Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,112 --> 00:00:02,747
Previously on "How To
Get Away With Murder"...
2
00:00:02,781 --> 00:00:05,809
Hi. I'm Hannah, Sam's sister.
3
00:00:05,840 --> 00:00:08,542
Whatever his wife told you,
my brother is no murderer.
4
00:00:08,576 --> 00:00:10,177
Annalise: I'd just hoped
that it wasn't true...
5
00:00:10,211 --> 00:00:12,979
That he hadn't hurt that girl.
6
00:00:13,014 --> 00:00:14,181
Wes: Christmas card for Rudy.
7
00:00:14,215 --> 00:00:15,416
Rebecca: Yeah, he's the freak
who lived here before you.
8
00:00:15,450 --> 00:00:18,218
Why wouldn't his relatives know
he doesn't live here anymore?
9
00:00:18,253 --> 00:00:19,986
- Oh, it's from his grandma!
- [Groans]
10
00:00:20,021 --> 00:00:20,954
Hm.
11
00:00:20,988 --> 00:00:22,523
My engagement ring is gone!
12
00:00:22,557 --> 00:00:23,723
I lost it!
13
00:00:23,758 --> 00:00:24,824
- What is that?
- It's a fake.
14
00:00:24,859 --> 00:00:26,793
I bought it with cash at a
jewelry mart in Chinatown.
15
00:00:26,827 --> 00:00:28,828
Wes, we have a real nightmare.
16
00:00:28,863 --> 00:00:31,531
The human remains were found
one week ago at the landfill.
17
00:00:31,566 --> 00:00:34,200
The body belongs to Sam Keating.
18
00:00:35,235 --> 00:00:38,538
Numerous sources within the
Philadelphia Police Department
19
00:00:38,573 --> 00:00:41,374
do confirm that the tests
showed it was, in fact,
20
00:00:41,408 --> 00:00:44,811
his body found at the
Nayatt landfill one week ago.
21
00:00:44,845 --> 00:00:47,180
Sam Keating was considered a top suspect...
22
00:00:47,214 --> 00:00:48,314
She's setting us up.
23
00:00:48,348 --> 00:00:50,015
What are you talking about?
24
00:00:50,050 --> 00:00:53,419
You don't just find
body parts in a landfill.
25
00:00:53,454 --> 00:00:55,888
A body, sure.
26
00:00:55,922 --> 00:00:59,058
A head, a hand, but not
charred-up bits of someone.
27
00:00:59,093 --> 00:01:00,326
Not unless you're told where to look.
28
00:01:00,360 --> 00:01:02,095
They wouldn't have found him at all
29
00:01:02,129 --> 00:01:04,263
if you had listened to Wes
and incinerated the body.
30
00:01:04,298 --> 00:01:06,332
Wait. Why do you think Annalise
would want to set us up?
31
00:01:06,366 --> 00:01:07,266
Annalise wouldn't...
32
00:01:07,301 --> 00:01:09,335
Wouldn't do that! Okay, we know, Waitlist.
33
00:01:09,369 --> 00:01:11,370
You suckle at the teat of
our dear, old Professor.
34
00:01:11,405 --> 00:01:12,905
Rebecca: Annalise has
no reason to sell us out.
35
00:01:12,939 --> 00:01:14,340
She's the adult. You're her students.
36
00:01:14,374 --> 00:01:16,209
I'm her freaking client.
37
00:01:16,243 --> 00:01:18,910
Who do you think the police want
to take down more? Us or her?
38
00:01:18,944 --> 00:01:20,178
All of us.
39
00:01:21,547 --> 00:01:23,281
This is Annalise Keating.
40
00:01:23,316 --> 00:01:25,183
- If it's urgent, please call my off...
- [Cellphone beeps]
41
00:01:25,218 --> 00:01:27,352
[Cellphone rings]
42
00:01:27,386 --> 00:01:28,453
Finally!
43
00:01:28,488 --> 00:01:29,621
Laurel: What are you doing?
44
00:01:29,655 --> 00:01:30,355
Laurel?
45
00:01:30,389 --> 00:01:31,956
- You can't be calling me.
- But...
46
00:01:31,991 --> 00:01:33,391
You're under a microscope now.
47
00:01:33,426 --> 00:01:34,926
Everything that happens from this moment on
48
00:01:34,960 --> 00:01:36,428
is gonna be monitored by the police.
49
00:01:36,462 --> 00:01:38,363
So just sit on your hands and act normal.
50
00:01:38,397 --> 00:01:39,817
Tell the rest of the
rat pack the same thing.
51
00:01:39,848 --> 00:01:41,733
- Who?
- Your stupid study group!
52
00:01:41,767 --> 00:01:44,369
- Now, hang up and do nothing!
- [Beep]
53
00:01:44,403 --> 00:01:46,137
[Sighs]
54
00:01:46,171 --> 00:01:47,605
[Breathes deeply]
55
00:01:47,640 --> 00:01:49,373
- Sam Keating was first reported missing...
- Connor: God!
56
00:01:49,407 --> 00:01:51,375
Can you knock next time?
57
00:01:51,409 --> 00:01:52,443
I just talked to Frank.
58
00:01:52,477 --> 00:01:54,378
He said we're being watched,
59
00:01:54,412 --> 00:01:56,948
- so it's important we don't freak out.
- Too late for this one.
60
00:01:56,982 --> 00:01:58,616
- Wes: What did he say about Annalise?
- Uh, he didn't.
61
00:01:58,651 --> 00:01:59,751
- Well, call him back.
- I can't.
62
00:01:59,785 --> 00:02:03,454
The calls we make can become
evidence used against us.
63
00:02:03,488 --> 00:02:04,588
[Chuckles] Of course
64
00:02:04,623 --> 00:02:08,259
we can't call the one person
who said they'd protect us.
65
00:02:08,293 --> 00:02:09,827
Great.
66
00:02:09,862 --> 00:02:11,963
[Knock on door]
67
00:02:13,498 --> 00:02:14,632
Can I help you?
68
00:02:14,667 --> 00:02:15,893
Are you Ms. Keating?
69
00:02:15,918 --> 00:02:18,469
Depends which one you mean.
70
00:02:18,503 --> 00:02:20,304
- Annalise Keating.
- That's me.
71
00:02:20,338 --> 00:02:21,838
And you are?
72
00:02:22,522 --> 00:02:23,962
Hannah Keating.
73
00:02:25,040 --> 00:02:27,645
- I grew up in this house.
- And I live here now.
74
00:02:27,679 --> 00:02:28,945
What's going on?
75
00:02:28,980 --> 00:02:30,714
You haven't seen the news?
76
00:02:31,870 --> 00:02:33,284
Is he dead?
77
00:02:34,886 --> 00:02:35,852
I'm his sister.
78
00:02:35,887 --> 00:02:39,190
Anything you can say to
her you can say to me.
79
00:02:39,224 --> 00:02:40,324
Is he dead?
80
00:02:40,358 --> 00:02:43,494
His remains were found in
a landfill several days ago.
81
00:02:43,528 --> 00:02:45,429
We would have notified you sooner,
82
00:02:45,463 --> 00:02:47,964
but it took our department a
while to get a positive I.D.
83
00:02:47,999 --> 00:02:48,865
How do you know it's him?
84
00:02:48,900 --> 00:02:50,501
They tested the tissue against his DNA,
85
00:02:50,535 --> 00:02:52,469
which was already on file
for the Stangard case.
86
00:02:52,504 --> 00:02:53,870
[Voice breaking] Oh, my God.
87
00:02:53,905 --> 00:02:56,306
[Crying] Oh!
88
00:02:56,340 --> 00:02:57,708
Oh, no.
89
00:02:57,742 --> 00:02:59,676
- Oh, my God. Oh, my God.
- Hannah.
90
00:02:59,711 --> 00:03:01,444
Don't touch me!
91
00:03:01,478 --> 00:03:04,047
[Sniffles, groans]
92
00:03:04,082 --> 00:03:06,917
Oh, my God.
93
00:03:08,652 --> 00:03:09,820
Arrest her.
94
00:03:09,854 --> 00:03:11,188
[Gate opens]
95
00:03:11,222 --> 00:03:13,060
She killed him.
96
00:03:13,098 --> 00:03:15,132
Ma'am, please, if you could
just calm down for a second.
97
00:03:15,166 --> 00:03:17,167
She killed him,
98
00:03:17,202 --> 00:03:18,970
and she... She tried to hide it
99
00:03:19,004 --> 00:03:21,171
by making it seem like he was missing
100
00:03:21,206 --> 00:03:23,172
and that he had killed
that girl, but he didn't.
101
00:03:23,207 --> 00:03:24,440
She did it. That's her.
102
00:03:24,475 --> 00:03:25,775
She's the murderer.
103
00:03:25,810 --> 00:03:26,943
She killed him.
104
00:03:30,515 --> 00:03:33,817
Arrest her! I said...Arrest her.
105
00:03:35,019 --> 00:03:36,620
She's a murderer!
106
00:03:36,654 --> 00:03:39,155
She killed my brother!
107
00:03:39,189 --> 00:03:40,423
Arrest her!
108
00:03:40,457 --> 00:03:41,625
Arrest her, I said!
109
00:03:41,659 --> 00:03:43,226
Arrest her, damn it!
110
00:03:44,194 --> 00:03:47,631
[Indistinct conversations]
111
00:03:47,665 --> 00:03:48,999
[Cellphone rings]
112
00:03:49,033 --> 00:03:50,199
Hello?
113
00:03:50,234 --> 00:03:51,167
Nate: It's me.
114
00:03:51,201 --> 00:03:52,601
I'm on a burner.
115
00:03:52,636 --> 00:03:54,203
You should get one.
116
00:03:54,238 --> 00:03:55,471
I'll tell Frank.
117
00:03:55,506 --> 00:03:56,672
How are you?
118
00:03:56,706 --> 00:03:58,874
Annalise. It's bad for me,
119
00:03:58,909 --> 00:04:01,477
I know, but how are you doing?
120
00:04:01,512 --> 00:04:03,279
They're gonna question me again.
121
00:04:03,313 --> 00:04:04,347
Don't let them.
122
00:04:04,381 --> 00:04:06,315
And make myself look guilty?
123
00:04:06,350 --> 00:04:07,450
You've done their job for years.
124
00:04:07,484 --> 00:04:09,685
- They'll twist whatever you say.
- I'll get a lawyer.
125
00:04:09,719 --> 00:04:11,320
Well, I am a lawyer, and I'm telling you
126
00:04:11,355 --> 00:04:13,388
do not talk to them
under any circumstances.
127
00:04:13,423 --> 00:04:15,357
- Is that what you're gonna do?
- Yeah. If they want to talk to me,
128
00:04:15,391 --> 00:04:16,791
they're gonna have to arrest me.
129
00:04:16,825 --> 00:04:18,126
Say that to them, they just might.
130
00:04:18,161 --> 00:04:19,528
Don't talk to them. Promise me.
131
00:04:22,265 --> 00:04:23,831
I got class.
132
00:04:23,866 --> 00:04:26,168
Yeah, when we interviewed you last time,
133
00:04:26,202 --> 00:04:27,335
your husband was missing, Annalise.
134
00:04:27,370 --> 00:04:28,803
Now he's dead.
135
00:04:28,837 --> 00:04:30,305
Yes.
136
00:04:30,339 --> 00:04:31,738
I notice how upset you seem by that fact.
137
00:04:31,773 --> 00:04:34,208
You're gonna arrest me because my
grief doesn't look the way you want it?
138
00:04:34,242 --> 00:04:35,142
Go ahead.
139
00:04:35,177 --> 00:04:37,844
Chapin: Negligence is a failure to, um...
140
00:04:37,879 --> 00:04:40,747
I-it's a failure to, um...
141
00:04:40,782 --> 00:04:44,585
This was all in your syllabus, Ms. Chapin.
142
00:04:44,619 --> 00:04:46,687
I'm sorry, Professor Dozier. I just, um...
143
00:04:46,721 --> 00:04:49,590
Is the heat on really high in here?
144
00:04:49,624 --> 00:04:52,525
- No, that's just your nerves.
- Oh.
145
00:04:52,560 --> 00:04:55,361
Dean Sumner said you weren't
coming in, considering...
146
00:04:55,396 --> 00:04:57,530
Sumner was mistaken.
I'll take it from here.
147
00:04:57,565 --> 00:04:59,732
[Indistinct whispering]
148
00:04:59,766 --> 00:05:03,303
I've opted to depart
from the syllabus today.
149
00:05:04,738 --> 00:05:07,440
[Chalk scratching]
150
00:05:07,475 --> 00:05:08,408
Ms. Chapin.
151
00:05:09,743 --> 00:05:13,178
Can you tell us what
the fifth amendment is?
152
00:05:13,213 --> 00:05:14,246
The fifth amendment? Um...
153
00:05:14,280 --> 00:05:16,248
Right, it, um...
154
00:05:16,282 --> 00:05:19,251
Assures your right to protection
from self-incrimination?
155
00:05:19,285 --> 00:05:20,419
Are you asking me?
156
00:05:20,453 --> 00:05:22,888
No, that... That's my answer.
157
00:05:22,923 --> 00:05:24,056
And it's a correct one.
158
00:05:24,091 --> 00:05:26,640
When clients talk to the police,
159
00:05:26,665 --> 00:05:30,835
they think clarifying or being
helpful can aid in their case.
160
00:05:30,870 --> 00:05:32,404
They're wrong.
161
00:05:32,438 --> 00:05:35,907
Whatever you say to the police
162
00:05:35,941 --> 00:05:40,844
can and will be misconstrued
to support the prosecution.
163
00:05:40,879 --> 00:05:44,481
So when I doubt, shut your mouth.
164
00:05:49,254 --> 00:05:51,255
[Glass shatters]
165
00:05:51,290 --> 00:05:53,157
Bonnie: [Crying]
166
00:05:53,191 --> 00:05:54,325
What the hell?
167
00:05:54,359 --> 00:05:56,660
No one called me last night
to tell me what happened.
168
00:05:56,694 --> 00:05:57,327
[Sniffles]
169
00:05:57,361 --> 00:05:59,262
I just saw it on the news.
170
00:05:59,297 --> 00:06:01,932
Oh, come on.
171
00:06:01,966 --> 00:06:04,167
Annalise had more important
things to think about than you.
172
00:06:04,201 --> 00:06:06,002
She doesn't trust me anymore.
173
00:06:06,037 --> 00:06:07,003
What did I say?
174
00:06:07,038 --> 00:06:08,771
This isn't about you. It is.
175
00:06:08,806 --> 00:06:10,206
He kissed me.
176
00:06:12,276 --> 00:06:14,144
And I told her.
177
00:06:14,878 --> 00:06:16,947
[Sobs]
178
00:06:16,981 --> 00:06:19,182
And now he's dead.
179
00:06:21,385 --> 00:06:24,253
You're not seriously upset?
180
00:06:24,287 --> 00:06:27,189
The guy was a liar and a killer.
181
00:06:27,223 --> 00:06:28,958
And someone killed him.
182
00:06:28,992 --> 00:06:31,026
How did that happen, Frank?
183
00:06:32,929 --> 00:06:35,197
Like hell if I know. Or care.
184
00:06:35,231 --> 00:06:36,765
And neither should you.
185
00:06:36,799 --> 00:06:39,401
He screwed over Annalise.
From the looks of it, you too.
186
00:06:39,436 --> 00:06:42,237
So stop crying, or else
she'll fire you again,
187
00:06:42,272 --> 00:06:43,405
she sees you like this.
188
00:06:43,440 --> 00:06:45,407
- [Door opens]
- Annalise: Frank?
189
00:06:45,442 --> 00:06:48,277
[Sniffles]
190
00:06:48,311 --> 00:06:50,378
Why are the police outside?
191
00:06:50,412 --> 00:06:52,213
Some bull about keeping the press away.
192
00:06:52,247 --> 00:06:54,215
Well, tell them to leave.
We can handle the press.
193
00:06:54,249 --> 00:06:55,450
And I have work on our case to prepare for.
194
00:06:55,485 --> 00:06:56,585
Uh, about that, Annalise.
195
00:06:56,619 --> 00:06:58,319
Leo Lombardo's secretary just called,
196
00:06:58,354 --> 00:07:00,088
and she'd like to reschedule the meeting
197
00:07:00,122 --> 00:07:02,290
- in light of what's happened.
- Bastards.
198
00:07:02,324 --> 00:07:03,658
Call Leo's office.
199
00:07:03,693 --> 00:07:04,759
Tell them I'm on my way over
200
00:07:04,794 --> 00:07:07,228
and that I will not leave
until I speak to him myself.
201
00:07:09,932 --> 00:07:12,266
You are not firing me.
202
00:07:12,301 --> 00:07:14,936
You want your nephew to be
locked up for the next 20 years?
203
00:07:14,971 --> 00:07:15,971
Go ahead.
204
00:07:16,005 --> 00:07:18,906
Get yourself a new
attorney right before trial.
205
00:07:18,940 --> 00:07:20,340
Or you could stick with me
206
00:07:20,375 --> 00:07:21,909
and he can walk out of that courtroom
207
00:07:21,943 --> 00:07:24,111
like every time we've done it before.
208
00:07:24,145 --> 00:07:26,179
I have never lost you a case, Leo,
209
00:07:26,214 --> 00:07:28,281
ever since you put me
on retainer 15 years ago,
210
00:07:28,316 --> 00:07:30,584
and, damn it, I'm not about
to lose one for you now.
211
00:07:30,619 --> 00:07:31,719
Hey, hey, hey.
212
00:07:31,753 --> 00:07:33,687
No one's questioning what
you can do in a courtroom.
213
00:07:33,722 --> 00:07:35,589
I'm worried what happens
when you're not there
214
00:07:35,624 --> 00:07:37,157
because it's you that's locked up.
215
00:07:37,191 --> 00:07:38,125
No one's locking me up!
216
00:07:38,159 --> 00:07:39,292
Do you hear me?
217
00:07:39,327 --> 00:07:41,595
I didn't kill my husband. I'm innocent.
218
00:07:41,630 --> 00:07:43,130
Paul: [Laughs] That's good.
219
00:07:43,164 --> 00:07:45,332
That's just like how you tell me to say it.
220
00:07:45,366 --> 00:07:49,202
Do you agree with your Uncle?
Do you want a new attorney?
221
00:07:49,237 --> 00:07:50,803
You're the one who's on trial here, Paul.
222
00:07:50,838 --> 00:07:52,539
With the amount of drugs
you were shipping...
223
00:07:52,573 --> 00:07:53,206
Allegedly.
224
00:07:53,241 --> 00:07:54,607
Do you want a new lawyer?
225
00:07:54,642 --> 00:07:56,143
Do you want to take that risk?
226
00:07:56,177 --> 00:07:57,210
Take it easy, Annalise.
227
00:07:57,245 --> 00:07:58,978
It's not like we're the
only clients in your book.
228
00:07:59,013 --> 00:08:01,214
Right now you may as well be!
229
00:08:01,249 --> 00:08:03,283
Listen.
230
00:08:03,317 --> 00:08:07,120
Whatever is going on with me
is not gonna affect your case.
231
00:08:07,155 --> 00:08:08,221
I guarantee it.
232
00:08:08,256 --> 00:08:09,622
Just like I guarantee you
233
00:08:09,657 --> 00:08:13,360
that I will kick the living crap
out of the FBI in the courtroom,
234
00:08:13,394 --> 00:08:15,295
but only if you trust me.
235
00:08:19,866 --> 00:08:21,233
It's up to you, Paul.
236
00:08:21,268 --> 00:08:23,602
Do you want to fire me?
237
00:08:27,240 --> 00:08:29,508
Hannah: You do know she lied to you, right?
238
00:08:29,543 --> 00:08:30,709
In her interview with you,
239
00:08:30,743 --> 00:08:33,879
Annalise said that she found
out about Sam and Lila's affair
240
00:08:33,913 --> 00:08:35,181
the night Sam went missing,
241
00:08:35,215 --> 00:08:38,050
but she told me she knew about
the affair three months ago.
242
00:08:38,085 --> 00:08:42,054
She's lying about what happened
the night Sam disappeared,
243
00:08:42,089 --> 00:08:44,856
because she killed him and then
she went to her lover's house,
244
00:08:44,891 --> 00:08:46,324
and together they disposed of the body.
245
00:08:46,358 --> 00:08:47,192
She needed help.
246
00:08:47,226 --> 00:08:48,193
She couldn't have done it by herself.
247
00:08:48,227 --> 00:08:50,261
Even... even if what you're saying is true,
248
00:08:50,296 --> 00:08:52,664
we still need probable
cause to search the house.
249
00:08:52,699 --> 00:08:56,101
What about Annalise's violent past?
250
00:08:56,135 --> 00:08:59,337
She comes from a violent home.
251
00:08:59,371 --> 00:09:02,040
Statistics show that a
child that experiences
252
00:09:02,075 --> 00:09:04,542
a culture of violence
and abuse in the home,
253
00:09:04,577 --> 00:09:05,644
that that cycle continues.
254
00:09:05,678 --> 00:09:08,614
Past actions are not gonna
get us a search warrant.
255
00:09:08,648 --> 00:09:11,182
I'll call you when we know more.
256
00:09:11,217 --> 00:09:14,418
[Door opens]
257
00:09:14,452 --> 00:09:15,920
[Door closes]
258
00:09:18,490 --> 00:09:20,157
[Gasps]
259
00:09:23,895 --> 00:09:27,031
No, you cannot be in here, Ms. Keating.
260
00:09:28,466 --> 00:09:29,433
[Gasps]
261
00:09:33,071 --> 00:09:34,338
[Grunts]
262
00:09:40,512 --> 00:09:42,879
What if she threatened Sam's life?
263
00:09:42,913 --> 00:09:44,714
If what you're saying is true,
264
00:09:44,749 --> 00:09:46,850
you will be called on to testify.
265
00:09:48,819 --> 00:09:50,621
I'll testify to whatever you need me to.
266
00:09:52,524 --> 00:09:55,425
Search that house.
267
00:09:59,959 --> 00:10:01,766
- What's this?
- New client.
268
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Is this a joke?
269
00:10:02,835 --> 00:10:04,702
She's in the middle of
a murder investigation.
270
00:10:04,736 --> 00:10:07,105
Since when do we give up
on our clients, Mr. Walsh?
271
00:10:07,139 --> 00:10:08,673
Bonnie.
272
00:10:08,707 --> 00:10:10,908
The client's name is Paul Lombardo.
273
00:10:10,943 --> 00:10:13,878
President and owner of
an import/export operation
274
00:10:13,912 --> 00:10:15,580
known as Lombardo distribution.
275
00:10:15,614 --> 00:10:17,348
Lombardo as in Lombardo crime family?
276
00:10:17,382 --> 00:10:18,616
Is this a mob case?
277
00:10:18,650 --> 00:10:19,484
He's a businessman.
278
00:10:19,518 --> 00:10:21,118
[As Vito Corleone] What's the charge?
279
00:10:21,152 --> 00:10:23,888
Did our capo take out
a rival family's capo?
280
00:10:23,922 --> 00:10:26,524
Did the Don bury his
goomah in some concrete?
281
00:10:26,558 --> 00:10:29,093
Drug possession with
the intent to distribute.
282
00:10:29,127 --> 00:10:31,295
300 kilos of heroin, to be exact.
283
00:10:31,329 --> 00:10:32,762
I need two of you to look at
284
00:10:32,797 --> 00:10:34,731
the cargo container's chain of custody...
285
00:10:34,765 --> 00:10:37,734
Who had access to it,
whether it was a frame job.
286
00:10:37,768 --> 00:10:38,802
Go to port security
287
00:10:38,836 --> 00:10:41,605
and look at any available
surveillance footage.
288
00:10:41,639 --> 00:10:44,207
So your last name is, uh...Delfino.
289
00:10:44,241 --> 00:10:46,543
Italian.
290
00:10:46,577 --> 00:10:49,713
Anybody in your family, uh, you know...
291
00:10:49,747 --> 00:10:50,914
Connected?
292
00:10:50,948 --> 00:10:53,617
If I tell you...
293
00:10:53,651 --> 00:10:54,718
You can't tell the others, got it?
294
00:10:56,353 --> 00:10:58,154
[Sighs]
295
00:10:58,188 --> 00:11:01,424
The drugs were found by customs agents
296
00:11:01,458 --> 00:11:03,893
when the container
failed a random weigh-in,
297
00:11:03,927 --> 00:11:07,630
so the question is, why did
the feds select that container
298
00:11:07,664 --> 00:11:10,433
over the thousands that come
through the port each day?
299
00:11:10,467 --> 00:11:12,735
Michaela: No. I'm never
going back to those woods.
300
00:11:12,769 --> 00:11:14,303
Dummy, if the cops find your ring,
301
00:11:14,338 --> 00:11:15,438
they'll trace it back to you.
302
00:11:15,472 --> 00:11:16,672
You mean all of us.
303
00:11:16,706 --> 00:11:19,308
And the police are probably
waiting for the killer to return
304
00:11:19,343 --> 00:11:21,511
- so they can identify them.
- Maybe that's a risk you have to take.
305
00:11:21,545 --> 00:11:22,811
You know, for the good of the group.
306
00:11:22,846 --> 00:11:24,647
I'm agent Anthony Fain.
307
00:11:24,681 --> 00:11:26,449
You have some questions for me.
308
00:11:26,483 --> 00:11:28,451
Agent Fain, yes. Just one.
309
00:11:28,485 --> 00:11:30,285
According to this log, on most nights,
310
00:11:30,319 --> 00:11:32,688
dozens of containers are
weighed, but on this night,
311
00:11:32,722 --> 00:11:35,758
only my client's container
was randomly chosen.
312
00:11:35,792 --> 00:11:37,927
The one container that
happened to be full of heroin.
313
00:11:37,961 --> 00:11:41,030
Are we to assume that our
client was just unlucky?
314
00:11:41,064 --> 00:11:41,964
Exactly.
315
00:11:41,998 --> 00:11:43,498
They don't call it "random" for nothing.
316
00:11:43,533 --> 00:11:45,868
Annalise: Look at the personnel at the yard
317
00:11:45,902 --> 00:11:48,537
and see who had the motive
to take our client down.
318
00:11:48,572 --> 00:11:50,138
Laurel: Who's Rudy Walters?
319
00:11:50,173 --> 00:11:52,041
Guy who used to live in my apartment.
320
00:11:52,075 --> 00:11:54,309
He's who put the scratches in my wall.
321
00:11:54,343 --> 00:11:56,879
His grandmother still
thinks he lives there,
322
00:11:56,913 --> 00:11:57,780
which is weird, right?
323
00:11:57,814 --> 00:12:00,949
How does she not know where he lives?
324
00:12:00,983 --> 00:12:02,484
It's like he just disappeared.
325
00:12:02,518 --> 00:12:03,651
Or he just moved.
326
00:12:03,686 --> 00:12:06,773
Rebecca said he had a nervous
breakdown and vanished.
327
00:12:06,811 --> 00:12:09,857
- It just sounds really weird.
- Okay, but what's also weird is our case.
328
00:12:09,892 --> 00:12:12,026
The port employee who weighed the container
329
00:12:12,061 --> 00:12:13,661
is a guy named Pedro Hortua,
330
00:12:13,696 --> 00:12:16,864
but there's no Pedro Hortua
listed as working at the yard,
331
00:12:16,899 --> 00:12:18,833
so maybe you want to help me find him.
332
00:12:18,867 --> 00:12:20,001
Leave your Rudy search for after work?
333
00:12:20,035 --> 00:12:20,735
Yeah.
334
00:12:20,769 --> 00:12:23,171
Yeah, just give me a second.
335
00:12:23,206 --> 00:12:24,872
Frank: So then
Mickey-the-ear gets wind
336
00:12:24,907 --> 00:12:26,574
that my pops is taking me to get a haircut.
337
00:12:26,609 --> 00:12:28,651
Wait. They whacked him
right in front of you?
338
00:12:30,278 --> 00:12:31,779
A little kid shouldn't have to see that.
339
00:12:34,249 --> 00:12:36,084
[Laughs]
340
00:12:36,118 --> 00:12:37,245
You freaking playing me, man?
341
00:12:37,270 --> 00:12:39,304
You've seen too many Scorsese movies.
342
00:12:40,789 --> 00:12:42,657
Wait, pause that.
343
00:12:44,093 --> 00:12:45,860
The container hasn't even been weighed yet,
344
00:12:45,894 --> 00:12:47,829
but customs agents are
already arriving at the yard.
345
00:12:47,863 --> 00:12:50,732
Which means the feds were tipped
off to what was in the container
346
00:12:50,766 --> 00:12:51,933
before it was even opened.
347
00:12:51,967 --> 00:12:52,867
Oh, snap.
348
00:12:52,901 --> 00:12:54,836
Somebody better get the cheddar cheese,
349
00:12:54,870 --> 00:12:56,402
because we got ourselves a rat.
350
00:12:56,437 --> 00:12:57,436
Leo: No way.
351
00:12:57,473 --> 00:12:59,773
There are no rats in our family.
352
00:12:59,807 --> 00:13:01,908
The surveillance tapes show that
the feds arrived way too quickly.
353
00:13:01,943 --> 00:13:03,276
Someone with knowledge of the heroin
354
00:13:03,310 --> 00:13:05,078
obviously alerted them
355
00:13:05,113 --> 00:13:06,747
before the container was even pulled.
356
00:13:06,781 --> 00:13:09,582
Who the hell you think it is?
357
00:13:09,617 --> 00:13:11,551
You think they'd still be alive if I knew?
358
00:13:11,585 --> 00:13:13,286
None of that talk in front of me.
359
00:13:13,320 --> 00:13:15,522
The good news is that
I can argue entrapment
360
00:13:15,556 --> 00:13:16,623
and get the charges dropped.
361
00:13:16,658 --> 00:13:17,758
Paul: You hear that, Leo?
362
00:13:17,792 --> 00:13:19,311
This snitch could help get me off.
363
00:13:19,674 --> 00:13:22,728
See? You were right by keeping
this husband killer around.
364
00:13:22,763 --> 00:13:24,730
Maybe she can help find that rat, too, huh?
365
00:13:24,765 --> 00:13:26,699
It's not in my job description.
366
00:13:27,768 --> 00:13:29,068
Annalise.
367
00:13:32,717 --> 00:13:34,774
You're a single lady now.
368
00:13:34,808 --> 00:13:36,942
Call me if you get lonely.
369
00:13:36,977 --> 00:13:38,544
What?
370
00:13:38,578 --> 00:13:41,613
Chocolate and Italian wine
always pair well together.
371
00:13:41,648 --> 00:13:44,383
- My husband was just found murdered, Leo.
- Yeah.
372
00:13:44,417 --> 00:13:46,951
You don't seem too sad about that.
373
00:13:48,588 --> 00:13:51,856
Maybe I'm a good faker.
374
00:13:56,162 --> 00:14:00,131
[Siren wails]
375
00:14:02,868 --> 00:14:05,770
[Door opens]
376
00:14:08,340 --> 00:14:10,007
Um, Mr. Fisher...
377
00:14:10,041 --> 00:14:11,842
First of the month. No exceptions.
378
00:14:11,876 --> 00:14:13,010
No, that's not...
379
00:14:13,044 --> 00:14:15,946
About the guy who used to live
in my apartment before me...
380
00:14:15,980 --> 00:14:17,081
Rudy Walters?
381
00:14:17,118 --> 00:14:18,683
Do you have a forwarding address?
382
00:14:18,717 --> 00:14:19,684
No, thankfully,
383
00:14:19,718 --> 00:14:21,686
or I'd have to mail back
his security deposit.
384
00:14:21,720 --> 00:14:22,853
He didn't try to get it back?
385
00:14:22,887 --> 00:14:23,991
No, not after the cops carted him off.
386
00:14:24,004 --> 00:14:25,638
- He was arrested?
- I don't know.
387
00:14:25,672 --> 00:14:26,639
Ask your girlfriend.
388
00:14:26,673 --> 00:14:29,675
She's the one who called
the police that night.
389
00:14:38,300 --> 00:14:40,262
- You said you didn't know him.
- Because I didn't.
390
00:14:40,297 --> 00:14:42,118
I stayed away from him
because he was weird.
391
00:14:42,944 --> 00:14:45,223
Look, that night, he was
clearly losing it, okay?
392
00:14:45,273 --> 00:14:46,206
He was banging on the walls
393
00:14:46,240 --> 00:14:47,941
and screaming things
that didn't make sense,
394
00:14:47,976 --> 00:14:50,510
so, yeah, I-I called the cops.
395
00:14:51,579 --> 00:14:53,347
You don't believe me.
396
00:14:56,550 --> 00:14:58,852
- Look, if you want to leave me, you can.
- Oh, stop!
397
00:14:58,886 --> 00:15:01,754
No, just... just let me...
let me... let me say this.
398
00:15:01,789 --> 00:15:03,423
You're freaking out.
399
00:15:04,115 --> 00:15:05,425
Which I get.
400
00:15:05,460 --> 00:15:08,462
I mean, you did this really terrible thing.
401
00:15:08,496 --> 00:15:09,762
And now that they've found the body,
402
00:15:09,797 --> 00:15:12,466
now that we might get caught,
you're starting to wonder...
403
00:15:12,500 --> 00:15:14,300
Rebecca: If what you
did for me was worth it.
404
00:15:14,334 --> 00:15:15,434
None of that's true.
405
00:15:15,469 --> 00:15:17,203
Then why are you obsessing
about Rudy? What is this?
406
00:15:17,237 --> 00:15:18,137
Because it feels like
407
00:15:18,171 --> 00:15:19,706
you're just trying to catch me in a lie,
408
00:15:19,740 --> 00:15:21,176
and that means you don't trust me.
409
00:15:21,214 --> 00:15:23,816
I do trust you.
410
00:15:26,287 --> 00:15:27,987
I can still tell them it was all me.
411
00:15:28,021 --> 00:15:29,555
- No.
- He was on top of me.
412
00:15:29,590 --> 00:15:31,467
He was going to kill
me. It was self-defense.
413
00:15:31,492 --> 00:15:32,544
I'm never gonna let you do that.
414
00:15:32,626 --> 00:15:34,226
Well, what are we gonna
do if we get caught?
415
00:15:34,261 --> 00:15:36,228
Guess we'll figure it
out when that happens.
416
00:15:39,433 --> 00:15:41,367
[Sighs]
417
00:15:41,402 --> 00:15:43,202
If it happens.
418
00:15:46,101 --> 00:15:48,668
Hobbes: So you're accusing us
of having a criminal informant.
419
00:15:48,703 --> 00:15:50,503
Really? That's your best strategy here?
420
00:15:50,537 --> 00:15:53,339
My client's container was the
only one inspected that night,
421
00:15:53,373 --> 00:15:55,475
and the customs agents
were miraculously available
422
00:15:55,509 --> 00:15:57,077
minutes after the inspection.
423
00:15:57,111 --> 00:15:58,578
If it walks like a duck...
424
00:15:58,613 --> 00:15:59,813
Might as well give up now, Annalise,
425
00:15:59,847 --> 00:16:01,047
because there's no C.I. here.
426
00:16:01,082 --> 00:16:02,315
Fine... You're gonna force me
427
00:16:02,349 --> 00:16:03,549
to produce your spy in open court,
428
00:16:03,584 --> 00:16:05,551
prove entrapment, and destroy years
429
00:16:05,586 --> 00:16:07,053
of your investigation into this family.
430
00:16:07,088 --> 00:16:08,888
You know, you're doing an
awful lot of jaw-jacking
431
00:16:08,923 --> 00:16:10,255
for someone who I hear is a prime suspect
432
00:16:10,289 --> 00:16:11,490
in her husband's murder.
433
00:16:11,524 --> 00:16:13,759
- Notice I haven't been arrested.
- Yet.
434
00:16:13,793 --> 00:16:16,394
I also hear the police don't
have much evidence on you.
435
00:16:16,429 --> 00:16:19,732
Why don't we keep it that way, huh?
436
00:16:21,300 --> 00:16:23,035
Woman: Sources tell us
Sam Keating's remains
437
00:16:23,069 --> 00:16:24,503
were placed in four separate garbage bags,
438
00:16:24,537 --> 00:16:25,570
much like this one,
439
00:16:25,605 --> 00:16:28,406
after they were severely
burned and dismembered.
440
00:16:28,441 --> 00:16:30,542
Police are compiling a list of local stores
441
00:16:30,576 --> 00:16:32,910
that sell this brand of bag
in the Philadelphia area,
442
00:16:32,945 --> 00:16:35,613
hoping to provide a lead
to the Professor's killer.
443
00:16:35,648 --> 00:16:37,448
You mean "the Professor's idiot killer."
444
00:16:37,482 --> 00:16:40,217
You treat people like trash,
the fuzz gon' find yo' ass.
445
00:16:40,252 --> 00:16:41,218
Annalise: Turn it off.
446
00:16:41,253 --> 00:16:43,888
The criminal informant
angle is off the table.
447
00:16:43,922 --> 00:16:46,024
If we could prove
there's a C.I., I don't...
448
00:16:46,058 --> 00:16:48,292
If I say it's off the
table, it's off the table.
449
00:16:48,326 --> 00:16:50,028
A friend at the court just called.
450
00:16:50,062 --> 00:16:51,428
Detective Bryce is in the process
451
00:16:51,463 --> 00:16:53,031
of getting a warrant to search the house.
452
00:16:53,065 --> 00:16:56,266
Hannah made a statement
saying you threatened Sam,
453
00:16:56,300 --> 00:16:57,701
which gives them probable cause.
454
00:16:57,735 --> 00:16:59,369
Wait, they think you killed Sam?
455
00:17:06,644 --> 00:17:07,678
Call the judge and tell them
456
00:17:07,712 --> 00:17:09,780
that you're on your way
to challenge the warrant.
457
00:17:09,814 --> 00:17:11,381
Me?
458
00:17:11,415 --> 00:17:13,550
It's a conflict of interest for
me to defend myself in court,
459
00:17:13,584 --> 00:17:14,851
and I have to meet with our client.
460
00:17:18,156 --> 00:17:20,390
And, Bonnie...
461
00:17:20,424 --> 00:17:22,392
don't screw it up.
462
00:17:23,994 --> 00:17:25,346
You know, I can ask A.K. not to pair us up
463
00:17:25,384 --> 00:17:26,529
together anymore if you want.
464
00:17:26,564 --> 00:17:28,653
So she'll know what happened between us?
465
00:17:28,678 --> 00:17:29,832
No, I just...
466
00:17:29,866 --> 00:17:31,967
Let's just keep it professional.
467
00:17:32,002 --> 00:17:33,002
Can you do that?
468
00:17:33,036 --> 00:17:35,505
Of course. Can you?
469
00:17:35,539 --> 00:17:36,606
Of course.
470
00:17:36,640 --> 00:17:38,508
The night at the bonfire,
471
00:17:38,542 --> 00:17:41,578
when you saw Connor's car in the driveway,
472
00:17:41,612 --> 00:17:43,512
was Annalise's car there, too?
473
00:17:43,546 --> 00:17:45,302
Not that I remember. Why?
474
00:17:45,339 --> 00:17:46,705
No reason.
475
00:17:46,730 --> 00:17:47,817
Hannah: I was in town for a mixer
476
00:17:47,851 --> 00:17:51,620
the psychology department was
throwing for Sam's new book.
477
00:17:51,654 --> 00:17:54,757
He and Annalise got
into some sort of fight.
478
00:17:54,791 --> 00:17:58,159
[Chuckling] And we all left early.
479
00:17:58,572 --> 00:18:00,963
Then later that night, as
I was getting ready for bed,
480
00:18:00,997 --> 00:18:04,099
I heard yelling from downstairs.
481
00:18:04,133 --> 00:18:06,450
Annalise yelling.
482
00:18:06,964 --> 00:18:09,356
And this wasn't just a fight now.
483
00:18:10,784 --> 00:18:13,642
This was... Something...Rageful.
484
00:18:13,676 --> 00:18:16,044
So, I ran downstairs,
485
00:18:16,078 --> 00:18:18,980
and that's when I saw Annalise
throw a paperweight at him.
486
00:18:19,014 --> 00:18:20,649
It nearly hit him in the head.
487
00:18:20,683 --> 00:18:24,986
And yelling, "I'll kill you,
you worthless piece of"...
488
00:18:25,020 --> 00:18:29,157
I'll spare the court the
language that Annalise used.
489
00:18:29,191 --> 00:18:31,525
Bonnie: After this supposed fight,
490
00:18:31,560 --> 00:18:35,063
which your memory claims
happened three years ago,
491
00:18:35,097 --> 00:18:37,331
did you speak to your
brother about what you saw?
492
00:18:37,366 --> 00:18:38,733
Yes.
493
00:18:38,768 --> 00:18:40,401
He said it had happened before,
494
00:18:40,435 --> 00:18:42,070
but he didn't want me to worry
495
00:18:42,104 --> 00:18:44,572
because he loved her and
wanted to work it out.
496
00:18:44,606 --> 00:18:46,507
Did he also happen to mention
497
00:18:46,541 --> 00:18:50,011
what caused Annalise to
allegedly throw this paperweight?
498
00:18:50,045 --> 00:18:53,148
Was she trying to protect
herself from Sam, perhaps?
499
00:18:53,182 --> 00:18:54,249
Are you suggesting
500
00:18:54,283 --> 00:18:56,808
that the victim caused the
violence, Ms. Winterbottom?
501
00:18:56,846 --> 00:18:58,719
Answer the question, Ms. Keating.
502
00:18:58,754 --> 00:19:00,388
I would if you were
asking the right questions.
503
00:19:00,422 --> 00:19:01,656
Judge, if you would, tell...
504
00:19:01,690 --> 00:19:03,333
Because what you should be asking me
505
00:19:03,396 --> 00:19:05,296
is was I drinking the night of the mixer.
506
00:19:05,330 --> 00:19:06,230
The answer is no.
507
00:19:06,264 --> 00:19:08,199
I was just recovering from a minor surgery.
508
00:19:08,233 --> 00:19:09,801
Did the mixer end abruptly?
509
00:19:09,835 --> 00:19:10,868
Yes.
510
00:19:10,903 --> 00:19:12,904
And every guest who was
there will attest to that.
511
00:19:12,938 --> 00:19:14,105
Okay. Fine.
512
00:19:14,139 --> 00:19:16,808
But will those same guests
also confirm that it ended early
513
00:19:16,842 --> 00:19:19,844
because of an argument
between Sam and Annalise?
514
00:19:19,878 --> 00:19:21,012
Oh, honey.
515
00:19:21,046 --> 00:19:24,482
I can't do all the work for you.
516
00:19:24,516 --> 00:19:26,450
[Laughter]
517
00:19:35,939 --> 00:19:38,758
So, we lost. Cheer up.
518
00:19:38,833 --> 00:19:41,665
You know, babe Ruth didn't hit
a home run his first time at bat.
519
00:19:53,236 --> 00:19:54,543
What's that?
520
00:19:54,577 --> 00:19:55,678
A burner.
521
00:19:55,712 --> 00:19:58,247
Frank said he'd let me know
the second anything happens.
522
00:19:58,281 --> 00:20:00,282
Oh, like when they find
microscopic bits of Sam's blood
523
00:20:00,316 --> 00:20:01,617
splattered in the cracks of the floor.
524
00:20:01,652 --> 00:20:02,852
Everything has been cleaned.
525
00:20:02,886 --> 00:20:04,663
That's what she wants us to think.
526
00:20:05,189 --> 00:20:06,188
What?
527
00:20:06,222 --> 00:20:07,289
You ever think the reason
528
00:20:07,323 --> 00:20:08,190
why Annalise didn't go
challenge the warrant herself
529
00:20:08,224 --> 00:20:10,459
is because she wanted Bonnie to lose it?
530
00:20:10,493 --> 00:20:11,727
No, you're being paranoid.
531
00:20:11,762 --> 00:20:12,928
Or maybe he's just being smart.
532
00:20:12,963 --> 00:20:13,929
Someone gets me.
533
00:20:13,964 --> 00:20:15,563
Thank you, Michaela.
534
00:20:15,597 --> 00:20:17,265
Hannah: Hello again.
535
00:20:17,299 --> 00:20:18,867
You're all quite dedicated...
536
00:20:18,901 --> 00:20:21,102
To stand watch at your boss's hanging.
537
00:20:22,090 --> 00:20:25,473
I will say I'm surprised
that you've all stuck around.
538
00:20:25,507 --> 00:20:30,535
For the best and the brightest,
it seems like a foolish move.
539
00:20:32,364 --> 00:20:33,935
Law is not my field,
540
00:20:33,972 --> 00:20:35,884
but I do know that
reputation is everything.
541
00:20:35,918 --> 00:20:37,285
From here on, you'll each be painted
542
00:20:37,319 --> 00:20:39,920
with your own scarlet "A" for "Annalise."
543
00:20:39,954 --> 00:20:42,122
Annalise: Get off my property.
544
00:20:43,525 --> 00:20:46,894
It's my legal right to
stand here on this sidewalk.
545
00:20:46,928 --> 00:20:48,462
Plus, I want to be here
546
00:20:48,497 --> 00:20:51,465
when they drag you out
of my house in handcuffs.
547
00:20:51,500 --> 00:20:53,000
That's what you always wanted.
548
00:20:53,034 --> 00:20:55,169
You could never stand
the idea of Sam's mistress
549
00:20:55,204 --> 00:20:57,104
living in mommy and daddy's precious house.
550
00:20:57,138 --> 00:20:58,638
[Chuckling] "Mistress"?
551
00:20:58,673 --> 00:21:00,774
Is that still how you
see yourself, Annalise?
552
00:21:00,809 --> 00:21:02,275
Better than the sister
553
00:21:02,310 --> 00:21:04,011
obsessing her entire life over her brother.
554
00:21:04,045 --> 00:21:05,045
How's the saying go?
555
00:21:05,080 --> 00:21:07,547
"Incest is best... put
your brother to the test."
556
00:21:14,655 --> 00:21:16,123
Yeah, I got to disagree
with her on that one.
557
00:21:16,157 --> 00:21:18,458
My sister is not attractive.
558
00:21:18,492 --> 00:21:21,261
My cousin, on the other hand, oh!
559
00:21:21,295 --> 00:21:22,462
[Chuckles]
560
00:21:22,496 --> 00:21:25,998
[Indistinct conversations]
561
00:21:26,033 --> 00:21:28,501
[Nostalghia's "Homeostasis" plays]
562
00:21:31,472 --> 00:21:33,005
I'm so sorry.
563
00:21:33,040 --> 00:21:34,807
I tried to traverse the search warrant,
564
00:21:34,842 --> 00:21:36,443
but the judge wasn't having it.
565
00:21:36,477 --> 00:21:39,145
Man: Hey, there's something here.
566
00:21:51,491 --> 00:21:54,627
It must have fallen off the trophy.
567
00:21:54,661 --> 00:21:55,694
Here.
568
00:21:55,729 --> 00:21:58,530
♪ And I got my gun ♪
569
00:21:58,565 --> 00:22:01,667
♪ I told you not to call me "hon" ♪
570
00:22:01,701 --> 00:22:05,570
♪ To call me "hon" ♪
571
00:22:05,604 --> 00:22:08,874
♪ she floats so soft inside his web ♪
572
00:22:08,908 --> 00:22:12,710
♪ My spider lover, his useless head ♪
573
00:22:12,745 --> 00:22:16,347
♪ I told you not to touch my bed ♪
574
00:22:16,382 --> 00:22:19,317
♪ To touch my bed ♪
575
00:22:19,351 --> 00:22:23,187
♪ I'm changing, I'm spinning ♪
576
00:22:23,221 --> 00:22:26,824
♪ I'm morphogenic ♪
577
00:22:26,858 --> 00:22:30,528
♪ I'm webbing, I'm morphing ♪
578
00:22:30,562 --> 00:22:33,698
♪ I'm morphogenic ♪
579
00:22:36,402 --> 00:22:37,468
How much longer?
580
00:22:37,503 --> 00:22:41,172
Uh, just a few luminol tests
to check for blood traces,
581
00:22:41,206 --> 00:22:43,474
and then we'll be on our way.
582
00:23:02,727 --> 00:23:05,796
♪ I'm changing, I'm spinning ♪
583
00:23:05,831 --> 00:23:09,533
♪ I'm morphogenic ♪
584
00:23:09,567 --> 00:23:12,936
♪ I'm webbing, I'm morphing ♪
585
00:23:12,970 --> 00:23:16,340
♪ I'm morphogenic ♪
586
00:23:17,442 --> 00:23:18,575
Bill.
587
00:23:18,609 --> 00:23:20,544
Will you, uh, check here?
588
00:23:23,414 --> 00:23:26,717
Here.
589
00:23:26,751 --> 00:23:28,719
[Bottle spraying]
590
00:23:31,121 --> 00:23:32,121
Woman: Aah!
591
00:23:32,156 --> 00:23:33,056
[Gasps]
592
00:23:36,794 --> 00:23:38,127
[Grunts]
593
00:23:38,162 --> 00:23:42,332
♪ I'm changing, I'm spinning ♪
594
00:23:42,366 --> 00:23:45,902
♪ I'm morphogenic ♪
595
00:23:45,936 --> 00:23:47,303
♪ I'm webbing, I'm morphing ♪
596
00:23:47,338 --> 00:23:49,339
[cellphone rings]
597
00:23:49,373 --> 00:23:50,907
♪ I'm morphogenic ♪
598
00:23:50,941 --> 00:23:52,742
They didn't find anything.
599
00:23:52,776 --> 00:23:54,310
What did you think they'd find?
600
00:23:54,345 --> 00:23:56,779
A bloody knife Annalise
hid under her mattress?
601
00:23:56,813 --> 00:23:59,482
Our boss would be a better
killer than that, yo.
602
00:23:59,516 --> 00:24:03,753
♪ I'm tired, I'm wasting ♪
603
00:24:03,787 --> 00:24:07,222
♪ I'm morphogenic ♪
604
00:24:33,541 --> 00:24:36,175
Frank: Sam's M.E. Report. Anything juicy?
605
00:24:36,210 --> 00:24:38,979
His skull showed blunt force trauma.
606
00:24:39,013 --> 00:24:42,648
He was hit with an object
probably made out of metal.
607
00:24:42,682 --> 00:24:43,782
Or steel.
608
00:24:46,853 --> 00:24:48,687
So, someone finally
knocked some sense into him.
609
00:24:48,722 --> 00:24:49,722
Just a little too hard.
610
00:24:49,756 --> 00:24:54,393
They also found carpet
fibers in his remains...
611
00:24:54,427 --> 00:24:56,996
Along with some debris from a wooded area.
612
00:24:57,030 --> 00:24:59,498
That should give the police something
613
00:24:59,533 --> 00:25:00,966
to find who did this.
614
00:25:04,837 --> 00:25:06,070
Connor: The debris gets them to the woods,
615
00:25:06,104 --> 00:25:08,372
and the woods gets them to us.
616
00:25:08,407 --> 00:25:09,974
We can't talk about this here.
617
00:25:10,009 --> 00:25:11,976
Look, we dodged a bullet with the search.
618
00:25:12,011 --> 00:25:15,013
But that report, I-it proves
they know way too much.
619
00:25:15,047 --> 00:25:16,514
You're still talking.
620
00:25:16,549 --> 00:25:18,716
And you both have your heads up your asses.
621
00:25:18,751 --> 00:25:19,751
She's telling us to act normal
622
00:25:19,785 --> 00:25:21,553
when she's the one who needs to act...
623
00:25:21,587 --> 00:25:23,555
Will you two stop?
624
00:25:23,589 --> 00:25:25,389
Her husband was just found murdered.
625
00:25:25,424 --> 00:25:28,927
She should be grieving
instead of blowing off the cops
626
00:25:28,961 --> 00:25:31,328
and taking on mobster drug dealers
627
00:25:31,363 --> 00:25:34,331
who she cares more about than saving us.
628
00:25:34,366 --> 00:25:35,933
Annalise: Mr. Walsh.
629
00:25:35,967 --> 00:25:37,468
My office.
630
00:25:43,041 --> 00:25:44,741
I-I didn't mean any of that.
631
00:25:44,776 --> 00:25:45,909
Yes, you did.
632
00:25:45,944 --> 00:25:50,414
No. Don't look away.
633
00:25:50,449 --> 00:25:52,416
Say everything you want to say to me
634
00:25:52,451 --> 00:25:53,817
right to my face.
635
00:25:56,754 --> 00:25:58,956
I'm a bad person.
636
00:25:58,990 --> 00:26:02,025
Heartless. A sociopath.
637
00:26:02,060 --> 00:26:04,094
Is that about right?
638
00:26:07,098 --> 00:26:09,099
You said you'd protect us.
639
00:26:09,133 --> 00:26:12,736
- Aren't I?
- How could we know?
640
00:26:12,770 --> 00:26:14,270
I mean, you...
641
00:26:14,305 --> 00:26:17,440
You only talk to us in code.
642
00:26:17,475 --> 00:26:21,144
You expect us to continue going to class
643
00:26:21,178 --> 00:26:22,112
and work your cases,
644
00:26:22,146 --> 00:26:24,948
even though nothing
makes any sense anymore.
645
00:26:28,486 --> 00:26:32,555
I want to trust you. I do, but...
646
00:26:32,590 --> 00:26:35,925
Do you know why I gave you
that trophy the first day?
647
00:26:37,675 --> 00:26:41,097
Not because you screwed
your way to it, although...
648
00:26:41,131 --> 00:26:43,854
That's certainly something
I've done in my day.
649
00:26:46,036 --> 00:26:48,270
But because I saw you.
650
00:26:49,467 --> 00:26:50,970
Someone like me.
651
00:26:52,373 --> 00:26:53,575
Someone so scared
652
00:26:53,610 --> 00:26:56,178
that the only way you
know how to handle things
653
00:26:56,212 --> 00:26:58,180
is by worrying your way through them.
654
00:26:58,214 --> 00:27:01,250
That's what you and I are.
655
00:27:01,284 --> 00:27:04,086
Worriers.
656
00:27:04,121 --> 00:27:08,914
It makes us very successful,
but also very tired, too.
657
00:27:14,197 --> 00:27:16,632
Here's the thing, Mr. Walsh.
658
00:27:21,519 --> 00:27:24,206
You're not gonna trust me.
659
00:27:24,240 --> 00:27:26,375
That's just not in your nature.
660
00:27:27,591 --> 00:27:31,280
But you can stop worrying, because...
661
00:27:32,001 --> 00:27:33,917
And...You might have forgotten this...
662
00:27:35,318 --> 00:27:38,654
But I'm your only option here.
663
00:27:38,688 --> 00:27:41,222
Without me, you go to prison.
664
00:27:41,256 --> 00:27:44,192
That doesn't mean we won't end up there.
665
00:27:44,226 --> 00:27:46,827
No, it doesn't.
666
00:27:46,861 --> 00:27:49,518
But the odds are better with me.
667
00:27:59,594 --> 00:28:01,709
Laurel got us a lead on the worker
668
00:28:01,743 --> 00:28:03,311
who weighed the shipping container.
669
00:28:03,345 --> 00:28:05,813
Pedro Hortua quit his job
two days after the FBI raid,
670
00:28:05,847 --> 00:28:07,314
saying he had to go take care
of his sick father in Colombia,
671
00:28:07,348 --> 00:28:10,149
but look at this.
672
00:28:10,184 --> 00:28:12,151
He just posted this from
a party in cherry hill.
673
00:28:12,186 --> 00:28:13,720
He's been in Jersey the whole time.
674
00:28:13,754 --> 00:28:15,288
Get him.
675
00:28:20,461 --> 00:28:24,134
Nate: A cop friend slipped
me info on Sam's case.
676
00:28:24,196 --> 00:28:26,933
They're testing the foliage
and soil found with the remains
677
00:28:26,967 --> 00:28:29,836
to try to figure out
where his body was burned.
678
00:28:29,870 --> 00:28:33,171
I'll let you know as soon as
I get my hands on the results.
679
00:28:34,098 --> 00:28:36,065
Do you think I did it?
680
00:28:36,100 --> 00:28:37,167
Come on, Annalise.
681
00:28:37,201 --> 00:28:40,069
You have to be wondering. I know I would.
682
00:28:40,104 --> 00:28:42,239
So ask me.
683
00:28:42,273 --> 00:28:43,473
No.
684
00:28:43,508 --> 00:28:45,642
I'm not the detective on this case.
685
00:28:45,676 --> 00:28:47,310
Once a detective, always a detective.
686
00:28:47,345 --> 00:28:50,013
You're trying to pick a fight with me.
687
00:28:50,047 --> 00:28:51,138
And I get it.
688
00:28:51,902 --> 00:28:53,350
The whole world thinks you did this.
689
00:28:53,384 --> 00:28:54,518
But you.
690
00:28:54,552 --> 00:28:56,986
I'm asking you what you think.
691
00:29:00,057 --> 00:29:02,792
What is it you say about your clients?
692
00:29:02,826 --> 00:29:04,827
Never ask them if they did it.
693
00:29:04,862 --> 00:29:07,530
- [Sighs]
- Hey.
694
00:29:07,564 --> 00:29:10,232
- Now you're mad.
- Of course I'm mad.
695
00:29:10,267 --> 00:29:13,169
He's the killer here, and
whoever did this to him...
696
00:29:13,203 --> 00:29:16,172
Me killing him would be the
dumbest thing I could do.
697
00:29:16,206 --> 00:29:18,840
That would mean he wins.
698
00:29:18,875 --> 00:29:21,777
I should go.
699
00:29:21,811 --> 00:29:24,303
I have court in the morning.
700
00:29:24,465 --> 00:29:26,014
Lombardo case.
701
00:29:26,049 --> 00:29:27,149
I heard.
702
00:29:27,184 --> 00:29:29,483
Don't tell me you're judging
me for defending them, too.
703
00:29:29,520 --> 00:29:31,554
Not at all. I get it.
704
00:29:31,589 --> 00:29:35,092
You stop working... Sam wins.
705
00:29:37,662 --> 00:29:40,764
Go kick some ass.
706
00:29:52,863 --> 00:29:55,732
Annalise: Agent Fain, why
did you decide to inspect
707
00:29:55,766 --> 00:29:57,100
my client's container?
708
00:29:57,135 --> 00:29:59,102
Because my team was
alerted to a discrepancy
709
00:29:59,137 --> 00:30:00,770
with the container's weight.
710
00:30:00,804 --> 00:30:03,205
So this gives you the right
to search the container?
711
00:30:03,240 --> 00:30:04,040
That's correct.
712
00:30:04,074 --> 00:30:04,941
What was the name of the employee
713
00:30:04,975 --> 00:30:07,840
who first decided to weigh the container?
714
00:30:08,579 --> 00:30:10,613
Can't say I recall.
715
00:30:10,648 --> 00:30:12,181
His name is Pedro Hortua,
716
00:30:12,215 --> 00:30:15,685
and he left his job two days
after the incident and disappeared
717
00:30:15,719 --> 00:30:17,720
without any forwarding
address or information.
718
00:30:17,755 --> 00:30:20,356
And once the investigation started,
719
00:30:20,390 --> 00:30:22,592
no one could find him.
720
00:30:22,626 --> 00:30:26,595
- Thankfully, I did.
- [Spectators murmur]
721
00:30:26,629 --> 00:30:28,797
Mr. Hortua.
722
00:30:28,831 --> 00:30:30,766
[Murmuring continues]
723
00:30:36,473 --> 00:30:37,606
How the hell did you find the guy?
724
00:30:37,640 --> 00:30:39,641
We've got our secrets.
725
00:30:39,676 --> 00:30:41,577
Annalise: So, how do you decide
726
00:30:41,611 --> 00:30:43,645
which containers are weighed, Mr. Hortua?
727
00:30:43,680 --> 00:30:46,148
It's a spot check.
There's no system for it.
728
00:30:46,183 --> 00:30:48,417
So you chose my client's
container at random.
729
00:30:52,622 --> 00:30:54,623
How is it you came to
select my client's container
730
00:30:54,657 --> 00:30:55,757
to be weighed?
731
00:30:58,661 --> 00:31:00,562
I was instructed to.
732
00:31:00,597 --> 00:31:02,230
By your supervisor or someone else?
733
00:31:05,668 --> 00:31:07,569
Were you warned about
testifying in this case?
734
00:31:07,604 --> 00:31:09,738
- Objection. Lack of foundation.
- Then answer this...
735
00:31:09,772 --> 00:31:11,306
Were you promised anything
736
00:31:11,340 --> 00:31:14,309
for singling out my client's
container for inspection?
737
00:31:14,343 --> 00:31:15,770
Speculation, your honor.
738
00:31:15,820 --> 00:31:19,081
Overruled. Answer the question, Mr. Hortua.
739
00:31:19,115 --> 00:31:21,582
They promised me a green card.
740
00:31:21,617 --> 00:31:23,684
For me and my wife.
741
00:31:23,719 --> 00:31:25,219
If you did what?
742
00:31:27,841 --> 00:31:29,983
If I chose Mr. Lombardo's container.
743
00:31:31,893 --> 00:31:34,530
And who is it that made you that promise?
744
00:31:40,836 --> 00:31:44,338
A man. I did not know him.
745
00:31:47,408 --> 00:31:50,511
Mr. Hortua, one last question,
and then we'll be done.
746
00:31:50,545 --> 00:31:53,525
This man... is he in
the courtroom right now?
747
00:31:53,550 --> 00:31:54,502
Objection, your honor.
748
00:31:54,527 --> 00:31:55,815
Is the man you're referring
to prosecutor Hobbes?
749
00:31:55,850 --> 00:31:57,050
- Your honor!
- Yes.
750
00:31:57,084 --> 00:31:58,852
Good God, this is a farce!
751
00:31:58,886 --> 00:32:00,187
I'm not the one on trial here!
752
00:32:00,221 --> 00:32:01,221
You are now.
753
00:32:01,256 --> 00:32:03,023
There's no evidence to
support this man's claim.
754
00:32:03,057 --> 00:32:04,791
Is the man sitting there not evidence?
755
00:32:04,825 --> 00:32:06,460
- Both of you calm down.
- Because it's quite evident to me
756
00:32:06,494 --> 00:32:08,395
that he's proof that this
case has been nothing more
757
00:32:08,429 --> 00:32:09,829
than a conspiracy to commit fraud.
758
00:32:09,864 --> 00:32:11,632
From start to finish, the game was rigged,
759
00:32:11,666 --> 00:32:12,766
corners were cut,
760
00:32:12,800 --> 00:32:14,067
and my client's fourth
amendment rights were discarded.
761
00:32:14,101 --> 00:32:15,234
This is slander, your honor!
762
00:32:15,269 --> 00:32:17,070
Mr. Hortua's testimony proves
that this case was built
763
00:32:17,104 --> 00:32:18,471
on illegal grounds, including entrapment.
764
00:32:18,505 --> 00:32:21,007
I demand Ms. Keating be
sanctioned by this court!
765
00:32:21,042 --> 00:32:23,677
It's no surprise, considering
it's been Mr. Hobbes' mission
766
00:32:23,711 --> 00:32:26,245
to destroy the Lombardo
family for more than 15 years.
767
00:32:26,280 --> 00:32:28,314
So the criminal in this
courtroom is not my client,
768
00:32:28,348 --> 00:32:29,382
but the federal government
769
00:32:29,416 --> 00:32:32,218
for bringing these bogus
charges against my client.
770
00:32:32,252 --> 00:32:33,619
[Cheers and applause]
771
00:32:34,689 --> 00:32:35,922
[Gavel bangs]
772
00:32:35,956 --> 00:32:37,323
Judge: Order.
773
00:32:37,357 --> 00:32:38,858
Order in the court!
774
00:32:38,893 --> 00:32:40,359
[Gavel bangs]
775
00:32:44,064 --> 00:32:45,431
Good luck with that murder charge
776
00:32:45,465 --> 00:32:46,532
about to be thrown at you.
777
00:32:46,567 --> 00:32:48,033
Is that an actual threat this time?
778
00:32:48,068 --> 00:32:49,535
No one's threatening anyone.
779
00:32:49,570 --> 00:32:51,036
I just figured you knew better,
780
00:32:51,071 --> 00:32:52,938
given the precarious position you're in.
781
00:32:52,972 --> 00:32:53,939
Me? What about you?
782
00:32:53,973 --> 00:32:56,509
You're the one dumb enough
to mess with the mob.
783
00:33:04,917 --> 00:33:06,685
[Door closes]
784
00:33:06,719 --> 00:33:07,719
[Sighs]
785
00:33:09,888 --> 00:33:11,256
Now what?
786
00:33:11,290 --> 00:33:12,857
What? What does that mean?
787
00:33:12,891 --> 00:33:14,892
I've been doing what you said.
788
00:33:14,927 --> 00:33:16,761
I haven't bothered you at all,
789
00:33:16,795 --> 00:33:19,130
even though I'm... I'm
totally freaking out.
790
00:33:19,164 --> 00:33:20,131
Relax.
791
00:33:20,165 --> 00:33:21,766
We're law students. Type-a.
792
00:33:21,800 --> 00:33:24,269
We don't know how to sit
on our hands and do nothing.
793
00:33:24,303 --> 00:33:25,803
So just give me something to do.
794
00:33:25,838 --> 00:33:27,572
I can't.
795
00:33:27,607 --> 00:33:29,340
- Why not?
- 'Cause there's nothing left to do.
796
00:33:31,409 --> 00:33:33,410
I didn't mean that.
797
00:33:33,445 --> 00:33:34,748
You did.
798
00:33:35,988 --> 00:33:37,948
[Voice breaking] We're gonna get caught.
799
00:33:37,982 --> 00:33:40,417
You're not. Okay?
800
00:33:41,819 --> 00:33:42,786
Come here.
801
00:33:42,820 --> 00:33:43,887
[Sniffles] don't.
802
00:33:43,921 --> 00:33:44,788
- Laurel.
- Don't.
803
00:33:44,822 --> 00:33:45,689
Just because I'm upset
804
00:33:45,724 --> 00:33:47,625
doesn't mean I need you to comfort me.
805
00:33:49,427 --> 00:33:50,861
I'm fine.
806
00:33:56,000 --> 00:34:00,271
Am I at least allowed to stand here,
807
00:34:00,305 --> 00:34:02,873
comfort you that way?
808
00:34:05,542 --> 00:34:07,310
Fine.
809
00:34:12,349 --> 00:34:15,585
Sources tell us police
are nearly finished testing
810
00:34:15,619 --> 00:34:17,954
all the foliage from Sam Keating's remains.
811
00:34:17,989 --> 00:34:20,857
They are confident that this
new information will lead them
812
00:34:20,892 --> 00:34:23,160
closer to solving the Professor's murder.
813
00:34:23,194 --> 00:34:25,929
Specifically, they are
hoping that this new evidence
814
00:34:25,963 --> 00:34:28,197
will help them narrow down a wooded area
815
00:34:28,231 --> 00:34:30,333
where Sam Keating's body was burned.
816
00:34:30,367 --> 00:34:32,968
Police believe that
pinpointing that burn site
817
00:34:33,003 --> 00:34:35,004
will help them not only gather evidence...
818
00:34:35,038 --> 00:34:38,841
But also find and arrest
the Professor's murderer.
819
00:34:43,580 --> 00:34:47,317
Sam's M.E. report says
his skull was crushed
820
00:34:47,351 --> 00:34:48,984
with a heavy object.
821
00:34:49,019 --> 00:34:51,620
Most likely made of metal.
822
00:34:51,654 --> 00:34:54,055
I always wondered why
the scales went missing
823
00:34:54,089 --> 00:34:55,624
the same time he disappeared.
824
00:34:55,658 --> 00:34:58,860
The report also says
they found carpet fibers.
825
00:34:58,894 --> 00:35:00,829
Something terrible's happened.
826
00:35:04,066 --> 00:35:06,735
Annalise: Bonnie! Is that you?
827
00:35:06,769 --> 00:35:08,503
Yes. I'm coming.
828
00:35:08,538 --> 00:35:09,904
And the debris they found,
829
00:35:09,939 --> 00:35:12,674
I'm sure the tests will
eventually lead them
830
00:35:12,709 --> 00:35:14,476
to the woods behind campus.
831
00:35:16,278 --> 00:35:19,815
You're not going to get
away with this, Annalise.
832
00:35:22,117 --> 00:35:25,053
Not if you keep avoiding the police.
833
00:35:25,087 --> 00:35:26,688
Hannah's smart.
834
00:35:26,723 --> 00:35:30,992
She loves Sam too much not to solve this.
835
00:35:31,026 --> 00:35:34,896
And I know why you want to protect them,
836
00:35:34,930 --> 00:35:38,900
but they're sneaking
off all the time to talk.
837
00:35:38,934 --> 00:35:41,435
You didn't do this. They did.
838
00:35:42,878 --> 00:35:46,040
Don't let them ruin you.
839
00:35:59,388 --> 00:36:00,421
Annalise: Trust me.
840
00:36:00,455 --> 00:36:02,556
I got you into this,
841
00:36:02,591 --> 00:36:04,358
and it's my job to get you out of it.
842
00:36:04,392 --> 00:36:06,593
Let me help you.
843
00:36:06,627 --> 00:36:10,030
Because if you do, I promise
you will get away with this.
844
00:36:10,064 --> 00:36:12,032
But the odds are better with me.
845
00:36:12,066 --> 00:36:14,401
Without me, you go to prison.
846
00:36:15,803 --> 00:36:19,706
[Sniffles, sighs]
847
00:36:26,814 --> 00:36:28,882
I need you right now.
848
00:36:36,399 --> 00:36:38,479
[Knock on door]
849
00:36:43,536 --> 00:36:46,372
We found some evidence in the woods.
850
00:36:46,406 --> 00:36:49,308
It's time you talk to us, Annalise.
851
00:36:51,311 --> 00:36:54,813
Okay. Let me get my coat.
852
00:37:00,620 --> 00:37:02,588
Bryce: And after your fight with Sam,
853
00:37:02,622 --> 00:37:04,623
what did you do? Where did you go?
854
00:37:04,658 --> 00:37:06,625
I went to Nate Lahey's apartment,
855
00:37:06,660 --> 00:37:08,360
where I spent an hour or so.
856
00:37:08,395 --> 00:37:09,561
And following?
857
00:37:09,596 --> 00:37:11,764
Following that, I went home.
858
00:37:13,666 --> 00:37:16,134
Is there anyone who can
corroborate this claim?
859
00:37:18,952 --> 00:37:21,406
No one was at home when I returned,
860
00:37:21,440 --> 00:37:24,309
and the only thing to support my claim
861
00:37:24,343 --> 00:37:26,278
are the two phone calls I made...
862
00:37:26,312 --> 00:37:28,579
One to my husband, who didn't answer,
863
00:37:28,614 --> 00:37:31,582
and the other to my
associate, Bonnie Winterbottom,
864
00:37:31,617 --> 00:37:34,452
when I started to worry
that Sam wasn't at home.
865
00:37:39,610 --> 00:37:41,059
You recognize this?
866
00:37:48,701 --> 00:37:51,302
[Door opens]
867
00:37:51,337 --> 00:37:52,637
Connor: Oh. We're all here!
868
00:37:52,671 --> 00:37:53,671
[Chuckles]
869
00:37:53,706 --> 00:37:55,406
Should make it easy for
the cops to round us up.
870
00:37:55,441 --> 00:37:57,475
Rebecca: I just talked to my
friend whose brother's a cop.
871
00:37:57,509 --> 00:38:00,545
Apparently they found a ring in the woods.
872
00:38:02,715 --> 00:38:04,749
That's why they brought
Annalise in for questioning.
873
00:38:10,856 --> 00:38:14,424
[Breathing heavily]
874
00:38:16,994 --> 00:38:19,162
Wes.
875
00:38:20,865 --> 00:38:23,099
And so it begins.
876
00:38:24,031 --> 00:38:26,936
Bryce: So, you recognize this ring?
877
00:38:26,971 --> 00:38:29,138
Of course I do.
878
00:38:29,173 --> 00:38:31,575
I gave it to my husband on our wedding day.
879
00:38:33,678 --> 00:38:36,346
Any idea why we found it in the woods?
880
00:38:41,486 --> 00:38:43,186
I'm on it.
881
00:38:45,055 --> 00:38:48,024
Of course I don't know how it got there.
882
00:38:48,058 --> 00:38:50,159
Right.
883
00:38:50,194 --> 00:38:52,962
There was also a fingerprint on the ring.
884
00:38:52,997 --> 00:38:55,999
Do you know who it belongs to?
885
00:39:07,278 --> 00:39:11,480
We're giving you an opportunity
to come clean here, Annalise.
886
00:39:11,515 --> 00:39:13,316
I don't need to tell you the benefits
887
00:39:13,350 --> 00:39:15,183
of helping us do this the easy way.
888
00:39:16,887 --> 00:39:21,356
Detective, I have no idea
what you're talking about.
889
00:39:21,391 --> 00:39:24,059
Why don't you tell me
whose fingerprint it is?
890
00:39:24,093 --> 00:39:27,530
[Pounding on door]
891
00:39:34,889 --> 00:39:39,809
Nate Lahey, you're under arrest
for the murder of Sam Keating.
892
00:39:44,721 --> 00:39:46,614
You have the right to remain silent.
893
00:39:46,649 --> 00:39:50,084
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
894
00:39:50,118 --> 00:39:52,119
[Indistinct shouting]
895
00:39:52,154 --> 00:39:54,355
[Camera shutters clicking]
896
00:40:02,874 --> 00:40:06,795
I suppose you'll claim he
didn't tell you he'd done it.
897
00:40:07,603 --> 00:40:10,537
That this was all some
kind of surprise for you.
898
00:40:10,572 --> 00:40:15,208
Whatever the case, I do
know he did it for you,
899
00:40:15,242 --> 00:40:19,112
and my brother is dead because of you.
900
00:40:19,146 --> 00:40:21,582
You dragged him down
901
00:40:21,616 --> 00:40:22,950
into the gutter, Annalise...
902
00:40:22,984 --> 00:40:26,252
Just like everyone else in your life.
903
00:40:27,355 --> 00:40:29,389
Reporter: An arrest has
been made in the death
904
00:40:29,423 --> 00:40:31,558
of middleton university
Professor Sam Keating.
905
00:40:31,593 --> 00:40:32,659
The suspect in question,
906
00:40:32,694 --> 00:40:35,729
former Philadelphia police
detective Nate Lahey,
907
00:40:35,763 --> 00:40:38,665
who has been romantically
linked to Annalise Keating,
908
00:40:38,700 --> 00:40:40,132
the wife of the murder victim.
909
00:40:40,166 --> 00:40:41,667
Detective Lahey was let go
910
00:40:41,702 --> 00:40:43,803
- from the Philadelphia police...
- She did this.
911
00:40:43,837 --> 00:40:46,606
- Though sources say Lahey's...
- How?
912
00:40:46,640 --> 00:40:49,341
- Will in no way affect treatment...
- How did she do this?
913
00:40:49,376 --> 00:40:52,144
- As a suspect going forward.
- Does it matter?
914
00:40:52,178 --> 00:40:54,814
- Authorities are not releasing...
- She's doing what she said she'd do.
915
00:40:54,848 --> 00:40:57,116
But we're told this arrest
comes after the discovery
916
00:40:57,150 --> 00:40:58,651
of incriminating physical evidence...
917
00:40:58,685 --> 00:41:01,453
She's taking care of us.
918
00:41:01,488 --> 00:41:04,624
Physical evidence found
in the wooded area...
919
00:41:16,336 --> 00:41:17,369
[Sighs]
920
00:41:17,404 --> 00:41:18,504
[Sniffles]
921
00:41:32,818 --> 00:41:35,453
[Sniffles]
922
00:41:35,487 --> 00:41:37,689
[Dialing]
923
00:41:41,527 --> 00:41:44,062
[Sniffles]
924
00:41:44,096 --> 00:41:46,431
Mama?
925
00:41:47,600 --> 00:41:50,569
I need you.
926
00:41:53,142 --> 00:41:56,762
Sync and corrections by madhatters
www.addic7ed.com67935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.