:06,955 Sure you can. No, no, no. I'm too nervous. 439 00:36:07,023 --> 00:36:09,368 Come here. Shh. Calm down, Marty. Wh-What are we doing here? 440 00:36:09,392 --> 00:36:11,326 Just sit down here, okay? 441 00:36:11,394 --> 00:36:13,328 Close your eyes. What for? 442 00:36:13,396 --> 00:36:15,990 I'm gonna take you out of this environment. Close your eyes. 443 00:36:16,066 --> 00:36:19,160 Okay, now picture yourself on a sailboat off the coast of... 444 00:36:19,235 --> 00:36:21,169 No, no. No, not a sailboat. I'd get seasick. 445 00:36:21,237 --> 00:36:23,171 Don't be negative. You're not getting seasick. 446 00:36:23,239 --> 00:36:26,218 You're on a sailboat... close your eyes... off the coast of a tropical island. 447 00:36:26,242 --> 00:36:30,178 You're with your favorite girl, the girl of your dreams. Who's that? Alice Melkin. 448 00:36:30,246 --> 00:36:34,842 Alice Melkin. She's lying on the bow of the boat, swaying to and fro. 449 00:36:34,918 --> 00:36:37,614 She's beautiful. She's beautiful. Oh, yeah. Yeah. 450 00:36:37,687 --> 00:36:40,815 You're rubbing hot oil all over her shoulders, back and forth. 451 00:36:40,890 --> 00:36:41,948 Oh, boy. 452 00:36:42,025 --> 00:36:45,461 It's a beautiful day. The hot sun makes everything romantic. 453 00:36:45,528 --> 00:36:49,328 Yeah. Ohh. She turns to you. She says, "I love you." 454 00:37:05,448 --> 00:37:08,645 Here. This is all we need. 455 00:37:08,718 --> 00:37:11,482 Grab 'em. Okay. 456 00:37:11,554 --> 00:37:13,988 Are we going now? Okay. 457 00:37:14,057 --> 00:37:15,888 Shh. Let's go. Come on. 458 00:37:22,565 --> 00:37:25,159 Get going, pal. It's light outside. 459 00:37:25,235 --> 00:37:28,227 Stay low and don't trip over anything. 460 00:37:40,350 --> 00:37:43,581 Well, well. How very nice of you to drop by. 461 00:37:43,653 --> 00:37:46,178 Mr. Farlan, this isn't what it looks like. 462 00:37:46,256 --> 00:37:50,283 Aw, knock it off, Marty. You're not gonna weasel your way out of it this time. 463 00:37:50,360 --> 00:37:53,557 I imagine the cops will give you a very nice bonus for that set of books. 464 00:37:53,630 --> 00:37:55,962 I'm not working for the police. 465 00:37:56,032 --> 00:38:00,128 Oh, no? That's too bad. I hear they give very good funerals. 466 00:38:00,203 --> 00:38:03,229 Now, if you don't mind, I believe you have my property. 467 00:38:03,306 --> 00:38:06,036 This is the police! You are surrounded! 468 00:38:06,109 --> 00:38:08,320 Throw down your weapons and put your hands over your heads! 469 00:38:08,344 --> 00:38:10,642 Okay, go. 470 00:38:10,714 --> 00:38:12,579 I told you it moved by itself! Get in, Marty! 471 00:38:12,649 --> 00:38:15,049 Great timing, KITT. 472 00:38:20,724 --> 00:38:22,885 Get the guards on the phone! Quick! 473 00:38:40,510 --> 00:38:42,808 Can I buckle your seat belt? 474 00:38:42,879 --> 00:38:46,076 Wait a minute. Wait a minute! Who's driving the car? KITT. 475 00:38:46,149 --> 00:38:48,083 Who's KITT? Don't worry about it. 476 00:38:48,151 --> 00:38:50,449 I am worried about it! I am worried about it! 477 00:38:50,520 --> 00:38:52,511 Drive the car! 478 00:39:03,166 --> 00:39:05,930 - What is all this stuff? - It's a computer, Marty. 479 00:39:06,002 --> 00:39:09,733 Yeah, but h-How does it manage to drive itself? 480 00:39:10,740 --> 00:39:12,799 It just does. 481 00:39:12,876 --> 00:39:15,174 Yeah. And I suppose it talks too. 482 00:39:15,245 --> 00:39:19,204 On a variety of subjects. What do you care to discuss, Mr. Keene? 483 00:39:20,884 --> 00:39:24,115 You're not a ventriloquist. Never said I was. 484 00:39:25,388 --> 00:39:27,322 Hey. Hey. What are you doing? 485 00:39:27,390 --> 00:39:29,824 Punching up radar scan. What's their distance, KITT? 486 00:39:29,893 --> 00:39:31,986 Approximately 400 yards. 487 00:39:32,061 --> 00:39:34,962 Shouldn't we accelerate or do you want them to catch us? 488 00:39:35,031 --> 00:39:38,489 No, buddy. I just want them to think they can catch us. 489 00:39:38,568 --> 00:39:40,627 Michael, I'm not sure I understand. 490 00:39:40,703 --> 00:39:43,069 We've got the books. Why don't we just go to the police? 491 00:39:43,139 --> 00:39:45,664 That's the next step. See if you can pick up police frequency. 492 00:39:45,742 --> 00:39:47,733 I wanna talk to Lieutenant Dickerson. 493 00:39:57,320 --> 00:39:59,788 Yeah. This is Dickerson. 494 00:39:59,856 --> 00:40:02,450 Lieutenant, this is Michael Knight. 495 00:40:02,525 --> 00:40:06,325 Knight? How did you get a police frequency? 496 00:40:06,396 --> 00:40:10,196 I'll explain later, but I got Marty Keene and all the books from Falcon Enterprises. 497 00:40:10,266 --> 00:40:12,063 Where do you want 'em delivered? 498 00:40:12,135 --> 00:40:15,536 All right, Knight. What kind of stunt are you up to now? 499 00:40:15,605 --> 00:40:19,268 I'm not trying to pull any stunt, Lieutenant. I'm just trying to help. 500 00:40:21,444 --> 00:40:23,605 I'll be at the end of Highland Road. 501 00:40:23,680 --> 00:40:26,877 Okay? You got it. 502 00:40:28,084 --> 00:40:30,382 You think he's on the level? 503 00:40:30,453 --> 00:40:32,580 There's only one way to find out. 504 00:40:34,224 --> 00:40:39,321 Unit 17, Unit 12, respond to a 4-16, east end of Highland Road by the docks. 505 00:40:39,395 --> 00:40:42,421 Repeat. East end of Highland Road by the docks. 506 00:40:58,914 --> 00:41:01,508 Hang on, Marty! 507 00:41:18,834 --> 00:41:21,667 They're shooting at us! 508 00:41:21,737 --> 00:41:24,171 It's okay, Marty. Kitt's bulletproof. 509 00:41:24,239 --> 00:41:26,366 Wow. 510 00:41:39,788 --> 00:41:43,246 Hold on.! Whoop.! Whoa.! 511 00:41:49,565 --> 00:41:52,557 Will you try to keep this thing steady so I can hit him? 512 00:41:52,634 --> 00:41:55,554 I get the feeling all the bullets in the world aren't gonna stop that car. 513 00:42:45,120 --> 00:42:49,682 - What's the matter now? - There's something I got to tell you. 514 00:42:49,758 --> 00:42:51,692 I get carsick. 515 00:42:51,760 --> 00:42:53,455 What do you mean you get carsick? 516 00:42:53,529 --> 00:42:55,793 Well, sometimes... 517 00:42:55,864 --> 00:43:00,631 if-If, you know, the car is moving, and there's a lot of motion, l... 518 00:43:00,703 --> 00:43:02,864 Just hang in there, Marty. Just hang in. 519 00:43:28,564 --> 00:43:32,091 Ohhh! 520 00:43:41,043 --> 00:43:44,342 Pretty great, huh? 521 00:43:55,357 --> 00:43:57,382 Here he comes. 522 00:43:58,393 --> 00:44:01,157 Michael, I'm picking up an obstruction a half a mile ahead. 523 00:44:01,230 --> 00:44:04,028 That should be Dickerson. 524 00:44:04,099 --> 00:44:06,863 What are you doing? Just sit tight. You'll see. 525 00:44:11,874 --> 00:44:14,001 Look. That truck up ahead. 526 00:44:14,076 --> 00:44:17,876 Marty, when I count to three, hold your breath. What are you doing? Wait a minute! 527 00:44:17,946 --> 00:44:21,040 One, two, 528 00:44:21,116 --> 00:44:23,141 Three! 529 00:44:45,073 --> 00:44:48,372 All right. Let's go. Come on. And spread 'em. Spread 'em. 530 00:44:48,443 --> 00:44:50,673 Come on. Come on! Spread 'em. 531 00:44:52,581 --> 00:44:55,727 Okay. You're under arrest, Farlan. Under arrest? For what? You've got nothing on us! 532 00:44:55,751 --> 00:45:00,211 That's not true. We've got all the evidence we need to put you away. 533 00:45:00,289 --> 00:45:03,224 You got all the evidence you need, Lieutenant, right there. 534 00:45:05,761 --> 00:45:08,195 Uh, thanks, Knight. 535 00:45:08,263 --> 00:45:12,029 Uh, I guess I was a little rough on you, huh? 536 00:45:12,100 --> 00:45:14,762 Well, maybe a little. 537 00:45:14,837 --> 00:45:18,273 Uh, I'm sorry, kid. 538 00:45:18,340 --> 00:45:21,036 Uh, I guess it's just part of my style. 539 00:45:21,109 --> 00:45:24,374 I just wanted to thank you for everything you did. 540 00:45:24,446 --> 00:45:27,040 Oh, let's go, Marty. Come on. You're part of this package too. 541 00:45:27,115 --> 00:45:29,928 Wait a minute. Yeah. Wait a minute, Lieutenant. This was all Marty's idea. 542 00:45:29,952 --> 00:45:32,045 If it weren't for him, you wouldn't have the books. 543 00:45:32,120 --> 00:45:35,214 He's willing to help put your boss away. Aren't you, Marty? 544 00:45:35,290 --> 00:45:37,815 Yeah. A-Absolutely. 545 00:45:37,893 --> 00:45:40,828 Really? On one condition, that is. 546 00:45:40,896 --> 00:45:44,662 And what might that condition be? You let him come back to Albuquerque to testify. 547 00:45:46,068 --> 00:45:48,764 I can live with that. Thank you. 548 00:45:48,837 --> 00:45:51,067 Let's go, Marty. 549 00:45:52,574 --> 00:45:55,202 I'll have him back before you know it. Okay. 550 00:46:09,790 --> 00:46:12,281 You look beautiful. Thank you. 551 00:46:12,360 --> 00:46:15,625 How does it feel to be free again? Absolutely wonderful. 552 00:46:15,696 --> 00:46:18,722 This had to be the most frightening experience of my life. 553 00:46:18,799 --> 00:46:21,962 Yeah, well, it's okay now, huh? Besides, they found the real murderer. 554 00:46:22,036 --> 00:46:23,970 Mm-Hmm. 555 00:46:24,038 --> 00:46:27,474 I'll never be able to thank you for believing in me. 556 00:46:27,541 --> 00:46:29,532 It's okay. 557 00:46:34,648 --> 00:46:38,778 Uh, hey. What about me? 558 00:46:40,421 --> 00:46:42,355 Oh, well, thank you too, Marty. 559 00:46:45,192 --> 00:46:48,923 - I hope you learned a lesson. - Oh, boy. You better believe it. 560 00:46:48,996 --> 00:46:51,260 From now on, I'm sticking to the track. 561 00:46:51,332 --> 00:46:53,266 I have better luck with the ponies. 562 00:46:53,334 --> 00:46:56,428 Hey. Do you know who's running tomorrow? 563 00:46:56,504 --> 00:46:59,439 I want you. Oh. Uh, hi there, Butch. 564 00:46:59,507 --> 00:47:02,101 Mm. Let's go. Yeah. Ah. 565 00:47:02,176 --> 00:47:04,440 Right up here. KITT. KITT! 566 00:47:05,513 --> 00:47:08,949 You can talk to your watch all you want this time. 567 00:47:09,016 --> 00:47:11,780 I know you're a ventriloquist. You ready now? 568 00:47:11,852 --> 00:47:14,514 You ready! Go! Aaaah! 569 00:47:32,640 --> 00:47:36,974 Michael Knight, a lone crusader in a dangerous world, 570 00:47:37,044 --> 00:47:39,342 The world of the Knight Rider. 45948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.