Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,741 --> 00:00:32,538
Will you excuse me
for a moment?
2
00:00:33,277 --> 00:00:34,677
Hurry back.
3
00:00:38,150 --> 00:00:39,674
I have the
package in sight.
4
00:00:40,418 --> 00:00:42,580
Sarah? Sarah?
5
00:00:44,824 --> 00:00:46,223
Sarah, can you hear me?
6
00:00:48,862 --> 00:00:49,851
We're on our way.
7
00:01:01,911 --> 00:01:03,105
Where's Mike Traceur?
8
00:01:05,381 --> 00:01:10,046
We can do this the easy way
or the very, very hard way.
9
00:01:13,558 --> 00:01:14,547
KITT.
10
00:01:15,726 --> 00:01:16,715
Yes, Michael?
11
00:01:17,228 --> 00:01:18,320
Sarah's not responding.
12
00:01:21,266 --> 00:01:23,097
My sensors have picked up Sarah.
13
00:01:23,168 --> 00:01:26,570
She is in the vault room. You are
not in the vault room with her.
14
00:01:26,639 --> 00:01:28,072
Yeah. I got hung up.
15
00:01:28,141 --> 00:01:30,735
Michael, you have less than
two minutes to make contact,
16
00:01:30,810 --> 00:01:32,904
acquire the package
and retrieve the files.
17
00:01:34,181 --> 00:01:35,205
Not a problem.
18
00:01:40,822 --> 00:01:42,084
Hold it.
19
00:01:42,157 --> 00:01:43,624
Will you excuse me?
20
00:01:43,692 --> 00:01:44,852
The Ambassador's
going to be more than
21
00:01:44,926 --> 00:01:46,861
a little upset by your
treatment of his guests.
22
00:01:46,929 --> 00:01:50,330
Sarah has been joined by
four men and they are armed.
23
00:01:51,100 --> 00:01:54,195
Guys, what are we
doing? Come on. Really?
24
00:02:04,350 --> 00:02:05,408
KITT, get me to Sarah now.
25
00:02:05,484 --> 00:02:06,815
Take the staircase
on your left
26
00:02:06,885 --> 00:02:08,785
for the fastest
route to Sarah.
27
00:02:09,989 --> 00:02:11,014
Keep your eyes peeled, KITT.
28
00:02:11,091 --> 00:02:12,683
Michael, I do not have eyes.
29
00:02:12,759 --> 00:02:15,159
It's a figure of speech.
Which floor?
30
00:02:15,228 --> 00:02:16,217
Basement level.
31
00:02:16,296 --> 00:02:19,323
Michael, security has discovered
the loop I have programmed
32
00:02:19,400 --> 00:02:20,958
into their surveillance system.
33
00:02:21,035 --> 00:02:23,560
They are moments away from
detecting the source of my tap.
34
00:02:23,638 --> 00:02:24,833
I am moving as fast as I can.
35
00:02:24,906 --> 00:02:27,466
You would probably move faster
if you ate a healthy diet,
36
00:02:27,542 --> 00:02:29,237
decreased your alcohol intake,
37
00:02:29,311 --> 00:02:33,112
and reduced the extracurricular
activity with your lady friends.
38
00:02:33,182 --> 00:02:34,308
I might as well be dead.
39
00:02:34,384 --> 00:02:37,411
Your death will not help Sarah
in her current situation.
40
00:02:37,488 --> 00:02:38,477
Where's the package?
41
00:02:38,555 --> 00:02:40,182
I have lost contact
with the package.
42
00:02:40,257 --> 00:02:42,384
It appears to have vanished.
43
00:02:44,796 --> 00:02:47,788
I have detected a co-opt of the
consulate's security system.
44
00:02:47,866 --> 00:02:50,495
It appears the men with Sarah
may have a plan similar to ours.
45
00:02:52,305 --> 00:02:53,329
Do we know who they are?
46
00:02:53,406 --> 00:02:54,395
Negative, Michael.
47
00:02:56,209 --> 00:02:57,233
Do they have the package?
48
00:02:57,311 --> 00:02:59,074
It does not appear so.
49
00:02:59,146 --> 00:03:01,706
Their weapons indicate
they are not consulate guards.
50
00:03:01,782 --> 00:03:03,876
If they don't have the package,
then they're after the files.
51
00:03:03,951 --> 00:03:05,976
Michael,
Sarah has the files.
52
00:03:06,054 --> 00:03:07,885
I know.
That means they have Sarah.
53
00:03:09,425 --> 00:03:11,484
You must have a very high
opinion of Mike Traceur
54
00:03:11,560 --> 00:03:15,327
if you're willing to risk the amount
of pain I'm about to inflict upon you.
55
00:03:15,398 --> 00:03:16,922
He would do
the same for me.
56
00:03:20,370 --> 00:03:22,305
You have no idea
who he is, do you?
57
00:03:26,344 --> 00:03:29,872
Michael, Sarah's heart rate and
respiration have suddenly increased.
58
00:03:29,948 --> 00:03:31,279
They are rising rapidly.
59
00:03:31,350 --> 00:03:34,615
Last chance.
Where's Mike Traceur?
60
00:03:36,389 --> 00:03:39,586
Michael, you have turned
the wrong way. Right, not left.
61
00:03:39,659 --> 00:03:40,683
You said left!
62
00:03:40,760 --> 00:03:41,785
No, Michael, I said left.
63
00:03:41,862 --> 00:03:43,386
Left, right, left, right, left.
64
00:03:43,464 --> 00:03:44,453
Dude, you're confusing me!
65
00:03:44,531 --> 00:03:46,294
- Please, remain calm.
- I am calm!
66
00:03:50,505 --> 00:03:53,599
My surveillance tap has been detected.
Security knows we are here.
67
00:03:53,842 --> 00:03:54,867
You, that way.
Go, go.
68
00:03:59,548 --> 00:04:02,848
There are consulate guards moving
in on you from every direction.
69
00:04:04,788 --> 00:04:06,415
And two armed men
outside the vault room.
70
00:04:06,490 --> 00:04:08,550
A little late, KITT.
Stay where you are.
71
00:04:08,626 --> 00:04:10,355
Michael, I am being detained.
72
00:04:10,795 --> 00:04:12,524
Hey! Well,
get un-detained.
73
00:04:18,504 --> 00:04:21,406
Hey, guys, do you know
where the bathroom is?
74
00:04:21,474 --> 00:04:23,738
'Cause I've got to pee.
75
00:04:26,179 --> 00:04:30,207
Please step away from the car, or I will
be forced to take defensive measures.
76
00:04:30,284 --> 00:04:31,444
Dude, the car's
talking to us.
77
00:04:31,519 --> 00:04:34,489
Big deal. My car talks
to me. It's called GPS.
78
00:04:34,556 --> 00:04:36,820
Yes, but can your car do this?
79
00:04:48,472 --> 00:04:49,939
Move back!
Move back!
80
00:04:54,813 --> 00:04:56,246
Fire!
81
00:05:15,303 --> 00:05:17,601
Michael, Sarah is in distress.
82
00:05:27,550 --> 00:05:29,575
Check the door.
83
00:05:36,827 --> 00:05:38,659
I see you still have
your reflexes, Traceur.
84
00:05:38,730 --> 00:05:40,027
Who the hell are you?
85
00:05:45,004 --> 00:05:46,562
I hate needles!
86
00:05:52,312 --> 00:05:53,506
What was that for?
87
00:05:54,348 --> 00:05:56,840
'Cause I thought
I was going to die.
88
00:05:57,585 --> 00:05:59,485
KITT, where are you?
89
00:05:59,554 --> 00:06:00,748
But...
90
00:06:01,656 --> 00:06:03,249
I am almost
at your location, Sarah,
91
00:06:03,325 --> 00:06:05,520
but I have attracted
some attention.
92
00:06:05,594 --> 00:06:09,360
I suggest you and Michael get to the
rendezvous point as quickly as possible.
93
00:06:11,067 --> 00:06:12,193
Mike.
94
00:06:12,602 --> 00:06:13,591
What?
95
00:06:13,670 --> 00:06:16,162
The guy with the syringe kept
asking for Mike Traceur.
96
00:06:16,240 --> 00:06:17,264
They weren't
after the files?
97
00:06:17,341 --> 00:06:19,673
No, I've got the files.
They were after you.
98
00:06:31,257 --> 00:06:32,451
Clear.
99
00:06:53,349 --> 00:06:55,045
Give me your hand.
100
00:07:14,174 --> 00:07:16,768
KITT, there's
no time for you to stop.
101
00:07:17,611 --> 00:07:20,877
Now would be a good time to
use the new program I uploaded.
102
00:07:20,948 --> 00:07:22,074
What new program?
103
00:07:26,520 --> 00:07:27,545
That one.
104
00:07:31,460 --> 00:07:32,688
How did he do that?
105
00:07:33,796 --> 00:07:36,390
Mike, you really should pay
attention in the briefings.
106
00:07:36,466 --> 00:07:38,593
Sarah is right,
Michael, you should.
107
00:07:38,668 --> 00:07:40,796
Prepare for transformation.
108
00:07:45,376 --> 00:07:46,674
Transformation complete.
109
00:07:46,745 --> 00:07:49,179
Occupant Restraint System active.
110
00:07:51,116 --> 00:07:52,880
Were you able to identify
the men in the vault room?
111
00:07:52,952 --> 00:07:54,044
I was not, Sarah.
112
00:07:54,120 --> 00:07:55,348
Whoever they were,
they were very good
113
00:07:55,421 --> 00:07:57,582
at getting in and getting
out without being seen.
114
00:07:57,657 --> 00:07:58,646
What about the package?
115
00:07:58,724 --> 00:08:00,693
My sensors are unable
to penetrate to that depth,
116
00:08:00,761 --> 00:08:02,228
but the only way out undetected
117
00:08:02,295 --> 00:08:05,162
is through one of the underground
passageways beneath the consulate.
118
00:08:05,232 --> 00:08:06,461
You lost the package?
119
00:08:06,534 --> 00:08:08,559
"Lost" is
such a harsh word.
120
00:08:08,636 --> 00:08:10,297
Michael, Sarah,
we have a problem.
121
00:08:10,371 --> 00:08:11,599
What kind of problem?
122
00:08:15,010 --> 00:08:16,409
That kind of problem.
123
00:08:16,478 --> 00:08:17,877
Impact in 30 seconds.
124
00:08:17,946 --> 00:08:19,505
- Deploy flares.
- Twenty-nine...
125
00:08:19,582 --> 00:08:21,914
KITT, stop the countdown
and deploy the damn flares.
126
00:08:21,985 --> 00:08:23,043
Michael, deploying flares...
127
00:08:23,119 --> 00:08:24,313
KITT, deploy the flares!
128
00:08:24,387 --> 00:08:26,015
Deploying flares.
129
00:08:26,424 --> 00:08:28,187
Flares are ineffective, Michael.
130
00:08:28,259 --> 00:08:32,219
As I was trying to tell you, I cooled my
heat signature to ambient air temperature.
131
00:08:32,297 --> 00:08:35,698
The missile is not homing in on me,
Michael. It is homing in on you.
132
00:08:36,835 --> 00:08:37,894
What do you want
me to do, get out?
133
00:08:37,970 --> 00:08:39,767
That would be a fatal error, Michael.
134
00:08:39,839 --> 00:08:42,569
My sensors indicate something
unusual about this warhead.
135
00:08:42,642 --> 00:08:44,804
I may not be programmed
to respond correctly.
136
00:08:44,878 --> 00:08:46,106
What does he mean,
"Respond correctly"?
137
00:08:46,180 --> 00:08:47,374
Please remain calm.
138
00:08:47,448 --> 00:08:49,609
I have relayed our situation
to Dr. Graiman.
139
00:08:49,683 --> 00:08:52,414
I am certain he is working
on a solution, as we speak.
140
00:08:52,487 --> 00:08:55,354
Emergency.
Missile is locked on target.
141
00:08:56,524 --> 00:08:58,015
There is no solution.
142
00:08:58,094 --> 00:09:00,528
Missile impact in 20 seconds.
143
00:09:00,596 --> 00:09:04,658
Nineteen, 18, 17, 16, 15...
144
00:09:04,735 --> 00:09:05,929
This just
got interesting.
145
00:09:06,002 --> 00:09:10,633
... 14, 13, 12, 11, 10,
146
00:09:10,708 --> 00:09:16,146
nine, eight, seven,
six, five, four...
147
00:09:16,214 --> 00:09:17,204
Prepare for impact.
148
00:09:17,282 --> 00:09:19,546
... three, two, one.
149
00:10:08,975 --> 00:10:10,306
KITT, it's getting
hot in here.
150
00:10:10,377 --> 00:10:13,005
KITT converted just enough
power at exactly the right moment
151
00:10:13,079 --> 00:10:15,048
to withstand that missile.
152
00:10:15,116 --> 00:10:17,175
He's learning.
Just like he's supposed to.
153
00:10:18,820 --> 00:10:22,018
The explosive material in the missile
has attached itself to my outer skin.
154
00:10:22,090 --> 00:10:23,148
- Shed it.
- I cannot.
155
00:10:23,225 --> 00:10:24,214
Analyze it.
156
00:10:24,293 --> 00:10:25,988
It appears to be
an advanced form of napalm
157
00:10:26,061 --> 00:10:28,428
with chemical attributes
similar to that of rocket fuel.
158
00:10:28,498 --> 00:10:29,487
How do we put it out?
159
00:10:29,566 --> 00:10:31,557
We do not. We have to
wait for it to burn out.
160
00:10:31,634 --> 00:10:33,898
KITT, the chances of Mike and I
surviving the rising temperature...
161
00:10:33,970 --> 00:10:36,405
Are one in 997,000.
162
00:10:37,608 --> 00:10:39,803
That is so not good.
163
00:10:39,877 --> 00:10:42,438
I have diverted 60 percent
of my power to cooling,
164
00:10:42,514 --> 00:10:45,074
but I am afraid it is not
as effective as I had hoped.
165
00:10:45,150 --> 00:10:46,310
Worse case
scenario, KITT?
166
00:10:46,384 --> 00:10:48,785
When the temperature
reaches 212 degrees,
167
00:10:48,855 --> 00:10:52,120
you will be boiled alive
in your own bodily fluids.
168
00:10:53,827 --> 00:10:54,919
Best case scenario?
169
00:10:54,995 --> 00:10:57,293
You will be unconscious
before it happens.
170
00:11:00,301 --> 00:11:01,996
We need the files
they retrieved.
171
00:11:02,070 --> 00:11:03,935
This isn't a zip drive, Alex.
172
00:11:04,005 --> 00:11:06,304
Those are massive
encrypted files.
173
00:11:06,375 --> 00:11:10,277
Uploading now would drain the power from
the systems keeping Sarah and Mike alive.
174
00:11:10,346 --> 00:11:12,246
They lost the package,
Charles.
175
00:11:12,314 --> 00:11:13,873
If it falls into
the wrong hands,
176
00:11:13,950 --> 00:11:15,975
every file we have
will be compromised,
177
00:11:16,052 --> 00:11:18,850
including the lists of
our undercover operatives.
178
00:11:18,922 --> 00:11:20,823
If we lose the files, too...
That's my daughter in there.
179
00:11:20,892 --> 00:11:23,156
I know, Charles. I know.
180
00:11:23,961 --> 00:11:26,362
But they have
to upload the files.
181
00:11:27,933 --> 00:11:30,401
Billy, open a line to Sarah.
182
00:11:30,469 --> 00:11:33,030
Zoe, get me a secure line
with Israeli Intelligence.
183
00:11:40,948 --> 00:11:42,074
This is Alex Torres.
184
00:11:46,288 --> 00:11:47,448
- Dad.
- Sarah.
185
00:11:47,522 --> 00:11:49,114
We need you
to upload the files.
186
00:11:49,190 --> 00:11:51,591
Dr. Graiman, diverting
even the smallest amount of power
187
00:11:51,661 --> 00:11:55,324
at this time will cause a substantial
increase in the internal temperature.
188
00:11:56,399 --> 00:11:58,527
KITT, turn off
all unnecessary systems.
189
00:12:01,438 --> 00:12:04,134
Billy, figure out how
to put out this damn fire.
190
00:12:08,613 --> 00:12:10,171
Initiating simulation.
191
00:12:10,248 --> 00:12:12,581
Initiating simulation.
192
00:12:20,460 --> 00:12:22,519
Oh, God, don't
get any ideas.
193
00:12:22,595 --> 00:12:24,120
Me? You're the one
who just locked lips.
194
00:12:24,198 --> 00:12:27,224
It was the heat
of the moment, Mike.
195
00:12:27,301 --> 00:12:28,859
I suggest you take
off your clothes.
196
00:12:30,037 --> 00:12:31,027
Okay.
197
00:12:31,106 --> 00:12:33,097
Our bodies can't withstand
the excessive temperature.
198
00:12:33,175 --> 00:12:34,199
You're right.
199
00:12:34,276 --> 00:12:35,436
Sarah is correct, Michael.
200
00:12:35,510 --> 00:12:39,572
Removing your clothes will reduce your core
temperature, thereby delaying your death.
201
00:12:39,649 --> 00:12:40,707
Oh!
202
00:12:41,884 --> 00:12:43,944
Michael, please
be careful as you disrobe.
203
00:12:44,021 --> 00:12:46,717
Your arm is coming perilously
close to the window control.
204
00:12:46,790 --> 00:12:49,658
If you open the window, you will
both be instantly incinerated.
205
00:12:49,728 --> 00:12:51,491
Like I'm trying
to get us killed.
206
00:12:51,563 --> 00:12:54,430
I suggest you both refrain
from speaking unnecessarily,
207
00:12:54,499 --> 00:12:56,365
as your oxygen supply
is running low.
208
00:13:02,274 --> 00:13:05,039
Oxygen supply at 50 percent.
209
00:13:07,581 --> 00:13:09,345
Fire neutralized.
210
00:13:09,417 --> 00:13:11,180
Simulation complete.
211
00:13:11,252 --> 00:13:12,276
Billy, what
have you got?
212
00:13:12,353 --> 00:13:13,877
We need KITT
to increase his speed.
213
00:13:13,955 --> 00:13:17,084
If he hits 377 miles per hour,
the fire will be neutralized.
214
00:13:17,159 --> 00:13:18,854
Oxygen supply...
215
00:13:18,927 --> 00:13:20,155
How close are we
going to cut it?
216
00:13:20,229 --> 00:13:22,130
Within seconds
of their lives.
217
00:13:22,198 --> 00:13:24,098
KITT, you need
to increase your speed.
218
00:13:24,167 --> 00:13:27,432
Increasing my speed while uploading
the encrypted files will drain power
219
00:13:27,504 --> 00:13:29,700
necessary to keep
Sarah and Michael alive.
220
00:13:29,774 --> 00:13:31,867
Yeah. Not a good idea.
221
00:13:31,942 --> 00:13:33,034
Billy has a plan.
222
00:13:33,411 --> 00:13:34,845
Billy?
223
00:13:35,480 --> 00:13:37,505
Thanks for the vote
of confidence.
224
00:13:37,582 --> 00:13:39,982
Sure hope it works,
because if it doesn't...
225
00:13:42,121 --> 00:13:44,919
We've never hit speeds that
high before, even in Attack Mode.
226
00:13:56,071 --> 00:13:58,539
Oxygen supply at 20 percent.
227
00:13:59,674 --> 00:14:00,664
It should have worked!
228
00:14:00,743 --> 00:14:01,767
Billy, it's not working.
229
00:14:01,844 --> 00:14:02,902
It should have
worked, unless...
230
00:14:02,978 --> 00:14:05,378
Unless the chemical compound is
fusing with KITT's biomaterial,
231
00:14:05,448 --> 00:14:07,076
causing a molecular
reassembly.
232
00:14:07,717 --> 00:14:08,877
Bring them in hot.
Whoa.
233
00:14:08,952 --> 00:14:11,079
That fire gets close to the
weapons room, we're all dead!
234
00:14:11,154 --> 00:14:12,178
We bring them in,
in the middle
235
00:14:12,255 --> 00:14:15,191
of a noncontrollable molecular
reassembly, we're worse than dead.
236
00:14:15,259 --> 00:14:17,557
We'll bring them into the tunnel,
we'll shut the emergency doors,
237
00:14:17,628 --> 00:14:18,652
suck out all the air.
238
00:14:18,729 --> 00:14:20,595
Without oxygen,
the fire can't breathe.
239
00:14:20,666 --> 00:14:23,396
Without oxygen they
can't breathe, either.
240
00:14:23,469 --> 00:14:25,334
KITT, we're bringing you in hot. Uh...
241
00:14:25,404 --> 00:14:27,236
Affirmative, Dr. Graiman.
242
00:14:28,675 --> 00:14:29,699
Michael? Sarah?
243
00:14:30,844 --> 00:14:33,143
Dr. Graiman, Michael and Sarah
have lost consciousness.
244
00:14:33,214 --> 00:14:34,203
How close are they?
245
00:14:34,281 --> 00:14:36,841
At KITT's current speed, they'll
be in the tunnel in 15 seconds.
246
00:14:36,917 --> 00:14:38,748
Put medical and fire
teams on alert.
247
00:14:43,658 --> 00:14:45,923
Dr. Graiman,
as FBI Agent In Charge,
248
00:14:45,995 --> 00:14:48,225
I cannot allow you
to bypass security protocol.
249
00:14:48,297 --> 00:14:50,561
Sarah and Mike will die.
250
00:14:50,633 --> 00:14:53,728
Carrie, we don't have
time for this, please.
251
00:14:57,174 --> 00:15:00,736
Bypass security protocol.
Alpha, delta, five, seven, three.
252
00:15:00,812 --> 00:15:02,439
Security bypassed.
253
00:15:02,514 --> 00:15:05,177
Emergency.
Hangar doors opening.
254
00:15:13,026 --> 00:15:15,017
Reentry unstable.
255
00:15:16,630 --> 00:15:19,191
Emergency procedures
in effect.
256
00:15:22,503 --> 00:15:27,703
Warning, molecular reassembly
in progress. Excessive heat.
257
00:15:28,076 --> 00:15:30,807
Dr. Graiman, Michael
and Sarah have no oxygen.
258
00:15:30,880 --> 00:15:32,404
Please open the door.
259
00:15:33,249 --> 00:15:35,979
Billy, there's no oxygen
in that tunnel.
260
00:15:36,052 --> 00:15:37,953
You need to open
the doors, now!
261
00:15:38,022 --> 00:15:39,046
Working on it.
262
00:15:39,123 --> 00:15:41,091
We do not have time
for you to work on it, Billy.
263
00:15:41,158 --> 00:15:43,719
Michael and Sarah will die
without oxygen immediately.
264
00:15:43,795 --> 00:15:45,990
I am coming in.
Please open the door.
265
00:15:47,032 --> 00:15:49,865
Molecular reassembly halted.
266
00:15:51,170 --> 00:15:52,762
Impact imminent.
267
00:15:54,140 --> 00:15:55,471
Billy, open
the damn doors!
268
00:15:55,541 --> 00:15:57,203
I can't override
the emergency system.
269
00:16:01,081 --> 00:16:04,745
Billy, if the door is not opened
immediately, I will crash into it.
270
00:16:04,819 --> 00:16:06,047
Billy!
271
00:16:06,120 --> 00:16:09,180
Three, two, one...
272
00:16:09,257 --> 00:16:13,388
Impact averted.
Oxygen supply enhanced.
273
00:16:17,000 --> 00:16:18,126
Let's
cool it off first.
274
00:16:18,201 --> 00:16:20,260
That was awesome.
275
00:16:20,837 --> 00:16:22,031
Zoe, I believe that "awesome"
276
00:16:22,105 --> 00:16:24,506
is not the appropriate
word for this situation.
277
00:16:31,750 --> 00:16:32,739
Ready?
278
00:16:35,087 --> 00:16:37,215
Deep breaths.
Deep breaths.
279
00:16:40,860 --> 00:16:42,453
KITT! Are you okay?
280
00:16:42,529 --> 00:16:44,292
I am fine, Sarah.
Are you okay?
281
00:16:44,365 --> 00:16:46,026
I was worried about
you and Michael.
282
00:16:46,100 --> 00:16:47,431
You were worried about us?
283
00:16:47,501 --> 00:16:48,491
Yes.
284
00:16:48,570 --> 00:16:50,037
You're a computer, KITT.
You can't worry.
285
00:16:50,105 --> 00:16:51,629
Artificial intelligence, Michael.
286
00:16:51,706 --> 00:16:54,699
There is a difference. I have run
it through my database several times,
287
00:16:54,777 --> 00:16:56,677
and I believe "worry"
is the appropriate word.
288
00:16:56,746 --> 00:16:57,906
I need some clothes, here.
289
00:17:02,686 --> 00:17:03,675
Are you okay?
290
00:17:03,754 --> 00:17:07,589
I'm fine. I'm fine.
I'm okay.
291
00:17:09,193 --> 00:17:10,888
Are you all right? How
do you feel? Thank you.
292
00:17:11,562 --> 00:17:13,587
Not too fast.
I've got it. I've got it.
293
00:17:15,134 --> 00:17:16,123
You all right?
294
00:17:16,201 --> 00:17:18,101
Yeah. I'm fine.
295
00:17:22,976 --> 00:17:25,274
Billy, once I complete
my system diagnostics,
296
00:17:25,345 --> 00:17:28,179
I will point out where you went
wrong in your calculations.
297
00:17:28,249 --> 00:17:30,410
Thank you, KITT.
298
00:17:30,484 --> 00:17:31,849
Owned.
299
00:17:31,919 --> 00:17:36,016
Listen, Zoe, I have advanced
degrees in applied physics,
300
00:17:36,091 --> 00:17:39,424
quantum physics, electrical and
mechanical engineering, chemistry,
301
00:17:39,494 --> 00:17:42,430
as well as discrete
and applied mathematics.
302
00:17:42,498 --> 00:17:45,331
And I speak nine languages.
We should make a baby.
303
00:17:45,401 --> 00:17:46,733
Really?
No.
304
00:17:54,379 --> 00:17:55,437
The mission
was compromised.
305
00:17:55,513 --> 00:17:58,141
The mission was compromised because
you hit on every woman in the consulate.
306
00:17:58,216 --> 00:17:59,241
I was undercover.
307
00:17:59,318 --> 00:18:01,047
As what, a pimp?
308
00:18:01,120 --> 00:18:03,850
Four men were waiting in the vault
room and they asked for me by name.
309
00:18:03,923 --> 00:18:05,550
Who were they?
I have no idea.
310
00:18:05,624 --> 00:18:07,149
They weren't after
the package or the files,
311
00:18:07,227 --> 00:18:08,319
but they knew
I would be there.
312
00:18:08,395 --> 00:18:09,987
Are you implying
that we have a leak?
313
00:18:10,063 --> 00:18:11,530
They knew exactly
when we'd be there.
314
00:18:11,598 --> 00:18:13,191
Don't go there, Mike.
315
00:18:13,267 --> 00:18:14,495
The FBI is here
to protect this project.
316
00:18:14,569 --> 00:18:16,002
Do not tell me
how to do my job!
317
00:18:16,070 --> 00:18:18,699
Then do your damn job,
Carrie! Sarah almost died.
318
00:18:20,008 --> 00:18:22,306
Sarah was trained
just like everyone else.
319
00:18:22,745 --> 00:18:25,044
I don't want her in the field
anymore. It's too dangerous.
320
00:18:25,115 --> 00:18:27,913
Not your call. We'll do the rest
of KITT's repairs on the plane.
321
00:18:27,984 --> 00:18:29,747
I just got word the
package is on the move.
322
00:18:29,819 --> 00:18:30,843
Yeah?
323
00:18:30,920 --> 00:18:32,548
Well, I thought
maybe I'd grab a beer.
324
00:18:32,623 --> 00:18:35,285
Replenish some of those fluids
I lost almost boiling to death.
325
00:18:35,359 --> 00:18:36,951
You lost the package, Mike.
326
00:18:39,398 --> 00:18:41,366
Wheels up in 15 minutes.
327
00:18:45,772 --> 00:18:47,569
We have a problem with Mike.
328
00:18:47,640 --> 00:18:49,437
What kind of problem?
329
00:18:52,613 --> 00:18:54,240
Take care of it.
330
00:18:59,087 --> 00:19:00,213
Hello, Michael.
331
00:19:00,288 --> 00:19:02,813
Sorry, I didn't know
you were in here.
332
00:19:02,891 --> 00:19:06,487
It's okay. It's not like
you haven't seen it before.
333
00:19:11,134 --> 00:19:12,465
Hey, Mike.
334
00:19:15,172 --> 00:19:17,073
Those men
from the vault room,
335
00:19:17,675 --> 00:19:20,166
they know you from Iraq,
don't they?
336
00:19:22,847 --> 00:19:26,409
They didn't have very flattering
things to say about you.
337
00:19:29,856 --> 00:19:32,518
Sarah, there are things
that I don't remember.
338
00:19:32,992 --> 00:19:36,861
You don't remember? Or
you don't want to remember?
339
00:19:38,499 --> 00:19:39,557
Lieutenant Traceur!
340
00:19:39,633 --> 00:19:41,931
You can't keep it
all bottled up, Mike.
341
00:19:46,908 --> 00:19:47,966
I'm just...
342
00:19:48,043 --> 00:19:49,238
It's just, what?
343
00:19:50,413 --> 00:19:51,903
What are you afraid of?
344
00:19:53,249 --> 00:19:56,879
What you did or what
you're capable of doing?
345
00:19:59,690 --> 00:20:00,782
Both.
346
00:20:39,969 --> 00:20:41,938
So, where's the package?
347
00:20:51,383 --> 00:20:53,545
Sarah programmed
the locator coordinates
348
00:20:53,619 --> 00:20:56,179
provided by Israeli
Intelligence into KITT.
349
00:20:56,255 --> 00:20:58,621
Get the package and get
back to the plane ASAP.
350
00:20:58,691 --> 00:21:00,819
And how do I know someone won't
be waiting there to kill me?
351
00:21:00,894 --> 00:21:02,225
You don't.
352
00:21:02,596 --> 00:21:03,790
Great.
353
00:21:16,579 --> 00:21:18,877
KITT, you sure you don't have anything
on the men from the vault room?
354
00:21:18,948 --> 00:21:21,076
As I told Sarah at the time,
whoever they were,
355
00:21:21,151 --> 00:21:23,984
they were very good at getting in
and getting out without being seen.
356
00:21:24,054 --> 00:21:27,047
Yeah, like they knew exactly
where they were going.
357
00:21:27,124 --> 00:21:29,854
There is no evidence
of a leak, Michael.
358
00:21:30,795 --> 00:21:32,127
Well, something's going on.
359
00:21:32,197 --> 00:21:33,323
To alleviate your concern,
360
00:21:33,398 --> 00:21:36,026
I will check the files of everyone
working in Knight Industries'
361
00:21:36,101 --> 00:21:38,433
Research and Development Department.
362
00:21:38,503 --> 00:21:39,732
Wait a minute, KITT.
What are you saying?
363
00:21:39,806 --> 00:21:43,606
The two people directly responsible for
the safety and security of this project
364
00:21:43,676 --> 00:21:46,475
are the obvious suspects if our
missions are being compromised.
365
00:21:46,547 --> 00:21:47,536
No way.
366
00:21:47,615 --> 00:21:51,051
Just because they are your friends, does
not mean they are not capable of deceit.
367
00:21:51,118 --> 00:21:54,816
The data I am accessing suggests that
it is a very common human trait.
368
00:21:54,889 --> 00:21:57,858
Many high-level government officials
use deceit on a daily basis,
369
00:21:57,927 --> 00:21:59,451
and still remain in office.
370
00:21:59,528 --> 00:22:01,826
Most of Alex Torres'
files are classified,
371
00:22:01,897 --> 00:22:03,831
indicating he may have
something to hide.
372
00:22:03,899 --> 00:22:05,697
KITT, I have classified files.
373
00:22:05,769 --> 00:22:08,203
Are you hiding something, Michael?
374
00:22:09,439 --> 00:22:10,633
May I ask you a question?
375
00:22:10,707 --> 00:22:11,834
That depends
on the question.
376
00:22:11,909 --> 00:22:14,207
What exactly is your
relationship with Sarah?
377
00:22:14,278 --> 00:22:16,109
You dated before you
joined the military,
378
00:22:16,180 --> 00:22:18,513
and you obviously
still care deeply for her.
379
00:22:18,584 --> 00:22:20,074
Sarah and I are
just friends, KITT.
380
00:22:20,152 --> 00:22:23,019
Then why do your hormone levels
rise when you are around each other?
381
00:22:23,088 --> 00:22:25,284
I have also detected
a release of pheromones
382
00:22:25,358 --> 00:22:27,053
and other signs
of sexual arousal.
383
00:22:27,127 --> 00:22:28,924
Whoa, KITT,
way too personal.
384
00:22:33,834 --> 00:22:34,926
I wish you
wouldn't do that.
385
00:22:35,002 --> 00:22:37,369
We have arrived at the
location of the package.
386
00:22:37,439 --> 00:22:40,101
My scanners are picking up
a man hiding under the bridge,
387
00:22:40,175 --> 00:22:42,143
and there is no sign
of the package.
388
00:22:52,890 --> 00:22:54,653
Please be careful, Miichael.
389
00:23:02,333 --> 00:23:03,699
Don't move.
390
00:23:04,503 --> 00:23:05,561
Please don't shoot.
391
00:23:05,638 --> 00:23:07,071
Turn around.
392
00:23:11,044 --> 00:23:12,170
Where's the package?
393
00:23:12,245 --> 00:23:16,444
I'm the package. Well, not
all of me. Just some of me.
394
00:23:18,019 --> 00:23:19,987
Let's get out of here.
Come on.
395
00:23:22,124 --> 00:23:24,592
What did you expect?
A briefcase full of plutonium?
396
00:23:24,660 --> 00:23:25,649
Yeah, kind of.
397
00:23:25,728 --> 00:23:27,992
Michael, a car
is rapidly approaching.
398
00:23:28,465 --> 00:23:29,489
Who's that?
399
00:23:40,778 --> 00:23:43,907
Michael...
Michael Traceur?
400
00:23:45,517 --> 00:23:48,578
Oh, my God, it is you.
401
00:23:48,654 --> 00:23:50,144
I'm sorry, do I know you?
402
00:23:51,057 --> 00:23:52,786
You know me, all right.
403
00:23:59,066 --> 00:24:01,126
Get in the car! Now!
404
00:24:01,202 --> 00:24:02,601
Uh-uh!
405
00:24:03,171 --> 00:24:04,934
You remember me now?
406
00:24:07,076 --> 00:24:10,307
The only reason why I don't
kill you is 'cause I owe you.
407
00:24:12,081 --> 00:24:13,606
Consider us even.
408
00:24:15,385 --> 00:24:16,374
Okay, papito?
409
00:24:38,444 --> 00:24:41,972
Why did she call him papito?
What does that mean?
410
00:24:42,049 --> 00:24:44,449
Tiny father, but that's
not how she said it.
411
00:24:44,518 --> 00:24:46,749
That was sexual. More
like, "Who's your daddy?"
412
00:24:53,529 --> 00:24:56,259
You really do not know
who this woman is?
413
00:24:56,833 --> 00:24:58,494
I've never seen her
before in my life.
414
00:24:58,568 --> 00:25:00,366
But you have
the same tattoo.
415
00:25:00,437 --> 00:25:01,529
It's a military tattoo.
416
00:25:01,605 --> 00:25:03,470
A lot of people who served
with Special Forces have them.
417
00:25:04,608 --> 00:25:07,169
There is nothing in any
known database on her.
418
00:25:07,245 --> 00:25:10,078
Cross-reference her with the men
from the consulate last night.
419
00:25:11,216 --> 00:25:14,618
I still do not have enough information
to identify the man at the consulate.
420
00:25:14,687 --> 00:25:16,951
She's the second person I've
never met in the last eight hours
421
00:25:17,022 --> 00:25:18,547
who claims to know me.
422
00:25:28,469 --> 00:25:30,904
KITT, cross-reference
her with me.
423
00:25:32,107 --> 00:25:33,734
Michael,
even with my clearance,
424
00:25:33,809 --> 00:25:36,801
I cannot access your
classified military files.
425
00:25:38,982 --> 00:25:40,108
Stop.
426
00:25:42,952 --> 00:25:44,545
Where is this
footage from?
427
00:25:44,622 --> 00:25:46,214
Beirut, Lebanon.
428
00:25:46,957 --> 00:25:48,390
I've never been to Beirut.
429
00:25:48,459 --> 00:25:51,054
The footage does not appear
to have been altered.
430
00:25:51,129 --> 00:25:53,757
I believe you, or someone
who looks just like you,
431
00:25:53,832 --> 00:25:56,232
was in Beirut with this woman
on the date indicated.
432
00:25:56,301 --> 00:25:58,202
Something's not right.
433
00:26:07,447 --> 00:26:09,176
Billy, open
a chat line.
434
00:26:11,986 --> 00:26:12,975
Who the hell is she?
435
00:26:14,222 --> 00:26:16,885
Looks like we got us
a little tongue action.
436
00:26:19,528 --> 00:26:21,393
Ixnay on the surveillance
footageay.
437
00:26:21,463 --> 00:26:24,297
Michael, why are you
speaking Pig Latin incorrectly?
438
00:26:24,367 --> 00:26:25,698
Just turn it off, please?
439
00:26:26,536 --> 00:26:28,265
I have no idea who she is.
440
00:26:28,338 --> 00:26:30,830
The package is vital to
national security, Mike.
441
00:26:30,908 --> 00:26:31,932
Get it back.
442
00:26:32,009 --> 00:26:32,998
Yes, sir.
443
00:26:46,626 --> 00:26:48,184
KITT, I need to speak
with Sarah in private.
444
00:27:03,579 --> 00:27:05,308
- Hello, Sarah.
- Cut the music.
445
00:27:07,718 --> 00:27:10,448
Sarah, after I shipped out to
Iraq, when I stopped calling you,
446
00:27:10,520 --> 00:27:11,885
did I give you a reason why?
447
00:27:11,955 --> 00:27:14,789
You remember that you stopped
calling, but you don't remember why?
448
00:27:14,859 --> 00:27:15,917
No.
449
00:27:17,662 --> 00:27:21,030
All right, then. Let me jar
your memory for you, Mike.
450
00:27:21,500 --> 00:27:24,594
You called me from a classified
location. You wouldn't say where.
451
00:27:26,505 --> 00:27:28,565
You asked me to marry you.
452
00:27:31,211 --> 00:27:36,548
And I said, "Yes." And then
you disappeared for three years.
453
00:27:38,185 --> 00:27:40,177
I thought you were dead.
454
00:27:42,090 --> 00:27:44,081
I asked you to marry me?
455
00:27:45,093 --> 00:27:48,120
And the day you asked me
is the same date
456
00:27:48,197 --> 00:27:51,496
that's on the surveillance
footage of you in Beirut.
457
00:27:51,801 --> 00:27:53,997
Sarah, I have never
been to Beirut.
458
00:27:54,071 --> 00:27:55,971
What's going on, Mike?
459
00:27:57,174 --> 00:27:58,732
I've got to go.
460
00:28:01,546 --> 00:28:05,175
It is possible something traumatic
happened and you are repressing your memories.
461
00:28:05,250 --> 00:28:07,742
Or you have dissociative
identity disorder,
462
00:28:07,820 --> 00:28:10,186
also known as multiple
personality disorder.
463
00:28:10,256 --> 00:28:12,316
Or someone doesn't
want me to remember.
464
00:28:12,959 --> 00:28:15,189
In reexamining your military files,
465
00:28:15,262 --> 00:28:16,991
I find that there are many gaps.
466
00:28:17,064 --> 00:28:20,501
You seem to have disappeared for
weeks, sometimes months at a time.
467
00:28:20,568 --> 00:28:23,969
Mike, did you have anything to do
with an Operation Secure Freedom?
468
00:28:24,038 --> 00:28:26,633
Operation Secure Freedom
is one of your many files
469
00:28:26,708 --> 00:28:28,471
I was denied access to, Michael.
470
00:28:28,544 --> 00:28:33,642
The men at the consulate who tried to kill
you were all involved in the same black op.
471
00:28:37,087 --> 00:28:38,578
Are you okay?
472
00:28:40,191 --> 00:28:41,886
Dad, something's
wrong with Mike.
473
00:28:41,959 --> 00:28:44,086
What are you
talking about?
474
00:28:44,161 --> 00:28:46,562
Something happened
to him in Iraq.
475
00:28:47,566 --> 00:28:49,864
Things happen in war, Sarah.
476
00:28:49,935 --> 00:28:51,836
Things men don't
want to talk about.
477
00:28:52,805 --> 00:28:55,535
No, something else.
Something different.
478
00:28:56,209 --> 00:28:57,973
Something very bad.
479
00:29:04,085 --> 00:29:05,109
Michael...
480
00:29:05,186 --> 00:29:06,847
Michael, why did you disconnect Agent Rivai?
481
00:29:06,921 --> 00:29:08,252
KITT, I need to see
inside that car.
482
00:29:08,323 --> 00:29:10,588
I believe you are either
repressing your memories
483
00:29:10,659 --> 00:29:12,388
or you are not being
honest about them.
484
00:29:12,461 --> 00:29:13,826
KITT, when humans keep
changing the subject,
485
00:29:13,896 --> 00:29:15,887
that means they don't
want to talk about it.
486
00:29:15,965 --> 00:29:18,196
There are some things I
remember and some things I don't.
487
00:29:18,268 --> 00:29:20,498
But right now,
I need to see inside that car.
488
00:29:20,570 --> 00:29:22,299
Using the signal from her GPS,
489
00:29:22,372 --> 00:29:26,639
I may be able to track and follow her
using real-time satellite surveillance.
490
00:29:26,978 --> 00:29:29,105
Can you zoom in
and enhance?
491
00:29:31,884 --> 00:29:33,715
Boost and redirect
your parabolic mics.
492
00:29:33,785 --> 00:29:35,776
Boosting and redirecting.
493
00:29:37,590 --> 00:29:38,682
Hey.
494
00:29:39,325 --> 00:29:40,349
You shaved your head?
495
00:29:40,426 --> 00:29:43,692
My entire body. A single strand
of my hair is worth millions.
496
00:29:43,764 --> 00:29:46,892
Look, fake eyebrows
and eyelashes.
497
00:29:46,967 --> 00:29:48,867
I also exfoliate
every four hours,
498
00:29:48,937 --> 00:29:50,336
so there's no way
you can get a sample.
499
00:29:50,739 --> 00:29:52,172
Want to bet?
500
00:29:52,240 --> 00:29:53,264
What are you doing? Hey!
501
00:29:53,341 --> 00:29:56,004
Oh! Oh, my God!
502
00:29:56,078 --> 00:29:57,409
Did she just
chop off his thumb?
503
00:29:57,480 --> 00:29:58,640
It appears she did.
504
00:30:00,082 --> 00:30:03,780
I think
I'm going to hurl. Yep.
505
00:30:05,622 --> 00:30:07,055
No, no! Hey!
506
00:30:28,849 --> 00:30:30,544
We've got to get my thumb back. Come on.
507
00:30:30,618 --> 00:30:32,882
We've got to get
my thumb back.
508
00:30:40,395 --> 00:30:43,695
Mike, you have to get
his thumb back at all costs.
509
00:30:43,766 --> 00:30:44,858
KITT, plot an intercept.
510
00:30:44,934 --> 00:30:46,925
Intercept plotted.
511
00:30:53,043 --> 00:30:54,306
We're going to need
a little first aid.
512
00:30:54,379 --> 00:30:56,404
Accessing first aid data.
513
00:30:59,417 --> 00:31:02,649
What the... What are you doing? Ow! Ow!
514
00:31:05,725 --> 00:31:07,125
I think I'm going
to pass out.
515
00:31:07,194 --> 00:31:08,957
Really?
Yeah.
516
00:31:09,229 --> 00:31:10,457
Awesome.
517
00:31:13,835 --> 00:31:16,463
What the... Huh?
518
00:31:20,209 --> 00:31:21,369
First aid complete.
519
00:31:21,443 --> 00:31:25,972
For follow up, please see your personal
physician within the next 24 hours.
520
00:31:27,384 --> 00:31:29,352
It doesn't hurt anymore.
521
00:31:35,226 --> 00:31:37,922
Can the people you're talking to hear
and see everything inside this car?
522
00:31:37,995 --> 00:31:39,088
Yes.
523
00:31:41,767 --> 00:31:43,826
KITT, shut off all
contact with the SSC.
524
00:31:43,902 --> 00:31:45,928
- But, Michael...
- Just do it.
525
00:31:46,506 --> 00:31:47,530
Going offline.
526
00:31:53,113 --> 00:31:55,741
Get audio and
visual back up.
527
00:31:55,816 --> 00:32:00,880
There's no way to override. That would
defeat the purpose of artificial intelligence.
528
00:32:04,493 --> 00:32:05,585
Okay, they can't
hear or see us.
529
00:32:05,661 --> 00:32:06,753
And please don't
tell me you know me.
530
00:32:06,829 --> 00:32:08,319
No, but I know
the people you work for.
531
00:32:08,397 --> 00:32:09,625
And they're going
to dissect me,
532
00:32:09,699 --> 00:32:11,190
then put me under
a microscope.
533
00:32:11,268 --> 00:32:13,202
What are you talking about?
I'm the cipher.
534
00:32:13,270 --> 00:32:14,328
Cipher for what?
535
00:32:14,404 --> 00:32:17,271
An unbreakable code.
My DNA is the key.
536
00:32:17,342 --> 00:32:19,276
Your DNA is the key
to decipher a code?
537
00:32:19,344 --> 00:32:20,936
Not just a code,
the ultimate code.
538
00:32:21,012 --> 00:32:23,310
And hidden in my DNA
is the ultimate cipher.
539
00:32:23,381 --> 00:32:24,371
Hidden in your DNA?
540
00:32:24,450 --> 00:32:25,474
I hid it there.
541
00:32:26,719 --> 00:32:28,482
I'm the one who
invented the code.
542
00:32:30,757 --> 00:32:32,486
You invented
an unbreakable code
543
00:32:32,559 --> 00:32:34,390
and hid the key
to it in your DNA?
544
00:32:34,461 --> 00:32:35,621
Yeah.
545
00:32:35,695 --> 00:32:37,391
Dude, that is so stupid.
546
00:32:37,465 --> 00:32:38,489
Yeah.
547
00:32:38,566 --> 00:32:41,364
Michael, I am no longer
able to track her.
548
00:32:42,136 --> 00:32:44,196
She's in the subway, KITT.
Attack Mode.
549
00:32:44,272 --> 00:32:45,534
- Initiating transformation.
- Attack Mode?
550
00:32:45,607 --> 00:32:47,939
What's Attack Mode?
551
00:32:51,881 --> 00:32:53,872
Transformation complete.
552
00:33:04,329 --> 00:33:05,921
Michael, the shortest
route takes us directly...
553
00:33:05,997 --> 00:33:07,555
No, just do it.
554
00:33:23,317 --> 00:33:26,616
I have tapped into the metro's
surveillance system and located her.
555
00:33:26,687 --> 00:33:29,521
She appears to be meeting the blond
man with the black leather jacket.
556
00:33:29,591 --> 00:33:33,220
We have a three-minute window before another
train is due, if the trains are on schedule.
557
00:33:33,295 --> 00:33:34,353
If?
558
00:33:42,873 --> 00:33:45,842
Exiting the vehicle at this
time will result in your death.
559
00:33:45,910 --> 00:33:48,573
Look, I was joking.
560
00:33:48,647 --> 00:33:51,275
DNA, the cipher
for top secret codes?
561
00:33:51,349 --> 00:33:52,816
I mean,
who would fall for that?
562
00:33:57,757 --> 00:34:00,419
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa!
563
00:34:17,213 --> 00:34:18,237
You need to slow down.
564
00:34:18,314 --> 00:34:20,306
Step back to
allow the doors to close.
565
00:34:21,885 --> 00:34:24,513
Step back to allow
the doors to close.
566
00:34:30,361 --> 00:34:31,453
Whoa.
567
00:34:32,530 --> 00:34:33,793
Excuse me.
568
00:34:39,539 --> 00:34:41,530
Who are you?
You know who I am.
569
00:34:41,608 --> 00:34:43,599
Where did we meet?
Beirut.
570
00:34:44,177 --> 00:34:46,237
I've never been to Beirut.
571
00:34:49,483 --> 00:34:51,508
You really don't
remember, do you?
572
00:34:51,585 --> 00:34:53,713
I have no idea
who you are.
573
00:34:55,290 --> 00:34:57,554
What did they
do to you, Mike?
574
00:34:58,895 --> 00:35:00,123
Who's they?
575
00:35:00,196 --> 00:35:01,629
FBI! Freeze!
576
00:35:01,697 --> 00:35:03,255
Everybody down!
Nobody move!
577
00:35:03,332 --> 00:35:04,321
Mike?
578
00:35:06,603 --> 00:35:08,764
What the hell
just happened?
579
00:35:11,308 --> 00:35:13,072
Carrie killed Mike.
580
00:35:31,632 --> 00:35:34,260
It was a problem
and I took care of it.
581
00:35:36,938 --> 00:35:37,928
What did you do to me?
582
00:35:38,006 --> 00:35:39,906
Not you, Mike Traceur.
583
00:35:39,975 --> 00:35:41,101
What?
584
00:35:42,177 --> 00:35:44,078
I killed Mike Traceur.
585
00:35:47,884 --> 00:35:50,820
victim was believed to
be disgruntled Iraq war vet...
586
00:35:50,888 --> 00:35:52,150
What the hell did you do?
587
00:35:52,222 --> 00:35:54,713
I did what I felt was in the
best interest of this project.
588
00:35:56,695 --> 00:35:58,390
And if I don't
want to be dead?
589
00:35:58,463 --> 00:36:01,296
Your past has come back
to haunt you, Mike.
590
00:36:01,833 --> 00:36:05,065
If people are looking for
you, you put all of us at risk.
591
00:36:10,711 --> 00:36:11,735
Did you read it?
592
00:36:11,812 --> 00:36:15,043
Yeah, I read it.
It's incomplete.
593
00:36:15,115 --> 00:36:18,313
But now that you're dead, maybe you
can find out what really happened.
594
00:36:22,056 --> 00:36:24,048
The woman in the subway.
Who was she?
595
00:36:24,126 --> 00:36:27,027
I have no idea.
It's like she doesn't exist.
596
00:36:44,116 --> 00:36:46,311
Where are we headed, Michael?
597
00:36:50,023 --> 00:36:51,581
If you plan on
running away with me,
598
00:36:51,658 --> 00:36:55,425
I must inform you I am the legal
property of Knight Industries.
599
00:36:55,496 --> 00:36:58,124
If you continue at this speed
for no apparent reason,
600
00:36:58,198 --> 00:37:00,723
I will be forced to take
control of the vehicle.
601
00:37:00,801 --> 00:37:02,292
I'm going home, KITT.
602
00:37:02,370 --> 00:37:04,338
There is nothing
at your former home, Michael.
603
00:37:04,406 --> 00:37:06,203
The FBI has
already been there.
604
00:37:06,274 --> 00:37:08,505
Mike Traceur is legally dead.
605
00:37:09,378 --> 00:37:11,369
I can't be declared
dead without a body.
606
00:37:11,447 --> 00:37:13,210
A body was provided.
607
00:37:13,683 --> 00:37:14,742
Whose body?
608
00:37:14,818 --> 00:37:17,912
I am sorry, Michael.
I do not have that information.
609
00:37:17,988 --> 00:37:21,550
It does not seem logical to be
upset about this situation.
610
00:37:22,060 --> 00:37:23,186
If Mike Traceur is dead,
611
00:37:23,261 --> 00:37:26,697
your past can no longer come back
to haunt you or endanger Sarah,
612
00:37:26,764 --> 00:37:31,293
which I believe is what is preventing
you from becoming close to her again.
613
00:37:33,606 --> 00:37:35,870
My past will always
haunt me, KITT.
614
00:38:04,174 --> 00:38:05,198
Katie.
615
00:38:07,512 --> 00:38:09,537
Driving. Heads up!
616
00:38:13,052 --> 00:38:15,213
Billy Morgan.
617
00:38:20,861 --> 00:38:22,488
Dead man walking.
618
00:38:24,865 --> 00:38:26,128
Have you seen Sarah?
619
00:38:26,200 --> 00:38:30,000
Not since Carrie shot you
with elephant tranquilizer.
620
00:38:30,505 --> 00:38:31,598
You okay?
621
00:38:31,673 --> 00:38:34,608
For a guy whose existence has just
been wiped off the face of the earth.
622
00:38:34,676 --> 00:38:37,372
Yeah, I'm okay.
623
00:38:38,081 --> 00:38:40,709
Some people would love the
opportunity to start again.
624
00:38:40,784 --> 00:38:44,049
I mean, the chance to negate
the everyday humiliation
625
00:38:44,120 --> 00:38:46,988
beating on your soul
like a drum from hell?
626
00:38:48,359 --> 00:38:52,797
I'm just saying I think it would be
super cool to be able to start again.
627
00:38:52,864 --> 00:38:54,559
You want to go home
with me tonight?
628
00:38:54,633 --> 00:38:57,067
You're just screwing
with me again.
629
00:38:57,970 --> 00:38:59,164
Aren't you?
630
00:38:59,238 --> 00:39:00,967
I don't know, am I?
631
00:39:02,608 --> 00:39:06,477
You need to
come up with a new name.
632
00:39:06,547 --> 00:39:08,640
Or the FBI can come up
with one for you.
633
00:39:08,715 --> 00:39:09,704
What about Buster?
634
00:39:09,783 --> 00:39:12,116
My father's real
name was Michael Long.
635
00:39:13,655 --> 00:39:16,488
Mike Long?
Sounds like a porn star.
636
00:39:16,558 --> 00:39:17,787
Total porn name.
637
00:39:18,360 --> 00:39:20,760
Zoe Chae, phone call.
638
00:39:20,830 --> 00:39:21,990
How would you know?
639
00:39:23,200 --> 00:39:24,258
I watch a ton of porn.
640
00:39:24,334 --> 00:39:26,325
Knight Industries, Research
and Development. Zoe speaking.
641
00:39:26,403 --> 00:39:27,529
What?
642
00:39:44,924 --> 00:39:46,858
What did you do
with the rest of him?
643
00:39:46,926 --> 00:39:48,689
Witness protection.
644
00:39:51,599 --> 00:39:54,727
We can't have his DNA
fall into the wrong hands.
645
00:39:55,169 --> 00:39:56,228
Yeah. Right.
646
00:39:58,306 --> 00:40:01,798
You know, one day, Mike is
going to remember everything.
647
00:40:04,046 --> 00:40:07,106
And when he does, he's
going to come after you.
648
00:40:08,785 --> 00:40:13,245
Well, then, just have to
make sure he never remembers.
649
00:40:27,072 --> 00:40:28,540
Hello, Michael.
650
00:40:28,608 --> 00:40:31,441
Sarah's preset lighting active.
651
00:40:37,685 --> 00:40:40,085
I don't remember
what happened to me, Sarah.
652
00:40:40,154 --> 00:40:41,349
And I don't know
why I don't remember,
653
00:40:41,423 --> 00:40:43,254
but I would never do
anything to hurt you.
654
00:40:45,260 --> 00:40:47,092
I'm sorry that I did.
655
00:40:47,830 --> 00:40:50,458
It's not your fault
you don't remember.
656
00:40:54,171 --> 00:40:56,162
You want to grab a beer?
657
00:40:57,975 --> 00:41:00,672
We've gone down
this road before, Mike.
658
00:41:10,356 --> 00:41:12,381
How about we start fresh?
659
00:41:14,695 --> 00:41:16,458
I'm Michael Knight.
660
00:41:20,568 --> 00:41:22,058
Sarah Graiman.
661
00:41:23,905 --> 00:41:25,463
So, what's your sign,
Michael Knight?
662
00:41:25,540 --> 00:41:27,304
Not quite sure, yet.
663
00:41:32,916 --> 00:41:34,042
Fine.
664
00:41:41,859 --> 00:41:44,293
They make a handsome couple.
51914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.