Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,725 --> 00:00:59,936
[tense music playing]
2
00:01:05,024 --> 00:01:06,693
[panicked breathing]
3
00:01:19,372 --> 00:01:21,457
[tense music continues playing]
4
00:01:29,674 --> 00:01:30,925
[grunting]
5
00:01:45,815 --> 00:01:47,609
Hey! Hey!
6
00:01:48,443 --> 00:01:49,443
Deklan, that's enough.
7
00:01:49,485 --> 00:01:50,737
Come on. Get in the house.
8
00:01:51,362 --> 00:01:52,362
Get in there.
9
00:01:53,656 --> 00:01:55,658
[birds chirping]
10
00:01:58,870 --> 00:02:01,956
[man] What now for
the hollow-hearted soldier?
11
00:02:06,252 --> 00:02:08,046
[gunfire, explosions]
12
00:02:08,921 --> 00:02:11,507
[indistinct shouting]
13
00:02:13,426 --> 00:02:14,677
[explosion]
14
00:02:15,261 --> 00:02:17,513
[man] When the beast of battle digs
in its claws
15
00:02:17,597 --> 00:02:20,600
and... a soul sets sail
in eternal pause.
16
00:02:23,561 --> 00:02:26,147
Survival's true cost
is growing older.
17
00:02:27,273 --> 00:02:29,734
Where to for the man
without a mission?
18
00:02:32,320 --> 00:02:34,280
When the cries of
combat cease to sound
19
00:02:34,364 --> 00:02:37,200
and the ones once brave
all lie in the ground.
20
00:02:39,661 --> 00:02:41,746
The Warrior's new
war is attrition.
21
00:02:44,832 --> 00:02:47,835
What hope an entire war cherish?
22
00:02:49,754 --> 00:02:52,507
To brave a new battle
or to perish.
23
00:02:56,260 --> 00:02:57,720
- Deklan.
- Hmm?
24
00:02:58,596 --> 00:02:59,596
You wrote this?
25
00:03:00,932 --> 00:03:01,932
Yeah.
26
00:03:04,727 --> 00:03:05,812
You think I didn't?
27
00:03:07,313 --> 00:03:10,858
No, I was just... I was just surprised
by how profound it is.
28
00:03:12,610 --> 00:03:15,988
You think soldiers are incapable
of being profound? Is that it?
29
00:03:16,447 --> 00:03:17,447
[sighs]
30
00:03:19,325 --> 00:03:22,662
You know, I've been calling you
for a little over two weeks.
31
00:03:22,954 --> 00:03:23,996
I've left you messages,
32
00:03:24,080 --> 00:03:25,840
and you've never called me back.
Why is that?
33
00:03:25,915 --> 00:03:27,083
Uh, I understand.
34
00:03:27,166 --> 00:03:30,253
I have a lot of veterans
waiting for appointments, not just you.
35
00:03:30,336 --> 00:03:32,839
The whole system is swamped.
You're lucky you got in when you did.
36
00:03:32,922 --> 00:03:33,923
Right.
37
00:03:36,300 --> 00:03:37,552
How are you sleeping?
38
00:03:38,344 --> 00:03:40,471
[sighs] Not very good.
39
00:03:41,806 --> 00:03:44,016
Well, with all this anxiety,
I'm not surprised.
40
00:03:45,101 --> 00:03:47,729
I think we should try
a new medication to help you...
41
00:03:47,812 --> 00:03:50,022
You know what?
You've been pumping me full of medication
42
00:03:50,106 --> 00:03:51,607
for over a year, and nothing works.
43
00:03:51,691 --> 00:03:53,401
I'm either walking around like a zombie,
44
00:03:53,484 --> 00:03:55,027
or I'm punching holes in the wall.
45
00:03:55,111 --> 00:03:56,821
Look, I don't have a magic wand.
46
00:03:56,904 --> 00:04:00,116
Medications are tools, not solutions.
47
00:04:00,450 --> 00:04:02,660
Jesus Christ. Your tools are broken.
48
00:04:03,202 --> 00:04:05,922
If you don't change your attitude,
things aren't going to get better.
49
00:04:05,997 --> 00:04:07,749
You have to take
an active responsibility...
50
00:04:07,832 --> 00:04:09,792
Hold on a second.
I am taking responsibility.
51
00:04:09,876 --> 00:04:11,961
- Not as far as I'm seeing.
- Then what am I doing here?
52
00:04:12,044 --> 00:04:13,844
- You tell me.
- I'm here because I need help.
53
00:04:13,880 --> 00:04:16,841
- You think I like feeling like this?
- Well, then do something about it.
54
00:04:17,175 --> 00:04:20,136
And stick with a support group.
Reach out to a family member.
55
00:04:20,219 --> 00:04:22,513
No one can help you
if you're unwilling to help yourself.
56
00:04:22,597 --> 00:04:24,015
I am trying to help myself!
57
00:04:31,689 --> 00:04:33,569
You shouldn't be allowed
anywhere near veterans.
58
00:04:37,111 --> 00:04:39,363
[soft string music playing]
59
00:04:47,580 --> 00:04:49,707
[sirens in distance]
60
00:05:03,054 --> 00:05:05,056
[engine revving up]
61
00:05:21,948 --> 00:05:22,949
[engine stopping]
62
00:05:27,537 --> 00:05:28,538
Where's the team?
63
00:05:28,996 --> 00:05:30,081
We don't have one.
64
00:05:31,165 --> 00:05:33,000
We pulled our assets again?
65
00:05:33,668 --> 00:05:34,752
For what?
66
00:05:35,169 --> 00:05:36,754
Bomb threat downtown.
67
00:05:38,047 --> 00:05:40,299
"Again?"
68
00:05:42,051 --> 00:05:44,178
[chattering]
69
00:05:44,262 --> 00:05:45,622
Avery, we can't go in there alone.
70
00:05:49,517 --> 00:05:50,517
Want a coffee?
71
00:05:51,435 --> 00:05:54,063
Sure. I'll take a cream and two sugars.
72
00:05:54,146 --> 00:05:55,226
I'm not getting you coffee.
73
00:05:56,399 --> 00:05:58,025
[laughs] You're such an asshole.
74
00:06:09,912 --> 00:06:11,038
Meet the entry team.
75
00:06:11,789 --> 00:06:13,249
Stevens. That's Davis.
76
00:06:13,749 --> 00:06:15,167
You guys kick in some doors before?
77
00:06:15,251 --> 00:06:18,421
- [Stevens] A few.
- Marines... Fallujah.
78
00:06:18,504 --> 00:06:20,298
Oh. Appreciate the help.
79
00:06:20,631 --> 00:06:21,631
Are you kidding me?
80
00:06:21,799 --> 00:06:24,080
Rather do this than write tickets
for the next five hours.
81
00:06:24,468 --> 00:06:26,012
We still have clearance for this raid?
82
00:06:26,721 --> 00:06:27,597
We're clear.
83
00:06:27,680 --> 00:06:29,348
- [siren in distance]
- Okay.
84
00:06:29,765 --> 00:06:31,183
You guys bring enough firepower?
85
00:06:33,144 --> 00:06:34,144
We're good then.
86
00:06:35,646 --> 00:06:36,939
How bad have you ever wanted to have
87
00:06:37,023 --> 00:06:38,566
your fucking cock sucked
by a high schooler?
88
00:06:38,649 --> 00:06:39,649
[laughs]
89
00:06:40,318 --> 00:06:41,318
Let's fucking do it.
90
00:06:44,071 --> 00:06:45,197
[tense music playing]
91
00:06:45,281 --> 00:06:46,949
[woman] Police! Open the door, asshole.
92
00:06:47,033 --> 00:06:48,534
[man] Hey! What the hell?
93
00:06:48,618 --> 00:06:49,911
Get on the wall!
94
00:06:49,994 --> 00:06:51,037
Get on your knees!
95
00:06:52,830 --> 00:06:53,830
Both of them!
96
00:06:54,457 --> 00:06:55,791
Give me your hands, motherfucker!
97
00:06:58,878 --> 00:07:00,880
[pounding music continues playing]
98
00:07:08,054 --> 00:07:09,096
Clear!
99
00:07:15,937 --> 00:07:17,188
Ready? Go!
100
00:07:17,980 --> 00:07:19,690
- Police!
- Put it down! Put it down!
101
00:07:20,024 --> 00:07:21,275
[grunts]
102
00:07:21,359 --> 00:07:23,486
Get down! Get down! Get down!
103
00:07:23,986 --> 00:07:24,986
[Avery] Don't move!
104
00:07:28,824 --> 00:07:29,825
[music abruptly slows]
105
00:07:39,627 --> 00:07:40,795
She's dead.
106
00:07:43,047 --> 00:07:44,047
[screaming]
107
00:07:47,218 --> 00:07:48,218
[grunting]
108
00:07:54,809 --> 00:07:55,809
Avery!
109
00:08:05,778 --> 00:08:07,405
[music continues playing]
110
00:08:19,000 --> 00:08:21,002
[music lowers]
111
00:08:38,185 --> 00:08:39,186
[pistol clicks]
112
00:08:49,822 --> 00:08:51,282
- [pistol clatters]
- it's all over.
113
00:08:54,160 --> 00:08:55,619
[grunting]
114
00:08:58,039 --> 00:08:59,248
[shouts, grunts]
115
00:09:07,465 --> 00:09:08,966
[screaming, groaning]
116
00:09:10,259 --> 00:09:12,303
Help me! I'm gonna fall!
117
00:09:14,263 --> 00:09:15,263
Help me UP!
118
00:09:15,848 --> 00:09:17,141
You're a fucking cop!
119
00:09:17,767 --> 00:09:18,767
Help me UP!
120
00:09:19,143 --> 00:09:20,728
Help me, you... [screams]
121
00:09:21,479 --> 00:09:22,313
[thud]
122
00:09:22,396 --> 00:09:24,148
Sayonara.
123
00:09:36,368 --> 00:09:37,688
Are you all right? What happened?
124
00:09:38,704 --> 00:09:39,705
He fell.
125
00:09:40,164 --> 00:09:41,165
You push him?
126
00:09:42,083 --> 00:09:43,292
I didn't push him.
127
00:09:44,085 --> 00:09:45,086
Come on.
128
00:09:51,133 --> 00:09:52,676
[person coughing]
129
00:09:54,595 --> 00:09:55,846
[camera shutter clicking]
130
00:09:55,930 --> 00:09:57,056
[woman] Is it her?
131
00:10:00,643 --> 00:10:01,643
Yeah.
132
00:10:02,061 --> 00:10:03,187
Where's the family?
133
00:10:03,813 --> 00:10:05,356
Mom's in Cincinnati.
134
00:10:07,066 --> 00:10:08,400
You want me to make the call?
135
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
I'll do it.
136
00:10:13,072 --> 00:10:14,072
You Okay?
137
00:10:16,867 --> 00:10:17,867
I'm tired.
138
00:10:20,287 --> 00:10:22,414
Go back out if you need to.
I'll finish up here.
139
00:10:24,166 --> 00:10:25,166
No.
140
00:10:25,918 --> 00:10:26,961
I'm tired of this.
141
00:10:30,548 --> 00:10:32,466
[sirens in distance]
142
00:10:35,427 --> 00:10:36,427
[Sigh]
143
00:10:43,227 --> 00:10:44,395
Hey!
144
00:10:45,563 --> 00:10:46,563
Come here!
145
00:10:46,939 --> 00:10:49,316
Yeah. Lay 'em on me! Lay 'em on me! Oh!
146
00:10:52,319 --> 00:10:53,571
[woman chuckles]
147
00:10:55,030 --> 00:10:56,031
Rough shift?
148
00:10:56,490 --> 00:11:00,828
We, uh, had three drive-by victims
before lunch.
149
00:11:00,911 --> 00:11:02,955
At least they had you thereto help them.
150
00:11:03,539 --> 00:11:04,915
Yeah, well, we lost two of 'em.
151
00:11:05,499 --> 00:11:06,876
No, you saved one.
152
00:11:06,959 --> 00:11:08,043
Gotta be proud of yourself.
153
00:11:10,546 --> 00:11:11,797
[sighs]
154
00:11:16,135 --> 00:11:17,344
[chuckles]
155
00:11:19,430 --> 00:11:20,430
God, I love you.
156
00:11:21,182 --> 00:11:23,434
[music on speakers]
157
00:11:28,230 --> 00:11:29,148
Oh, great.
158
00:11:29,231 --> 00:11:30,399
Who invited you to the party?
159
00:11:30,858 --> 00:11:31,858
Security!
160
00:11:32,067 --> 00:11:33,694
- "Security!"
- Don't start with me.
161
00:11:33,777 --> 00:11:36,030
Seriously, don't, don't. Go!
162
00:11:36,113 --> 00:11:38,824
So when can we expect some
little MacGregors running around?
163
00:11:38,908 --> 00:11:39,908
Jess!
164
00:11:40,284 --> 00:11:41,493
Just asking!
165
00:11:41,577 --> 00:11:44,330
Can we get married first
before we start having babies?
166
00:11:44,413 --> 00:11:46,540
When are you guys
having little MacGregors?
167
00:11:46,624 --> 00:11:49,293
No, don't listen to her.
We are having eight kids.
168
00:11:49,376 --> 00:11:50,502
- Eight.
- Two.
169
00:11:50,586 --> 00:11:52,922
- One boy and one girl.
- One boy and one girl.
170
00:11:53,756 --> 00:11:55,633
You guys wanna get a room or what?
171
00:11:56,175 --> 00:11:57,551
- Get him, Mia!
- Oh, oh, oh.
172
00:11:57,635 --> 00:11:59,386
No, no, no. Now, you know what happens.
173
00:11:59,470 --> 00:12:00,721
You know what happens!
174
00:12:01,055 --> 00:12:03,307
- Go easy on him, Mia! Please!
- Get him, Mia! Take him down!
175
00:12:03,390 --> 00:12:04,308
[Jess] Come on!
176
00:12:04,391 --> 00:12:06,227
Take him down, Mia! Take him down!
177
00:12:06,310 --> 00:12:10,731
'[giggling, playful yelling]
- [song playing, indistinct]
178
00:12:15,694 --> 00:12:17,071
[song Stops]
179
00:12:30,918 --> 00:12:31,998
[low, somber music playing]
180
00:12:45,057 --> 00:12:46,097
[bottlecap twists back on]
181
00:12:46,892 --> 00:12:48,310
[drawer closes]
182
00:12:53,107 --> 00:12:55,109
[sequential electronic clicks]
183
00:12:59,571 --> 00:13:01,115
Is this Mrs. Conyers?
184
00:13:02,324 --> 00:13:04,368
This is Detective James Avery.
185
00:13:06,287 --> 00:13:09,623
I'm calling you with information
about your daughter, Samantha.
186
00:13:13,627 --> 00:13:15,671
[jazz music on speakers]
187
00:13:17,172 --> 00:13:19,091
[indistinct chatter]
188
00:13:26,390 --> 00:13:27,599
[sighs]
189
00:13:31,103 --> 00:13:32,396
What are you wearing?
190
00:13:33,772 --> 00:13:35,441
No. Have some respect for yourself.
191
00:13:36,483 --> 00:13:38,736
- Wanna meet somewhere else?
- No. Have a seat.
192
00:13:39,737 --> 00:13:40,946
You guys are handsome guys.
193
00:13:41,030 --> 00:13:43,407
Why don't you put on a tie
for once in a while?
194
00:13:44,408 --> 00:13:45,409
Come here.
195
00:13:46,744 --> 00:13:48,287
You're gonna be a dead handsome guy
196
00:13:48,370 --> 00:13:50,205
if your dope keeps killing my products.
197
00:13:51,415 --> 00:13:52,416
You get that?
198
00:13:52,499 --> 00:13:54,418
It's just taking a while
to get the cut right.
199
00:13:54,501 --> 00:13:56,879
It's very strong.
But we've tripled our profits already.
200
00:13:56,962 --> 00:13:58,922
Yeah. We know my clients
are a little sick,
201
00:13:59,006 --> 00:14:02,259
but nobody's into fucking
dead people, all right?
202
00:14:02,634 --> 00:14:03,677
You follow me? [laughs]
203
00:14:04,136 --> 00:14:06,180
And could you tell me why
Cleveland's finest
204
00:14:06,263 --> 00:14:07,806
are finding my holding pens
205
00:14:07,890 --> 00:14:10,267
and raiding them whenever
the fuck they feel like it?
206
00:14:10,351 --> 00:14:11,727
That was, uh, Mike's job.
207
00:14:12,603 --> 00:14:13,896
Mike's arrested, right?
208
00:14:13,979 --> 00:14:15,731
Dead. Fell off a roof.
209
00:14:15,814 --> 00:14:18,108
Oh. That's a shame.
210
00:14:18,901 --> 00:14:19,901
Did he have family?
211
00:14:20,235 --> 00:14:21,362
Wife and two kids.
212
00:14:22,988 --> 00:14:24,531
I want you to pay 'em a visit...
213
00:14:25,157 --> 00:14:26,742
and send them my condolences.
214
00:14:29,453 --> 00:14:32,539
'Cause I don't want anyone talking
to the cops.
215
00:14:32,956 --> 00:14:34,291
- You get that?
- Yeah.
216
00:14:35,167 --> 00:14:37,294
[sniffs] And hey, get me some new product.
217
00:14:38,170 --> 00:14:40,297
And un-fuck your dope problem.
218
00:14:41,840 --> 00:14:43,926
Don't let anybody say you're
not a great chef, Brandon,
219
00:14:44,009 --> 00:14:45,529
because that was fantastic, as always.
220
00:14:45,594 --> 00:14:48,138
I know. I never question
my burgers, man, ever.
221
00:14:48,222 --> 00:14:49,222
[all laughing]
222
00:14:49,264 --> 00:14:50,516
- Yeah.
- [Brandon] Okay.
223
00:14:50,808 --> 00:14:52,393
Guys, for you.
224
00:14:52,476 --> 00:14:54,978
- Guys! That's so cute.
- Aw! You guys are so sweet.
225
00:15:01,193 --> 00:15:04,238
Oh, my God! Look how cute we are.
226
00:15:04,988 --> 00:15:07,491
Dad was seriously
considering adopting you.
227
00:15:07,574 --> 00:15:08,575
Did you know that?
228
00:15:09,827 --> 00:15:11,036
- Really?
- Yeah, I mean,
229
00:15:11,120 --> 00:15:13,664
you spent more time with us
than you did at your foster homes.
230
00:15:13,997 --> 00:15:15,916
Well, it's a good thing he didn't,
231
00:15:15,999 --> 00:15:18,335
or Roman here would be marrying
his sister right now.
232
00:15:18,419 --> 00:15:19,670
- Oh!
- Oh, my God.
233
00:15:19,753 --> 00:15:21,839
[Brandon] Wow. Wow. Wow.
234
00:15:22,381 --> 00:15:23,381
[Mm-hmm]
235
00:15:24,675 --> 00:15:25,675
What's up?
236
00:15:26,009 --> 00:15:27,845
Are you gonna give them their... thing?
237
00:15:28,512 --> 00:15:29,596
[Brandon] What thing?
238
00:15:31,932 --> 00:15:33,058
- Babe!
- I'm kidding!
239
00:15:33,600 --> 00:15:36,353
I'm totally kidding. Okay, guys...
240
00:15:36,854 --> 00:15:39,690
Tonight is about you guys.
241
00:15:42,568 --> 00:15:44,194
- Jesus!
- Come on, guys!
242
00:15:44,278 --> 00:15:45,446
I don't wanna hear it!
243
00:15:45,779 --> 00:15:47,579
Look, we wanted to wait
for the wedding, but...
244
00:15:47,614 --> 00:15:50,284
We figured it'd at least cover the cost
for the airfare for the honeymoon.
245
00:15:50,367 --> 00:15:53,245
- [sighs] Guys, this is too much.
- No! You deserve it.
246
00:15:53,328 --> 00:15:54,371
Yup.
247
00:15:55,205 --> 00:15:56,415
Okay, well...
248
00:15:57,499 --> 00:15:58,667
- I'm coming over.
- [Jessa] Oh, yeah.
249
00:15:58,750 --> 00:16:01,503
- Oh, I knew it. I knew it.
- Thank you so much.
250
00:16:01,587 --> 00:16:03,422
All right. Just take the money, Roman.
251
00:16:03,505 --> 00:16:04,715
Take the money.
252
00:16:04,798 --> 00:16:07,342
Look, Jess and I have worked
so hard for what we have.
253
00:16:07,426 --> 00:16:09,761
And if you love that little firecracker
254
00:16:09,845 --> 00:16:12,473
as much as I love this gorgeous
pain in my ass...
255
00:16:13,265 --> 00:16:14,725
- I love you.
- I love you, too.
256
00:16:14,808 --> 00:16:16,648
You're gonna need some money
to spoil her with.
257
00:16:17,227 --> 00:16:18,645
So welcome to Clan MacGregor!
258
00:16:18,729 --> 00:16:19,980
- [Roman] Yes!
- Officially!
259
00:16:20,063 --> 00:16:23,150
- [all] Cheers.
- [Brandon] Cheers.
260
00:16:23,650 --> 00:16:26,278
- I'm so happy for you, babe.
- Aw! Thanks.
261
00:16:32,451 --> 00:16:34,286
Now they got you doing the dishes, huh?
262
00:16:34,369 --> 00:16:35,412
[water shuts off]
263
00:16:35,496 --> 00:16:36,830
I didn't know you were here.
264
00:16:37,789 --> 00:16:39,208
Nice to see you.
265
00:16:39,625 --> 00:16:40,865
- You're looking good.
- Thanks!
266
00:16:40,918 --> 00:16:42,586
Let me just grab a cup real quick.
267
00:16:42,669 --> 00:16:45,297
You're just in time to go
to the strip club with your brothers.
268
00:16:45,380 --> 00:16:46,757
Uh, I'm not into that.
269
00:16:47,216 --> 00:16:48,216
Why not?
270
00:16:49,092 --> 00:16:50,886
There's too many douche bags
at those places.
271
00:16:50,969 --> 00:16:52,049
I end up punching somebody.
272
00:16:52,095 --> 00:16:54,181
Come on. Roman wants
to spend some time with you.
273
00:16:54,264 --> 00:16:56,475
I wanna spend time with Roman,
but I'm not going there.
274
00:16:56,558 --> 00:16:58,852
Whoa! Look who crawled out of his cage!
275
00:16:58,936 --> 00:16:59,853
What's up, brother?
276
00:16:59,937 --> 00:17:01,104
- Hey, man.
- How you doing?
277
00:17:01,188 --> 00:17:02,731
- Good. You?
- I'm good. You look good.
278
00:17:02,814 --> 00:17:04,191
Hey, stick around, I'll be right back.
279
00:17:04,274 --> 00:17:06,318
Gonna jump in the shower.
Get clean for the ladies.
280
00:17:06,401 --> 00:17:07,569
[chuckles]
281
00:17:12,032 --> 00:17:13,075
How are you doing?
282
00:17:13,992 --> 00:17:14,992
I'm doing all right.
283
00:17:15,619 --> 00:17:16,787
They really miss you.
284
00:17:17,204 --> 00:17:18,580
They don't see you ever.
285
00:17:19,414 --> 00:17:20,541
Yeah, I've just been, uh...
286
00:17:21,458 --> 00:17:23,377
Just been going through a lot, you know?
287
00:17:24,586 --> 00:17:25,837
You're coming to the wedding, right?
288
00:17:25,921 --> 00:17:27,381
Yeah. I'm gonna try and make it.
289
00:17:27,756 --> 00:17:28,590
"T II"
290
00:17:28,674 --> 00:17:31,274
Yeah, I don't wanna tell you
that I'm coming and then not show up.
291
00:17:31,718 --> 00:17:33,220
Why would you cancel on us?
292
00:17:33,303 --> 00:17:35,097
I just told you.
I got a lot going on, Mia.
293
00:17:35,180 --> 00:17:38,725
I've been through a ton of shit too,
but I still show up for my family.
294
00:17:39,977 --> 00:17:41,537
Mia, congratulations on the engagement.
295
00:17:41,603 --> 00:17:44,565
I... I hope it works out.
Relationships aren't easy.
296
00:17:45,816 --> 00:17:47,150
What do you know about marriage?
297
00:17:47,776 --> 00:17:49,319
You've been divorced twice.
298
00:17:49,695 --> 00:17:51,738
I was cheated on twice
while I was overseas.
299
00:17:52,322 --> 00:17:54,157
I know, and I'm sorry about that.
300
00:17:55,075 --> 00:17:57,536
I'm just trying to say don't throw shade
on our relationship
301
00:17:57,619 --> 00:17:59,371
when you don't know
a thing about them yourself.
302
00:17:59,454 --> 00:18:01,873
You know what? You're 23.
What do you know about life?
303
00:18:08,839 --> 00:18:10,507
[sighs] Jesus.
304
00:18:11,842 --> 00:18:13,010
What'd you say to her?
305
00:18:13,552 --> 00:18:14,886
[sighs]
306
00:18:36,325 --> 00:18:37,784
[exhales]
307
00:18:38,160 --> 00:18:41,496
Think the last time we were in here,
we were 13 and making out.
308
00:18:41,580 --> 00:18:42,748
[laughs]
309
00:18:43,332 --> 00:18:45,252
Brandon locked us in here
for, like, three hours.
310
00:18:45,292 --> 00:18:46,752
Dad was so pissed.
311
00:18:46,835 --> 00:18:48,920
And I was like this close
to peeing my pants.
312
00:18:51,923 --> 00:18:52,966
[sighs]
313
00:18:53,467 --> 00:18:55,260
It's not easy to talk to Deklan.
314
00:18:56,511 --> 00:18:59,514
I know, but we're so nice to him, Roman.
315
00:18:59,890 --> 00:19:01,475
We're always reaching out.
316
00:19:01,558 --> 00:19:03,143
He just doesn't care.
317
00:19:04,061 --> 00:19:05,520
Yeah. Well, we're all he has.
318
00:19:06,021 --> 00:19:07,230
And he's hurt.
319
00:19:09,024 --> 00:19:11,443
And people who are hurt,
hurt other people.
320
00:19:12,694 --> 00:19:15,238
Look, he's always been there for me
when I really needed him.
321
00:19:15,322 --> 00:19:16,948
I wanna be the same for him.
322
00:19:18,950 --> 00:19:20,202
Even if he doesn't want it.
323
00:19:21,828 --> 00:19:23,080
You're so sweet.
324
00:19:25,582 --> 00:19:27,084
I am sweet, aren't I?
325
00:19:27,167 --> 00:19:28,167
Very much so.
326
00:19:28,502 --> 00:19:31,922
I don't wanna have a bachelor party.
Let's just stay here and watch a movie.
327
00:19:32,005 --> 00:19:33,173
It's not a bachelor party.
328
00:19:33,256 --> 00:19:35,967
You're gonna go with your brother
and stare at naked women.
329
00:19:37,386 --> 00:19:38,970
What if I only wanna see you naked?
330
00:19:40,138 --> 00:19:43,892
You're gonna see me naked
for the rest of your life.
331
00:19:46,144 --> 00:19:48,355
Seriously, go have fun tonight.
332
00:19:48,438 --> 00:19:50,273
I'm gonna go outwith my girlfriends.
333
00:19:50,357 --> 00:19:52,693
Okay. Well, make sure
you're safe, all right?
334
00:19:52,776 --> 00:19:54,986
I think I can handle myself.
335
00:19:55,654 --> 00:19:58,156
♪ I see you watching me
Girl, I'm watching you ♪
336
00:19:58,240 --> 00:19:59,574
♪ I got a suite downtown a
337
00:19:59,658 --> 00:20:00,951
♪ What it do? ♪
338
00:20:01,034 --> 00:20:03,537
♪ I got my eyes on
you, I done chose... ♪
339
00:20:03,620 --> 00:20:05,122
That is for you. Thank you.
340
00:20:05,539 --> 00:20:07,416
This is all for you, man. All for you.
341
00:20:09,000 --> 00:20:10,502
- [Roman] Oh.
- [Brandon] Just enjoy yourself.
342
00:20:10,585 --> 00:20:11,920
This is supposed to be fun, man.
343
00:20:12,003 --> 00:20:13,643
- Come on. Relax! Relax!
- I know. I know.
344
00:20:13,714 --> 00:20:15,882
[song continues, indistinct]
345
00:20:19,636 --> 00:20:23,181
Wow. Wow. Wow. Hi!
346
00:20:23,265 --> 00:20:24,516
Uh, look at you!
347
00:20:24,599 --> 00:20:25,892
- [woman 1] Hi.
- [woman 2] Hi.
348
00:20:25,976 --> 00:20:27,436
I'm Brandon. This is Roman.
349
00:20:27,519 --> 00:20:28,937
This is my brother. He's getting married.
350
00:20:29,020 --> 00:20:29,855
- Oh!
- I know!
351
00:20:29,938 --> 00:20:31,773
I knew that was gonna be exciting! I know!
352
00:20:31,857 --> 00:20:33,525
All right, take care of him, okay?
353
00:20:33,608 --> 00:20:35,152
- You don't have to...
- No, no. I do.
354
00:20:35,235 --> 00:20:36,611
I do. How's that? Is that enough?
355
00:20:36,695 --> 00:20:39,281
- Mmm, we'll take good care of this one.
- I know you will.
356
00:20:39,531 --> 00:20:41,158
- Come on.
- I'm going with...?
357
00:20:41,241 --> 00:20:42,409
- Yeah. You go, man.
- All right.
358
00:20:42,492 --> 00:20:43,326
- You go.
- All right.
359
00:20:43,410 --> 00:20:45,328
[Brandon] Try and relax! Relax!
360
00:20:46,872 --> 00:20:47,872
Wow.
361
00:20:49,332 --> 00:20:50,709
[reporter on TV] At least
three people,
362
00:20:50,792 --> 00:20:53,628
including a Georgian soldier
and two Afghan civilians,
363
00:20:53,712 --> 00:20:55,172
were killed in a suicide attack
364
00:20:55,255 --> 00:20:57,716
on Kabul Province
late on Thursday evening.
365
00:20:58,175 --> 00:20:59,342
At least 12 others,
366
00:20:59,426 --> 00:21:01,219
including three
Georgian soldiers,
367
00:21:01,303 --> 00:21:03,513
two American service members,
368
00:21:03,597 --> 00:21:06,558
and seven Afghan civilians
were wounded in the attack.
369
00:21:06,808 --> 00:21:08,852
The incident took place
late on Thursday
370
00:21:08,935 --> 00:21:11,730
in the vicinity of Qarabagh District
of Kabul Province.
371
00:21:12,189 --> 00:21:14,549
The NATO-led support mission,
in a statement,
372
00:21:14,608 --> 00:21:15,859
confirmed that one solider...
373
00:21:15,942 --> 00:21:18,612
[loud house music]
374
00:21:31,416 --> 00:21:34,377
Last but not least,
one for the bride-to-be!
375
00:21:36,171 --> 00:21:37,714
[laughing]
376
00:21:37,798 --> 00:21:39,716
- Cheers!
- Cheers!
377
00:21:40,467 --> 00:21:41,927
[an] Whoo!
378
00:21:42,886 --> 00:21:45,722
Your boy is crazy, man.
He's out of his mind.
379
00:21:45,806 --> 00:21:47,307
'Who?
'Max!
380
00:21:47,682 --> 00:21:49,267
What do you think you do all day?
381
00:21:49,351 --> 00:21:51,231
He wouldn't be moving weight
at all without you.
382
00:21:51,728 --> 00:21:52,729
Doesn't matter.
383
00:21:54,648 --> 00:21:55,648
We out?
384
00:21:57,818 --> 00:21:59,194
Right after I talk to that.
385
00:22:02,197 --> 00:22:03,323
Get my 6:00.
386
00:22:05,617 --> 00:22:08,161
Jimmy!
Let me in for two seconds, brother.
387
00:22:08,870 --> 00:22:10,080
Jimmy. Jimmy. Jimmy.
388
00:22:14,417 --> 00:22:16,211
Sweetheart. Who's the lucky lady?
389
00:22:18,630 --> 00:22:21,091
Uh, this little hottie,
she's getting married.
390
00:22:21,174 --> 00:22:22,384
Congratulations.
391
00:22:22,467 --> 00:22:24,135
- Thank you.
- You're too young.
392
00:22:24,553 --> 00:22:25,387
You're too young.
393
00:22:25,470 --> 00:22:27,430
You should wait till you meet a real man.
394
00:22:27,514 --> 00:22:28,807
Are you a real man?
395
00:22:28,890 --> 00:22:30,350
Let me show you real quick.
396
00:22:30,433 --> 00:22:32,561
Easy, easy, easy.
He doesn't get out much, okay?
397
00:22:32,644 --> 00:22:34,646
- I'm just saying.
- Let me buy you shots. How 'bout that?
398
00:22:34,729 --> 00:22:36,815
We are actually good.
We have a bottle, thank you.
399
00:22:36,898 --> 00:22:40,485
Uh... Come on! Be nice. Come on.
Let them get a shot.
400
00:22:40,569 --> 00:22:43,363
We can help you, you know...
Little party more, right?
401
00:22:43,446 --> 00:22:45,532
Oh, you... You have blow.
402
00:22:45,615 --> 00:22:46,615
Oh, we have everything.
403
00:22:46,658 --> 00:22:48,410
Enough to satisfy the whole club.
404
00:22:48,493 --> 00:22:51,079
All right, do me a favor,
could you guys get out of here?
405
00:22:51,162 --> 00:22:52,497
- Mia, stop.
- [indistinct]
406
00:22:52,581 --> 00:22:54,381
Seriously, you have to go away
from our table.
407
00:22:54,416 --> 00:22:56,084
Mia, we're being nice.
408
00:22:56,626 --> 00:22:58,169
All right. Listen. Let me tell you...
409
00:22:58,253 --> 00:22:59,421
Don't touch me!
410
00:22:59,504 --> 00:23:01,131
- Ooh!
- [chuckles]
411
00:23:01,214 --> 00:23:03,008
Listen, princess,
I'm just fucking around!
412
00:23:03,550 --> 00:23:04,550
Don't touch me!
413
00:23:05,260 --> 00:23:07,053
- What is wrong with you?
- [Mia] Get out of here!
414
00:23:07,137 --> 00:23:08,305
Mia, you shouldn't have done that!
415
00:23:08,388 --> 00:23:09,848
You have no idea who they are!
416
00:23:09,931 --> 00:23:11,266
Get the fuck off me! I'm cool!
417
00:23:11,349 --> 00:23:14,069
Haley, you leave me alone.
I've had enough of you tonight. Excuse me.
418
00:23:17,439 --> 00:23:19,159
♪ I see you took
one glance ♪
419
00:23:19,190 --> 00:23:21,390
♪ Yeah, I heard what
your friends said ♪
420
00:23:22,027 --> 00:23:23,667
♪ Yeah, I could make you ♪
421
00:23:23,737 --> 00:23:24,946
♪ Bend over, trust me ♪
422
00:23:25,030 --> 00:23:26,990
♪ We could have fun,
I could make you love me ♪
423
00:23:27,073 --> 00:23:29,200
♪ Baby, how sexy, no
one is above me ♪
424
00:23:29,284 --> 00:23:31,565
♪ If you like it rough,
I could make you ♪
425
00:23:32,704 --> 00:23:33,747
♪ Maybe calm down, baby ♪
426
00:23:33,830 --> 00:23:35,874
♪ I could whisper in your ear,
Make it run, baby ♪
427
00:23:35,957 --> 00:23:36,833
♪ Can you keep ♪
428
00:23:36,917 --> 00:23:38,717
- [house music, muffled]
- Yeah! It's amazing.
429
00:23:48,511 --> 00:23:49,679
♪ Get crazy ♪
430
00:23:49,763 --> 00:23:51,306
♪ Girl, you're dealing
with a freak ♪
431
00:23:51,389 --> 00:23:53,183
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week I
432
00:23:53,266 --> 00:23:54,386
♪ Get crazy ♪
433
00:23:54,434 --> 00:23:55,769
♪ Girl, you're dealing
with a freak ♪
434
00:23:55,852 --> 00:23:57,646
♪ Twenty-four hours
Seven days of the week ♪
435
00:23:57,729 --> 00:24:00,106
♪ Crazy X
X There it is, There it is, girl ♪
436
00:24:00,190 --> 00:24:03,818
Hey, Roman, um...
I just wanna see how your night's going.
437
00:24:04,194 --> 00:24:05,320
[ominous music]
438
00:24:05,779 --> 00:24:07,447
I can't wait to see you.
439
00:24:07,530 --> 00:24:08,573
[van door opens]
440
00:24:08,657 --> 00:24:09,866
[screaming]
441
00:24:09,950 --> 00:24:11,826
[indistinct shouting]
442
00:24:13,995 --> 00:24:15,914
[tense music playing]
443
00:24:19,334 --> 00:24:20,334
[Mia] Help me!
444
00:24:21,503 --> 00:24:22,921
[screaming]
445
00:24:23,004 --> 00:24:25,090
- Help me!
- Fuck, man! Get her in!
446
00:24:28,093 --> 00:24:29,386
What the fuck, man?
447
00:24:29,469 --> 00:24:32,430
I got it!
Drive the fucking car! I got her!
448
00:24:36,059 --> 00:24:38,103
[grunting]
449
00:24:38,186 --> 00:24:40,063
Help me! Help me!
450
00:24:44,067 --> 00:24:45,610
Girl, you're dealing
with a freak
451
00:24:45,694 --> 00:24:47,975
Twenty-four hours
Seven days of the week
452
00:24:48,238 --> 00:24:49,781
Girl, you're dealing
with a freak
453
00:24:49,864 --> 00:24:52,145
Twenty-four hours
Seven days of the week
454
00:24:53,493 --> 00:24:55,453
Okay, okay, okay. I gotta stop.
455
00:24:59,249 --> 00:25:01,376
- [music continues, muffled]
- [groans]
456
00:25:03,420 --> 00:25:04,462
[sighs]
457
00:25:14,973 --> 00:25:18,518
[Mia's voice] Hey, Roman, um... I just
wanna see how your night's going.
458
00:25:18,601 --> 00:25:20,103
Can't wait to...
459
00:25:20,979 --> 00:25:22,397
[line ringing]
460
00:25:25,608 --> 00:25:27,408
Hey, it's Mia. Leave a message.
461
00:25:27,444 --> 00:25:28,444
[phone beeps]
462
00:25:36,036 --> 00:25:37,037
[phone beeps]
463
00:25:39,039 --> 00:25:41,479
[Brandon] Look, I know.
I just think you're overreacting, bud.
464
00:25:41,541 --> 00:25:43,168
[Roman] She always picks up.
465
00:25:44,210 --> 00:25:45,587
She hasn't texted back.
466
00:25:45,670 --> 00:25:47,590
Maybe she doesn't wanna be
bothered tonight, bro.
467
00:25:47,630 --> 00:25:49,424
I mean, she's having fun
with Haley and them.
468
00:25:49,507 --> 00:25:50,884
Yeah, and I'm fine with that.
469
00:25:50,967 --> 00:25:52,343
I just wanna make sure she's okay.
470
00:25:52,427 --> 00:25:54,304
All right? Just... Just drive.
471
00:25:56,264 --> 00:25:57,098
I'm driving.
472
00:25:57,182 --> 00:26:00,685
- [phone clicks, beeps]
- [line ringing]
473
00:26:01,269 --> 00:26:02,270
What are you doing?
474
00:26:03,521 --> 00:26:04,773
- Calling Deklan.
- Why?
475
00:26:04,856 --> 00:26:06,775
[phone ringing]
476
00:26:06,858 --> 00:26:07,858
Come on.
477
00:26:14,741 --> 00:26:16,181
[Brandon] Where do you think she is?
478
00:26:17,994 --> 00:26:19,746
- That house there.
- [Mia's voice on voice-mail, indistinct]
479
00:26:19,829 --> 00:26:21,509
- [Brandon] The white van?
- Shh, shh, shh.
480
00:26:22,916 --> 00:26:24,250
- Damn. I can't hear a thing.
- [phone beeps]
481
00:26:24,584 --> 00:26:26,336
You guys keep it down while I check this.
482
00:26:26,586 --> 00:26:27,586
Okay.
483
00:26:29,047 --> 00:26:31,127
[Mia's voice] I can't
wait to see you.
484
00:26:31,466 --> 00:26:32,506
Oh, my God!
485
00:26:32,550 --> 00:26:33,676
Shit.
486
00:26:34,928 --> 00:26:36,408
Brandon, you got your piece with you?
487
00:26:36,888 --> 00:26:38,515
- Yeah.
- [Roman] Whoa, whoa, whoa.
488
00:26:38,598 --> 00:26:40,350
- Lock and load it.
- What's going on?
489
00:26:40,433 --> 00:26:41,351
- [phone beeping]
- [slider cocks]
490
00:26:41,434 --> 00:26:42,434
[line ringing]
491
00:26:42,769 --> 00:26:44,521
[woman] 911. What
is your emergency?
492
00:26:44,604 --> 00:26:46,022
My sister's been abducted.
493
00:26:46,106 --> 00:26:47,941
- What?
- Okay, sir, what's your location?
494
00:26:48,024 --> 00:26:50,193
We're just down the street
from where she's being held.
495
00:26:50,276 --> 00:26:53,029
The address is 1424 Walker Street.
496
00:26:53,113 --> 00:26:54,447
There's a white van parked out front.
497
00:26:54,531 --> 00:26:56,241
- What are you talking about?
- What is your name?
498
00:26:56,324 --> 00:26:57,450
- Deklan MacGregor.
- Fuck.
499
00:26:57,534 --> 00:26:58,974
Okay, sir. Stay calm.
500
00:26:59,035 --> 00:27:00,675
Officers are on their way.
501
00:27:01,037 --> 00:27:02,872
- Sir?
- [Roman] There she is!
502
00:27:02,956 --> 00:27:04,457
Hold it! Roman!
503
00:27:04,833 --> 00:27:06,713
- [tense music playing]
- [gun sliders clicking]
504
00:27:10,088 --> 00:27:11,339
Lay down. Get on the fucking ground!
505
00:27:11,422 --> 00:27:12,462
Get on the fucking ground!
506
00:27:12,507 --> 00:27:13,967
- [Roman] It's not Mia.
- [Brandon] It looks like her.
507
00:27:14,050 --> 00:27:15,050
It's not her!
508
00:27:21,141 --> 00:27:22,684
Whoa. Whoa. Hold on.
509
00:27:22,767 --> 00:27:25,395
- He moves, you shoot him in the head.
- What?
510
00:27:26,980 --> 00:27:27,980
Roman, you good?
511
00:27:28,439 --> 00:27:29,439
Yeah, I got him.
512
00:27:33,778 --> 00:27:35,780
[tense music playing]
513
00:27:48,376 --> 00:27:50,003
[tense music continues playing]
514
00:28:02,015 --> 00:28:03,266
[grunts]
515
00:28:08,897 --> 00:28:09,897
[shotgun cocks]
516
00:28:24,204 --> 00:28:25,622
[whispering] Jesus Christ.
517
00:28:30,919 --> 00:28:32,587
Hey. It's okay, all right?
518
00:28:33,129 --> 00:28:34,380
It's okay.
519
00:28:36,549 --> 00:28:37,759
Go on. Get out of here.
520
00:28:38,134 --> 00:28:39,135
[woman gasps]
521
00:28:45,934 --> 00:28:47,268
Hey. Hey-
522
00:28:48,269 --> 00:28:49,854
Come on. I'm hereto help you.
523
00:28:51,481 --> 00:28:52,315
Come on.
524
00:28:52,398 --> 00:28:55,902
- [Deklan grunts]
- [sirens approaching]
525
00:28:59,447 --> 00:29:01,032
[sirens grow louder]
526
00:29:04,953 --> 00:29:06,955
[sirens grow louder, tires screeching]
527
00:29:10,333 --> 00:29:12,001
[officers chattering, shouting]
528
00:29:19,467 --> 00:29:21,678
- Show me your hands!
- Show me your hands!
529
00:29:21,761 --> 00:29:23,680
So we can see 'em. That's it.
530
00:29:25,848 --> 00:29:28,977
Keep your hands up! Walk towards us!
Walk towards us slowly!
531
00:29:29,686 --> 00:29:30,687
Slowly!
532
00:29:31,312 --> 00:29:32,939
Very slowly! Get on the stairs!
533
00:29:34,065 --> 00:29:35,650
Stop right there and turn around!
534
00:29:36,276 --> 00:29:37,277
Keep your hands up!
535
00:29:42,949 --> 00:29:43,949
[handcuffs locking]
536
00:29:50,665 --> 00:29:51,958
It's gonna be okay.
537
00:29:55,545 --> 00:29:57,380
[woman] He really drugged me
this whole time.
538
00:30:04,804 --> 00:30:06,389
Put your phone number down there.
539
00:30:08,683 --> 00:30:10,977
I'll call when I have information
about your sister.
540
00:30:11,769 --> 00:30:14,314
I'm gonna do everything in my power
to try and find Mia.
541
00:30:15,565 --> 00:30:17,775
- What does that mean exactly?
- I'm sorry?
542
00:30:19,068 --> 00:30:20,153
What are you gonna do?
543
00:30:22,530 --> 00:30:26,200
We start by entering her name
in a national database.
544
00:30:26,909 --> 00:30:31,247
It goes to the FBI, DEA,
Highway Patrol, the US Marshalls.
545
00:30:31,331 --> 00:30:32,582
Yeah. Does that work?
546
00:30:32,957 --> 00:30:35,084
- Excuse me?
- Is it successful?
547
00:30:38,546 --> 00:30:41,674
[sighs] You and your brother Brandon
were in the Army.
548
00:30:42,675 --> 00:30:44,510
Right? Ranger battalion?
549
00:30:45,178 --> 00:30:46,054
Where'd you deploy?
550
00:30:46,137 --> 00:30:49,140
Detective, are you investigating me
or the people that took my sister?
551
00:30:50,099 --> 00:30:51,476
You're not a suspect.
552
00:30:51,559 --> 00:30:53,061
Why aren't you out there right now?
553
00:30:56,147 --> 00:30:57,899
You see what these shitbags do?
554
00:30:57,982 --> 00:30:59,025
They're experts.
555
00:30:59,108 --> 00:31:00,943
They move victims around all the time.
556
00:31:01,027 --> 00:31:03,613
They switch holding locations.
They move people around.
557
00:31:03,696 --> 00:31:05,990
It happens. Let law enforcement...
558
00:31:06,074 --> 00:31:07,200
Law enforcement do what?
559
00:31:09,327 --> 00:31:11,371
I know you're not a stranger to violence.
560
00:31:11,454 --> 00:31:12,705
You're not in Iraq.
561
00:31:12,789 --> 00:31:15,124
You can't go around in Cleveland
kicking in doors.
562
00:31:16,209 --> 00:31:17,668
Some of the investigators here,
563
00:31:18,169 --> 00:31:20,380
they'll charge you guys
with all kinds of garbage.
564
00:31:21,130 --> 00:31:23,716
I don't wanna be the guy
that's gonna put you in jail.
565
00:31:26,511 --> 00:31:28,554
After this, I can't protect you.
566
00:31:28,805 --> 00:31:31,891
You need to let me focus on
finding your sister.
567
00:31:32,809 --> 00:31:35,103
I'm gonna do everything I can
to try and find her.
568
00:31:36,104 --> 00:31:39,357
- That's a promise.
- Okay. Thank you.
569
00:31:42,527 --> 00:31:43,527
Good luck.
570
00:31:44,570 --> 00:31:45,655
Boys, let's go. Come on.
571
00:32:04,424 --> 00:32:05,424
Fuck!
572
00:32:18,604 --> 00:32:20,982
[slow string music]
573
00:32:23,484 --> 00:32:24,777
What are we gonna do?
574
00:32:26,654 --> 00:32:27,655
I don't know, Rome.
575
00:32:28,322 --> 00:32:29,323
Yes, you do.
576
00:32:31,742 --> 00:32:33,286
We gotta let the cops do their job.
577
00:32:33,536 --> 00:32:35,329
They're not gonna find her, Brandon.
578
00:32:35,705 --> 00:32:38,207
We don't go looking,
she's as good as dead, and you know it.
579
00:32:49,093 --> 00:32:50,636
I'll do whatever I need to do.
580
00:32:50,720 --> 00:32:52,388
You guys just tell me what to do.
581
00:32:53,514 --> 00:32:55,349
I mean, like what? What are we gonna do?
582
00:32:57,477 --> 00:32:58,477
We go to war.
583
00:33:03,232 --> 00:33:05,109
We treat it like any other
hostage recovery.
584
00:33:05,985 --> 00:33:07,028
We were just arrested.
585
00:33:10,990 --> 00:33:12,241
- Fuck.
- Hey.
586
00:33:14,410 --> 00:33:17,205
Hey. I love Mia.
587
00:33:18,206 --> 00:33:20,500
Look at me for a second.
I love Mia, you know that.
588
00:33:22,919 --> 00:33:24,670
But I can't leave Jess without a husband.
589
00:33:25,254 --> 00:33:26,297
That's it.
590
00:33:27,507 --> 00:33:29,258
What if it was Jess out there, Brandon?
591
00:33:35,056 --> 00:33:36,057
Don't do that.
592
00:33:36,807 --> 00:33:37,807
Do what?
593
00:33:38,100 --> 00:33:40,228
- Don't guilt trip me.
- I'm not guilt tripping you.
594
00:33:40,686 --> 00:33:43,356
I'm asking you an honest question.
What if it was Jess out there?
595
00:33:43,731 --> 00:33:46,025
Wouldn't you do everything in your power
to get her back?
596
00:33:46,275 --> 00:33:47,275
Of course I would.
597
00:33:48,361 --> 00:33:50,363
But you don't understand
the position that I'm in.
598
00:33:51,781 --> 00:33:54,408
- Of course I do.
- No. You don't have a family to lose, Dek.
599
00:33:55,117 --> 00:33:56,536
Mia's our family.
600
00:34:00,373 --> 00:34:01,707
This is our family.
601
00:34:03,084 --> 00:34:04,084
Yeah.
602
00:34:06,254 --> 00:34:07,854
What do you think Dad would do, Brandon?
603
00:34:09,840 --> 00:34:10,841
Hmm?
604
00:34:12,468 --> 00:34:14,011
I don't care if I go to jail.
605
00:34:15,221 --> 00:34:16,514
I don't care if I die.
606
00:34:18,766 --> 00:34:20,977
I'm not stopping until I find her.
607
00:34:27,567 --> 00:34:29,235
I need your help.
608
00:34:33,823 --> 00:34:34,823
I know, man.
609
00:34:35,700 --> 00:34:36,700
I know.
610
00:34:37,118 --> 00:34:38,118
Good.
611
00:34:39,453 --> 00:34:40,453
Come here.
612
00:34:41,998 --> 00:34:43,624
- We'll find her. You hear me?
- Okay.
613
00:34:44,667 --> 00:34:45,918
Let's go get you cleaned up.
614
00:34:46,335 --> 00:34:47,335
[Roman sniffles]
615
00:34:49,505 --> 00:34:51,340
[tense music playing]
616
00:35:12,528 --> 00:35:14,113
[shallow breathing]
617
00:35:33,466 --> 00:35:35,926
[tense music continues playing]
618
00:35:42,892 --> 00:35:43,893
[echoing] Hey!
619
00:35:50,566 --> 00:35:52,735
Hello? Can you hear me?
620
00:36:01,202 --> 00:36:02,202
Hey!
621
00:36:05,748 --> 00:36:07,041
Let me out of here!
622
00:36:07,708 --> 00:36:08,708
Hello?
623
00:36:16,217 --> 00:36:17,217
Hey!
624
00:36:19,053 --> 00:36:21,055
Hey! Can you hear me?
625
00:36:22,973 --> 00:36:24,350
Let me out of here!
626
00:36:24,975 --> 00:36:26,560
I said let me out of here!
627
00:36:29,146 --> 00:36:31,565
I'm gonna kill you
if you don't let me out of here!
628
00:36:31,649 --> 00:36:33,776
[banging continues]
629
00:36:40,908 --> 00:36:41,909
[door opens]
630
00:36:42,368 --> 00:36:44,245
- You get a tox back?
- [door closes]
631
00:36:44,328 --> 00:36:45,538
I rushed it for you.
632
00:36:46,205 --> 00:36:47,581
Pharmaceuticals? Fentanyl?
633
00:36:48,249 --> 00:36:49,458
Carfentanil.
634
00:36:50,918 --> 00:36:51,918
Never heard of it.
635
00:36:52,211 --> 00:36:54,463
That's because it's not made for humans.
636
00:36:54,547 --> 00:36:57,717
It's a synthetic opioid tranquilizer
used for large animals
637
00:36:57,800 --> 00:37:00,803
like horses, elephants, rhinos.
638
00:37:00,886 --> 00:37:03,472
10,000 times more powerful than morphine.
639
00:37:03,556 --> 00:37:05,391
And they're cutting it
into the heroin supply?
640
00:37:05,474 --> 00:37:07,935
We've had 30-plus carfentanil OD cases
641
00:37:08,018 --> 00:37:09,979
all over the city in the last three weeks.
642
00:37:10,062 --> 00:37:13,858
Brooke, call Narcos.
Find out what they know about this drug.
643
00:37:13,941 --> 00:37:14,942
[softly] Yeah. Okay.
644
00:37:17,945 --> 00:37:18,945
She's 18.
645
00:37:21,073 --> 00:37:23,409
[deep breath, exhales]
646
00:37:27,997 --> 00:37:29,123
What is this?
647
00:37:31,917 --> 00:37:32,918
Her hand.
648
00:37:36,297 --> 00:37:37,798
Most likely a bone fragment.
649
00:37:38,382 --> 00:37:40,926
- It feels like plastic.
- I doubt it.
650
00:37:58,778 --> 00:37:59,778
What is that?
651
00:38:01,489 --> 00:38:04,074
Okay. Okay, thanks.
652
00:38:04,492 --> 00:38:06,202
The girls the MacGregors rescued...
653
00:38:07,745 --> 00:38:09,288
Have we heard from the next of kin?
654
00:38:09,371 --> 00:38:11,665
No, not yet.
But we do have the girls in protection.
655
00:38:12,041 --> 00:38:14,335
- Anything on the missing girl, Mia?
- Nothing.
656
00:38:15,127 --> 00:38:16,127
What is that?
657
00:38:17,254 --> 00:38:19,882
They've been tagging these girls
with GPS trackers.
658
00:38:20,424 --> 00:38:21,550
Pieces of shit.
659
00:38:22,384 --> 00:38:24,512
Here. Narcos said nothing about it?
660
00:38:24,595 --> 00:38:28,015
No, actually they're tracking a large
influx of carfentanil into the city.
661
00:38:28,098 --> 00:38:29,600
Well, good. Where's it coming from?
662
00:38:29,683 --> 00:38:32,561
Almost all of it's seeping in
through one organization's territory.
663
00:38:32,895 --> 00:38:33,813
Who?
664
00:38:33,896 --> 00:38:35,356
A guy named Max Livington.
665
00:38:36,273 --> 00:38:38,651
- You fucking with me?
- You know him?
666
00:38:39,026 --> 00:38:40,586
I've been working on him for two years.
667
00:38:41,695 --> 00:38:43,572
[sighs]
668
00:38:44,198 --> 00:38:45,198
[door closes]
669
00:38:55,626 --> 00:38:56,626
[Roman] Haley.
670
00:38:57,211 --> 00:38:58,420
- Oh, my God.
- Oh, my God.
671
00:38:58,504 --> 00:38:59,588
Why are you here?
672
00:38:59,672 --> 00:39:01,632
- You can't be here.
- It's okay. It's okay. Hey.
673
00:39:01,715 --> 00:39:02,925
[whimpering]
674
00:39:03,551 --> 00:39:06,095
What happened to you?
I called your phone like a thousand times.
675
00:39:06,178 --> 00:39:07,054
Why didn't you answer?
676
00:39:07,137 --> 00:39:08,722
He told me I can't talk to anybody.
677
00:39:08,806 --> 00:39:10,349
What? What are you talking about? Who?
678
00:39:10,432 --> 00:39:11,792
- Who told you this?
- [whimpering]
679
00:39:12,142 --> 00:39:13,622
Hey. Come here, come here, come here.
680
00:39:14,270 --> 00:39:16,730
These are my brothers.
This is Deklan and Brandon.
681
00:39:16,814 --> 00:39:18,148
Watch yourself, okay?
682
00:39:18,691 --> 00:39:21,902
[sobbing] I'm so sorry.
683
00:39:21,986 --> 00:39:23,821
- I didn't answer my phone.
- Haley.
684
00:39:23,904 --> 00:39:25,614
I didn't know what else to do.
685
00:39:25,698 --> 00:39:27,116
[Deklan] It's okay. Haley?
686
00:39:27,658 --> 00:39:30,160
Hey. Hey. Who did that to you?
687
00:39:30,452 --> 00:39:32,204
They're gonna kill me.
688
00:39:32,288 --> 00:39:33,372
No one's gonna hurt you.
689
00:39:33,831 --> 00:39:36,584
We're gonna get you out of town,
somewhere safe. All right?
690
00:39:36,959 --> 00:39:37,959
[sniffles]
691
00:39:39,420 --> 00:39:41,338
Now, what happened to Mia?
692
00:39:42,089 --> 00:39:44,633
She got in a fight
with two guys at the club.
693
00:39:45,259 --> 00:39:46,552
They run girls.
694
00:39:47,011 --> 00:39:47,928
They run you?
695
00:39:48,012 --> 00:39:50,264
No. I... I strip.
696
00:39:50,639 --> 00:39:53,642
They come to the strip club
and try to find johns.
697
00:39:53,726 --> 00:39:54,894
That's how I know of them.
698
00:39:55,185 --> 00:39:57,104
They kidnap these girls?
Is that what they do?
699
00:39:57,187 --> 00:40:00,441
From what I understand, no,
they don't have to.
700
00:40:01,066 --> 00:40:04,320
They hang out at the soup kitchens
and women's shelters
701
00:40:04,403 --> 00:40:07,907
and look for broken girls
who don't have anywhere to stay.
702
00:40:09,283 --> 00:40:10,283
Hey!
703
00:40:11,535 --> 00:40:12,620
Hey, come here.
704
00:40:14,663 --> 00:40:16,206
Come here. Don't be shy.
705
00:40:20,794 --> 00:40:23,213
You're too hot to be freezing
out here, man.
706
00:40:24,423 --> 00:40:25,674
Don't break my heart.
707
00:40:26,091 --> 00:40:27,635
Come on. Let me take you to dinner.
708
00:40:27,718 --> 00:40:29,598
Let me take you to dinner.
I know you're hungry.
709
00:40:29,970 --> 00:40:31,096
Come on. Hop in.
710
00:40:36,352 --> 00:40:38,354
[Haley] They pretended
to care about her,
711
00:40:38,437 --> 00:40:41,148
bought her all this
fancy jewelry and clothes,
712
00:40:41,482 --> 00:40:43,442
got her hooked on
all these drugs.
713
00:40:44,109 --> 00:40:45,277
Yeah. Right here.
714
00:40:46,111 --> 00:40:47,655
- [chattering]
- [door beeps]
715
00:40:51,533 --> 00:40:53,133
And then it was too late.
716
00:40:53,953 --> 00:40:55,746
They... They turned on her.
717
00:40:56,163 --> 00:40:57,289
This is John.
718
00:40:58,499 --> 00:41:01,043
And I'm gonna ask you to fuck him.
719
00:41:02,169 --> 00:41:03,462
[m utters] On the...
720
00:41:08,133 --> 00:41:10,344
[tense music playing]
721
00:41:20,729 --> 00:41:21,730
Yeah. What happened to her?
722
00:41:21,814 --> 00:41:23,440
She tried to run.
723
00:41:24,650 --> 00:41:27,194
And they found her.
724
00:41:28,445 --> 00:41:32,408
This crazy guy, ugh,
he gathered up a bunch of the girls
725
00:41:32,491 --> 00:41:35,619
and made them watch
as he poured lighter fluid on her.
726
00:41:35,703 --> 00:41:37,371
[screaming, whimpering]
727
00:41:38,414 --> 00:41:39,748
No! No!
728
00:41:39,832 --> 00:41:42,042
[screaming]
729
00:41:45,838 --> 00:41:47,548
[screaming] No! No!
730
00:41:49,508 --> 00:41:52,928
I talked to her a couple days later
in the hospital and then...
731
00:41:53,470 --> 00:41:55,931
I guess somebody found her in Lake Erie.
732
00:41:56,015 --> 00:41:58,183
Okay, but why my fiancee?
Huh? Why Mia?
733
00:41:58,559 --> 00:42:00,894
Because she disrespected them.
734
00:42:01,520 --> 00:42:02,855
Haley, I want you to hear me.
735
00:42:05,274 --> 00:42:07,274
We're gonna punish the people
that did this to you.
736
00:42:09,069 --> 00:42:12,406
But I need to know who they are, okay?
Can you do that for me?
737
00:42:12,489 --> 00:42:13,615
- Yeah.
- Yeah?
738
00:42:14,033 --> 00:42:17,202
I don't... I don't know their names,
but I could show you a picture.
739
00:42:17,286 --> 00:42:20,205
Okay. Good. Here. Tell you what.
Bring that over here. Let me see.
740
00:42:23,751 --> 00:42:26,045
- You know where I can find them?
- Yeah.
741
00:42:26,211 --> 00:42:30,132
[techno music playing]
742
00:42:56,617 --> 00:42:57,618
You heard from Max?
743
00:42:58,702 --> 00:42:59,702
No.
744
00:43:01,080 --> 00:43:02,664
I hope he chills out soon, man.
745
00:43:03,749 --> 00:43:05,549
Don't worry about Max.
Let me worry about Max.
746
00:43:05,918 --> 00:43:08,295
"Let me worry about Max."
You said that last time.
747
00:43:12,966 --> 00:43:14,966
You gonna kill yourself
one of them days with this.
748
00:43:15,010 --> 00:43:16,470
- Hopefully.
- [laughs]
749
00:43:17,638 --> 00:43:19,056
Your cousin's gonna be famous.
750
00:43:19,139 --> 00:43:20,939
I know, man.
Did you watch the game yesterday?
751
00:43:21,016 --> 00:43:23,352
No, I didn't.
I just wanted to watch it for him.
752
00:43:23,435 --> 00:43:25,235
Yeah, he's balled out.
He's been balling, man.
753
00:43:25,312 --> 00:43:26,672
- It's cool.
- [Mia screaming] Hey!
754
00:43:27,731 --> 00:43:29,483
Hey! Can you hear me?
755
00:43:29,566 --> 00:43:30,567
[Frank] Oh, yeah.
756
00:43:30,651 --> 00:43:33,291
[Mia screaming] I'm gonna kill you!
You have to let me out of here!
757
00:43:33,654 --> 00:43:35,072
[Vince] Wow. She's got some fight.
758
00:43:35,155 --> 00:43:36,406
Let me out of here!
759
00:43:36,990 --> 00:43:38,659
I said let me out of here!
760
00:43:43,831 --> 00:43:45,040
[locks click]
761
00:43:49,711 --> 00:43:50,711
Don't touch me.
762
00:43:51,004 --> 00:43:52,923
Let me go.
I swear I'm not gonna tell anyone.
763
00:43:53,006 --> 00:43:54,258
Mm, mm, mm.
764
00:43:54,591 --> 00:43:55,968
I'm gonna have fun with this one.
765
00:43:58,137 --> 00:43:59,263
Come here! Where you going?
766
00:43:59,346 --> 00:44:00,764
"[Frank] Fuck!
{Mia grunts]"
767
00:44:02,307 --> 00:44:03,892
I swear, you're gonna have to kill me.
768
00:44:03,976 --> 00:44:05,269
Oh, yeah? Am I?
769
00:44:06,186 --> 00:44:07,312
Get off me!
770
00:44:08,355 --> 00:44:10,691
On! Fuck! [groans]
771
00:44:11,859 --> 00:44:13,443
[dramatic music playing]
772
00:44:18,615 --> 00:44:20,742
- Whoa! Slow down! Slow down!
- Let me go! Let me go!
773
00:44:20,826 --> 00:44:22,911
- Let me go!
- Slow down! Whoa.
774
00:44:22,995 --> 00:44:24,163
Oh, God.
775
00:44:25,330 --> 00:44:27,666
You're gorgeous. Hmm.
776
00:44:29,042 --> 00:44:31,202
- And she's feisty, too.
- [shrieking] Get off! Get off!
777
00:44:31,253 --> 00:44:33,046
Somebody shut her up! Shut her up!
778
00:44:37,134 --> 00:44:38,260
I haven't seen her before.
779
00:44:38,343 --> 00:44:39,428
Where did you get her?
780
00:44:41,221 --> 00:44:44,057
We picked her up from the...
The White Horse Club.
781
00:44:44,141 --> 00:44:47,394
The White Horse... Why would you pick
someone up from there, huh?
782
00:44:47,477 --> 00:44:48,854
Look, man, you said you needed product.
783
00:44:48,937 --> 00:44:51,440
I said I needed product,
but not product that's gonna blow up
784
00:44:51,523 --> 00:44:53,525
the missing persons report
or the Amber Alert.
785
00:44:53,609 --> 00:44:55,652
It's not as bad as you think, Max.
Honestly...
786
00:44:55,736 --> 00:44:57,404
You're telling me that
the products are dying,
787
00:44:57,487 --> 00:45:00,699
and the police are raiding my spots
whenever the fuck they feel like it.
788
00:45:01,033 --> 00:45:04,077
And you idiots are grabbing girls
out of local areas
789
00:45:04,161 --> 00:45:05,537
in front of fucking cameras?
790
00:45:05,621 --> 00:45:08,874
We picked her up from a blind spot in
the alley. No one saw a goddamned thing.
791
00:45:08,957 --> 00:45:11,460
I know how you did it,
but you don't do it at all.
792
00:45:16,089 --> 00:45:17,089
Okay?
793
00:45:19,760 --> 00:45:20,760
Shoot 'em.
794
00:45:20,802 --> 00:45:23,722
Wait, wait, wait. Hold on. Hold on.
Max! Max! Max!
795
00:45:23,805 --> 00:45:25,405
- Whoa, Richard!
- Come on. Come on, man.
796
00:45:26,391 --> 00:45:28,644
Come on, Max. I'm sorry, man.
797
00:45:28,727 --> 00:45:30,145
Max, I'm sorry. I'm sorry.
798
00:45:35,192 --> 00:45:37,110
You know what?
I got something a little bit better.
799
00:45:37,194 --> 00:45:38,194
Give me the gun.
800
00:45:40,447 --> 00:45:42,074
[tense music playing]
801
00:45:44,868 --> 00:45:45,994
She's gonna shoot 'em.
802
00:45:47,371 --> 00:45:49,790
- [whimpering]
- Untie her.
803
00:45:51,375 --> 00:45:52,542
Come on.
804
00:45:55,170 --> 00:45:57,798
Come on. I take it that you've never
killed someone before.
805
00:45:57,881 --> 00:46:00,759
All you gotta do is take your finger,
put it in the trigger.
806
00:46:00,842 --> 00:46:01,843
Come on, Max.
807
00:46:01,927 --> 00:46:03,470
It's actually real easy.
808
00:46:04,972 --> 00:46:06,772
You take your finger,
and point it right here.
809
00:46:06,848 --> 00:46:08,225
- Come on!
- Wait. Wait. Wait. Max!
810
00:46:08,308 --> 00:46:09,559
[stammering] Max.
811
00:46:09,643 --> 00:46:11,770
Take your hand right here,
and you put it right there.
812
00:46:11,853 --> 00:46:12,896
Come on, Max.
813
00:46:14,731 --> 00:46:15,816
[Mia whimpering]
814
00:46:20,320 --> 00:46:21,320
Listen...
815
00:46:21,947 --> 00:46:23,323
and you listen close.
816
00:46:24,241 --> 00:46:25,575
I want the girls off the dope.
817
00:46:26,118 --> 00:46:27,744
We're gonna dump this product in Vegas.
818
00:46:27,828 --> 00:46:29,454
We're gonna start off fresh.
819
00:46:30,163 --> 00:46:31,164
You got me?
820
00:46:34,418 --> 00:46:37,045
And if you lose another one of
my fuckin' products...
821
00:46:40,340 --> 00:46:44,261
I'mma cut your fuckin' nose
and your fuckin' ears off.
822
00:46:46,763 --> 00:46:47,763
You understand me?
823
00:46:48,765 --> 00:46:49,765
Yeah.
824
00:46:51,810 --> 00:46:53,228
[ominous music]
825
00:47:02,696 --> 00:47:04,489
You're more trouble then you're worth.
You know that?
826
00:47:04,573 --> 00:47:05,907
Against the wall. Hands against the wall.
827
00:47:05,991 --> 00:47:07,034
See that?
828
00:47:07,117 --> 00:47:08,535
Stay there. Stay there!
829
00:47:10,495 --> 00:47:12,539
All right. Give me your hands.
830
00:47:14,708 --> 00:47:16,068
[whispering] I'd love to hump you.
831
00:47:21,006 --> 00:47:22,174
[lock clicks]
832
00:47:33,935 --> 00:47:36,396
[intense music playing]
833
00:48:00,796 --> 00:48:01,876
Go ahead when you're ready.
834
00:48:02,672 --> 00:48:03,757
[Deklan] Okay.
835
00:48:03,840 --> 00:48:05,926
What you're doing right now
is you're bobbling the punch.
836
00:48:06,009 --> 00:48:08,290
So when you come up,
you wanna go from here, straight out.
837
00:48:12,974 --> 00:48:16,228
One, two, three. Here, then punch.
838
00:48:16,645 --> 00:48:19,398
Up, straight out,
then you ride the front target.
839
00:48:25,028 --> 00:48:26,988
It's not about speed. It's about control.
840
00:48:28,448 --> 00:48:29,448
Slow down.
841
00:48:29,699 --> 00:48:31,284
All right, easy. There we go.
842
00:48:34,413 --> 00:48:36,206
So when I move, you move.
843
00:48:36,289 --> 00:48:38,125
When I stop, you stop.
844
00:48:38,583 --> 00:48:40,752
Ah-ah. Now you're in the line of fire.
845
00:48:45,924 --> 00:48:49,761
Roman, I want you to take a picture of Mia
and put it in your mind.
846
00:48:50,512 --> 00:48:51,763
And then forget about yourself.
847
00:48:56,143 --> 00:48:57,602
It's all about her now.
848
00:49:08,238 --> 00:49:09,948
- I love you.
- I love you too.
849
00:49:14,077 --> 00:49:15,078
You bring her home.
850
00:49:16,913 --> 00:49:17,913
Of course.
851
00:49:31,219 --> 00:49:33,513
[epic music playing]
852
00:49:50,238 --> 00:49:51,238
What's this joker doing?
853
00:49:52,449 --> 00:49:53,449
Oh, hell, no.
854
00:49:55,827 --> 00:49:57,621
[men grunting]
855
00:50:12,844 --> 00:50:14,638
[gunshots]
856
00:50:20,644 --> 00:50:21,728
[buzzer sounds]
857
00:50:21,811 --> 00:50:23,605
Something must be wrong
with my sight system.
858
00:50:24,689 --> 00:50:25,982
Avery, how are ya?
859
00:50:27,067 --> 00:50:28,652
Is your secretary deaf?
860
00:50:28,735 --> 00:50:29,945
Well, she is, actually.
861
00:50:30,028 --> 00:50:31,947
I don't even know why she answers
the phone anymore,
862
00:50:32,030 --> 00:50:33,949
but I've found it hard to fire her.
863
00:50:34,032 --> 00:50:36,034
I'm serious.
I've been trying to get ahold of you.
864
00:50:36,117 --> 00:50:38,870
You have any idea how many people
try to get ahold of me in a day?
865
00:50:38,954 --> 00:50:40,705
- I told you. I need evidence.
- This...
866
00:50:43,083 --> 00:50:44,292
is carfentanil.
867
00:50:45,043 --> 00:50:47,754
You can only get it by mail
or robbing a zoo.
868
00:50:47,837 --> 00:50:49,548
It's an elephant tranquilizer.
869
00:50:50,715 --> 00:50:52,801
I'm tracking their push into the system.
870
00:50:52,884 --> 00:50:55,554
All originating from this one guy.
871
00:50:56,429 --> 00:50:57,722
Max Livington.
872
00:50:57,806 --> 00:50:59,391
That's great if you're trafficking,
not dope.
873
00:50:59,474 --> 00:51:02,352
We recovered ten trafficking victims
874
00:51:02,435 --> 00:51:05,313
who had this drug in their system.
875
00:51:05,397 --> 00:51:06,898
You think this guy's the ringleader.
876
00:51:07,315 --> 00:51:08,984
Had two victims ID him.
877
00:51:09,943 --> 00:51:11,611
Pretty sure I can make it stick.
878
00:51:12,153 --> 00:51:14,364
Well let's get our shit together
and bring this guy in.
879
00:51:16,074 --> 00:51:17,284
- Sir?
- Seriously.
880
00:51:18,159 --> 00:51:19,160
It's good fucking work.
881
00:51:19,536 --> 00:51:21,663
I'm gonna run it up the chain.
Get your boys together.
882
00:51:21,746 --> 00:51:22,914
Let's bring this asshole in.
883
00:51:22,998 --> 00:51:24,416
[buzzer sounds]
884
00:51:25,417 --> 00:51:26,418
Avery, wait!
885
00:51:30,964 --> 00:51:31,965
Do me a favor.
886
00:51:32,757 --> 00:51:34,117
Pop a few rounds into that target.
887
00:51:34,175 --> 00:51:35,677
I think my system's off.
888
00:51:46,938 --> 00:51:47,939
You're an asshole.
889
00:51:53,153 --> 00:51:54,529
Wha... What do we got here?
890
00:51:55,030 --> 00:51:57,699
Vince and some of his guys got rolled up
by some wetwork crew.
891
00:51:58,908 --> 00:52:00,368
- Who sent this?
- Don't know.
892
00:52:00,452 --> 00:52:02,579
Wanted to make sure you weren't
cleaning house before I reacted.
893
00:52:02,912 --> 00:52:03,955
I didn't order the hit.
894
00:52:04,748 --> 00:52:06,875
I should've ordered the hit
on that stupid motherfucker.
895
00:52:06,958 --> 00:52:09,586
Listen, I need to beef up on my security.
896
00:52:09,669 --> 00:52:12,255
I don't want no crackheads.
I don't want no tweakers.
897
00:52:12,339 --> 00:52:14,633
I don't want none of that shit.
I want some real guys
898
00:52:14,716 --> 00:52:16,092
that know how to use real weapons.
899
00:52:16,384 --> 00:52:17,384
You understand me?
900
00:52:17,427 --> 00:52:18,762
I'll see what I can drum up.
901
00:52:19,095 --> 00:52:20,722
I need to find out who owns that truck.
902
00:52:21,514 --> 00:52:24,559
I don't care if it's the FBI.
I don't care if it's the DEA.
903
00:52:24,643 --> 00:52:25,643
You need to find them
904
00:52:25,685 --> 00:52:28,521
and make a motherfucking example
out of they ass.
905
00:52:29,022 --> 00:52:30,023
Now.
906
00:52:34,110 --> 00:52:35,654
[ominous music]
907
00:53:08,478 --> 00:53:09,479
[grunts]
908
00:53:22,575 --> 00:53:23,576
[heavy breath]
909
00:53:33,378 --> 00:53:34,629
[music continues playing]
910
00:53:57,819 --> 00:53:58,819
Ah!
911
00:54:08,329 --> 00:54:10,498
[dramatic music]
912
00:54:18,381 --> 00:54:20,800
Hey! Time to wake up, Vince.
913
00:54:21,384 --> 00:54:23,511
[boat horn in distance]
914
00:54:27,056 --> 00:54:30,101
You lifted a girl by the name of Mia
915
00:54:30,643 --> 00:54:32,020
from a club the other night.
916
00:54:33,062 --> 00:54:34,062
Huh.
917
00:54:34,355 --> 00:54:35,857
Now I wanna know where she is.
918
00:54:39,110 --> 00:54:40,445
You guys are ridiculous.
919
00:54:40,528 --> 00:54:41,529
[laughs]
920
00:54:44,199 --> 00:54:45,439
You know who I'm talking about?
921
00:54:46,451 --> 00:54:47,451
No.
922
00:54:48,828 --> 00:54:49,828
Roman.
923
00:54:52,207 --> 00:54:53,207
Oh, yeah.
924
00:54:53,625 --> 00:54:54,626
How could I forget?
925
00:54:56,795 --> 00:54:58,213
But she's long gone.
926
00:54:59,297 --> 00:55:01,966
Gone to a place where they're gonna
use her all day, every day,
927
00:55:02,050 --> 00:55:03,468
for the rest of her little life.
928
00:55:03,551 --> 00:55:05,053
You son of a bitch!
929
00:55:05,512 --> 00:55:07,806
- Who the fuck...
- [Brandon] Hey! Hey! Easy! Easy!
930
00:55:08,431 --> 00:55:09,599
[Vince laughing]
931
00:55:09,933 --> 00:55:10,933
- [thud]
- Hey-
932
00:55:12,018 --> 00:55:13,645
I'm gonna give you one last chance.
933
00:55:14,437 --> 00:55:15,522
Where is she, Vince?
934
00:55:16,606 --> 00:55:17,606
Doesn't matter.
935
00:55:18,149 --> 00:55:19,734
Because the guys I work for,
936
00:55:19,818 --> 00:55:23,071
they're gonna find you,
and they're gonna find you and you.
937
00:55:23,446 --> 00:55:25,198
And they're gonna kill
everybody you ever cared about,
938
00:55:25,281 --> 00:55:26,616
even if you do find your girl.
939
00:55:26,699 --> 00:55:28,493
And they're gonna find me and cut me up.
940
00:55:28,576 --> 00:55:30,036
So it really doesn't matter!
941
00:55:32,872 --> 00:55:34,457
I wouldn't do that to you, Vince.
942
00:55:34,791 --> 00:55:36,551
See, you gotta understand
something about me.
943
00:55:37,001 --> 00:55:38,378
I don't like hurting people.
944
00:55:41,256 --> 00:55:44,467
But the C4 that's strapped to your chest?
945
00:55:46,845 --> 00:55:47,887
It doesn't give a shit.
946
00:55:50,849 --> 00:55:52,308
It's a little excessive, boys, huh?
947
00:55:53,518 --> 00:55:54,936
- And away we go.
- [beeps]
948
00:55:55,311 --> 00:55:56,646
Whoa, whoa, whoa.
949
00:55:57,480 --> 00:55:58,481
Okay.
950
00:55:58,982 --> 00:55:59,982
Okay!
951
00:56:01,734 --> 00:56:02,734
Start talking.
952
00:56:03,736 --> 00:56:05,696
Okay, I'll tell you where
she's gonna be tomorrow.
953
00:56:06,614 --> 00:56:07,615
I'm sure you can.
954
00:56:08,616 --> 00:56:10,493
Okay, look, look. Look, look, uh...
955
00:56:11,035 --> 00:56:12,035
My boss...
956
00:56:12,662 --> 00:56:14,038
he's closed up shop here in Cleveland.
957
00:56:14,122 --> 00:56:15,540
He's moving all his product to Vegas.
958
00:56:15,623 --> 00:56:17,463
- Give me a name.
- Your girl's gonna be there.
959
00:56:17,500 --> 00:56:18,501
Give me a name.
960
00:56:19,043 --> 00:56:20,461
You got 20 seconds.
961
00:56:20,753 --> 00:56:22,505
I'd choose your words wisely, Vince.
962
00:56:22,964 --> 00:56:24,424
Max. His name's Max!
963
00:56:24,716 --> 00:56:26,342
- Max? Max?
- Max. His name's Max!
964
00:56:26,426 --> 00:56:27,510
Start packing up. Max what?
965
00:56:27,594 --> 00:56:28,928
- Wait, wait, wait!
- All right, I'm listening.
966
00:56:29,012 --> 00:56:30,096
No, no, no!
967
00:56:30,471 --> 00:56:31,764
Okay! Okay!
968
00:56:33,016 --> 00:56:34,392
Look, look, look! Please stop!
969
00:56:35,643 --> 00:56:37,604
Max Livington. Max Livington!
970
00:56:37,687 --> 00:56:39,814
Shut it off, man!
Please! Come on! Shut it off!
971
00:56:39,898 --> 00:56:41,357
Where is she exactly?
972
00:56:41,441 --> 00:56:44,611
At the trainyard, in a basement,
in a warehouse on, on, on... Fuck!
973
00:56:44,694 --> 00:56:46,654
On 44th Street! On 44th Street!
974
00:56:46,738 --> 00:56:49,407
- You're gonna take us to her.
- Yes, I'll take you to her!
975
00:56:49,490 --> 00:56:52,285
Come on, man! I'll take you to her!
Turn it off! Turn it off!
976
00:56:52,368 --> 00:56:54,579
- Turn it off now! Now! Fucking...
- [beeps]
977
00:57:00,960 --> 00:57:02,880
- [dramatic music fades]
- [seagulls in distance]
978
00:57:06,007 --> 00:57:08,343
[intense music playing]
979
00:57:13,014 --> 00:57:14,307
She better be there, man.
980
00:57:14,766 --> 00:57:16,517
If you touched her, I swear to God...
981
00:57:16,601 --> 00:57:19,103
She's there. I swear.
Look, you gotta let me out though.
982
00:57:19,187 --> 00:57:21,347
- I can't come in with you.
- No, you're gonna take us.
983
00:57:22,273 --> 00:57:24,692
Fuck! Goddamn it, man!
984
00:57:33,993 --> 00:57:35,995
[intense music continues]
985
00:57:48,216 --> 00:57:49,509
[persistent shouting, gunfire]
986
00:58:05,566 --> 00:58:06,567
- [Brandon] Clear!
- The fuck is she?
987
00:58:06,651 --> 00:58:08,361
To the left, to the left, to the left.
988
00:58:15,118 --> 00:58:16,327
Which fucking room, man?
989
00:58:16,411 --> 00:58:18,830
[Vince] The one to the right.
Up ahead. Fuck!
990
00:58:27,296 --> 00:58:28,297
[Vince] Shit.
991
00:58:28,589 --> 00:58:31,050
- Where the fuck is she?
- I swear to God she was here!
992
00:58:31,134 --> 00:58:32,134
She was here!
993
00:58:34,554 --> 00:58:36,180
She got out! Dek, she got out!
994
00:58:37,682 --> 00:58:38,599
[shotgun cocks]
995
00:58:38,683 --> 00:58:39,683
[grunts]
996
00:58:43,479 --> 00:58:44,564
Move!
997
00:58:46,107 --> 00:58:47,775
[Roman] Hey! Hey!
998
00:58:47,859 --> 00:58:48,859
Get out!
999
00:58:49,068 --> 00:58:50,403
[gunfire]
1000
00:59:01,205 --> 00:59:02,205
[electronic beep]
1001
00:59:14,260 --> 00:59:16,554
[heavy breathing]
1002
00:59:33,029 --> 00:59:34,030
Hey!
1003
00:59:36,074 --> 00:59:37,075
Hey!
1004
00:59:37,450 --> 00:59:38,451
Please, stop!
1005
00:59:38,534 --> 00:59:39,535
Stop!
1006
00:59:44,624 --> 00:59:46,459
Go! Go! Drive! Just drive!
1007
00:59:46,542 --> 00:59:47,877
What's happening?
1008
00:59:48,795 --> 00:59:49,629
Please. I've been kidnapped.
1009
00:59:49,712 --> 00:59:51,047
Just go. Drive faster. Please.
1010
00:59:51,589 --> 00:59:53,349
Where's your phone?
We need to call the cops.
1011
00:59:53,382 --> 00:59:55,843
I don't have a cell phone.
1012
00:59:57,595 --> 01:00:00,014
Um... I'll take you to
the police station, how's that?
1013
01:00:01,808 --> 01:00:02,808
Here. Put this coat on.
1014
01:00:02,850 --> 01:00:04,769
I got some boots down there
if you need 'em.
1015
01:00:05,895 --> 01:00:07,522
Everything is gonna be okay.
1016
01:00:10,817 --> 01:00:11,818
[engine revving]
1017
01:00:12,318 --> 01:00:13,569
[screams]
1018
01:00:27,625 --> 01:00:28,960
[gasps, whimpers]
1019
01:00:32,296 --> 01:00:33,464
Let's go! Move!
1020
01:00:34,173 --> 01:00:37,051
Get off me! Get off me!
1021
01:00:37,802 --> 01:00:39,303
No! Get off me!
1022
01:00:56,028 --> 01:00:57,864
[dramatic music fades]
1023
01:00:58,281 --> 01:01:00,032
I can't believe
you're pulling this shit on me.
1024
01:01:00,116 --> 01:01:02,316
Whoa, whoa, whoa. Pump your brakes.
This is not my call.
1025
01:01:02,368 --> 01:01:03,744
This is coming from
way above my head.
1026
01:01:03,828 --> 01:01:06,789
Apparently your boy made a deal
with the FBI and the DEA.
1027
01:01:06,873 --> 01:01:08,513
He's not getting charged
with anything?
1028
01:01:08,875 --> 01:01:10,555
He's gonna give them
every major trafficker
1029
01:01:10,626 --> 01:01:12,753
in Cleveland and Chicago
and most of the players in Vegas.
1030
01:01:12,837 --> 01:01:15,047
That is some bullshit.
What am I supposed to do now?
1031
01:01:15,131 --> 01:01:16,851
They don't wanna treat
the symptoms on this.
1032
01:01:16,883 --> 01:01:17,842
They wanna kill the disease.
1033
01:01:17,925 --> 01:01:19,302
He is the disease.
1034
01:01:19,385 --> 01:01:21,971
Look, the orders are to pull
all surveillance on this guy.
1035
01:01:22,054 --> 01:01:23,723
Get your informants out. Everything.
1036
01:01:23,806 --> 01:01:25,600
It's not your problem
anymore, all right?
1037
01:01:25,850 --> 01:01:27,570
Make sure everyone's out of the way,
got it?
1038
01:01:27,643 --> 01:01:29,363
And you did a good job on...
1039
01:01:30,646 --> 01:01:31,689
Fucking God.
1040
01:01:33,649 --> 01:01:34,775
[moans]
1041
01:01:42,074 --> 01:01:43,075
You Okay?
1042
01:01:44,076 --> 01:01:45,076
What do you got?
1043
01:01:48,206 --> 01:01:50,124
Someone just attacked
one of Max's top officers
1044
01:01:50,208 --> 01:01:52,043
outside a bar in the warehouse district.
1045
01:01:56,130 --> 01:01:57,215
Have you been helping them?
1046
01:01:59,675 --> 01:02:00,885
Maybe I should be.
1047
01:02:01,510 --> 01:02:03,679
What they're doing is
illegal and dangerous.
1048
01:02:03,763 --> 01:02:04,764
I know.
1049
01:02:05,556 --> 01:02:08,059
Look, it's a homicide.
They're gonna get arrested.
1050
01:02:09,143 --> 01:02:10,895
Do you wanna do it,
or do you want them to get caught
1051
01:02:10,978 --> 01:02:12,418
by somebody who doesn't give a shit?
1052
01:02:18,819 --> 01:02:20,529
Find him. Bring him in.
1053
01:02:30,081 --> 01:02:31,832
[Brandon breathing hard]
1054
01:02:34,543 --> 01:02:35,544
Hold on.
1055
01:02:36,504 --> 01:02:37,672
Okay. Okay. Ah!
1056
01:02:38,172 --> 01:02:40,732
- Dek, we gotta get him to a hospital.
- No, no, no. No hospital.
1057
01:02:41,259 --> 01:02:43,386
Just get me home.
You can patch me up there, okay?
1058
01:02:44,971 --> 01:02:45,971
Fuck.
1059
01:02:47,682 --> 01:02:49,517
- It's Jessa. Leave a message.
- [beep]
1060
01:02:49,600 --> 01:02:50,977
Hey, Jess, uh...
1061
01:02:51,310 --> 01:02:53,437
We're on our way back.
I got hit, but I'm fine.
1062
01:02:53,521 --> 01:02:54,605
We're about five minutes out.
1063
01:02:54,689 --> 01:02:56,357
- I love you. Bye.
- [phone beeps]
1064
01:03:03,739 --> 01:03:05,074
[door opens]
1065
01:03:13,082 --> 01:03:15,126
[soft piano and string music playing]
1066
01:03:33,561 --> 01:03:35,604
[sobbing]
1067
01:03:40,151 --> 01:03:41,151
Fuck!
1068
01:03:42,236 --> 01:03:43,446
Come on.
1069
01:03:43,738 --> 01:03:45,323
- Come on.
- She... Don't...
1070
01:03:45,406 --> 01:03:46,699
Come on. Come on.
1071
01:03:49,910 --> 01:03:51,120
Get him out of here.
1072
01:04:00,921 --> 01:04:02,673
[Brandon crying]
1073
01:04:17,355 --> 01:04:19,023
[continued sobbing in distance]
1074
01:04:26,197 --> 01:04:27,865
[chatter on radio]
1075
01:04:33,496 --> 01:04:35,081
[reporters chattering]
1076
01:04:36,582 --> 01:04:37,792
[Brooke, indistinct]
1077
01:04:37,875 --> 01:04:39,835
It doesn't matter.
It's not up for discussion.
1078
01:04:40,961 --> 01:04:42,588
It's not up for discussion.
1079
01:04:45,925 --> 01:04:48,803
As soon as you can, grab your brothers
and get in my squad oar.
1080
01:05:00,523 --> 01:05:01,982
I wish I had some good news.
1081
01:05:02,817 --> 01:05:03,943
But I don't.
1082
01:05:06,278 --> 01:05:07,530
You guys are gonna be arrested.
1083
01:05:07,780 --> 01:05:09,073
I can't stop that.
1084
01:05:09,824 --> 01:05:11,075
We just missed Mia.
1085
01:05:11,742 --> 01:05:12,742
She escaped.
1086
01:05:13,828 --> 01:05:16,122
They have GPS trackers on all these girls.
1087
01:05:16,205 --> 01:05:18,833
Soon as she got out,
they knew exactly where to find her.
1088
01:05:21,627 --> 01:05:22,878
You know this guy?
1089
01:05:26,924 --> 01:05:28,050
Is that Max?
1090
01:05:28,134 --> 01:05:30,010
Yeah, it's Max. How do you know Max?
1091
01:05:30,219 --> 01:05:31,512
A pimp told us
1092
01:05:31,595 --> 01:05:34,235
that they were gonna be shipping girls
tomorrow from the steelyard.
1093
01:05:34,807 --> 01:05:37,726
Apparently everybody this guy owns
is being shipped to Vegas.
1094
01:05:38,394 --> 01:05:39,478
That's tomorrow?
1095
01:05:39,854 --> 01:05:42,314
We heard from our informants
it was happening, but not a date.
1096
01:05:42,398 --> 01:05:43,566
Well, that's what he said.
1097
01:05:43,941 --> 01:05:45,141
Can you do something about it?
1098
01:05:45,651 --> 01:05:47,403
Max made a deal with the FBI.
1099
01:05:47,736 --> 01:05:50,281
He's rolling on everybody on his Rolodex.
1100
01:05:50,948 --> 01:05:52,658
You mean this piece of shit is gonna walk?
1101
01:05:55,453 --> 01:05:56,829
I can't touch this.
1102
01:05:57,204 --> 01:05:58,204
We can.
1103
01:06:00,708 --> 01:06:03,586
Look, all I want is
just a little bit of time. All right?
1104
01:06:04,253 --> 01:06:06,130
Think about the lives
that you're gonna save.
1105
01:06:12,178 --> 01:06:13,429
Twenty-four hours.
1106
01:06:16,682 --> 01:06:17,682
Let's go.
1107
01:06:28,319 --> 01:06:30,112
- This is my fault.
- Don't say that, Roman.
1108
01:06:30,196 --> 01:06:31,956
- It is!
- Look, don't even fucking think it!
1109
01:06:37,536 --> 01:06:39,455
Maybe you should sit this one out,
you know?
1110
01:06:40,122 --> 01:06:41,665
Just take some time to grieve.
1111
01:06:43,042 --> 01:06:44,793
- Grieve?
- Yeah.
1112
01:06:47,463 --> 01:06:49,006
We don't have time to fucking grieve.
1113
01:06:49,089 --> 01:06:50,674
They just killed my wife.
1114
01:06:52,801 --> 01:06:53,928
There's nothing I can do about that,
1115
01:06:54,011 --> 01:06:56,051
but we are not losing
another member of this family.
1116
01:06:57,181 --> 01:06:58,307
[Deklan] Brandon. Hey.
1117
01:06:58,891 --> 01:07:01,060
Brandon. Hey. Hey. Come here, Bran.
1118
01:07:01,936 --> 01:07:03,562
Come here. Come here. Hey. You're fine.
1119
01:07:04,146 --> 01:07:05,523
Come on. Let her go.
1120
01:07:06,065 --> 01:07:07,775
Jess wouldn't want us to stop now, okay?
1121
01:07:09,235 --> 01:07:10,945
- Come on. Come on.
- Yeah. Yep. Yep.
1122
01:07:11,737 --> 01:07:13,155
Let's go get these motherfuckers.
1123
01:07:16,492 --> 01:07:18,369
[dramatic music playing]
1124
01:07:24,667 --> 01:07:25,709
[groans]
1125
01:07:32,508 --> 01:07:34,051
[man] Can you help out a little bit?
1126
01:07:50,234 --> 01:07:51,652
[man] Let's go. Keep it moving!
1127
01:07:53,404 --> 01:07:54,405
Keep it moving!
1128
01:08:03,038 --> 01:08:04,540
[muffled talking]
1129
01:08:06,584 --> 01:08:08,377
[muffled crying]
1130
01:08:08,919 --> 01:08:10,296
[Yelps]
1131
01:08:21,181 --> 01:08:22,266
[man] Contact!
1132
01:08:22,766 --> 01:08:24,310
[Max] Get 'em out of here!
1133
01:08:25,019 --> 01:08:26,019
Get 'em out!
1134
01:08:27,062 --> 01:08:28,314
- [grunts]
- [men shouting]
1135
01:08:35,321 --> 01:08:37,072
[gunfire continues in the distance]
1136
01:08:42,620 --> 01:08:44,260
[bullets bouncing off metal near Brandon]
1137
01:08:56,967 --> 01:08:58,052
[Yelps]
1138
01:09:11,231 --> 01:09:13,567
Come on. Hit the top.
Hit the top! The hinges are loose!
1139
01:09:14,026 --> 01:09:15,486
Come on! Hit the top!
1140
01:09:24,870 --> 01:09:25,870
Ah!
1141
01:09:34,672 --> 01:09:35,839
Doors.
1142
01:09:40,969 --> 01:09:42,471
Come on, baby. Come on.
1143
01:09:42,721 --> 01:09:43,722
[Deklan] Let's go. Move!
1144
01:09:44,848 --> 01:09:46,475
Okay. Mmm. Okay.
1145
01:09:52,398 --> 01:09:53,565
I love you.
1146
01:09:55,359 --> 01:09:56,359
Now.
1147
01:09:56,777 --> 01:09:58,487
[tires screeching]
1148
01:10:02,282 --> 01:10:03,409
[Deklan] Come on. Let's go.
1149
01:10:25,973 --> 01:10:27,975
[music slows]
1150
01:10:37,192 --> 01:10:38,360
Thank you.
1151
01:10:57,588 --> 01:10:58,589
Give me your hand.
1152
01:10:59,548 --> 01:11:00,883
Yeah, give him your hand.
1153
01:11:05,929 --> 01:11:07,473
Wait, wait, wait. Here, here, here...
1154
01:11:09,099 --> 01:11:10,100
bite this.
1155
01:11:13,479 --> 01:11:15,355
[muffled screaming]
1156
01:11:15,439 --> 01:11:16,565
[Roman] It's okay.
1157
01:11:17,399 --> 01:11:18,233
[Roman] It's okay.
1158
01:11:18,317 --> 01:11:19,318
Tweezers.
1159
01:11:23,697 --> 01:11:24,907
[muffled screaming]
1160
01:11:27,951 --> 01:11:29,328
I got you. Come here.
1161
01:11:30,829 --> 01:11:32,873
It's okay. It's okay.
1162
01:11:33,457 --> 01:11:34,708
It's okay.
1163
01:11:34,792 --> 01:11:36,627
I love you. Okay.
1164
01:11:39,421 --> 01:11:41,632
[soft string music]
1165
01:12:09,451 --> 01:12:11,036
[music continues playing]
1166
01:12:18,794 --> 01:12:20,295
[inaudible]
1167
01:12:29,263 --> 01:12:31,223
[crickets chirping]
1168
01:12:57,499 --> 01:12:59,126
[music continues playing]
1169
01:13:19,396 --> 01:13:20,396
[sighs]
1170
01:13:29,740 --> 01:13:30,940
[whispers] I'll see you again.
1171
01:14:03,315 --> 01:14:04,316
Listen, Mia.
1172
01:14:05,150 --> 01:14:07,527
We broke a bunch of laws to get you back.
1173
01:14:08,904 --> 01:14:10,697
Now we've been working with a detective,
1174
01:14:10,781 --> 01:14:12,991
and he's gonna come by the house
in a little while.
1175
01:14:13,075 --> 01:14:14,534
Gonna take us to the station.
1176
01:14:15,744 --> 01:14:17,496
And as long as we keep working with him...
1177
01:14:18,789 --> 01:14:20,874
then he's gonna try to get
our sentence reduced.
1178
01:14:20,958 --> 01:14:23,085
- All right'?
- [cars pull up]
1179
01:14:23,168 --> 01:14:24,920
[oar doors open, close]
1180
01:14:25,212 --> 01:14:26,630
[Deklan] Get the fuck down!
1181
01:14:27,506 --> 01:14:30,092
[automatic gunfire]
1182
01:14:35,055 --> 01:14:36,223
Get 'em out of here!
1183
01:14:39,977 --> 01:14:42,980
Move! Move! Hey, guys, grab
the carrier vests and put them on now.
1184
01:14:53,657 --> 01:14:55,325
- Now! Roman! Come on!
- Yes! Yes!
1185
01:14:55,909 --> 01:14:57,035
- [Roman] Okay?
- [Mia] Yeah.
1186
01:15:03,917 --> 01:15:04,917
[groans]
1187
01:15:05,502 --> 01:15:06,628
Brandon!
1188
01:15:29,943 --> 01:15:31,278
Fucking God!
1189
01:15:33,572 --> 01:15:36,324
[Roman] You got it! You got it!
I got you! Okay? I got you!
1190
01:15:37,868 --> 01:15:39,411
Get down! Get down! Get down!
1191
01:15:39,494 --> 01:15:40,954
Go. I'll cover you. Go! Go! Go!
1192
01:15:41,038 --> 01:15:42,039
[indistinct]
1193
01:15:46,710 --> 01:15:48,336
All right. You're good.
1194
01:15:50,422 --> 01:15:51,757
Oh, it's okay.
1195
01:15:51,840 --> 01:15:53,759
Jesus. Give me the gun. Give me the gun!
1196
01:15:53,842 --> 01:15:54,885
Watch him.
1197
01:15:55,302 --> 01:15:56,511
Shit!
1198
01:16:10,734 --> 01:16:11,734
[pistol clicks]
1199
01:16:11,777 --> 01:16:12,777
Damn it!
1200
01:16:19,951 --> 01:16:20,951
We need more bullets!
1201
01:16:20,994 --> 01:16:23,371
Mia. Mia! Go check that room right there.
1202
01:16:46,436 --> 01:16:48,355
[both panting]
1203
01:16:53,068 --> 01:16:54,528
[groans]
1204
01:16:54,611 --> 01:16:56,655
[footsteps ascending stairs]
1205
01:17:00,450 --> 01:17:01,450
No!
1206
01:17:02,702 --> 01:17:04,704
Oh, Brandon! Come on, man!
1207
01:17:06,540 --> 01:17:07,540
No!
1208
01:17:09,668 --> 01:17:11,128
[Mia shouts]
1209
01:17:20,262 --> 01:17:21,763
- [screaming]
- [gunshots]
1210
01:17:25,600 --> 01:17:27,602
Baby! Baby! Baby!
1211
01:17:27,686 --> 01:17:29,938
You're okay. You're okay. You're okay.
1212
01:17:31,231 --> 01:17:32,231
It's all right.
1213
01:17:33,567 --> 01:17:36,069
[soft string music]
1214
01:17:52,460 --> 01:17:53,503
[whispers] I'm sorry.
1215
01:18:11,605 --> 01:18:14,482
- [soft string music]
- [chorus vocalizing]
1216
01:18:58,902 --> 01:19:02,572
[Deklan] Brother, when you
raise your shield, so will I.
1217
01:19:03,865 --> 01:19:04,865
Sister...
1218
01:19:05,450 --> 01:19:08,536
when you charge at the
enemy, so will I.
1219
01:19:10,538 --> 01:19:12,058
And if death awaits us,
1220
01:19:12,290 --> 01:19:13,930
calling his warriors home,
1221
01:19:14,251 --> 01:19:16,670
let me go die smiling
by your side.
1222
01:19:18,964 --> 01:19:20,284
For we are family.
1223
01:19:23,718 --> 01:19:24,803
What the hell is this?
1224
01:19:25,720 --> 01:19:27,055
- Asshole.
- Oh, stop it.
1225
01:19:27,138 --> 01:19:29,015
- Go fuck yourself.
- Avery!
1226
01:19:29,891 --> 01:19:31,726
Avery, come on!
1227
01:19:39,317 --> 01:19:40,318
Motherfucker.
1228
01:19:42,112 --> 01:19:43,363
You think you can fuck...
1229
01:19:46,199 --> 01:19:47,617
[shallow breathing]
1230
01:19:51,830 --> 01:19:53,206
[beeping]
1231
01:19:54,457 --> 01:19:55,458
[lock clicks]
1232
01:20:06,219 --> 01:20:07,219
[groans]
1233
01:20:15,812 --> 01:20:17,230
[slow dramatic music rises]
1234
01:20:39,294 --> 01:20:40,774
- Hold on! Let me grab Brandon!
- Yeah!
1235
01:20:40,837 --> 01:20:43,048
- Come on, Brandon!
- Come on! Get in it, guys.
1236
01:20:43,131 --> 01:20:45,925
- All right, ready? Smile.
- We're gonna take a family picture, ready?
1237
01:20:46,009 --> 01:20:47,761
- Can I have a kiss?
- Look at the camera.
1238
01:20:47,844 --> 01:20:50,138
- Hey, cheese!
- One, two... [kisses]
1239
01:20:50,221 --> 01:20:51,848
[all laughing]
1240
01:20:53,183 --> 01:20:55,727
[soft piano and string music playing]
1241
01:21:51,116 --> 01:21:52,992
[dramatic music playing]
1242
01:24:57,176 --> 01:24:59,596
[soft piano and string music playing]
1243
01:25:32,295 --> 01:25:34,631
[techno music playing]
1244
01:26:37,902 --> 01:26:40,321
[music fades]
87213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.