All language subtitles for Go Go Squid![EN][ViKi] Episode 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,080 --> 00:00:08,780 ♫ Characters that no one asks after ♫ 2 00:00:08,780 --> 00:00:16,080 ♫ Who do you choose to worship, to resent? ♫ 3 00:00:17,280 --> 00:00:20,080 ♫ The desolation after the feigned passion ♫ 4 00:00:20,080 --> 00:00:22,880 ♫ Pretending to be the shackle of freedom ♫ 5 00:00:22,880 --> 00:00:28,480 ♫ What did you become at the end? ♫ 6 00:00:28,480 --> 00:00:31,380 ♫ The smoke and fire that ignited glamour ♫ 7 00:00:31,380 --> 00:00:38,980 ♫ One burst forth is enough, what else is there to seek? ♫ 8 00:00:41,280 --> 00:00:44,480 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 9 00:00:44,480 --> 00:00:47,180 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 10 00:00:47,180 --> 00:00:52,580 ♫ Who didn’t do their utmost and walk to life’s final stage? ♫ 11 00:00:52,580 --> 00:00:55,480 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 12 00:00:55,480 --> 00:00:58,580 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 13 00:00:58,580 --> 00:01:03,880 ♫ Perhaps I’ll never become your radiance ♫ 14 00:01:03,880 --> 00:01:07,080 ♫ A nameless person, who am I? ♫ 15 00:01:07,080 --> 00:01:09,880 ♫ Who was forgotten? It matters no more ♫ 16 00:01:09,880 --> 00:01:15,180 ♫ Continue chasing, whose glory isn’t accompanied with tears? ♫ 17 00:01:15,180 --> 00:01:18,080 ♫ Perhaps very tiresome, in an entirely pathetic state ♫ 18 00:01:18,080 --> 00:01:20,980 ♫ Perhaps lowly with nothing to show for my life ♫ 19 00:01:20,980 --> 00:01:30,680 ♫ Who isn’t born the same way, don’t hesitate to call me a nameless person ♫ 20 00:01:30,680 --> 00:01:36,080 [Go Go Squid!] 21 00:01:36,080 --> 00:01:38,880 [Episode 1] 22 00:01:38,880 --> 00:01:43,180 [China’s internet sector has reached the forefront. The world is paying attention. Cybersecurity Tournament allows experts in the field to hone their skills. The most prominent of which is CTF (Catch the Flag).] 23 00:01:43,180 --> 00:01:47,080 [It is based on a problem-solving model, as well as the attack and defense model. The competitors will target a server’s security perimeter, probe for defense vulnerability, and compete based on numerous cybersecurity problems.] 24 00:01:47,080 --> 00:01:50,380 [As cybersecurity becomes increasingly more important, the Cybersecurity Tournament is also a channel to discover new talents in the field. It’s also a manifestation of an online nation-building strategy.] 25 00:01:50,380 --> 00:01:51,880 [Cybersecurity Tournament, Singapore Competition] 26 00:01:51,880 --> 00:01:53,580 [KK Team Captain: Wu Bai, Position: Main Offense, Skill: Opposition Analysis, Vulnerability Probing, Decode Algorithms] - Team SP has been the first to attack the enemy team's server. 27 00:01:53,580 --> 00:01:55,310 [KK Team Member: Dai Feng, Position: Secondary Offense, Skill: Use of Vulnerability, Offense Implementation, Server Saboteur] - Team SP has been the first to attack the enemy team's server. 28 00:01:55,310 --> 00:01:56,580 [KK Team Member: Ling Shan, Position: Main Defense, Skill: Security Reinforcement, System Operations, Server Structure, Flow] - Team SP has been the first to attack the enemy team's server. 29 00:01:56,580 --> 00:01:58,880 At the beginning of the game, Team SP chose to put a virus into the other team's server. 30 00:01:58,880 --> 00:01:59,680 [KK Team Member: Zhou Yi, Position: Side Defense, Skill: Use of Vulnerability, Replenishment Developer, Block Vulnerability] - At the beginning of the game, Team SP chose to put a virus into the other team's server. 31 00:01:59,680 --> 00:02:00,380 [KK Team Member: Shen Zhe, Position: Strategy Coordinator, Skill: Data Flow Seizure, Analysis, Trace & Seize Opposition Data Flow] - At the beginning of the game, Team SP chose to put a virus into the other team's server. 32 00:02:00,380 --> 00:02:03,280 K&K blocked this wave of attacks, fixed the vulnerabilities, and enhanced security! 33 00:02:03,280 --> 00:02:06,080 Oh my god! SP has found K&K's defense vulnerability once again, 34 00:02:06,080 --> 00:02:08,480 causing K&K's server to go into sleep mode. 35 00:02:08,480 --> 00:02:10,380 Team Leader, let's give up. Our base has been lost. 36 00:02:10,380 --> 00:02:12,980 Shut up, 97! Is it up to you to teach the Team Leader? 37 00:02:12,980 --> 00:02:16,580 Grunt, what are you saying enigmatically? [Han Shangyan: K&K's Boss] 38 00:02:16,580 --> 00:02:22,680 Congratulations to Team SP for winning the CTF tour's Singapore competition this year! 39 00:02:22,680 --> 00:02:26,280 - Yes, even though K&K is a newly formed team, - Yes. 40 00:02:26,280 --> 00:02:30,380 I did not think that they would lose this competition with Gun God as their leader. 41 00:02:30,380 --> 00:02:34,180 Now over here is the person responsible for the Chinese region, also known as Solo. 42 00:02:34,180 --> 00:02:38,380 I believe that everyone still remembers Solo, the creator from 10 years ago. 43 00:02:38,380 --> 00:02:41,380 - Solo is the most legendary leader in everyone's heart. - Yes. 44 00:02:41,380 --> 00:02:44,680 Lately, he invited many legendary attackers from previous Cybersecurity competitions. 45 00:02:44,680 --> 00:02:47,080 Old Han. 46 00:02:47,080 --> 00:02:49,180 Their competition style is also very steady. 47 00:02:49,180 --> 00:02:52,080 The cooperation between teammates was seamlessly and tacitly understood. 48 00:02:52,080 --> 00:02:55,980 It appears as if we could see from them, a shadow of Team Solo from back then. 49 00:02:55,980 --> 00:02:57,680 Solo really is Solo. 50 00:02:57,680 --> 00:03:01,580 Today, SP, under his lead, displayed his style from a few years ago. 51 00:03:01,580 --> 00:03:05,480 We once again congratulate Team SP for winning the competition this year! 52 00:03:05,480 --> 00:03:07,780 I believe from now on, 53 00:03:07,780 --> 00:03:12,180 CTF in China will be SP and K&K's territory! 54 00:03:12,180 --> 00:03:14,680 [Team SP] 55 00:03:17,880 --> 00:03:20,180 [Appledog] [SP Team Manager] 56 00:03:25,780 --> 00:03:27,560 [Wu Bai] [K&K Team Captain] 57 00:03:33,580 --> 00:03:35,680 SP! 58 00:03:46,880 --> 00:03:49,680 ♫ Among the lights of a city’s dawn ♫ 59 00:03:49,680 --> 00:03:52,480 ♫ There’s always splendor falling ♫ 60 00:03:52,480 --> 00:03:55,880 ♫ Imitators one after another ♫ 61 00:03:55,880 --> 00:03:58,280 Demo, what was wrong with you today? 62 00:03:58,280 --> 00:04:01,880 I told you to spread a virus. Why didn't you do it? 63 00:04:01,880 --> 00:04:03,280 97 told me to wait a bit. 64 00:04:03,280 --> 00:04:06,580 What's wrong? The server wasn't even set up yet. How would we spread a virus? 65 00:04:06,580 --> 00:04:08,480 What do you mean what's wrong? 66 00:04:08,480 --> 00:04:09,780 And you! 67 00:04:09,780 --> 00:04:12,580 You're the side defense. How were you being a side defense? 68 00:04:12,580 --> 00:04:16,380 You went your own way, alone. You messed up everyone's strategy. 69 00:04:16,380 --> 00:04:20,080 Shut up! What did I do wrong? 70 00:04:20,080 --> 00:04:23,080 Grunt, I didn't want to talk about you today. You were playing too aggressively today. 71 00:04:23,080 --> 00:04:25,580 - You were fighting too aggressively and leaving lots of loopholes. - How was I aggressive? 72 00:04:25,580 --> 00:04:27,180 You want to talk about loopholes?! Isn't patching the loopholes all of your jobs! 73 00:04:27,180 --> 00:04:30,380 You should learn from Wu Bai, what it means to be the real god. You're just the King of the Strongest Mouth. 74 00:04:30,380 --> 00:04:34,280 Of course, he's the captain. Of course, he's the real god. The three of you are noobs! 75 00:04:37,280 --> 00:04:40,180 - I'm a noob? How am I a noob?! - Enough! 76 00:04:48,120 --> 00:04:50,570 You lost the competition and you are here arguing! 77 00:04:53,980 --> 00:04:56,580 Don't think that getting second means duty accomplished! 78 00:04:56,580 --> 00:04:58,880 In a competition, there are only two rankings! 79 00:04:58,880 --> 00:05:01,480 Champions and trash! 80 00:05:01,480 --> 00:05:03,380 Understood? 81 00:05:06,480 --> 00:05:08,380 - Boss, where are you going? - We know we were wrong! 82 00:05:08,380 --> 00:05:10,380 - Boss, are you okay? - Don't leave, Boss! 83 00:05:10,380 --> 00:05:13,080 - Boss! - Boss! / - Boss! 84 00:05:25,980 --> 00:05:27,680 [NetEase Music] 85 00:05:33,780 --> 00:05:36,080 This man is Han Shangyan. 86 00:05:36,080 --> 00:05:39,280 KK Club's investor and boss. 87 00:05:39,280 --> 00:05:41,580 The team likes to call him "Boss". 88 00:05:41,580 --> 00:05:46,880 About two days ago, his club just lost a CTF competition. 89 00:05:46,880 --> 00:05:50,480 At this moment, he still doesn't know who I am. 90 00:05:50,480 --> 00:05:52,780 My name is Tong Nian. 91 00:05:52,780 --> 00:05:55,980 I'm a computer science major in my second year of grad school. 92 00:05:55,980 --> 00:05:59,880 Coincidentally, my major is also related to cybersecurity. 93 00:05:59,880 --> 00:06:01,880 It seems like fate. 94 00:06:01,880 --> 00:06:05,640 He and I will run into each other. 95 00:06:05,640 --> 00:06:08,730 ♫ In the storm and fog, I can’t tell the shadows apart ♫ 96 00:06:08,730 --> 00:06:13,490 ♫ You and I in the vast sky ♫ 97 00:06:22,680 --> 00:06:25,680 Hello, I want to know if there are still any strawberries. 98 00:06:25,680 --> 00:06:27,680 Oh, there's no more. 99 00:06:28,580 --> 00:06:31,080 I'm sorry, are there any other styles of red envelopes? 100 00:06:31,080 --> 00:06:33,480 Everything is there. 101 00:07:04,180 --> 00:07:09,580 Who would have thought, fate would always turn around in a moment. 102 00:07:12,280 --> 00:07:14,580 If that day he didn't turn back, 103 00:07:14,580 --> 00:07:18,680 maybe... it wouldn't be this kind of result. 104 00:07:42,580 --> 00:07:44,280 Overnight stay. 105 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 Overnight stay. 106 00:08:04,280 --> 00:08:08,180 Please give me your ID card for a second. 107 00:08:14,080 --> 00:08:15,480 Thank you. 108 00:08:25,580 --> 00:08:31,780 Our overnight stay here starts from 11:00 p.m. to 6:00 a.m tomorrow morning. 109 00:08:31,780 --> 00:08:34,480 We generally close the store around 7:00. 110 00:08:34,480 --> 00:08:38,080 It's okay if you want to leave at 7:00, too. 111 00:08:38,080 --> 00:08:40,860 Han Shangyan? 112 00:08:40,860 --> 00:08:44,880 At night, we have instant noodles. If you're hungry, you can tell me. 113 00:08:44,880 --> 00:08:47,880 I can cook instant noodles for you at any time. 114 00:08:51,280 --> 00:08:52,880 ID card. 115 00:08:53,780 --> 00:08:55,480 Returning it back to you. 116 00:09:17,780 --> 00:09:19,680 What are you looking at? 117 00:09:47,320 --> 00:09:56,590 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 118 00:10:11,680 --> 00:10:13,580 What are you doing? 119 00:10:13,580 --> 00:10:17,480 I've seen people sneak food but never without class. 120 00:10:17,480 --> 00:10:19,380 My drawer has chocolate. 121 00:10:19,380 --> 00:10:20,980 Where is it? 122 00:10:22,380 --> 00:10:23,780 You should've taken it out sooner. 123 00:10:23,780 --> 00:10:27,780 I just told you to watch my store; instead, you steal food to eat. 124 00:10:31,780 --> 00:10:33,680 It looks so ugly. 125 00:10:36,480 --> 00:10:38,680 If you're hungry, you can just eat mine. 126 00:10:38,680 --> 00:10:40,880 Be quiet and go eat your food. 127 00:11:03,600 --> 00:11:05,300 Hello. 128 00:11:07,580 --> 00:11:08,780 Hello. 129 00:11:08,780 --> 00:11:11,680 This is our internet cafe's late-night snack combo. 130 00:11:14,590 --> 00:11:16,490 Did you make this? 131 00:11:21,710 --> 00:11:23,520 Smells good. 132 00:11:25,000 --> 00:11:27,820 You are very cute. 133 00:11:28,400 --> 00:11:29,790 Thank you. 134 00:11:29,790 --> 00:11:33,260 Can I ask for your name? 135 00:11:33,260 --> 00:11:35,750 I'm Tong Nian. 136 00:11:36,800 --> 00:11:40,840 Then... can I be friends with you? 137 00:11:50,950 --> 00:11:52,760 Hello. 138 00:11:59,330 --> 00:12:01,220 Hello? 139 00:12:06,460 --> 00:12:08,230 Hello. 140 00:12:11,490 --> 00:12:15,070 This is our internet cafe's late-night snack combo. 141 00:12:16,640 --> 00:12:19,250 How much is it? 142 00:12:19,250 --> 00:12:20,760 This combo is f– 143 00:12:20,760 --> 00:12:22,840 40! (¥40 ≈ $6) 144 00:12:25,710 --> 00:12:28,050 Co-Combo cost 30. (¥30 ≈ $4) 145 00:12:28,050 --> 00:12:32,430 - What 30? No cost, okay? - No way. 146 00:12:32,430 --> 00:12:34,660 - Yes. - No. 147 00:12:36,460 --> 00:12:39,110 Then, can I trouble you to get me a juice? 148 00:12:39,110 --> 00:12:41,580 - No problem. - Thank you. 149 00:12:52,890 --> 00:12:54,750 Your juice. 150 00:13:02,350 --> 00:13:04,280 Bet you charged extra. 151 00:13:04,280 --> 00:13:06,450 I have to calculate carefully. 152 00:13:06,450 --> 00:13:08,440 I was just scared you were going to get scammed. 153 00:13:08,440 --> 00:13:11,110 So I tested to see if he was a poor uncle. 154 00:13:11,110 --> 00:13:12,850 My family runs internet cafes. 155 00:13:12,850 --> 00:13:17,090 To men who solely reserve overnight stays, I understand this so well. 156 00:13:17,090 --> 00:13:20,430 Mostly, life tends to disappoint. 157 00:13:20,430 --> 00:13:23,950 At most, this uncle's appearance looks a bit better. 158 00:13:26,350 --> 00:13:28,840 Just a little better. 159 00:13:29,510 --> 00:13:33,030 Don't ignore me, Her Highness Squid. 160 00:13:33,030 --> 00:13:36,950 Little Squid. Sis...! (T/N: They are cousins, but in Asian culture, they still call each other by "brother" and "sister.") 161 00:13:36,950 --> 00:13:39,750 Okay, okay. I'll help you. Is that enough? 162 00:13:39,750 --> 00:13:44,110 - How are you going to help me? - Give him one week of free overnight rentals? 163 00:13:44,110 --> 00:13:47,260 Just say that he won from a raffle. 164 00:13:47,260 --> 00:13:49,130 Overnight rentals for a week? 165 00:13:49,130 --> 00:13:51,020 No, no. 166 00:13:51,020 --> 00:13:53,130 How about we give him a free week of an all-inclusive? 167 00:13:53,130 --> 00:13:57,370 So then whenever he wants to come, he can come. 168 00:13:57,370 --> 00:14:00,160 - Good idea. You go. - I have to go again? 169 00:14:00,160 --> 00:14:01,430 Of course, it is you going. 170 00:14:01,430 --> 00:14:04,710 You go and tell him, our internet cafe has a raffle game today. 171 00:14:04,710 --> 00:14:09,390 But he must use WeChat to scan our QR code in order to get the prize. 172 00:14:09,390 --> 00:14:12,260 Our store... doesn't have a public WeChat ID. (WeChat is a Chinese messaging, social media and mobile payment app) 173 00:14:12,260 --> 00:14:14,380 You opened an internet cafe and you don't have a public WeChat? 174 00:14:14,380 --> 00:14:19,480 It's not really mine. I am only here to watch the store and collect the payments. 175 00:14:28,130 --> 00:14:32,000 "Predestined Tonight Cafe?" 176 00:14:33,360 --> 00:14:35,780 Use mine. Take it. 177 00:14:50,110 --> 00:14:51,970 Let me speak a little bit. 178 00:14:54,020 --> 00:14:57,140 Our internet cafe is having an activity: Christmas Raffle. 179 00:14:57,140 --> 00:15:00,890 You won a big prize. One week for free. Everything for free! 180 00:15:00,890 --> 00:15:02,780 No thanks. 181 00:15:02,780 --> 00:15:07,180 This is a rare opportunity. Free internet access for one week. It's free. 182 00:15:11,480 --> 00:15:12,900 Brother. 183 00:15:16,770 --> 00:15:20,460 Our internet cafe really can't make the change for you. 184 00:15:20,460 --> 00:15:24,440 Is there another payment method? 185 00:15:24,440 --> 00:15:25,850 Keep the change. 186 00:15:25,850 --> 00:15:29,610 I can't do that. My mom said one must be honest in conducting business. 187 00:15:29,610 --> 00:15:31,700 I must give you your change back. 188 00:15:33,780 --> 00:15:36,310 Then let's use WeChat Pay. 189 00:15:36,310 --> 00:15:37,820 Sorry about that. 190 00:15:37,820 --> 00:15:41,820 Our WeChat Pay suddenly broke. 191 00:15:45,480 --> 00:15:47,340 Then how can I pay? 192 00:15:47,340 --> 00:15:48,940 Make a transfer. 193 00:15:48,940 --> 00:15:53,010 But I need to friend you on WeChat. 194 00:15:55,800 --> 00:15:58,250 I'll add you. 195 00:16:02,150 --> 00:16:04,520 Oh right, Brother! Don't forget. 196 00:16:04,520 --> 00:16:08,220 One free week of internet. It's all free, bro! 197 00:16:11,490 --> 00:16:14,900 This is his WeChat. I got it for you. 198 00:16:18,120 --> 00:16:20,280 - Let's look. - This GN is him. 199 00:16:20,280 --> 00:16:24,430 - Let me see. - Hurry and look at his Moments. See what he does. 200 00:16:27,640 --> 00:16:31,040 Besides sharing cybersecurity news, there's nothing else. 201 00:16:31,040 --> 00:16:33,370 Do you understand this? 202 00:16:33,370 --> 00:16:35,860 Forget it. It's a waste of effort to ask you. You are a computer idiot. 203 00:16:35,860 --> 00:16:39,820 True, true, true! I am the number one dummy! So what? 204 00:16:39,820 --> 00:16:42,890 I'd better ask someone who knows tomorrow. 205 00:16:48,140 --> 00:16:57,070 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 206 00:17:11,000 --> 00:17:12,510 Check, please. 207 00:17:20,320 --> 00:17:25,430 Didn't you book for the entire night? It is only... 2:00 a.m. 208 00:17:26,300 --> 00:17:28,110 It's 2:00 a.m. 209 00:17:28,960 --> 00:17:31,000 Is it not late? 210 00:17:31,000 --> 00:17:35,260 For the underaged, then it is too late. 211 00:17:35,260 --> 00:17:39,850 They shouldn't hang around here. But you are already an adult so... 212 00:17:49,950 --> 00:17:51,900 Please wait. 213 00:17:54,450 --> 00:17:57,870 What should I say to him? 214 00:18:00,760 --> 00:18:03,830 Thanks for your patronage at our store. 215 00:18:05,420 --> 00:18:09,080 And congratulations to you for winning the big prize. 216 00:18:09,080 --> 00:18:11,310 We welcome you to come again next time. 217 00:18:11,310 --> 00:18:12,750 Next time? 218 00:18:16,510 --> 00:18:18,960 Are you here every night? 219 00:18:24,280 --> 00:18:28,700 No, I am on school break, so I am helping my relative to watch the store. 220 00:18:28,700 --> 00:18:31,510 I'm not here every night. 221 00:18:32,900 --> 00:18:36,730 Don't misunderstand. I don't have other meanings. 222 00:18:36,730 --> 00:18:41,560 I just thought a little girl here at the internet cafe is not safe. 223 00:19:02,420 --> 00:19:04,040 Sis. Sis! 224 00:19:04,040 --> 00:19:05,760 - What? - This. 225 00:19:07,820 --> 00:19:09,550 Hurry and go. 226 00:19:30,980 --> 00:19:32,820 Han Shangyan! 227 00:19:39,180 --> 00:19:41,940 You left your ID card in the store. 228 00:19:47,450 --> 00:19:48,740 Thank you. 229 00:19:48,740 --> 00:19:50,740 You're welcome. 230 00:19:50,740 --> 00:19:53,500 Next time, if you want to book something ahead of time, 231 00:19:53,500 --> 00:19:57,410 you can text directly to the Predestined Tonight Cafe. 232 00:20:01,950 --> 00:20:03,490 Bye-bye. 233 00:20:39,900 --> 00:20:42,670 However big the dream is, 234 00:20:42,670 --> 00:20:45,860 the same price needs to be paid out. 235 00:20:47,050 --> 00:20:49,590 I came back, 236 00:20:49,590 --> 00:20:52,910 established the Team K&K in China. 237 00:20:52,910 --> 00:20:55,820 I want to help these young people. 238 00:20:55,820 --> 00:20:58,550 They have great talent. 239 00:20:58,550 --> 00:21:01,900 They have a dream of helping China get the championship. 240 00:21:02,710 --> 00:21:09,320 Their parents gave an important segment of their children's life to me. 241 00:21:09,320 --> 00:21:12,920 That's a kind of payment for their future. 242 00:21:13,490 --> 00:21:16,540 Facing such a big responsibility, 243 00:21:16,540 --> 00:21:20,580 how can I train these young people even more strictly? 244 00:21:24,000 --> 00:21:27,250 When love is deep, the harsher the responsibility is. 245 00:21:27,250 --> 00:21:30,800 But they are only young people around twenty. 246 00:21:30,800 --> 00:21:33,720 Their personality is not yet set; still focused on playing. 247 00:21:33,720 --> 00:21:35,980 Sometimes they are scattered minded and careless. 248 00:21:35,980 --> 00:21:40,170 In this way, when will they be able to realize their dream. 249 00:21:42,300 --> 00:21:45,170 This group of K&K youngsters, 250 00:21:45,170 --> 00:21:48,590 do you know the responsibility that landed on my shoulders? 251 00:21:48,590 --> 00:21:51,430 It is beyond what you can imagine. 252 00:21:52,370 --> 00:21:56,090 But... believe me. 253 00:21:57,030 --> 00:21:59,610 I must make it. 254 00:23:34,180 --> 00:23:37,180 Did you guys... see Boss last night? 255 00:23:37,180 --> 00:23:38,770 - I didn't see him. - No, I didn't. 256 00:23:38,770 --> 00:23:40,740 None of you saw him? 257 00:23:40,740 --> 00:23:43,280 Did he come back or not? 258 00:23:43,280 --> 00:23:44,570 It's hard to say. 259 00:23:44,570 --> 00:23:49,790 An adult male spent his whole night out without coming home. This kind of stuff, don't ask so directly. 260 00:23:49,790 --> 00:23:52,250 - Then... - Then, you go! 261 00:23:52,250 --> 00:23:54,370 Go. Hurry. 262 00:23:54,370 --> 00:23:56,620 Go! 263 00:24:02,480 --> 00:24:04,540 You go! 264 00:24:04,540 --> 00:24:06,370 No, you go. Listen to me. 265 00:24:06,370 --> 00:24:09,540 You are young. Boss won't be mad at you. You go, really. 266 00:24:09,540 --> 00:24:12,910 But I am the one who gets yelled at every time? 267 00:24:27,750 --> 00:24:30,150 Boss, where did you go last night? 268 00:24:30,150 --> 00:24:31,610 Did you need me? 269 00:24:31,610 --> 00:24:34,220 No, I just wanted to ask. 270 00:24:34,220 --> 00:24:36,220 Are you in a better mood? 271 00:24:36,220 --> 00:24:38,450 What if I am not? 272 00:24:43,470 --> 00:24:45,590 Speak, if you have something to say. 273 00:24:46,860 --> 00:24:49,640 It's not like I'll eat you. 274 00:24:49,640 --> 00:24:53,760 There's really nothing! I was just concerned for you. 275 00:24:53,760 --> 00:24:56,350 I don't need your concern. 276 00:25:02,750 --> 00:25:05,010 Respected VIP members, hello! 277 00:25:05,010 --> 00:25:07,030 There is going to be rain in the forecast. 278 00:25:07,030 --> 00:25:09,650 If going outdoors, bring your umbrella! 279 00:25:09,650 --> 00:25:11,230 "Predestined Tonight Cafe." 280 00:25:11,230 --> 00:25:13,450 Boss... 281 00:25:13,450 --> 00:25:16,800 - You're using WeChat! - Not bad! 282 00:25:19,000 --> 00:25:20,300 What are you guys doing? 283 00:25:20,300 --> 00:25:22,470 Wash your face if needed! Brush your teeth if needed! 284 00:25:22,470 --> 00:25:24,330 The car is waiting for you guys downstairs! 285 00:25:24,330 --> 00:25:26,740 How much longer do they to have to wait for you guys? 286 00:25:30,180 --> 00:25:33,350 If you would like to reserve the internet cafe for tonight, you can reserve in advance. 287 00:25:33,350 --> 00:25:36,300 I will save a spot for you. 288 00:25:44,150 --> 00:25:46,550 How is it? Did he reply? 289 00:25:48,210 --> 00:25:50,300 Didn't you send him a lot of messages? 290 00:25:50,300 --> 00:25:52,450 He didn't reply to any of them. 291 00:26:00,580 --> 00:26:03,190 [Team K&K] 292 00:26:04,790 --> 00:26:07,170 Get off the bus! 293 00:26:07,170 --> 00:26:10,460 Getting off the bus. 294 00:26:10,460 --> 00:26:13,170 Wow, it's raining so hard. 295 00:26:13,960 --> 00:26:17,290 - What are we doing? - How would I know? 296 00:26:19,330 --> 00:26:21,560 Wow, what are we doing? 297 00:26:21,560 --> 00:26:24,940 Boss, what are we doing in such heavy rain? 298 00:26:24,940 --> 00:26:28,850 Boss, are we here for a picnic or to look at flowers? 299 00:26:28,850 --> 00:26:31,090 But... it's raining. 300 00:26:31,090 --> 00:26:34,290 Aren't rainy days pretty nice? We can admire the flowers. How romantic! 301 00:26:34,290 --> 00:26:36,780 Bro, who admires flowers in the rain? 302 00:26:36,780 --> 00:26:38,810 What picnic? What flowers? 303 00:26:38,810 --> 00:26:40,780 Did the guys forget the daily 5K run? (5 km distance) 304 00:26:40,780 --> 00:26:44,690 - But it's raining. - Since it's raining, let's just forget it, Boss. 305 00:26:44,690 --> 00:26:48,360 - Team Leader, say something to the boss. - Let's not run. / - How can we possibly run? 306 00:26:48,360 --> 00:26:50,010 Really! 307 00:26:54,750 --> 00:26:56,440 Where are we running? 308 00:26:56,440 --> 00:26:57,790 - Team Leader! - Team Leader! 309 00:26:57,790 --> 00:27:00,310 No way! 310 00:27:02,300 --> 00:27:06,170 One, two, one! One, two, one! 311 00:27:06,170 --> 00:27:08,330 Faster! 312 00:27:08,330 --> 00:27:10,090 Keep running! 313 00:27:17,200 --> 00:27:19,440 I can't run anymore. 314 00:27:19,440 --> 00:27:21,970 Thirty more reps! No slacking off! 315 00:27:21,970 --> 00:27:26,510 Running so slow! Are you guys waiting until 3:00 p.m. for lunch? 316 00:27:26,510 --> 00:27:28,210 Faster! 317 00:27:32,120 --> 00:27:36,900 One, two, three! The first three will be exempt from a penalty! 318 00:27:36,900 --> 00:27:39,740 - I can't anymore, Boss! - What are you guys doing? 319 00:27:39,740 --> 00:27:41,210 Fourth Place? 320 00:27:41,210 --> 00:27:43,460 Deduct one day from Chinese New Year vacation! 321 00:27:43,460 --> 00:27:46,230 No way! 322 00:27:46,230 --> 00:27:50,130 Hurry or else he will deduct two days! Let's run! 323 00:27:50,130 --> 00:27:53,680 Boss, that's our Chinese New Year! 324 00:28:06,230 --> 00:28:08,750 Predestined Tonight Cafe has a new activity, to celebrate the owner couple's wedding anniversary, 325 00:28:08,750 --> 00:28:11,540 from today on, if you reply "Happily together for one hundred years," 326 00:28:11,540 --> 00:28:14,790 you will receive a gift! 327 00:28:26,370 --> 00:28:27,850 - I can't. - Boss... 328 00:28:30,460 --> 00:28:32,630 Get up! Get up! 329 00:28:32,630 --> 00:28:35,300 Looks like punishment is more effective than rewards! 330 00:28:35,300 --> 00:28:38,560 Boss, with your punishments, who wouldn't use all their effort? 331 00:28:38,560 --> 00:28:42,290 - Our Chinese New Year vacation! - What's wrong with your New Year vacation? 332 00:28:42,290 --> 00:28:44,840 How many years do you think you can stay active in competitions? 333 00:28:44,840 --> 00:28:46,380 A CTF player, 334 00:28:46,380 --> 00:28:49,850 the best golden age only lasts for 6 years. 335 00:28:49,850 --> 00:28:53,440 These few years are when you are in your prime condition. 336 00:28:53,440 --> 00:28:55,790 After this time has passed, 337 00:28:55,790 --> 00:28:59,250 even if you no longer want to have a New Year's Eve dinner reunion and want to train instead, 338 00:28:59,250 --> 00:29:02,060 see if there is anyone who would want to train you. 339 00:29:03,510 --> 00:29:07,530 From yesterday to today, you were all pretty happy! 340 00:29:07,530 --> 00:29:10,250 Did you forget about losing? 341 00:29:10,250 --> 00:29:13,300 Boss, we did get 2nd Place after all. 342 00:29:13,300 --> 00:29:16,000 Plus, losing to SP isn't embarrassing. 343 00:29:16,000 --> 00:29:18,220 Their team's leader for many years... 344 00:29:18,220 --> 00:29:21,660 Boss, Demo is young, he is just saying nonsense. Don't take it seriously. What are you saying? 345 00:29:21,660 --> 00:29:24,960 Losing to SP isn't embarrassing? 346 00:29:24,960 --> 00:29:29,250 Wrong! The most embarrassing thing is losing to SP! 347 00:29:29,250 --> 00:29:31,820 It's just that you don't want to lose to Solo, right? 348 00:29:31,820 --> 00:29:36,170 - Are you crazy? What are you saying? - What? Am I wrong? 349 00:29:36,170 --> 00:29:38,630 Boss, he's just saying random things. 350 00:29:38,630 --> 00:29:43,560 Let me tell you. In my dictionary, the word "lose" doesn't exist. 351 00:29:43,560 --> 00:29:45,420 Understood? 352 00:29:49,290 --> 00:29:53,100 Let me ask you. You are all educated people. 353 00:29:53,100 --> 00:29:56,740 After so many years, do you still remember 1st Place in your class? 354 00:29:56,740 --> 00:29:59,980 I remember. I remember clearly. Homeroom teacher praised him every day. 355 00:29:59,980 --> 00:30:02,350 Then, who remembers 2nd Place? 356 00:30:09,240 --> 00:30:13,510 For something like CTF, it's best you don't get into it. (T/N: CTF - "Capture the flag (base)" competition between two companies.) 357 00:30:13,510 --> 00:30:17,260 If you are in it, then you must show some results! Do you hear me? 358 00:30:17,260 --> 00:30:18,480 Understood... 359 00:30:18,480 --> 00:30:22,000 - Louder! - We understand, Boss! 360 00:30:24,060 --> 00:30:25,760 Go eat. 361 00:30:26,300 --> 00:30:28,550 Didn't I speak the truth? 362 00:30:31,940 --> 00:30:41,810 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 363 00:30:51,850 --> 00:30:55,160 Little Bai, come out for a second. 364 00:31:06,470 --> 00:31:09,220 With you like this, they are under lots of pressure. 365 00:31:09,220 --> 00:31:12,860 If they can't withstand this bit of pressure, how can they compete professionally? 366 00:31:12,860 --> 00:31:15,180 What a joke! 367 00:31:15,180 --> 00:31:17,670 Help me... withdraw some money. 368 00:31:17,670 --> 00:31:20,430 The password is 214214. 369 00:31:21,210 --> 00:31:22,270 Withdraw how much? 370 00:31:22,270 --> 00:31:24,770 You decide. It's a New Year's red envelope. (T/N: Traditional New Year's gift containing money) 371 00:31:24,770 --> 00:31:27,250 Didn't you already distribute the year-end rewards? 372 00:31:27,250 --> 00:31:29,060 These are separate matters. 373 00:31:29,060 --> 00:31:33,220 Year-end rewards are a must. This red envelope is just a little something from me. 374 00:31:33,220 --> 00:31:36,710 Then... ‎¥500 per person? (‎around $70) 375 00:31:38,970 --> 00:31:42,520 Make it ‎¥5,000 (around $700). Let everyone have a good New Year's. 376 00:31:43,060 --> 00:31:47,230 As your younger cousin, I get one, too. Right? 377 00:31:47,230 --> 00:31:51,020 You get one. It's by the number of people, just take your share. 378 00:31:51,020 --> 00:31:52,800 Oh right. 379 00:31:53,460 --> 00:31:56,080 Do you know how to block someone on WeChat? 380 00:31:57,590 --> 00:32:00,870 "Predestined Tonight Cafe?" 381 00:32:02,780 --> 00:32:04,770 Did you go on a blind date? 382 00:32:05,470 --> 00:32:07,170 This is an internet bar. 383 00:32:07,170 --> 00:32:10,650 - They were hard-selling me food and even added my WeChat. - Then block them or delete them. 384 00:32:10,650 --> 00:32:12,910 It's very easy. Let me help you. 385 00:32:12,910 --> 00:32:15,800 Forget it. It's too troublesome. Just leave it. 386 00:32:16,520 --> 00:32:18,850 You, go get them some good food. 387 00:32:18,850 --> 00:32:21,680 If anything isn't enough, just add it. 388 00:32:21,680 --> 00:32:24,110 I am going out of town. 389 00:32:24,110 --> 00:32:27,130 Understood. How many days? 390 00:32:27,130 --> 00:32:28,610 Two days. 391 00:32:35,040 --> 00:32:36,930 Boss has left? 392 00:32:42,170 --> 00:32:44,340 Why did Boss leave? 393 00:32:44,790 --> 00:32:47,750 - He went out of town. - Went out of town for what? 394 00:32:48,380 --> 00:32:50,690 No one ever knows what he wants to do. 395 00:32:50,690 --> 00:32:53,410 Then... does that mean... we can eat? 396 00:32:53,410 --> 00:32:55,020 That's right. I am hungry. 397 00:32:58,660 --> 00:33:00,050 I'm starving! 398 00:33:00,050 --> 00:33:02,060 I waited so long! 399 00:33:21,150 --> 00:33:23,240 You're so annoying. You scared me. 400 00:33:23,240 --> 00:33:26,820 Why are you always here by yourself, looking at your phone in a daze? 401 00:33:26,820 --> 00:33:30,070 It's almost Winter Break and you are acting ill at ease... 402 00:33:30,070 --> 00:33:32,700 Are you secretly planning a trip somewhere? 403 00:33:32,700 --> 00:33:34,290 No, I didn't. 404 00:33:34,290 --> 00:33:37,380 Didn't my younger cousin open an internet cafe? No one is watching it right now. 405 00:33:37,380 --> 00:33:41,900 Whenever I have time during the Winter Break, I will go and help him out. I don't have time for a trip at all. 406 00:33:41,900 --> 00:33:47,780 Let me tell you. You can't only think about studying, researching every day. 407 00:33:47,780 --> 00:33:50,020 Winter break is finally here, and you're still helping others to look after their internet cafe? 408 00:33:50,020 --> 00:33:54,120 Look over there. Who lives such a boring life? 409 00:33:54,120 --> 00:33:58,510 You should start a romantic adventure. 410 00:34:00,860 --> 00:34:04,660 Yaya, what does it feel like when you like a person? 411 00:34:06,730 --> 00:34:08,360 Do you have someone that you like already? 412 00:34:08,360 --> 00:34:10,600 What are you talking about? I don't. 413 00:34:10,600 --> 00:34:12,880 You— How dare you. 414 00:34:18,290 --> 00:34:20,270 You like Zheng Hui? It's Zheng Hui! 415 00:34:20,270 --> 00:34:22,950 What nonsense are you saying? He is my senior. 416 00:34:22,950 --> 00:34:26,130 Senior Zheng Hui is a very honest person. Don't make a joke like that. 417 00:34:30,430 --> 00:34:31,790 Here you go. 418 00:34:31,790 --> 00:34:33,230 - Thank you. - Thank you. 419 00:34:33,230 --> 00:34:36,450 Drink a cup of juice every day to supplement vitamin C. 420 00:34:39,990 --> 00:34:41,910 Yaya, 421 00:34:41,910 --> 00:34:44,820 I have something to tell you privately. 422 00:34:44,820 --> 00:34:47,910 - Can I? - Me? 423 00:34:47,910 --> 00:34:50,690 Is it not Nian Nian? 424 00:34:52,400 --> 00:34:54,060 You. 425 00:34:56,470 --> 00:34:58,290 Just for a while. Just for a while. 426 00:34:58,290 --> 00:34:59,430 Okay. 427 00:34:59,430 --> 00:35:02,610 Just a little while. Go. Just a little while. 428 00:35:02,610 --> 00:35:05,560 Tong Nian, I'll come back to find you later. 429 00:35:05,560 --> 00:35:07,960 Okay. 430 00:35:08,620 --> 00:35:11,360 You must wait for me! 431 00:35:18,250 --> 00:35:20,940 [Shanghai Jiaodong University] 432 00:35:20,940 --> 00:35:23,760 Yaya, come here. Yaya. 433 00:35:25,960 --> 00:35:30,110 I want to tell you that... 434 00:35:33,950 --> 00:35:37,120 Yaya, I always thought you were a good person. 435 00:35:37,120 --> 00:35:39,500 We've known each other for a long time. 436 00:35:39,500 --> 00:35:44,030 You're really pretty and you have good grades. Right? 437 00:35:44,030 --> 00:35:45,570 Yes. 438 00:35:46,540 --> 00:35:50,440 Tong Nian... She's a very good person, too. 439 00:35:50,440 --> 00:35:52,670 Her grades are good, too. 440 00:35:52,670 --> 00:35:55,900 I think she looks very pretty, too. 441 00:35:55,900 --> 00:35:57,740 So, I... 442 00:35:58,340 --> 00:35:59,320 You... 443 00:35:59,320 --> 00:36:02,040 So I... I want... 444 00:36:02,040 --> 00:36:03,530 You want to...? 445 00:36:03,530 --> 00:36:05,360 I want... I— 446 00:36:06,080 --> 00:36:07,620 You... 447 00:36:09,530 --> 00:36:13,780 I know it now! You like Nian Nian. Isn’t that it? 448 00:36:14,290 --> 00:36:16,170 I should've known earlier! 449 00:36:16,170 --> 00:36:19,430 One cup of juice every day. So it’s like this. 450 00:36:19,430 --> 00:36:22,890 Senior, you held it in for so long. 451 00:36:22,890 --> 00:36:25,680 Yes, I held it in for so long. 452 00:36:25,680 --> 00:36:28,550 N-No... I just think that Nian Nian is too amazing. 453 00:36:28,550 --> 00:36:31,160 I'm scared that she will reject me. I had no other choice, so I— 454 00:36:31,160 --> 00:36:35,020 You don't have to worry. You're amazing, too. You both are top students. 455 00:36:35,020 --> 00:36:38,390 Top student plus top student is 100%. 456 00:36:38,390 --> 00:36:42,460 Since I also get juice every morning, I'll definitely help you. 457 00:36:42,460 --> 00:36:44,530 Really? 458 00:36:44,530 --> 00:36:48,100 - Then... you must help me. Thank you! - You’re welcome. 459 00:36:48,100 --> 00:36:50,050 - Thank you! - No problem! - Thank you! 460 00:36:50,050 --> 00:36:51,580 - Senior, senior. You're too polite. - Thank you, Yaya. 461 00:36:51,580 --> 00:36:54,190 - Really you don't have to. - Really, thank you very much. 462 00:36:59,670 --> 00:37:04,230 [Convenience Store] 463 00:37:19,910 --> 00:37:25,090 Whatever you want to buy, take it yourself. Pay as indicated and put the money on the table. 464 00:37:25,090 --> 00:37:27,700 If you want change, take it from the box. 465 00:37:27,700 --> 00:37:31,530 We don't support Alipay or Apple Pay. 466 00:37:34,050 --> 00:37:37,520 How much will it cost to buy you? 467 00:37:37,520 --> 00:37:40,220 [Mi Shaofei] 468 00:37:52,250 --> 00:37:54,160 Han Shangyan. 469 00:37:58,670 --> 00:38:01,750 ♫ Today I saw snow drifting through the cold night ♫ 470 00:38:01,750 --> 00:38:05,110 ♫ With the cold heart, I drift off to faraway places ♫ 471 00:38:05,110 --> 00:38:06,900 I thought you wouldn't come back. 472 00:38:06,900 --> 00:38:08,900 How is that possible? 473 00:38:08,900 --> 00:38:10,980 I came back to find you. 474 00:38:13,010 --> 00:38:17,530 I... I thought I would never see you again. 475 00:38:19,410 --> 00:38:23,590 - Why are you like a little girl? Still crying? - Get out! 476 00:38:25,990 --> 00:38:29,630 Are you staying here today? Let's go get a drink. 477 00:38:29,630 --> 00:38:30,880 You’re not looking after the store anymore? 478 00:38:30,880 --> 00:38:34,170 Boss is not opening today. Let’s go! 479 00:38:34,170 --> 00:38:38,480 I still have to go and see a competition. I can only stay here for a day. 480 00:38:39,810 --> 00:38:44,720 Genius Old Han is back in the game. 481 00:38:44,720 --> 00:38:47,330 Where is the competition? I will for sure go and support you. 482 00:38:47,330 --> 00:38:51,680 I told you that you shouldn't have retired. 483 00:38:51,680 --> 00:38:54,710 I'm already thirty years old. How could I still play? 484 00:38:54,710 --> 00:38:58,210 Listen to me. You were born for CTF. 485 00:38:58,210 --> 00:39:02,190 Every time you enter a competition, you are always the champion. 486 00:39:05,650 --> 00:39:08,180 Let's not talk about me. I’m talking about you. 487 00:39:11,000 --> 00:39:13,920 Say what about me? 488 00:39:14,950 --> 00:39:16,680 Sit. 489 00:39:16,680 --> 00:39:18,530 Talk slowly. 490 00:39:23,990 --> 00:39:27,660 Five years ago, I started a CTF club. 491 00:39:27,660 --> 00:39:31,650 The headquarters is in Norway. After a few years, we've received decent results. 492 00:39:31,650 --> 00:39:36,770 So, I came back with some investment money to build a Chinese branch. 493 00:39:36,770 --> 00:39:40,760 Even though it's not huge, our results have been pretty good. 494 00:39:42,910 --> 00:39:45,860 This group of kids are pretty good. 495 00:39:45,860 --> 00:39:49,880 That's mind-blowing news, Han Shangyan. 496 00:39:51,710 --> 00:39:53,540 Wait. 497 00:39:56,150 --> 00:40:00,460 K&K Club's headquarters is in Norway? 498 00:40:02,060 --> 00:40:02,900 Yes. 499 00:40:02,900 --> 00:40:06,340 You're the boss of K&K Club? 500 00:40:06,340 --> 00:40:08,000 Yes. 501 00:40:08,730 --> 00:40:13,800 Whoa, Han Shangyan. You’re so not easy. 502 00:40:13,800 --> 00:40:16,460 You're still following this circle? 503 00:40:18,110 --> 00:40:22,450 I don't really have any hobbies, so I occasionally look at the news for this circle. 504 00:40:22,450 --> 00:40:26,980 Sometimes I feel sad after seeing the news, so I'd rather not follow it. 505 00:40:28,020 --> 00:40:29,730 You can’t let go? 506 00:40:30,310 --> 00:40:33,940 I can't really say. I don't know. 507 00:40:35,120 --> 00:40:38,610 If you can't let go, then come and help me. 508 00:40:42,220 --> 00:40:44,230 Stop kidding. 509 00:40:44,800 --> 00:40:47,750 Do you think I’m kidding, Little Mi? 510 00:40:47,750 --> 00:40:50,700 Come to my team. Help me fight in the competition. 511 00:40:50,700 --> 00:40:52,480 Old arms, old legs. Can't play. 512 00:40:52,480 --> 00:40:56,500 You're younger than me. How could you say you're old? 513 00:40:56,500 --> 00:41:00,890 I came all the way from Shanghai just to look for you. 514 00:41:01,510 --> 00:41:06,520 I don't have the energy, endurance, and technique anymore. 515 00:41:06,520 --> 00:41:09,580 Alright, let’s not talk anymore. Let’s go drink some wine. 516 00:41:09,580 --> 00:41:12,700 Today, I invited someone that you will want to see. 517 00:41:12,700 --> 00:41:16,130 - Who is it? - You’ll know when we get there. Let's go. 518 00:41:19,970 --> 00:41:21,770 Let’s go. 519 00:41:28,670 --> 00:41:32,100 You're being so mysterious. Am I meeting your girlfriend? 520 00:41:32,100 --> 00:41:35,980 What girlfriend? Who will be interested in me? 521 00:41:40,080 --> 00:41:41,860 He’s here! 522 00:41:42,820 --> 00:41:45,380 This place is pretty nice. 523 00:41:46,270 --> 00:41:48,320 [Ou Qiang / All: SP Team Member] 524 00:41:49,060 --> 00:41:50,960 Old Han? 525 00:41:53,820 --> 00:41:55,050 When did you come back? 526 00:41:55,050 --> 00:41:58,270 You get dumb once you see me. What's the problem? 527 00:41:58,270 --> 00:42:01,770 What's there to be dumb about? Who have I ever been scared of? 528 00:42:01,770 --> 00:42:04,360 I just didn't think you would come back. 529 00:42:06,000 --> 00:42:09,030 - Today, I brought you guys someone. - Who? 530 00:42:14,190 --> 00:42:20,670 Timing and Subtitles Brought To You By The 🍯 Honey Stewed 🐙 Squid Team @ Viki Ripped & Resync By HiDeYuKi KaKaShI 531 00:42:20,670 --> 00:42:22,920 Milk Bread by Yang Zi 532 00:42:22,920 --> 00:42:27,140 ♫ How was my heartbeat rattled by you? ♫ 533 00:42:27,140 --> 00:42:31,340 ♫ I want to immediately move into your eyes as a dock ♫ 534 00:42:31,340 --> 00:42:33,400 ♫ A strange love raises a storm ♫ 535 00:42:33,400 --> 00:42:38,810 ♫ In the blink of an eye, our restraints were forgotten ♫ 536 00:42:39,630 --> 00:42:43,880 ♫ Longing is a type of poison, it is difficult to give up ♫ 537 00:42:43,880 --> 00:42:47,980 ♫ Once my mind is set that you are my only coordinate ♫ 538 00:42:47,980 --> 00:42:51,150 ♫ How much more thoughts do I need ♫ 539 00:42:51,150 --> 00:42:56,910 ♫ So I can monopolize your embrace? ♫ 540 00:42:56,910 --> 00:43:01,080 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 541 00:43:01,080 --> 00:43:05,230 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 542 00:43:05,230 --> 00:43:09,970 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 543 00:43:09,970 --> 00:43:13,640 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 544 00:43:13,640 --> 00:43:17,800 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 545 00:43:17,800 --> 00:43:21,960 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 546 00:43:21,960 --> 00:43:26,180 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 547 00:43:26,180 --> 00:43:32,860 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 548 00:43:34,430 --> 00:43:38,640 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 549 00:43:38,640 --> 00:43:42,790 ♫ A couple made for each other. Once met, you’ll never be flung away ♫ 550 00:43:42,790 --> 00:43:47,570 ♫ This kind of match has not too much, not too little, just sweet enough ♫ 551 00:43:47,570 --> 00:43:51,210 ♫ Your smile is the exclusive recipe for happiness ♫ 552 00:43:51,210 --> 00:43:55,340 ♫ Loving you is like milk loving bread ♫ 553 00:43:55,340 --> 00:43:59,520 ♫ Sour-sweet and bitter-spicy are all love’s ingredients ♫ 554 00:43:59,520 --> 00:44:03,730 ♫ Memories fermenting to bake a distinct flavor ♫ 555 00:44:03,730 --> 00:44:10,080 ♫ Can you please be my support forever? ♫ 47408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.