Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,522 --> 00:01:48,526
- Get a 10-13...
- Don't mess with it.
2
00:02:37,408 --> 00:02:41,495
Al, do you copy?
3
00:02:41,662 --> 00:02:44,832
Hey, Al, you copy?
4
00:02:46,959 --> 00:02:50,045
Al, do you copy?
5
00:02:50,129 --> 00:02:52,214
Hey. How's the leg, Morgan?
6
00:02:52,298 --> 00:02:55,009
It's good. I'm doing all right.
7
00:02:55,217 --> 00:02:57,803
What's going on? Is John okay?
8
00:02:58,095 --> 00:02:59,430
John's fine.
9
00:03:01,432 --> 00:03:03,517
Hey, you remember
when you first interviewed me?
10
00:03:03,934 --> 00:03:06,103
I think you mean
the only time I interviewed you.
11
00:03:06,187 --> 00:03:07,688
Yeah.
12
00:03:07,771 --> 00:03:10,649
You were asking questions
about where I came from.
13
00:03:10,733 --> 00:03:15,487
Yeah. The settlements.
The king, and his pet tiger.
14
00:03:15,571 --> 00:03:17,573
You finally ready to tell me
what I want to know?
15
00:03:17,656 --> 00:03:20,367
Well, no, no, no.
I'm not gonna tell you anything.
16
00:03:22,703 --> 00:03:24,205
But I will show you.
17
00:03:26,207 --> 00:03:27,583
I'm headed home, Al.
18
00:03:32,046 --> 00:03:34,215
Going back, and I want you to drive me.
19
00:03:51,815 --> 00:03:53,859
Hey, June.
20
00:03:55,527 --> 00:03:56,570
Morgan.
21
00:03:57,613 --> 00:03:58,614
Is John here?
22
00:04:06,372 --> 00:04:07,957
Virginia?
23
00:04:09,375 --> 00:04:10,542
Well...
24
00:04:10,876 --> 00:04:12,836
That's a long way from here.
25
00:04:13,837 --> 00:04:15,464
I never should have left.
26
00:04:17,132 --> 00:04:21,345
My friend, I think he was right.
27
00:04:21,470 --> 00:04:24,974
It's where I belong.
It's where I should be.
28
00:04:25,766 --> 00:04:30,479
Well, if that's what you think,
then that's where you should go.
29
00:04:37,778 --> 00:04:41,282
You could come. I mean, you all could.
30
00:04:41,615 --> 00:04:44,368
Alexandria is a good place
with good people.
31
00:04:44,451 --> 00:04:46,829
We'd be lucky to have you.
32
00:04:46,912 --> 00:04:49,498
I'm not sure
I'll make it in my current state.
33
00:04:51,250 --> 00:04:52,602
Morgan, I don't know if you will, either.
34
00:04:52,626 --> 00:04:57,339
My leg's fine. I made it before.
And with AI's help, I...
35
00:04:57,423 --> 00:05:00,592
You don't know what's out there.
No one does.
36
00:05:02,219 --> 00:05:04,430
I mean, I was thinkin' maybe,
June, Charlie, and me,
37
00:05:04,513 --> 00:05:08,600
go back to my cabin when I'm able.
And that's if I make the place safer.
38
00:05:08,684 --> 00:05:10,811
Even that idea
seems a little chuckleheaded
39
00:05:10,894 --> 00:05:12,313
'cause my cabin's far.
40
00:05:12,396 --> 00:05:14,898
But it ain't Virginia far.
41
00:05:17,401 --> 00:05:18,902
My mind's made up.
42
00:05:19,695 --> 00:05:20,779
Oh.
43
00:05:23,449 --> 00:05:25,075
Well, when you gonna go?
44
00:05:26,994 --> 00:05:29,038
- Tomorrow.
- Tomorrow.
45
00:05:30,581 --> 00:05:32,583
Well, will you stay for dinner?
46
00:05:32,666 --> 00:05:37,212
It's fish, but I'm sure we've got
artichoke in a jar, or something.
47
00:05:37,296 --> 00:05:42,593
I can't. Got a few more stops I got
to make, before we leave in the morning.
48
00:05:44,928 --> 00:05:47,639
- Well, come by and say so long.
- I will.
49
00:05:48,974 --> 00:05:50,642
Maybe you'll have changed your mind.
50
00:05:52,478 --> 00:05:54,313
You know,
we got through a lot together, huh?
51
00:05:54,605 --> 00:05:56,398
Yes, sir.
52
00:05:57,399 --> 00:05:59,985
I mean,
things harder than making it to Virginia.
53
00:06:02,196 --> 00:06:07,409
I appreciate this offer. I do, but...
54
00:06:10,162 --> 00:06:13,624
I think I got
everything I need right here.
55
00:06:14,291 --> 00:06:16,293
Thank you.
56
00:07:19,148 --> 00:07:20,274
Apologies!
57
00:07:20,607 --> 00:07:25,112
We have a breach in the fence.
And it appears my aim is off.
58
00:07:28,449 --> 00:07:30,617
Door's unlocked.
59
00:07:41,503 --> 00:07:42,754
What do you think?
60
00:07:45,090 --> 00:07:48,135
I've been rotating the collection.
61
00:07:56,393 --> 00:08:00,981
It's a '61 Latour.
Much better than a '66.
62
00:08:02,399 --> 00:08:07,446
The wine cellar is quite extensive.
63
00:08:21,210 --> 00:08:23,462
Where is everybody?
64
00:08:28,175 --> 00:08:29,551
Luciana?
65
00:09:09,883 --> 00:09:11,593
I was hoping we could talk.
66
00:09:13,470 --> 00:09:15,055
I'm, erm...
67
00:09:15,722 --> 00:09:19,643
See, I'm heading back to Virginia.
Al is taking me.
68
00:09:21,144 --> 00:09:23,772
But we got room for everybody.
69
00:09:25,524 --> 00:09:29,486
A road trip?
I've had my fair share of those.
70
00:09:33,156 --> 00:09:35,242
I never want to
set foot in that van again.
71
00:09:37,452 --> 00:09:41,123
What makes you think that we'd embark
on such a foolhardy journey?
72
00:09:41,373 --> 00:09:43,166
You know the kind of people we'd run into.
73
00:09:43,584 --> 00:09:44,918
People like us.
74
00:09:45,377 --> 00:09:47,421
I can't go out there.
75
00:09:48,422 --> 00:09:52,801
I've retired from scraping by
just to survive.
76
00:09:52,884 --> 00:09:54,636
Look around.
77
00:09:54,720 --> 00:09:58,974
I've found the best
this crumbling piece of rock has to offer.
78
00:09:59,057 --> 00:10:01,602
There's nothing for me where you're going.
79
00:10:03,729 --> 00:10:05,731
There's nothing for me anywhere.
80
00:10:08,567 --> 00:10:10,444
Enjoy your trip.
81
00:10:11,445 --> 00:10:13,030
Travel safe.
82
00:10:17,492 --> 00:10:19,244
And Alicia?
83
00:10:21,455 --> 00:10:22,789
Where is she?
84
00:10:26,877 --> 00:10:29,588
She moved out of the main house.
85
00:10:29,671 --> 00:10:33,634
Well, I don't think she ever moved in.
86
00:10:34,551 --> 00:10:38,013
I think I saw her
down by the garden last week.
87
00:10:58,992 --> 00:11:00,369
Alicia?
88
00:11:02,454 --> 00:11:04,414
You here?
89
00:11:40,325 --> 00:11:42,369
Come on.
90
00:11:50,460 --> 00:11:53,505
Alicia, we need to talk.
91
00:11:53,588 --> 00:11:54,756
Can't. Not now.
92
00:12:02,097 --> 00:12:04,433
You've been through a lot.
93
00:12:04,516 --> 00:12:06,828
I know it doesn't seem like
it's ever gonna get any better,
94
00:12:06,852 --> 00:12:07,936
but I think I can help you.
95
00:12:08,019 --> 00:12:09,479
I don't need your help.
96
00:12:09,563 --> 00:12:12,899
Hey, Alicia. What are these?
97
00:12:15,819 --> 00:12:18,155
Oh, I didn't write those.
98
00:12:20,532 --> 00:12:23,618
But someone did,
and they're tacking them onto the dead.
99
00:12:24,995 --> 00:12:26,705
And that's why you're drawing them out?
100
00:12:29,332 --> 00:12:31,376
Well, one of them's got to have something.
101
00:12:37,090 --> 00:12:41,052
What you're doing here, it isn't safe.
102
00:12:42,929 --> 00:12:45,474
Someone needs help.
103
00:12:45,599 --> 00:12:47,118
There's no way of telling
when these were written,
104
00:12:47,142 --> 00:12:50,187
or if whoever wrote them
is even still alive.
105
00:12:51,563 --> 00:12:55,025
But there's other ways, you know,
to do what it is you're trying to do.
106
00:12:55,108 --> 00:12:58,487
Strand, Luciana, they said
they haven't seen you for weeks.
107
00:12:58,570 --> 00:12:59,922
Yeah, well, they won't help me with this.
108
00:12:59,946 --> 00:13:01,406
That's not what I mean.
109
00:13:03,408 --> 00:13:05,160
I'm heading back East in the morning,
110
00:13:06,536 --> 00:13:09,206
heading back where I came from,
and I think you should come along.
111
00:13:09,956 --> 00:13:13,168
I think it'd be good for you, and I think
you could do a lot of good there.
112
00:13:15,128 --> 00:13:17,297
Someone needs help here, now.
113
00:13:17,380 --> 00:13:19,257
You don't know that.
114
00:13:19,674 --> 00:13:22,761
You may end up getting yourself hurt.
115
00:13:29,100 --> 00:13:30,477
I'm leaving in the morning.
116
00:13:32,813 --> 00:13:35,023
You know where to find me
if you change your mind.
117
00:13:58,421 --> 00:14:01,132
Couple more weeks,
you'll be able to fish again.
118
00:14:01,216 --> 00:14:04,469
It's been so long,
you might have to teach me.
119
00:14:06,888 --> 00:14:10,350
- Do you mean it?
- Yeah.
120
00:14:10,517 --> 00:14:14,396
You've caught more widemouth bass this
past month than I have my entire life.
121
00:14:14,813 --> 00:14:17,232
No, John. Not that.
122
00:14:17,357 --> 00:14:21,361
What you said to Morgan,
about wanting to go back to the cabin.
123
00:14:22,404 --> 00:14:23,738
Oh, you heard that?
124
00:14:25,532 --> 00:14:28,577
Yeah, I said that, and I meant it.
125
00:14:31,663 --> 00:14:33,623
Do you think the cabin's even still there?
126
00:14:34,124 --> 00:14:36,960
Well, I locked the door before I left.
Do you not want to go?
127
00:14:37,043 --> 00:14:38,044
No, I didn't say that.
128
00:14:38,128 --> 00:14:40,130
It's just an idea I'm batting around.
129
00:14:40,213 --> 00:14:42,841
Given my condition
and the condition of everything...
130
00:14:42,924 --> 00:14:44,844
- John, it's okay.
- It's totally understandable.
131
00:14:44,926 --> 00:14:46,720
I just...
132
00:15:09,159 --> 00:15:10,201
Charlie!
133
00:15:14,831 --> 00:15:16,124
I got this, kid.
134
00:16:35,328 --> 00:16:38,707
These grapes were not meant for wrath.
135
00:16:38,790 --> 00:16:40,875
I think it's time we found that breach.
136
00:16:42,836 --> 00:16:46,506
Glad I came by to check on you guys
before heading out. She gonna be okay?
137
00:16:46,589 --> 00:16:48,675
Yeah, she'll be all right.
138
00:16:59,436 --> 00:17:00,603
Charlie...
139
00:17:02,397 --> 00:17:06,234
I want you to think about telling me
what just happened down there.
140
00:17:12,157 --> 00:17:13,533
Just think about it.
141
00:17:15,618 --> 00:17:17,412
She didn't even call for help.
142
00:17:17,495 --> 00:17:19,039
She doesn't say much these days.
143
00:17:19,122 --> 00:17:22,375
Thanks for your help. Appreciate it.
144
00:17:31,676 --> 00:17:33,595
How long have the dead been washing up?
145
00:17:33,678 --> 00:17:36,014
We've only seen it once before.
146
00:17:36,181 --> 00:17:38,391
Usually means
there's something amiss upriver.
147
00:17:39,434 --> 00:17:42,520
We gotta go see what's going on.
We'll start with that river up east...
148
00:17:42,604 --> 00:17:43,938
John, you're not up for it.
149
00:17:44,022 --> 00:17:47,859
Well, you can't go alone.
I'm coming with you.
150
00:17:47,942 --> 00:17:48,985
I'll go.
151
00:17:49,861 --> 00:17:50,945
You said you're leaving.
152
00:17:51,029 --> 00:17:52,781
Yeah, not till the morning.
153
00:17:53,948 --> 00:17:56,284
That bridge is a ways away.
If something goes wrong...
154
00:17:56,367 --> 00:17:58,286
You'll be the first to know.
155
00:17:58,369 --> 00:18:00,997
Here. I got another one in the truck.
156
00:18:01,081 --> 00:18:04,667
Keep it close.
Anything goes wrong, we'll call.
157
00:18:04,751 --> 00:18:06,377
You be careful.
158
00:18:06,461 --> 00:18:07,754
Same goes for you.
159
00:18:15,095 --> 00:18:19,057
I just tuned up the guns. We'll be fine.
160
00:18:20,517 --> 00:18:21,851
Okay.
161
00:18:50,964 --> 00:18:52,257
I know where they are.
162
00:18:55,051 --> 00:18:57,762
I was only looking at the note.
Not how they got onto the dead.
163
00:18:58,805 --> 00:19:02,851
It's AGL, a lumber mill
about 10 miles up the road.
164
00:19:03,017 --> 00:19:07,188
We passed it on the way in,
but it's overrun.
165
00:19:07,397 --> 00:19:08,982
The place will be full of walkers.
166
00:19:09,065 --> 00:19:12,402
So, whoever's writing these
needs more help than I thought.
167
00:19:15,405 --> 00:19:17,031
Okay.
168
00:19:17,532 --> 00:19:19,677
- I'll go check it out myself.
- No, I'm going with you.
169
00:19:19,701 --> 00:19:21,995
- You don't have to.
- I'm going.
170
00:19:46,769 --> 00:19:48,771
We're gonna have to backtrack.
171
00:19:48,855 --> 00:19:50,940
We can cut over to the river,
further north.
172
00:19:51,024 --> 00:19:54,194
No, I can clear this pretty easily
with the cable.
173
00:19:56,613 --> 00:19:58,156
Hold on.
174
00:20:18,927 --> 00:20:20,762
You ever seen one of these before?
175
00:20:20,845 --> 00:20:22,597
No.
176
00:20:23,139 --> 00:20:24,682
I'm gonna grab my camera.
177
00:20:24,766 --> 00:20:26,869
We need to keep moving.
We have to get back to John and Charlie.
178
00:20:26,893 --> 00:20:28,102
They'll be fine.
179
00:20:28,186 --> 00:20:32,148
I want to grab tape on this real quick.
Might be a story here.
180
00:20:35,401 --> 00:20:37,904
- What did he say about me?
- Who?
181
00:20:37,987 --> 00:20:41,366
John. I know you interviewed him before.
182
00:20:43,284 --> 00:20:44,702
That's not really how this works.
183
00:20:48,998 --> 00:20:50,959
He told me a lot about Laura.
184
00:20:52,585 --> 00:20:55,463
The others told me about Naomi.
185
00:20:58,299 --> 00:20:59,467
June.
186
00:21:01,844 --> 00:21:03,763
It's June.
187
00:21:06,057 --> 00:21:10,812
Yeah. No one said anything about a June.
188
00:21:11,854 --> 00:21:13,439
You want to tell me about her?
189
00:21:15,942 --> 00:21:17,402
You don't have to.
190
00:21:19,195 --> 00:21:20,905
I really just came here to help.
191
00:21:22,115 --> 00:21:24,242
I mean, I got my motives,
192
00:21:27,036 --> 00:21:28,413
but maybe it would help.
193
00:21:34,168 --> 00:21:36,129
Think about it.
194
00:21:43,219 --> 00:21:44,846
So, what happens after?
195
00:21:44,929 --> 00:21:48,641
You know, say you're right,
and we help this person.
196
00:21:48,725 --> 00:21:49,976
What then?
197
00:21:51,769 --> 00:21:53,896
Well, it won't matter to you.
You'll be on your way.
198
00:21:55,315 --> 00:21:57,567
Hey, I left in a rush, you know?
199
00:21:57,650 --> 00:22:00,153
I didn't even say goodbye to people.
200
00:22:01,612 --> 00:22:05,199
So, they don't know where I went,
or what happened to me.
201
00:22:05,283 --> 00:22:06,826
You just ran?
202
00:22:06,909 --> 00:22:10,621
Thought it was the only thing,
leaving them.
203
00:22:12,540 --> 00:22:15,084
I thought it's what I had to do.
204
00:22:17,920 --> 00:22:19,797
They might not be there any more, right?
205
00:22:19,881 --> 00:22:24,135
No, they're there. See, they're strong.
206
00:22:26,387 --> 00:22:28,473
Like you.
207
00:22:32,769 --> 00:22:35,021
That friend I told you I got back there.
208
00:22:36,981 --> 00:22:39,484
The one who said
I would find my way back to the world,
209
00:22:39,567 --> 00:22:41,361
back to people?
210
00:22:41,819 --> 00:22:43,863
See, I left straight after I heard that.
211
00:22:45,823 --> 00:22:50,286
To get away, you know,
to make it, so that he was wrong.
212
00:22:51,871 --> 00:22:56,042
I just want to look him in the eye
and tell him he was right.
213
00:22:56,125 --> 00:22:59,170
I think he deserves to know.
214
00:22:59,253 --> 00:23:01,589
'Cause he was.
215
00:23:02,256 --> 00:23:04,133
Hey.
216
00:23:06,052 --> 00:23:07,970
I'm just telling you
217
00:23:08,137 --> 00:23:10,890
because I don't want you to find out
one of the harder ways.
218
00:23:29,283 --> 00:23:30,451
Come on.
219
00:23:44,382 --> 00:23:47,844
That should keep the wolves
out of the hen house.
220
00:23:49,220 --> 00:23:51,389
Shall we adjourn to the cellar?
221
00:23:56,686 --> 00:23:58,104
What are we doing here?
222
00:23:59,689 --> 00:24:03,192
Enjoying the bounty of our discovery.
223
00:24:08,030 --> 00:24:09,073
Victor,
224
00:24:11,033 --> 00:24:12,493
I don't know what's left,
225
00:24:14,245 --> 00:24:18,583
where to be, what to fight for.
226
00:24:19,375 --> 00:24:23,212
I see we've been asking ourselves
the same questions.
227
00:24:23,296 --> 00:24:26,090
I'm at least gonna enjoy myself
while I ask them.
228
00:24:50,072 --> 00:24:51,199
Let's go.
229
00:24:51,282 --> 00:24:55,244
Wait. Whoever's asking for help,
they got a reason for asking.
230
00:24:55,369 --> 00:24:57,580
So, let's figure out why
before we go rushing in there.
231
00:24:57,663 --> 00:24:58,873
There's no time.
232
00:25:04,337 --> 00:25:06,047
You coming?
233
00:25:54,011 --> 00:25:57,223
Charlie, you don't have to talk.
You don't have to say anything.
234
00:25:58,933 --> 00:26:00,768
But I do want to ask you a favour.
235
00:26:02,562 --> 00:26:04,188
Will you play a game with me?
236
00:26:08,276 --> 00:26:09,527
Okay?
237
00:26:26,043 --> 00:26:30,464
I even made some extra Zs, in case
you had a hankering for pizza, word wise.
238
00:26:39,599 --> 00:26:40,725
Okay.
239
00:26:43,811 --> 00:26:45,187
You want to go first?
240
00:26:51,694 --> 00:26:56,407
You know, there was a time
I didn't talk much, either.
241
00:26:59,577 --> 00:27:00,911
I had done something
242
00:27:02,788 --> 00:27:04,290
I wasn't too proud of,
243
00:27:06,542 --> 00:27:09,670
a sort of thing
that just won't let you be.
244
00:27:11,756 --> 00:27:15,551
And you're thinking on it,
and you're thinking on it. It starts to...
245
00:27:17,803 --> 00:27:20,264
Starts to eat away at you,
246
00:27:22,350 --> 00:27:26,562
till you start thinking,
maybe there'll be nothing left.
247
00:27:26,646 --> 00:27:28,773
Nothing worth keeping, anyway.
248
00:27:33,653 --> 00:27:35,363
But then, something happened.
249
00:27:37,198 --> 00:27:39,158
I found somebody to talk to.
250
00:27:40,576 --> 00:27:42,870
Well, she found me.
251
00:27:42,953 --> 00:27:47,166
But the point is, telling her,
252
00:27:50,127 --> 00:27:51,962
it brought me back to the world.
253
00:27:54,131 --> 00:27:56,342
Allowed me to forgive myself.
254
00:28:02,556 --> 00:28:07,603
I'm sorry. I'm sorry if I overstepped.
I just thought it was worth saying.
255
00:28:12,191 --> 00:28:14,071
You can play a word
whenever you want, you know?
256
00:28:22,785 --> 00:28:25,329
You wait here. I'll be right back.
257
00:29:26,140 --> 00:29:28,517
Nice to see you ambulatory again.
258
00:29:28,893 --> 00:29:32,021
Yeah. I got a good nurse.
259
00:29:33,814 --> 00:29:37,985
You caught me doing
a little light housekeeping.
260
00:29:38,068 --> 00:29:40,696
So, what do I owe the pleasure?
261
00:29:40,780 --> 00:29:43,491
I need your help. Charlie took off.
262
00:29:43,616 --> 00:29:45,826
She's out there on her own somewhere.
263
00:29:45,993 --> 00:29:47,870
Given my physical limitations,
264
00:29:47,953 --> 00:29:51,290
I'm worried if I look for her by myself,
she gonna remain that way.
265
00:29:52,416 --> 00:29:54,376
You do realize who you're coming to.
266
00:29:54,460 --> 00:30:00,674
Yeah. June and Al are miles away.
Morgan, I'm not sure where he is...
267
00:30:00,758 --> 00:30:03,844
What makes you think I would help?
She shot my friend.
268
00:30:03,928 --> 00:30:07,056
Well, I took a bullet in the gut
269
00:30:07,139 --> 00:30:11,519
on account of the people at this address,
yourself included.
270
00:30:11,602 --> 00:30:13,729
Way I see it, you owe me.
271
00:30:19,485 --> 00:30:22,196
I'll advise leaving Luciana out of it.
272
00:30:26,200 --> 00:30:29,954
You'll have to drive.
I've been drinking rather heavily today.
273
00:30:30,037 --> 00:30:31,705
- Great.
- Okay.
274
00:30:56,146 --> 00:30:59,733
There. That's where they're coming from.
275
00:31:41,859 --> 00:31:46,488
There. They've got him
trapped in that room.
276
00:31:48,324 --> 00:31:50,409
Wait, no.
277
00:31:53,787 --> 00:31:57,416
- I'm doing this.
- I know. So, let me help you.
278
00:32:41,585 --> 00:32:43,212
No! You...
279
00:32:46,006 --> 00:32:47,091
Alicia.
280
00:32:47,174 --> 00:32:50,719
You're supposed to be alive.
You were... You were...
281
00:32:57,184 --> 00:32:59,061
He's been like that for days.
282
00:33:01,063 --> 00:33:03,607
You couldn't have saved him.
283
00:33:21,500 --> 00:33:24,837
If my mom would've found him,
she would've...
284
00:33:24,920 --> 00:33:27,172
She would've saved him.
285
00:33:35,764 --> 00:33:38,142
I was out there a long time,
286
00:33:41,645 --> 00:33:44,606
with Strand, Luciana, and Nick,
287
00:33:44,690 --> 00:33:47,151
looking for those people. That's why...
288
00:33:48,652 --> 00:33:52,239
That's what we did,
doing whatever we had to do.
289
00:33:56,076 --> 00:33:57,619
I was good at that. I...
290
00:33:59,288 --> 00:34:00,873
I was good at that.
291
00:34:00,956 --> 00:34:05,586
You mean like your mom used to be?
Before the stadium?
292
00:34:08,130 --> 00:34:12,426
She changed, though. So, you can change.
293
00:34:18,015 --> 00:34:19,975
I got a lot to make up for.
294
00:34:23,270 --> 00:34:25,689
I do, too.
295
00:34:32,863 --> 00:34:35,824
Why are you sleeping in the greenhouse?
296
00:34:38,786 --> 00:34:42,581
Yeah, looking to save this person,
that gave you a reason, didn't it?
297
00:34:42,664 --> 00:34:44,958
A reason to run away.
298
00:34:45,793 --> 00:34:47,377
But Strand and Luciana, they...
299
00:34:50,547 --> 00:34:52,424
They need you.
300
00:34:53,300 --> 00:34:57,596
You can help them, save them,
like your mom did.
301
00:34:58,305 --> 00:35:00,849
You can just be there for them.
302
00:35:09,024 --> 00:35:14,113
I could,
but you could be there for us, too, right?
303
00:35:23,747 --> 00:35:27,042
Then why are you leaving?
304
00:35:48,105 --> 00:35:52,317
We should check upriver.
Got to be coming from somewhere.
305
00:35:53,694 --> 00:35:55,904
Can you turn that off for a minute?
306
00:35:57,865 --> 00:35:59,449
I do want to talk. I just...
307
00:36:00,742 --> 00:36:03,078
Don't want him to hear
what I'm gonna say.
308
00:36:04,580 --> 00:36:06,707
Sure. If that's what it takes.
309
00:36:11,044 --> 00:36:14,631
John fell in love with Laura at the cabin.
310
00:36:16,508 --> 00:36:18,010
I am not Laura.
311
00:36:20,679 --> 00:36:24,766
I'm the woman who got scared and ran away.
312
00:36:24,850 --> 00:36:29,563
And not just from John.
From everyone else.
313
00:36:31,648 --> 00:36:32,983
It's who I am.
314
00:36:39,323 --> 00:36:42,034
John wants to go back to the cabin.
315
00:36:42,117 --> 00:36:45,495
And if we do, I'm afraid
he's gonna realize that I'm not Laura.
316
00:36:48,415 --> 00:36:50,292
Never was.
317
00:36:52,461 --> 00:36:55,172
And when he realizes that...
318
00:37:02,387 --> 00:37:03,764
Look, I don't...
319
00:37:06,308 --> 00:37:08,894
I don't really give advice.
320
00:37:10,020 --> 00:37:13,065
- Not really what I do.
- Okay.
321
00:37:17,778 --> 00:37:22,699
But since we're just talking,
you know, off the record,
322
00:37:23,992 --> 00:37:29,790
you're with John, every day, helping him,
nursing him back to health.
323
00:37:30,540 --> 00:37:33,835
That's who you are, now.
324
00:37:40,300 --> 00:37:44,638
Yesterday's yesterday. But today's today.
325
00:37:46,974 --> 00:37:50,936
And God knows if there'll be a tomorrow.
326
00:37:59,194 --> 00:38:01,029
I sound like my mom.
327
00:38:02,864 --> 00:38:06,451
It's kind of why I don't do this.
328
00:38:33,020 --> 00:38:34,771
The dead washing up,
329
00:38:37,316 --> 00:38:38,900
it's not from a bridge that's out.
330
00:38:40,319 --> 00:38:43,030
We have to get back. Now.
331
00:39:02,049 --> 00:39:03,425
No sign of her.
332
00:39:05,677 --> 00:39:07,679
Well, she has books from all over,
333
00:39:07,763 --> 00:39:11,641
a few from a middle school
in the next town. Let's go.
334
00:39:22,235 --> 00:39:24,154
You need to know I used to be a cop.
335
00:39:26,698 --> 00:39:28,742
I used to be a millionaire.
336
00:39:30,160 --> 00:39:32,704
Everybody used to be something.
337
00:39:35,165 --> 00:39:38,502
Well, is this your plan now? Just...
338
00:39:39,002 --> 00:39:40,170
You got a better one?
339
00:39:40,253 --> 00:39:42,172
Yeah, I do.
340
00:39:42,255 --> 00:39:46,009
Soon as I'm all healed,
and this is all sorted,
341
00:39:46,093 --> 00:39:50,722
June, Charlie, they'll be coming
to my cabin with me.
342
00:39:51,264 --> 00:39:54,434
And then? What happens after that?
343
00:39:56,436 --> 00:39:58,522
I'm still sorting that part out.
344
00:40:00,649 --> 00:40:02,067
Aren't we all?
345
00:40:04,069 --> 00:40:06,780
Hey, Alicia!
346
00:40:06,863 --> 00:40:09,199
We're done here, Morgan.
Thanks for your help.
347
00:40:09,282 --> 00:40:11,326
No, we need to find some place to hole up.
348
00:40:11,410 --> 00:40:13,703
I'll be fine on my own.
349
00:40:14,204 --> 00:40:17,374
- Hey!
- I said I'll be fine!
350
00:40:55,036 --> 00:40:56,121
Strand?
351
00:41:26,026 --> 00:41:27,110
Hey!
352
00:41:30,447 --> 00:41:31,447
Charlie!
353
00:41:31,490 --> 00:41:34,409
What do you want? What do you want?
354
00:41:36,786 --> 00:41:38,830
Haven't you done enough?
355
00:42:10,111 --> 00:42:11,321
Charlie!
356
00:42:23,458 --> 00:42:25,544
John, are you there? John?
357
00:42:25,627 --> 00:42:26,896
Yeah, where are you? Are you okay?
358
00:42:26,920 --> 00:42:30,298
There's a storm. It's coming your way.
359
00:42:30,382 --> 00:42:34,511
Yeah, yeah, it's here.
Where are you? Are you okay?
360
00:42:37,222 --> 00:42:38,390
June?
361
00:42:40,475 --> 00:42:44,187
June? June?
362
00:42:45,063 --> 00:42:48,108
John? John, do you copy?
363
00:42:50,151 --> 00:42:51,361
John, do you hear me?
364
00:42:58,618 --> 00:43:00,620
What are you doing? We need to get back.
365
00:43:01,079 --> 00:43:02,706
- Not in this.
- No, but John.
366
00:43:02,789 --> 00:43:06,668
When I welded a half-ton of artillery
to the roof, I made a few trade-offs.
367
00:43:06,751 --> 00:43:10,547
Driving in 100-mile-an-hour wind
was one of them.
368
00:43:12,841 --> 00:43:14,426
What the hell was that?
369
00:43:16,011 --> 00:43:17,262
Oh, Jesus!
370
00:43:23,143 --> 00:43:24,519
What?27269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.