All language subtitles for GaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,090 --> 00:00:16,091 They're representatives of the 2 00:00:16,115 --> 00:00:18,530 wealthiest and most powerful people, 3 00:00:18,570 --> 00:00:20,170 all here to meet your son. 4 00:00:20,210 --> 00:00:23,650 I don't think we should tell Sean about tonight.Agreed. 5 00:00:23,690 --> 00:00:27,090 I want you to take this man's life. What did he do? 6 00:00:27,130 --> 00:00:30,090 He made a bargain. That's it. 7 00:00:30,130 --> 00:00:34,010 I wanted to help! If you want to help, stay away from this. 8 00:00:34,050 --> 00:00:36,035 My money will be washed through 9 00:00:36,059 --> 00:00:37,690 the Wallace organisation. 10 00:00:37,730 --> 00:00:39,730 Sean, get down! 11 00:00:41,690 --> 00:00:43,330 Don't! 12 00:00:55,890 --> 00:00:57,890 We will fix this. 13 00:01:55,890 --> 00:01:57,370 Fuck! 14 00:02:21,770 --> 00:02:23,250 It was you! 15 00:02:23,290 --> 00:02:27,130 Come on, Ed. This doesn't end by killing me. 16 00:02:28,890 --> 00:02:31,330 Your son's life, huh? 17 00:02:35,930 --> 00:02:37,930 You need to think about it. 18 00:03:10,650 --> 00:03:12,650 Only You. 19 00:04:17,170 --> 00:04:19,090 Making a cake? 20 00:04:19,130 --> 00:04:21,330 Making a cake. 21 00:04:21,370 --> 00:04:23,370 Doing well, Billy. 22 00:04:25,330 --> 00:04:28,250 I need to get out of this house, it's not home. 23 00:04:28,290 --> 00:04:30,010 Soon. 24 00:04:59,330 --> 00:05:01,890 It's not working, you know... 25 00:05:03,330 --> 00:05:06,090 I'm not getting any answers. 26 00:05:09,730 --> 00:05:11,210 Morning. 27 00:05:21,690 --> 00:05:23,650 I'm baking a cake. 28 00:05:45,930 --> 00:05:48,930 Well, you can't stay here all morning. 29 00:05:48,970 --> 00:05:51,210 I'm an injured man! 30 00:05:51,250 --> 00:05:54,490 You think I'm going to wait on you hand and foot? 31 00:05:54,530 --> 00:05:56,970 Sounds good to me. 32 00:05:59,570 --> 00:06:01,050 Stop! 33 00:06:01,090 --> 00:06:02,970 So did I break you, then? 34 00:06:03,010 --> 00:06:04,650 No! What? 35 00:06:04,690 --> 00:06:07,650 Just don't ask me to move. 36 00:06:12,970 --> 00:06:15,050 What are you thinking about? 37 00:06:15,090 --> 00:06:17,090 Danny. Yeah? 38 00:06:19,850 --> 00:06:21,730 If he got shot. 39 00:06:21,770 --> 00:06:24,330 We will find out who's doing this. 40 00:06:28,090 --> 00:06:31,730 As for Danny, he'll be fine. 41 00:06:32,770 --> 00:06:34,610 He's tough. Yeah. 42 00:06:36,130 --> 00:06:38,810 He's watching Marcus And His Magical Boots. 43 00:06:38,850 --> 00:06:40,850 Yeah, that's that. 44 00:06:46,010 --> 00:06:48,010 Samuel used to watch it. 45 00:06:51,610 --> 00:06:54,490 I love that you can talk about him with me. 46 00:06:59,770 --> 00:07:01,730 Me too. 47 00:07:04,810 --> 00:07:06,370 - Shit! - Danny? 48 00:07:07,410 --> 00:07:08,890 Danny? 49 00:07:08,930 --> 00:07:11,330 Danny? Danny! 50 00:07:11,370 --> 00:07:13,810 You all right, yeah? 51 00:07:13,850 --> 00:07:15,650 Good boy. 52 00:07:21,050 --> 00:07:23,050 Fucking hell! 53 00:07:23,090 --> 00:07:25,090 It's fine, it's fine! 54 00:07:25,130 --> 00:07:27,490 Are you OK, kid? You sure, yeah? 55 00:07:31,530 --> 00:07:34,145 You're supposed to be watching the 56 00:07:34,169 --> 00:07:36,730 house, not on your fucking phone! 57 00:07:38,530 --> 00:07:41,210 Fucking do your job! 58 00:08:01,530 --> 00:08:03,010 Excellent. 59 00:08:05,690 --> 00:08:07,650 Yes, very good. 60 00:08:07,690 --> 00:08:10,250 When does our money come in? Tomorrow, 61 00:08:10,290 --> 00:08:13,410 once Alex Dumani has overseen the transfer of funds. 62 00:08:13,450 --> 00:08:16,130 Zeus, come. 63 00:08:16,170 --> 00:08:21,210 Ed? Please thank Sean for honouring his father's deal, 64 00:08:21,250 --> 00:08:23,930 particularly in such confusing times. 65 00:08:23,970 --> 00:08:28,090 Well, we can at least be certain you didn't attack him. 66 00:08:29,530 --> 00:08:31,757 This is everything I've been able to 67 00:08:31,781 --> 00:08:33,970 find out from my Albanian contacts. 68 00:08:34,010 --> 00:08:36,290 The family that Finn wanted to... 69 00:08:36,330 --> 00:08:41,050 to get rid of made their money in oil and storage. 70 00:08:44,490 --> 00:08:48,890 You did this favour for Finn, we washed your money, 71 00:08:48,930 --> 00:08:51,650 or should I say, Mosi's money? 72 00:08:54,210 --> 00:08:57,090 What, you thought we wouldn't find out? 73 00:08:57,130 --> 00:08:59,391 You're building a tower for him. 74 00:08:59,415 --> 00:09:01,490 This is your free pass, Luan. 75 00:09:01,530 --> 00:09:06,090 You get to build one tower in this city - one. 76 00:09:06,130 --> 00:09:09,290 But do not think you get to go against us. 77 00:09:09,330 --> 00:09:12,810 And careful - Mosi as a business partner, 78 00:09:12,850 --> 00:09:16,610 he's a dangerous man to be making promises to. 79 00:09:49,530 --> 00:09:51,530 Only You. 80 00:10:14,850 --> 00:10:16,330 Hi. 81 00:10:16,370 --> 00:10:19,530 I told Luan that Alexander would oversee the transfer. 82 00:10:19,570 --> 00:10:22,890 Alex will have this done by tonight. 83 00:10:22,930 --> 00:10:26,130 Think he's telling the truth about the family he killed? 84 00:10:26,170 --> 00:10:27,650 Yes. 85 00:10:27,690 --> 00:10:31,090 OK. Then tell Alex to use the information 86 00:10:31,130 --> 00:10:34,490 that Luan is going to supply to find out the connection 87 00:10:34,530 --> 00:10:37,010 my dad had with this family, we need that. 88 00:10:37,050 --> 00:10:40,170 Are you three OK? We're good. 89 00:10:40,210 --> 00:10:42,278 It's best that everyone stays away. 90 00:10:42,302 --> 00:10:44,450 Whoever attacked us won't stay away. 91 00:10:44,490 --> 00:10:47,010 I know. I'll speak to you soon. 92 00:10:47,050 --> 00:10:49,050 Take care, son. 93 00:10:55,570 --> 00:10:57,570 We will get through this. 94 00:11:21,530 --> 00:11:25,090 Dad's Big Bumper Book Of Rules About Killing. 95 00:11:26,090 --> 00:11:28,507 You look at that and you still just 96 00:11:28,531 --> 00:11:30,970 see a dead innocent kid, don't you? 97 00:11:37,210 --> 00:11:39,610 Billy's right - this isn't working. 98 00:11:39,650 --> 00:11:41,970 What else do you suggest? 99 00:11:42,010 --> 00:11:45,570 We had a killer in our house, and I want to know why. 100 00:11:46,650 --> 00:11:49,239 You're the head of the family now, 101 00:11:49,263 --> 00:11:51,650 Sean. Keep doing what it takes. 102 00:12:24,530 --> 00:12:26,530 Elliot. 103 00:12:26,570 --> 00:12:28,970 Where the fuck have you been? 104 00:12:29,010 --> 00:12:31,490 I have checked every hospital in the city, 105 00:12:31,530 --> 00:12:33,810 praying I am not going to find a dead UC. 106 00:12:33,850 --> 00:12:36,130 You tell me next time. I'm sorry. 107 00:12:40,170 --> 00:12:42,450 I've been holed up with Shannon Dumani. 108 00:12:42,490 --> 00:12:44,970 They got me the best doctors, I'm good. 109 00:12:45,010 --> 00:12:47,370 You need a full medical and a full psych. 110 00:12:47,410 --> 00:12:50,450 I can't, there's no time. Sean summoned me. 111 00:12:50,490 --> 00:12:52,921 He's spent the week hiding out with 112 00:12:52,945 --> 00:12:55,330 his mum and Billy in a safe house. 113 00:12:55,370 --> 00:12:58,530 He doesn't know who tried to kill him or who to trust, 114 00:12:58,570 --> 00:13:00,850 but he trusts me, I took a bullet for him. 115 00:13:00,890 --> 00:13:02,521 A hired killer posing as a 116 00:13:02,545 --> 00:13:04,770 waitress to get into their home - 117 00:13:04,810 --> 00:13:08,050 this isn't some ordinary gang takeover. 118 00:13:08,090 --> 00:13:09,848 If the Wallaces want to survive, 119 00:13:09,872 --> 00:13:11,490 they've got to figure it out, 120 00:13:11,530 --> 00:13:13,610 and I'll be next to Sean when they do. 121 00:13:13,650 --> 00:13:16,370 I'll get you the names and the connections. 122 00:13:16,410 --> 00:13:19,046 This could be about so much more 123 00:13:19,070 --> 00:13:21,970 than just taking down the Wallaces. 124 00:13:22,010 --> 00:13:25,010 Whoever did this, they'll do it again. 125 00:13:27,330 --> 00:13:30,290 I wanted to talk this through before going to Sean. 126 00:13:30,330 --> 00:13:31,810 Sure. 127 00:13:34,690 --> 00:13:36,970 I don't think it was a coincidence 128 00:13:37,010 --> 00:13:39,110 Sean was attacked when we were 129 00:13:39,134 --> 00:13:41,530 meeting Jevan and those investors. 130 00:13:41,570 --> 00:13:43,570 We need to go to Jevan. No. 131 00:13:44,570 --> 00:13:46,349 Why not? Pointing fingers at 132 00:13:46,373 --> 00:13:48,610 random strangers will set Sean off. 133 00:13:48,650 --> 00:13:50,650 It's not random. 134 00:13:50,690 --> 00:13:52,450 I'll go to Jevan on my own. 135 00:13:52,490 --> 00:13:54,650 No. 136 00:13:54,690 --> 00:13:56,450 What are you not telling me? 137 00:13:56,490 --> 00:13:59,610 The business that you helped Finn build, 138 00:13:59,650 --> 00:14:01,392 the people that invested in it, 139 00:14:01,416 --> 00:14:03,290 they want you to keep running it. 140 00:14:03,330 --> 00:14:05,450 We're agreed on that, Sean included. 141 00:14:05,490 --> 00:14:09,930 They don't want Sean anywhere near it, they want him gone - 142 00:14:09,970 --> 00:14:12,290 he's too noisy and unpredictable. 143 00:14:12,330 --> 00:14:17,810 So, what - they tried to kill him, our investors? 144 00:14:17,850 --> 00:14:19,970 They killed Finn. 145 00:14:21,450 --> 00:14:25,130 They killed him because he was trying to leave. 146 00:14:31,810 --> 00:14:34,250 How... How long have you known? 147 00:14:34,290 --> 00:14:37,290 After Sean was attacked, I got the truth out of Jevan. 148 00:14:37,330 --> 00:14:40,250 A week? I was thinking things through, 149 00:14:40,290 --> 00:14:42,330 keeping us safe, especially you. 150 00:14:42,370 --> 00:14:44,115 You do know Sean's going crazy, 151 00:14:44,139 --> 00:14:45,850 not knowing who attacked him - 152 00:14:45,890 --> 00:14:48,690 Albanians, Pakistanis, Greeks, Kurds, Chinese? 153 00:14:48,730 --> 00:14:50,638 Telling him now will start a war 154 00:14:50,662 --> 00:14:52,650 we can't win. I have to tell him. 155 00:14:52,690 --> 00:14:55,650 We don't know who we're dealing with. I've met them. 156 00:14:55,690 --> 00:14:58,234 You've met faces who work for them. 157 00:14:58,258 --> 00:15:00,610 You keep everything to yourself. 158 00:15:00,650 --> 00:15:03,170 Alex, I am trying to keep us all alive. 159 00:15:03,210 --> 00:15:05,730 Sean deserves to know. Listen! 160 00:15:08,330 --> 00:15:10,850 Really, what are you going to do? 161 00:16:25,570 --> 00:16:28,010 You are going to tell me... 162 00:16:29,370 --> 00:16:31,370 who you work for. 163 00:17:19,990 --> 00:17:21,710 Only You. 164 00:18:26,510 --> 00:18:28,030 Hey. How's it going? 165 00:18:28,070 --> 00:18:29,550 Hey! 166 00:18:29,590 --> 00:18:31,590 Yeah. 167 00:18:33,430 --> 00:18:36,190 You good? Yeah, mm-hm. 168 00:18:37,710 --> 00:18:39,710 Come in. OK. 169 00:18:39,750 --> 00:18:41,750 Please. Yeah, cheers. 170 00:18:45,590 --> 00:18:48,990 Whose place is this? A guy I see sometimes - 171 00:18:49,030 --> 00:18:50,950 happily married type. 172 00:18:50,990 --> 00:18:54,790 Suits me though - I like the boundaries. 173 00:18:54,830 --> 00:18:56,990 Come on, come on. 174 00:18:57,030 --> 00:19:00,270 He's out of the country for a few months, 175 00:19:00,310 --> 00:19:02,310 and we needed a place to hide, so... 176 00:19:02,350 --> 00:19:05,390 We've got a few boltholes like this round the city, 177 00:19:05,430 --> 00:19:08,230 for when the wind changes. Come in. 178 00:19:08,270 --> 00:19:09,750 Plastic? 179 00:19:09,790 --> 00:19:11,910 You got rats? Huh, rats? 180 00:19:11,950 --> 00:19:13,990 Yeah, rats. Look! 181 00:19:14,030 --> 00:19:15,721 Whoa! I didn't take you for a 182 00:19:15,745 --> 00:19:17,630 baker. I need some kind of vice. 183 00:19:17,670 --> 00:19:21,030 Do you want one, have you had lunch, have you eaten? No. 184 00:19:21,070 --> 00:19:23,030 Erm, looks lovely though. 185 00:19:23,070 --> 00:19:24,790 That's for Baxter. 186 00:19:24,830 --> 00:19:27,470 Who's Baxter? 187 00:19:27,510 --> 00:19:28,990 Right. 188 00:19:29,030 --> 00:19:30,510 Whose dog is that? 189 00:19:30,550 --> 00:19:34,350 The waitress who shot at Sean. We found him in the van. 190 00:19:34,390 --> 00:19:37,070 He hasn't tried to kill us yet, so, you know. 191 00:19:37,110 --> 00:19:39,702 You find anything else in the van? 192 00:19:39,726 --> 00:19:42,190 Nothing, not even a fingerprint. 193 00:19:43,630 --> 00:19:46,870 You better? Yeah, thank you, Mrs Wallace. 194 00:20:07,590 --> 00:20:09,990 Thanks for coming. My pleasure. 195 00:20:10,030 --> 00:20:12,110 Good to see you. You too. Good? 196 00:20:12,150 --> 00:20:14,110 Yeah. Let's get a plate for Elliot. 197 00:20:14,150 --> 00:20:16,630 You're not vegan, are you? Am I fuck! 198 00:20:16,670 --> 00:20:18,950 Thank God for that. I'll have anything. 199 00:20:18,990 --> 00:20:20,990 Only You. 200 00:20:40,150 --> 00:20:44,110 Hey. It's really nice to see you at the table, Elliot, 201 00:20:44,150 --> 00:20:46,230 instead of on it. 202 00:20:48,350 --> 00:20:50,350 Yeah, it feels good too. 203 00:20:51,510 --> 00:20:55,270 This is lovely, mate, thank you. Mm. Some wine? 204 00:20:55,310 --> 00:20:58,350 Yeah, I'll have a little top-up. 205 00:20:58,390 --> 00:21:00,030 Thank you. 206 00:21:10,710 --> 00:21:13,710 Taking a bullet for me - why'd you do it? 207 00:21:15,310 --> 00:21:17,510 If you're dead, I'm out of a job. 208 00:21:17,550 --> 00:21:21,270 Or there's part of you that doesn't want to live. 209 00:21:22,510 --> 00:21:25,990 I can't work you out. What do you want from me? 210 00:21:27,270 --> 00:21:32,310 Protection. For Shannon and Danny - more protection. 211 00:21:32,350 --> 00:21:34,030 That's it? 212 00:21:34,070 --> 00:21:35,550 Done. 213 00:21:35,590 --> 00:21:38,710 Shannon's been looking after you, yeah? 214 00:21:41,670 --> 00:21:43,750 Who do you think is doing this? 215 00:21:45,790 --> 00:21:48,750 Doesn't point to any of the gangs we know. 216 00:21:48,790 --> 00:21:51,910 Sean, they got in your house. 217 00:21:51,950 --> 00:21:53,910 You close to your dad, Elliot? 218 00:21:53,950 --> 00:21:58,590 Mine would push and push, show me how to go further, 219 00:21:58,630 --> 00:22:02,830 make me go further, do things I didn't think I could do. 220 00:22:06,070 --> 00:22:09,630 You know what? And I mean this with the utmost respect... 221 00:22:10,870 --> 00:22:13,950 your dad sounds like a bit of a cunt. 222 00:22:25,710 --> 00:22:28,350 And that waitress, she was clever. 223 00:22:29,990 --> 00:22:33,190 Your mum said there wasn't a fingerprint in the van. 224 00:22:33,230 --> 00:22:36,150 Except dogs have got to be microchipped, 225 00:22:36,190 --> 00:22:38,470 linking them to their owners. 226 00:22:40,310 --> 00:22:42,355 Now, you got me some good 227 00:22:42,379 --> 00:22:45,190 doctors. You know any good vets? 228 00:22:45,230 --> 00:22:47,710 No, look - I'm sorry, I can't. 229 00:22:47,750 --> 00:22:50,030 Look, I just can't, OK? 230 00:22:53,430 --> 00:22:54,910 Alexander? 231 00:22:55,910 --> 00:22:57,470 He won't leave a message, 232 00:22:57,510 --> 00:23:00,590 keeps saying he wants to talk to Sean face to face. 233 00:23:00,630 --> 00:23:02,270 Elliot is the exception. 234 00:23:02,310 --> 00:23:05,910 No-one else can know where we are, not even the Dumanis. 235 00:23:05,950 --> 00:23:07,830 I know, I get it! 236 00:24:20,150 --> 00:24:22,150 She's military. 237 00:24:34,190 --> 00:24:36,230 Danish Special Forces. 238 00:24:37,710 --> 00:24:39,710 Jaeger Corps. 239 00:24:39,750 --> 00:24:41,990 Let's change that dressing. 240 00:24:56,230 --> 00:24:58,230 The baby is due soon. 241 00:25:38,950 --> 00:25:40,710 What do you want? 242 00:25:41,870 --> 00:25:43,870 The money. 243 00:25:43,910 --> 00:25:45,910 It's tomorrow. 244 00:25:46,910 --> 00:25:48,390 Yes? 245 00:25:53,070 --> 00:25:55,390 I've told you - 246 00:25:55,430 --> 00:25:59,430 you don't get to see a penny until I know my baby is safe. 247 00:25:59,470 --> 00:26:01,470 She has to live. 248 00:26:25,550 --> 00:26:27,030 Leif! 249 00:26:28,390 --> 00:26:31,070 She has to live. 250 00:26:35,190 --> 00:26:38,390 I'll go upstairs, you take the basement. 251 00:27:20,350 --> 00:27:21,830 Felix. 252 00:27:33,550 --> 00:27:35,550 Shit! 253 00:27:38,390 --> 00:27:39,870 Fuck. 254 00:27:42,190 --> 00:27:45,110 Fuck! Shit! 255 00:28:05,550 --> 00:28:07,550 Only You. 256 00:30:05,990 --> 00:30:07,990 I loved my husband. 257 00:30:08,030 --> 00:30:11,790 And I know he's a lying, fucking cunt, 258 00:30:11,830 --> 00:30:14,830 and if he was here now, I'd rip his fucking eyes out, 259 00:30:14,870 --> 00:30:17,470 but he's not, and you are. 260 00:31:24,390 --> 00:31:27,590 Complete surveillance on both families. 261 00:31:29,950 --> 00:31:32,350 Who the fuck are these people? 262 00:31:40,310 --> 00:31:43,430 Baxter! 263 00:31:43,470 --> 00:31:45,390 Mum, I'm back! 264 00:31:45,430 --> 00:31:48,230 Mum? 265 00:31:48,270 --> 00:31:51,670 Hello? Hey. How're you doing? 266 00:31:54,870 --> 00:31:58,510 Who are you, where's my mum? Don't worry about that. 267 00:31:58,550 --> 00:32:02,670 We're police officers. Your mum has been reported missing. 268 00:32:02,710 --> 00:32:04,859 What's happened to her? We don't 269 00:32:04,883 --> 00:32:06,790 know, that's why we're here. 270 00:32:06,830 --> 00:32:09,670 You must be Felix, right? 271 00:32:09,710 --> 00:32:11,710 Well, I'm Elliot. 272 00:32:16,350 --> 00:32:20,390 Let me help you with your bag, that looks really heavy. 273 00:32:20,430 --> 00:32:22,830 You been on a trip? I go to boarding school. 274 00:32:22,870 --> 00:32:26,990 Oh, that's nice. And you have a little sister, don't you? 275 00:32:27,030 --> 00:32:31,190 She's coming back today. Why, am I going to go with you? 276 00:32:34,030 --> 00:32:35,510 No. 277 00:32:36,830 --> 00:32:39,350 Have you got somebody you can call? 278 00:32:39,390 --> 00:32:42,590 Yeah. Good, good. 279 00:32:42,630 --> 00:32:45,470 Just come with me a second. 280 00:32:45,510 --> 00:32:48,990 You call that person, your dad or your aunt, whatever. 281 00:32:49,030 --> 00:32:51,163 I'm going back to Mum and Billy's. 282 00:32:51,187 --> 00:32:52,910 I'll take you to Shannon's. 283 00:32:52,950 --> 00:32:54,950 I should stay with you. 284 00:32:54,990 --> 00:32:56,990 No, you shouldn't. 285 00:32:58,750 --> 00:33:03,070 What happened to the body, the waitress, that boy's mum? 286 00:33:04,670 --> 00:33:06,071 Wherever they dumped her, 287 00:33:06,095 --> 00:33:08,030 they're never going to find her. 288 00:33:08,070 --> 00:33:11,190 How old do you think he was - like, 11, 12? 289 00:33:11,230 --> 00:33:14,230 She tried to kill me. Yeah, I know, but... 290 00:33:14,270 --> 00:33:17,710 Get in the car... DCI Finch. 291 00:34:03,910 --> 00:34:06,310 No, no, no - relax. 292 00:34:06,350 --> 00:34:08,950 Sean just sent some more men round. 293 00:34:12,030 --> 00:34:13,510 Hey. 294 00:34:13,550 --> 00:34:17,590 Keep this warm for us, I'll be in in a second, yeah? Yeah. 295 00:34:29,510 --> 00:34:31,630 So, what, are you official now? 296 00:34:31,670 --> 00:34:33,670 And he gave me to you. 297 00:34:36,470 --> 00:34:37,950 We good? 298 00:34:37,990 --> 00:34:40,150 Yeah. 299 00:34:40,190 --> 00:34:42,190 Yeah, we're good. 300 00:35:00,270 --> 00:35:01,750 Whatever it takes. 301 00:35:03,870 --> 00:35:05,390 Mum? 302 00:35:27,670 --> 00:35:29,910 Beautiful children. 303 00:35:39,470 --> 00:35:41,670 What... 304 00:36:03,470 --> 00:36:05,390 Mum... 305 00:36:05,430 --> 00:36:07,270 No, no, no. 306 00:36:07,310 --> 00:36:09,550 No, please! 307 00:36:09,590 --> 00:36:12,110 Who is after us? 308 00:36:48,470 --> 00:36:50,030 Thank you. 309 00:36:50,070 --> 00:36:52,070 What is this place? 310 00:37:14,190 --> 00:37:17,510 How long have you been watching my family? 311 00:37:20,350 --> 00:37:23,230 You obviously don't fucking listen. 312 00:37:23,270 --> 00:37:25,790 The next one. 313 00:37:27,150 --> 00:37:29,910 Give me the name of who you work for. 314 00:37:31,870 --> 00:37:34,350 You have ten fucking fingernails, 315 00:37:34,390 --> 00:37:36,490 I'll pull every fucking one of 316 00:37:36,514 --> 00:37:38,910 them out until you give me a name. 317 00:37:41,070 --> 00:37:43,590 If you don't want your fingernails, 318 00:37:43,630 --> 00:37:46,750 what about your children, do they want them? 319 00:37:50,270 --> 00:37:53,110 Give me the name of who you work for. Alex! 320 00:37:53,150 --> 00:37:55,150 Sean! Alex! 321 00:37:55,190 --> 00:37:57,190 SEAN! 322 00:37:58,470 --> 00:38:00,470 Alex, wait! 323 00:38:01,710 --> 00:38:04,670 And I thought I'd killed her. 324 00:38:04,710 --> 00:38:07,670 We need to find out who we're fighting. 325 00:38:09,230 --> 00:38:12,590 What have you got to tell me that's so important? 326 00:38:12,630 --> 00:38:14,110 Nothing. 327 00:38:14,150 --> 00:38:17,950 Nothing. I just wanted to make sure you were OK. 328 00:38:17,990 --> 00:38:21,070 I didn't want... Just shut up! 329 00:38:21,110 --> 00:38:23,430 Alex? 330 00:38:23,470 --> 00:38:25,350 Alex! 331 00:39:04,530 --> 00:39:06,530 Only You. 332 00:39:35,170 --> 00:39:36,690 You gave us away... 333 00:39:38,890 --> 00:39:40,810 for that? 334 00:39:40,850 --> 00:39:42,890 Leave off, will you? Alex is family. 335 00:39:42,930 --> 00:39:46,010 And I can't listen to that shit any longer, I need this. 336 00:39:46,050 --> 00:39:50,130 That woman knew the rules when she came after this family. 337 00:39:50,170 --> 00:39:52,810 What rules have you got down there? 338 00:39:52,850 --> 00:39:55,250 Mum knows that woman isn't going to talk. 339 00:39:55,290 --> 00:39:56,970 Fucking look at yourself! 340 00:39:57,010 --> 00:39:59,850 How fucking dare you? 341 00:39:59,890 --> 00:40:04,090 Look at me? Look at you, look at what you're doing! 342 00:40:06,770 --> 00:40:09,010 You're a killer too. 343 00:40:10,690 --> 00:40:14,370 Yeah, but I did that for you, didn't I? 344 00:40:20,370 --> 00:40:23,370 Never did tell you about that, did I, 345 00:40:23,410 --> 00:40:26,010 Dad's big lesson with the bucket? 346 00:40:27,210 --> 00:40:31,010 The execution of a criminal who broke the rules, right? 347 00:40:31,050 --> 00:40:34,530 Wrong. Ask Mum what that man really did. 348 00:40:35,770 --> 00:40:37,770 Go on. 349 00:40:37,810 --> 00:40:40,090 Go down there and ask her. 350 00:40:52,730 --> 00:40:54,210 Alexander. 351 00:40:59,330 --> 00:41:01,330 Please, come sit. 352 00:41:04,050 --> 00:41:07,890 We're very happy to have you on board and running the ship. 353 00:41:07,930 --> 00:41:11,850 Finally we can move the Wallace business forward. 354 00:41:22,050 --> 00:41:23,530 Alex? 355 00:41:28,370 --> 00:41:30,490 Thank you for seeing sense. 356 00:41:50,890 --> 00:41:52,450 Give me a name. 357 00:41:52,490 --> 00:41:56,690 Give me a name, you bitch, don't do this. 358 00:41:56,730 --> 00:42:00,890 Give me a fucking name! Stop, stop, stop! 359 00:42:00,930 --> 00:42:02,410 Stop! 360 00:42:26,730 --> 00:42:30,130 You've hurt us, now we've hurt you... 361 00:42:31,970 --> 00:42:34,690 but this can end right now. 362 00:42:36,330 --> 00:42:39,290 Tell us why you came to kill me, 363 00:42:39,330 --> 00:42:41,330 why you killed my father. 364 00:42:43,250 --> 00:42:46,850 Tell us that, then I will let you go... 365 00:42:49,850 --> 00:42:52,650 and I will let your kids have a mother. 366 00:42:55,330 --> 00:42:57,290 I met your son Felix today. 367 00:42:57,330 --> 00:42:59,330 Nice boy. 368 00:43:01,410 --> 00:43:03,730 I could have brought him here... 369 00:43:04,730 --> 00:43:07,130 but he's not done anything to us 370 00:43:07,154 --> 00:43:09,650 and he didn't choose his parents. 371 00:43:13,090 --> 00:43:14,970 Talk to me... 372 00:43:15,970 --> 00:43:18,450 and I'll send you back to them. 373 00:43:20,810 --> 00:43:23,770 You know I'm telling the truth. 374 00:43:33,810 --> 00:43:37,010 Your mother, she would never allow that. 375 00:43:45,370 --> 00:43:47,370 My mother is not in charge. 376 00:44:07,170 --> 00:44:09,170 Only You. 377 00:44:18,810 --> 00:44:22,250 If you don't send someone for her children, I will. 378 00:44:22,290 --> 00:44:26,050 Did you not hear me? We're not killing children! 379 00:44:26,090 --> 00:44:28,730 Why not? She tried to kill mine! 380 00:44:28,770 --> 00:44:32,730 You never protected us before. What the fuck does that mean? 381 00:44:32,770 --> 00:44:34,853 Jacqui's always saying it. I 382 00:44:34,877 --> 00:44:37,490 always defended you, but it's true. 383 00:44:37,530 --> 00:44:39,970 You never protected us from Dad. 384 00:44:41,530 --> 00:44:43,970 The first man Dad wanted me to kill, 385 00:44:44,010 --> 00:44:47,210 his hands-on tutorial, you didn't stop that. 386 00:44:47,250 --> 00:44:49,175 Billy just let me in on a 387 00:44:49,199 --> 00:44:51,770 little secret you kept from me. 388 00:44:51,810 --> 00:44:54,610 I want to hear it from you. 389 00:44:54,650 --> 00:44:56,130 Mum... 390 00:44:57,850 --> 00:44:59,850 who was he? 391 00:45:01,490 --> 00:45:04,730 He was a no-one in a bar. 392 00:45:04,770 --> 00:45:08,170 And you told Dad. You knew what he would do. 393 00:45:08,210 --> 00:45:11,490 I didn't know he'd asked you to kill him. 394 00:45:12,570 --> 00:45:15,890 You always act like Dad was the one driving everything, 395 00:45:15,930 --> 00:45:17,850 that you could never stop him, 396 00:45:17,890 --> 00:45:21,010 and the truth is, you want this life, don't you? 397 00:45:22,010 --> 00:45:26,810 Fuck anyone who gets in your way - no rules, no bargains, 398 00:45:26,850 --> 00:45:28,796 they're just fucking words, 399 00:45:28,820 --> 00:45:31,210 words that you and Dad hid behind 400 00:45:31,250 --> 00:45:33,250 to make what you do seem... 401 00:45:34,530 --> 00:45:36,250 noble. 402 00:45:38,610 --> 00:45:43,570 Everything I do is to protect this family, everything. 403 00:45:47,730 --> 00:45:49,730 Well, stop. 404 00:45:49,770 --> 00:45:51,770 We don't need you any more. 405 00:46:56,450 --> 00:46:58,450 Only You. 406 00:47:28,290 --> 00:47:31,330 Don't let them hurt my children, please. 407 00:48:00,930 --> 00:48:02,930 Kill me if you must... 408 00:48:04,170 --> 00:48:08,130 but please leave my Sofia and Felix. 409 00:48:09,730 --> 00:48:11,210 Please? 410 00:48:21,290 --> 00:48:24,970 Ed and Alex Dumani. 411 00:48:25,010 --> 00:48:30,090 My employers told me to make sure that... 412 00:48:30,130 --> 00:48:32,393 that the hit had to take place 413 00:48:32,417 --> 00:48:34,850 when they were out of the house. 414 00:49:01,970 --> 00:49:04,570 Don't make a fucking sound. 415 00:49:18,570 --> 00:49:22,050 If you scream, I'll fucking cut you. 416 00:49:23,370 --> 00:49:26,090 OK, OK, there's the door. 417 00:49:26,130 --> 00:49:28,370 Go, go, go! 418 00:49:29,850 --> 00:49:32,930 It's locked, it's locked, it's locked. 419 00:49:32,970 --> 00:49:35,210 Where's the key, where's the key? 420 00:49:35,250 --> 00:49:37,250 The kitchen. 421 00:49:43,690 --> 00:49:46,050 Get the key. 422 00:49:52,290 --> 00:49:54,370 Give me the gun. 423 00:50:00,210 --> 00:50:02,410 Put it on the counter, slide it. 424 00:50:18,490 --> 00:50:22,170 They were told to hit us when Ed and Alex weren't there. 425 00:50:22,210 --> 00:50:23,690 What do you mean? 426 00:50:25,210 --> 00:50:27,210 What does he mean? 427 00:50:32,170 --> 00:50:36,050 I swear, I'll cut one son and put a bullet in the other. 428 00:50:36,090 --> 00:50:38,410 Don't you fucking move. 429 00:50:47,010 --> 00:50:51,690 Put the gun down, Mum. 430 00:50:54,850 --> 00:50:59,050 Put the gun down. 431 00:51:25,730 --> 00:51:27,770 I'm fine. 432 00:51:27,810 --> 00:51:30,810 I'm fine, I'm fine. Jesus! 433 00:51:30,850 --> 00:51:32,850 It's OK. 434 00:51:52,090 --> 00:51:54,090 I'm sorry, I'm sorry. 435 00:51:54,130 --> 00:51:56,570 Are you OK? I'm fine, I'm fine. 436 00:53:56,530 --> 00:53:58,010 Oi! 437 00:53:58,050 --> 00:54:01,050 The night at the dinner, you and Ed didn't show. 438 00:54:01,090 --> 00:54:04,610 What are you not telling me about the shooting? Nothing! 439 00:54:04,650 --> 00:54:06,490 I told you, we were running late - 440 00:54:06,530 --> 00:54:10,570 meeting some possible investors. What is this? 441 00:54:21,330 --> 00:54:23,330 What, what is it? 442 00:54:23,370 --> 00:54:25,970 It's Luan's money. 443 00:54:26,010 --> 00:54:29,570 I was waiting for the transfer to go through, but... 444 00:54:30,570 --> 00:54:33,290 the account has just emptied, it's weird. 445 00:54:33,330 --> 00:54:35,535 It looks like a transfer, but it 446 00:54:35,559 --> 00:54:37,650 can't be, it must be a glitch. 447 00:54:37,690 --> 00:54:39,890 Either that or... Or what? 448 00:54:43,890 --> 00:54:47,130 Someone's just stolen Luan's money. 449 00:54:47,170 --> 00:54:49,810 That's half a billion. 450 00:54:50,810 --> 00:54:52,570 He'll think it was us. 451 00:54:59,770 --> 00:55:03,370 Who would want to start a war between us and Luan? 452 00:55:11,530 --> 00:55:13,010 Enough. 453 00:55:17,930 --> 00:55:20,090 Enough! 31695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.