Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,784 --> 00:00:15,004
ULJEZ i>
2
00:02:42,601 --> 00:02:45,351
Here you go. - Thanks a lot.
3
00:02:50,985 --> 00:02:54,985
Good evening, big consumers. We close the store in 15 minutes. I>
4
00:02:54,986 --> 00:02:57,524
So, please, make a final decision on the purchase i>
5
00:02:57,694 --> 00:03:00,944
in our store, and come to the cash register, to certify you. i>
6
00:03:01,393 --> 00:03:03,353
Thank you for purchasing on the market "Orahovo Jezero". i>
7
00:03:10,273 --> 00:03:11,633
Jen? - Yes.
8
00:03:11,673 --> 00:03:13,773
How much is this? - Oh ... 1.5 bucks.
9
00:03:13,802 --> 00:03:16,942
Thank you. - Of course, no problem.
10
00:03:17,272 --> 00:03:19,552
Jen? - Yes?
11
00:03:20,312 --> 00:03:21,311
Did Steve invite you to leave?
12
00:03:21,411 --> 00:03:23,311
No, she's still seen with Carrie.
13
00:03:24,111 --> 00:03:26,111
I heard they broke up.
14
00:03:28,311 --> 00:03:30,521
- Do I interrupt something? You know ...
15
00:03:30,601 --> 00:03:31,960
No no...
16
00:03:37,460 --> 00:03:39,730
You have your bag, Mr. Aberneti.
17
00:03:40,020 --> 00:03:41,439
Is everything ready? - Oh yes. Yes.
18
00:03:41,520 --> 00:03:44,439
We will not forget your plant here. - Oh no, of course. Thank you.
19
00:03:49,179 --> 00:03:50,479
Good Lord!
20
00:03:51,229 --> 00:03:55,178
Oh, I'm so sorry about that. I'm sorry more.
21
00:03:55,878 --> 00:03:58,438
This bag looks ... Nothing, it does not matter.
22
00:04:00,878 --> 00:04:02,568
Sorry!
23
00:04:03,108 --> 00:04:05,637
Hold your hands, pigeons.
24
00:04:06,977 --> 00:04:09,427
Linda, I'm going some tickets.
25
00:04:10,027 --> 00:04:12,897
Take care of him.
26
00:05:51,937 --> 00:05:54,527
Thank you. Have a nice night. - Thank you.
27
00:05:56,686 --> 00:05:58,816
Zdra ...
28
00:06:00,666 --> 00:06:02,956
Long time no see.
29
00:06:04,396 --> 00:06:05,755
Greg.
30
00:06:05,855 --> 00:06:08,065
How come you never gave me a call?
31
00:06:08,105 --> 00:06:10,315
I did not check the answering machine for a few days.
32
00:06:10,395 --> 00:06:13,744
Oh, I really can believe it.
33
00:06:13,954 --> 00:06:18,394
You know, I hold my hand by writing a letter for the letter, hoping you will answer me.
34
00:06:18,484 --> 00:06:19,443
Greg, this is not the time ...
35
00:06:19,483 --> 00:06:22,833
So, when is the time Jennifer? One year from now, or maybe two?
36
00:06:23,233 --> 00:06:26,813
You have no idea what I'm going through, which is even worse, you do not care.
37
00:06:27,153 --> 00:06:29,692
- Do you have a problem, Jen? - Get off!
38
00:06:37,432 --> 00:06:40,712
- Where are you going? - Let me see what the problem is.
39
00:06:40,812 --> 00:06:43,602
I never liked the girls working in this place.
40
00:06:43,652 --> 00:06:47,221
Just finish reviewing these contracts, check out the girls,
41
00:06:47,311 --> 00:06:49,631
and then close the shop.
42
00:06:50,321 --> 00:06:53,961
Well ... At least let me check out the window.
43
00:06:55,020 --> 00:06:56,190
Okay.
44
00:07:09,500 --> 00:07:12,310
That's $ 1.35 for cigarettes.
45
00:07:15,220 --> 00:07:17,770
Jennifer ...
46
00:07:19,249 --> 00:07:22,109
Look, I mean you a long time, you know.
47
00:07:22,269 --> 00:07:25,559
Greg, I'm sorry what happened, it's really, but it's about us
48
00:07:25,669 --> 00:07:28,029
It's almost, and it's almost over a year from now.
49
00:07:28,109 --> 00:07:30,638
Ššš! Now listen to me.
50
00:07:31,978 --> 00:07:35,858
I've been drinking for a long time. - Well, I did not.
51
00:07:35,978 --> 00:07:38,687
And if you do not understand what I'm saying, it will not change anything.
52
00:07:38,767 --> 00:07:41,127
- Jennifer! - Please, Greg!
53
00:07:42,277 --> 00:07:44,627
Now, I have to get back to work.
54
00:07:45,106 --> 00:07:46,866
You owe me $ 1.35 for cigarettes.
55
00:07:46,956 --> 00:07:49,986
- You owe me an explanation! - But you do not listen to me!
56
00:07:53,566 --> 00:07:55,966
- Was that the right way, Jen !? - You're hurting me!
57
00:07:56,765 --> 00:07:58,925
- Leave her alone! - Get lost!
58
00:08:03,235 --> 00:08:05,105
You're crazy!
59
00:08:05,695 --> 00:08:07,734
You never called me that way again!
60
00:08:08,234 --> 00:08:10,234
What the hell's the problem, man ?!
61
00:08:17,234 --> 00:08:19,733
Stop this! Stop it!
62
00:08:20,193 --> 00:08:22,233
Stop it! Please! - Knock it off!
63
00:08:22,432 --> 00:08:24,202
Stop it! Stop fighting!
64
00:08:24,502 --> 00:08:26,312
Bile! Just leave him alone!
65
00:08:35,532 --> 00:08:37,731
Hey, break it! isuse ...
66
00:08:52,651 --> 00:08:53,231
Come on.
67
00:08:53,271 --> 00:08:55,361
- What the hell is going on? - Hey!
68
00:09:00,711 --> 00:09:02,900
- Shit! - Jennifer, call the police.
69
00:09:04,230 --> 00:09:06,230
It's fine. Come on.
70
00:09:06,270 --> 00:09:08,510
All right, listen. Listen, everybody.
71
00:09:08,599 --> 00:09:11,069
Check the store, but be careful.
72
00:09:11,158 --> 00:09:14,368
If you find it, I say it clearly and loudly, stay away from it.
73
00:09:14,448 --> 00:09:16,448
Do you understand? All right, let's go.
74
00:09:17,818 --> 00:09:18,937
Shit!
75
00:12:42,115 --> 00:12:43,395
Police. - Hello! I>
76
00:12:43,395 --> 00:12:46,145
Please, wait. - Do not put me on hold ... i>
77
00:13:12,094 --> 00:13:14,904
isuse! I'm shy of fear for you.
78
00:13:17,244 --> 00:13:20,204
What are you doing here tonight? - I'm working.
79
00:13:21,524 --> 00:13:23,474
- I thought you were Greg. - Greg?
80
00:13:23,494 --> 00:13:26,813
- Greg Piterson. - Greg Piterson !?
81
00:13:26,903 --> 00:13:30,773
Hey, I remember him. When she was a bitch, I knocked his ass.
82
00:13:31,273 --> 00:13:34,603
Is it? Well, there will be one big bang in the middle of the store.
83
00:13:34,753 --> 00:13:36,382
He's out there.
84
00:13:36,482 --> 00:13:38,732
Well, if you see him, keep your eyes drenched.
85
00:13:39,232 --> 00:13:41,772
Now? Tonight?
86
00:13:42,631 --> 00:13:44,241
Tonight. Now.
87
00:14:11,070 --> 00:14:13,050
Time, you asshole! You scared me of death!
88
00:14:13,180 --> 00:14:15,080
What? I'm sorry. I could not restrain myself.
89
00:14:15,120 --> 00:14:16,879
Hey, what happened? Did you see him?
90
00:14:16,979 --> 00:14:18,439
No, it's just Tim. Which scared me.
91
00:14:18,859 --> 00:14:23,379
You're such a jerk, Time. Really. So typical for you two.
92
00:14:23,537 --> 00:14:25,397
Hey, stop kidding, hell, this is a serious thing!
93
00:14:25,437 --> 00:14:28,896
You know, I mean, I think I know where Greg might hide.
94
00:14:29,086 --> 00:14:29,956
Where?
95
00:14:30,356 --> 00:14:31,516
On the attic.
96
00:14:31,705 --> 00:14:33,275
"In the attic." - In the attic!
97
00:14:33,305 --> 00:14:34,875
- Hey! Shut up.
98
00:14:35,025 --> 00:14:37,604
Up there where I got you to smoke that weird tobacco?
99
00:14:38,014 --> 00:14:39,564
Oh, come on Bob. Let's check.
100
00:14:39,753 --> 00:14:41,853
- Me ?! - Give! Come on, hell.
101
00:14:42,193 --> 00:14:43,533
You'll get me in trouble.
102
00:14:43,603 --> 00:14:45,753
What? You want to have a beer with me here?
103
00:14:45,933 --> 00:14:48,312
- Hey, I heard that! No beer!
104
00:14:48,402 --> 00:14:50,352
Come on, go look for him ... - What? What?
105
00:15:04,042 --> 00:15:07,011
I do not see anything up here except a lot of darkness.
106
00:15:07,651 --> 00:15:09,981
Bob, give me a lamp.
107
00:15:10,941 --> 00:15:12,901
Bile! Not!
108
00:15:14,440 --> 00:15:15,690
Come on.
109
00:15:16,730 --> 00:15:18,690
Oh, my back ...
110
00:15:18,939 --> 00:15:20,519
You're standing, Bill.
111
00:15:21,069 --> 00:15:24,319
Well, if he's up, there's no way he can come downstairs.
112
00:15:28,619 --> 00:15:31,029
Hello? Police, emergency service. Can we help you? I>
113
00:15:31,169 --> 00:15:32,119
Thank God!
114
00:15:32,358 --> 00:15:34,278
Here's Officer Adams. How can I help you? I>
115
00:15:34,378 --> 00:15:36,938
Here, Jennifer Ros. Somebody ... Tell me your location? I>
116
00:15:37,988 --> 00:15:40,107
I told you, 21000 ...
117
00:15:41,847 --> 00:15:43,937
Are you in danger, ma'am? i>
118
00:15:50,487 --> 00:15:52,737
Now give me my curse.
119
00:15:53,356 --> 00:15:55,936
- Are you kidding? - Does it look like I'm joking?
120
00:16:14,556 --> 00:16:16,196
Did you call the police? - I ...
121
00:16:16,296 --> 00:16:17,705
Call them! - OK!
122
00:16:23,605 --> 00:16:26,285
God. You're done. - Now listen, and listen well!
123
00:16:26,485 --> 00:16:29,815
If I did not catch you here anymore. You will not deal with the police,
124
00:16:29,815 --> 00:16:32,204
but with me. You understand?
125
00:16:32,644 --> 00:16:36,874
You better hope that the police get you, before me.
126
00:16:37,214 --> 00:16:38,753
It was, unlock the door.
127
00:16:39,993 --> 00:16:41,653
Come on, bastard!
128
00:16:42,653 --> 00:16:43,773
We're done with you.
129
00:16:44,053 --> 00:16:45,773
Get out of here.
130
00:16:46,513 --> 00:16:48,112
Open the door, Bill! Come on!
131
00:16:48,872 --> 00:16:50,732
Go away! Go away, damn it.
132
00:16:52,172 --> 00:16:54,751
Son of a bitch. - Shit.
133
00:16:55,001 --> 00:16:57,111
Get out of here!
134
00:16:59,951 --> 00:17:02,360
- Well, fuck off! - Clear it.
135
00:17:12,480 --> 00:17:14,110
Delete.
136
00:17:15,210 --> 00:17:17,190
Go back to work. Come on.
137
00:17:31,630 --> 00:17:34,599
The police said they would send their cars as soon as possible.
138
00:17:35,719 --> 00:17:38,639
Will you be okay, Jennifer? - I'll be fine.
139
00:17:39,029 --> 00:17:41,679
Well, I think we had enough excitement for one night.
140
00:17:41,879 --> 00:17:42,939
- Yes. - Yes.
141
00:17:43,109 --> 00:17:46,438
Danny and I want to congratulate you all on how you've mastered the situation
142
00:17:46,478 --> 00:17:49,028
tonight. You were all good.
143
00:17:49,307 --> 00:17:51,227
Does that mean we'll get a raise?
144
00:17:52,077 --> 00:17:54,297
Unfortunately no.
145
00:17:54,697 --> 00:17:58,617
In fact, I'm thinking that everything in the store is at half price.
146
00:17:59,017 --> 00:18:00,366
Why?
147
00:18:00,546 --> 00:18:03,266
Bill and I are selling the store. - What?!
148
00:18:03,866 --> 00:18:06,296
Now, calm down, everyone. Calm down!
149
00:18:06,551 --> 00:18:08,111
Listen to the man.
150
00:18:09,224 --> 00:18:13,154
Well, Bill and I ... we agreed to sell the shop,
151
00:18:13,353 --> 00:18:16,693
and your jobs will end on the first, next month.
152
00:18:16,823 --> 00:18:20,982
Anyway, know that we and Bill are grateful to you
153
00:18:20,092 --> 00:18:23,152
in the years that you have been loyal to us, and
154
00:18:23,229 --> 00:18:27,169
you'll get a nice bonus on our salary, to show you gratitude.
155
00:18:27,476 --> 00:18:30,446
And if any of you guys needs any recommendation,
156
00:18:30,596 --> 00:18:32,956
you know, we'll give you the best, the best in the world.
157
00:18:33,315 --> 00:18:34,275
I'll be back.
158
00:18:34,485 --> 00:18:37,445
And you guys, fix this mess, all right? - OK.
159
00:18:38,494 --> 00:18:40,514
I just got a raise. - Yes.
160
00:18:40,563 --> 00:18:42,523
isuse. I can not believe.
161
00:18:42,583 --> 00:18:44,943
Oh, man, 3 years went down the toilet.
162
00:18:45,003 --> 00:18:46,363
What about me, and with my work?
163
00:18:46,573 --> 00:18:48,523
I am following two weeks of paid vacation.
164
00:18:48,763 --> 00:18:51,482
Not so scary. I can schedule a meeting now.
165
00:18:51,942 --> 00:18:54,492
- You did not even work anyway. - You're right there.
166
00:18:55,032 --> 00:18:57,821
He would say that. - Would be.
167
00:18:58,711 --> 00:19:00,611
We should join the union. - You're right there.
168
00:19:01,160 --> 00:19:04,360
You see, I'm not the one who wants to sell the store, believe me.
169
00:19:04,479 --> 00:19:06,739
I've been here for more than 10 years.
170
00:19:07,439 --> 00:19:09,409
This store is my whole life.
171
00:19:09,529 --> 00:19:12,189
Randy, I started working here like a butcher, just like you.
172
00:19:12,229 --> 00:19:14,478
In the end, I ended up as co-owner of this site.
173
00:19:14,778 --> 00:19:16,578
This is like my other house.
174
00:19:17,108 --> 00:19:19,288
If that's true, Bill, why did you leave Deni?
175
00:19:19,388 --> 00:19:20,767
I'm not!
176
00:19:21,007 --> 00:19:23,687
No, volunteer to know ...
177
00:19:24,987 --> 00:19:28,637
Damn, let me tell you this: I own 49% of this place,
178
00:19:28,747 --> 00:19:31,616
he owns 51%. It says it all.
179
00:19:34,456 --> 00:19:35,936
Yes...
180
00:19:36,096 --> 00:19:39,415
You will miss this old place. - Me too.
181
00:19:41,315 --> 00:19:43,145
And more than you think.
182
00:19:44,025 --> 00:19:46,904
Now, do everyone know what to do tonight? - Yes.
183
00:19:47,384 --> 00:19:48,904
Okay. I have to hurry.
184
00:20:11,072 --> 00:20:13,572
The real job, Joe!
185
00:20:16,112 --> 00:20:21,402
The fact that Danny hires the entire team to work at night by changing all these prices is bullshit.
186
00:20:22,861 --> 00:20:25,821
Are you all right, Jen? - I was better.
187
00:20:26,201 --> 00:20:28,610
Oh, it's okay.
188
00:20:29,610 --> 00:20:31,319
Does anyone need cash here?
189
00:20:32,779 --> 00:20:36,319
I will. You see? - The opportunity is calling now.
190
00:20:46,719 --> 00:20:50,069
Market "Orahovo Jezero", here Jennifer, halo?
191
00:20:51,109 --> 00:20:53,948
Hello? - Hi Jennifer. I>
192
00:20:55,778 --> 00:20:57,938
What do you want? - You. I>
193
00:20:58,488 --> 00:21:00,987
So sensual, so beautiful. i>
194
00:21:01,987 --> 00:21:03,937
I called the police.
195
00:21:04,037 --> 00:21:06,237
I guess you're scared, or what? i>
196
00:21:06,356 --> 00:21:08,356
Leave me alone!
197
00:21:31,044 --> 00:21:33,404
Do not answer that.
198
00:21:33,954 --> 00:21:38,164
That guy is a total jerk! Did you really go out with him?
199
00:21:38,480 --> 00:21:44,230
Two months, about a year ago. Then I saw him last time.
200
00:21:44,939 --> 00:21:46,629
Where was he?
201
00:21:49,279 --> 00:21:51,069
In jail.
202
00:21:51,109 --> 00:21:54,689
Are you kidding? - I wish so.
203
00:21:55,819 --> 00:21:57,678
Why? What happened?
204
00:21:58,038 --> 00:22:01,448
Greg took me to this bar on the beach.
205
00:22:02,618 --> 00:22:05,697
And I told him I did not want to see him anymore.
206
00:22:06,697 --> 00:22:10,947
And the bouncer came, and told Greg to calm down.
207
00:22:12,277 --> 00:22:16,046
Since Greg started battling. - Which is not surprising.
208
00:22:16,126 --> 00:22:19,396
And when they separated Greg of that guy, he was dead.
209
00:22:20,666 --> 00:22:24,566
He really was somebody? - It was an accident.
210
00:22:25,806 --> 00:22:27,506
I suppose.
211
00:22:29,075 --> 00:22:31,775
That's so great. And now it's complicated.
212
00:22:43,605 --> 00:22:45,925
I had the feeling that someone was watching me.
213
00:22:49,355 --> 00:22:50,944
No, again!
214
00:22:51,214 --> 00:22:54,094
Just let Greg call it, it will be considered as harassment.
215
00:22:59,314 --> 00:23:02,244
Listen, asshole, if you call yet another ... Linda? i>
216
00:23:02,324 --> 00:23:04,773
Oh, Teddy ... What's going on there? i>
217
00:23:04,823 --> 00:23:07,733
Excuse me. No Yes.
218
00:23:08,673 --> 00:23:10,622
I'm drinking beer. - What beer? I>
219
00:23:10,652 --> 00:23:12,612
I do not know, let's be a surprise. - All right. I>
220
00:23:12,652 --> 00:23:14,852
You're okay, are not you? No, one jerk is constantly calling, i>
221
00:23:14,931 --> 00:23:16,530
and it drives us.
222
00:23:16,810 --> 00:23:19,480
He came and started a fight ... Yes ...
223
00:23:19,580 --> 00:23:21,570
Okay. I'll tell you when I get home.
224
00:23:21,910 --> 00:23:23,279
We'll talk later. - Bye. - Hi. I>
225
00:23:36,379 --> 00:23:39,579
Jennifer I love you and I'll do anything to get you back. i>
226
00:24:31,646 --> 00:24:35,446
This thing is not easy to open.
227
00:24:36,286 --> 00:24:37,345
Ludo.
228
00:24:37,485 --> 00:24:38,805
Hey, Jen? - Um?
229
00:24:38,895 --> 00:24:39,935
Give me that.
230
00:24:47,614 --> 00:24:48,814
Thank you, Dave.
231
00:24:48,964 --> 00:24:51,094
Do you need anything else?
232
00:24:51,954 --> 00:24:56,403
Yes, a new job. - Ha, tell me about it.
233
00:24:58,443 --> 00:25:02,863
Listen, on Saturday night, there are a couple of people coming in if you want to join us.
234
00:25:03,573 --> 00:25:05,333
Do you still see Carrie?
235
00:25:05,873 --> 00:25:08,942
Oh, well ... no.
236
00:25:10,242 --> 00:25:13,522
I'm sorry, I should not have asked you that. No no. It's fine.
237
00:25:16,522 --> 00:25:21,561
Listen, I think you would tear everyone up when you got up on Saturday.
238
00:25:22,101 --> 00:25:23,751
I would love that. - Really?
239
00:25:23,831 --> 00:25:26,811
- Dave, get back to work. - Deni, oh ...
240
00:25:28,051 --> 00:25:29,651
Good imitation, you know.
241
00:25:29,691 --> 00:25:32,680
Dave, I want you to bring all those crates with bad beans and pineapple.
242
00:25:32,760 --> 00:25:34,910
I want to get those things out.
243
00:25:35,050 --> 00:25:37,410
Do you want me to bring both the bad beans and the pineapple?
244
00:25:37,518 --> 00:25:40,438
Yes. I think I would call it my ...
245
00:25:41,148 --> 00:25:43,998
"Super extraordinary special". - OK.
246
00:25:49,038 --> 00:25:52,397
How many times have I told you not to ride on that goddamn thing ?!
247
00:25:52,437 --> 00:25:54,597
Hey, Jen. I'll pick you up about eight. It's a meeting.
248
00:25:54,737 --> 00:25:56,067
Okay.
249
00:25:56,277 --> 00:26:00,106
You know, sometimes I wonder, what would happen if people entered the store back ?!
250
00:26:00,246 --> 00:26:01,736
Especially you.
251
00:26:02,106 --> 00:26:05,986
You know Jen, my old friend Jack Laiza, opens up a new place.
252
00:26:06,706 --> 00:26:08,666
I bet you would have some good cash.
253
00:26:08,706 --> 00:26:11,486
Can I give you a contact if you want? - It would be great.
254
00:26:11,706 --> 00:26:13,786
Do you have an idea of how much my starting salary would be for me?
255
00:26:13,806 --> 00:26:18,686
Well, you'll have to see it, but I'm sure it would be about as much as you do now.
256
00:26:18,906 --> 00:26:19,786
Thank you.
257
00:26:20,065 --> 00:26:22,065
So you and Greg were friends?
258
00:26:22,125 --> 00:26:24,214
Yeah, he got me a job.
259
00:26:24,314 --> 00:26:26,954
I was his best friend for some time.
260
00:26:27,194 --> 00:26:28,994
It's not something you should be bragging about.
261
00:26:29,133 --> 00:26:31,733
Greg was pretty good at times, you know?
262
00:26:32,823 --> 00:26:35,872
I do not know why he turned it off. I guess because he is
263
00:26:35,952 --> 00:26:38,921
old dying. That must have gotten rid of him.
264
00:26:39,652 --> 00:26:42,421
After that, he started behaving really weird.
265
00:26:42,652 --> 00:26:44,021
- Strange? - Yes.
266
00:26:44,152 --> 00:26:46,421
He started stealing money from me.
267
00:26:46,652 --> 00:26:51,921
Then he needed more money to buy drugs. I mean, a very serious drug.
268
00:26:52,352 --> 00:26:57,421
He was addicted to her, becoming addicted, and behaved towards Jennifer badly.
269
00:26:58,352 --> 00:27:02,021
And it came to me one night, and I swear to God,
270
00:27:02,152 --> 00:27:06,021
that my brother did not hit him in the head again and again with a mixer,
271
00:27:06,652 --> 00:27:08,421
he would kill me.
272
00:27:08,852 --> 00:27:10,521
With a mixer?
273
00:27:10,652 --> 00:27:13,521
Yes, a mixer from Hamilton Beach.
274
00:27:16,352 --> 00:27:20,321
Break ... Lunch break. Sorry about this company. I>
275
00:27:28,190 --> 00:27:28,940
Not.
276
00:27:29,049 --> 00:27:31,779
But Chinese food is good for you. - It looks terrible. Terrible.
277
00:27:31,818 --> 00:27:34,557
It's a bit greasy, but it can be considered healthy food.
278
00:27:34,776 --> 00:27:36,636
Well, it certainly does not look like that.
279
00:27:36,766 --> 00:27:38,435
Where is Lorenzo? - She's buying.
280
00:27:38,835 --> 00:27:42,165
Yes, that's when it works too soon.
281
00:27:43,265 --> 00:27:45,485
Hey, where is Joe?
282
00:27:45,525 --> 00:27:47,265
I told him lunch, I do not know where the hell is.
283
00:27:47,605 --> 00:27:49,104
The police have not arrived yet.
284
00:27:49,263 --> 00:27:52,943
Yes, it only appears when you ride a drive, and you get caught right away.
285
00:27:53,023 --> 00:27:55,072
Yes, they almost stopped the firefighters.
286
00:27:55,312 --> 00:27:57,982
Hey, watch what you're saying, I was a volunteer firefighter.
287
00:27:58,082 --> 00:27:59,281
- Really? - You bet.
288
00:27:59,371 --> 00:28:02,231
But I quit. - Why? Because it's dangerous?
289
00:28:02,331 --> 00:28:05,701
Not so much because it's dangerous. We did not just fire the fire.
290
00:28:05,941 --> 00:28:07,941
We often went to places of traffic accidents,
291
00:28:08,041 --> 00:28:10,780
and I can tell you, in the last case where I was,
292
00:28:10,880 --> 00:28:12,940
she was enough to force anyone to give up.
293
00:28:13,040 --> 00:28:14,000
Why? What happened?
294
00:28:14,100 --> 00:28:16,569
Are you not interested in us, but tell us about it.
295
00:28:16,666 --> 00:28:20,239
We sat one evening and dinner at the station when we received the call
296
00:28:20,339 --> 00:28:23,069
that there was a traffic accident at the end of the city.
297
00:28:23,169 --> 00:28:25,428
We flew into the "limousine" and flew out of the station.
298
00:28:25,528 --> 00:28:30,398
Well, everyone except the damn Parker. He brought the damn hamburger with him.
299
00:28:30,398 --> 00:28:34,558
The first scene we saw when we arrived was a decapitated corpse
300
00:28:34,658 --> 00:28:38,037
which lies in the middle of the road. And they could not find his head.
301
00:28:38,258 --> 00:28:40,037
Oh, that's sick.
302
00:28:40,158 --> 00:28:41,837
The guy lost his head.
303
00:28:41,958 --> 00:28:45,637
So, Parker is walking down the road, looking for a head,
304
00:28:45,758 --> 00:28:48,237
and still eat his goddamn hamburger.
305
00:28:48,458 --> 00:28:50,637
Watch everyone now, this is true.
306
00:28:50,758 --> 00:28:54,237
He assumed he could do something useful.
307
00:28:54,358 --> 00:28:57,137
He walked a few inches from the place where the ax was,
308
00:28:57,258 --> 00:29:00,537
and that disgusting presence that lay there.
309
00:29:00,758 --> 00:29:03,537
And here comes the fucking Parker,
310
00:29:03,758 --> 00:29:07,937
walking down the road, waving his hand in one hand,
311
00:29:08,058 --> 00:29:11,537
and a hamburger in the other, and still eats it!
312
00:29:12,458 --> 00:29:17,437
And, of course, there was no need to say anything more, everyone was simply stripped off.
313
00:29:19,458 --> 00:29:20,937
Shit.
314
00:29:22,197 --> 00:29:23,666
What the hell was that?
315
00:29:24,457 --> 00:29:27,236
Police! Police!
316
00:29:29,356 --> 00:29:33,486
Yes, here I come! I am coming! Hello.
317
00:29:39,265 --> 00:29:41,005
- How are you? - Okay.
318
00:29:41,265 --> 00:29:44,314
I'm Officer Dalton. This is Officer Matthews.
319
00:29:44,484 --> 00:29:46,074
Good evening. - How are you sir?
320
00:29:46,274 --> 00:29:48,573
I'm Bill Robinson. Jennifer is the one who called you.
321
00:29:48,873 --> 00:29:51,023
Bye. - How are you, ma'am?
322
00:29:51,853 --> 00:29:54,172
Have you had any more problems with that guy since we talked?
323
00:29:55,152 --> 00:29:56,562
Are we?
324
00:29:56,902 --> 00:29:58,692
Well, he called it recently.
325
00:29:59,232 --> 00:30:01,692
Well, was there a threat or something?
326
00:30:02,032 --> 00:30:03,241
Not.
327
00:30:04,981 --> 00:30:08,191
We'll check that guy ... - Greg Piterson.
328
00:30:08,231 --> 00:30:09,611
... Greg Pitererson. Yes.
329
00:30:09,751 --> 00:30:12,581
Well, all we know is that he went to the conditional.
330
00:30:12,930 --> 00:30:16,320
Well, if you see him here again, do not hesitate to call us.
331
00:30:16,550 --> 00:30:18,269
And here's my card.
332
00:30:19,609 --> 00:30:23,969
No, this is not my card. This is my card. Yes.
333
00:30:29,029 --> 00:30:31,509
So, as I said, do not hesitate to call.
334
00:30:32,849 --> 00:30:34,478
Mathew.
335
00:30:35,318 --> 00:30:37,568
We wish you a pleasant evening.
336
00:30:41,608 --> 00:30:43,568
You can not even go in or out.
337
00:30:43,908 --> 00:30:47,568
I'm already feeling much safer. - Much better, anyway.
338
00:30:47,908 --> 00:30:50,468
Boys in blue. - Here we go. Come on.
339
00:30:50,508 --> 00:30:52,368
These guys can not catch a cold.
340
00:31:05,947 --> 00:31:09,316
Hey, were they cops? - Yes.
341
00:31:09,736 --> 00:31:12,406
- To pick up Greg? - Not.
342
00:31:12,746 --> 00:31:14,305
Not yet.
343
00:31:14,465 --> 00:31:17,735
Nedi is waiting for me at home and hates me when I'm late.
344
00:31:19,775 --> 00:31:24,655
Jen, your nose ... I think I have a handkerchief.
345
00:31:28,544 --> 00:31:30,504
Are you OK?
346
00:31:31,424 --> 00:31:32,734
Go.
347
00:32:17,359 --> 00:32:19,739
Who is there?
348
00:32:51,746 --> 00:32:53,705
OK!
349
00:32:56,435 --> 00:32:59,515
I'll cut you from there. I'll do that.
350
00:33:13,134 --> 00:33:15,773
I still can not believe that we are constantly losing money,
351
00:33:15,823 --> 00:33:17,773
in the previous two years.
352
00:33:18,403 --> 00:33:20,323
Sad but true.
353
00:33:20,863 --> 00:33:22,572
So Danny, what the hell do you expect me to do?
354
00:33:22,662 --> 00:33:25,822
I sit here and watch "Bulldogs," and I'm waiting for the First in the month to come?
355
00:33:26,652 --> 00:33:29,832
When this is cleared up, they can turn this place into "Porno Shop", I do not care.
356
00:33:33,351 --> 00:33:38,901
Now, you get cash from the sale, we have signed a contract, now sign.
357
00:33:39,859 --> 00:33:41,989
But Danny, I can not ... - Sign.
358
00:33:43,559 --> 00:33:47,289
All right, I have a job over my head, why do not you go downstairs too
359
00:33:47,359 --> 00:33:49,989
He made sure that those jokers did not get us, huh?
360
00:34:07,728 --> 00:34:09,898
Close the door when you're out.
361
00:36:43,752 --> 00:36:47,702
Get the hell out of here, you little one. Get lost. Come on, get lost.
362
00:36:55,881 --> 00:36:57,741
Son of a bitch.
363
00:36:58,490 --> 00:37:00,200
I will teach you ...
364
00:38:51,700 --> 00:38:53,120
Help me!
365
00:38:57,117 --> 00:38:58,417
Oh, man.
366
00:39:02,724 --> 00:39:03,614
Help!
367
00:39:22,954 --> 00:39:24,874
Market "Orahovo Jezero"? - Hi Jen. I>
368
00:39:24,943 --> 00:39:26,842
- Bye, Teddy. - Is Linda still there? I>
369
00:39:26,892 --> 00:39:29,012
No, she's gone a long time ago.
370
00:40:47,498 --> 00:40:50,248
Hey, Jen.
371
00:40:51,458 --> 00:40:54,537
I'm sorry. - Evil?
372
00:40:54,577 --> 00:40:57,757
The nose does not stop bleeding. Greg stared at me through the window.
373
00:40:57,836 --> 00:41:01,286
And Ted called for Linda, she has not arrived yet ... - Hey! Hey! Hey!
374
00:41:01,326 --> 00:41:03,615
Relax. Look at you. You're all shaking.
375
00:41:05,665 --> 00:41:09,875
The police will catch Greg, and we'll all be safe.
376
00:41:13,914 --> 00:41:15,454
Do not worry.
377
00:41:39,003 --> 00:41:40,833
Wait, wait!
378
00:41:52,151 --> 00:41:55,211
Oh my God! You will bring us into such trouble!
379
00:43:48,665 --> 00:43:51,295
FIRST SAFETY The knives are sharp Please be careful
380
00:43:57,265 --> 00:43:59,495
Shit! I hate when that happens.
381
00:44:38,800 --> 00:44:40,630
Typically.
382
00:44:44,712 --> 00:44:46,752
What the hell...?
383
00:44:49,392 --> 00:44:51,302
Hey, asshole, stop it!
384
00:44:51,388 --> 00:44:54,068
Oh, that hurts. Hey, Dave, drop your knife.
385
00:44:54,258 --> 00:44:57,518
- Where's your knife? - Just give it to me. My broken one.
386
00:44:58,717 --> 00:44:59,736
Okay.
387
00:45:00,426 --> 00:45:01,836
Here he comes.
388
00:45:02,675 --> 00:45:04,835
I have it. Thank you, Dave.
389
00:45:29,054 --> 00:45:31,213
Hey, Danny?
390
00:45:32,053 --> 00:45:34,293
Was it?
391
00:45:44,713 --> 00:45:46,963
Where the hell did they go?
392
00:45:53,433 --> 00:45:55,783
Which stupid idiot put this ...
393
00:45:56,009 --> 00:45:58,568
Oh ... I put it.
394
00:46:01,438 --> 00:46:03,018
Oh, you got it.
395
00:46:07,168 --> 00:46:08,378
Shit.
396
00:46:31,618 --> 00:46:33,818
Hey, shut the fucking door!
397
00:46:35,258 --> 00:46:36,757
Bob?
398
00:46:41,657 --> 00:46:43,717
Man, what are you doing?
399
00:46:45,177 --> 00:46:46,967
Close the door, man!
400
00:46:49,177 --> 00:46:50,967
Bob?
401
00:46:52,777 --> 00:46:56,567
Stop kidding, guys. I'm trying to work.
402
00:46:57,177 --> 00:47:00,967
And do not leave the open door, please.
403
00:47:02,177 --> 00:47:03,967
Shit...
404
00:47:59,605 --> 00:48:02,994
Hey. Who is this?
405
00:48:03,434 --> 00:48:06,384
Time? So, I know you're.
406
00:48:06,714 --> 00:48:09,713
Very funny, Time.
407
00:48:10,273 --> 00:48:13,253
Time? This is not interesting, Time.
408
00:48:13,683 --> 00:48:16,583
Will you give a good old Bob another joint?
409
00:48:18,663 --> 00:48:21,773
Well, you know, I do not really think so.
410
00:48:22,113 --> 00:48:25,712
Because I'd have to shake it with your pants, Time!
411
00:48:26,082 --> 00:48:28,142
Very funny, jerk.
412
00:48:28,582 --> 00:48:30,032
What the fuck?
413
00:48:30,462 --> 00:48:32,782
Time? Fuck you, Time.
414
00:48:39,350 --> 00:48:42,550
Oh, wow, that's Tim. What a surprise.
415
00:48:42,990 --> 00:48:45,380
Time, you look terrible.
416
00:48:45,550 --> 00:48:48,369
Have you made a move?
417
00:48:48,409 --> 00:48:51,159
Do you even talk, Time?
418
00:48:51,959 --> 00:48:54,799
What is it, did your pussy eat your tongue?
419
00:49:13,827 --> 00:49:15,627
Not! Not!
420
00:49:16,367 --> 00:49:18,917
Not! Not...
421
00:49:20,046 --> 00:49:22,086
Not! Not! Not!
422
00:49:22,126 --> 00:49:25,376
Not! Not! Not!
423
00:49:25,376 --> 00:49:29,525
Not! Not! Not! Not!
424
00:49:29,625 --> 00:49:33,255
Not! Not! Not!
425
00:50:20,210 --> 00:50:22,670
I'd swallow these ribs.
426
00:50:25,610 --> 00:50:27,710
Cheer up.
427
00:50:31,929 --> 00:50:33,389
OK.
428
00:50:34,329 --> 00:50:36,049
These are waste.
429
00:50:39,229 --> 00:50:41,338
These are the ends.
430
00:50:41,478 --> 00:50:43,548
What the hell is this?
431
00:50:46,718 --> 00:50:48,768
You go to a special expense request.
432
00:50:54,377 --> 00:50:56,917
What the hell is this?
433
00:51:41,033 --> 00:51:43,143
They put this shit up here.
434
00:51:53,881 --> 00:51:56,841
Hey, Bob, throw me a knife, will you?
435
00:51:57,131 --> 00:52:01,260
I'm in Division 7 myself.
436
00:52:02,010 --> 00:52:05,670
Hey, asshole! Close it before throwing it.
437
00:52:14,679 --> 00:52:16,258
Randy?
438
00:52:17,908 --> 00:52:19,218
The cutter is on.
439
00:52:35,377 --> 00:52:38,286
Come on, open up.
440
00:52:56,135 --> 00:52:57,354
That's right.
441
00:53:15,293 --> 00:53:17,923
Randy? Bob?
442
00:53:29,381 --> 00:53:31,341
Who's here?
443
00:53:35,141 --> 00:53:38,300
Very funny, guys. Pig's legs.
444
00:53:46,200 --> 00:53:47,569
Randy?
445
00:53:51,739 --> 00:53:53,508
Oh, shit.
446
00:53:53,548 --> 00:53:55,048
Randy, you got blood here.
447
00:54:00,588 --> 00:54:01,568
Bob?
448
00:54:03,088 --> 00:54:06,258
Hey, Bob, I know you're up there fucking up.
449
00:54:14,047 --> 00:54:15,967
Very funny.
450
00:54:43,685 --> 00:54:45,235
Bob?
451
00:54:48,841 --> 00:54:51,501
I know you're worse, stop dumbing, man.
452
00:54:54,341 --> 00:54:56,091
Bob? I know you're ...
453
00:55:16,131 --> 00:55:18,301
Jenny!
454
00:55:24,460 --> 00:55:28,390
Jenny, behind you! Jenny!
455
00:55:37,798 --> 00:55:39,838
- Help me ... Help ... - What ?!
456
00:55:40,677 --> 00:55:42,797
Help me please! Help me ...
457
00:56:05,136 --> 00:56:06,926
Hey!
458
00:56:21,754 --> 00:56:24,254
Not! Not!
459
00:56:33,133 --> 00:56:34,093
Not!
460
00:56:41,052 --> 00:56:43,672
Oh no! Not!
461
00:57:09,719 --> 00:57:12,469
Dave?
462
00:57:31,587 --> 00:57:33,547
Time?
463
00:57:36,745 --> 00:57:37,965
Bob?
464
00:57:41,414 --> 00:57:43,174
Randy?
465
00:57:46,423 --> 00:57:48,133
Dave?
466
00:57:56,888 --> 00:57:59,227
Where is everyone?
467
00:58:18,867 --> 00:58:20,627
Dave?
468
00:58:37,567 --> 00:58:39,427
Dave?
469
00:58:48,567 --> 00:58:50,427
Hello!
470
00:59:17,567 --> 00:59:19,427
Randy?
471
00:59:20,567 --> 00:59:22,427
You could clean up here.
472
00:59:49,067 --> 00:59:51,427
It's not funny, Randy!
473
00:59:55,067 --> 00:59:57,427
Oh my God!
474
01:00:00,067 --> 01:00:02,427
God!
475
01:00:03,629 --> 01:00:05,879
Oh my God!
476
01:01:52,310 --> 01:01:54,520
Danny! Bile!
477
01:01:58,420 --> 01:02:01,010
Danny!
478
01:03:21,092 --> 01:03:22,512
Open up!
479
01:04:19,236 --> 01:04:20,836
Oh my God.
480
01:04:26,844 --> 01:04:28,634
Shit!
481
01:04:30,674 --> 01:04:32,263
It's closed.
482
01:04:39,003 --> 01:04:41,673
Wait!
483
01:04:45,753 --> 01:04:47,303
Let me!
484
01:04:52,643 --> 01:04:54,922
Greg ...
485
01:05:07,091 --> 01:05:08,461
Oh God...
486
01:05:12,081 --> 01:05:15,010
Greg ...
487
01:05:38,888 --> 01:05:41,888
Greg ...
488
01:05:42,437 --> 01:05:44,637
Oh God...
489
01:05:45,677 --> 01:05:47,967
Deni ...
490
01:05:50,677 --> 01:05:52,297
Oh ...
491
01:05:52,967 --> 01:05:55,756
Dave ...
492
01:05:56,806 --> 01:05:59,006
"I'll pick you up ..."
493
01:05:59,496 --> 01:06:01,386
"... eight."
494
01:06:03,905 --> 01:06:06,175
"It's a meeting."
495
01:06:06,385 --> 01:06:09,215
Who is there?
496
01:06:34,462 --> 01:06:36,882
Oh, calm down, honey.
497
01:06:36,922 --> 01:06:39,682
Everything will be fine. Everything will be fine.
498
01:06:39,882 --> 01:06:43,311
Everything will be fine. I tried to stop Greg
499
01:06:43,351 --> 01:06:46,761
in the back of the store, but my son's son blew my hammer off.
500
01:06:46,791 --> 01:06:48,391
He killed everything ...
501
01:06:49,131 --> 01:06:52,171
Ššš. Just calm down. Calm down, you'll be fine.
502
01:06:52,341 --> 01:06:55,470
You'll be safe. Wait here, I'm going to call the police.
503
01:07:45,880 --> 01:07:47,300
Not! Not!
504
01:07:49,340 --> 01:07:51,720
Not!
505
01:08:07,623 --> 01:08:09,522
You killed them.
506
01:08:09,872 --> 01:08:12,172
You killed all of them.
507
01:08:13,632 --> 01:08:15,882
But why?
508
01:08:16,941 --> 01:08:21,221
Because of the store. Danny has always been a great boss.
509
01:08:21,490 --> 01:08:25,090
He always called the bosses for every job. So far.
510
01:08:25,720 --> 01:08:28,970
I could not let this son of a bitch take my store away.
511
01:08:29,380 --> 01:08:32,940
The store is my whole life. I had to kill him.
512
01:08:33,300 --> 01:08:36,260
Then I and Greg have nothing to do with it!
513
01:08:36,639 --> 01:08:38,929
I could not let anyone stop me.
514
01:08:39,929 --> 01:08:43,169
Looks like I was a little interested.
515
01:08:43,209 --> 01:08:45,339
You're sick!
516
01:08:50,959 --> 01:08:53,038
Can not you see,
517
01:08:53,088 --> 01:08:56,888
I'm just crazy about this shop!
518
01:08:58,128 --> 01:09:01,988
I'm sorry, dear. I'm really sorry.
519
01:09:02,428 --> 01:09:05,417
But there will be another murder here tonight,
520
01:09:07,577 --> 01:09:10,467
and Greg will take all the guilt.
521
01:14:41,843 --> 01:14:43,552
Help me! Somebody ...!
522
01:14:51,512 --> 01:14:53,132
Not!
523
01:15:19,531 --> 01:15:21,551
Who is there?
524
01:15:25,591 --> 01:15:29,220
Who is there? Answer me!
525
01:16:13,685 --> 01:16:18,385
Help me ... Somebody help me ...
526
01:16:18,885 --> 01:16:20,385
Denny?
527
01:16:21,885 --> 01:16:24,385
Help me ... - Danny?
528
01:16:30,682 --> 01:16:36,262
Help me ... Somebody help me ...
529
01:16:43,382 --> 01:16:45,262
You're next.
530
01:17:17,747 --> 01:17:24,137
Here comes the fucking Parker, walking down the road, waving his hand
531
01:17:24,156 --> 01:17:27,847
with a head in one hand, and a sandwich in the other.
532
01:17:34,006 --> 01:17:37,846
You're playing a hard nut. Delete!
533
01:17:53,144 --> 01:17:56,844
Jenny! Ššš! Ššš! Now listen to me!
534
01:17:57,474 --> 01:17:59,843
That son of a bitch, Bill, tried to put me in!
535
01:17:59,973 --> 01:18:01,673
That's why he did not kill me.
536
01:18:02,063 --> 01:18:04,483
We muttered, and he fainted me. When I came to consciousness,
537
01:18:04,523 --> 01:18:07,613
I saw him killing Linda! I tried to go after him,
538
01:18:07,853 --> 01:18:10,512
but ran into the store and locked the door before he could reach it ...
539
01:18:10,972 --> 01:18:13,752
I even tried to call the cops! Now listen!
540
01:18:13,972 --> 01:18:17,752
We have to get to the bathroom window, so we'll get out of here ...
541
01:19:48,262 --> 01:19:50,422
Squeeze this out!
542
01:19:56,072 --> 01:19:58,801
Where did you get that?
543
01:20:33,838 --> 01:20:36,178
Hello? Police, emergency service. How can we help? I>
544
01:20:36,387 --> 01:20:38,757
This is Jennifer Ros. I'm in Night Street 21000.
545
01:20:38,846 --> 01:20:41,646
This is an emergency. I need help.
546
01:20:42,175 --> 01:20:45,515
Are you in danger, ma'am? Will you send patrol cars? I>
547
01:20:46,015 --> 01:20:47,465
Yes...
548
01:21:11,425 --> 01:21:13,385
Where are you going?
549
01:22:26,473 --> 01:22:28,473
All right, do not move!
550
01:22:29,468 --> 01:22:31,928
We did not do anything ... - Look ...
551
01:22:32,678 --> 01:22:34,597
Come on! Come here! On the hood, buddy!
552
01:22:35,375 --> 01:22:37,015
Officer!
553
01:22:38,675 --> 01:22:42,015
What is this? What is this? - It's my penis!
554
01:22:42,375 --> 01:22:44,015
What are you doing ?!
555
01:22:46,375 --> 01:22:48,015
Give me that hand ...
556
01:22:48,275 --> 01:22:51,215
I'm the one who called you! - Shut up!
557
01:22:53,694 --> 01:22:58,173
They did it. They plucked it all ...
558
01:22:57,723 --> 01:23:00,343
...in the store...
559
01:23:01,201 --> 01:23:04,011
- It's lying! - We are not! He's a killer.
560
01:23:04,331 --> 01:23:05,721
Damn!
561
01:23:06,051 --> 01:23:08,221
- Look ... - Get back to the car! Come back!
562
01:23:14,971 --> 01:23:16,790
Tell the officer ... i>
563
01:23:18,550 --> 01:23:20,200
... Yes. - What's your position? I>
564
01:23:21,300 --> 01:23:23,580
- We did not do it! - Shut up!
565
01:23:24,680 --> 01:23:26,690
Send another vehicle.
566
01:23:26,890 --> 01:23:28,339
Leave her alone!
567
01:23:31,468 --> 01:23:33,528
Oh, Jesus Christ,
568
01:23:33,938 --> 01:23:37,847
There's slaughter in there. The bodies are everywhere.
569
01:23:38,307 --> 01:23:40,257
They are all disfigured.
570
01:23:40,597 --> 01:23:42,467
He did it!
571
01:23:43,467 --> 01:23:45,427
You're under arrest. Here we go.
572
01:23:46,506 --> 01:23:48,596
Listen carefully: you have the right to remain silent,
573
01:23:48,786 --> 01:23:51,846
everything you say will be used in court against you ...
574
01:23:52,656 --> 01:23:56,176
Not!
575
01:23:58,216 --> 01:24:02,175
Translation: Carnager_666@yahoo.com
576
01:24:05,175 --> 01:24:09,175
Retrieved from www.titlovi.com
41836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.