All language subtitles for Jashnn (2009) DVDRip-XviD [DDR].ro
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From ...ionut-torrent...
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:43,223 --> 00:00:44,588
Trei,patru
4
00:00:55,202 --> 00:01:00,799
Aceasta e speranta de care ma agat.
5
00:01:01,675 --> 00:01:07,44
Tu esti singura pentru care am dorinte.
6
00:01:08,248 --> 00:01:14,187
sunt sigur ca eu te voi obtine.
7
00:01:14,654 --> 00:01:19,717
te aud intrand ..
8
00:01:19,793 --> 00:01:24,196
..viata mea singuratica.
9
00:01:26,400 --> 00:01:30,564
..viata mea singuratica.
10
00:01:32,839 --> 00:01:39,176
..viata mea singuratica.
11
00:01:39,546 --> 00:01:45,280
..viata mea singuratica.
12
00:02:02,235 --> 00:02:03,634
Multumesc.multumesc.
13
00:02:04,438 --> 00:02:06,633
Multumesc foarte mult.
Multumesc.
14
00:02:06,706 --> 00:02:10,233
Haide-ti,inca o data,
mai mult,haide-ti.
15
00:02:14,247 --> 00:02:16,647
Hei baiete,pleaca de aici!
16
00:02:19,386 --> 00:02:22,787
Dusmanul meu cel mai mare.
Te-ai intors.
17
00:02:24,324 --> 00:02:26,224
Trebuia macar sa ma lasi
sa-mi termin visul.
18
00:02:27,294 --> 00:02:29,228
Atat de multa lume aplauda.
19
00:02:30.163-->00;02:31,289
M-ai trezit chiar in mijlocul visului.
20
00:02:31,364-->00:02:34,731
Daca nu as fi facut-o imi pierdeam slujba.
21
00:02:35,268 --> 00:02:37,395
Tu stii ca in scurt timp
va fi un meci aici..
22
00:02:37,471 --> 00:02:38,768
..va avea loc aici.
23
00:02:38,839 --> 00:02:42,502
Pleaca de aici.-Da sigur,da-ma afara.
24
00:02:43,343 --> 00:02:45,811
Iti aduci aminte de Sachin Tendulkar,
odata...
25
00:02:45,879 --> 00:02:47,312
..obisnuia sa jucati cricket
pe iarba.
26
00:02:47,747 --> 00:02:50,272
Iar acum te pune sa speli pe jos.
27
00:02:50,484 --> 00:02:53,885
Dispari,pleaca de aici.
-Ma da afara... Chelosul
28
00:02:57,858 --> 00:02:59,257
-Da, Suckesh, spune.
29
00:03:00,760 --> 00:03:03,456
Reprezentatie live!Unde?
30
00:03:11,872 --> 00:03:14,773
Domnul. Williams ne-a fost un bun prieten.
31
00:03:15,342 --> 00:03:17,310
El a fost unchiul familiei,
pentru copii...
32
00:03:17,477 --> 00:03:19,377
Si foarte bun prieten pentru vecini.
33
00:03:20,881 --> 00:03:22,405.
Obisnuia tot timpul sa zambeasca...
34
00:03:23,283 --> 00:03:26,775
si iata, zambeste chiar si dupa moarte.
35
00:03:29,322 --> 00:03:32,780
Astazi,el a plecat din lumea asta
plina de pacate
36
00:03:33,326 --> 00:03:35,419
..si se indreapta spre ultima
destinatie.
37
00:03:36,463 --> 00:03:39,296
Ii vom simti lipsa enorm de mult.
38
00:03:42,302 --> 00:03:44,736
Fie ca sufletul lui sa odihneasca .
in pace.Amin.
39
00:03:46,306 --> 00:03:49,537
Baieti,va rog,cantati melodia lui favorita.
40
00:03:51,344 --> 00:03:55,246
Unu,doi,trei...
41
00:03:56,983 --> 00:04:02,216
Acum ca mi-ai furat inima .
42
00:04:03,356 --> 00:04:07,816
Nu fi timida departe de mine.
43
00:04:08,862 --> 00:04:13,595
Dupa ce mi-am schimbat viata mea..
44
00:04:14,568 --> 00:04:18,732
..nu te shimba si tu.
45
00:04:19,806 --> 00:04:22,366.
Tu mi-ai furat inima,
46
00:04:22,442 --> 00:04:24,808
Inima mea.
47
00:04:25,278 --> 00:04:27,371
Acum ca mi-ai furat inima..
48
00:04:27,447 --> 00:04:28,675
..nu ma face sa-mi fie jena.
49
00:04:28,748 --> 00:04:30,579
Acum ca mi-ai furat..
50
00:04:33,954 --> 00:04:37,754
Cine si-a pastrat astea?
-Fantoma lui William Pereira.
51
00:04:38,625 --> 00:04:39,649
Buna asta.
52
00:04:40,327 --> 00:04:41,385
Trista gluma.
53
00:04:42,596 --> 00:04:43,585
Da-mi niste apa.
54
00:04:47,300 --> 00:04:49,700
Ai murit?Sa chem o ambulanta?
55
00:04:51,871 --> 00:04:54,237
O sa sun dupa una.
-Fa acest lucru.
56
00:04:55,241 --> 00:04:56,970
Modul in care decurge viata mea
57
00:04:59,346 --> 00:05:00,870
..in curand voi fi mort.
58
00:05:01,414 --> 00:05:02,506
Mort!.
59
00:05:02,582 --> 00:05:05,346
Inveseleste-te,tipule.
Ne-am luat 2000.Ok?
60
00:05:05,518 --> 00:05:07,452
Nu vorbi depre moarte.
- 2000!
61
00:05:07,520 --> 00:05:09,420
2000 e o gramada de bani.
-Doua!!!..
62
00:05:09,489 --> 00:05:13,585
Si veti incepe sa dansati cand banii
vor ajunge la voi in buzunare.
63
00:05:15,629 --> 00:05:18,257.
Nu vreau faima.
Vreau sa muncesc.Bine?
64
00:05:18,331 --> 00:05:19,764
Principile mele in viata sunt
foarte clare.
65
00:05:20,367 --> 00:05:22,392
Iar daca imi gasesc de lucru
am si uitat de cimitire..
66
00:05:22,469 --> 00:05:25,165
Eu sunt gata sa dansez
si-ntr-un mormant daca e cazul.
.
67
00:05:25,572 --> 00:05:26,766
E nevoie de munca,de munca.
-Wow!
68
00:05:26,840 --> 00:05:28,398.
Iar eu vreau sa am faima.
69
00:05:29,743 --> 00:05:32,576
Vreau sa cant in fata unei audiente vii,
nu la inmormantari.
70
00:05:37,317 --> 00:05:40,445
Vreau ca lumea sa fie in extaz,
atunci cand eu cant.
71
00:05:41,354 --> 00:05:42,446
Vreau sa devin o vedeta.
72
00:05:43,590 --> 00:05:44,852
O vedeta, tipule.
73
00:05:51,798 --> 00:05:53,459
Acum unde te duci
dupa ce ne-ai tinut asa discurs?
74
00:06:23,530 --> 00:06:24,861
Eu nu cred asta, omule.
75
00:06:58,531 --> 00:07:01,364.
Ce linistit esti,ca ti-ai adus sotia.
76
00:07:03,303 --> 00:07:04,668
Nici macar nu m-ai anuntat,
ca faci asta .
77
00:07:07,373 --> 00:07:09,398
Nici macar nu te-ai uitat la mine.
78
00:07:12,545 --> 00:07:14,775
Eu, doar te-am rugat
sa stai o vreme cu mine.
79
00:07:14,848 --> 00:07:16,509
Iar tu mi-ai spus ca trebuie sa pleci.
80
00:07:18,218 --> 00:07:19,879
-De ce ? -Am treburi urgente
de rezolvat dimineata.
81
00:07:19,953 --> 00:07:21,420
Nu. -Cum nu,pleaca.
82
00:07:21,654 --> 00:07:23,918
Du-te .Du-te inauntru.
-Nu,nu plec nicaieri.
83
00:07:24,691 --> 00:07:25,589
De ce trebiue sa plec?
84
00:07:26,459 --> 00:07:27,448
Da?
85
00:07:30,296 --> 00:07:31,558
Te-ai plictisit de mine?
86
00:07:32,565 --> 00:07:33,589
Da?
87
00:07:34,534 --> 00:07:36,468
Nu ma mai placi ?
Nu esti fericit?
88
00:07:37,237 --> 00:07:38,829
Ti-ai gasit pe altcineva, asa-i?
89
00:07:39,506 --> 00:07:41,440
Acolo te duci..
-Spune-mi,spune-mi.
90
00:07:41,508 --> 00:07:42,566
Haresh. -Da,domnule?
91
00:07:42,642 --> 00:07:43,768
Eu...eu vreau sa merg.
-Ia-o de aici.
92
00:07:43,843 --> 00:07:44,935
Sa mergem doamna.-Du-te.
93
00:07:45,211 --> 00:07:45,905
Du-te.Du-te. -Da-mi drumu!
94
00:07:46,412 --> 00:07:47,970
Haide-ti,doamna.-Acum, soferul
ma va duce acasa ?
95
00:07:48,248 --> 00:07:49,442
Doamna,va rog.-Da-mi drumu!
96
00:07:49,716 --> 00:07:51,513
Esti cel mai imoral sofer.
97
00:07:51,584 --> 00:07:53,609
Sa mergem!-Nisha.
-Doamna,va rog.
98
00:07:53,686 --> 00:07:55,210
Ia-o de aici.A innebunit.
99
00:07:55,288 --> 00:07:57,313
Aman,te rog. -Nisha,te rog.
Vino cu mine.Te rog.
100
00:07:57,390 --> 00:07:58,414
Aman,te rog. -Vino,
sa mergem inauntru.
101
00:07:58,491 --> 00:07:59,958
Sa iesim afara de aici.
-Aman,imi pare rau.
102
00:08:00,226 --> 00:08:01,454
Mai repede, Haresh.Grabeste-te.
103
00:08:01,528 --> 00:08:02,688
Aman,te implor.Lasa-ma .
104
00:08:02,762 --> 00:08:03,820
Aman!Lasa-ma!-haide!!
105
00:08:03,897 --> 00:08:04,955
Lasa-ma, Aakash.
106
00:08:05,598 --> 00:08:07,361
Lasa-ma te rog.
107
00:08:07,433 --> 00:08:09,367
Lasa-ma . -Nisha.Opreste-te, Nisha.
108
00:08:09,903 --> 00:08:11,837
Nisha,te implor. Nisha..
-Ma duc si o sun pe sotia lui..
109
00:08:11,905 --> 00:08:14,203
..si-am sa-i spun ca se culca cu o tarfa.
110
00:08:15,308 --> 00:08:16,639
Iubito,te rog .. -da-mi telefonul.
111
00:08:16,709 --> 00:08:18,904
Aakash,te rog da-mi... -Nisha,te rog!
112
00:08:19,345 --> 00:08:20,369
Opreste-te!
113
00:08:21,681 --> 00:08:23,615
Nisha.. -Imi pare rau,imi pare rau.
114
00:08:23,683 --> 00:08:26,243
Te inteleg.- doar da-mi telefonul!
115
00:08:26,319 --> 00:08:27,946
Nu telefonul.Am sa ti-l dau maine.
-Aakash!
116
00:08:28,221 --> 00:08:29,313
Nisha,ti-l dau eu maine.
-Aakash,te rog.
117
00:08:29,389 --> 00:08:30,754
Haide,du-te inauntru,intra.
-Doar da-mi telefonul.
118
00:08:30,824 --> 00:08:33,384
Vreau doar sa-i sun sotia.
-Du-te inauntru.
119
00:08:34,427 --> 00:08:37,624
Te rog deschide usa!
Deschide usa!!!
120
00:08:37,697 --> 00:08:41,326
Da-mi orice telefon.
Vreau sa o sun.
121
00:08:41,401 --> 00:08:44,893
Vreau s-o lase in pace.Te rog,
doar deschide-mi usa !
122
00:08:45,839 --> 00:08:48,307
Deschide usa!
123
00:09:58,544 --> 00:09:59,670
Draguta melodie.
124
00:10:02,482 --> 00:10:03,506
Multumesc.
125
00:10:08,855 --> 00:10:11,790
Eram beat aseara?
126
00:10:11,858 --> 00:10:14,486
Vreau sa spun, am facut scene,
scandal,ceva?
127
00:10:16,596 --> 00:10:22,796
Nu.Doar te prosteai,
te alintai.Doar atat.
128
00:10:28,174 --> 00:10:29,971
Imi pare rau, imi pare rau.
129
00:10:32,679 --> 00:10:36,638
Acum sora ta cretina ,ne va pregati
micul dejun..
130
00:10:36,716 --> 00:10:40,379
..pentru fratele ei cel mai destept.
-Bine.
131
00:10:40,653 --> 00:10:41,745
Bine? -Bine.
132
00:10:41,821 --> 00:10:42,810
Haide.
133
00:10:48,795 --> 00:10:51,263
Dumnezeule,cata paine vei.
-Hei.Opreste-te.
134
00:10:51,331 --> 00:10:53,492
Inima ta va avea de suferit.
Nu-i bun pentru sanatatea ta.
135
00:10:54,033 --> 00:10:57,764
Da,sigur.Dar sa bei alcool
e foarte sanatos,nu?
136
00:10:57,837 --> 00:11:00,397
Vreau sa spun bun pentru spitale.
Este bine pentru ficat.
137
00:11:00,473 --> 00:11:03,203
Este bun pentru doctori.
Este bun pentru cei care-l vand.
138
00:11:03,276 --> 00:11:04,971
este bun pentru economia tarii.
Corect?
139
00:11:05,712 --> 00:11:08,510
Mananca cata paine vrei.
-Multumesc.
140
00:11:09,449 --> 00:11:10,541
De ce nu ai venit sa participi
si tu aseara la petrecere?
141
00:11:11,784 --> 00:11:13,183
Vroiam sa te prezint lui Aman.
142
00:11:14,320 --> 00:11:16,754
De ce ?Isi deschide vreun studio muzical?
143
00:11:17,290 --> 00:11:18,655
Mai sunt si alte lucruri
in lume asta decat muzica .
144
00:11:19,225 --> 00:11:21,955
Nisha,fii serios.
Nu vreau favorurile nimanui.
145
00:11:23,196 --> 00:11:25,756
Si oricum,vreau sa fac ceva
in domeniu muzicii..
146
00:11:25,832 --> 00:11:27,299
..si tu stii asta .
-Facand asta?
147
00:11:27,533 --> 00:11:28,693
Cantand in cimitire?
148
00:11:29,302 --> 00:11:30,360
Sau intr-un club?
149
00:11:30,837 --> 00:11:31,929..
Si asta,doar in weeck-end.
Pentru mancare si bautura.
150
00:11:32,005 --> 00:11:33,438
..pentru mancare gratis
si bautura gratis.
151
00:11:33,973 --> 00:11:35,372
Tipule, Aakash,te rog.
152
00:11:35,441 --> 00:11:37,602
Ei nu-ti dau nici serviciu,
nici salariu permanent.
153
00:11:38,344 --> 00:11:39,572
Aakash,tu ai 23 de ani.
154
00:11:39,645 --> 00:11:41,237
Ce vrei sa faci,
in viitor cu viata ta ?
155
00:11:43,616 --> 00:11:44,947
Aakash,te rog.
156
00:11:45,918 --> 00:11:48,443
Doar cei cu buzunarele pline
pot avea vise marete.
157
00:11:49,389 --> 00:11:50,856
Noi nu ne permitem nici macar
sa avem asa vise mari.Stii?
158
00:11:52,558 --> 00:11:57,723
Mai lasa-ma,Nisha.In ziua in care
visele mele vor muri,voi muri si eu.
159
00:12:00,700 --> 00:12:05,694
Oricum, multumesc.Multumesc,
pentru un mic dejun asa delicios.
160
00:12:06,506 --> 00:12:07,734
Multumesc. -Aakash..
161
00:12:19,786 --> 00:12:25,747
Inima-mi spune de
162
00:12:25,825 --> 00:12:28,350
durerile singuratatii.
163
00:13:02,595 --> 00:13:03,653
Ce?
164
00:13:05,465 --> 00:13:10,232
Ce? Eu doar caut. -Ce?
165
00:13:14,640 --> 00:13:16,267
Aceste plante nu au probleme.
166
00:13:16,742 --> 00:13:17,868
Nici cerul nu are probleme.
167
00:13:17,944 --> 00:13:19,411
Luna si stelele,nici ele nu au probleme.
168
00:13:20,313 --> 00:13:21,837
Privesc toate lucrurile in acelasi fel.
169
00:13:23,316 --> 00:13:26,808
Toti au devenit deodata
filozifi in zilele astea .
170
00:13:27,520 --> 00:13:29,681
Dumnezeule. -Alo.Ma scuzati,dar..
171
00:13:29,755 --> 00:13:30,779
Stii ceva ?
172
00:13:30,857 --> 00:13:33,382
In lume sunt deja destui filozofi..
173
00:13:33,459 --> 00:13:35,620
..in lumea asta cine vorbeste mai mult
si cine munceste mai putin?
174
00:13:35,695 --> 00:13:37,663
Si tu nu esti la TV,amice.
175
00:13:37,930 --> 00:13:40,728
Asa ca te rog,opreste-te sa mai adaugi
filozofii lumii.
176
00:13:41,000 --> 00:13:42,228
Multumesc.
177
00:13:44,270 --> 00:13:45,259
Cum ?
178
00:13:46,806 --> 00:13:47,795
Scuza-ma!!!
179
00:13:47,874 --> 00:13:51,537
Incerc sa compun o melodie
in timp ce servim o cafea .
180
00:13:51,744 --> 00:13:54,804
Sunt muzician.
-Oho,doi in unu.
181
00:13:56,282 --> 00:13:58,773
Filozof si muzician.
182
00:14:01,521 --> 00:14:04,388
Apropo,nu semeni cu un muzician.
183
00:14:07,593 --> 00:14:08,821
Ce anume canti?
184
00:14:09,562 --> 00:14:12,588
Intr-o banda la nunti?
185
00:14:15,701 --> 00:14:18,431
Aloo.Nu sunt sef de formatie.
186
00:14:20,206 --> 00:14:22,197
Cant la Blue Fox
in fiacare sanbata seara .
187
00:14:23,643 --> 00:14:24,667
Haide, poti verifica.
188
00:14:26,245 --> 00:14:27,337
Te voi calca in picioare.
189
00:14:28,814 --> 00:14:29,974
Si asta e o provocare.
190
00:14:36,722 --> 00:14:37,711
Ce?
191
00:14:43,529 --> 00:14:44,655
Hei. -Hei.
192
00:14:44,730 --> 00:14:47,460
Sara,aici nu-i la tine
pe strada in Boston.
193
00:14:48,000 --> 00:14:49,297
Nu vorbi cu straini.
194
00:14:49,535 --> 00:14:50,524
Cine era el?
195
00:14:51,938 --> 00:14:54,406
muzicianul si filozoful.
196
00:14:55,575 --> 00:14:56,599
Dumnezeu stie ce altceva.
197
00:14:58,811 --> 00:14:59,971
Dragut strainul!!!
198
00:15:05,751 --> 00:15:06,877
Tu tii discursuri pe aici?
199
00:15:07,353 --> 00:15:08,786
Eu te astepam in dormitor.
200
00:15:12,291 --> 00:15:15,988
Am preferat o bere rece
decat o femeie rece .
201
00:15:21,901 --> 00:15:24,392
Imi pare rau.
202
00:15:25,238 --> 00:15:26,728
Am avut o mica cearta cu Aakash
dimineata .
203
00:15:26,806 --> 00:15:28,535
Si sunt putin suparat
din cauza asta .
204
00:15:28,975 --> 00:15:30,943
Nu stiu ce vrea sa faca cu viata lui.
205
00:15:31,010 --> 00:15:33,376
Iar in industria asta muzicala
este atata competitie.
206
00:15:33,446 --> 00:15:35,471
Sunt atat de multi cantareti si..
207
00:15:35,982 --> 00:15:37,279
nu stiu.Vreau sa spun..
208
00:15:37,950 --> 00:15:41,351
Uite Nisha,sunt un om de afaceri.
209
00:15:43,022 --> 00:15:45,354
O singura privire
imi e de ajuns sa cunosc oamenii.
210
00:15:47,260 --> 00:15:49,353
Fratele tau este un idealist.
211
00:15:50,296 --> 00:15:53,288
Munca din greu,cariera,ambitii.
212
00:15:54,900 --> 00:15:56,492
Aceste cuvinte nu-si gasesc
locul in mintea lui.
213
00:15:56,869 --> 00:15:58,268
Nu, nu e asta.
214
00:15:58,771 --> 00:16:00,671
Cred ca nici el singur
nu stie ce vrea.
215
00:16:00,740 --> 00:16:04,232s
si ..nu stiu.Poate,
e doar varsta...
216
00:16:04,877 --> 00:16:05,901
Nu stiu.
217
00:16:09,715 --> 00:16:10,704
E fratele tau..
218
00:16:12,218 --> 00:16:13,947
..de asta incerci sa-l caracterizezi.
219
00:16:14,954 --> 00:16:15,943
Lasa,uita.
220
00:16:17,290 --> 00:16:20,521
Aakash este una dintre acele persoane
care s-a nascut sa nu faca nimic.
221
00:16:21,961 --> 00:16:23,895
Nimeni nu-l poate ajuta.
222
00:16:28,267 --> 00:16:31,532
Cum asa?
223
00:16:35,541 --> 00:16:39,602
A venit cineva.
224
00:16:43,949 --> 00:16:47,976
A venit cineva.
225
00:16:51,624 --> 00:16:54,787
Am fost singur.
226
00:16:55,761 --> 00:16:58,958
Viata mea a fost plina de tristete.
227
00:16:59,732 --> 00:17:03,065
Am fost singur.
228
00:17:04,003 --> 00:17:07,495
Viata mea a fost plina de tristete.
229
00:17:08,374 --> 00:17:12,276
Am avut sperante.
230
00:17:12,545 --> 00:17:16,845
Sa-mi umplu noptile cu vise.
231
00:17:24,957 --> 00:17:29,018
Cineva a venit
sa-mi fure inima departe.
232
00:17:29,261 --> 00:17:32,788
Cineva a venit
sa se uneasca cu mine.
233
00:17:32,865 --> 00:17:37,564
Uite a venit cineva
sa-mi fure inima.
234
00:17:37,636 --> 00:17:41,697
Cineva a venit
sa ma faca sa sufar.
235
00:17:45,244 --> 00:17:46,905
Hei,ea e aici. -Cine?
236
00:17:46,979 --> 00:17:48,606
Cea pe care am intalnit-o la cafenea.
237
00:17:48,681 --> 00:17:50,740
Cine? -Nu stiu,
nu-i stiu numele. l
238
00:17:50,816 --> 00:17:52,784
Atunci du-te si intreab-o.
-Asta trebuie sa aflu.
239
00:17:52,852 --> 00:17:54,012
Atunci cine va canta?
-Ai pierdut-o!!
240
00:17:55,621 --> 00:17:59,580
Nu,acum ma uit la ea.
241
00:17:59,859 --> 00:18:03,795
Sunt deja pe jumatate indragostit.
242
00:18:03,996 --> 00:18:07,830
Are asa un efect asupra mea.
243
00:18:07,900 --> 00:18:11,927
Poate,nu stie asta,
dar eu o stiu.
244
00:18:12,004 --> 00:18:16,236
Cineva a venit
sa-mi fure inima departe.
245
00:18:16,308 --> 00:18:19,869
Cineva a venit
sa se uneasca cu mine.
246
00:18:19,945 --> 00:18:24,541
Am venit sa-ti fur inima.
247
00:18:24,617 --> 00:18:28,747
Am venit ..-sa te fac a mea.
248
00:18:31,457 --> 00:18:32,754
Hei. -Buna.
249
00:18:33,292 --> 00:18:34,316
Aakash.
250
00:18:36,028 --> 00:18:37,052
Ce faci pe aici?
251
00:18:37,530 --> 00:18:40,624
Deja mi-ai spus
"ca ai sa ma calci in picioare".
252
00:18:42,268 --> 00:18:47,535
Si ai facut-o..ai venit sa verifici.
-Desigur.
253
00:18:49,375 --> 00:18:52,867
Nu-i rau. -Cum te numesti?
254
00:18:54,747 --> 00:18:57,580
Eu te-am gasit.Acum depinde de tine.
255
00:18:57,983 --> 00:18:59,348
Sa-mi afli numele.
256
00:19:03,322 --> 00:19:04,846
Sara. -Oh,buna. -Salut.
257
00:19:05,925 --> 00:19:08,689
El este Samar,iubitul meu.
Iar acesta este Aakash.
258
00:19:14,233 --> 00:19:18,260
Ea a auzit intrebarea mea.
259
00:19:18,337 --> 00:19:22,034
destinatia mea e deja ocupata.
260
00:19:22,508 --> 00:19:25,966
Daca ea imi spune,
pentru ea voi cadea .
261
00:19:26,679 --> 00:19:30,706
Am sa-mi pun viata
la picioarele ei!
262
00:19:30,783 --> 00:19:34,617
A venit cineva
sa-mi duca inima departe
263
00:19:34,687 --> 00:19:38,521
A venit cineva ..
-Sa se uneasca cu mine.
264
00:19:43,262 --> 00:19:47,289
Cineva a venit..
-Sa ma faca sa sufar.
265
00:19:47,366 --> 00:19:50,267
Baieti,haide-ti.Cantati cu mine.
Haideti.
266
00:19:51,704 --> 00:19:54,798
Am fost singur.
267
00:19:55,708 --> 00:19:58,973
Viata mea a fost
plina de tristete
268
00:19:59,845 --> 00:20:03,645
Am avut sperante.
269
00:20:04,016 --> 00:20:08,009
Mi-am umplut noptile cu vise.
270
00:20:08,087 --> 00:20:11,215
Cineva a venit..
271
00:20:15,995 --> 00:20:18,555
..sa-mi duca inima departe.
272
00:20:18,631 --> 00:20:22,795
Cineva a venit
sa se uneasca cu mine.
273
00:20:22,868 --> 00:20:26,929
Cineva a venit
sa-ti duca inima departe .
274
00:20:27,006 --> 00:20:31,204
Cineva a venit
sa te faca sa suferi.
275
00:20:31,277 --> 00:20:35,338
A venit cineva
sa-ti duca inima departe.
276
00:20:35,414 --> 00:20:39,510
A venit cineva
sa ma faca sa sufar.
277
00:20:39,585 --> 00:20:40,847
Cineva a venit..
278
00:20:51,063 --> 00:20:52,860
Care-s problemele tale in viata?
279
00:20:53,399 --> 00:20:56,835
Rascal,ce se intampla cu fata asta?
280
00:20:56,902 --> 00:20:57,891
Dar e foarte draguta,frate.
281
00:20:58,671 --> 00:21:00,502
A venit cu iubitul ei.
282
00:21:00,573 --> 00:21:01,767
Nu faci nici macar o incercare..
283
00:21:02,274 --> 00:21:03,605
Erai asa disperat.
284
00:21:03,676 --> 00:21:04,904
Sigur ca sunt disperat.
285
00:21:05,644 --> 00:21:06,633
Sunt foarte disperat.
286
00:21:07,546 --> 00:21:08,774
Chiar vreau o iubita in viata mea.
287
00:21:08,847 --> 00:21:10,815
Vreau sa simt asta..cum ii zice?
Dragostea.
288
00:21:11,684 --> 00:21:13,777
Oricum,am iubire pentru a ma salva..
289
00:21:13,852 --> 00:21:16,286
..de sentimentul de a nu avea nimic,
nimic in viata mea altceva.
290
00:21:16,755 --> 00:21:17,847
Tine asta.
291
00:21:18,958 --> 00:21:20,482
Apropo,pot sa te intreb ceva?
292
00:21:21,293 --> 00:21:23,284
Ce este in neregula cu mine?
-Am sa-ti spun.
293
00:21:23,462 --> 00:21:26,488
E-n neregula,faptul ca iti permiti..
294
00:21:26,565 --> 00:21:28,362
..doar o bautura
pentru tine in club.
295
00:21:28,667 --> 00:21:30,396
Ce poti sa-i oferi acelei fete?
Ceai?
296
00:21:30,736 --> 00:21:32,397
Draguta,e foarte bine intretinuta.
297
00:21:32,605 --> 00:21:34,038
Nu face nici macar un efort.
-Intelegi.
298
00:21:34,273 --> 00:21:36,002
nici macar nu scuipa pe tine.
-Corect.
299
00:21:36,241 --> 00:21:38,505
Ok.Ok.Da,desigur.
Vreau sa spun,de ce ar fi ea?
300
00:21:38,711 --> 00:21:40,406
Apropo,am uitat sa va arat ceva.
301
00:21:40,479 --> 00:21:41,571
Doar..doar un moment.
302
00:21:41,914 --> 00:21:43,814
Ce vrei sa ne arati? -Asteptati.
303
00:21:44,783 --> 00:21:45,807
Ce este?
304
00:21:49,855 --> 00:21:51,345
Of omule!
305
00:21:51,790 --> 00:21:52,779
Sara!
306
00:21:54,460 --> 00:21:55,791
Calm,calm. -Ce vei face?
307
00:21:55,861 --> 00:21:56,987
Ce vrei sa spui,
ce voi face?
308
00:21:57,429 --> 00:21:58,953
Ma voi duce la intalnire.
O voi iubi.
309
00:21:59,031 --> 00:22:01,363
si desigur,si am sa va rog
pe toti pentu bani sa ma duc la intalnire.
310
00:22:01,433 --> 00:22:02,798
Ce altceva? -Tu..
311
00:22:02,868 --> 00:22:05,428
Lasa-ma in pace!da-mi pace!
Baieti,ce faceti?
312
00:22:10,274 --> 00:22:11,332
Buna.
313
00:22:11,809 --> 00:22:13,743
Da? -Aakash aici.
314
00:22:14,445 --> 00:22:15,844
Buna.buna.
315
00:22:19,384 --> 00:22:21,511
Nu credeam ca ai sa ma suni asa curand.
316
00:22:21,753 --> 00:22:24,813
Nici eu nu credeam ca ai sa-mi dai
asa repede numarul tau de telefon.
317
00:22:25,323 --> 00:22:28,451
Poftim!!Sugerezi cumva ca ma grabesc?
318
00:22:28,893 --> 00:22:31,555
Eeei,sincer vorbind.
Asta nu e problema.
319
00:22:31,763 --> 00:22:32,855
Pentru ca pot fugi.
320
00:22:32,930 --> 00:22:35,455
Si asa,alergatul e bun
pentru sanatate.
321
00:22:35,533 --> 00:22:39,526
Fie ca e impreuna sau in spatele unei fete.
322
00:22:42,340 --> 00:22:43,568
Ce nostim esti,nu-i asa ?
323
00:22:45,410 --> 00:22:48,402
Deci...vrei sa ne intalnim.
324
00:22:49,881 --> 00:22:50,973
Da,desigur.
325
00:22:54,318 --> 00:22:56,786
Daca iubitul tau
nu are o problema,de ce nu?
326
00:22:59,724 --> 00:23:00,782
Deseara.
327
00:23:01,726 --> 00:23:06,254
Sara,momentan trupa exerseaza
in fiecare seara .
328
00:23:06,597 --> 00:23:08,189
Corect.Scuze.In fiecare seara..
329
00:23:08,266 --> 00:23:10,860
..de asemeni eu sunt cu iubitul meu.
330
00:23:11,969 --> 00:23:14,335
Ce rost are ca m-ai sunat?
Vreau sa spun..lasa.
331
00:23:14,872 --> 00:23:16,669
Alo,calmeaza-te.Mai usor.
332
00:23:17,341 --> 00:23:18,638
Desigur nu fi nici asa grabit.
Hai.
333
00:23:20,745 --> 00:23:21,837
Spune-mi.
334
00:23:22,346 --> 00:23:25,315
Maine dupamiaza,prinzul.
Parcul central.
335
00:23:26,918 --> 00:23:28,249
Asa sa fie.
336
00:23:28,319 --> 00:23:32,653
Da.Da.Ok,Sara. Cool.Vorbim
atunci.Ok.
337
00:23:33,391 --> 00:23:34,722
Ai grija.-Pa pa.
338
00:23:37,562 --> 00:23:40,588
Daaaa.da.da.da.
339
00:23:49,574 --> 00:23:51,269
Nu am bani.
Ce as putea sa fac?
340
00:23:55,279 --> 00:23:56,803
Minunat.Doar 10.
341
00:24:03,554 --> 00:24:04,816
Buna, Sara. -Buna.
342
00:24:06,524 --> 00:24:07,957
Unde esti? Mai vii sau nu?
343
00:24:08,226 --> 00:24:10,319
Mai intai spune-mi
ce ai putea face pentru mine?
344
00:24:11,295 --> 00:24:12,489
Ce as putea sa fac?
345
00:24:12,730 --> 00:24:14,630
Te scot la masa.
Ce altceva vrei?
346
00:24:15,299 --> 00:24:16,493
Vreau mainile tale.
347
00:24:18,236 --> 00:24:19,260
Mainile?
348
00:24:27,378 --> 00:24:30,245
Vrea mainile mele.
Vrea mainile male.
349
00:24:30,882 --> 00:24:34,215
Tu nu ai masina,corect?
350
00:24:36,721 --> 00:24:39,246
Am picioare.Astea nu se pot strica.
351
00:24:40,391 --> 00:24:42,552
Deci de unde ai invatat sa schimbi roti?
352
00:24:44,328 --> 00:24:47,320
Pai,barbatii se nasc cu unele talente,stii tu.
353
00:24:48,466 --> 00:24:51,958
asa sa fie..daca nu eram cu tine..
354
00:24:52,036 --> 00:24:53,367
..atunci ce te-ai fi facut?
355
00:24:55,540 --> 00:24:58,703
Daca se intampla in America.
As fi lasat aici masina.
356
00:24:59,343 --> 00:25:00,435
Simplu.
357
00:25:02,847 --> 00:25:04,542
Aici nu-i America.
Aici e lndia.
358
00:25:05,216 --> 00:25:06,877
Si eu nu sunt ca prieteni tai bogati.
359
00:25:07,518 --> 00:25:08,985
Sa te las pe tine sau masina singure.
360
00:25:10,354 --> 00:25:12,845
Asadar,de asta m-am imprietenit cu tine.
361
00:25:13,391 --> 00:25:14,585
Stii tu,trei in unu.
362
00:25:14,792 --> 00:25:18,990
Filozof,muzician si expert in masini.
363
00:25:23,401 --> 00:25:26,529
In sfarsit recunosti si tu
ca suntem priateni.
364
00:25:28,306 --> 00:25:31,935
De ce?Nu suntem prieteni?
365
00:25:38,916 --> 00:25:39,974
Sa facut.
366
00:25:41,953 --> 00:25:43,011
Ce?
367
00:25:44,021 --> 00:25:45,454
Treba.Treaba e gata.
368
00:25:45,523 --> 00:25:47,582
Roata a fost schimbata.
Ce altceva?Ce altceva?
369
00:25:50,862 --> 00:25:52,386
Mai mergem sa luam pranzul?
370
00:25:55,766 --> 00:25:58,462
Nu .Mergem la razboi.
371
00:27:28,359 --> 00:27:29,417
Merci.
372
00:27:31,362 --> 00:27:32,488
M-am simtit foarte bine.
373
00:27:33,864 --> 00:27:34,922
Cu placere.
374
00:27:39,437 --> 00:27:40,495
Cei?
375
00:27:41,505 --> 00:27:42,563
Ce e?
376
00:27:45,509 --> 00:27:46,533
Noaptea buna.
377
00:27:46,711 --> 00:27:47,837
Noaptea buna . -Ai grija.
378
00:27:49,747 --> 00:27:51,305
Da. -Da.
379
00:27:52,249 --> 00:27:53,341
Daa.
380
00:27:57,621 --> 00:27:58,883
Aakash.
381
00:27:59,657 --> 00:28:00,851
Da?
382
00:28:02,360 --> 00:28:04,726
Samar e doar un amic.
383
00:28:08,766 --> 00:28:10,529
Adevarat? -Da .
384
00:28:11,502 --> 00:28:12,628
Daaa?
385
00:28:18,876 --> 00:28:22,607
Vorbesti serios, Samar nu e iubitul tau?
-E doar un amic.
386
00:28:25,683 --> 00:28:28,413
Multumesc, Sara.Multumesc foarte mult.
387
00:28:28,886 --> 00:28:30,217
Noapte buna.
388
00:28:33,958 --> 00:28:36,586
Imi iubesc...viata.
389
00:28:37,962 --> 00:28:39,520
Pe curand.Pa.
390
00:28:39,997 --> 00:28:41,464
Noapte buna.
391
00:28:42,967 --> 00:28:44,025
Noapte buna.
392
00:28:44,301 --> 00:28:46,326
Da.Da.Da.
393
00:28:47,271 --> 00:28:48,465
Ma place.
394
00:28:49,440 --> 00:28:50,634
Da.
395
00:28:50,708 --> 00:28:51,970
Da.Da.
396
00:28:53,911 --> 00:28:55,310
Da.Da.
397
00:29:04,355 --> 00:29:06,789
Doar tu m-ai mintit.
Doar tu mi-ai dat sperante false.
398
00:29:07,391 --> 00:29:09,985
Vise ce-as vrea sa ti le arat?
vise ce-as vrea sa ti le arat ?
399
00:29:12,263 --> 00:29:13,958
M-am saturat auzind mereu acelasi lucru.
400
00:29:15,266 --> 00:29:16,426
M-am saturat.
401
00:29:17,535 --> 00:29:18,695
De atate ori ti-am spus.
402
00:29:18,769 --> 00:29:20,737
De atate ori ti-am spus
Raspund in fata ta .
403
00:29:21,472 --> 00:29:23,406
Am o viata.Am o familie.
404
00:29:23,641 --> 00:29:25,506
Stiu.Stiu.Sunt al tau domn.
405
00:29:26,043 --> 00:29:28,273
Sunt al tau domn.
Asta sunt eu.
406
00:29:28,746 --> 00:29:30,236
Mi-am distrus cariera de model
din cauza..
407
00:29:30,314 --> 00:29:31,246
..ta. -Cariera de model?
408
00:29:31,315 --> 00:29:34,011
Atatea zile state acasa
asteptandu-te pe tine.
409
00:29:34,285 --> 00:29:36,515
Ce altceva mai e in viata mea?
-Ti-am spus eu sa ma astepti?
410
00:29:36,821 --> 00:29:39,289
Nu-mi gasesti tu de lucru.
Nu ma lasi sa-mi caut in alta parte.
411
00:29:39,356 --> 00:29:40,823
Ce pot sa fac?
Nu pot nici sa ma plang?
412
00:29:40,891 --> 00:29:42,950
Nu pot sa fac nimic
cu problemele tale.
413
00:29:43,627 --> 00:29:44,753
Da,asta e problema mea.
414
00:29:45,262 --> 00:29:47,423
Am ramas insarcinata de doua ori.
Am avortat copilul.
415
00:29:47,498 --> 00:29:48,897
Dar tu nu simti nimic pentru mine.
416
00:29:48,966 --> 00:29:49,990
Nu e nici o diferenta pentru tine.
417
00:29:50,267 --> 00:29:51,461
De ce ar fi vreo diferenta pentru mine?
418
00:29:51,535 --> 00:29:52,695
De ce ar fi vreo diferenta pentru mine?
419
00:29:55,272 --> 00:29:58,241
Ti-am spus eu sa te gandesti?
Ti-am spus eu sa ramai gravida?
420
00:30:00,244 --> 00:30:01,871
Nu pot sa platesc eu
pentru pacatele tale.
421
00:30:02,446 --> 00:30:03,538
Tu m-ai inteles?
422
00:30:03,747 --> 00:30:05,374
Nu pot sa platesc eu
pentru pacatele tale.
423
00:30:06,851 --> 00:30:10,582
Onoarea mea e sfanta pentru mine.
Onoarea mea e sfanta pentru mine.
424
00:30:10,654 --> 00:30:13,384
Din cauza ta pot sa o pierd,
vrajitoare-o.
425
00:30:13,924 --> 00:30:14,982
Ce ai spus?
426
00:30:15,860 --> 00:30:17,327
Ce ai spus? -Aakash.
427
00:30:17,394 --> 00:30:18,759
Ce ai spus? -Paraseste-l.
428
00:30:18,929 --> 00:30:21,363
Am numit-o vrajitoarea naibii.
429
00:30:21,432 --> 00:30:23,297
Nu iti voi ceda.
-Aakash, lasa-l.
430
00:30:23,367 --> 00:30:24,664
Aakash, te rog. Opreste-te.
431
00:30:25,336 --> 00:30:27,463
Coboara privirea. Coboara
privirea. -Imi pare rau.
432
00:30:27,805 --> 00:30:29,739
Aman, te rog. Imi pare
rau. Imi pare rau.
433
00:30:30,541 --> 00:30:32,031
Aman, Aman, te rog,
doar asculta-ma.
434
00:30:32,309 --> 00:30:33,867
Destul. Destul. Destul.
435
00:30:34,445 --> 00:30:36,504
S-a terminat. S-a terminat. -Imi
pare foarte rau. Te rog.
436
00:30:36,580 --> 00:30:37,877
Nu ma urmari. Nu ma
urmari. -Eu sunt..
437
00:30:37,948 --> 00:30:40,678
Pleaca. -Aman, doar
asculta-ma. Te rog.
438
00:30:40,851 --> 00:30:42,978
Aman, nu pleca. Te rog.
439
00:30:43,254 --> 00:30:44,619
Doar odata,
asculta-ma. -Pleaca.
440
00:30:44,855 --> 00:30:46,379
Aman. -Vreau sa vin.
441
00:30:46,690 --> 00:30:49,488
Aman, doar o secunda. Aman.
442
00:30:55,699 --> 00:30:56,893
Te rog, Aman.
443
00:31:04,942 --> 00:31:07,502
Nu asta e ceea ce vrei?
Asta este ceea ce vrei.
444
00:31:07,578 --> 00:31:08,943
De ce imi maresti problemele?
445
00:31:09,747 --> 00:31:12,238
Rezolva-ti problemele. Lasa-ma
singur. Te rog.
446
00:31:14,919 --> 00:31:16,318
Doar pleaca.
447
00:32:08,939 --> 00:32:10,236
Cine este?
448
00:32:22,319 --> 00:32:23,616
Imi iubesc viata.
449
00:32:32,296 --> 00:32:33,991
Ce ar trebui sa scriu?
450
00:32:41,505 --> 00:32:46,033
Of, Doamne. Te rog .Te rog.
451
00:32:48,579 --> 00:32:50,410
Doamne.
452
00:32:56,787 --> 00:32:58,584
Doamne.
453
00:33:14,905 --> 00:33:15,929
Scuze.
454
00:33:23,981 --> 00:33:25,312
Nu imi raspunde la telefoane.
455
00:33:25,549 --> 00:33:26,675
Imi da ocupat din nou
si din nou.
456
00:33:30,587 --> 00:33:33,488
Suna-l de pe mobil. 98201353..
457
00:33:37,294 --> 00:33:38,386
Ce s-a intamplat?
458
00:33:38,862 --> 00:33:40,022
Ce?
459
00:33:50,774 --> 00:33:54,266
Aakash. Aakash. Aakash.
460
00:33:57,881 --> 00:33:58,905
Aakash.
461
00:34:13,263 --> 00:34:14,525
Aakash.
462
00:34:15,366 --> 00:34:16,799
Doar asculta-ma.
463
00:34:20,337 --> 00:34:21,429
Astazi este 1.
464
00:34:22,039 --> 00:34:23,563
De maine inainte facturile
vor continua sa vina.
465
00:34:24,908 --> 00:34:26,933
Sunt ingrijorat cu adevarat.
466
00:34:29,413 --> 00:34:30,812
Nu mai am bani la banca.
467
00:34:33,550 --> 00:34:34,812
Sunt blocat.
468
00:34:36,520 --> 00:34:39,648
Stiu ca nu iti plac toate
astea. Dar..Ce sa fac?
469
00:34:42,826 --> 00:34:44,453
Ce ne-au lasat parintii nostri?
nimic.
470
00:34:46,764 --> 00:34:47,924
Aman nu are nevoie de noi.
471
00:34:50,300 --> 00:34:53,963
Am nevoie de Aman. Am nevoie de el. Avem nevoie
de el. Avem nevoie de banii lui.
472
00:34:59,576 --> 00:35:01,339
Doar..doar adu-l la mine.
473
00:35:03,514 --> 00:35:05,004
Daca vrei sa spui cuiva ca iti
pare rau atunci..
474
00:35:08,452 --> 00:35:10,943
..spune-i lui Aman, nu mie.
475
00:35:16,560 --> 00:35:17,891
Te rog, de dragul meu.
476
00:35:23,500 --> 00:35:24,831
Restul depinde de tine.
477
00:35:34,678 --> 00:35:36,873
Domnule, Mr. Aakash Verma
a venit sa va intalneasca.
478
00:35:47,791 --> 00:35:49,315
Invita-l sa ia loc. -bine, domnule.
479
00:35:52,996 --> 00:35:55,464
Va rog luati un loc,domnule. Va veni
sa va intalneasca imediat.
480
00:35:55,799 --> 00:35:57,391
Bine. Nici o problema. Multumesc.
481
00:36:16,687 --> 00:36:18,882
Am fost foarte sigur
ca vom primi acest proiect.
482
00:36:19,790 --> 00:36:21,815
Aceasta campanie va fi
un exemplu. Cu siguranta.
483
00:36:24,361 --> 00:36:25,453
Da?
484
00:36:38,575 --> 00:36:39,803
Imi pare..
485
00:36:41,044 --> 00:36:43,308
Imi pare..Imi pare rau, domnule. -Ce?
486
00:36:46,783 --> 00:36:48,478
Imi pare rau, domnule. -Louder.
487
00:36:51,955 --> 00:36:53,320
Imi pare rau, domnule. -Tot louder.
488
00:36:56,827 --> 00:36:57,987
Imi pare rau, domnule.
489
00:36:59,396 --> 00:37:00,556
Vino.
490
00:37:00,931 --> 00:37:02,364
Vino.
491
00:37:06,370 --> 00:37:07,632
Scrie.
492
00:37:08,805 --> 00:37:10,397
Scrie ceea ce zici.
493
00:37:36,333 --> 00:37:37,493
E in regula.
494
00:37:38,869 --> 00:37:42,361
Data viitoare lupta
cand vei avea o sansa sa castigi.
495
00:37:44,107 --> 00:37:45,904
Trebuie sa lupti
intodeauna cu un egal.
496
00:37:47,578 --> 00:37:48,738
Ai inteles?
497
00:37:49,313 --> 00:37:53,875
Du-te. Du-te. DU-te si ia banii
de la contabil. Du-te.
498
00:38:46,203 --> 00:38:47,227
Salut.
499
00:38:52,075 --> 00:38:53,633
Acest loc miroase.
500
00:38:56,980 --> 00:38:58,277
Vreau sa vorbesc cu tine.
501
00:38:58,982 --> 00:39:00,347
Hai afara.
502
00:39:04,788 --> 00:39:06,050
Hai afara.
503
00:39:08,325 --> 00:39:09,815
Nu imi comanda aici.
504
00:39:10,627 --> 00:39:11,855
De dimineata tot primesc
ordine.
505
00:39:12,996 --> 00:39:14,759
De ce te intervii intre Sara
si mine?
506
00:39:17,033 --> 00:39:18,660
De ce intervin intre oricine?
507
00:39:18,935 --> 00:39:21,130
Deci nu ai intalnit-o iar.
508
00:39:23,707 --> 00:39:25,800
De ce? Esti fratele ei?
509
00:39:26,343 --> 00:39:29,073
Este prietena mea. Ai
inteles? -Nu mi-a spus mie.
510
00:39:30,313 --> 00:39:32,611
Sunt toate fetele din lume
prietenele tale?
511
00:39:41,725 --> 00:39:45,286
Daca o iubesti pe Sara,
atunci demonstreaza ceea ce spui.
512
00:39:46,696 --> 00:39:48,254
Vrei sa o impreionezi cantandu-i.
513
00:39:50,734 --> 00:39:51,826
O iubesti?
514
00:39:51,902 --> 00:39:53,028
O iubesc.
515
00:39:54,104 --> 00:39:56,732
Pot sa ucid pentru ea.
Pot sa mor pentru ea.
516
00:40:01,178 --> 00:40:03,009
Acum spune-mi.
517
00:40:04,047 --> 00:40:06,208
Poti sa omori pentru ea?
Poti sa mori pentru ea?
518
00:40:07,551 --> 00:40:08,848
Atunci mori. Mori.
519
00:40:10,320 --> 00:40:12,049
Ce faci? E adevarat.
520
00:40:13,089 --> 00:40:14,647
Esti nebun?
521
00:40:14,724 --> 00:40:16,157
Nu.
522
00:40:16,827 --> 00:40:18,727
Nu. Ce faci?
523
00:40:18,795 --> 00:40:21,855
Aici. Aici. Tine asta aici
si trage.
524
00:40:22,065 --> 00:40:23,555
Vrei sa ma omori?
Vrei sa ma omori?
525
00:40:23,633 --> 00:40:24,998
Omoara-ma aici. Trage.
526
00:40:25,602 --> 00:40:26,899
Haide.
527
00:40:27,304 --> 00:40:29,898
Am sa iti arat cum se face..Am sa
iti arat cum sa omori din dragoste.
528
00:40:31,808 --> 00:40:33,070
Vezi.
529
00:40:35,245 --> 00:40:36,803
Nu.
530
00:40:38,248 --> 00:40:40,011
Nu. Nu.
531
00:40:42,619 --> 00:40:45,520
Esti nebun. Esti nebun.
Poti sa mori.
532
00:41:01,137 --> 00:41:03,731
Of, nu. Of, nu.
533
00:41:06,343 --> 00:41:08,277
Vrei sa mori? Spune-mi.
534
00:41:09,813 --> 00:41:10,905
Sara, Imi iubesc viata.
535
00:41:12,349 --> 00:41:13,839
Vreau sa fac ceva in viata.
536
00:41:13,917 --> 00:41:16,385
De aceea iti spun
..doar lasa-ma.
537
00:41:18,288 --> 00:41:19,550
Ce ai spus?
538
00:41:23,827 --> 00:41:25,158
Acela-si lucru pe care l-ai auzit.
539
00:41:26,630 --> 00:41:27,562
Sara, sa scap de
durerea..
540
00:41:27,631 --> 00:41:29,223
..esecului meu
am venit aproape de tine.
541
00:41:30,901 --> 00:41:33,062
Am zis ca durerea mea se va atenua .
542
00:41:34,771 --> 00:41:36,102
Dar aici
totul s-a inrautatit.
543
00:41:38,275 --> 00:41:39,708
Lupte, plansete, arme, gloante.
544
00:41:40,610 --> 00:41:41,770
Vreau sa spun pentru ce?
545
00:41:48,018 --> 00:41:52,148
Asa ca iti spun
intoarce-te la Samar. -Si?
546
00:41:54,190 --> 00:41:55,953
Orice ai gandi
este drept, fa-o.
547
00:41:57,227 --> 00:41:58,660
Sara, Samar este omul potrivit
pentru tine.
548
00:41:59,095 --> 00:42:00,119
Voi baieti sunteti la fel, corect?
549
00:42:00,363 --> 00:42:02,331
Sunt un nimeni. Ce statut am?
550
00:42:05,969 --> 00:42:07,869
Stii, ce? Ai dreptate.
551
00:42:09,706 --> 00:42:10,900
Mi-ai deschis ochii.
552
00:42:12,309 --> 00:42:15,005
Vreau sa spun, Samar este bun pentru mine.
553
00:42:16,179 --> 00:42:18,977
Dar nu vreau sa mai pierd timpul.
Pot sa iti folosesc telefonul?
554
00:42:21,051 --> 00:42:22,177
Pentru ultima oara.
555
00:42:30,560 --> 00:42:31,686
Sam, salut. Sunt eu.
556
00:42:32,362 --> 00:42:33,693
Poti veni la mine acasa acum?
557
00:42:35,732 --> 00:42:38,826
Chiar acum. Te rog
suna preotul.
558
00:42:39,803 --> 00:42:40,827
Ne casatorim.
559
00:42:41,237 --> 00:42:42,568
Casatorie?
560
00:42:42,639 --> 00:42:44,971
Le vom spune alta data parintilor.
Dupa luna de miere.
561
00:42:50,146 --> 00:42:52,307
Nu, nu acum. Cineva este aici.
562
00:42:54,317 --> 00:42:55,682
Ne vedem acasa, draga.
563
00:42:56,019 --> 00:42:57,111
Pa.
564
00:42:59,089 --> 00:43:00,954
Multumesc, Aakash.
Multumesc atat de mult.
565
00:43:04,761 --> 00:43:10,063
Ne mai vedem, undeva,
intr-o zi, candva. Pa.
566
00:43:11,101 --> 00:43:12,363
Asteapta. Asteapta.
567
00:43:13,770 --> 00:43:16,933
Ma parasesti? Pentu o viata
alaturi de acel prost?
568
00:43:18,241 --> 00:43:19,265
Poti trai fara mine?
569
00:43:20,810 --> 00:43:22,175
Poti trai fara mine?
570
00:43:24,080 --> 00:43:26,878
Nu pot trai. Tu poti trai?
571
00:43:26,950 --> 00:43:28,110
Te voi duce in jos cu asta.
572
00:43:29,152 --> 00:43:31,052
Cum imi poti face asta?
-De ce ma urasti?
573
00:43:31,121 --> 00:43:37,924
Cum pot trai fara tine?
574
00:43:39,662 --> 00:43:46,591
Cum pot trai fara tine?
575
00:43:48,104 --> 00:43:54,907
Cum pot trai fara tine?
576
00:43:56,646 --> 00:44:02,881
Cum pot trai fara tine?
577
00:44:05,055 --> 00:44:07,080
Am renuntat la incapatanare.
578
00:44:07,157 --> 00:44:10,388
Astazi ti-am spus.
579
00:44:11,628 --> 00:44:18,124
Cum pot trai fara tine?
580
00:44:20,003 --> 00:44:27,171
Cum pot trai fara tine?
581
00:45:03,246 --> 00:45:07,580
Am suferit atatia ani.
582
00:45:07,650 --> 00:45:11,916
Cand te-am intalnit, toate
durerile mele au disparut.
583
00:45:15,959 --> 00:45:20,123
Am suferit atatia ani.
584
00:45:20,296 --> 00:45:24,130
Cand te-am intalnit, toate
durerile mele au disparut.
585
00:45:24,567 --> 00:45:28,196
Ploua din toata inima.
586
00:45:28,905 --> 00:45:32,170
Mi-a lasat inima nebuna
sa se inmoaie.
587
00:45:32,242 --> 00:45:34,267
Am renuntat la incapatanare.
588
00:45:34,344 --> 00:45:37,871
Astazi ti-am spus.
589
00:45:38,715 --> 00:45:44,915
Cum pot trai fara tine?
590
00:45:47,190 --> 00:45:54,289
Cum pot trai fara tine?
591
00:45:56,599 --> 00:46:00,091
Ploua din toata inima.
592
00:46:00,803 --> 00:46:04,034
Mi-a lasat inima nebuna
sa se inmoaie.
593
00:46:04,274 --> 00:46:06,174
Am renuntat la incapatanare.
594
00:46:06,242 --> 00:46:09,734
Astazi ti-am spus.
595
00:46:10,713 --> 00:46:16,982
Cum pot eu.. -Sa traiesc fara tine?
596
00:46:19,088 --> 00:46:28,656
Cum pot eu.. -Sa traiesc fara tine?
597
00:46:38,274 --> 00:46:39,605
Nu e nimeni, Nisha.
Ce s-a intamplat?
598
00:46:40,276 --> 00:46:41,573
Nimeni..
599
00:46:42,579 --> 00:46:43,841
Ce vrei sa spui prin nimeni?
600
00:46:44,547 --> 00:46:46,014
Urasc persoanele care isi ascund iubirea.
601
00:46:49,652 --> 00:46:51,677
Salut. -Of, nu.
602
00:46:51,988 --> 00:46:54,923
Sunt Sara. Prietena lui. -Salut.
603
00:46:56,125 --> 00:46:59,617
Sunt Nisha. Sora lui. -Salut.
604
00:47:02,732 --> 00:47:03,892
Proasta sincronizare?
605
00:47:06,302 --> 00:47:07,667
Putea sa fie si mai rau.
606
00:47:09,038 --> 00:47:13,600
Ti-a oferit ceva?
Ceai sau apa?
607
00:47:14,010 --> 00:47:17,639
A vrut sa imi ofere
multe. COrect, Aakash?
608
00:47:18,414 --> 00:47:21,008
Dar stii, tocmai am avut o zi
proasta, cred.
609
00:47:22,752 --> 00:47:25,243
Asa ca..am sa accept plecarea ta.
610
00:47:26,823 --> 00:47:30,088
Of, da. Daca esti libera
duminica..
611
00:47:31,060 --> 00:47:32,254
..de ce nu vii sa imi
cunosti familia?
612
00:47:33,263 --> 00:47:34,696
Eu sau el?
613
00:47:35,598 --> 00:47:36,724
Amandoi.
614
00:47:37,567 --> 00:47:38,659
Bine.
615
00:47:38,901 --> 00:47:40,698
De acord. Pa, Aakash.
616
00:47:44,607 --> 00:47:45,733
Pa. -Pa.
617
00:47:47,777 --> 00:47:49,039
Du-te.
618
00:47:50,880 --> 00:47:52,006
Sara, tine.
619
00:47:53,916 --> 00:47:54,974
Nimeni.
620
00:48:05,261 --> 00:48:08,059
Stii, Aakash. Cred ca
Sara este buna pentru tine.
621
00:48:09,132 --> 00:48:10,963
Da. Pana si eu cred asta.
622
00:48:19,876 --> 00:48:21,104
Salut. -Salut.
623
00:48:21,778 --> 00:48:23,837
Oau, arati minunat.
-Multumesc.
624
00:48:24,180 --> 00:48:25,204
Ce zici de mine?
625
00:48:26,349 --> 00:48:27,577
Si tu.
626
00:48:30,286 --> 00:48:31,810
Haide, te voi duce
sa imi cunoscti familia.
627
00:48:32,121 --> 00:48:33,383
Asa frumoasa. -Asa trasnet.
628
00:48:33,623 --> 00:48:34,954
Multumesc. Multumesc
foarte mult. -Ai vazut aia?
629
00:48:35,825 --> 00:48:36,917
Frate Aman.
630
00:48:44,300 --> 00:48:45,562
Salut.
631
00:48:57,747 --> 00:49:00,181
Frate, acesta este Aakash.
Cel mai bun prieten al meu.
632
00:49:00,650 --> 00:49:02,015
Si aceasta este Nisha, sora lui.
633
00:49:04,687 --> 00:49:06,712
Cel mai bun prieten? -Da.
634
00:49:09,225 --> 00:49:10,317
Iubit.
635
00:49:15,765 --> 00:49:16,959
Interesant.
636
00:49:18,835 --> 00:49:20,029
De cand va-ti cunoscut
voi doi?
637
00:49:21,637 --> 00:49:23,662
Nu stiu. Destinul.
638
00:49:24,707 --> 00:49:28,734
La inceput el era dupa mine.
Acum eu sunt dupa el.
639
00:49:32,815 --> 00:49:33,975
Vad asta.
640
00:49:35,084 --> 00:49:36,813
Aarti a intrebat de tine. Du-te.
641
00:49:37,720 --> 00:49:38,550
Tocmai a venit
din New York. -Bine. -Ai..
642
00:49:38,621 --> 00:49:39,679
..vazut-o. -In timp ce te uitai
dupa invitatii mei?
643
00:49:39,756 --> 00:49:41,951
Sunt si ai mei de-asemenea. -Bine.
Ne mai vedem. Pa.
644
00:49:42,024 --> 00:49:43,184
Bine.
645
00:49:50,967 --> 00:49:52,992
Bunica obisnuia
sa zica ceva.
646
00:49:56,038 --> 00:49:59,974
Daca placile de tigla sunt folosite
in palat..
647
00:50:02,245 --> 00:50:03,769
..atunci palatul i-si va pierde
din splendoare.
648
00:50:05,114 --> 00:50:06,308
Aman, Chiar nu am
stiut. -Liniste.
649
00:50:08,985 --> 00:50:10,612
Tace-ti. Nu mai scoate-ti
nici un cuvant.
650
00:50:13,356 --> 00:50:17,053
DUpa ce a-ti venit la mine, acum
incercati sa imi jefuiti casa.
651
00:50:19,195 --> 00:50:21,163
Daca nu o poti face direct,
iti folosesti fratele.
652
00:50:21,397 --> 00:50:22,887
Aman, Chiar nu am
stiut. -Liniste.
653
00:50:23,332 --> 00:50:26,130
Daca mai scoti un singur cuvant
am sa te lovesc cu piciorul in fata .
654
00:50:26,869 --> 00:50:28,029
De parca te-as lasa sa o lovesti?
655
00:50:31,641 --> 00:50:32,835
Aakash, te rog.
656
00:50:34,277 --> 00:50:37,678
DOmnule, este sora mea. Nu iti este
servitoare.
657
00:50:38,347 --> 00:50:39,678
Este o servitoare.
658
00:50:42,051 --> 00:50:43,313
Ii platesc salariu in fiecare luna.
659
00:50:46,055 --> 00:50:48,046
Si tu pastreaza distanta,
afurisit-ule.
660
00:50:50,259 --> 00:50:51,556
Nu ma iau la cearta
cu persoane care..
661
00:50:51,627 --> 00:50:52,616
..traiesc pe salariul
sore-i lui.
662
00:50:53,830 --> 00:50:55,593
Ai inteles? -Da. -Aakash.
663
00:50:56,599 --> 00:50:59,090
Dormi cu servitoarele. -Aakash.
664
00:51:00,703 --> 00:51:03,035
Dormi cu ele in fiecare
seara. -Opreste-te, Aakash.
665
00:51:03,639 --> 00:51:05,106
Lasa-ma. Lasa-ma, Nisha.
666
00:51:05,174 --> 00:51:09,167
Tu. -Imi pare rau, Aman.
Aakash, opreste-te. -Aman.
667
00:51:09,245 --> 00:51:10,712
Lasa-ma. Nu face asta.
668
00:51:10,947 --> 00:51:12,812
Am sa il omor. -Vreau sa vorbesc
cu el. Lasa-ma.
669
00:51:12,882 --> 00:51:14,315
Am sa il omor.
670
00:51:14,851 --> 00:51:16,284
Lasa-ma. -Am sa te omor.
671
00:51:16,652 --> 00:51:19,120
Iesi afara. Scoateti-l afara.
672
00:51:20,156 --> 00:51:21,214
Controleaza-te.
673
00:51:22,191 --> 00:51:23,385
Imi pare rau.Bine. Bine.
674
00:51:23,826 --> 00:51:25,919
Continua-ti, va rog.
Nu s-a intamplat nimic.
675
00:51:28,130 --> 00:51:30,257
Si-a uitat statut-ul.
Va trebui sa il pun la punct.
676
00:51:30,967 --> 00:51:32,332
Calmeaza-te. Bine.
677
00:51:44,914 --> 00:51:46,814
Un dop nu e de ajuns. Termina
toata sticla.
678
00:51:47,750 --> 00:51:48,842
Bea-o.
679
00:51:53,222 --> 00:51:54,951
Aakash. Opreste-te.
680
00:51:55,958 --> 00:51:57,118
Sa nu indraznesti.
681
00:52:13,843 --> 00:52:15,037
De ce m-ai scos de acolo?
682
00:52:16,112 --> 00:52:17,136
Ce altceva puteam face?
683
00:52:18,047 --> 00:52:19,810
Ce altceva puteam
face? Nemernicul.
684
00:52:21,617 --> 00:52:22,641
Am vrut sa il pocnesc.
685
00:52:22,919 --> 00:52:25,649
A abuzat foarte mult. Si
l-ai ascultat in liniste. De ce?
686
00:52:25,721 --> 00:52:28,246
Pentru ca a trebuit sa trec
prin multe suferinte sa ajung aici.
687
00:52:28,824 --> 00:52:29,916
De ce nu intelegi asta?
688
00:52:34,397 --> 00:52:37,662
Nu pot sa indur saracia. Nu ma pot
intoarce la statia de autobuz.
689
00:52:37,900 --> 00:52:39,197
Nu pot sa muncesc de la 9 la 5.
690
00:52:39,268 --> 00:52:40,963
Nu vreau sa traiesc
la clasa de mijloc.
691
00:52:42,004 --> 00:52:44,063
Asa ca stii ce? va trebui
sa o parasesti pe sara Sara.
692
00:52:44,974 --> 00:52:46,134
Ai inteles asta?
693
00:52:46,842 --> 00:52:47,900
Bine?
694
00:52:52,114 --> 00:52:55,140
Am sa te compatimesc cand
am sa te vad in aceasta stare.
695
00:52:57,086 --> 00:52:58,883
Chiar si dupa ce vei fi umilit
atat de rau ..
696
00:52:58,955 --> 00:53:00,286
..nu vei fi la fel de afectat.
697
00:53:02,625 --> 00:53:03,785
Vei deveni atat de neajutorat..
698
00:53:05,094 --> 00:53:06,891
..ii vei spune lacomiei
nevoie.
699
00:53:08,264 --> 00:53:09,697
Acum asculta-ma.
700
00:53:10,967 --> 00:53:14,300
Nu o voi parasi pe Sara. Fa
ce vrei sa faci.
701
00:53:15,905 --> 00:53:17,133
Of, da. O vei face.
702
00:53:18,407 --> 00:53:21,035
Pentru ca aceasta casa
merge din banii ei.
703
00:53:21,344 --> 00:53:23,403
Hainele tale, pantofii tai..
704
00:53:23,846 --> 00:53:25,074
..totul a fost cumparat cu
banii ei.
705
00:53:25,748 --> 00:53:27,773
Esti un cersetor la fel ca mine.
706
00:53:28,284 --> 00:53:30,275
Daca Aman ma da afara, atunci
voi veni in strada.
707
00:53:30,353 --> 00:53:32,753
Nimeni nu ma va
atinge. -Nu imi pasa.
708
00:53:34,090 --> 00:53:35,717
Trebuie sa il parasesti
pe acel om, Nisha.
709
00:53:37,159 --> 00:53:38,592
Acel o nu ne poate
umili atat..
710
00:53:38,661 --> 00:53:40,128
..doar pentru ca e bogat
si puternic.
711
00:53:41,364 --> 00:53:44,731
Si acum m-am decis. Nu
va veni in aceasta casa.
712
00:53:46,002 --> 00:53:50,063
Pentru ca nu il voi lasa sa
imi transforme casa intr-un bordel.
713
00:53:53,709 --> 00:53:54,903
Ce?
714
00:53:57,079 --> 00:53:58,239
Ce ai spus?
715
00:54:04,954 --> 00:54:07,616
Da. Doar iesi afara de aici.
716
00:54:08,691 --> 00:54:09,953
Da, acesta este un bordel.
717
00:54:10,393 --> 00:54:13,419
Sunt o prostituata. Tu ce esti?
718
00:54:14,764 --> 00:54:16,026
Ce crezi despre tine?
719
00:54:16,866 --> 00:54:19,630
Spui lucruri de necrezut. La inceput
spunea-i de statutul lui Aman.
720
00:54:19,902 --> 00:54:21,199
Incearca sa castigi un singur banut.
721
00:54:23,639 --> 00:54:26,199
Dar ai nevoie de talent pentru asta.
Ceea ce nu ai.
722
00:54:27,109 --> 00:54:28,804
SI stii ceva,
Aakash Verma.
723
00:54:29,378 --> 00:54:32,211
Esti un nimeni.
Esti un nimeni.
724
00:54:32,415 --> 00:54:33,882
SI vei ramane un nimeni.
725
00:54:34,817 --> 00:54:36,216
Doar iesi afara de aici.
726
00:54:36,552 --> 00:54:37,814
Doar iesi dracului odata de aici.
727
00:56:41,777 --> 00:56:46,077
'Nisha, am auzit ca o persoana
isi invata lectia..
728
00:56:46,148 --> 00:56:48,309
..cand se loveste de suferinta
si durere.'
729
00:56:49,218 --> 00:56:53,416
'Dar stiu,k destinul minte
in aceasta barfa.'
730
00:56:54,323 --> 00:56:55,483
'Si iti multumesc pentru asta.'
731
00:56:56,058 --> 00:56:57,184
'Multumesc foarte mult.'
732
00:56:57,760 --> 00:56:58,886
'Dar te rog, crede-ma.'
733
00:56:59,361 --> 00:57:00,828
'Nu spun toate astea
pentru ca sunt suparat.'
734
00:57:01,530 --> 00:57:06,365
'Sunt suparat pentru ca vorbesti
foarte mult ca sa spui adevarul.'
735
00:57:07,903 --> 00:57:09,495
'Oricum, Imi pare rau.'
736
00:57:10,539 --> 00:57:11,938
'Imi pare rau pentru ceea ce
am spus.'
737
00:57:12,942 --> 00:57:14,068
'Te rog, iarta-ma.'
738
00:57:14,777 --> 00:57:15,801
'Plec.'
739
00:57:16,979 --> 00:57:20,346
'Nu te las singura,dar ma duc
sa ma regasesc.'
740
00:57:22,051 --> 00:57:23,245
'Te iubesc foarte mult, Nisha.'
741
00:57:24,186 --> 00:57:25,312
'Te voi iubi mereu.'
742
00:57:26,088 --> 00:57:27,248
'Ai grija.'
743
00:57:29,959 --> 00:57:31,187
Aakash, asta este o prostie.
744
00:57:31,260 --> 00:57:32,887
Mare prostie.
745
00:57:33,762 --> 00:57:36,253
Arnab, nu incepe
asta din nou.
746
00:57:37,766 --> 00:57:38,926
Am decis ca
nu ma voi intoarce acasa.
747
00:57:39,001 --> 00:57:39,990
Asta este. Sfarsitul discutiei.
748
00:57:40,069 --> 00:57:43,004
Hei omule, Am plecat de acasa
de multe ori.
749
00:57:43,439 --> 00:57:46,875
Dar cand raman fara bani,
Ma intorc acasa.
750
00:57:47,309 --> 00:57:49,174
Nu iti poti opri familia
din a spune lucruri.
751
00:57:50,145 --> 00:57:52,841
Dar nu trebuie sa iei
totul in serios.
752
00:57:53,349 --> 00:57:55,817
Exact. -Ce vei face dupa ce
vei pleca de acasa?
753
00:58:01,123 --> 00:58:03,114
Asta. Asta am de gand
sa fac.
754
00:58:04,226 --> 00:58:05,250
Asta.
755
00:58:05,494 --> 00:58:07,359
Sa fac muzica, si
sa cuceresc lumea.
756
00:58:10,432 --> 00:58:12,923
Si pana nu imi ating scopul..
757
00:58:13,902 --> 00:58:15,233
..Nu ma voi intoarce la Nisha.
758
00:58:16,372 --> 00:58:18,340
Nu este atat de simplu
pe cat pare.
759
00:58:18,841 --> 00:58:20,001
Ce diferenta face?
760
00:58:20,442 --> 00:58:22,000
Ma voi zbate, ma voi lupta.
761
00:58:22,278 --> 00:58:23,836
Nu ai auzit vechiul
proverb?
762
00:58:24,546 --> 00:58:26,446
'Cand o usa se inchide
altele o mie se deschid.'
763
00:58:32,354 --> 00:58:34,982
Uite. O usa s-a deschis acum.
764
00:58:54,143 --> 00:58:55,474
Nu m-am gandit
ca am sa te revad.
765
00:58:56,478 --> 00:58:59,914
De ce? ne-am oprit din iubit pe cineva..
766
00:58:59,982 --> 00:59:02,109
..odata ce stim adevarul
despre acea persoana?
767
00:59:03,986 --> 00:59:05,010
Nu Sara, dart..
768
00:59:06,488 --> 00:59:09,286
Uite, acum sunt aici.
769
00:59:10,225 --> 00:59:13,888
Am de ales, o casa sau
acest garaj.
770
00:59:14,897 --> 00:59:17,161
Si ghici ce, sunt aici.
771
Si nu ma duc nicaieri.
772
00:59:20,903 --> 00:59:22,063
Sara, nu este atat de usor.
773
00:59:22,971 --> 00:59:24,461
Viata e dura, si..
-stiu, stiu.
774
00:59:25,174 --> 00:59:26,835
Dar esti cu mine, cui ii pasa.
775
00:59:27,076 --> 00:59:30,170
Vei suferi mult cu mine,
Sara. Intelege asta.
776
00:59:30,846 --> 00:59:31,835
Am vorbit despre asta.
777
00:59:32,781 --> 00:59:34,180
De aceea am venit aici. -Ce?
778
00:59:35,384 --> 00:59:36,408
Sara..
779
00:59:36,785 --> 00:59:37,809
Sara, asculta-ma.
780
00:59:37,886 --> 00:59:39,046
iubito, asculta..hey.
781
00:59:39,788 --> 00:59:40,914
Pot sa iti spun ceva?
782
00:59:41,090 --> 00:59:42,853
Nici nu iti pot oferi
o masa decenta.
783
00:59:42,925 --> 00:59:44,187
Cum voi acoperi cheltuielile,
iubito?
784
00:59:44,493 --> 00:59:45,858
Sa ne luam o casa prima oara.
785
00:59:46,328 --> 00:59:47,989
Unde propui sa locuim?
In aceasta daramatura?
786
00:59:49,264 --> 00:59:51,198
Ma vei tine aici
toata viata?
787
00:59:51,800 --> 00:59:53,324
Asculta, nu intelegi
unde vreau sa ajung.
788
00:59:53,902 --> 00:59:56,564
nu este lux precum un
AC sau o masina..nimic pentru tine.
789
00:59:56,972 --> 00:59:58,439
V-a trebui sa dormi
pe pamant.
790
01:00:02,811 --> 01:00:03,869
Ai dreptate.
791
01:00:05,114 --> 01:00:06,945
Opreste-te. Unde te duci?
792
01:00:09,084 --> 01:00:10,073
Ce?
793
01:00:10,552 --> 01:00:15,114
Hei, aia e cenzura. -Continua.
794
01:00:18,026 --> 01:00:19,015
Ce? Ce? Ce?
795
01:00:19,294 --> 01:00:20,454
Si ce..
796
01:00:21,330 --> 01:00:23,093
Continua, Continua, Continua..
797
01:00:23,932 --> 01:00:25,194
Continua. Continua. Continua.
Suntem cu tine.
798
01:00:25,267 --> 01:00:26,427
Ce sa continui? E vesta mea.
799
01:00:27,269 --> 01:00:28,463
Vezi cum isi bat joc.
800
01:00:33,242 --> 01:00:34,504
E o singura problema.
801
01:00:36,044 --> 01:00:37,807
Mi-am lasat fratele singur.
802
01:00:39,181 --> 01:00:42,412
Dar ne va lasa el singuri?
Nu stiu.
803
01:00:45,421 --> 01:00:47,480
Vino, Trebuie sa vorbesc cu tine.
804
01:01:05,441 --> 01:01:06,908
Sora mea Sara..
805
01:01:09,211 --> 01:01:11,839
..a fugit cu acel vreau sa fiu
Michael Jackson.
806
01:01:14,216 --> 01:01:15,342
Nu am putut sa dorm
toata noaptea.
807
01:01:18,520 --> 01:01:23,480
Ai ceva de spus..sau nu?
808
01:01:24,993 --> 01:01:27,518
Aman, Chiar nu stiu
despre ce vorbesti.
809
01:01:27,796 --> 01:01:28,888
Da, stii.
810
01:01:30,098 --> 01:01:31,258
De aceea nu mi-ai raspuns
la telefoane.
811
01:01:33,068 --> 01:01:34,194
Sunte-ti amandoi bagati in asta,
asa este?
812
01:01:34,269 --> 01:01:35,361
Sunte-ti amandoi bagati in asta,
asa este?
813
01:01:35,971 --> 01:01:37,905
Te-am sunat de 50 de ori.
De 50 de ori.
814
01:01:43,045 --> 01:01:44,205
Asculta-ma cu atentie.
815
01:01:45,280 --> 01:01:46,508
Nu vreau sa stric aceasta
relatie de prietenie..
816
01:01:46,782 --> 01:01:48,010
..din cauza acelui tip inutil.
817
01:01:49,485 --> 01:01:51,146
Sunt gata sa iert
orice s-a intamplat.
818
01:01:51,220 --> 01:01:52,482
Cu o conditie.
819
01:01:53,822 --> 01:01:56,950
Vorbeste cu fratele tau
sa imi lase sora in pace.
820
01:01:58,060 --> 01:01:59,254
Doar spune-i sa stea deoparte.
821
01:02:00,462 --> 01:02:02,089
Am aranjat o slujba buna
pentru el.
822
01:02:02,898 --> 01:02:04,263
Si doar pentru tine draga
doar pentru tine.
823
01:02:05,501 --> 01:02:07,162
E o slujba buna, un loc dragut.
824
01:02:07,903 --> 01:02:09,029
Un salariu bun.
825
01:02:09,972 --> 01:02:11,269
Am aranjat pentru plecarea lui.
826
01:02:12,074 --> 01:02:14,338
El nu pleaca nicaieri. -ce?
827
01:02:15,777 --> 01:02:17,039
Aakash nu va pleca nicaieri.
828
01:02:18,380 --> 01:02:19,938
Pentru ca nu ii voi
cere sa plece.
829
01:02:20,349 --> 01:02:23,409
Nici acest oras
nici sora ta.
830
01:02:32,327 --> 01:02:33,316
Poti pleca acum.
831
01:02:35,230 --> 01:02:36,492
Ai devenit foarte viteaz.
832
01:02:37,900 --> 01:02:39,299
Si vorbesti
si diferit deasemenea.
833
01:02:41,103 --> 01:02:42,468
Ce se putea intampla
intr-o singura noapte?
834
01:02:44,206 --> 01:02:45,468
Ai castigat la loterie?
835
01:02:46,074 --> 01:02:47,132
Ai gasit pe altcineva?
836
01:02:49,811 --> 01:02:51,176
L-ai gasit pe Dumnezeu?
837
01:02:51,780 --> 01:02:53,179
Poti spune asta
L-am gasit pe Dumnezeu..
838
01:02:55,150 --> 01:02:56,481
..sub forma
fratelui meu inutil.
839
01:02:58,487 --> 01:02:59,784
Mi-a aratat oglinda.
SI crede-ma..
840
01:02:59,855 --> 01:03:01,345
..mi-a fost frica
sa ma vad.
841
01:03:02,925 --> 01:03:04,119
Sunt degustat de mine insami
842
01:03:04,526 --> 01:03:05,857
Avea dreptate.
843
01:03:06,361 --> 01:03:09,091
COnsider bucuria mea
nevoia mea.
844
01:03:10,232 --> 01:03:11,494
Dar stii ce?
Mi-a ajuns.
845
01:03:13,335 --> 01:03:16,031
Nu te vreau, si
nu am nevoie de tine.
846
01:03:16,271 --> 01:03:19,172
Of, ai nevoie de mine. Ai nevoie de mine.
847
01:03:21,076 --> 01:03:23,510
Fetele ca tine, cad prada
banilor castigati usor.
848
01:03:24,780 --> 01:03:26,270
Esti buna numai
pentru a fi amanta cuiva.
849
01:03:26,415 --> 01:03:27,882
Asta esti, nimic altceva.
850
01:03:28,383 --> 01:03:29,816
Dar nici o problema.
851
01:03:30,953 --> 01:03:32,113
Nici o problema deloc.
852
01:03:33,555 --> 01:03:35,785
Pentru ca ma bucur
sa privesc..
853
01:03:35,857 --> 01:03:39,520
..lupti fara nici un sprijin.
854
01:03:41,229 --> 01:03:42,890
Pentru ca asta
este ceea ce meriti.
855
01:03:45,367 --> 01:03:49,497
Si voi ajunge sa
iti vad rudele in ruina.
856
01:03:52,207 --> 01:03:53,572
Si numaratoarea incepe acum.
857
01:03:57,412 --> 01:03:58,572
Nemernicule!
858
01:04:01,183 --> 01:04:03,276
Vrei sa faci un album? -Da, doamna.
859
01:04:04,319 --> 01:04:05,843
Este o formatie de baieti? -Da.
860
01:04:06,388 --> 01:04:07,855
Este si vre-o fata?
861
01:04:08,256 --> 01:04:10,884
Doamna este ceea ce inseamna
o formatie de baieti ..nu sunt fete.
862
01:04:10,959 --> 01:04:13,154
Scuze, noi facem doar
remix-uri aici.
863
01:04:13,528 --> 01:04:14,893
Doamna, sunt Aakash.
864
01:04:15,197 --> 01:04:18,223
Acestia sunt prietenii mei, Sukesh..
-Treci la subiect.
865
01:04:21,770 --> 01:04:24,000
Doamna, de fapt noi vrem sa cantam
pentru aceasta casa de muzica..
866
01:04:24,072 --> 01:04:25,972
..daca ne dati o sansa..
867
01:04:26,041 --> 01:04:27,201
Vreau sa spun, avem niste
melodii deosebite..
868
01:04:27,275 --> 01:04:29,869
Aceasta casa de muzica
lucreaza numai cu vedete..
869
01:04:30,212 --> 01:04:32,203
..si nu cu nou veniti. ai inteles?
870
01:04:34,216 --> 01:04:35,945
Nu putem face nimic
pentru voi baieti.
871
01:04:36,284 --> 01:04:38,081
Asa, in schimb va pierdeti
timpul aici..
872
01:04:38,453 --> 01:04:40,421
..mergeti sa intalniti pe Domnul Khetrapal.
873
01:04:41,123 --> 01:04:43,148
El da noilor veniti o sansa.
874
01:04:43,492 --> 01:04:44,959
Daca norocul e de partea voastra..
875
01:04:45,027 --> 01:04:46,187
..si va da posibilitatea..
876
01:04:46,261 --> 01:04:47,523
..voi baieti o veti face
cu siguranta.
877
01:05:00,542 --> 01:05:03,010
Scoateti-i afara, repede. -Ce?
Ce sa scoatem afara?
878
01:05:04,246 --> 01:05:07,147
Arma. Nu, ia totul.
879
01:05:07,482 --> 01:05:08,540
Tine, tine asta.
880
01:05:08,817 --> 01:05:10,011
Aici. Ia tot ce vrei
881
01:05:10,252 --> 01:05:13,153
DOmnule.. -Asta.. -Doar un minut,
doar un minut domnule.
882
01:05:14,289 --> 01:05:15,517
Nu suntem cine credeti dumneavoastra.
883
01:05:16,425 --> 01:05:17,449
Suntem artisti.
884
01:05:18,060 --> 01:05:21,086
Avem o formatie, si..avem
nevoie de o posibilitate.
885
01:05:23,231 --> 01:05:25,131
Posibilitate? -Da, domnule.
886
01:05:26,034 --> 01:05:27,831
Asa obtineti o posibilitate?
887
01:05:29,438 --> 01:05:32,305
domnule..domnule, domnule. imi cer scuze.
888
01:05:33,275 --> 01:05:34,503
Era sa am un atac de inima
din cauza voastra.
889
01:05:34,576 --> 01:05:37,067
Domnule. Domnule, ne pare
foarte rau.
890
01:05:37,512 --> 01:05:39,275
Domnule, am incercat
sa va intalnim..
891
01:05:39,347 --> 01:05:41,042
..de acum cateva zile
dar nimeni de la biroul dumneavoastra..
892
01:05:41,116 --> 01:05:42,242
..nu ne-a dat o programare.
893
01:05:42,484 --> 01:05:44,281
Avem niste melodii deosebite, domnule.
894
01:05:44,352 --> 01:05:45,819
Daca ne-ati auzi macar odata..
895
01:05:46,288 --> 01:05:50,952
Unu, doi.. -Hei omule. Care-i
lumi apartii tu?
896
01:05:51,593 --> 01:05:52,924
Aceasta este generatia noua.
897
01:05:53,895 --> 01:05:55,419
Nu ca atunci cand oamenii canta
si danseaza ca niste clovni..
898
01:05:55,497 --> 01:05:57,294
..si oamenii vor face precum ei.
899
01:05:57,365 --> 01:05:58,798
Si astfel devin vedete.
900
01:05:59,267 --> 01:06:00,461
Pregateste-mi o demonstratie.
901
01:06:01,036 --> 01:06:02,503
Daca imi place, am sa iti
o posibilitate.
902
01:06:03,105 --> 01:06:04,436
Asta e tot. E atat de simplu.
903
01:06:05,040 --> 01:06:06,564
Domnule, mijloace de a face un demo.
904
01:06:07,375 --> 01:06:09,366
Demo. Demo. -Demo.
905
01:06:09,444 --> 01:06:10,468
Domnule, ascultati..
906
01:06:11,113 --> 01:06:15,573
Va oferim o demonstratie
de mare clasa.
907
01:06:16,218 --> 01:06:17,344
E scumpa.
908
01:06:17,786 --> 01:06:19,014
Sunt mai multe cheltuieli
incurcate.
909
01:06:19,087 --> 01:06:21,078
Inregistrare la studio, etc.
910
01:06:21,757 --> 01:06:23,190
Nu am fi facut unul..
911
01:06:23,258 --> 01:06:24,418
..daca ar fi fost atat de usor?
912
01:06:25,026 --> 01:06:26,118
Ce altceva sa facem?
913
01:06:26,194 --> 01:06:29,095
Ar trebui sa facem unul?
-Nu, il vom face.
914
01:06:29,931 --> 01:06:31,558
Dar trebuie sa gasim de lucru,
sa ne luam o slujba.
915
01:06:32,334 --> 01:06:34,131
Vreau sa spun, o putem face
baieti, nu-i asa?
916
01:06:34,536 --> 01:06:36,504
Of, da foarte usor.
917
01:06:37,272 --> 01:06:38,432
E foarte usor.
918
01:06:38,874 --> 01:06:40,068
Aduce-ti ziarul.
919
01:06:40,842 --> 01:06:42,173
Sa cautam ceva de munca
incepand de astazi.
920
01:06:43,078 --> 01:06:45,342
O sa gasim ceva pana in
2020, nu-i asa?
921
01:06:46,581 --> 01:06:47,775
Da sigur. -Glumesc..
922
01:06:47,849 --> 01:06:49,009
Potoliti-va baieti.
923
01:06:49,217 --> 01:06:51,048
Nu trebuie sa cautam
ceva de munca.
924
01:06:51,486 --> 01:06:53,044
Vom gasi banii sa facem
demo-ul..
925
01:06:53,121 --> 01:06:54,520
..pana maine dimineata.
926
01:06:55,290 --> 01:06:56,450
Cum?
927
01:06:57,192 --> 01:06:58,921
Asa. Prin vanzarea lor.
928
01:06:59,528 --> 01:07:02,088
Nu, sub nici o forma. E problema noastra.
929
01:07:02,531 --> 01:07:04,089
Nu te baga in asta. -De ce?
930
01:07:05,233 --> 01:07:06,598
Nu sunt implicata in toata treaba asta?
931
01:07:07,836 --> 01:07:09,997
Sara, nu asta incerc
sa iti spun, dar.. -Asculta-ma.
932
01:07:10,405 --> 01:07:13,033
Nu uita, sunt sora
unui om de afaceri.
933
01:07:13,408 --> 01:07:14,898
Si oricum, cu aceasta
mica investitie..
934
01:07:14,976 --> 01:07:16,341
..urmaresc un mare profit.
935
01:07:16,478 --> 01:07:18,503
Si nu vreau sa prosper banii
tai, toata viata mea..
936
01:07:18,780 --> 01:07:21,010
..ai inteles? -Draga,
nu am inteles.
937
01:07:21,550 --> 01:07:23,347
Nu este asa. Eu..Eu pot face asta.
938
01:07:23,985 --> 01:07:25,111
Bine, daca nu vrei ajutor..
939
01:07:25,187 --> 01:07:26,313
..gandeste-te ca la un imprumut.
940
01:07:27,022 --> 01:07:28,990
SI daca nu e asta atunci
considera-i dragostea mea.
941
01:07:36,498 --> 01:07:38,090
In regula. Baieti, ramane stabilit.
942
01:07:38,366 --> 01:07:40,163
Acum, repede gasi-ti o melodie draguta.
943
01:07:40,335 --> 01:07:41,563
Si ii dam drumul.
944
01:07:41,837 --> 01:07:43,168
Ce parere ai, prietene?
945
01:07:43,238 --> 01:07:44,364
Suntem gata.
946
01:08:06,528 --> 01:08:09,588
Bun.
947
01:08:49,537 --> 01:08:51,971
Niciodata nu dormi.
948
01:08:52,173 --> 01:08:54,141
Dormit-ul este dat uitarii.
949
01:08:54,843 --> 01:08:56,834
Niciodata nu dormi.
950
01:08:57,245 --> 01:08:59,213
Dormit-ul este dat uitarii.
951
01:08:59,447 --> 01:09:02,007
Cand ziua se aseaza
inaintea ochilor tai..
952
01:09:02,083 --> 01:09:04,313
..cu cineva in bratele tale.
953
01:09:04,486 --> 01:09:06,351
Stai tacut, si spui
ceva retras.
954
01:09:06,421 --> 01:09:09,481
Este vechiul truc al iubirii.
955
01:09:09,891 --> 01:09:14,521
Cu usurare
te face nelinistita.
956
01:09:14,963 --> 01:09:17,227
Este vechiul truc al iubirii.
957
01:09:17,432 --> 01:09:19,832
Cu usurare
te face nelinistita.
958
01:09:20,035 --> 01:09:21,935
Niciodata nu dormi.
959
01:09:22,437 --> 01:09:24,462
Dormit-ul este dat uitarii.
960
01:09:24,806 --> 01:09:27,172
Cand ziua se aseaza
inaintea ochilor tai..
961
01:09:27,242 --> 01:09:29,403
..cu cineva in bratele tale.
962
01:09:29,844 --> 01:09:35,077
Stai tacut, si spui
ceva retras.
963
01:09:35,317 --> 01:09:37,478
Este vechiul truc al iubirii.
964
01:09:37,919 --> 01:09:40,046
Cu usurare
te face nelinistita.
965
01:09:40,355 --> 01:09:42,448
Este vechiul truc al iubirii.
966
01:09:42,857 --> 01:09:45,417
Cu usurare
te face nelinistita.
967
01:09:54,436 --> 01:09:55,835
Aakash.
968
01:09:57,305 --> 01:09:59,000
Aakash, unde esti?
969
01:10:00,575 --> 01:10:01,906
Aakash.
970
01:10:05,547 --> 01:10:06,809
Aakash.
971
01:10:15,991 --> 01:10:20,155
Ea este singurul lucru..
972
01:10:20,595 --> 01:10:25,032
..la care m-am gandit.
973
01:10:26,101 --> 01:10:28,126
Chiar si dupa ce pleaca..
974
01:10:28,536 --> 01:10:35,305
..o pot simti in bratele mele.
975
01:10:35,510 --> 01:10:40,413
Este o vraja..dragostea
o face neliniste.
976
01:10:40,582 --> 01:10:45,417
Este o vraja..dragostea
o face neliniste.
977
01:10:45,587 --> 01:10:48,055
Cand ziua se aseaza
inaintea ochilor tai..
978
01:10:48,123 --> 01:10:50,387
..cu cineva in bratele tale.
979
01:10:50,859 --> 01:10:55,922
Stai tacut, si spui
ceva retras.
980
01:10:56,131 --> 01:10:58,429
Este vechiul truc al iubirii.
981
01:10:58,900 --> 01:11:00,993
Cu usurare
te face nelinistita.
982
01:11:01,369 --> 01:11:03,496
Este vechiul truc al iubirii.
983
01:11:03,938 --> 01:11:06,031
Cu usurare
te face nelinistita.
984
01:11:11,379 --> 01:11:13,347
Cu usurare
te face nelinistita.
985
01:12:02,230 --> 01:12:06,894
Citeste-o in ochii ei,
sau ascult-o zicand
986
01:12:07,268 --> 01:12:11,068
Este totul despre frumusetea ei.
987
01:12:12,273 --> 01:12:16,801
Am petrecut intreaga zi
cu ea alaturi de mine..
988
01:12:17,345 --> 01:12:21,441
..si noaptea, in bratele ei.
989
01:12:21,850 --> 01:12:26,787
Vino draga mea, nu
ma lasa singur.
990
01:12:26,855 --> 01:12:31,383
Vino draga mea, nu
ma lasa singur.
991
01:12:31,926 --> 01:12:34,326
Cand ziua se aseaza
inaintea ochilor tai..
992
01:12:34,395 --> 01:12:36,454
..cu cineva in bratele tale.
993
01:12:36,965 --> 01:12:41,834
Stai tacut, si spui
ceva retras.
994
01:12:42,504 --> 01:12:44,495
Este vechiul truc al iubirii.
995
01:12:45,073 --> 01:12:47,234
Cu usurare
te face nelinistita.
996
01:12:47,542 --> 01:12:50,033
Este vechiul truc al iubirii.
997
01:12:50,111 --> 01:12:52,204
Cu usurare
te face nelinistita.
998
01:13:18,173 --> 01:13:19,504
Domnule, ce faceti?
999
01:13:20,975 --> 01:13:24,467
Domnule, nu trebuie sa faceti
aceasta crima pentru acel baiat inutil.
1000
01:13:28,283 --> 01:13:29,614
Daca vreti sa va infrangeti
dusmanul..
1001
01:13:30,552 --> 01:13:32,076
..atunci distrugeti-i visele.
1002
01:13:33,221 --> 01:13:34,449
Va muri el insusi.
1003
01:13:39,027 --> 01:13:40,289
Ai fost minunat.
1004
01:13:40,595 --> 01:13:42,222
Oau! Superb.
1005
01:13:42,997 --> 01:13:44,464
Voi baieti sunteti uimitori.
1006
01:13:45,400 --> 01:13:47,163
Sunt absolut impresionata.
1007
01:13:48,636 --> 01:13:50,934
Ei chiar sunt foarte buni.
-Multumesc.
1008
01:13:56,244 --> 01:13:58,212
Daca ei ar fi trebuit
sa ia decizia finala..
1009
01:13:59,514 --> 01:14:01,038
..nu ar m-ai fi trebuit
sa te straduiesti atat.
1010
01:14:02,417 --> 01:14:03,543
Ghinion.
1011
01:14:05,653 --> 01:14:07,018
Sunt seful aici.
1012
01:14:08,423 --> 01:14:12,325
Nu am gasit ..nimic
special in albumul tau.
1013
01:14:14,028 --> 01:14:16,053
Domnule, Nu..dInteleg, Domnule.
1014
01:14:16,931 --> 01:14:18,523
Domnule, tu iubeai cantecele mele.
1015
01:14:18,967 --> 01:14:20,366
Vreau sa spun.. -Domnule. Aakash Verma..
1016
01:14:21,236 --> 01:14:24,433
..V-am spus, nu este nimic
special la acest demo.
1017
01:14:25,607 --> 01:14:27,507
Va rog, plecati. Plecati.
1018
01:14:27,842 --> 01:14:29,241
Sa merge,, Aakash. -Doar un
minut, doar un minut.
1019
01:14:29,310 --> 01:14:30,436
Doar un minut.
1020
01:14:30,845 --> 01:14:31,937
Ne minte.
1021
01:14:35,416 --> 01:14:36,815
Domnule, de ce minti? -Aakash.
1022
01:14:38,319 --> 01:14:40,048
Sentimentele tale difera
de ceea ce spun vorbele.
1023
01:14:40,822 --> 01:14:42,255
Domnule, cum poti
sa ne faci una ca asta?
1024
01:14:43,191 --> 01:14:45,284
Domnule, decizia dumneavoastra ne
poate schimba vietile. Va rog.
1025
01:14:45,360 --> 01:14:47,453
Va rog sa nu imi face-ti
asta. -Domnule. Aakash Verma..
1026
01:14:47,862 --> 01:14:48,920
..Sunt o persoana foarte ocupata.
1027
01:14:49,464 --> 01:14:51,591
Si v-am spus nu odata
ci chiar de doua ori.
1028
01:14:53,034 --> 01:14:54,331
Nu este nimic special
la acest demo.
1029
01:14:54,969 --> 01:14:56,493
Plecati.
1030
01:14:57,238 --> 01:14:58,330
Plecati. -Sa mergem.
1031
01:14:59,440 --> 01:15:00,566
De ce ar trebui sa plec?
1032
01:15:03,845 --> 01:15:05,312
Aakash? -Sunt toti nebuni?
1033
01:15:05,613 --> 01:15:07,080
Aakash. -Sa nu-mi laude cantecele.
1034
01:15:07,148 --> 01:15:10,481
Sa mergem. -Khetrapal,
nu te impotrivi..
1035
01:15:10,551 --> 01:15:11,882
Doar un minut.
1036
01:15:13,288 --> 01:15:14,414
Esti tu un astrolog..
1037
01:15:15,523 --> 01:15:17,081
..sa-mi spui ce gandesc?
1038
01:15:19,193 --> 01:15:20,820
Vei pune cantecele tale
aici fortat?
1039
01:15:21,195 --> 01:15:23,095
Vei apela la huliganism
la mine in birou. -Nemaipomenit.
1040
01:15:23,164 --> 01:15:24,358
Cantaret neinsemnat.
1041
01:15:25,099 --> 01:15:27,033
Acei cersetori din trenuri
canta mai bine decat tine.
1042
01:15:28,036 --> 01:15:29,435
Nici macar nu meriti
sa canti in trenuri.
1043
01:15:30,104 --> 01:15:32,129
Domnule.. -Scoateti-l afara
de aici. Afara.
1044
01:15:34,342 --> 01:15:35,434
Ce ai spus, derbedeule?
1045
01:15:35,510 --> 01:15:36,875
Derbedeule, vagabondule.
1046
01:15:36,944 --> 01:15:40,141
Te uiti la fotografii
neinsemnate pe laptopul tau.
1047
01:15:41,249 --> 01:15:44,184
I-ti strivesc fata, derbedeule.
1048
01:15:44,252 --> 01:15:45,276
Derbedeule.
1049
01:15:45,353 --> 01:15:46,581
Scoate-tii afara de aici.
-Am spus,afara de aici.
1050
01:15:46,654 --> 01:15:47,985
Ma inveti tu cum sa cant.
1051
01:15:54,462 --> 01:15:55,554
Khetrapal vorbeste.
1052
01:15:56,964 --> 01:15:58,295
Lasa-ma sa vorbesc cu Aman Bajaj.
1053
01:15:58,131 --> 01:15:59,723
Esti prost?
1054
01:16:02,035 --> 01:16:03,593
Ti-ai pierdut mintile?
1055
01:16:05,639 --> 01:16:07,038
Ce e in neregula cu tine?
1056
01:16:09,042 --> 01:16:10,669
Sa abuzi de un om
atat de influent?
1057
01:16:11,345 --> 01:16:12,835
Sa il tii de guler?
1058
01:16:14,247 --> 01:16:16,272
Daca nu i-a placut cantecul
e in regula.
1059
01:16:17,651 --> 01:16:18,982
Ce putem face?
1060
01:16:19,586 --> 01:16:20,917
Nu putem sa batem lumea.
1061
01:16:24,057 --> 01:16:25,547
Ce altceva puteam face?
1062
01:16:27,160 --> 01:16:28,627
Sa-l imbratisez?
1063
01:16:29,896 --> 01:16:32,296
Am facut acel demo
atat de greu.
1064
01:16:34,067 --> 01:16:35,364
Si el l-a respins.
1065
01:16:39,039 --> 01:16:40,301
Am nevoie de bani.
1066
01:16:40,974 --> 01:16:42,601
Am o teribila nevoie de bani.
1067
01:16:45,612 --> 01:16:46,977
De acum doua luni..
1068
01:16:47,347 --> 01:16:49,144
De doua luni, nu am fost
chema-ti nicaieri.
1069
01:16:51,018 --> 01:16:52,178
Nu inteleg.
1070
01:16:52,986 --> 01:16:54,817
Atat de mult stres
in viata mea.
1071
01:16:55,822 --> 01:16:57,187
Dar nimeni nu ma intelege.
1072
01:16:58,825 --> 01:17:02,693
Am facut acest demo
datorita lui Sara.
1073
01:17:02,763 --> 01:17:04,128
Si voi baieti stiti asta,corect?
1074
01:17:06,700 --> 01:17:07,997
Am crezut,ca odata
ce vom gasi de munca..
1075
01:17:08,068 --> 01:17:09,592
..ii voi returna banii.
1076
01:17:12,105 --> 01:17:13,367
Dar nimic nu s-a intamplat.
1077
01:17:14,274 --> 01:17:15,764
Cine ii conduce pe ei?
Nu inteleg, omule.
1078
01:17:16,076 --> 01:17:18,010
Aman Bajaj. Cine altcineva ar putea fi?
1079
01:17:20,614 --> 01:17:21,842
Cine altcineva?
1080
01:17:23,984 --> 01:17:25,246
Are dreptate.
1081
01:17:25,952 --> 01:17:27,715
Aman Bajaj ii conduce.
1082
01:17:29,322 --> 01:17:31,085
Trebuie sa ne impotrivim lui.
1083
01:17:31,725 --> 01:17:33,920
Ne duce vietile in ruina
ca si a ta deasemenea.
1084
01:17:36,263 --> 01:17:39,664
Fratele meu,daca vrei
sa iti salvezi cariera..
1085
01:17:39,733 --> 01:17:41,257
..cum vrem si noi..
1086
01:17:43,737 --> 01:17:47,138
..atunci te rugam, paraseste-o pe Sara.
1087
01:17:49,076 --> 01:17:53,604
Sukesh..e dragostea mea,omule.
1088
01:17:54,715 --> 01:17:56,148
E viata mea.
1089
01:17:58,018 --> 01:18:00,213
Nu am pe nimeni altcineva
decat pe ea.
1090
01:18:02,889 --> 01:18:04,356
Si vrei sa o parasesc?
1091
01:18:04,624 --> 01:18:05,989
Da, Aakash.
1092
01:18:06,793 --> 01:18:08,852
Trebuie sa alegi
intre Sara si noi.
1093
01:19:00,814 --> 01:19:02,179
Iar incepem, domnule.
1094
01:19:28,275 --> 01:19:29,765
Domnule.
1095
01:19:30,977 --> 01:19:32,774
Pot sa..pot sa am inca
o bautura,va rog?
1096
01:19:32,846 --> 01:19:34,871
Un wiskey mic. -Sigur, Domnule.
1097
01:20:18,024 --> 01:20:19,321
CU placere, Domnule.
1098
01:20:20,727 --> 01:20:22,786
Unde este baia? -Chiar
acolo jos, domnule.
1099
01:20:23,230 --> 01:20:24,788
Va multumesc.
1100
01:21:08,275 --> 01:21:09,867
Bine..e bine.
1101
01:21:23,690 --> 01:21:25,021
Scuzati-ma, domnule.
1102
01:21:25,725 --> 01:21:27,750
Aveti poseta acestei
doamne. -Va rog sa va calmati.
1103
01:21:27,827 --> 01:21:28,885
Va rog sa o inapoiati.
1104
01:21:30,630 --> 01:21:32,063
Scuzati-ma ,domnule? -Nu ati auzit?
1105
01:21:33,033 --> 01:21:35,297
Aveti poseta ei,
si stiu asta.
1106
01:21:45,912 --> 01:21:47,675
Bine. -V-am spus.
1107
01:21:49,749 --> 01:21:51,842
Multumesc. -Va rog doamna
sa va verificati poseta.
1108
01:21:52,252 --> 01:21:53,810
Sunt toti banii acolo?
1109
01:21:54,988 --> 01:21:57,923
Nu domnule..nu stie
suma exacta.
1110
01:21:58,658 --> 01:22:02,389
Domnule,Domnule, de fapt de fapt
domnule,Eu..Eu am luat .1000..
1111
01:22:03,096 --> 01:22:05,326
Este tot ceea ce am luat.. -Pute-ti
sa plecati acum.
1112
01:22:05,398 --> 01:22:06,763
Domnule.. -Ma descurc.
1113
01:22:06,833 --> 01:22:08,300
Domnule,de fapt, Nu am avut banii
sa platesc nota de plata.
1114
01:22:08,368 --> 01:22:09,767
De aceea am luat acei bani..
1115
01:22:09,836 --> 01:22:11,360
Domnule ,imi pare foarte rau
dar nu sunt un hot.
1116
01:22:11,905 --> 01:22:13,304
Domnule, va jur.. -Aruncati-l afara.
1117
01:22:13,807 --> 01:22:15,001
Haideti. -Hai..
1118
01:22:15,075 --> 01:22:16,667
Domnule.. -Scoateti-l afara.
1119
01:22:16,743 --> 01:22:18,040
Doar un minut..Domnule,
Nu sunt un hot
1120
01:22:18,111 --> 01:22:19,703
Dispari am spus.
1121
01:22:24,050 --> 01:22:25,244
Haide odata.
1122
01:22:30,390 --> 01:22:31,880
Sa nu mai vii aici vreodata.
1123
01:22:45,739 --> 01:22:47,366
De ce ai intarziat atat?
1124
01:22:48,308 --> 01:22:49,775
Si unde sunt ceilalti?
1125
01:23:03,890 --> 01:23:05,118
Ce faci?
1126
01:23:05,191 --> 01:23:06,783
Ce faci?
1127
01:23:07,394 --> 01:23:08,986
De ce ma cauti in buzunare?
1128
01:23:10,897 --> 01:23:12,159
Care este problema, Aakash?
1129
01:23:13,900 --> 01:23:15,299
Aakash.
1130
01:23:16,102 --> 01:23:17,194
Aakash.
1131
01:23:17,270 --> 01:23:18,760
Raspunde-mi.
1132
01:23:29,883 --> 01:23:32,579
Te duci acasa
chiar acum.
1133
01:23:34,154 --> 01:23:35,678
Ia aia.
1134
01:23:36,923 --> 01:23:40,791
Esti beat. -Da sunt .Si??
1135
01:23:51,971 --> 01:23:53,370
Stii de ce, Sara?
1136
01:23:54,841 --> 01:23:56,968
Pentru ca nu pot indura
acest adevar al vietii.
1137
01:24:00,013 --> 01:24:02,038
Care tot apare
pe fata mea.
1138
01:24:05,418 --> 01:24:06,749
Ma doare.
1139
01:24:06,986 --> 01:24:08,851
Despre ce tot
vorbesti,draga?
1140
01:24:10,356 --> 01:24:11,846
Si ce s-a intamplat..
1141
01:24:13,159 --> 01:24:14,421
Stii totul, Sara.
1142
01:24:18,598 --> 01:24:19,963
Am terminat.
1143
01:24:20,967 --> 01:24:25,267
Sunt tot acolo unde am fost mereu.
1144
01:24:27,774 --> 01:24:29,366
Nu am facut nici macar un singur
pas inainte.
1145
01:24:32,278 --> 01:24:33,768
Uita-te la mine.
1146
01:24:34,981 --> 01:24:36,346
Doar uita-te a mine.
1147
01:24:39,953 --> 01:24:44,788
Mancam din ceea ce castigi tu.
1148
01:24:46,893 --> 01:24:48,121
Ai grija de
cheltuielile mele.
1149
01:24:54,300 --> 01:24:55,892
Ce gluma!
1150
01:24:56,803 --> 01:24:58,100
Ce gluma!
1151
01:25:02,242 --> 01:25:04,210
Fratele tau a avut grija
de sora mea.
1152
01:25:07,680 --> 01:25:08,977
Si acum tu , ai grija de mine.
1153
01:25:12,185 --> 01:25:13,652
Te rog, Sara.
1154
01:25:15,355 --> 01:25:16,686
Fa-mi o favoare.
1155
01:25:18,725 --> 01:25:20,192
Te rog ,pleaca de aici.
1156
01:25:21,060 --> 01:25:22,288
Te rog.
1157
01:25:23,696 --> 01:25:25,061
Esyi foarte talentat, Aakash.
1158
01:25:25,131 --> 01:25:26,962
Doar ca treci printr-o
faza proasta.
1159
01:25:28,668 --> 01:25:30,033
Am trimis cd-ul tau
la cineva in india..
1160
01:25:30,103 --> 01:25:31,866
..si chiar le-a placut
vocea ta.
1161
01:25:32,338 --> 01:25:33,771
Este doar o intrebare
de 3 luni.
1162
01:25:33,840 --> 01:25:35,239
Cand organizeaza competitia
si ai sa castigi..
1163
01:25:35,308 --> 01:25:36,775
Nu am nici un talent, Sara.
1164
01:25:39,012 --> 01:25:40,309
Nu ma duc dupa un miracol.
1165
01:25:43,783 --> 01:25:45,273
Urasc muzica.
1166
01:25:45,785 --> 01:25:47,980
Stii ce, am incercat
sa fur astazi.
1167
01:25:49,656 --> 01:25:50,987
Dar am esuat si in asta.
1168
01:25:52,125 --> 01:25:54,116
Sara, asculta-ma.
1169
01:25:55,028 --> 01:25:56,290
Te iubesc enorm.
1170
01:25:57,197 --> 01:25:59,188
Dar nu te pot lasa sa locuiesti
asa cu mine.
1171
01:26:00,233 --> 01:26:01,700
Te rog.
1172
01:26:01,768 --> 01:26:03,030
Te rog.
1173
01:26:04,003 --> 01:26:05,436
Nu am viitor.
1174
01:26:06,339 --> 01:26:07,897
Te rog.
1175
01:26:08,641 --> 01:26:09,972
Te rog.
1176
01:26:10,176 --> 01:26:14,203
Sunt pregatita sa locuiesc cu tine
asa.Domnule Aakash Verma..
1177
01:26:15,248 --> 01:26:17,079
..Deoarece te iubesc prea mult
ca sa te parasesc.
1178
01:26:17,650 --> 01:26:21,177
Si aminteste-ti un lucru..Nu
plec.
1179
01:26:23,189 --> 01:26:25,248
Poti sa faci orice vrei.
1180
01:26:33,900 --> 01:26:37,631
Bine. Daca te-ai decis
sa stai aici, bine.
1181
01:26:39,205 --> 01:26:41,196
Dar .eu plec de aici.
La revedere.
1182
01:26:58,024 --> 01:27:01,118
Am sa ratacesc singur.
1183
01:27:04,697 --> 01:27:07,996
Un strain intre asemanari.
1184
01:27:11,237 --> 01:27:15,674
Am dat gres atat de rau
mi-am pierdut si curajul.
1185
01:27:16,643 --> 01:27:21,273
AM sa alerg.Am sa alerg.
Am sa alerg.
1186
01:27:23,082 --> 01:27:26,017
AM sa alerg.
1187
01:27:29,589 --> 01:27:34,356
AM sa alerg. AM sa alerg.
AM sa alerg.
1188
01:27:35,962 --> 01:27:40,365
AM sa alerg.
1189
01:27:42,268 --> 01:27:47,262
AM sa alerg. AM sa alerg.
AM sa alerg.
1190
01:28:02,255 --> 01:28:05,884
Este suferinta
in orice moment.
1191
01:28:08,761 --> 01:28:12,697
Ochii tanjesc dupa tine.
1192
01:28:15,034 --> 01:28:25,069
Exista o singura durere
in lumea mea.
1193
01:28:27,246 --> 01:28:30,943
Inima mea singuratica
te cauta pe tine.
1194
01:28:33,619 --> 01:28:37,214
De ce ne-am separat?
1195
01:28:39,926 --> 01:28:43,885
Ce fel de viata este asta
pe care o traim?
1196
01:28:46,232 --> 01:28:50,896
Ne ofera atat de multe
necazuri si durere.
1197
01:28:51,304 --> 01:28:55,832
Am sa alerg. Am sa alerg.
Am sa alerg.
1198
01:28:57,744 --> 01:29:01,612
Am sa alerg.
1199
01:29:04,016 --> 01:29:08,680
Am sa alerg. Am sa alerg.
Am sa alerg.
1200
01:29:10,323 --> 01:29:13,315
Am sa alerg.
1201
01:29:16,662 --> 01:29:21,361
Am sa alerg. Am sa alerg.
Am sa alerg.
1202
01:30:26,299 --> 01:30:30,065
Aceasta poveste nespusa..
1203
01:30:32,705 --> 01:30:36,266
.. trebuie exprimata
fara cuvinte.
1204
01:30:38,978 --> 01:30:42,846
Sunt tacut.
1205
01:30:45,284 --> 01:30:49,220
Sunt plangator.
1206
01:30:51,224 --> 01:30:55,058
Imi pot simti respiratia
de aici.
1207
01:30:57,697 --> 01:31:01,428
Sunt pierdut in cuvinte.
1208
01:31:03,970 --> 01:31:08,407
Momentul m-a chinuie..
1209
01:31:10,276 --> 01:31:14,372
M-am pierdut.
1210
01:31:15,314 --> 01:31:20,183
Am sa alerg. Am sa alerg.
Am sa alerg.
1211
01:31:21,721 --> 01:31:24,781
Am sa alerg.
1212
01:31:28,060 --> 01:31:32,360
Am sa alerg. Am sa alerg.
Am sa alerg.
1213
01:31:34,300 --> 01:31:38,293
Am sa alerg.
1214
01:31:40,673 --> 01:31:45,440
Am sa alerg. Am sa alerg.
Am sa alerg.
1215
01:31:46,979 --> 01:31:52,315
Am sa alerg. Am sa alerg.
Am sa alerg.
1216
01:32:03,062 --> 01:32:04,654
Ha. -Ha.
1217
01:32:05,932 --> 01:32:07,263
Arati minunat.
1218
01:32:08,000 --> 01:32:13,063
De fapt Eu..nu am..bani
de taxi, asa ca..
1219
01:32:20,446 --> 01:32:21,879
Aici.
1220
01:32:24,717 --> 01:32:26,446
Si, unde te duci?
-Khandala.
1221
01:32:27,753 --> 01:32:29,084
Aceste zile, vremea aici
e frumoasa.
1222
01:32:29,956 --> 01:32:32,789
Vom sta intr-un hotel. Bem o
bautura. Ne vom bucura.
1223
01:32:33,125 --> 01:32:34,353
Si ne vom intoarce
dupa 3..4 zile.
1224
01:32:35,428 --> 01:32:39,296
Vineet, Nu inteleg
ceea ce imi spui.
1225
01:32:40,132 --> 01:32:42,896
Nisha, si ce daca Aman te-a parasit?
1226
01:32:43,736 --> 01:32:45,169
Te voi ajuta.
1227
01:32:46,005 --> 01:32:47,973
Iti voi da de lucru
la agentia mea de publicitate.
1228
01:32:49,709 --> 01:32:51,802
Ai un chip frumos
si un corp minunat.
1229
01:32:53,646 --> 01:32:54,977
Esti sexy.
1230
01:32:55,715 --> 01:32:59,674
Iti duci cariera la ruina
datorita lui.
1231
01:33:00,720 --> 01:33:02,119
Dar nu iti face griji.
1232
01:33:03,656 --> 01:33:05,214
Acum, voi avea grija de tine.
1233
01:33:11,063 --> 01:33:12,724
Acum vei avea grija de mine.
1234
01:33:13,366 --> 01:33:14,890
Cum?
1235
01:33:15,234 --> 01:33:20,194
Ma duci la Khandala, ma imbeti
dormi cu mine..
1236
01:33:21,807 --> 01:33:23,297
Caut de lucru, Vineet.
1237
01:33:24,343 --> 01:33:27,437
Am intrebat doar de .10,000
doar pentru un week-end.
1238
01:33:28,214 --> 01:33:31,377
Nisha, nimic in viata nu e gratis.
1239
01:33:32,251 --> 01:33:34,811
Stii. -Ai dreptate.
1240
01:33:38,324 --> 01:33:39,791
Dar sunt libera acum.
1241
01:33:43,396 --> 01:33:44,954
Am nevoie de banii tai.
1242
01:33:47,333 --> 01:33:49,130
Dar mai mult decat asta
am nevoie de mine.
1243
01:33:50,836 --> 01:33:54,363
Am nevoie sa simt ca pot fi
altceva decat..
1244
01:33:55,875 --> 01:33:59,106
..o bucata de carne
scoasa la vanzare.
1245
01:34:22,168 --> 01:34:24,363
Oamenii in general sunt fericiti
sa castige primul lor salariu.
1246
01:34:24,437 --> 01:34:25,904
Si tu plangi.
1247
01:34:26,105 --> 01:34:27,629
Du-te, si te bucura.
1248
01:34:28,040 --> 01:34:29,302
Sarbatoreste.
1249
01:34:30,142 --> 01:34:31,700
Domnule, cum pot sarbatori?
1250
01:34:33,279 --> 01:34:35,042
Trebuie sa indeplinesc niste promisiuni.
1251
01:34:36,248 --> 01:34:37,806
Sa inapoiez niste datorii, domnule.
1252
01:34:42,354 --> 01:34:43,912
Domnule..
1253
01:34:46,959 --> 01:34:51,726
Da. -Domnule, Vreau sa iti dau
tie acesti . 1000.
1254
01:34:53,132 --> 01:34:56,363
1000? Nu inteleg.
1255
01:35:02,475 --> 01:35:03,942
Of.
1256
01:35:09,215 --> 01:35:11,843
Multumesc. -Domnule, te rog
nu-mi multumi.
1257
01:35:15,354 --> 01:35:17,015
Am invatat ceva de aici.
1258
01:35:19,291 --> 01:35:21,316
Acesta este locul unde ma intalnesc
fata in fata cu mine insumi.
1259
01:35:23,362 --> 01:35:27,230
Ar trebui sa iti multumesc.
1260
01:35:29,702 --> 01:35:31,192
Multumesc foarte mult.
1261
01:35:34,239 --> 01:35:35,570
Aici.
1262
Multumesc.
1263
01:36:06,471 --> 01:36:07,699
La multi ani, Nisha.
1264
01:36:28,226 --> 01:36:32,185
Primul salariu din viata mea.
Pentru sora mea
1265
01:36:33,465 --> 01:36:34,796
AM luat intodeauna de la ea.
1266
01:36:36,401 --> 01:36:37,595
Niciodata nu i-am dat nimic.
1267
01:36:39,671 --> 01:36:40,831
Iti amintesti?
1268
01:36:41,339 --> 01:36:43,432
Cand eram copii, luam bani
de la tine..
1269
01:36:43,508 --> 01:36:44,668
..si apoi tii daruiam inapoi.
1270
01:36:46,511 --> 01:36:47,671
Eram asa nebun.
1271
01:36:49,080 --> 01:36:50,274
Multumesc.
1272
01:36:51,082 --> 01:36:52,106
Sunt doar.. 6000.
1273
01:36:55,186 --> 01:36:57,051
Acesta este cel mai
tare cadou din viata mea.
1274
01:36:57,121 --> 01:36:58,611
Il voi pastra mereu cu mine..
1275
01:36:58,690 --> 01:37:00,089
..aproape de inima mea.
1276
01:37:12,170 --> 01:37:13,660
Pana vei creste.
1277
01:37:15,373 --> 01:37:16,567
Presupun.
1278
01:37:18,042 --> 01:37:19,737
Haide. Sa sarbatorim. Hai.
1279
01:37:22,614 --> 01:37:25,640
Aici. Canta pentru mine. -Nisha,
te rog. Te rog.
1280
01:37:26,518 --> 01:37:27,815
Nu.
1281
01:37:29,387 --> 01:37:33,653
Nu pot sa cant decat daca vreau.
Muzica a murit in mine.
1282
01:37:36,494 --> 01:37:38,189
Si acesta este adevarul
despre viata mea.
1283
01:37:41,099 --> 01:37:44,068
Si aici nu este loc
pentru Sara si pentru muzica.
1284
01:37:50,475 --> 01:37:52,568
Nu stiu ce vrea sa
demonstreze disparand asa.
1285
01:37:53,611 --> 01:37:55,135
La inceput ne-a parasit pentru tine.
1286
01:37:56,548 --> 01:37:58,311
Acum nu stiu unde rataceste
dupa ce te-a parasit.
1287
01:38:00,451 --> 01:38:01,816
Iti amintesti ce ne-a spus
in ziua urmatoare?
1288
01:38:02,554 --> 01:38:05,318
O iubesc pe Sara foarte mult.
E dragostea mea.E viata mea.
1289
01:38:06,357 --> 01:38:07,517
Si acum?
1290
01:38:08,092 --> 01:38:10,060
Sukesh, a fost greseala noastra.
1291
01:38:10,728 --> 01:38:12,355
Si Sara, ne pare rau pentru tot
ce s-a intamplat.
1292
01:38:13,331 --> 01:38:15,561
Nu, baieti. Baieti nu trebuie
sa simti-ti asta.
1293
01:38:17,569 --> 01:38:18,763
Dar trebuie sa il gasim.
1294
01:38:19,637 --> 01:38:21,764
Stiti? Noi am trimis
muzica lui..
1295
01:38:22,106 --> 01:38:23,505
..la competitia de muzica indiana.
1296
01:38:24,008 --> 01:38:25,202
Si a fost selectat.
1297
01:38:26,311 --> 01:38:27,539
Stii ce inseamna asta?
1298
01:38:28,212 --> 01:38:31,181
Nu este finala sau semifinala
in aceasta competitie.
1299
01:38:31,716 --> 01:38:34,514
Este doar o performanta de o
noapte.Asta e tot.
1300
01:38:34,586 --> 01:38:37,020
Daca va castiga aceasta competitie
el va..
1301
01:38:37,088 --> 01:38:39,147
..lua 1 milion de la
T-Serie.
1302
01:38:39,791 --> 01:38:42,089
Si un contract pentru a inregistra
doua albume.
1303
01:38:42,427 --> 01:38:43,587
Si noi nu stim unde este el.
1304
01:38:45,396 --> 01:38:46,624
Ce trebuie sa facem?
1305
01:38:48,066 --> 01:38:50,466
Da. Ce trebuie sa facem?
1306
01:38:54,305 --> 01:38:57,604
Intreaga noapte ne-a speriat
si noi il asteptam de zori..
1307
01:39:00,078 --> 01:39:01,272
..in mod asemanator il asteptam.
1308
01:39:04,182 --> 01:39:08,676
Ce altceva putem face??
Doar..Doar sa asteptam.
1309
01:40:00,538 --> 01:40:01,596
Scuzati-ma.
1310
01:40:04,809 --> 01:40:09,644
Hei. -Sara, astazi sunt foarte
fericit. Stii de ce?
1311
01:40:11,416 --> 01:40:13,816
Astazi, sunt fericit pentru
prabusirea lui Aakash..
1312
01:40:14,052 --> 01:40:15,314
..decat propriul meu succes.
1313
01:40:17,355 --> 01:40:21,155
A vrut sa fie un mare
star. Prietenul tau.
1314
01:40:22,593 --> 01:40:23,719
Dar ce s-a intamplat?
1315
01:40:24,362 --> 01:40:26,159
El spala baile la
Hotel Radisson.
1316
01:40:26,698 --> 01:40:28,188
Am auzit ca spala
lenjerii de pat murdare..
1317
01:40:28,266 --> 01:40:29,358
..si prosoape
in timpul liber.
1318
01:40:29,434 --> 01:40:30,662
Ce prabusire!
1319
01:40:31,169 --> 01:40:33,637
Dar acesta este doar inceputul.
Doar priveste.
1320
01:40:34,405 --> 01:40:35,770
Intr-o zi va incepe
de undeva de pe strazi.
1321
01:40:37,275 --> 01:40:39,641
Si il vei vedea
chiar cu ochii tai.
1322
01:40:40,712 --> 01:40:43,442
Frate, Trebuie..Trebuie sa inchid.
Sunt ocupat chiar acum.
1323
01:40:45,116 --> 01:40:46,242
Nu inchide, Sara.
1324
01:40:46,818 --> 01:40:49,309
Uite, nu poti sa rupi
o legatura de sange asa usor.
1325
01:40:51,656 --> 01:40:52,850
Suntem o familie.
1326
01:40:54,425 --> 01:40:57,690
Indiferent ce, esti sora mea.
Si te iubesc.
1327
01:41:00,798 --> 01:41:03,631
Iti iert greselile
considera-le slabiciunile tale.
1328
01:41:04,335 --> 01:41:10,274
Asa ca te rog..vino inapoi.
Te rog vino inapoi.
1329
01:41:11,509 --> 01:41:15,411
Nu, frate. Nu ma intorc
1330
01:41:18,716 --> 01:41:20,206
NU ma voi intoarce niciodata.
1331
01:41:30,628 --> 01:41:32,562
Cu siguranta te primim
inapoi. Desigur ,Domnule.
1332
01:41:38,369 --> 01:41:40,030
Dar domnule, V-am spus ca
lucreaza aici.
1333
01:41:40,404 --> 01:41:42,463
Scuze. Nu mai lucreaza cu noi
de ceva vreme.
1334
01:41:43,241 --> 01:41:44,503
A facut doar practica aici.
1335
01:41:45,343 --> 01:41:46,674
Acum lucreaza in alta parte.
1336
01:41:48,246 --> 01:41:51,044
Domnule..un numar de telefon,
o adresa?
1337
01:41:51,549 --> 01:41:52,811
Nu, doamna.
1338
01:41:54,385 --> 01:41:55,647
Nu tinem astfel de date.
1339
01:41:57,555 --> 01:42:00,319
Un mesaj? -Nu. Nimic
de care sa stiu.
1340
01: Multumesc.
1341
01:42:02,093 --> 01:42:03,287
CU placere.
1342
01:42:17,809 --> 01:42:20,369
Chiar mi-a placutt. In special
scena..
1343
01:42:23,714 --> 01:42:25,045
Esti bine?
1344
01:42:27,518 --> 01:42:28,576
Ce s-a intamplat?
1345
01:42:31,589 --> 01:42:32,613
Asadar, esti insarcinata.
1346
01:42:38,062 --> 01:42:39,120
De necrezut.
1347
01:42:39,330 --> 01:42:40,456
Am nevoie de ajutorul tau, Sam.
1348
01:42:43,501 --> 01:42:45,093
Voi fi nevoita sa plec la Boston.
1349
01:42:46,571 --> 01:42:52,339
Adica, daca destinul nu
imi va face un favor..ma vei ajuta?
1350
01:42:59,383 --> 01:43:00,611
Multumesc.
1351
01:43:03,855 --> 01:43:06,551
Dar, promite-mi, frate Aman
nu vom spune de asta.
1352
01:43:08,259 --> 01:43:09,817
Altfel imi va face viata
un iad.
1353
01:43:11,195 --> 01:43:14,392
Ai incredere, Sara. Nu voi spune
despre asta la nimeni.
1354
01:43:15,466 --> 01:43:16,694
Este cuvantul unui om.
1355
01:43:28,212 --> 01:43:29,406
Ce s-a intamplat?
1356
01:43:31,549 --> 01:43:34,575
Da, domnule? -Plecati de aici.
-imi pare rau ,domnule.
1357
01:43:45,196 --> 01:43:52,125
Samar mi-a spus..ca esti
insarcinata. Este adevarat?
1358
01:43:54,171 --> 01:43:57,800
Este. Altceva?
1359
01:44:01,579 --> 01:44:05,777
Uite, Sara. nu pot tolera
ca copilul unui menajer..
1360
01:44:05,850 --> 01:44:08,114
..sa fie nascut in familia mea.
1361
01:44:12,823 --> 01:44:15,155
Asa ca vino cu mine
si renunta la acest copil.
1362
01:44:18,596 --> 01:44:21,565
Daca ramai sterila, te voi omora
la fel cum as face si cu mine..
1363
01:44:21,632 --> 01:44:23,429
..si as termina cu aceasta treaba.
1364
01:44:24,835 --> 01:44:26,359
Haide. Sa mergem.
1365
01:44:26,737 --> 01:44:28,295
Nu merg.
1366
01:44:30,241 --> 01:44:31,435
Indiferent ce ai face.
1367
01:44:33,477 --> 01:44:35,274
Sa mergem. -Frate, lasa-ma.
1368
01:44:35,346 --> 01:44:37,314
Frate, lasa-ma. Lasa-ma
Lasa-ma.
1369
01:44:38,316 --> 01:44:40,784
Ce fel de frate esti tu?
Esti un om sau o bestie?
1370
01:44:43,187 --> 01:44:44,449
Ma distrugi Aakash.
1371
01:44:44,722 --> 01:44:47,623
Acum vrei sa ma omori si pe mine
si pe copilul meu. Ce ai patit?
1372
01:44:56,067 --> 01:45:00,470
Imi pare rau, Frate.
stiu ca iti pasa de mine .
1373
01:45:01,639 --> 01:45:03,300
Ma iubesti foarte mult.
1374
01:45:06,110 --> 01:45:08,408
Dar vreau sa ii dau
o sansa lui Aakash.
1375
01:45:11,182 --> 01:45:13,480
Vreau sa mai risc
cu destinul meu macar odata.
1376
01:45:16,087 --> 01:45:19,614
Viata sau moartea acestui copil
se gaseste in mainile lui.
1377
01:45:21,692 --> 01:45:26,129
Daca castig, Voi da nastere
acestui copil.
1378
01:45:27,398 --> 01:45:34,702
Daca noi il voi abandona chiar eu
si voi veni inapoi la tine.
1379
01:45:36,273 --> 01:45:38,138
Dar te rog nu imi lua
aceasta sansa.
1380
01:45:41,312 --> 01:45:42,711
Am nevoie de inca o zi.
1381
01:45:44,348 --> 01:45:45,781
Nu vreau sa iti iau
aceasta speranta.
1382
01:45:48,386 --> 01:45:50,581
Stiu ca este tot ce ti-a mai ramas.
1383
01:45:52,189 --> 01:45:55,317
E bine. Iti voi da o alta
sansa.
1384
01:45:57,461 --> 01:46:00,828
Dar aminteste-ti, sansele sa castigi
sunt foarte putine.
1385
01:46:03,367 --> 01:46:04,595
Foarte putine.
1386
01:46:19,250 --> 01:46:20,842
Nisha, ce s-a intamplat?
1387
01:46:22,319 --> 01:46:23,752
Ce s-a intamplat, Nisha?
1388
01:46:43,307 --> 01:46:44,467
'Buna, dulce strain.'
1389
01:46:45,075 --> 01:46:47,270
'Stii, m-am indragostit..'
1390
01:46:47,344 --> 01:46:49,812
'..de cand te-am vazut
prima oara.'
1391
01:46:50,748 --> 01:46:54,240
'Dar am stiut bine atunci
ca nu puteam fi prima ta dragoste.'
1392
01:46:55,419 --> 01:46:57,216
'Muzica va fi intodeauna
prima ta dragoste.'
1393
01:46:58,055 --> 01:46:59,818
'Si acum stai departe
de acea muzica..'
1394
01:47:00,057 --> 01:47:01,718
'..tu duci o viata neinsufletita
fara nici un inteles.'
1395
01:47:03,127 --> 01:47:04,287
'Dar este de ajuns acum.'
1396
01:47:05,529 --> 01:47:09,465
'Nu poti refuza darul
ce ti-a fost dat de Dumnezeu.'
1397
01:47:10,668 --> 01:47:13,569
'SI nu poti refuza nici
faima ce ti se cuvine.'
1398
01:47:14,872 --> 01:47:17,864
'SI daca tot vrei sa omori
muzica din tine..'
1399
01:47:19,176 --> 01:47:21,076
'..de asemenea ma voi
intoarce la..
1400
01:47:21,145 --> 01:47:22,578
..decizia de a renunta
la copilul meu.'
1401
01:47:24,548 --> 01:47:26,311
'Asa ca te rog, vino
la acest eveniment muzical.'
1402
01:47:26,784 --> 01:47:28,217
'Si accepta intreaga lume .'
1403
01:47:28,852 --> 01:47:30,843
'Sunt sigur ca
vei avea succes.'
1404
01:47:32,523 --> 01:47:34,491
'Poti si o vei face.'
1405
01:47:36,160 --> 01:47:37,286
'Te iubesc.'
1406
01:47:39,797 --> 01:47:41,492
Of Doamne.
1407
01:47:45,069 --> 01:47:47,196
'Vin, Sara. Vin.'
1408
01:47:48,706 --> 01:47:49,798
'Vin.'
1409
01:48:10,260 --> 01:48:12,319
Niciodata nu dormi.
1410
01:48:12,663 --> 01:48:14,756
Dormit-ul este dat uitarii.
1411
01:48:15,332 --> 01:48:17,357
Niciodata nu dormi.
1412
01:48:17,735 --> 01:48:19,669
Dormit-ul este dat uitarii.
1413
01:48:20,104 --> 01:48:22,470
Cand ziua se aseaza
inaintea ochilor tai..
1414
01:48:22,539 --> 01:48:24,803
..cu cineva in bratele tale.
1415
01:48:25,175 --> 01:48:29,669
Stai tacut, si spui
ceva retras.
1416
01:48:30,581 --> 01:48:32,674
Este vechiul truc al iubirii.
1417
01:48:33,283 --> 01:48:35,376
CU usurare
te face nelinistita.
1418
01:48:35,619 --> 01:48:37,849
Este vechiul truc al iubirii.
1419
01:48:38,255 --> 01:48:40,519
CU usurare
te face nelinistita.
1420
01:48:40,591 --> 01:48:42,491
Niciodata nu dormi.
1421
01:48:43,160 --> 01:48:45,128
Dormit-ul este dat uitarii.
1422
01:48:45,329 --> 01:48:47,729
Cand ziua se aseaza
inaintea ochilor tai..
1423
01:48:47,798 --> 01:48:49,823
..cu cineva in bratele tale.
1424
01:48:50,367 --> 01:48:55,236
Stai tacut, si spui
ceva retras.
1425
01:48:55,873 --> 01:48:58,171
Este vechiul truc al iubirii.
1426
01:48:58,442 --> 01:49:00,569
Stai tacut, si spui
ceva retras.
1427
01:49:00,844 --> 01:49:03,210
Este vechiul truc al iubirii.
1428
01:49:03,480 --> 01:49:05,675
CU usurare
te face nelinistita.
1429
01:49:10,621 --> 01:49:14,682
Oau, ce performanta
de Sukesh si trupa.
1430
01:49:15,192 --> 01:49:20,095
Si urmatorul solist pe scena
este..The sexy Beats.
1431
01:49:21,131 --> 01:49:25,568
Haide-ti. Bucurati-va! Bucurati-va!
Bucurati-va!
1432
01:49:25,636 --> 01:49:27,536
Haide-ti. Bucurati-va!
1433
01:49:30,174 --> 01:49:34,577
Haide-ti. Bucurati-va! Bucurati-va!
Bucurati-va!
1434
01:49:34,645 --> 01:49:37,205
Haide-ti. Bucurati-va!
-Concurent? -Da, doamna.
1435
01:49:37,281 --> 01:49:38,441
Unde ar trebui sa merg?
-Te rog ,vino.
1436
01:49:38,515 --> 01:49:40,380
Aakash.. -Voi fi bine. Doar
fii calm. -Nu iti face griji.
1437
01:49:40,451 --> 01:49:43,477
Toate cele bune, Aakash. -..
in portofel zice, bucura-te.
1438
01:49:43,720 --> 01:49:48,214
Fiecare bataie a inimii
zice, bucura-te.
1439
01:49:48,292 --> 01:49:52,456
Banii din portofel zic,
du-te bucura-te.
1440
01:49:54,531 --> 01:49:56,726
Si acum, am ajuns la finalul
acestui conurs..
1441
01:49:57,468 --> 01:49:59,527
..cu ultimul concurent
din aceasta seara.
1442
01:50:00,637 --> 01:50:03,197
Aceasta este o aparitie solo,
spre deosebire de restul.
1443
01:50:04,274 --> 01:50:08,438
SI numele concurentului este
domnul. Aakash Verma.
1444
01:50:09,413 --> 01:50:12,541
Nu va face-ti griji, domnule.
totul este sub control.
1445
01:50:13,450 --> 01:50:16,112
Uita sa cante, nu va fi capabil
nici sa urce pe scena.
1446
01:50:16,854 --> 01:50:18,151
DOar relaxeaza-te, domnule.
1447
01:50:41,578 --> 01:50:44,240
Mr. Bajaj, menajerul..
1448
01:50:44,314 --> 01:50:45,804
..va participa dealtfel
la acest concurs?
1449
01:50:46,183 --> 01:50:47,241
Las-o asa.
1450
01:50:49,286 --> 01:50:51,151
Ti-ai pierdut locul de munca
de la hotel?
1451
01:50:53,690 --> 01:50:55,783
Cred ca sora lui
a inceput tot de acolo.
1452
01:50:59,763 --> 01:51:01,196
Ce grad are sora ta?
1453
01:51:01,865 --> 01:51:03,833
Nu iti face griji, Frate.
E foarte ieftina.
1454
01:51:05,903 --> 01:51:07,768
Ce e in neregula cu vocea
cantaretului?
1455
01:51:10,507 --> 01:51:11,769
Ce cantec vei canta acum?
1456
01:51:12,175 --> 01:51:13,403
Cum sa sune ceva?
1457
01:51:13,477 --> 01:51:16,446
Sau clipire-clipire micutul
star? -Jack si Jill!
1458
01:51:30,160 --> 01:51:37,191
Daca ma insulti pe mine si pe sora mea
acest lucru ma face nervos..
1459
01:51:37,267 --> 01:51:40,566
..uita de asta.
1460
01:51:45,175 --> 01:51:50,169
Suntem atat de obisnuiti cu insultele
incat nu ne mai afecteaza nimic.
1461
01:51:53,717 --> 01:51:55,116
Oricum..
1462
01:51:56,920 --> 01:51:58,478
..cineva care este ud deja
nu se sperie de ploaie.
1463
01:52:04,161 --> 01:52:05,594
Am venit pe aceasta
scena astazi..
1464
01:52:06,196 --> 01:52:10,394
..nici cu gandul de a castiga
nici cu frica de a pierde.
1465
01:52:14,571 --> 01:52:15,868
Am venit aici..
1466
01:52:19,309 --> 01:52:25,339
..astfel copilul meu inca nenascut
sa imi asculte muzica.
1467
01:52:36,426 --> 01:52:37,825
Am venit pentru aceeia..
1468
01:52:39,162 --> 01:52:42,825
..care sunt siguri
ca voi castiga acest concurs.
1469
01:52:46,837 --> 01:52:49,135
Nisha. Sara.
1470
01:52:51,541 --> 01:52:52,667
Si copilul meu.
1471
01:52:59,816 --> 01:53:06,187
Acest cantec este pentru voi..
si numai pentru voi.
1472
01:53:37,454 --> 01:53:42,517
Sunt nelinistit. Nu
pot respira.
1473
01:53:43,326 --> 01:53:48,593
Mie dor de tine in singuratatea mea.
1474
01:54:00,143 --> 01:54:03,579
In singuratatea mea.
1475
01:54:12,422 --> 01:54:17,792
Sunt nelinistit. Nu
pot respira.
1476
01:54:18,495 --> 01:54:23,626
Mie dor de tine in singuratatea mea.
1477
01:54:24,367 --> 01:54:29,669
Nu ma pot opri din plans.
1478
01:54:30,240 --> 01:54:35,143
Este foarte dificil pentru mine
sa nimicesc timpul.
1479
01:54:35,212 --> 01:54:38,613
In singuratatea mea plang.
1480
01:54:40,617 --> 01:54:44,314
In singuratatea mea plang.
1481
01:54:46,423 --> 01:54:51,622
In singuratatea mea plang.
1482
01:54:52,329 --> 01:54:56,060
In singuratatea mea plang.
1483
01:55:21,925 --> 01:55:27,488
Nu am spus niciodata
ca voi trece prin asta.
1484
01:55:27,798 --> 01:55:32,861
Visele mele distruse
nu pot fi reconstruite.
1485
01:55:33,670 --> 01:55:38,801
Amintirile tale ma bantuie.
1486
01:55:39,543 --> 01:55:44,606
Inima mea singura
nu are destinatie.
1487
01:55:45,382 --> 01:55:50,877
De ce valurile ne-au separat
de uscat?
1488
01:55:51,288 --> 01:55:56,692
Lacrimile mele striga dupa tine.
1489
01:55:56,760 --> 01:56:00,457
In singuratatea mea plang.
1490
01:56:02,599 --> 01:56:06,330
In singuratatea mea plang.
1491
01:56:08,505 --> 01:56:13,875
In singuratatea mea plang.
1492
01:56:14,411 --> 01:56:18,780
In singuratatea mea plang.
1493
01:56:44,107 --> 01:56:49,340
Florile sunt intodeauna
insotite de ghimpi.
1494
01:56:49,746 --> 01:56:55,241
Neajutorarea mea
nu vrea se plece.
1495
01:56:55,619 --> 01:57:00,818
Daca treci direct
prin ceea ce am trecut eu..
1496
01:57:01,591 --> 01:57:06,654
..intodeauna iti vei aminti
trecutul.
1497
01:57:07,530 --> 01:57:12,695
Este dificil sa unesti fericirea
cu durerea.
1498
01:57:13,403 --> 01:57:18,500
Lumea mea este imprejmuita
cu durere.
1499
01:57:18,808 --> 01:57:22,676
In singuratatea mea plang.
1500
01:57:24,648 --> 01:57:28,709
In singuratatea mea plang.
1501
01:57:30,553 --> 01:57:35,684
In singuratatea mea plang.
1502
01:57:36,426 --> 01:57:41,693
In singuratatea mea plang.
1503
01:57:42,365 --> 01:57:46,096
In singuratatea mea plang.
1504
01:57:48,104 --> 01:57:51,540
In singuratatea mea plang.
1505
01:57:53,877 --> 01:57:58,837
In singuratatea mea plang.
1506
01:57:59,749 --> 01:58:04,345
In singuratatea mea plang.
1507
01:58:09,292 --> 01:58:10,884
Da!
1508
01:58:11,494 --> 01:58:13,223
Este minunat! Minunat!
1509
01:58:14,664 --> 01:58:16,291
Inca odata! Inca odata!
1510
01:58:27,344 --> 01:58:29,835
Oau! Aceasta a fost
marea finala.
1511
01:58:30,613 --> 01:58:32,877
Vreau sa ii cer
Domnului. Aakash Verma..
1512
01:58:33,116 --> 01:58:35,107
..sa ramana pe scena
si de asemenea sa ii chem..
1513
01:58:35,185 --> 01:58:36,880
..sus pe alti doi finalisto.
1514
01:58:37,887 --> 01:58:39,184
Sukesh si trupa.
1515
01:58:39,489 --> 01:58:41,218
Si The Sexy Beats.
1516
01:58:41,958 --> 01:58:44,859
Mr. Aman Bajaj de la
Grupul companiei AB..
1517
01:58:45,195 --> 01:58:46,492
..va anunta acum castigatorul.
1518
01:58:46,896 --> 01:58:48,261
Mr. Aman Bajaj.
1519
01:59:08,785 --> 01:59:10,480
Inainte sa citesc
decizia juriului..
1520
01:59:13,223 --> 01:59:14,383
..As vrea sa spun ceva.
1521
01:59:17,460 --> 01:59:18,757
Eu sunt sponsorul acestui concurs..
1522
01:59:22,232 --> 01:59:23,256
..si intentionam.
1523
01:59:27,871 --> 01:59:29,338
Am vrut sa ii infrang pe dusmani.
1524
01:59:34,177 --> 01:59:35,872
Am cumparat juriul si
am manipulat rezultatele.
1525
01:59:38,415 --> 01:59:39,848
Am vrut sa distrug natura
competitiva a concursului..
1526
01:59:39,916 --> 01:59:41,349
..cu ajutorul oamenilor
care stau aici.
1527
01:59:45,622 --> 01:59:46,884
Dar nu am catigat nimic.
1528
01:59:48,491 --> 01:59:49,583
Am pierdut.
1529
01:59:52,162 --> 01:59:53,356
Puterea mea a pierdut.
1530
01:59:56,232 --> 01:59:57,290
Aroganta mea a fost sfarmata in bucati.
1531
02:00:00,603 --> 02:00:01,763
Sara..
1532
02:00:03,573 --> 02:00:05,131
..acest baiat te iubeste enorm.
1533
02:00:08,812 --> 02:00:10,439
AM auzit dragostea
in vocea lui.
1534
02:00:15,585 --> 02:00:20,579
Daca vocea lui poate topi
o persoana ca mine..
1535
02:00:23,226 --> 02:00:24,124
..sunt sigur ca nimeni
altcineva nu merita..
1536
02:00:24,194 --> 02:00:25,286
..sa fie castigatorul acestui concurs.
1537
02:00:29,365 --> 02:00:34,302
Mr. Aakash Verma..tu
esti castigatorul.
1538
02:00:37,240 --> 02:00:38,298
Eu sunt cel care a pierdut.
1539
02:00:39,409 --> 02:00:40,467
Talentul tau a castigat..
1540
02:00:44,681 --> 02:00:45,807
..si puterea mea a pierdut.
1541
02:00:52,355 --> 02:00:53,379
Felicitari.
1542
02:01:02,665 --> 02:01:03,723
Domnule..
1543
02:01:05,535 --> 02:01:07,799
..pot sa imi chem va rog
sora pe scena..
1544
02:01:07,871 --> 02:01:09,236
..daca sunte-ti de acord?
1545
02:01:18,815 --> 02:01:20,180
Pute-ti veni pe scena..
1546
02:01:22,218 --> 02:01:23,913
..sa lua-ti acest premiu
in favoarea mea, va rog?
1547
02:02:12,168 --> 02:02:13,294
Sara, vino.
1548
02:02:29,319 --> 02:02:34,780
Aceasta este speranta
de care ma agat.
1549
02:02:35,725 --> 02:02:41,425
Tu esti singura
pentru care am dorinte.
1550
02:02:42,365 --> 02:02:47,735
sunt sigur ca eu te voi obtine.
1551
02:02:48,805 --> 02:02:53,868
Te pot auzi intrand..
1552
02:02:54,110 --> 02:02:58,274
..viata mea singuratica.
1553
02:03:00,516 --> 02:03:04,714
..viata mea singuratica.
1554
02:03:07,223 --> 02:03:12,923
..viata mea singuratica.
1555
02:03:13,630 --> 02:03:17,657
..viata mea singuratica.
1556
02:03:17,867 --> 02:03:20,893
Haide-ti,inca o data,
mai mult,haide-ti.
1557
02:03:21,893 --> 02:03:31,893
Downloaded From ...ionut-torentt...
1558
02:03:32,305 --> 02:03:38,920
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
111096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.