All language subtitles for How.to.Get.Away.With.Murder.S01E11.Best.Christmas.Ever.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-BS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,435 Previously on "how to get away with murder"... 2 00:00:03,437 --> 00:00:06,005 Yeah, he's the freak who lived here before you. 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,172 Come on. We had fun. 4 00:00:07,174 --> 00:00:08,307 You had fun. 5 00:00:08,309 --> 00:00:12,778 Rebecca goes to trial unless we get the charges against her dismissed. 6 00:00:12,780 --> 00:00:16,015 We have to prove that my husband murdered lila stangard. 7 00:00:16,017 --> 00:00:19,785 Would be a gross miscarriage of justice. 8 00:00:19,787 --> 00:00:24,790 Whatever his wife told you, my brother is no murderer. 9 00:00:24,792 --> 00:00:26,759 Your sister-in-law's in town. 10 00:00:39,472 --> 00:00:41,507 [ birds chirping ] 11 00:00:49,482 --> 00:00:52,818 [ cellphone vibrating ] 12 00:00:55,789 --> 00:00:57,056 [ beep ] 13 00:01:17,544 --> 00:01:19,812 [ horns honking] 14 00:01:19,814 --> 00:01:21,113 [ tv chatter ] 15 00:01:21,115 --> 00:01:25,117 Crowd: ...6, 5, 16 00:01:25,119 --> 00:01:28,587 4, 3, 2, 1. 17 00:01:28,589 --> 00:01:31,123 Happy new year! 18 00:01:31,125 --> 00:01:33,625 [ cheers and applause ] 19 00:01:34,194 --> 00:01:35,594 Wes: I'm so sorry. 20 00:01:35,596 --> 00:01:37,796 Annalise: Don't be. 21 00:01:37,798 --> 00:01:40,199 [ bell tolls ] 22 00:01:45,572 --> 00:01:48,207 Bonnie: Hi. How was your trip? 23 00:01:48,209 --> 00:01:49,708 Where is she? 24 00:01:49,710 --> 00:01:51,176 Upstairs. 25 00:02:01,855 --> 00:02:03,856 Hi. 26 00:02:03,858 --> 00:02:06,859 The petersons still have that swing set 27 00:02:06,861 --> 00:02:08,861 That sam and I used to play on when we were kids, 28 00:02:08,863 --> 00:02:10,829 Even though their own children moved out -- 29 00:02:10,831 --> 00:02:12,364 What? -- 30 years ago. 30 00:02:12,366 --> 00:02:15,467 Mrs. Peterson is still there. Garrett died last fall. 31 00:02:16,769 --> 00:02:18,770 You've been avoiding me. 32 00:02:18,772 --> 00:02:22,141 Well, you haven't answered my phone calls. 33 00:02:22,143 --> 00:02:24,810 Well, I went home. I had to get my head together. 34 00:02:24,812 --> 00:02:28,447 To your mother's house. Bonnie said. 35 00:02:28,449 --> 00:02:30,182 How is she? 36 00:02:30,184 --> 00:02:32,417 She's good. 37 00:02:34,254 --> 00:02:35,787 I can't remember the last time 38 00:02:35,789 --> 00:02:37,523 Sam mentioned that you visited her. 39 00:02:37,525 --> 00:02:40,792 Well, it's been a while. 40 00:02:40,794 --> 00:02:43,195 Annalise, can we please not do this? 41 00:02:43,197 --> 00:02:45,264 I don't know what you mean. 42 00:02:45,266 --> 00:02:47,533 Can you at least tell me if you're concerned about him? 43 00:02:47,535 --> 00:02:49,601 Of course. Then why leave? 44 00:02:49,603 --> 00:02:50,669 When a person goes missing -- 45 00:02:50,671 --> 00:02:54,473 Either way, you don't leave. You stay. You put up posters. 46 00:02:54,475 --> 00:02:56,375 But you stay so that you're there when they come back. 47 00:02:56,377 --> 00:02:57,843 He's not coming back. How do you know that? 48 00:02:57,845 --> 00:03:00,379 He killed a girl. He doesn't want to go to jail. 49 00:03:00,381 --> 00:03:02,781 How do you know? Did he tell you? 50 00:03:02,783 --> 00:03:04,783 The detectives say that you confronted him, 51 00:03:04,785 --> 00:03:06,351 But he didn't confess anything. 52 00:03:06,353 --> 00:03:08,453 Would you? If you were my wife 53 00:03:08,455 --> 00:03:10,822 And a defense attorney, yeah, you bet I would. 54 00:03:10,824 --> 00:03:13,325 Well, you're not a killer. He is. 55 00:03:13,327 --> 00:03:16,562 What about foul play? 56 00:03:16,564 --> 00:03:17,863 Why isn't that the first thing you think of -- 57 00:03:17,865 --> 00:03:20,599 Foul play, that -- that maybe he's been hurt? 58 00:03:20,601 --> 00:03:23,402 None of this makes any sense, annalise. 59 00:03:23,404 --> 00:03:25,370 Did you know I-I was with him 60 00:03:25,372 --> 00:03:27,940 The day after that girl was killed -- lila. 61 00:03:27,942 --> 00:03:30,275 We spent the entire labor day weekend together. 62 00:03:30,277 --> 00:03:32,844 We -- we went over -- we had lobsters at hemingways, 63 00:03:32,846 --> 00:03:37,216 And he helped fix the screen door on my front porch, 64 00:03:37,218 --> 00:03:40,352 About how much he wanted that new job at yale, 65 00:03:40,354 --> 00:03:41,853 And how he really thought 66 00:03:41,855 --> 00:03:43,355 That a fresh start would be really, really good 67 00:03:43,357 --> 00:03:45,524 For the both of you. 68 00:03:45,526 --> 00:03:48,527 How could he have done all those little things 69 00:03:48,529 --> 00:03:50,929 A-after he had just strangled a girl to death? 70 00:03:50,931 --> 00:03:53,899 I don't know. People don't make sense. 71 00:03:53,901 --> 00:03:55,367 W-what is this? 72 00:03:55,369 --> 00:03:57,903 That's the evidence that I presented to the court 73 00:03:57,905 --> 00:03:59,738 To prove that he killed that girl. 74 00:03:59,740 --> 00:04:03,508 And then you'll understand what I've been going through. 75 00:04:03,510 --> 00:04:06,311 Whatever's in that box, that's not my brother. 76 00:04:06,313 --> 00:04:08,413 He is not the man we thought he was. 77 00:04:32,372 --> 00:04:33,972 Connor: Hey there, killer. 78 00:04:33,974 --> 00:04:36,475 Funny. 79 00:04:36,477 --> 00:04:38,310 First day of a new semester. 80 00:04:38,312 --> 00:04:40,479 It's all so exciting, isn't it? 81 00:04:40,481 --> 00:04:42,781 Hey. Oh, god. 82 00:04:42,783 --> 00:04:45,417 Thank god you're both here. 83 00:04:45,419 --> 00:04:47,319 I was -- I was getting really anxious. 84 00:04:47,321 --> 00:04:49,288 Why? Are you worried that I finally went to the police 85 00:04:49,290 --> 00:04:50,922 Without you and waitlist keeping an eye on me? 86 00:04:50,924 --> 00:04:53,058 Connor... 87 00:04:53,060 --> 00:04:54,693 Happy new year. How was everyone's break? 88 00:04:54,695 --> 00:04:56,662 What is that? It's a fake. 89 00:04:56,664 --> 00:04:58,797 I bought it with cash at a jewelry mart in chinatown. 90 00:04:58,799 --> 00:05:00,832 So, did everyone have a nice holiday? 91 00:05:00,834 --> 00:05:02,768 Yeah. Um... 92 00:05:02,770 --> 00:05:05,937 Aiden and I spent most of it in east hampton with his parents, 93 00:05:05,939 --> 00:05:07,439 Then went to the mayor's new year's party 94 00:05:07,441 --> 00:05:08,907 At gracie mansion. 95 00:05:08,909 --> 00:05:10,742 Is there any news about the sister? 96 00:05:10,744 --> 00:05:12,878 Did annalise scare her back to boston yet, 97 00:05:12,880 --> 00:05:14,946 Or did she just kill her? 98 00:05:14,948 --> 00:05:16,848 What are you talking about? 99 00:05:16,850 --> 00:05:18,684 Sam's sister. 100 00:05:18,686 --> 00:05:20,585 She got here right before the break. 101 00:05:20,587 --> 00:05:23,522 She went to the police, said she didn't believe any of it. 102 00:05:23,524 --> 00:05:26,558 She at least told you, right? 103 00:05:26,560 --> 00:05:28,060 No. 104 00:05:28,961 --> 00:05:31,430 [ door opens, closes ] annalise: Welcome back, everyone. 105 00:05:31,432 --> 00:05:33,332 Vacation is over. 106 00:05:33,334 --> 00:05:35,801 This is how to get away with murder, the second semester, 107 00:05:35,803 --> 00:05:38,503 Where things get even harder than the first. 108 00:05:38,505 --> 00:05:40,772 [ indistinct conversations ] 109 00:05:42,575 --> 00:05:44,509 Wes: Why didn't you tell me? 110 00:05:44,511 --> 00:05:45,877 I didn't think you needed to know. 111 00:05:45,879 --> 00:05:48,080 It's his sister. How would I not need to know that? 112 00:05:48,082 --> 00:05:49,681 If I don't tell you these things, 113 00:05:49,683 --> 00:05:50,816 It's because they're not things 114 00:05:50,818 --> 00:05:52,584 That you need to concern yourself with. 115 00:05:52,586 --> 00:05:53,952 You have enough on your plate. 116 00:05:55,855 --> 00:05:58,357 How is she? 117 00:05:58,359 --> 00:06:00,625 Good. 118 00:06:00,627 --> 00:06:03,462 And you? How are you? 119 00:06:03,464 --> 00:06:04,930 I'm tired. 120 00:06:04,932 --> 00:06:06,798 I can imagine. 121 00:06:06,800 --> 00:06:08,467 [ knock on door ] 122 00:06:08,469 --> 00:06:11,937 Come in! 123 00:06:13,573 --> 00:06:15,407 We've got a walk-in who claims she needs a lawyer 124 00:06:15,409 --> 00:06:16,842 For a d.U.I. Incident. 125 00:06:16,844 --> 00:06:18,110 You think it's press? 126 00:06:18,112 --> 00:06:19,745 Rubbernecker, more likely. 127 00:06:19,747 --> 00:06:22,581 Do you want me to get rid of her? 128 00:06:22,583 --> 00:06:26,017 No. We can use some fun around here. 129 00:06:29,989 --> 00:06:31,656 What precinct gave you the d.U.I.? 130 00:06:31,658 --> 00:06:34,059 Excuse me? D.U.I.S are issued 131 00:06:34,061 --> 00:06:36,595 With paperwork from the precinct that pulled you over. 132 00:06:36,597 --> 00:06:39,398 You don't have it? 133 00:06:39,400 --> 00:06:40,932 Can we talk alone? 134 00:06:40,934 --> 00:06:42,667 No, because I don't believe you. 135 00:06:42,669 --> 00:06:44,936 Have you got a good enough look yet 136 00:06:44,938 --> 00:06:46,972 At the house where the middleton strangler lived? 137 00:06:46,974 --> 00:06:48,940 God, I missed this place. 138 00:06:48,942 --> 00:06:50,942 No, that's not why I... 139 00:06:50,944 --> 00:06:52,611 I don't care about what your husband did. 140 00:06:52,613 --> 00:06:53,678 I'm here for you. 141 00:06:53,680 --> 00:06:54,679 I see. 142 00:06:54,681 --> 00:06:57,149 That sold out her husband up close, huh? 143 00:06:57,151 --> 00:06:58,817 No, I don't think you're a freak. 144 00:06:58,819 --> 00:07:00,919 I... 145 00:07:00,921 --> 00:07:02,988 I want to do what you did. 146 00:07:04,590 --> 00:07:08,894 I'm no role model. You need to leave. 147 00:07:08,896 --> 00:07:10,429 Please. I don't have anybody else. 148 00:07:10,431 --> 00:07:12,998 I think you're gonna want to take my case. 149 00:07:13,000 --> 00:07:18,003 My husband's holding two girls captive in our basement. 150 00:07:27,880 --> 00:07:30,982 Rebecca: Best christmas ever. [ sighs ] 151 00:07:30,984 --> 00:07:33,151 Don't have to eat dry turkey or pretend that uncle ray 152 00:07:33,153 --> 00:07:35,854 Isn't ripped on scotch and looking at us inappropriately. 153 00:07:35,856 --> 00:07:37,823 What's that? 154 00:07:37,825 --> 00:07:39,825 Christmas card for rudy. 155 00:07:39,827 --> 00:07:41,927 [ siren wails in distance ] 156 00:07:41,929 --> 00:07:45,464 Why wouldn't his relatives know he doesn't live here anymore? 157 00:07:45,466 --> 00:07:46,698 I don't know. 158 00:07:46,700 --> 00:07:48,834 Maybe he's like us. 159 00:07:48,836 --> 00:07:50,836 Sucky family. 160 00:07:50,838 --> 00:07:52,838 He ever say that to you? No. 161 00:07:52,840 --> 00:07:54,539 I hardly ever talked to him. 162 00:07:54,541 --> 00:07:56,007 [ sniffs ] 163 00:07:56,009 --> 00:07:58,176 Let's...Open it. 164 00:07:58,178 --> 00:07:59,678 [ groans ] 165 00:07:59,680 --> 00:08:01,847 No. All right. 166 00:08:01,849 --> 00:08:05,884 Oh, it's from his grandma! 167 00:08:05,886 --> 00:08:07,786 Oh, and she's very generous. 168 00:08:07,788 --> 00:08:09,988 We can get beer with dinner now. 169 00:08:09,990 --> 00:08:12,891 She'll think he still lives here unless we return it. 170 00:08:12,893 --> 00:08:15,994 You did better last night. 171 00:08:15,996 --> 00:08:18,930 I only had to wake you once. 172 00:08:18,932 --> 00:08:21,733 [ sighs ] I'm sorry. 173 00:08:23,503 --> 00:08:26,671 Let's have ice cream for breakfast. 174 00:08:26,673 --> 00:08:28,640 I freaking love an orphan's christmas. 175 00:08:36,048 --> 00:08:39,951 Jackie: I ran away when I was 16, slept on the street. 176 00:08:39,953 --> 00:08:43,755 He said he would look out for me. 177 00:08:43,757 --> 00:08:47,225 So we got married, 178 00:08:47,227 --> 00:08:49,628 But I could never get pregnant. 179 00:08:49,630 --> 00:08:52,063 Then he showed up with rachel, 180 00:08:52,065 --> 00:08:55,767 And I didn't know what to do. 181 00:08:55,769 --> 00:09:01,540 I just knew I didn't want him to hurt her the way he hurt me. 182 00:09:01,542 --> 00:09:03,308 Then lynn came. 183 00:09:03,310 --> 00:09:07,879 She's pregnant again, about to deliver. 184 00:09:07,881 --> 00:09:12,050 Last time, the baby died. So this time... 185 00:09:12,052 --> 00:09:15,554 That's why I'm here. 186 00:09:15,556 --> 00:09:19,724 That can't happen again. 187 00:09:19,726 --> 00:09:23,662 Tell them that we want to make a plea deal. 188 00:09:23,664 --> 00:09:26,264 Why would we want to protect her? Did you hear her? 189 00:09:26,266 --> 00:09:28,833 She was 16 when she met him. 190 00:09:28,835 --> 00:09:30,135 She's a victim of his abuse, too. 191 00:09:30,137 --> 00:09:32,003 But she's an adult now 192 00:09:32,005 --> 00:09:34,873 Who held those two girls captive in her own house. 193 00:09:34,875 --> 00:09:36,708 And she's finally doing the right thing. 194 00:09:38,210 --> 00:09:39,744 What? 195 00:09:39,746 --> 00:09:41,713 Have none of you ever done anything bad 196 00:09:41,715 --> 00:09:43,048 That you need a lawyer for? 197 00:09:45,217 --> 00:09:48,920 Sometimes your client wants to plead guilty. 198 00:09:48,922 --> 00:09:50,989 And it doesn't happen often, but when it does, 199 00:09:50,991 --> 00:09:52,657 You have to make sure you get them 200 00:09:52,659 --> 00:09:54,125 The best plea deal possible. 201 00:09:54,127 --> 00:09:55,327 Galvinson: What are you looking for? 202 00:09:55,329 --> 00:09:58,163 Accessory after the fact, no jail time, 203 00:09:58,165 --> 00:10:00,932 Treatment for medical and psychological conditions. 204 00:10:00,934 --> 00:10:04,135 Without even giving us her name, annalise. 205 00:10:04,137 --> 00:10:06,137 There are two girls rotting in a basement, 206 00:10:06,139 --> 00:10:07,839 One of whom's about to give birth 207 00:10:07,841 --> 00:10:09,975 If that man doesn't beat her to death first. 208 00:10:09,977 --> 00:10:12,143 Give us a deal. Then we bring her in. 209 00:10:12,145 --> 00:10:15,680 If the d.A. Agrees to the terms of the plea deal, 210 00:10:15,682 --> 00:10:17,816 Then it's your job to make sure 211 00:10:17,818 --> 00:10:20,285 That every word out of your client's mouth 212 00:10:20,287 --> 00:10:22,320 Is an element that you use in their defense. 213 00:10:22,322 --> 00:10:25,991 I did what I could to protect them, 214 00:10:25,993 --> 00:10:27,993 Cooked for them, cleaned their clothes. 215 00:10:27,995 --> 00:10:30,328 I loved them... 216 00:10:30,330 --> 00:10:33,031 In spite of him. 217 00:10:33,033 --> 00:10:37,135 That the prosecutor will keep up their end of the bargain, 218 00:10:37,137 --> 00:10:39,971 Which is why you record everything your client says 219 00:10:39,973 --> 00:10:41,706 In the room. 220 00:10:41,708 --> 00:10:44,209 Last time, he wouldn't let us go to a hospital, 221 00:10:44,211 --> 00:10:46,244 And our little girl was stillborn. 222 00:10:46,246 --> 00:10:48,713 I can't let that happen again. 223 00:10:50,216 --> 00:10:51,883 Lynn deserves to keep this one. 224 00:10:51,885 --> 00:10:53,752 Get down! [ groaning ] 225 00:10:53,754 --> 00:10:57,022 I need someone to know the truth... 226 00:10:57,990 --> 00:11:00,592 ...So the girls can finally be safe. 227 00:11:01,427 --> 00:11:03,261 They deserve to be safe. 228 00:11:03,263 --> 00:11:06,865 [ both sobbing ] 229 00:11:06,867 --> 00:11:08,433 [ indistinct conversations ] 230 00:11:08,435 --> 00:11:09,968 Annalise... 231 00:11:11,203 --> 00:11:14,005 I was just meeting with detective amos. 232 00:11:14,007 --> 00:11:15,140 He mentioned that you were here, 233 00:11:15,142 --> 00:11:17,909 Working on your "house of horrors" case. 234 00:11:17,911 --> 00:11:19,077 Have you looked at the evidence yet? 235 00:11:19,079 --> 00:11:20,945 Making my way through it. 236 00:11:20,947 --> 00:11:22,947 Well, once you do, let me know what you think. 237 00:11:22,949 --> 00:11:24,883 They have a lead on sam. 238 00:11:24,885 --> 00:11:28,353 A police officer's wife called from upstate new york 239 00:11:28,355 --> 00:11:30,422 And said she thinks she saw him at a rest stop. 240 00:11:32,958 --> 00:11:36,061 No one told you? 241 00:11:37,897 --> 00:11:39,064 No. 242 00:11:39,066 --> 00:11:42,767 Right. 243 00:11:42,769 --> 00:11:46,371 I guess they think you have your hands full with your case. 244 00:11:48,107 --> 00:11:50,475 I'll talk to amos, see what he knows. 245 00:11:52,011 --> 00:11:54,345 Sure. 246 00:12:05,492 --> 00:12:10,128 Scott springer -- city commissioner springer. 247 00:12:10,130 --> 00:12:12,063 Yes. He kicked the ball to get a better lie. 248 00:12:12,065 --> 00:12:13,798 But I didn't want to say anything 249 00:12:13,800 --> 00:12:15,800 Because I did not want to lose that contract. 250 00:12:15,802 --> 00:12:18,937 But I tell you right now, I wanted to take my 5-iron, 251 00:12:18,939 --> 00:12:21,806 And I wanted to bludgeon that son of a bitch! 252 00:12:21,808 --> 00:12:24,943 Wait till laurel passes the bar before you assault anyone. 253 00:12:24,945 --> 00:12:27,979 Actually, dad would be charged with more than assault for that, 254 00:12:27,981 --> 00:12:31,983 Probably aggravated battery with a deadly weapon. 255 00:12:33,352 --> 00:12:36,121 Hmm. Looks like someone's learning a lot. 256 00:12:36,123 --> 00:12:37,288 [ laughter ] 257 00:12:37,290 --> 00:12:40,024 Vanessa, whatever happened with juanita? 258 00:12:40,026 --> 00:12:41,493 Do you still think you want to replace her? 259 00:12:41,495 --> 00:12:43,228 I am learning a lot, 260 00:12:43,230 --> 00:12:45,764 Especially working with this defense attorney. 261 00:12:45,766 --> 00:12:48,032 She just found out her husband killed a student 262 00:12:48,034 --> 00:12:49,968 Who he was having an affair with. 263 00:12:52,838 --> 00:12:54,472 I-is that a joke? 264 00:12:54,474 --> 00:12:58,276 No, he strangled her on the roof of a sorority house 265 00:12:58,278 --> 00:13:00,712 And then put her in a water tank. 266 00:13:00,714 --> 00:13:02,046 Now he's gone missing. 267 00:13:02,048 --> 00:13:03,348 This is who you've been working for? 268 00:13:03,350 --> 00:13:05,250 I thought I told you. 269 00:13:05,252 --> 00:13:08,253 Oh, right. That's 'cause you never asked. 270 00:13:08,255 --> 00:13:10,288 Well, actually, she did call once 271 00:13:10,290 --> 00:13:13,024 To ask me if I was dating anyone. 272 00:13:13,026 --> 00:13:15,226 I am, by the way -- two guys at the same time. 273 00:13:15,228 --> 00:13:17,095 Jorge: Mija! 274 00:13:17,963 --> 00:13:21,800 [ conversing in spanish ] 275 00:13:34,346 --> 00:13:35,880 Dad -- no, no, no! 276 00:13:46,892 --> 00:13:48,827 Feliz navidad. 277 00:13:55,534 --> 00:13:56,601 [ screams ] 278 00:14:01,207 --> 00:14:02,941 I know you probably can't tell me 279 00:14:02,943 --> 00:14:04,409 What you're doing about sam's sister. 280 00:14:04,411 --> 00:14:05,910 You're right, so don't ask. 281 00:14:05,912 --> 00:14:07,378 But I was also thinking about connor's car. 282 00:14:07,380 --> 00:14:10,014 It's loaded with forensic evidence. 283 00:14:10,016 --> 00:14:11,850 And no matter how many times he gets it cleaned -- 284 00:14:11,852 --> 00:14:13,918 This is how you get caught -- by being dumb enough to talk 285 00:14:13,920 --> 00:14:15,153 About any of this inside a courthouse. 286 00:14:15,155 --> 00:14:17,255 So sit quiet at the kiddie table 287 00:14:17,257 --> 00:14:19,123 And know the adults are taking care of things. 288 00:14:19,125 --> 00:14:20,625 Asher: Oh, franky d! 289 00:14:20,627 --> 00:14:22,627 Hey, you want to hit up the squeaky z tonight? 290 00:14:22,629 --> 00:14:24,929 Been a solid week since we blew some backs out. 291 00:14:24,931 --> 00:14:27,632 All right, son. You let me know, yo. 292 00:14:27,634 --> 00:14:29,434 Judge marber: How does the defendant plead? 293 00:14:29,436 --> 00:14:31,469 No contest, your honor. 294 00:14:31,471 --> 00:14:35,974 However, we've entered into a plea agreement with the d.A. 295 00:14:35,976 --> 00:14:37,308 What are the terms? 296 00:14:37,310 --> 00:14:38,877 Uh, we've agreed on three years probation 297 00:14:38,879 --> 00:14:40,144 And immediate outpatient treatment 298 00:14:40,146 --> 00:14:42,280 At a mental-health clinic. 299 00:14:42,282 --> 00:14:46,484 I can't accept this until I hear from the victims themselves. 300 00:14:46,486 --> 00:14:47,952 Your honor, it would be cruel 301 00:14:47,954 --> 00:14:50,121 To subject these women to open-court testimony. 302 00:14:50,123 --> 00:14:51,956 We'll hold an in-camera session tomorrow. 303 00:14:51,958 --> 00:14:54,959 No public, no jury, no press. 304 00:14:54,961 --> 00:14:56,394 Next case! 305 00:14:56,396 --> 00:14:58,296 [ gavel bangs ] 306 00:15:00,399 --> 00:15:02,100 You said I'd get out today. 307 00:15:02,102 --> 00:15:03,902 It's just a formality. 308 00:15:03,904 --> 00:15:05,904 [ handcuffs click ] 309 00:15:05,906 --> 00:15:09,107 Draft questions for my cross-examination of the girls, 310 00:15:09,109 --> 00:15:12,410 Anything that establishes jackie was vince's victim, too, 311 00:15:12,412 --> 00:15:15,313 And helps the judge to accept the deal. 312 00:15:18,350 --> 00:15:22,020 She's a victim. That's how the cycle of abuse works. 313 00:15:22,022 --> 00:15:24,255 So stop judging and do your job. 314 00:15:27,593 --> 00:15:29,527 I object to working on this case on moral grounds. 315 00:15:29,529 --> 00:15:31,429 Then you can go work at another law office. 316 00:15:34,934 --> 00:15:38,937 Really? You're gonna fire me 317 00:15:38,939 --> 00:15:40,672 When I could file a sexual-harassment suit? 318 00:15:42,174 --> 00:15:44,042 Oh. 319 00:16:19,378 --> 00:16:21,179 Do you want to come in? 320 00:16:21,181 --> 00:16:24,983 Who are we visiting? Your boyfriend? 321 00:16:24,985 --> 00:16:27,452 Well, if you won't talk to me, 322 00:16:27,454 --> 00:16:29,287 I have no choice but to find answers 323 00:16:29,289 --> 00:16:31,489 To my questions in more unorthodox ways. 324 00:16:31,491 --> 00:16:33,024 By stalking me? 325 00:16:33,026 --> 00:16:35,159 Call it what you want. 326 00:16:35,161 --> 00:16:36,494 It must feel good, huh, 327 00:16:36,496 --> 00:16:38,329 Knowing you were right about me this whole time? 328 00:16:38,331 --> 00:16:40,264 I've only ever loved you, annalise. 329 00:16:40,266 --> 00:16:41,599 No, you just tolerated me, 330 00:16:41,601 --> 00:16:46,004 Waiting for sam to throw out the garbage he married. 331 00:16:46,006 --> 00:16:49,107 About what you feel about yourself right now than me. 332 00:16:49,109 --> 00:16:51,042 I'm not one of your patients, 333 00:16:51,044 --> 00:16:54,379 So don't try to psychoanalyze me. God forbid, no. 334 00:16:57,082 --> 00:16:59,083 So, sure you don't want to come in? 335 00:16:59,085 --> 00:17:02,353 No. I'm good out here. 336 00:17:02,355 --> 00:17:06,257 Suit yourself. 337 00:17:06,259 --> 00:17:08,259 [ dog barking in distance ] 338 00:17:08,261 --> 00:17:11,329 Nate: You ignored my call on christmas. 339 00:17:11,331 --> 00:17:13,498 It went to voicemail on the second ring. 340 00:17:13,500 --> 00:17:17,101 And the same thing happens on new year's. 341 00:17:17,103 --> 00:17:18,336 Were you busy with family? 342 00:17:18,338 --> 00:17:20,738 Mm. 343 00:17:24,143 --> 00:17:26,544 Did you spend christmas with nia? 344 00:17:28,113 --> 00:17:30,281 Yeah. 345 00:17:30,283 --> 00:17:32,050 How is she? 346 00:17:35,788 --> 00:17:37,288 I'm sorry. 347 00:17:37,290 --> 00:17:39,123 We don't have to talk about her. 348 00:17:39,125 --> 00:17:40,625 Because you don't want to? 349 00:17:40,627 --> 00:17:43,061 No. 350 00:17:43,063 --> 00:17:45,530 No, I just... 351 00:17:45,532 --> 00:17:49,067 I want to talk about whatever you want. 352 00:17:49,069 --> 00:17:51,702 We wanted to get her into this clinical trial, 353 00:17:51,704 --> 00:17:55,106 But her numbers -- they didn't check out. 354 00:18:01,447 --> 00:18:04,148 I told her about you. 355 00:18:06,452 --> 00:18:08,686 She wants me to be happy. 356 00:18:08,688 --> 00:18:10,621 I said I'd tell her the same thing 357 00:18:10,623 --> 00:18:12,356 If it was me in the hospital. 358 00:18:12,358 --> 00:18:14,525 I don't think she's right. 359 00:18:23,135 --> 00:18:25,837 You're very lucky you found her. 360 00:18:28,107 --> 00:18:32,276 [ breathes deeply ] yeah. 361 00:18:32,278 --> 00:18:35,580 [ wes screaming ] 362 00:18:35,582 --> 00:18:39,117 Wes. Shh, shh. Wes. I know. 363 00:18:39,119 --> 00:18:42,120 Hey, you fell asleep when we were studying. 364 00:18:42,122 --> 00:18:44,155 Which one was it? 365 00:18:44,157 --> 00:18:48,493 The house, woods, connor with a chainsaw? 366 00:18:48,495 --> 00:18:50,828 [ exhales sharply ] no. 367 00:18:50,830 --> 00:18:53,297 I was locked in a basement. 368 00:18:53,299 --> 00:18:56,267 You're moving on to current events. 369 00:18:56,269 --> 00:18:57,468 No more falling asleep 370 00:18:57,470 --> 00:18:59,704 While you're working cases about crazies. 371 00:18:59,706 --> 00:19:01,572 Palate cleanser. Come on. 372 00:19:01,574 --> 00:19:03,875 [ sighs ] 373 00:19:03,877 --> 00:19:05,376 Let's watch... 374 00:19:05,378 --> 00:19:07,578 Adorable baby animals getting belly rubs. 375 00:19:16,322 --> 00:19:19,924 Here comes mr. Sea monster, and he's hungry for something 376 00:19:19,926 --> 00:19:21,893 That tastes like little children! ♪ make sure the chimney is clean ♪ 377 00:19:21,895 --> 00:19:24,595 Okay, enough torturing your uncle. 378 00:19:24,597 --> 00:19:26,197 Go find daddy. 379 00:19:26,199 --> 00:19:28,199 Go. Go! 380 00:19:28,201 --> 00:19:31,202 [ both laugh ] 381 00:19:31,204 --> 00:19:35,373 You didn't like my present? 382 00:19:35,375 --> 00:19:38,776 He thinks you're gorgeous. And honestly, isn't he? 383 00:19:38,778 --> 00:19:42,180 Yeah. I'm just trying to be good. 384 00:19:42,182 --> 00:19:44,715 [ laughs ] you, good? 385 00:19:44,717 --> 00:19:47,185 [ laughs ] 386 00:19:47,187 --> 00:19:48,819 What is it? 387 00:19:48,821 --> 00:19:51,355 Tell me so I can help. 388 00:19:51,357 --> 00:19:53,858 ♪ and christmas is in the air 389 00:19:53,860 --> 00:19:55,193 [ inhales sharply ] 390 00:19:55,195 --> 00:19:57,261 ♪ I pray when we come together 391 00:19:57,263 --> 00:19:58,863 Um... 392 00:19:58,865 --> 00:20:00,698 ♪ our loved ones will all be there ♪ 393 00:20:00,700 --> 00:20:03,668 ...Just I-I-I have a boyfriend. 394 00:20:03,670 --> 00:20:08,439 Uh, his -- his name is oliver, and it's -- it's really new, 395 00:20:08,441 --> 00:20:10,274 And I don't want to make a big deal of it, so just don't -- 396 00:20:10,276 --> 00:20:11,409 Don't tell mom. 397 00:20:11,411 --> 00:20:13,978 She'd probably start planning the wedding. 398 00:20:13,980 --> 00:20:15,213 Gross. 399 00:20:15,215 --> 00:20:16,914 [ laughs ] 400 00:20:16,916 --> 00:20:19,684 What? Hmm. Nothing. 401 00:20:19,686 --> 00:20:24,922 Just...My slutty little brother is finally growing up. 402 00:20:33,699 --> 00:20:36,367 My grandma made it. 403 00:20:36,369 --> 00:20:41,906 I couldn't pull it off, but you totally can. 404 00:20:43,976 --> 00:20:47,345 Oh, yeah! Look at that! 405 00:20:47,347 --> 00:20:50,281 We're gonna be late for our reservation at moretti's. 406 00:20:50,283 --> 00:20:52,450 What are you talking about? It's like zero degrees out. 407 00:20:52,452 --> 00:20:54,252 You'll be happy you're wearing your hat. 408 00:20:54,254 --> 00:20:57,888 No, no. I... I mean, what are you doing, 409 00:20:57,890 --> 00:21:01,926 And making reservations at fancy restaurants? 410 00:21:01,928 --> 00:21:06,297 Well... I-I like you, 411 00:21:06,299 --> 00:21:08,866 And I want to spend time with you. 412 00:21:08,868 --> 00:21:12,336 I can't, not tonight. 413 00:21:12,338 --> 00:21:13,671 I-I already rented a movie, 414 00:21:13,673 --> 00:21:15,840 And it's gonna expire if I don't watch it. 415 00:21:15,842 --> 00:21:17,842 Okay, yeah. I'm down for a night in. 416 00:21:17,844 --> 00:21:19,644 I didn't invite you to stay. 417 00:21:20,912 --> 00:21:23,648 We're not dating. 418 00:21:23,650 --> 00:21:26,050 You were supposed to be dealing with your drug problem. 419 00:21:26,052 --> 00:21:28,052 I haven't used since that night. 420 00:21:28,054 --> 00:21:31,622 Well, yeah, because you were on vacation without any school 421 00:21:31,624 --> 00:21:33,758 Or crazy professors making you work 40 hours a week. 422 00:21:33,760 --> 00:21:36,427 I'm not -- [ sighs ] 423 00:21:36,429 --> 00:21:38,362 I'm not gonna freak out again. 424 00:21:38,364 --> 00:21:40,364 I promise. 425 00:21:40,366 --> 00:21:41,899 Look, if you kick me out right now, 426 00:21:41,901 --> 00:21:43,801 I can't guarantee that I'm not gonna go 427 00:21:43,803 --> 00:21:45,936 Straight to a dealer and buy an eight ball. 428 00:21:48,006 --> 00:21:49,940 Fine. 429 00:21:49,942 --> 00:21:53,311 But you stay on your end of the couch. 430 00:21:53,313 --> 00:21:55,846 And you can't laugh at what I rented. 431 00:21:57,616 --> 00:21:59,784 Uh, what's "the thorn birds"? 432 00:21:59,786 --> 00:22:01,919 What did I say? [ laughs ] 433 00:22:11,863 --> 00:22:14,532 [ sniffs ] 434 00:22:16,902 --> 00:22:18,936 What the... 435 00:22:18,938 --> 00:22:20,838 My car was stolen. 436 00:22:20,840 --> 00:22:24,442 You think I would make a joke about this, michaela? 437 00:22:24,444 --> 00:22:25,509 You didn't tell the police? 438 00:22:25,511 --> 00:22:26,711 No, I didn't tell the police. 439 00:22:26,713 --> 00:22:28,012 Obviously, I can't. 440 00:22:28,014 --> 00:22:29,547 There's traces of... You know. 441 00:22:29,549 --> 00:22:31,048 Ask frank what you should do. 442 00:22:32,017 --> 00:22:33,984 Does anyone else think it's weird 443 00:22:33,986 --> 00:22:35,653 That those two are butt buddies? 444 00:22:35,655 --> 00:22:37,588 And we're murderers. Big whoop. 445 00:22:37,590 --> 00:22:40,057 Frank. 446 00:22:40,059 --> 00:22:42,560 So, uh, my -- my car was stolen. 447 00:22:42,562 --> 00:22:44,995 Bummer. You report it to the police? 448 00:22:44,997 --> 00:22:47,865 No. 449 00:22:47,867 --> 00:22:50,601 Do you think I should? 450 00:22:50,603 --> 00:22:52,870 Don't you want the insurance money? 451 00:22:57,876 --> 00:23:02,747 Was there a time that you saw jackie's husband hurt her? 452 00:23:02,749 --> 00:23:04,982 Yes. 453 00:23:04,984 --> 00:23:06,784 And did she ever hurt you? 454 00:23:06,786 --> 00:23:10,921 She was always nice, like a mother. 455 00:23:10,923 --> 00:23:13,090 Did jackie ever try to help you -- 456 00:23:13,092 --> 00:23:15,092 Bring you food, clothing? 457 00:23:15,094 --> 00:23:17,495 She snuck us things when she could. 458 00:23:17,497 --> 00:23:21,098 I like to crochet, so she'd bring me yarn. 459 00:23:21,100 --> 00:23:22,933 Was jackie ever there during the times 460 00:23:22,935 --> 00:23:27,104 That mr. Groves visited you at night? 461 00:23:27,106 --> 00:23:30,775 No, but she would visit us before, 462 00:23:30,777 --> 00:23:32,943 Give us milk. 463 00:23:32,945 --> 00:23:34,779 She said it would help put us to sleep 464 00:23:34,781 --> 00:23:39,617 So we wouldn't have to... Know what he was doing. 465 00:23:44,589 --> 00:23:46,056 Annalise: You drugged them?! 466 00:23:46,058 --> 00:23:47,958 I was trying to help them. 467 00:23:47,960 --> 00:23:49,794 By helping your husband rape those girls, 468 00:23:49,796 --> 00:23:50,928 Making them pliable. 469 00:23:50,930 --> 00:23:52,797 You've never been raped, have you? 470 00:23:54,533 --> 00:23:58,569 Because I have been, 471 00:23:58,571 --> 00:24:03,107 By him, before him, as a child. 472 00:24:03,109 --> 00:24:06,544 The memory of that is worse than what happens to you. 473 00:24:06,546 --> 00:24:10,714 So, yes, I helped put them to sleep, 474 00:24:10,716 --> 00:24:14,051 But only so they wouldn't have the memories. 475 00:24:18,457 --> 00:24:21,625 So she drugged these girls, lied to us about it, 476 00:24:21,627 --> 00:24:22,960 And we still haven't dropped the case. 477 00:24:22,962 --> 00:24:24,962 Remind me why. This isn't a democracy. 478 00:24:24,964 --> 00:24:26,163 If annalise believes a client 479 00:24:26,165 --> 00:24:27,998 Is worth saving, then we save her. 480 00:24:28,000 --> 00:24:32,069 A hell of a lot more convincing coming out of a.K.'s mouth. 481 00:24:33,839 --> 00:24:35,840 Look into the evidence they found at the house, 482 00:24:35,842 --> 00:24:37,007 The girls' testimony. 483 00:24:37,009 --> 00:24:39,910 That will help us go back to the judge. 484 00:24:47,853 --> 00:24:50,187 Good work with connor's car. 485 00:24:50,189 --> 00:24:52,523 What do you mean? He find it? 486 00:24:52,525 --> 00:24:55,559 No, and he won't, because you stole it 487 00:24:55,561 --> 00:24:57,995 And probably already had it destroyed. 488 00:24:57,997 --> 00:24:59,864 It's also why you're hanging out with asher. 489 00:24:59,866 --> 00:25:01,465 In case he starts getting suspicious, 490 00:25:01,467 --> 00:25:02,933 "keep your enemies close" type thing. 491 00:25:02,935 --> 00:25:05,836 You've got quite an imagination. 492 00:25:05,838 --> 00:25:07,137 Mm. 493 00:25:07,139 --> 00:25:09,673 Whatever. Take my ideas. 494 00:25:09,675 --> 00:25:11,942 Just don't say I don't deserve 495 00:25:11,944 --> 00:25:13,911 To be in the grown-up table. 496 00:25:13,913 --> 00:25:15,846 Okay? 497 00:25:17,249 --> 00:25:20,885 Jackie: Last time, he wouldn't let us go to a hospital, 498 00:25:20,887 --> 00:25:22,753 And our little girl was stillborn. 499 00:25:22,755 --> 00:25:26,657 I can't let that happen again. Lynn deserves to keep this one. 500 00:25:28,894 --> 00:25:32,730 Our little girl was stillborn. I can't let that happen again. 501 00:25:32,732 --> 00:25:36,133 Lynn deserves to keep this one. 502 00:25:36,135 --> 00:25:39,270 Lynn deserves to keep this one. 503 00:25:39,272 --> 00:25:41,071 Dude, this isn't a remix I'm really down with. 504 00:25:41,073 --> 00:25:42,873 What if she kept the baby? 505 00:25:42,875 --> 00:25:44,909 What do you mean? She says, "our little girl." 506 00:25:44,911 --> 00:25:47,912 Like the baby's hers, too, 507 00:25:47,914 --> 00:25:51,081 And, "lynn deserves to keep this one." 508 00:25:51,083 --> 00:25:54,618 Maybe the other one was taken from her. 509 00:25:54,620 --> 00:25:56,687 That baby is alive, isn't she? 510 00:25:56,689 --> 00:26:00,024 That's why you wanted a plea where you serve no time -- 511 00:26:00,026 --> 00:26:03,727 Because you're raising the baby you told lynn was born dead. 512 00:26:04,696 --> 00:26:06,830 Admit it! 513 00:26:06,832 --> 00:26:10,167 She's my little girl. 514 00:26:10,169 --> 00:26:12,336 [ voice breaking ] and I love her. 515 00:26:16,007 --> 00:26:18,309 Where is she, jackie? 516 00:26:18,311 --> 00:26:20,911 Tell me right now. 517 00:26:22,981 --> 00:26:26,150 Get me my plea deal. 518 00:26:26,152 --> 00:26:29,153 Then I'll tell you where she is. 519 00:26:37,596 --> 00:26:39,897 I'll swing by the house tomorrow and check it out. 520 00:26:39,899 --> 00:26:41,899 Yeah, merry whatever to you, too. 521 00:26:41,901 --> 00:26:43,901 Oh, who is that? 522 00:26:43,903 --> 00:26:45,869 Bonnie. Ah. 523 00:26:45,871 --> 00:26:47,671 She stay in town or she go visit her family? 524 00:26:47,673 --> 00:26:49,673 Nah, her family's messed up. 525 00:26:49,675 --> 00:26:50,975 What do you care? 526 00:26:50,977 --> 00:26:52,643 I don't. 527 00:26:52,645 --> 00:26:53,944 Just we all work together, 528 00:26:53,946 --> 00:26:55,879 And we barely know anything about her. 529 00:26:55,881 --> 00:26:58,849 So her family's messed up? 530 00:26:58,851 --> 00:27:02,653 What the hell? You into her? 531 00:27:02,655 --> 00:27:05,990 [ scoffs ] no! God no! 532 00:27:05,992 --> 00:27:07,958 [ indistinct conversations ] 533 00:27:07,960 --> 00:27:10,828 How would you like to ride my pony? 534 00:27:10,830 --> 00:27:12,896 Oh! Mmm! 535 00:27:12,898 --> 00:27:14,031 Don't go there. 536 00:27:14,033 --> 00:27:16,934 Why not, man? She's at least a...Six. 537 00:27:16,936 --> 00:27:19,236 She'll send you to the doctor unless you double wrap. 538 00:27:19,238 --> 00:27:20,904 Trust me. 539 00:27:20,906 --> 00:27:22,906 Well, at least we'd be eskimo bros, then. 540 00:27:22,908 --> 00:27:23,907 Am I right? 541 00:27:23,909 --> 00:27:25,776 [ bottles clink ] unh. 542 00:27:27,846 --> 00:27:29,413 I'll be there in 20. 543 00:27:29,415 --> 00:27:31,048 Ow! 544 00:27:31,050 --> 00:27:35,886 I'm staging a walkout. Here we go. 545 00:27:35,888 --> 00:27:37,655 Follow me! 546 00:27:38,723 --> 00:27:40,391 Except for you. 547 00:27:40,393 --> 00:27:42,393 We know you don't have the balls. 548 00:27:43,962 --> 00:27:46,797 Over here. You can't interfere with my legal right to protest. 549 00:27:46,799 --> 00:27:48,932 Now. 550 00:27:50,035 --> 00:27:52,736 I crossed a line with you, yes, 551 00:27:52,738 --> 00:27:53,971 But we are both professionals here, 552 00:27:53,973 --> 00:27:57,274 If we are gonna keep -- you hurt my feelings... 553 00:27:57,276 --> 00:27:59,376 A lot. 554 00:27:59,378 --> 00:28:00,978 And I know I should be used to it now, 555 00:28:00,980 --> 00:28:02,446 Because everyone here makes fun of me all the time, 556 00:28:02,448 --> 00:28:06,150 But you didn't, and then you were mean to me for no reason. 557 00:28:08,953 --> 00:28:13,957 Yeah, whatever. I'll -- I'll stop being a jerk. 558 00:28:15,727 --> 00:28:18,362 Your husband told us the baby died two months ago. 559 00:28:18,364 --> 00:28:20,030 Because that's what I told him. 560 00:28:20,032 --> 00:28:22,266 She'd just turned 4, 561 00:28:22,268 --> 00:28:25,436 And I saw the way he started looking at her. 562 00:28:25,438 --> 00:28:27,204 I couldn't let that happen. 563 00:28:27,206 --> 00:28:32,976 So I told him she died and that I took care of it. 564 00:28:32,978 --> 00:28:36,747 Then... Why turn him in? 565 00:28:36,749 --> 00:28:38,215 You kept that child safe. 566 00:28:38,217 --> 00:28:40,751 Because of lynn. 567 00:28:40,753 --> 00:28:42,986 She's about to deliver, 568 00:28:42,988 --> 00:28:49,193 And I-I want her to know how amazing it is to be a mother. 569 00:28:51,963 --> 00:28:53,430 What's the baby's name? 570 00:28:53,432 --> 00:28:55,866 Heather. 571 00:28:55,868 --> 00:29:00,938 Is someone with heather? Is she being taken care of? 572 00:29:00,940 --> 00:29:05,442 She has a buddy, a giraffe, 573 00:29:05,444 --> 00:29:08,946 That she talks to when she is scared at night. 574 00:29:08,948 --> 00:29:11,415 She knows mommy always comes back. 575 00:29:11,417 --> 00:29:15,786 I thought I'd be back. 576 00:29:19,891 --> 00:29:22,893 Thank god I don't have a gun, or else I'd shoot her myself. 577 00:29:22,895 --> 00:29:24,995 She didn't tell you where she is? 578 00:29:24,997 --> 00:29:27,197 No, not unless a deal is on the table. Where's the d.A.? 579 00:29:27,199 --> 00:29:28,432 He's just around the corner. 580 00:29:34,539 --> 00:29:37,374 [ sighs ] congratulations. 581 00:29:37,376 --> 00:29:39,042 The d.A. Gave you what you want -- 582 00:29:39,044 --> 00:29:42,780 No jail time and a suspended sentence. 583 00:29:42,782 --> 00:29:45,249 Now give us her location. 584 00:29:45,251 --> 00:29:47,451 But I'll never see her again. 585 00:29:47,453 --> 00:29:49,052 This is what you wanted, jackie! 586 00:29:49,054 --> 00:29:50,954 No, I wanted to be back with her. 587 00:29:50,956 --> 00:29:54,291 She's my daughter. The rest of this... 588 00:29:54,293 --> 00:29:55,959 [ breathing heavily ] 589 00:29:55,961 --> 00:29:57,895 You claim you're not a monster. 590 00:29:57,897 --> 00:30:01,165 Don't be as bad as him. 591 00:30:01,167 --> 00:30:04,968 Protect the only innocent person left in all of this filth. 592 00:30:07,939 --> 00:30:10,941 [ voice breaking ] she's in a cabin my aunt owned -- 593 00:30:10,943 --> 00:30:14,478 9123 mayersville road. 594 00:30:17,882 --> 00:30:19,249 [ sobs ] 595 00:30:33,064 --> 00:30:35,966 [ door opens ] 596 00:30:59,390 --> 00:31:01,992 Laurel: So, we need to talk. 597 00:31:01,994 --> 00:31:03,293 We can't just go back to being strangers 598 00:31:03,295 --> 00:31:04,561 Like nothing ever happened. 599 00:31:04,563 --> 00:31:07,097 This is stupid. I'm going inside. Michaela. 600 00:31:07,099 --> 00:31:08,332 What happened to you over the break? 601 00:31:08,334 --> 00:31:11,602 Everything can't be as perfect as you said. 602 00:31:11,604 --> 00:31:12,636 I'm fine. 603 00:31:12,638 --> 00:31:14,504 No, you're pretending to be fine. 604 00:31:14,506 --> 00:31:16,373 But how could you after what we did? 605 00:31:16,375 --> 00:31:18,542 That's enough group therapy for me. 606 00:31:18,544 --> 00:31:20,544 Connor, unless we all start talking, 607 00:31:20,546 --> 00:31:22,312 We are all gonna fall apart, 608 00:31:22,314 --> 00:31:25,048 And that is exactly how we're gonna end up in jail. 609 00:31:27,485 --> 00:31:30,654 I got back together with kan. 610 00:31:30,656 --> 00:31:32,656 I am trying to get over frank. 611 00:31:32,658 --> 00:31:35,626 I saw my family over the break. It was the worst thing ever. 612 00:31:35,628 --> 00:31:38,996 So I actually missed you guys. 613 00:31:41,032 --> 00:31:43,200 You -- what's going on with you? 614 00:31:43,202 --> 00:31:47,671 I can't sleep without having nightmares. 615 00:31:50,642 --> 00:31:53,477 I'm scared I might be going crazy. 616 00:31:53,479 --> 00:31:58,148 Great. That's great. [ scoffs ] 617 00:31:58,150 --> 00:32:01,118 Connor -- no. [ scoffs ] 618 00:32:01,120 --> 00:32:04,554 Look, you wanted to talk. 619 00:32:04,556 --> 00:32:08,091 Let's talk about how you lied to michaela and me, 620 00:32:08,093 --> 00:32:11,561 You want to talk about that? Don't drag me into this. 621 00:32:11,563 --> 00:32:14,064 No, we're on the same team, michaela. 622 00:32:14,066 --> 00:32:15,365 But these two -- I mean, w-w-what did annalise call them, 623 00:32:15,367 --> 00:32:17,935 The -- the -- the quiet ones, the dangerous ones? 624 00:32:17,937 --> 00:32:20,337 I mean, for all we know, they're still playing us. 625 00:32:20,339 --> 00:32:21,505 Playing you? See? You just proved my point. 626 00:32:21,507 --> 00:32:23,507 That is exactly why we have to talk. 627 00:32:23,509 --> 00:32:26,543 I don't want to tell you people anything about myself! 628 00:32:26,545 --> 00:32:29,546 Okay, fine. But then you can't secretly hate us, okay? 629 00:32:29,548 --> 00:32:31,515 Because that is exactly 630 00:32:31,517 --> 00:32:33,684 How we're gonna end up getting caught. 631 00:32:36,254 --> 00:32:41,058 Fine. We talked. I'm going inside. 632 00:32:41,060 --> 00:32:43,460 What's going on here? 633 00:32:44,362 --> 00:32:46,063 Hi. 634 00:32:46,065 --> 00:32:49,099 I'm hannah, sam's sister. 635 00:32:50,134 --> 00:32:53,136 Who are all of you? 636 00:33:01,279 --> 00:33:03,647 [ indistinct conversations ] 637 00:33:03,649 --> 00:33:07,718 ♪ the snow is snowing, candlelight is glowing ♪ 638 00:33:07,720 --> 00:33:12,589 ♪ it is christmas time at last ♪ 639 00:33:12,591 --> 00:33:14,624 [ laughing ] 640 00:33:14,626 --> 00:33:17,427 ♪ christmas time, love is everywhere ♪ 641 00:33:17,429 --> 00:33:19,629 ♪ with someone who loves me that was the best thing... 642 00:33:19,631 --> 00:33:22,032 What's going on? Michaela. 643 00:33:22,034 --> 00:33:24,534 Who are you? Michaela, stop. 644 00:33:24,536 --> 00:33:27,037 Are you two screwing? Excuse me? 645 00:33:27,039 --> 00:33:28,705 Michaela, this is holden wescott. 646 00:33:28,707 --> 00:33:30,774 We worked together on the mayor's campaign. 647 00:33:30,776 --> 00:33:34,011 ♪ twelve o'clock christmas eve 648 00:33:34,013 --> 00:33:35,512 What is wrong with you? 649 00:33:35,514 --> 00:33:37,114 I don't know. I just -- 650 00:33:37,116 --> 00:33:38,582 [ inhales sharply ] 651 00:33:38,584 --> 00:33:40,751 Everything at school is really hard. 652 00:33:40,753 --> 00:33:43,420 What does that have to do with me? It doesn't. I just -- I -- 653 00:33:43,422 --> 00:33:44,721 You just humiliated me in front of a colleague. 654 00:33:44,723 --> 00:33:47,090 Oh, god. I had too much champagne. 655 00:33:47,092 --> 00:33:49,092 That only explains it if this was the first 656 00:33:49,094 --> 00:33:50,660 Crazy thing that you've done this trip. 657 00:33:50,662 --> 00:33:53,163 You slept the entire time at my parents' house. 658 00:33:53,165 --> 00:33:55,632 I had to convince my mother not to call a psychiatrist, 659 00:33:55,634 --> 00:33:57,634 Which now I think we should have done. 660 00:33:57,636 --> 00:33:59,136 Okay. 661 00:33:59,138 --> 00:34:01,304 I'll be better. I promise. 662 00:34:01,306 --> 00:34:04,141 No, no. No, I can't do this anymore. 663 00:34:04,143 --> 00:34:05,709 What?! 664 00:34:08,179 --> 00:34:10,514 I think we should postpone the wedding. 665 00:34:10,516 --> 00:34:13,050 [ scoffs ] 666 00:34:13,052 --> 00:34:14,084 No. 667 00:34:14,086 --> 00:34:16,253 [ laughs ] no! 668 00:34:16,255 --> 00:34:17,821 No, no! 669 00:34:17,823 --> 00:34:19,122 Don't -- don't do this. 670 00:34:19,124 --> 00:34:21,558 I swear I'll do anything you want. 671 00:34:21,560 --> 00:34:25,062 Just don't -- don't do this. 672 00:34:25,064 --> 00:34:26,496 [ voice breaking ] I love you. 673 00:34:26,498 --> 00:34:30,667 I want to marry you, and you want to marry me. 674 00:34:30,669 --> 00:34:33,503 [ sighs ] no. 675 00:34:33,505 --> 00:34:36,540 No, I don't... 676 00:34:36,542 --> 00:34:38,809 Not when you're like this. 677 00:34:38,811 --> 00:34:41,511 I'm sorry. 678 00:34:41,513 --> 00:34:42,679 No. I'm sorry. 679 00:34:42,681 --> 00:34:46,817 No, no. Aiden... 680 00:34:46,819 --> 00:34:48,351 [ screams ] 681 00:34:48,353 --> 00:34:49,553 Laurel: Michaela. 682 00:34:49,555 --> 00:34:50,821 M-m-m-m-my ring. 683 00:34:50,823 --> 00:34:54,157 I will let annalise know you stopped by. 684 00:34:54,159 --> 00:34:55,826 Oh, good. 685 00:34:55,828 --> 00:34:59,596 And tell her none of that was as helpful as I'd hoped. 686 00:34:59,598 --> 00:35:03,300 Not one girl in that sorority house 687 00:35:03,302 --> 00:35:06,136 Saw him go upstairs to the roof that night. 688 00:35:06,138 --> 00:35:09,773 And what about the fact that sam's dna 689 00:35:09,775 --> 00:35:11,775 Was nowhere on that girl? 690 00:35:11,777 --> 00:35:14,444 Annalise would be able to get this case thrown out 691 00:35:14,446 --> 00:35:16,446 With her eyes closed. 692 00:35:17,782 --> 00:35:22,486 Please, bonnie, help me. 693 00:35:22,488 --> 00:35:26,490 Help me figure out what's going on here. 694 00:35:26,492 --> 00:35:29,726 I know how special you were to sam. 695 00:35:35,566 --> 00:35:38,201 You should go. 696 00:35:44,809 --> 00:35:47,911 Annalise: They found heather. 697 00:35:47,913 --> 00:35:49,746 She was dehydrated and malnourished, 698 00:35:49,748 --> 00:35:51,715 But she's okay. Oh, thank god! 699 00:35:51,717 --> 00:35:55,285 [ sobs ] she's with lynn. 700 00:35:55,287 --> 00:36:02,492 I know I can't see her, but maybe when she's 18, 701 00:36:02,494 --> 00:36:05,162 Once she understands why I did this, 702 00:36:05,164 --> 00:36:06,863 She'll want to see me again. 703 00:36:06,865 --> 00:36:09,366 You won't be out of jail by then. 704 00:36:09,368 --> 00:36:14,704 But I'm not going to jail. I have a deal. 705 00:36:14,706 --> 00:36:17,374 I said you had a deal, 706 00:36:17,376 --> 00:36:20,644 But no one was here to testify to that fact, just you and me, 707 00:36:20,646 --> 00:36:23,747 And you're not the only good liar in this room. 708 00:36:23,749 --> 00:36:26,750 I've withdrawn as your lawyer. 709 00:36:26,752 --> 00:36:28,752 Good luck finding a new one. 710 00:36:28,754 --> 00:36:30,287 ♪ I salute you, christopher 711 00:36:30,289 --> 00:36:31,555 Connor: If I'm being honest, 712 00:36:31,557 --> 00:36:33,857 I looked forward to "the thorn birds" all day. 713 00:36:33,859 --> 00:36:36,560 ♪ I salute your life didn't school start again? 714 00:36:36,562 --> 00:36:39,229 I mean, don't you have to go home and do work? 715 00:36:39,231 --> 00:36:41,865 ♪ how you played the dice well, yeah, but, you know, it's the first week, 716 00:36:41,867 --> 00:36:45,502 And I have to find out if ralph and meggie finally do it. 717 00:36:45,504 --> 00:36:49,506 ♪ your words will live in us 718 00:36:49,508 --> 00:36:51,308 ♪ timelessly insane 719 00:36:51,310 --> 00:36:53,310 You don't get to do that. 720 00:36:53,312 --> 00:36:55,879 Uh...You kissed me. 721 00:36:55,881 --> 00:36:58,315 Exactly. I'm so stupid. 722 00:36:58,317 --> 00:36:59,683 Look, oliver, relax, okay? 723 00:36:59,685 --> 00:37:01,418 No. Don't you get it? 724 00:37:01,420 --> 00:37:04,721 You -- you go through life looking like you do, 725 00:37:04,723 --> 00:37:06,856 Meeting guys all the time, but me -- 726 00:37:06,858 --> 00:37:09,459 You're -- you were special to me, 727 00:37:09,461 --> 00:37:11,328 And then you hooked up with that other guy. 728 00:37:11,330 --> 00:37:12,862 Look, oliver, I-I really like you, too. 729 00:37:12,864 --> 00:37:14,364 I more than like you! 730 00:37:14,366 --> 00:37:15,865 Damn it. 731 00:37:15,867 --> 00:37:20,837 Like...You know the way that you can't do drugs? 732 00:37:20,839 --> 00:37:22,772 That's how you are for me. 733 00:37:22,774 --> 00:37:25,809 Look, we can -- we can take this slow. 734 00:37:25,811 --> 00:37:27,911 Just... 735 00:37:27,913 --> 00:37:32,816 I don't trust anyone in my life right now except you. 736 00:37:32,818 --> 00:37:38,989 So just don't -- don't make me go, please. 737 00:37:40,891 --> 00:37:44,861 The new york call cost us more money than I first thought. 738 00:37:44,863 --> 00:37:48,732 Still, I think it got them off the scent for a few days. 739 00:37:48,734 --> 00:37:50,467 They have a lead on sam. 740 00:37:50,469 --> 00:37:53,470 A police officer's wife called from upstate new york 741 00:37:53,472 --> 00:37:55,438 And said she thinks she saw him at a rest stop. 742 00:37:55,440 --> 00:38:00,010 Thank you for taking care of that for me. 743 00:38:01,545 --> 00:38:04,381 Anything else? 744 00:38:04,383 --> 00:38:07,717 I know you said not to worry, 745 00:38:07,719 --> 00:38:10,387 But she's snooping around everywhere. 746 00:38:10,389 --> 00:38:12,555 It's making the kids freak out a bit. 747 00:38:12,557 --> 00:38:14,557 Well, tell them not to do that. 748 00:38:14,559 --> 00:38:16,826 I will. 749 00:38:16,828 --> 00:38:18,995 But she wants answers, annalise. 750 00:38:21,732 --> 00:38:26,036 You want me to handle it, just say the word. 751 00:38:26,038 --> 00:38:28,738 No. 752 00:38:28,740 --> 00:38:31,541 I can take care of it myself. 753 00:38:31,543 --> 00:38:34,544 ♪ I salute you, christopher 754 00:38:34,546 --> 00:38:40,617 ♪ I salute your life 755 00:38:40,619 --> 00:38:46,089 ♪ how you played the dice 756 00:38:46,091 --> 00:38:49,826 Can't remember the last time I saw you cook. 757 00:38:49,828 --> 00:38:52,862 Me neither. 758 00:38:55,833 --> 00:38:57,500 Brussels sprouts? 759 00:38:57,502 --> 00:39:01,604 Seriously, is that what we're doing -- brussels sprouts? 760 00:39:01,606 --> 00:39:03,807 All right? I-I got the call. 761 00:39:03,809 --> 00:39:06,976 I thought you invited me here and that we might talk -- 762 00:39:06,978 --> 00:39:07,911 Actually talk. 763 00:39:07,913 --> 00:39:09,479 I'm trying here, hannah. 764 00:39:09,481 --> 00:39:11,414 No, you're not. You're hiding, annalise. 765 00:39:11,416 --> 00:39:15,719 You're hiding, when a man we both love is missing or worse. 766 00:39:15,721 --> 00:39:17,821 And yet you just hide behind this wall. 767 00:39:17,823 --> 00:39:20,357 Just because I'm not behaving in the way you would -- 768 00:39:20,359 --> 00:39:22,692 I am not asking you to cry on my shoulder, annalise! 769 00:39:22,694 --> 00:39:23,893 I am asking you to be a real person! 770 00:39:23,895 --> 00:39:25,428 I am who I am. 771 00:39:25,430 --> 00:39:27,097 If you don't like it, I don't care. 772 00:39:27,099 --> 00:39:28,631 Oh, you do care. 773 00:39:28,633 --> 00:39:31,634 Otherwise, you wouldn't be so busy avoiding me 774 00:39:31,636 --> 00:39:33,370 So that I couldn't see through you 775 00:39:33,372 --> 00:39:35,939 To see what this performance is all about. 776 00:39:35,941 --> 00:39:38,908 But you know what? I'm done with it. 777 00:39:38,910 --> 00:39:42,679 I'm done with it! I want the truth! 778 00:39:53,457 --> 00:39:55,925 All right, go ahead. You want the truth? 779 00:39:55,927 --> 00:39:57,060 Go ahead and ask me. 780 00:39:58,829 --> 00:40:01,698 When did you start sleeping with nate? 781 00:40:01,700 --> 00:40:04,167 This summer. 782 00:40:04,169 --> 00:40:07,003 He was one of the detectives on my case. 783 00:40:07,005 --> 00:40:10,874 We met up at the courthouse the next day, had drinks. 784 00:40:10,876 --> 00:40:13,076 And that was after sam was sleeping with lila. 785 00:40:13,078 --> 00:40:15,412 When did you find out about lila? 786 00:40:15,414 --> 00:40:17,747 Three months ago. 787 00:40:20,651 --> 00:40:23,653 You told the police it was after he'd already disappeared. 788 00:40:23,655 --> 00:40:25,755 I lied. 789 00:40:27,892 --> 00:40:33,062 I was already representing rebecca when I saw the photos, 790 00:40:33,064 --> 00:40:35,598 Him on lila's phone, 791 00:40:35,600 --> 00:40:38,568 And I did everything I could to cover his tracks. 792 00:40:38,570 --> 00:40:39,903 I got rid of evidence. 793 00:40:39,905 --> 00:40:42,172 I did things that would have ruined my practice, 794 00:40:42,174 --> 00:40:44,774 Got me arrested. 795 00:40:44,776 --> 00:40:47,577 I tried to help him, hannah. 796 00:40:56,987 --> 00:40:58,655 You know, all this time, 797 00:40:58,657 --> 00:41:03,126 I was praying that you were hiding him somewhere, 798 00:41:03,128 --> 00:41:05,862 That all of this vilifying him in public, 799 00:41:05,864 --> 00:41:09,466 This avoiding me was just a ruse, 800 00:41:09,468 --> 00:41:14,137 That you were covering, that you had him someplace safe. 801 00:41:16,540 --> 00:41:20,009 That's not true, is it? 802 00:41:23,914 --> 00:41:26,816 He's gone. 803 00:41:30,921 --> 00:41:35,058 ♪ no submit, no compromise 804 00:41:35,060 --> 00:41:38,895 ♪ saint christopher of the truth ♪ 805 00:41:38,897 --> 00:41:41,965 Wes: Hey, guess what I bought on the way home. 806 00:41:41,967 --> 00:41:44,968 It's, uh, a cd of ocean sounds. 807 00:41:44,970 --> 00:41:46,970 Apparently, if you play it, 808 00:41:46,972 --> 00:41:49,939 You dream of oceans and mermaids, 809 00:41:49,941 --> 00:41:51,741 And you don't have nightmares 810 00:41:51,743 --> 00:41:53,977 [ tv chatter ] where dead people chase you through the woods. 811 00:41:53,979 --> 00:41:57,013 [ keyboard clacking ] woman: The human remains were found 812 00:41:57,015 --> 00:42:00,016 And although police have yet to come forward 813 00:42:00,018 --> 00:42:04,153 Our sources tell us the body belongs 814 00:42:04,155 --> 00:42:06,890 To middleton university professor sam keating, 815 00:42:06,892 --> 00:42:10,226 Reported missing by his wife on December the 13th. ♪ I salute you, christopher 816 00:42:10,228 --> 00:42:12,929 Mr. Keating is also wanted for questioning 817 00:42:12,931 --> 00:42:15,231 In the murder investigation of lila stangard. ♪ I declare you as our king 818 00:42:15,233 --> 00:42:16,900 Right now, police are still 819 00:42:16,902 --> 00:42:18,268 Trying to determine the cause... 820 00:42:18,270 --> 00:42:22,672 ♪ or queen, depending on your mood ♪56525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.